summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorMauro Carvalho Chehab2019-04-18 16:21:26 +0200
committerMauro Carvalho Chehab2019-07-15 14:20:26 +0200
commit08536105d93fe371743709b85350db141bafc51f (patch)
tree69097abc9f37591333a38752f92985b3d5008eb2 /Documentation/translations
parentdocs: mmc: convert to ReST (diff)
downloadkernel-qcow2-linux-08536105d93fe371743709b85350db141bafc51f.tar.gz
kernel-qcow2-linux-08536105d93fe371743709b85350db141bafc51f.tar.xz
kernel-qcow2-linux-08536105d93fe371743709b85350db141bafc51f.zip
docs: ioctl-number.txt: convert it to ReST format
The conversion itself is simple: add a markup for the title of this file and add markups for both tables. Yet, the big table here with IOCTL numbers is badly formatted: on several lines, the "Include File" column has some values that are bigger than the reserved space there. Also, on several places, a comment was misplaced at the "Include File" space. So, most of the work here is to actually ensure that each field will be properly fixed. Also worth to mention that some URLs have the asterisk character on it. Well, Sphinx has an issue with asterisks in the middle of an string. As this is URL, use the alternate format: %2A. As a side effect of this patch, it is now a lot easier to see that some reserved ioctl numbers are missing the include files where it is supposed to be used. PS.: While this is part of a subdir, I opted to convert this single file alone, as this file has a potential of conflicts, as most subsystem maintainers touch it. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@kernel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/translations')
-rw-r--r--Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst2
-rw-r--r--Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst2
2 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst
index ea74cae958d7..995ee69fab11 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst
@@ -117,7 +117,7 @@ sottomissione delle patch, in particolare
sorgenti che ne spieghi la logica: cosa fanno e perché.
25) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate
- ``Documentation/ioctl/ioctl-number.txt``.
+ ``Documentation/ioctl/ioctl-number.rst``.
26) Se il codice che avete modificato dipende o usa una qualsiasi interfaccia o
funzionalità del kernel che è associata a uno dei seguenti simboli
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst
index f4785d2b0491..8738c55e42a2 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submit-checklist.rst
@@ -97,7 +97,7 @@ Linux内核补丁提交清单
24) 所有内存屏障例如 ``barrier()``, ``rmb()``, ``wmb()`` 都需要源代码中的注
释来解释它们正在执行的操作及其原因的逻辑。
-25) 如果补丁添加了任何ioctl,那么也要更新 ``Documentation/ioctl/ioctl-number.txt``
+25) 如果补丁添加了任何ioctl,那么也要更新 ``Documentation/ioctl/ioctl-number.rst``
26) 如果修改后的源代码依赖或使用与以下 ``Kconfig`` 符号相关的任何内核API或
功能,则在禁用相关 ``Kconfig`` 符号和/或 ``=m`` (如果该选项可用)的情况