# Translation of util-linux to Croatian. # Copyright © 2012 Karel Zak # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: disk-utils/addpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" msgstr " %s \n" #: disk-utils/addpart.c:18 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867 #: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 #: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 #: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383 #: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552 #: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099 #: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70 #: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 #: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 #: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 #: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091 #: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 #: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508 #: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 #: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371 #: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268 #: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499 #: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98 msgid "invalid partition number argument" msgstr "neispravan broj particije kao argument" #: disk-utils/addpart.c:60 msgid "invalid start argument" msgstr "neispravan argument početka" #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108 msgid "invalid length argument" msgstr "neispravan argument duljine" #: disk-utils/addpart.c:62 msgid "failed to add partition" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "postavi samo za čitanje" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "postavi za čitanje i pisanje" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "otkrij samo za čitanje" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "otkrij stanje podrške za odbacivanje nula" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "otkrij veličinu logičkog bloka (sektora)" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "otkrij veličinu fizičkog bloka (sektora)" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "otkrij najmanju U/I veličinu" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "otkrij optimalnu U/I veličinu" #: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get max sectors per request" msgstr "otkrij najveći broj sektora po zahtjevu" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "otkrij veličinu bloka" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "otkrij 32-bitni broj sektora (zastarjelo, koristite --getsz)" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "otkrij veličinu u bajtovima" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "postavi čitanje unaprijed" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "otkrij čitanje unaprijed" #: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "postavi čitanje unaprijed datotečnog sustava" #: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "otkrij čitanje unaprijed datotečnog sustava" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "isprazni međuspremnike" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -V\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" "\n" "Available commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:190 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:311 msgid "could not get device size" msgstr "ne mogu otkriti veličinu uređaja" #: disk-utils/blockdev.c:317 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" #: disk-utils/blockdev.c:333 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahtijeva argument" #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl greška na %s" #: disk-utils/blockdev.c:370 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s nije uspio.\n" #: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspio.\n" #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:171 msgid "Bootable" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:171 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:172 msgid "Delete" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:172 msgid "Delete the current partition" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:173 msgid "New" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:173 msgid "Create new partition from free space" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:174 msgid "Quit" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:174 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267 #: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 msgid "Type" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:175 #, fuzzy msgid "Change the partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:176 msgid "Help" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:176 msgid "Print help screen" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:177 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:177 #, fuzzy msgid "Fix partitions order" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:178 msgid "Write" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:178 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Uređaj: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1377 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1380 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1383 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1537 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1543 msgid "Please, specify size." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "otkrij veličinu u bajtovima" #: disk-utils/cfdisk.c:1574 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "otkrij veličinu u bajtovima" #: disk-utils/cfdisk.c:1581 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/cfdisk.c:1639 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713 msgid "Enter script file name: " msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1685 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735 #: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/cfdisk.c:1714 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/cfdisk.c:1728 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/cfdisk.c:1742 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "nisam uspio čitati: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1780 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1785 msgid "Select label type" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1831 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1832 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1834 msgid "Command Meaning" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1835 msgid "------- -------" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1836 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1837 msgid " d Delete the current partition" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1838 msgid " h Print this screen" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1839 msgid " n Create new partition from free space" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1840 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1841 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1842 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:1843 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1844 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1845 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1846 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1847 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1848 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1849 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1850 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1852 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1853 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1855 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1862 msgid "Press a key to continue." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1943 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " #: disk-utils/cfdisk.c:1976 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/cfdisk.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/cfdisk.c:2036 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2043 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 #: sys-utils/lscpu.c:1259 msgid "yes" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2049 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "write nije uspio: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2054 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "nisam uspio čitati: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " #: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2104 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "nisam uspio čitati: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2112 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 msgid "Device open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" #: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid " -L --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2201 #, fuzzy msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373 #: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/delpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" msgstr " %s \n" #: disk-utils/delpart.c:18 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:61 msgid "failed to remove partition" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/fdformat.c:52 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatiram ... " #: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 #, c-format msgid "done\n" msgstr "gotovo\n" #: disk-utils/fdformat.c:79 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Provjeravam ... " #: disk-utils/fdformat.c:107 msgid "Read: " msgstr "Čitanje:" #: disk-utils/fdformat.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Problem pri čitanju cilindra %d, očekujem %d, pročitao %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "neispravni podaci u cilindru %d\n" "Nastavljam ... " #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" #: disk-utils/fdformat.c:147 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:150 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:151 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:152 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:154 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:193 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "neispravan argument početka" #: disk-utils/fdformat.c:197 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "neispravan argument početka" #: disk-utils/fdformat.c:200 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "neispravan argument početka" #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 #: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891 #: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76 #: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "seek nije uspio" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" #: disk-utils/fdformat.c:225 #, c-format msgid "cannot access file %s" msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "Ne mogu odrediti trenutnu vrstu formatiranja" #: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Dvostruki" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Jednostruki" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "seek nije uspio: %s" #: disk-utils/fdisk.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " msgstr "Želite li zaista nastaviti" #: disk-utils/fdisk.c:119 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:124 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281 msgid "Value out of range." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:166 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235 #, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:174 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:387 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:388 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:485 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:486 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:507 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:520 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:524 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:577 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:583 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s" #: disk-utils/fdisk.c:588 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 #: libfdisk/src/gpt.c:2044 msgid "First sector" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:628 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:637 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:645 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/fdisk.c:646 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:647 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:648 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/fdisk.c:649 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: disk-utils/fdisk.c:650 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:651 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:652 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:653 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:656 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/fdisk.c:657 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/fdisk.c:658 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/fdisk.c:724 msgid "invalid sector size argument" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:733 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:745 msgid "not found DOS label driver" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "Nepoznata naredba: %s" #: disk-utils/fdisk.c:760 msgid "invalid heads argument" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:766 msgid "invalid sectors argument" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" #: disk-utils/fdisk.c:816 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:855 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:877 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:54 #, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:59 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:65 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "otkrij pomak poravnanja u bajtovima" #: disk-utils/fdisk-list.c:75 #, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:79 #, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/fdisk-list.c:154 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/fdisk-list.c:181 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:190 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:290 #, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 msgid "delete a partition" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 msgid "list known partition types" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 msgid "add a new partition" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 msgid "print the partition table" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 msgid "verify the partition table" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 msgid "print this menu" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "change display/entry units" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "write table to disk and exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr "write nije uspio: %s" #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "quit without saving changes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "return to main menu" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 msgid "Create a new label" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:134 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:136 msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:150 msgid "Geometry" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:151 msgid "change number of cylinders" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "change number of heads" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:153 msgid "change number of sectors/track" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91 msgid "GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:163 msgid "change disk GUID" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "otkrij samo za čitanje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "otkrij samo za čitanje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr "otkrij samo za čitanje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:183 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr "otkrij samo za čitanje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "change interleave factor" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 msgid "SGI" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:200 msgid "select bootable partition" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:201 msgid "edit bootfile entry" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "select sgi swap partition" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:212 msgid "DOS (MBR)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:213 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "change the disk identifier" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 msgid "BSD" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:231 msgid "edit drive data" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:232 msgid "install bootstrap" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "show complete disklabel" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:366 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928 #, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:388 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:418 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Command (m for help): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "Nepoznata naredba: %s" #: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483 msgid "Enter script file name" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:469 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:495 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/fdisk-menu.c:509 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:542 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "nisam uspio čitati: %s" #: disk-utils/fdisk-menu.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:614 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:665 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:681 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:696 msgid "New name" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:759 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:945 msgid "Number of cylinders" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:949 msgid "Number of heads" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:953 msgid "Number of sectors" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:207 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s je montiran\n" #: disk-utils/fsck.c:209 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s nije montiran\n" #: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 #: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "greška obrade: %s" #: disk-utils/fsck.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ne mogu čitati direktorij %s" #: disk-utils/fsck.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Zaključavam disk %s ... " #: disk-utils/fsck.c:376 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(čekam) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:386 msgid "succeeded" msgstr "uspjeh" #: disk-utils/fsck.c:386 msgid "failed" msgstr "neuspjeh" #: disk-utils/fsck.c:404 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:437 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" #: disk-utils/fsck.c:467 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno" #: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 #: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277 #: term-utils/script.c:287 msgid "fork failed" msgstr "fork nije uspio" #: disk-utils/fsck.c:670 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo" #: disk-utils/fsck.c:758 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: nema više djece procesa?!?" #: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 #: sys-utils/unshare.c:226 msgid "waitpid failed" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:779 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Upozorenje... %s za uređaj %s je izašao sa signalom %d." #: disk-utils/fsck.c:785 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: stanje je %x, nikad se ne bi smjelo dogoditi." #: disk-utils/fsck.c:831 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Završeno s %s (izlazno stanje %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "greška %d pri izvršavanju fsck.%s za %s" #: disk-utils/fsck.c:975 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" "Ili svi ili nijedan datotečni sustav proslijeđeni opciji -t moraju imati\n" "prefiks „no” ili „!”." #: disk-utils/fsck.c:1091 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: preskačem nepostojeći uređaj\n" #: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "%s: nepostojeći uređaj („nofail” opcija u datoteci fstab se može koristiti za preskakanje ovog uređaja)\n" #: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: preskačem nepoznatu vrstu datotečnog sustava\n" #: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "ne mogu provjeriti %s: fsck.%s nije pronađen" #: disk-utils/fsck.c:1243 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" #: disk-utils/fsck.c:1334 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čekam-- (prolaz %d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1359 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1363 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" #: disk-utils/fsck.c:1366 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A provjeri sve datotečne sustave\n" #: disk-utils/fsck.c:1367 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [] prikaži traku napretka, opisnik datoteke je za grafičko sučelje\n" #: disk-utils/fsck.c:1368 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l zaključaj uređaj za jamstvo isključivog pristupa\n" #: disk-utils/fsck.c:1369 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M ne provjeravaj montirane datotečne sustave\n" #: disk-utils/fsck.c:1370 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N ne izvršavaj, samo prikaži što bi se dogodilo\n" #: disk-utils/fsck.c:1371 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P paralelno provjeravaj datotečne sustave, uključujući korijenski\n" #: disk-utils/fsck.c:1372 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R preskoči korijenski datotečni sustav, korisno samo uz „-A”\n" #: disk-utils/fsck.c:1373 msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgstr " -r izvijesti o statistikama za svaki provjereni uređaj\n" #: disk-utils/fsck.c:1374 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1375 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n" #: disk-utils/fsck.c:1376 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" " -t navedi vrste datotečnih sustava za provjeru,\n" " smije biti zarezima odvojen popis\n" #: disk-utils/fsck.c:1378 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V pojasni što program radi\n" #: disk-utils/fsck.c:1379 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: disk-utils/fsck.c:1382 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Pogledajte pojedinačne fsck.* naredbe za dostupne ds-opcije." #: disk-utils/fsck.c:1420 msgid "too many devices" msgstr "previše uređaja" #: disk-utils/fsck.c:1432 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Je li /proc montiran?" #: disk-utils/fsck.c:1440 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s" #: disk-utils/fsck.c:1444 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "ne mogu pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s" #: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367 #: sys-utils/eject.c:287 msgid "too many arguments" msgstr "previše argumenata" #: disk-utils/fsck.c:1592 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "opcija -l se smije koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] datoteka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "nije blokovski uređaj ili datoteka: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 msgid "file length too short" msgstr "duljina datoteke je prekratka" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "seek nije uspio" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "upozorenje: datoteka se proteže preko završetka datotečnog sustava\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "upozorenje: stari cramfs oblik\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "ne mogu provjeriti CRC: stari cramfs oblik" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 msgid "crc error" msgstr "crc greška" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "seek failed" msgstr "seek nije uspio" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 msgid "read romfs failed" msgstr "čitanje romfs-a nije uspjelo" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 msgid "root inode is not directory" msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 msgid "data block too large" msgstr "podatkovni blok je prevelik" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "greška dekompresije: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " rupa na %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " dekomprimiram blok na %ld u %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "write nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "indeksni čvor direktorija ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 msgid "filename length is zero" msgstr "duljina imena datoteke je nula" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 msgid "bad filename length" msgstr "neispravna duljina imena datoteke" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 msgid "bad inode offset" msgstr "neispravan pomak indeksnog čvora" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak jednak nuli i veličinu različitu od nule" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "indeksni čvor datoteke ima pomak različit od nule i veličinu jednaku nuli" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "simbolička veza ima pomak jednak nuli" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "simbolička veza ima veličinu jednaku nuli" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "greška veličine u simboličkoj vezi: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "posebna datoteka ima pomak različit od nule: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo ima veličinu različitu od nule: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "lažni mod: %s (%o)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod nije uspio: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 msgid "invalid file data offset" msgstr "neispravan pomak podataka datoteke" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "neispravan argument veličine bloka" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: u redu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:199 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:202 msgid " -l list all filenames\n" msgstr " -l ispiši sve datoteke\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:203 msgid " -a automatic repair\n" msgstr " -a automatski popravak\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:204 msgid " -r interactive repair\n" msgstr " -r interaktivni popravak\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:205 msgid " -v be verbose\n" msgstr " -v budi opširan\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:206 msgid " -s output super-block information\n" msgstr " -s ispiši informacije o superbloku\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:207 msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:208 msgid " -f force check\n" msgstr " -f prisilno provjeri\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:267 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (d/n)? " #: disk-utils/fsck.minix.c:267 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (n/d)? " #: disk-utils/fsck.minix.c:284 #, c-format msgid "y\n" msgstr "d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:286 #, c-format msgid "n\n" msgstr "n\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:302 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s je montiran.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:304 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Želite li zaista nastaviti" #: disk-utils/fsck.minix.c:308 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "provjera prekinuta.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 msgid "Remove block" msgstr "Ukloni blok" #: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Greška čitanja: ne mogu izvršiti seek na blok u datoteci „%s”\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Greška čitanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:386 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Interna greška: pokušavam zapisati neispravan blok\n" "Zahtjev pisanja je zanemaren\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:392 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek nije uspio u write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:395 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Greška pisanja: neispravan blok u datoteci „%s”\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:507 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek nije uspio u write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:509 msgid "unable to write super-block" msgstr "ne mogu zapisati superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:522 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Ne mogu zapisati mapu indeksnih čvorova" #: disk-utils/fsck.minix.c:525 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Ne mogu zapisati mapu zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:528 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Ne mogu zapisati indeksne čvorove" #: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "ne mogu alocirati međuspremnik za superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:563 msgid "unable to read super block" msgstr "ne mogu čitati superblok" #: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Podržani su samo blokovi/zone veličine 1k" #: disk-utils/fsck.minix.c:585 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "neispravno polje s_imap_blocks u superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:588 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "neispravno polje s_zmap_blocks u superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu indeksnih čvorova" #: disk-utils/fsck.minix.c:607 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za mapu zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove" #: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj indeksnih čvorova" #: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Ne mogu alocirati međuspremnik za broj zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Ne mogu čitati mapu indeksnih čvorova" #: disk-utils/fsck.minix.c:624 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Ne mogu čitati mapu zona" #: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Ne mogu čitati indeksne čvorove" #: disk-utils/fsck.minix.c:630 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld indeksnih čvorova\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokova\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:638 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Veličina zone=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:639 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Najveća veličina=%zu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stanje datotečnog sustava=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:641 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "duljinaimena=%zd\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Indeksni čvor %d je označen kao nekorišten, ali se koristi za datoteku „%s”\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709 msgid "Mark in use" msgstr "Označi kao korišten" #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Datoteka „%s” ima mod %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Upozorenje: broj indeksnih čvorova je prevelik.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "korijenski indeksni čvor nije direktorij" #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok se koristio ranije. Sad je u datoteci „%s”." #: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800 #: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136 #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192 msgid "Clear" msgstr "Čisto" #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d u datoteci „%s” je označen kao nekorišten." #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 msgid "Correct" msgstr "Točno" #: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktorij „%s” sadrži neispravan broj indeksnog čvora za datoteku „%.*s”." #: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025 msgid " Remove" msgstr " Ukloni" #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: neispravan direktorij: „.” nije prvi\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: neispravan direktorij: „..” nije drugi\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101 msgid "internal error" msgstr "interna greška" #: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: neispravan direktorij: veličina < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek nije uspio u bad_zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 msgid "Set" msgstr "Postavi" #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Postavi i_nlinks na broj" #: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %lu: označena kao korištena, nijedna datoteka ju ne koristi." #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 msgid "Unmark" msgstr "Odznači" #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1268 msgid "bad inode size" msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora" #: disk-utils/fsck.minix.c:1270 msgid "bad v2 inode size" msgstr "neispravna veličina indeksnog čvora v2" #: disk-utils/fsck.minix.c:1314 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "potreban je terminal za interaktivne popravke" #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1329 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je čist, provjera nepotrebna.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1332 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Prisilno provjeravam datotečni sustav na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1334 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Datotečni sustav na %s je nečist, potrebna je provjera.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1366 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld indeksnih čvorova korišteno (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1372 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zona korišteno (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1374 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d običnih datoteka\n" "%6d direktorija\n" "%6d datoteka znakovnih uređaja\n" "%6d datoteka blokovskih uređaja\n" "%6d veza\n" "%6d simboličkih veza\n" "------\n" "%6d datoteka\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1388 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "------------------------------\n" "DATOTEČNI SUSTAV SE PROMIJENIO\n" "------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389 #: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382 #: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav" #: disk-utils/isosize.c:139 #, c-format msgid "seek error on %s" msgstr "seek greška na %s" #: disk-utils/isosize.c:142 #, c-format msgid "read error on %s" msgstr "greška čitanja na %s" #: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:170 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" #: disk-utils/isosize.c:174 #, fuzzy msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "%s: možda nije ISO datotečni sustav" #: disk-utils/isosize.c:177 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr " -d, --divisor= podijeli količinu bajtova sa \n" #: disk-utils/isosize.c:178 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/isosize.c:210 msgid "invalid divisor argument" msgstr "neispravan argument djelitelja" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Uporaba: %s [opcije] uređaj [broj-blokova]\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -V as version must be only option\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 msgid "invalid number of inodes" msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 msgid "volume name too long" msgstr "ime prostora je predugačko" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157 msgid "fsname name too long" msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s nije blokovski posebni uređaj" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 msgid "invalid block-count" msgstr "neispravan broj-blokova" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ne mogu otkriti veličinu %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "previše indeksnih čvorova - najviše 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Uređaj: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Prostor: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Veličina bloka: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, c-format msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u 1 bloku)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 #, c-format msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgstr "Indeksni čvorovi: %lu (u %llu blokova)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blokovi: %lld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Završetak: indeksni čvor: %d, podaci: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 msgid "error writing superblock" msgstr "greška pri pisanju superbloka" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 msgid "error writing root inode" msgstr "greška pri pisanju korijenskog indeksnog čvora" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "error writing inode" msgstr "greška pri pisanju indeksnog čvora" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 msgid "seek error" msgstr "seek greška" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 msgid "error writing . entry" msgstr "greška pri pisanju stavke ." #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 msgid "error writing .. entry" msgstr "greška pri pisanju stavke .." #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "greška pri zatvaranju %s" #: disk-utils/mkfs.c:48 #, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "%s [opcije] [-t ] [ds-opcije] []\n" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Provjeravam sve datotečne sustave.\n" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr " -t, --type= vrsta datotečnog sustava, ako nije navedeno, koristi se ext2\n" #: disk-utils/mkfs.c:56 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr " ds-opcije parametri za stvarnog graditelja datotečnog sustava\n" #: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr " putanja za uređaj koji se koristi\n" #: disk-utils/mkfs.c:58 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr " broj blokova za korištenje na uređaju\n" #: disk-utils/mkfs.c:59 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:61 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" " -V as --version must be the only option\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:63 #, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 #: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 #: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 #: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink nije uspio: %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "ne mogu čitati direktorij %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." msgstr "" "Pronađeno je vrlo dugačko (%zu bajtova) ime datoteke „%s”.\n" " Molim povećajte u MAX_INPUT_NAMELEN u mkcramfs.c i ponovo kompajlirajte. Izlazim." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "datotečni sustav je prevelik. Izlazim." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: blok „komprimiran” na > 2*veličinabloka (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtova)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "neispravan broj particije kao argument" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 msgid "ROM image map" msgstr "Mapa ROM slike" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Uključeno: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Sve: %zd kilobajta\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd bajtova\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "nije alocirano dovoljno prostora za ROM sliku (alocirano %lld, korišteno %zu)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "pisanje ROM slike nije uspjelo (%zd %zd)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 msgid "ROM image" msgstr "ROM slika" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "upozorenje: imena datoteka skraćena na 255 bajtova." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "upozorenje: veličine datoteka skraćene na %luMB (minus 1 bajt)." #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je montiran, neću ovdje napraviti datotečni sustav!" #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: ne mogu očistiti boot sektor" #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: seek nije uspio u write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: ne mogu pisati superblok" #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: ne mogu pisati mapu indeksnih čvorova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: ne mogu pisati mapu zona" #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: ne mogu pisati indeksne čvorove" #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: seek nije uspio u write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: write nije uspio u write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: previše neispravnih blokova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: nedovoljno ispravnih blokova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za superblok" #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnike za mape" #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "%s: ne mogu alocirati međuspremnik za indeksne čvorove" #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu indeksnih čvorova\n" msgstr[1] "%lu indeksnih čvorova\n" msgstr[2] "%lu indeksnih čvorova\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu blokova\n" msgstr[1] "%lu blokova\n" msgstr[2] "%lu blokova\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:551 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Veličina zone=%zu\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:552 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Najveća veličina=%zu\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: seek nije uspio za vrijeme testiranja blokova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:572 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Čudne vrijednosti u do_check: vjerojatno bugovi\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:605 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: seek nije uspio u check_blocks" #: disk-utils/mkfs.minix.c:615 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: neispravni blokovi prija podatkovnog područja: ne mogu napraviti datotečni sustav" #: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d neispravnih blokova\n" msgstr[1] "%d neispravnih blokova\n" msgstr[2] "%d neispravnih blokova\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:631 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku neispravnih blokova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:636 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "greška unosa broja neispravnog bloka u retku %d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: ne mogu čitati datoteku neispravnih blokova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 #, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "%s: neispravna veličina indeksnog čvora" #: disk-utils/mkfs.minix.c:684 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:690 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "nisam uspio obraditi najveću veličinu imena datoteke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "nisam uspio obraditi broj blokova" #: disk-utils/mkfs.minix.c:766 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "veličina bloka je manja od veličine fizičkog sektora %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:773 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ne mogu odrediti veličinu %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "neću pokušati napraviti datotečni sustav na „%s”" #: disk-utils/mkfs.minix.c:784 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: broj blokova je premalen" #: disk-utils/mkswap.c:81 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Neispravna korisnički navedena veličina stranice %u" #: disk-utils/mkswap.c:84 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Koristim korisnički navedenu veličinu stranice %d umjesto vrijednosti sustava %d" #: disk-utils/mkswap.c:125 msgid "Label was truncated." msgstr "Oznaka je skraćena." #: disk-utils/mkswap.c:133 #, c-format msgid "no label, " msgstr "nema oznake, " #: disk-utils/mkswap.c:141 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "nema uuid-a\n" #: disk-utils/mkswap.c:148 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" msgstr "" "\n" "Uporaba:\n" " %s [opcije] uređaj [veličina]\n" #: disk-utils/mkswap.c:153 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:156 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" " -L, --label LABEL specify label\n" " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "previše neispravnih stranica" #: disk-utils/mkswap.c:196 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek nije uspio u check_blocks" #: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu neispravna stranica\n" msgstr[1] "%lu neispravne stranice\n" msgstr[2] "%lu neispravnih stranica\n" #: disk-utils/mkswap.c:229 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:231 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:249 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:259 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/mkswap.c:300 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:324 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " #: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (kompajlirano bez libblkid). " # prisilno što? #: disk-utils/mkswap.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Koristite -f za prisilno" #: disk-utils/mkswap.c:349 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:390 msgid "parsing page size failed" msgstr "obrada veličine stranice nije uspjela" #: disk-utils/mkswap.c:396 msgid "parsing version number failed" msgstr "obrada broja inačice nije uspjela" #: disk-utils/mkswap.c:399 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:405 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "upozorenje: zanemarujem -U (%s ne podržava korištenje UUID-a)" #: disk-utils/mkswap.c:424 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:431 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "greška: obrada UUID-a nije uspjela" #: disk-utils/mkswap.c:440 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:446 msgid "invalid block count argument" msgstr "neispravan argument broja blokova" #: disk-utils/mkswap.c:455 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:461 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:466 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:471 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:488 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:493 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:513 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:516 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:519 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:527 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:87 msgid "partition number" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:88 msgid "start of the partition in sectors" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:89 msgid "end of the partition in sectors" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:90 msgid "number of sectors" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:91 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:92 msgid "partition name" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154 msgid "partition UUID" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:94 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155 msgid "partition flags" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:96 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:118 #, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:122 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:126 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391 #: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 #: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:208 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:273 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:275 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:308 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/partx.c:317 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:337 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:339 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:381 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:416 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:418 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/partx.c:476 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:490 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:527 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720 #: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to add line to output" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:609 #, fuzzy msgid "failed to add data to output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536 #: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 #: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 #: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:683 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:691 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:697 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:701 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:713 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:717 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:720 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:721 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:722 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:723 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:725 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:726 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:727 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:730 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:737 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:810 msgid "failed to parse --nr range" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:910 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:929 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:941 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:944 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:961 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:52 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:59 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:62 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:63 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:165 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:182 #, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:185 #, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 msgid "failed to parse argument" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:214 #, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:229 #, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:232 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:236 #, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:246 msgid "Error querying raw device" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:269 msgid "Error setting raw device" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:19 #, c-format msgid " %s \n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:23 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:104 #, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:109 msgid "failed to resize partition" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:199 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/sfdisk.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s" #: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:259 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:291 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:307 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " #: disk-utils/sfdisk.c:311 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " #: disk-utils/sfdisk.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" #: disk-utils/sfdisk.c:362 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:392 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/sfdisk.c:445 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "%lu blokova\n" #: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677 #: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852 #: disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan" #: disk-utils/sfdisk.c:555 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 #: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093 #: disk-utils/sfdisk.c:1481 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" #: disk-utils/sfdisk.c:591 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:623 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/sfdisk.c:627 #, fuzzy msgid "failed to dump partition table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found partition table." msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/sfdisk.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800 #: disk-utils/sfdisk.c:856 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806 #: disk-utils/sfdisk.c:862 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "seek greška" #: disk-utils/sfdisk.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/sfdisk.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid " Commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:934 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "write nije uspio: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:935 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:936 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:937 #, fuzzy msgid " print print partition table.\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/sfdisk.c:938 #, fuzzy msgid " help this help.\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: disk-utils/sfdisk.c:940 msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:944 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:946 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:949 msgid "" " begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" " in format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" " the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:954 msgid "" " size of the partition in sectors if specified in format\n" " {K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" " in bytes. The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:959 msgid " partition type. The default is Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:960 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:961 msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:964 msgid " '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:968 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:970 msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443 msgid "unsupported command" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1004 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1103 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/sfdisk.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:1119 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1142 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1144 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1147 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1152 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1154 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: u redu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1163 msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1183 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/sfdisk.c:1209 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring partition %zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:1245 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "nisam uspio čitati: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:1257 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/sfdisk.c:1268 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1288 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr " %s [opcije] \n" #: disk-utils/sfdisk.c:1317 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1318 msgid " -a, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1319 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1320 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1322 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1323 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1324 #, fuzzy msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1327 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1328 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1329 msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1330 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1333 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1334 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1335 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1338 #, fuzzy msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/sfdisk.c:1339 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1340 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1341 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1342 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1343 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1344 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1345 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1346 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1347 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1348 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1349 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1352 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1444 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1449 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" #: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:73 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:77 #, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:88 #, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:95 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:98 #, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:121 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:124 msgid "" " -L, --label