# Translation of util-linux-2.13-pre7.po to Russian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc. # This file is put in the public domain. # # Pavel Maryanov , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7beta2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: disk-utils/addpart.c:14 #, c-format msgid " %s \n" msgstr "%s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n" #: disk-utils/addpart.c:18 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 #: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829 #: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953 #: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482 #: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662 #: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60 #: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 #: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 #: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 #: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 #: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136 #: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 #: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 #: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "невозможно открыть %s" #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98 msgid "invalid partition number argument" msgstr "недопустимый аргумент номер раздела" #: disk-utils/addpart.c:60 msgid "invalid start argument" msgstr "недопустимый аргумент начала" #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108 msgid "invalid length argument" msgstr "недопустимый аргумент длины" #: disk-utils/addpart.c:62 msgid "failed to add partition" msgstr "не удалось добавить раздел" #: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "установить только для чтения" #: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "установить чтение-запись" #: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "получить только для чтения" #: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:88 msgid "get logical block (sector) size" msgstr "получить размер логического блока (сектора)" #: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "get physical block (sector) size" msgstr "получить размер физического блока (сектора)" #: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "получить смещение выравнивания в байтах" #: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get max sectors per request" msgstr "получить макс. число секторов за запрос" #: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "получить размер блока" #: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)" #: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "получить размер в байтах" #: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "установить упреждающее чтение" #: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "получить упреждающее чтение" #: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "set filesystem readahead" msgstr "установить упреждающее чтение ФС" #: disk-utils/blockdev.c:169 msgid "get filesystem readahead" msgstr "получить упреждающее чтение ФС" #: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "очистить буферы" #: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %1$s -V\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" "\n" "Available commands:\n" msgstr "" "\n" "Использование:\n" " %1$s -V\n" " %1$s --report [устройства]\n" " %1$s [-v|-q] команды устройства\n" "\n" "Доступные команды:\n" #: disk-utils/blockdev.c:190 #, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n" #: disk-utils/blockdev.c:311 msgid "could not get device size" msgstr "не удалось получить размер устройства" #: disk-utils/blockdev.c:317 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Неизвестная команда: %s" #: disk-utils/blockdev.c:333 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "Для %s требуется аргумент" #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s" #: disk-utils/blockdev.c:370 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s завершился неудачей.\n" #: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s завершён успешно.\n" #: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" #: disk-utils/blockdev.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/blockdev.c:482 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n" #: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Bootable" msgstr "Загруз." #: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete the current partition" msgstr "Удалить текущий раздел" #: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "New" msgstr "Новый" #: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" #: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 #: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Тип" #: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Change the partition type" msgstr "Изменить тип таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Help" msgstr "Справка" #: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Print help screen" msgstr "Показать справку" #: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" #: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Fix partitions order" msgstr "Исправить порядок разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write" msgstr "Запись" #: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)" #: disk-utils/cfdisk.c:188 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл" #: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d" #: disk-utils/cfdisk.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s примонтирован.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1277 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "имя раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:1292 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Номер раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:1299 msgid "Attributes:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1342 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Введите тип файловой системы:" #: disk-utils/cfdisk.c:1344 #, fuzzy msgid "Filesystem label:" msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1348 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Введите тип файловой системы:" #: disk-utils/cfdisk.c:1360 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s примонтирован.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Диск: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1703 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов" #: disk-utils/cfdisk.c:1706 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1709 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Метка: %s" #: disk-utils/cfdisk.c:1862 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1868 msgid "Please, specify size." msgstr "Укажите размер." #: disk-utils/cfdisk.c:1890 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." #: disk-utils/cfdisk.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)." #: disk-utils/cfdisk.c:1906 msgid "Failed to parse size." msgstr "Не удаётся определить размер." #: disk-utils/cfdisk.c:1964 msgid "Select partition type" msgstr "Выберите тип раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2011 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Невозможно открыть %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2055 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Невозможно прочитать %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2108 msgid "Select label type" msgstr "Выберите тип метки" #: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "На диске не удалось найти таблицу разделов." #: disk-utils/cfdisk.c:2117 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2162 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая" #: disk-utils/cfdisk.c:2163 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на" #: disk-utils/cfdisk.c:2165 msgid "Command Meaning" msgstr "Команда Значение" #: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" #: disk-utils/cfdisk.c:2167 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:2168 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Удаление текущего раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid " h Print this screen" msgstr " h Вывод этой справки" #: disk-utils/cfdisk.c:2170 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" #: disk-utils/cfdisk.c:2171 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:2172 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2173 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Смена типа файловой системы" #: disk-utils/cfdisk.c:2174 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2175 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)" #: disk-utils/cfdisk.c:2176 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны" #: disk-utils/cfdisk.c:2177 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или" #: disk-utils/cfdisk.c:2178 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" #: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" #: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" #: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" #: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем" #: disk-utils/cfdisk.c:2185 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)." #: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Нажмите клавишу для продолжения" #: disk-utils/cfdisk.c:2276 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr " d удаление раздела" #: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2309 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "Раздел (a-%c): " #: disk-utils/cfdisk.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953 #: disk-utils/fdisk-menu.c:538 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2374 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): " #: disk-utils/cfdisk.c:2376 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 #: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "да" #: disk-utils/cfdisk.c:2382 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Таблица разделов не записана на диск" #: disk-utils/cfdisk.c:2387 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Таблица разделов была изменена!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2452 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" #: disk-utils/cfdisk.c:2460 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "Невозможно прочитать %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:2555 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2558 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 #: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/delpart.c:14 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" #: disk-utils/delpart.c:18 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:61 #, fuzzy msgid "failed to remove partition" msgstr "Разделов больше нет" #: disk-utils/fdformat.c:52 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Выполняется форматирование ... " #: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 #, c-format msgid "done\n" msgstr "готово\n" #: disk-utils/fdformat.c:79 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Выполняется проверка ... " #: disk-utils/fdformat.c:107 msgid "Read: " msgstr "Чтение:" #: disk-utils/fdformat.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "плохие данные в цилиндре %d\n" "Продолжение ... " #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #: disk-utils/fdformat.c:147 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:150 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:151 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:152 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:154 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:193 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "неверный id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:197 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "неверный id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:200 #, fuzzy msgid "invalid argument - repair" msgstr "неверный id: %s\n" #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 #: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892 #: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 #: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "lstat пути завершился неудачей\n" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: не блочное устройство\n" #: disk-utils/fdformat.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access file %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy msgid "could not determine current format type" msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата" #: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Двойной" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Одинарный" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "openpty завершился неудачей\n" #: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you really want to quit? " msgstr "Вы действительно хотите продолжить" #: disk-utils/fdisk.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " #: disk-utils/fdisk.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 #: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" #: disk-utils/fdisk.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " #: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " #: disk-utils/fdisk.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " #: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " #: disk-utils/fdisk.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " #: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:424 #, fuzzy msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " #: disk-utils/fdisk.c:425 #, fuzzy msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " #: disk-utils/fdisk.c:522 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n" #: disk-utils/fdisk.c:523 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n" #: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Раздел %d еще не существует!\n" #: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: disk-utils/fdisk.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "Диск: %s" #: disk-utils/fdisk.c:657 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:663 msgid "cannot seek" msgstr "ошибка поиска" #: disk-utils/fdisk.c:668 msgid "cannot read" msgstr "ошибка чтения" #: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 #: libfdisk/src/gpt.c:2189 msgid "First sector" msgstr "Первый сектор" #: disk-utils/fdisk.c:708 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s" #: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:725 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:726 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:728 msgid " -L, --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:731 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/fdisk.c:732 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" #: disk-utils/fdisk.c:733 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:735 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:736 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" #: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" #: disk-utils/fdisk.c:741 msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n" #: disk-utils/fdisk.c:809 msgid "invalid sector size argument" msgstr "недопустимый аргумент размера сектора" #: disk-utils/fdisk.c:821 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "недопустимый аргумент цилиндров" #: disk-utils/fdisk.c:833 msgid "not found DOS label driver" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:839 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'" #: disk-utils/fdisk.c:848 msgid "invalid heads argument" msgstr "недопустимый аргумент головок" #: disk-utils/fdisk.c:854 msgid "invalid sectors argument" msgstr "недопустимый аргумент секторов" #: disk-utils/fdisk.c:880 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" #: disk-utils/fdisk.c:905 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n" #: disk-utils/fdisk.c:944 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n" "только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" "После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" "восстановить.\n" "\n" #: disk-utils/fdisk.c:966 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:54 #, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров" #: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт" #: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:72 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:75 #, c-format msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Тип метки диска: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:79 #, c-format msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Идентификатор диска: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 #: disk-utils/fsck.c:1245 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:190 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 #: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "начало" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 #: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Конец" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 #: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Секторы" #: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 #: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Доступные команды:\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 #, fuzzy msgid "delete a partition" msgstr " d удаление раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy msgid "list free unpartitioned space" msgstr " l список известных типов файловых систем" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr " l список известных типов файловых систем" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy msgid "add a new partition" msgstr " n добавление нового раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Просто вывести таблицу разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy msgid "change a partition type" msgstr " t изменение id системы раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr " v проверка таблицы разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy msgid "print information about a partition" msgstr "%s: не блочное устройство\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 #, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy msgid "fix partitions order" msgstr " f закрепление порядка разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 #, fuzzy msgid "print this menu" msgstr " m вывод этого меню" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 #, fuzzy msgid "write table to disk and exit" msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 #, fuzzy msgid "write table to disk" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr " q выход без сохранения изменений" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy msgid "return to main menu" msgstr " r возврат в главное меню" #: disk-utils/fdisk-menu.c:124 msgid "return from BSD to DOS" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr "Создать новый логический раздел" #: disk-utils/fdisk-menu.c:136 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:143 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" #: disk-utils/fdisk-menu.c:153 #, fuzzy msgid "change number of cylinders" msgstr " c изменение количества цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:154 #, fuzzy msgid "change number of heads" msgstr " h изменение количества головок" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 #, fuzzy msgid "change number of sectors/track" msgstr " s изменение количества секторов на дорожку" #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 #, fuzzy msgid "change disk GUID" msgstr "изменено" #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 #, fuzzy msgid "change partition name" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 #, fuzzy msgid "change partition UUID" msgstr "Предупреждение: раздел %s " #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a переключение флага загрузки" #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:173 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr "Удалить текущий раздел" #: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a переключение флага загрузки" #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c переключение флага монтирования" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr " i изменение коэффициента чередования" #: disk-utils/fdisk-menu.c:191 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y изменение количества физических цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:201 #, fuzzy msgid "SGI" msgstr "SGI raw" #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr " a выбор загрузочного раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла" #: disk-utils/fdisk-menu.c:204 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS R/O" #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a переключение флага загрузки" #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b редактирование метки диска bsd" #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c переключение флага dos-совместимости" #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b перемещение начала данных раздела" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" #: disk-utils/fdisk-menu.c:222 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:232 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr " e редактирование данных диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr " i установка bootstrap" #: disk-utils/fdisk-menu.c:235 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr " s отображение полной метки диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:368 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973 #, c-format msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "" "\n" "Справка:\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:390 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Команды эксперта (m для справки): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:422 msgid "Command (m for help): " msgstr "Команда (m для справки): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:432 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: неизвестная команда" #: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:470 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:496 #, fuzzy msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Невозможно прочитать %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:510 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:543 msgid "failed to write disklabel" msgstr "не удалось записать метку диска" #: disk-utils/fdisk-menu.c:595 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Не удалось удалить раздел %zu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:619 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)." #: disk-utils/fdisk-menu.c:621 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах." #: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Выход из вложенной метки диска." #: disk-utils/fdisk-menu.c:671 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:687 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:702 msgid "New name" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:765 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD." #: disk-utils/fdisk-menu.c:951 msgid "Number of cylinders" msgstr "Количество цилиндров" #: disk-utils/fdisk-menu.c:955 msgid "Number of heads" msgstr "Количество головок" #: disk-utils/fdisk-menu.c:959 msgid "Number of sectors" msgstr "Количество секторов" #: disk-utils/fsck.c:213 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s примонтирован\n" #: disk-utils/fsck.c:215 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s не примонтирован\n" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 #: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "не удаётся прочитать %s" #: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "ошибка разбора: %s" #: disk-utils/fsck.c:358 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "не удаётся создать каталог %s" #: disk-utils/fsck.c:371 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Блокировка диска по %s ... " #: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(ожидание)" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:392 msgid "succeeded" msgstr "успешно" #: disk-utils/fsck.c:392 msgid "failed" msgstr "ошибка" #: disk-utils/fsck.c:410 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Разблокировка %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:443 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "не удалось задать описание для %s" #: disk-utils/fsck.c:473 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется" #: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ошибка разбора fstab" #: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 #: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 #: term-utils/script.c:771 msgid "fork failed" msgstr "не удалось создать дочерний процесс" #: disk-utils/fsck.c:687 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: не удалось выполнить" #: disk-utils/fsck.c:775 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?" #: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324 #: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.c:796 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:802 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:848 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n" #: disk-utils/fsck.c:992 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" #: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" #: disk-utils/fsck.c:1156 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1260 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1351 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1376 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1380 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A проверить все файловые системы\n" #: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1385 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n" #: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1389 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1390 #, fuzzy msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства" #: disk-utils/fsck.c:1392 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Удаление текущего раздела" #: disk-utils/fsck.c:1393 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1394 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1397 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1439 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" #: disk-utils/fsck.c:1451 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s размонтирован\n" #: disk-utils/fsck.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." #: disk-utils/fsck.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." #: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 #: sys-utils/eject.c:279 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "неверный id: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "неверный id: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1619 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [параметры] <файл>\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Введите тип файловой системы:" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "файл выходит за пределы файловой системы" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 msgid "old cramfs format" msgstr "старый формат cramfs" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 msgid "crc error" msgstr "ошибка контрольной суммы" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545 msgid "seek failed" msgstr "ошибка поиска" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 msgid "read romfs failed" msgstr "не удалось прочитать romfs" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 msgid "root inode is not directory" msgstr "inode корня не является каталогом" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "неверное смещение корня (%lu)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 msgid "data block too large" msgstr "блок данный слишком большой" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "ошибка распаковки: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " «дыра» в %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "неблочные (%ld) байты" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "ошибка write: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "ошибка lchown: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "ошибка chown: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "ошибка utime: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 msgid "filename length is zero" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 msgid "bad filename length" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "неверный размер inode" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mount завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: ОК\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:187 #, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:188 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" #: disk-utils/fsck.minix.c:190 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:193 #, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" msgstr " t Смена типа файловой системы" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:270 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:272 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:288 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s примонтирован.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:290 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Вы действительно хотите продолжить" #: disk-utils/fsck.minix.c:294 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "проверка прервана.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338 msgid "Remove block" msgstr "Удалить блок" #: disk-utils/fsck.minix.c:354 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:360 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:372 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n" "Запрос на запись проигнорирован\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:378 msgid "seek failed in write_block" msgstr "поиск в write_block завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:496 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.minix.c:498 msgid "unable to write super-block" msgstr "невозможно записать суперблок" #: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Невозможно записать карту inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Невозможно записать карту zone" #: disk-utils/fsck.minix.c:517 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Невозможно записать inode'ы" #: disk-utils/fsck.minix.c:549 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "невозможно выделить буферы для карт" #: disk-utils/fsck.minix.c:552 msgid "unable to read super block" msgstr "невозможно прочитать суперблок" #: disk-utils/fsck.minix.c:574 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "неверное магическое число в суперблоке" #: disk-utils/fsck.minix.c:576 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны" #: disk-utils/fsck.minix.c:578 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке" #: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке" #: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:600 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов" #: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон" #: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Невозможно прочитать карту inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:617 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Невозможно прочитать карту зон" #: disk-utils/fsck.minix.c:621 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Невозможно прочитать inode'ы" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inode'ов\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:629 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld блоков\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Размер зоны=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Макс. размер=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Состояние файловой системы=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "длина имени=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703 msgid "Mark in use" msgstr "Пометить, как используемый" #: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "корневой inode не является каталогом" #: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 #: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый." #: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 msgid "Correct" msgstr "Исправить" #: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020 msgid " Remove" msgstr " Удалить" #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" #: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1111 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей" #: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Режим inode %d не очищен." #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е." #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е." #: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 msgid "Set" msgstr "Присвоить" #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Присвоить i_nlinks'у число" #: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет." #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Unmark" msgstr "Снять метку" #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1270 msgid "bad inode size" msgstr "неверный размер inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:1272 msgid "bad v2 inode size" msgstr "неверный размер v2 inode" #: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления" #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "невозможно открыть %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1332 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1335 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1337 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "Используются %6ld inodes (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d обычных файлов\n" "%6d каталогов\n" "%6d файлов символьных устройств\n" "%6d файлов блочных устройств\n" "%6d ссылок\n" "%6d символических ссылок\n" "------\n" "%6d файлов\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1391 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------\n" "ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n" "----------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 #: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 #: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Следующий файл: %s)" #: disk-utils/isosize.c:136 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "seek error on %s" msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" #: disk-utils/isosize.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s" msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n" #: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:170 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:174 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:177 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:178 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:210 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -V as version must be only option\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Количество цилиндров" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 msgid "volume name too long" msgstr "имя тома слишком длинное" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157 msgid "fsname name too long" msgstr "имя файл. системы слишком длинное" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s не является особым блочным устройством" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "неверный id" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "невозможно получить размер %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Устройство: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Том: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Размер блока: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Блоки: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 msgid "error writing superblock" msgstr "ошибка записи суперблока" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 msgid "error writing root inode" msgstr "ошибка записи корневого inode" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "error writing inode" msgstr "ошибка записи inode" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 msgid "seek error" msgstr "ошибка поиска" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 msgid "error writing . entry" msgstr "ошибка записи . элемента" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 msgid "error writing .. entry" msgstr "ошибка записи .. элемента" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "ошибка закрытия %s" #: disk-utils/mkfs.c:44 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" #: disk-utils/mkfs.c:48 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Linux заказной" #: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" " -V as --version must be the only option\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:59 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 #: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 #: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 #: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" " -p pad by %d bytes for boot code\n" " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n" " -h вывод этой справки\n" " -v подробный режим\n" " -E создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n" " -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n" " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n" " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n" " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n" " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n" " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n" " -z создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n" " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n" " вых_файл выходной файл\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "(Следующий файл: %s)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "корневой inode не является каталогом" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437 #, fuzzy msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Включая: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Данные каталога: %d байт\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Все: %d килобайт\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Суперблок: %d байт\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 msgid "ROM image" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n" "всегда означает, что некоторые файлы устройств были неверны.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:136 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " параметры\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" #: disk-utils/mkfs.minix.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "невозможно записать суперблок" #: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "невозможно записать карту inode" #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "невозможно записать карту зон" #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "невозможно записать inode'ы" #: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "поиск в write_block завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "запись в write_block завершилась неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297 #: disk-utils/mkfs.minix.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "слишком много плохих блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "не хватает хороших блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld inode'ов\n" msgstr[1] "%ld inode'ов\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld блоков\n" msgstr[1] "%ld блоков\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Размер зоны=%zu\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Макс. размер=%zu\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:583 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:590 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:623 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей" #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС" #: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d плохой блок\n" msgstr[1] "%d плохих блока\n" msgstr[2] "%d плохих блоков\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:649 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков" #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "umount: %s: устройство занято" #: disk-utils/mkfs.minix.c:701 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "невозможно получить размер %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:712 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Количество секторов" #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Введите тип файловой системы:" #: disk-utils/mkfs.minix.c:774 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:785 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:813 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:820 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" #: disk-utils/mkswap.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n" #: disk-utils/mkswap.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:125 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "Метка было укорочена.\n" #: disk-utils/mkswap.c:133 #, c-format msgid "no label, " msgstr "без метки, " #: disk-utils/mkswap.c:141 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "нет uuid\n" #: disk-utils/mkswap.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #: disk-utils/mkswap.c:153 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:156 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" " -L, --label LABEL specify label\n" " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "слишком много плохих страниц" #: disk-utils/mkswap.c:196 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей" #: disk-utils/mkswap.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu плохих страниц\n" msgstr[1] "%lu плохих страниц\n" #: disk-utils/mkswap.c:229 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "невозможно выделить буферы для inodes" #: disk-utils/mkswap.c:231 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Warning: Опция namlen не поддерживается.\n" #: disk-utils/mkswap.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" #: disk-utils/mkswap.c:300 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" #: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" #: disk-utils/mkswap.c:324 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" #: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:327 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n" #: disk-utils/mkswap.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" #: disk-utils/mkswap.c:390 msgid "parsing page size failed" msgstr "не удалось определить размер страницы" #: disk-utils/mkswap.c:396 msgid "parsing version number failed" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:399 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:405 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:424 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:431 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "ошибка: не удалось определить UUID" #: disk-utils/mkswap.c:440 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?" #: disk-utils/mkswap.c:446 msgid "invalid block count argument" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n" #: disk-utils/mkswap.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n" #: disk-utils/mkswap.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n" #: disk-utils/mkswap.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" #: disk-utils/mkswap.c:488 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый" #: disk-utils/mkswap.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n" #: disk-utils/mkswap.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" #: disk-utils/mkswap.c:516 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "невозможно определить состояние %s" #: disk-utils/mkswap.c:519 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "невозможно записать inode'ы" #: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" #: disk-utils/partx.c:87 msgid "partition number" msgstr "номер раздела" #: disk-utils/partx.c:88 msgid "start of the partition in sectors" msgstr "начало раздела в секторах" #: disk-utils/partx.c:89 msgid "end of the partition in sectors" msgstr "конец раздела в секторах" #: disk-utils/partx.c:90 msgid "number of sectors" msgstr "количество секторов" #: disk-utils/partx.c:91 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:92 msgid "partition name" msgstr "имя раздела" #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169 msgid "partition UUID" msgstr "UUID раздела" #: disk-utils/partx.c:94 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)" #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170 msgid "partition flags" msgstr "флаги разделов" #: disk-utils/partx.c:96 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "не удалось инициализировать loopcxt" #: disk-utils/partx.c:119 #, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи" #: disk-utils/partx.c:123 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n" #: disk-utils/partx.c:127 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки" #: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" #: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 #: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 #: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 #: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" #: disk-utils/partx.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/partx.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Выбранный раздел %d\n" #: disk-utils/partx.c:276 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Разделы не определены\n" #: disk-utils/partx.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Этот раздел уже существует.\n" #: disk-utils/partx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Выбранный раздел %d\n" #: disk-utils/partx.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "не находится в разделе %s\n" #: disk-utils/partx.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Предупреждение: разделы %s " #: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Разделы не определены\n" #: disk-utils/partx.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" #: disk-utils/partx.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: нет такого раздела\n" #: disk-utils/partx.c:419 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: нет такого раздела\n" #: disk-utils/partx.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Разделы не определены\n" #: disk-utils/partx.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" #: disk-utils/partx.c:528 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 #: misc-utils/lslocks.c:405 msgid "failed to add line to output" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:610 #, fuzzy msgid "failed to add data to output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 #: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 #: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 #: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/partx.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/partx.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" #: disk-utils/partx.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/partx.c:714 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:718 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:721 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:722 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:723 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:724 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " параметры\n" #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:726 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:727 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:728 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: disk-utils/partx.c:731 msgid " -t, --type specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:738 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:811 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" #: disk-utils/partx.c:911 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:930 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Невозможно удалить пустой раздел" #: disk-utils/partx.c:945 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/raw.c:52 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:59 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:62 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:63 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:165 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n" #: disk-utils/raw.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" #: disk-utils/raw.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" #: disk-utils/raw.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" #: disk-utils/raw.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" #: disk-utils/raw.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" #: disk-utils/raw.c:246 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" #: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:269 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\"" #: disk-utils/resizepart.c:19 #, fuzzy, c-format msgid " %s \n" msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:23 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" #: disk-utils/resizepart.c:109 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:219 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "ошибка поиска" #: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "невозможно открыть %s" #: disk-utils/sfdisk.c:280 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" #: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:312 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:328 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "Таблица разделов была изменена!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:332 #, fuzzy msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" "Таблица разделов была изменена!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s" #: disk-utils/sfdisk.c:405 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "Id Имя\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:435 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" #: disk-utils/sfdisk.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Невозможно получить размер %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "всего: %llu блоков\n" #: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722 #: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897 #: disk-utils/sfdisk.c:1188 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "Не указана опция --date.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:598 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 #: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 #: disk-utils/sfdisk.c:1612 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/sfdisk.c:634 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:666 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:670 #, fuzzy msgid "failed to dump partition table" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/sfdisk.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845 #: disk-utils/sfdisk.c:901 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "номер раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851 #: disk-utils/sfdisk.c:907 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/sfdisk.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/sfdisk.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/sfdisk.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/sfdisk.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/sfdisk.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/sfdisk.c:977 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "нет команды?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:979 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" #: disk-utils/sfdisk.c:980 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:981 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:982 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" #: disk-utils/sfdisk.c:983 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/sfdisk.c:985 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:989 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:991 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:994 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:999 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1004 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1005 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1006 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1009 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1013 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1015 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" #: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "нет команды?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "нет команды?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1196 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "перечитать таблицу разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Таблица разделов записана на диск" #: disk-utils/sfdisk.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Разделы еще не определены!\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1244 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1247 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1250 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n" "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n" "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1255 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1257 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: ОК\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1266 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Старая ситуация:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1283 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1304 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "Разделы не найдены\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1312 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "не удалось добавить раздел" #: disk-utils/sfdisk.c:1351 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Не создавать раздел" #: disk-utils/sfdisk.c:1360 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/sfdisk.c:1372 #, fuzzy msgid "Failed to add partition" msgstr "не удалось добавить раздел" #: disk-utils/sfdisk.c:1383 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1392 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Новая ситуация:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1401 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] " #: disk-utils/sfdisk.c:1403 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1413 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1433 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1435 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1441 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1446 #, fuzzy msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела" #: disk-utils/sfdisk.c:1447 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1451 #, fuzzy msgid " partition number\n" msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #" #: disk-utils/sfdisk.c:1452 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" #: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" #: disk-utils/sfdisk.c:1459 msgid " --color[=] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1464 #, fuzzy msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1466 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" #: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1469 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1569 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1574 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1599 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s из %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:95 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" #: disk-utils/swaplabel.c:121 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:124 msgid "" " -L, --label