From 04f190f2741885a9d8d9ee5653a418c4614a936d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Rettberg Date: Sun, 30 Oct 2022 20:34:08 +0100 Subject: Update translation files --- i18n/server/pvsmgr_de_DE.ts | 184 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'i18n/server/pvsmgr_de_DE.ts') diff --git a/i18n/server/pvsmgr_de_DE.ts b/i18n/server/pvsmgr_de_DE.ts index 0cac3ed..94104d9 100644 --- a/i18n/server/pvsmgr_de_DE.ts +++ b/i18n/server/pvsmgr_de_DE.ts @@ -1,10 +1,10 @@ - + ConnectionFrame - + EXAM-MODE KLAUSURMODUS @@ -25,300 +25,296 @@ MainWindow - - - + + + Exit Beenden - + No tutor defined. Kein Tutor definiert. - + Tutor is offline. Tutor ist offline. - + Please select a projection source. Bitte eine Projektionsquelle auswählen. - + The projection source is offline. Die Projektionsquelle ist offline. - + Please select a projection destination. Bitte ein Projektionsziel auswählen. - + The projection destination is offline. Das Projektionsziel ist offline. - + Selected projection target is tutor. Das ausgewählte Projektionsziel ist Tutor. - - Selected client is currently online. - Der ausgewählte Client ist derzeit online. - - - + No projection destination available. Kein Projektionsziel verfügbar. - + Reload Room Raum neu laden - - + + Question Frage - + Are you sure you want to exit? Wollen Sie den PVS-Manager wirklich beenden? - + Do you want to delete and disconnect any clients not belonging to the current room layout? Möchten Sie alle Teilnehmer, die nicht zum aktuellen Raumplan gehören, aus der Sitzung entfernen? - - - - + + + + Selection Auswahl - + This client is still connected. Dieser Client ist noch verbunden. - + + Warning Warnung - + Are you sure you want to delete the selected client? Möchten Sie den gewählten Client löschen? - + Session Name: %1 [click to edit] Sitzungsname: %1 [anklicken editiert] - + No item selected, please select room! Keine Auswahl getroffen, bitte einen Raum auswählen! - + Are you sure you want to reload the room? Note that all clients will be deleted. Wollen Sie den Raum wirklich neu laden? Beachten Sie, dass alle Clienten gelöscht werden. - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Projection Projektion - - - + + + No client is selected. Kein Client ausgewählt. - + The selected client is not connected. Ausgewählter Client ist nicht verbunden. - + Lock or Unlock all Clients Alle Clients sperren oder entsperren - + Ctrl+Q Strg+Q - + Lock/Unlock all clients Alle Clients (ent)sperren - + This will show a black screen on all connected clients, except the tutor's client. Schaltet alle Bildschirme schwarz und deaktiviert Maus/Tastatur. Der Tutor ist von dieser Funktion ausgenommen. - + Stream currently selected client's screen content to the tutor's client. Übertrage den Bildschirminhalt des gewählten Clients an den Tutor. - + Stream currently selected client's screen content to the tutor's client while showing a locked black screen on all other clients. Der Bildschirm des gewählten Clients wird an den Tutor übertragen, während alle anderen Teilnehmer einen Schwarzen Bildschirm sehen. - + Stream the tutor's screen contents to everyone. Bildschirminhalt des Tutors an alle verbundenen Clients übertragen. - + Reset Reset - + Unlock all clients, stop any running screen content streaming. Ausgangszustand wiederherstellen: Alle Clients entsperren, alle laufenden Bildschirmübertragungen abbrechen. - + R R - + Declare tutor Zum Tutor ernennen - + Declare the currently selected client as tutor. The tutor will be excluded from screen locking and can be used as a fixed source/target for screen content streaming. Den aktuell gewählten Client zum Tutor ernennen. Der Client des Tutors wird vom Bildschirmsperren ausgenommen, und dient als fixer Endpunkt für Bildschirmübertragungen. - + Student's Screen to Tutor, others blanked Gewählten Client an Tutor übertragen, andere Teilnehmer sperren - + T T - + Show this help text. Diese Hilfe anzeigen. - + F1 F1 - + Load a new room layout Neuen Raumplan laden - + This shows a list of preconfigured rooms which you can load. This will reset the currently shown layout and disconnect all clients. Zeigt eine Liste aller vordefinierten Räume an. Wird ein neuer Raumplan geladen, werden alle aktuell verbundenen Clients getrennt. - + Lock or unlock the selected client only. Gewählten Client (ent)sperren. - + L L - + Ctrl+A Strg+A - + Student's Screen to Tutor Gewählten Client an Tutor übertragen - + Tutor's Screen to Student Tutorenbildschirm an gewählten Client - + Stream the tutor's screen contents to the currently selected client. Den Bildschirminhalt des Tutors an alle verbundenen Clients übertragen. - + Tutor's Screen to Everyone Tutorenbildschirm an alle - + Delete Client Lösche Client - + Delete currently selected client. Only allowed for disconnected clients. Den gewählten Client löschen. Nur möglich bei nicht verbundenen Clients. - + Del Entf - + Help Hilfe - + Lock/Unlock single client Einzelnen Client (ent)sperren - + toolBar toolBar @@ -326,37 +322,37 @@ Note that all clients will be deleted. NumericKeyboard - + GroupBox GroupBox - + Keyboard Tastatur - + Del C - QCoreApplication + QObject - + OpenSSL error CertManager - OpenSSL-Fehler + OpenSSL-Fehler - + Could not generate certificates for secure connections. PVS will not work. Press OK to quit. CertManager - Konnte kein Zertifikat + Schlüssel für gesicherte Verbindungen erzeugen. + Konnte kein Zertifikat + Schlüssel für gesicherte Verbindungen erzeugen. PVS wird nicht funktionieren. OK beendet den PVS-Manager. @@ -365,12 +361,12 @@ OK beendet den PVS-Manager. ReloadRoom - + Reload Room Raum neu laden - + Choose room configuration to reload: Wählen Sie den neuzuladenden Raum: @@ -378,17 +374,17 @@ OK beendet den PVS-Manager. SessionName - + Set session name Sitzungsname eingeben - + New session name Neuer Sitzungsname - + Random name Zufälliger Sitzungsname -- cgit v1.2.3-55-g7522