summaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/disk-utils/sfdisk.8
blob: 0763906bc0647aa0cc022bbc3c3cf3fae9bc7574 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

                                                  
   








                                                                          
                                                             
        
                                                      
            
         



                      

         

          

               
                                                            
 
                  
         



                                                                             
   
         











                                                                              


                                                                            
   
         


                                                                               


                                                                               















                                                                                    

                                    
   
                                                  
                                                                             
                                                                             




                                                                           
                                                                          

                                  



                                                                          
                                                                  
   







                                                                            
   

                                                      
   
                                   
                                                                                    
                                                     
   
                                                 


                                                                              
   
                                   

                                                                          
   

                                                                              

                               


                                                                  


                                                                               
                                                                          
                                                                  
                                                                           
                                          
   
                                                              
                                                                        
                                       
   
                                                            


                                                                          
                                               
   
                                                            

                                                               
   
                                   
                                                             
   
                                             


                                                                          
   
                            
                                                                              

                
                                         
                                                             

           
   
                       
                                                                             
   
                       

                                                                              
                                                  
   
                          

                                                                                       

                                                                                        
   

                                 
   

                                                                    
                                                          






                                                                                    




                                                                                    
                                      


                                                                            
                              



                                                                               

                                                  

                                                                            
 
                                                                                         
 




                                                                              










                                                     
                                


                                           
   


                                                            

                             
   
                       

                                                                         
   


                                                                             



                                                                               
   
                                       

                                                                                   

   



                                                                              




                                                                              


              
   











                                                                               

                                     
   

                           
 





                                                    



                                                                                 
                    

   



                                     
                                                                         

        
                                                                      

           

                                                                           

   
                                                                            


                          

                        
   



                           
                                               
   





                                                                     
   

                    
                                                                        
                                                                          
                                                                    
                                                                    
   

                    








                                                                     

             
       

                                                                               

   
    

                                                                         
    









                                                                            

    
                                                                                       

    
                                                                             

    
                                                                      
   




           
 
           



                                                                     

   
                      
   
                                                                                 
                                                                                     
              





                                                  
         
                                                                       
                                                                  
                                                    
                                 


        

                                                                    

   

                                                                                  


                                                                            
   

                                                                                        


                                                                                   

                               
   

                                                                
                                                                        
   
                

                   
                

                   


                                                                                      


   












                                                                                        

                                                     

                  



                                                                          




                                      
                              




                               








                                                                              




                             
                                        

   



                                                        

   

                                                                                    
          

                                     


















                                                                                               
         
                                                                   
                                                                            
                                        
   


                                                                                                           
 
               

                            






                                  
              
              
               

                  
             
 





                                                                 
                
                                                                          
                                                   
.\" sfdisk.8 -- man page for sfdisk
.\" Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com>
.\"
.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
.\" preserved on all copies.
.\"
.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
.\" permission notice identical to this one.
.\"
.TH SFDISK 8 "June 2015" "util-linux" "System Administration"
.SH NAME
sfdisk \- display or manipulate a disk partition table
.SH SYNOPSIS
.B sfdisk
[options]
.I device
.RB [ \-N
.IR partition-number ]
.sp
.B sfdisk
[options]
.I command
.SH DESCRIPTION
.B sfdisk
is a script-oriented tool for partitioning any block device.

Since version 2.26
.B sfdisk
supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk labels, but no longer provides any
functionality for CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing.  CHS has
never been important for Linux, and this addressing concept does not make any
sense for new devices.
.sp
.B sfdisk
(since version 2.26)
.B aligns the start and end of partitions
to block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the default
values are used or when multiplicative suffixes (e.g MiB) are used for sizes.
It is possible that partition size will be optimized (reduced or enlarged) due
to alignment if the start offset is specified exactly in sectors and partition
size relative or by multiplicative suffixes.

The recommended way is not to specify start offsets at all and specify
partition size in MiB, GiB (or so).  In this case sfdisk align all partitions
to block-device I/O limits (or when I/O limits are too small then to megabyte
boundary to keep disk layout portable).  If this default behaviour is unwanted
(usually for very small partitions) then specify offsets and sizes in
sectors.  In this case sfdisk entirely follows specified numbers without any
optimization.
.sp
.B sfdisk
does not create the standard system partitions for SGI and SUN disk labels like
.BR fdisk (8)
does.
It is necessary to explicitly create all partitions including whole-disk system
partitions.

.B sfdisk
uses BLKRRPART (reread partition table) ioctl to make sure that the device is
not used by system or another tools (see also --no-reread).  It's possible that
this feature or another sfdisk activity races with \fBudevd\fR.  The recommended way
how to avoid possible collisions is to use exclusive flock for the whole-disk
device to serialize device access.  The exclusive lock will cause udevd to skip
the event handling on the device.  For example:
.RS
.sp
.nf
.B "flock /dev/sdc sfdisk /dev/sdc"
.fi
.sp
.RE
Note, this semantic is not currently supported by udevd for MD and DM devices.

.SH COMMANDS
The commands are mutually exclusive.
.TP
.RB [ \-N " \fIpartition-number\fR] " \fIdevice\fR
The default \fBsfdisk\fR command is to read the specification for the desired
partitioning of \fIdevice\fR from standard input, and then create a partition
table according to the specification.  See below for the description of the
input format.  If standard input is a terminal, then \fBsfdisk\fR starts an
interactive session.
.sp
If the option \fB\-N\fR is specified, then the changes are applied to
the partition addressed by \fIpartition-number\fR.  The unspecified fields
of the partition are not modified.
.sp
Note that it's possible to address an unused partition with \fB\-N\fR.
For example, an MBR always contains 4 partitions, but the number of used
partitions may be smaller.  In this case \fBsfdisk\fR follows the default
values from the partition table and does not use built-in defaults for the
unused partition given with \fB\-N\fR.  See also \fB\-\-append\fR.
.TP
.BR \-A , " \-\-activate \fIdevice " [ \fIpartition-number...]
Switch on the bootable flag for the specified partitions and switch off the
bootable flag on all unspecified partitions. The special placeholder '-'
may be used instead of the partition numbers to switch off the bootable flag
on all partitions.

If no \fIpartition-number\fR is specified, then list the partitions with an
enabled flag.
.TP
.BR "\-\-delete \fIdevice " [ \fIpartition-number ...]
Delete all or the specified partitions.
.TP
.BR \-d , " \-\-dump " \fIdevice\fR
Dump the partitions of a device in a format that is usable as input to \fBsfdisk\fR.
See the section \fBBACKING UP THE PARTITION TABLE\fR.
.TP
.BR \-g , " \-\-show\-geometry " [ \fIdevice ...]
List the geometry of all or the specified devices. For backward
compatibility the deprecated option \fB\-\-show\-pt\-geometry\fR have the same
meaning as this one.
.TP
.BR \-J , " \-\-json " \fIdevice\fR
Dump the partitions of a device in JSON format.  Note that \fBsfdisk\fR is
not able to use JSON as input format.
.TP
.BR \-l , " \-\-list " [ \fIdevice ...]
List the partitions of all or the specified devices.  This command can be used
together with \fB\-\-verify\fR.
.TP
.BR \-F , " \-\-list-free " [ \fIdevice ...]
List the free unpartitioned areas on all or the specified devices.
.TP
.BR "\-\-part\-attrs \fIdevice partition-number " [ \fIattributes ]
Change the GPT partition attribute bits.  If \fIattributes\fR is not specified,
then print the current partition settings.  The \fIattributes\fR argument is a
comma- or space-delimited list of bits.  The currently supported attribute
bits are: RequiredPartition, NoBlockIOProtocol, LegacyBIOSBootable
and GUID-specific bits in the range from 48 to 63.  For example, the string
"RequiredPartition,50,51" sets three bits.
.TP
.BR "\-\-part\-label \fIdevice partition-number " [ \fIlabel ]
Change the GPT partition name (label).  If \fIlabel\fR is not specified,
then print the current partition label.
.TP
.BR "\-\-part\-type \fIdevice partition-number " [ \fItype ]
Change the partition type.  If \fItype\fR is not specified, then print the
current partition type.  The \fItype\fR argument is hexadecimal for MBR,
or a GUID for GPT.  For backward compatibility the options \fB\-c\fR and
\fB\-\-id\fR have the same meaning as this one.
.TP
.BR "\-\-part\-uuid \fIdevice partition-number " [ \fIuuid ]
Change the GPT partition UUID.  If \fIuuid\fR is not specified,
then print the current partition UUID.
.TP
.BR \-r , " \-\-reorder " \fIdevice
Renumber the partitions, ordering them by their start offset.
.TP
.BR \-s , " \-\-show\-size " [ \fIdevice ...]
List the sizes of all or the specified devices in units of 1024 byte size.
This command is DEPRECATED in favour of
.BR blockdev (1).
.TP
.BR \-T , " \-\-list\-types"
Print all supported types for the current disk label or the label specified by
\fB\-\-label\fR.
.TP
.BR \-V , " \-\-verify " [ \fIdevice ...]
Test whether the partition table and partitions seem correct.

.SH OPTIONS
.TP
.BR \-a , " \-\-append"
Don't create a new partition table, but only append the specified partitions.
.TP
.BR \-b , " \-\-backup"
Back up the current partition table sectors before starting the partitioning.
The default backup file name is ~/sfdisk-<device>-<offset>.bak; to use another
name see option \fB\-O\fR, \fB\-\-backup\-file\fR.
.TP
.BR \-\-color [ =\fIwhen ]
Colorize the output.  The optional argument \fIwhen\fP
can be \fBauto\fR, \fBnever\fR or \fBalways\fR.  If the \fIwhen\fR argument is omitted,
it defaults to \fBauto\fR.  The colors can be disabled; for the current built-in default
see the \fB\-\-help\fR output.  See also the \fBCOLORS\fR section.
.TP
.BR \-f , " \-\-force"
Disable all consistency checking.
.TP
.BR \-\-Linux
Deprecated and ignored option.  Partitioning that is compatible with
Linux (and other modern operating systems) is the default.
.TP
.BR \-n , " \-\-no\-act"
Do everything except writing to the device.
.TP
.B \-\-no\-reread
Do not check through the re-read-partition-table ioctl whether the device is in use.
.TP
.B \-\-no\-tell\-kernel
Don't tell the kernel about partition changes. This option is recommended together
with \fB\-\-no\-reread\fR to modify a partition on used disk. The modified partition
should not be used (e.g. mounted).
.TP
.BR \-O , " \-\-backup\-file " \fIpath
Override the default backup file name.  Note that the device name and offset
are always appended to the file name.
.TP
.BR \-\-move-data [ =\fIpath ]
Move data after partition relocation, for example when moving the beginning
of a partition to another place on the disk.  The size of the partition has
to remain the same, the new and old location may overlap.  This option requires
option \fB\-N\fR in order to be processed on one specific partition only.

The \fIpath\fR overrides the default log file name
(the default is ~/sfdisk-<devname>.move).  The log file contains information
about all read/write operations on the partition data.

Note that this operation is risky and not atomic. \fBDon't forget to backup your data!\fR

In the example below, the first command creates a 100MiB free area before
the first partition and moves the data it contains (e.g. a filesystem),
the next command creates a new partition from the free space (at offset 2048),
and the last command reorders partitions to match disk order
(the original sdc1 will become sdc2).
.RS
.sp
.B "echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1"
.br
.B "echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append
.br
.B sfdisk /dev/sdc --reorder
.sp
.RE

.TP
.BR \-o , " \-\-output " \fIlist
Specify which output columns to print.  Use
.B \-\-help
to get a list of all supported columns.
.sp
The default list of columns may be extended if \fIlist\fP is
specified in the format \fI+list\fP (e.g. \fB-o +UUID\fP).
.TP
.BR \-q , " \-\-quiet"
Suppress extra info messages.
.TP
.BR \-u , " \-\-unit S"
Deprecated option.  Only the sector unit is supported. This option is not
supported when using the --show-size command.
.TP
.BR \-X , " \-\-label " \fItype
Specify the disk label type (e.g. \fBdos\fR, \fBgpt\fR, ...).  If this option
is not given, then \fBsfdisk\fR defaults to the existing label, but if there
is no label on the device yet, then the type defaults to \fBdos\fR. The default
or the current label may be overwritten by the "label: <name>" script header
line. The option \fB\-\-label\fR does not force \fBsfdisk\fR to create empty
disk label (see the \fBEMPTY DISK LABEL\fR section below).
.TP
.BR \-Y , " \-\-label\-nested " \fItype
Force editing of a nested disk label.  The primary disk label has to exist already.
This option allows to edit for example a hybrid/protective MBR on devices with GPT.

.TP
.BR -w , " \-\-wipe "\fIwhen
Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in order
to avoid possible collisions.  The argument \fIwhen\fR can be \fBauto\fR,
\fBnever\fR or \fBalways\fR.  When this option is not given, the default is
\fBauto\fR, in which case signatures are wiped only when in interactive mode;
except the old partition-table signatures which are always wiped before create
a new partition-table if the argument \fIwhen\fR is not \fBnever\fR. In all
cases detected signatures are reported by warning messages before a new
partition table is created.  See also
.BR wipefs (8)
command.

.TP
.BR -W , " \-\-wipe-partitions "\fIwhen
Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created
partitions, in order to avoid possible collisions.  The argument \fIwhen\fR can
be \fBauto\fR, \fBnever\fR or \fBalways\fR.  When this option is not given, the
default is \fBauto\fR, in which case signatures are wiped only when in
interactive mode and after confirmation by user.  In all cases detected
signatures are reported by warning messages after a new partition is created.
See also
.BR wipefs (8)
command.

.TP
.BR \-v , " \-\-version"
Display version information and exit.
.TP
.BR \-h , " \-\-help"
Display help text and exit.

.SH "INPUT FORMATS"
.B sfdisk
supports two input formats and generic header lines.

.B Header lines
.RS
The optional header lines specify generic information that apply to the partition
table.  The header-line format is:
.RS
.sp
.B "<name>: <value>"
.sp
.RE
The currently recognized headers are:
.RS
.TP
.B unit
Specify the partitioning unit.  The only supported unit is \fBsectors\fR.
.TP
.B label
Specify the partition table type.  For example \fBdos\fR or \fBgpt\fR.
.TP
.B label-id
Specify the partition table identifier.  It should be a  hexadecimal number
(with a 0x prefix) for MBR and a UUID for GPT.
.RE
.sp
Note that it is only possible to use header lines before the first partition
is specified in the input.
.RE

.B Unnamed-fields format
.RS
.RS
.sp
.I start size type bootable
.sp
.RE
where each line fills one partition descriptor.
.sp
Fields are separated by whitespace, comma or semicolon possibly
followed by whitespace; initial and trailing whitespace is ignored.
Numbers can be octal, decimal or hexadecimal; decimal is the default.
When a field is absent, empty or specified as '-' a default value is
used.  But when the \fB-N\fR option (change a single partition) is
given, the default for each field is its previous value.
.sp
The default value of
.I start
is the first non-assigned sector aligned according to device I/O limits.
The default start offset for the first partition is 1 MiB.  The offset may
be followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB,
EiB, ZiB and YiB) then the number is interpreted as offset in bytes.
.sp
The default value of
.I size
indicates "as much as possible"; i.e. until the next partition or
end-of-device.  A numerical argument is by default interpreted as a
number of sectors, however if the size is followed by one of the
multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB)
then the number is interpreted as the size of the partition in bytes
and it is then aligned according to the device I/O limits.  A '+' can
be used instead of a number to enlarge the partition as much as
possible.  Note '+' is equivalent to the default behaviour for a new
partition; existing partitions will be resized as required.
.sp
The partition
.I type
is given in hex for MBR (DOS), without the 0x prefix, a GUID string for GPT, or
a shortcut:
.RS
.TP
.B L
Linux; means 83 for MBR and 0FC63DAF-8483-4772-8E79-3D69D8477DE4 for GPT.
.TP
.B S
swap area; means 82 for MBR and 0657FD6D-A4AB-43C4-84E5-0933C84B4F4F for GPT
.TP
.B E
extended partition; means 5 for MBR
.TP
.B H
home partition; means 933AC7E1-2EB4-4F13-B844-0E14E2AEF915 for GPT
.TP
.B X
linux extended partition; means 85 for MBR.
.TP
.B U
EFI System partition, means EF for MBR and C12A7328-F81F-11D2-BA4B-00A0C93EC93B for GPT
.TP
.B R
Linux RAID; means FD for MBR and A19D880F-05FC-4D3B-A006-743F0F84911E for GPT
.TP
.B V
LVM; means 8E for MBR and E6D6D379-F507-44C2-A23C-238F2A3DF928 for GPT
.RE
.PP
The default
.I type
value is
.I L

.I bootable
is specified as [\fB*\fR|\fB-\fR], with as default not-bootable.  The
value of this field is irrelevant for Linux - when Linux runs it has
been booted already - but ir might play a role for certain boot
loaders and for other operating systems.
.RE

.B Named-fields format
.RS
This format is more readable, robust, extensible and allows to specify additional
information (e.g. a UUID).  It is recommended to use this format to keep your scripts
more readable.
.RS
.sp
.RI [ "device \fB:" ] " name" [\fB= value "], ..."
.sp
.RE
The
.I device
field is optional.  \fBsfdisk\fR extracts the partition number from the
device name.  It allows to specify the partitions in random order.
This functionality is mostly used by \fB\-\-dump\fR.
Don't use it if you are not sure.

The
.I value
can be between quotation marks (e.g. name="This is partition name").
The currently supported fields are:
.RS
.TP
.BI start= number
The first non-assigned sector aligned according to device I/O limits.  The default
start offset for the first partition is 1 MiB. The offset may be followed by
the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) then
the number is interpreted as offset in bytes.
.TP
.BI size= number
Specify the partition size in sectors.  The number may be followed by the multiplicative
suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB), then it's interpreted as size
in bytes and the size is aligned according to device I/O limits.
.TP
.B bootable
Mark the partition as bootable.
.TP
.BI attrs= string
Partition attributes, usually GPT partition attribute bits.  See
\fB\-\-part\-attrs\fR for more details about the GPT-bits string format.
.TP
.BI uuid= string
GPT partition UUID.
.TP
.BI name= string
GPT partition name.
.TP
.BI type= code
A hexadecimal number (without 0x) for an MBR partition, or a GUID for a GPT partition.
For backward compatibility the \fBId=\fR field has the same meaning.
.RE
.RE

.SH "EMPTY DISK LABEL"
.B sfdisk
does not create partition table without partitions by default. The lines with
partitions are expected in the script by default. The empty partition table has
to be explicitly requested by "label: <name>" script header line without any
partitions lines. For example:
.RS
.sp
.B "echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb"
.sp
.RE
creates empty GPT partition table. Note that the \fB\-\-append\fR disables this feature.

.SH "BACKING UP THE PARTITION TABLE"
It is recommended to save the layout of your devices.
.B sfdisk
supports two ways.
.sp
Use the \fB\-\-dump\fR option to save a description of the device layout
to a text file.  The dump format is suitable for later \fBsfdisk\fR input.
For example:
.RS
.sp
.B "sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump"
.sp
.RE
This can later be restored by:
.RS
.sp
.B "sfdisk /dev/sda < sda.dump"
.RE

If you want to do a full (binary) backup of all sectors where the
partition table is stored,
then use the \fB\-\-backup\fR option.  It writes the sectors to
~/sfdisk-<device>-<offset>.bak files.  The default name of the backup file can
be changed with the \fB\-\-backup\-file\fR option.  The backup files
contain only raw data from the \fIdevice\fR.
Note that the same concept of backup files is used by
.BR wipefs (8).
For example:
.RS
.sp
.B "sfdisk --backup /dev/sda"
.sp
.RE
The GPT header can later be restored by:
.RS
.sp
.nf
.B "dd  if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak  of=/dev/sda  \e"
.B "  seek=$((0x00000200))  bs=1  conv=notrunc"
.fi
.sp
.RE
Note that \fBsfdisk\fR since version 2.26 no longer provides the \fB\-I\fR option to
restore sectors.
.BR dd (1)
provides all necessary functionality.

.SH COLORS
Implicit coloring can be disabled by an empty file \fI/etc/terminal-colors.d/sfdisk.disable\fR.

See
.BR terminal-colors.d (5)
for more details about colorization configuration. The logical color names
supported by
.B sfdisk
are:
.TP
.B header
The header of the output tables.
.TP
.B warn
The warning messages.
.TP
.B welcome
The welcome message.

.SH NOTES
Since version 2.26 \fBsfdisk\fR no longer provides the \fB\-R\fR or
\fB\-\-re\-read\fR option to force the kernel to reread the partition table.
Use \fBblockdev \-\-rereadpt\fR instead.
.PP
Since version 2.26 \fBsfdisk\fR does not provide the \fB\-\-DOS\fR, \fB\-\-IBM\fR, \fB\-\-DOS\-extended\fR,
\fB\-\-unhide\fR, \fB\-\-show\-extended\fR, \fB\-\-cylinders\fR, \fB\-\-heads\fR, \fB\-\-sectors\fR,
\fB\-\-inside\-outer\fR, \fB\-\-not\-inside\-outer\fR options.

.SH ENVIRONMENT
.IP SFDISK_DEBUG=all
enables sfdisk debug output.
.IP LIBFDISK_DEBUG=all
enables libfdisk debug output.
.IP LIBBLKID_DEBUG=all
enables libblkid debug output.
.IP LIBSMARTCOLS_DEBUG=all
enables libsmartcols debug output.

.SH "SEE ALSO"
.BR fdisk (8),
.BR cfdisk (8),
.BR parted (8),
.BR partprobe (8),
.BR partx (8)

.SH AUTHOR
Karel Zak <kzak@redhat.com>
.PP
The current sfdisk implementation is based on the original sfdisk
from Andries E. Brouwer.

.SH AVAILABILITY
The sfdisk command is part of the util-linux package and is available from
https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/.
ef='#n5344'>5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933
# Finnish messages for util-linux
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2003, 2005, 2007-2009.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided, that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
#
# ***
# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
# ***
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "aseta vain luku -tilaan"

#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"

#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "hae vain luku -tila"

#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""

#: disk-utils/blockdev.c:88
#, fuzzy
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "hae sektorikoko"

#: disk-utils/blockdev.c:94
#, fuzzy
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "hae sektorikoko"

#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"

#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "hae paras I/O-koko"

#: disk-utils/blockdev.c:112
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"

#: disk-utils/blockdev.c:118
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"

#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "hae lohkokoko"

#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "set blocksize"
msgstr "aseta lohkokoko"

#: disk-utils/blockdev.c:137
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"

#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "hae koko tavuina"

#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "aseta lukuennakko"

#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "hae lukuennakko"

#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"

#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"

#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "tyhjennä puskurit"

#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"

#: disk-utils/blockdev.c:185
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Käyttö:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "  %s -V\n"
msgstr "       %s -k\n"

#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid "  %s --report [devices]\n"
msgstr "  %s --report [laitteet]\n"

#: disk-utils/blockdev.c:188
#, c-format
msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr "  %s [-v|-q] komennot laitteet\n"

#: disk-utils/blockdev.c:191
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:193
msgid "get size in 512-byte sectors"
msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"

#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"

#: disk-utils/blockdev.c:327
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:344
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"

#: disk-utils/blockdev.c:381
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:388
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s onnistui.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"

#: disk-utils/blockdev.c:478
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: ioctl-virhe laitteessa %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:487
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   AlkuSekt            Koko   Laite\n"

#: disk-utils/elvtune.c:48
#, c-format
msgid "usage:\n"
msgstr "käyttö:\n"

#: disk-utils/elvtune.c:53
#, c-format
msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"

#: disk-utils/elvtune.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error\n"
msgstr "siirtymisvirhe"

#: disk-utils/elvtune.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"

#: disk-utils/elvtune.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"elvtune is only useful on older kernels;\n"
"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
msgstr ""

#: disk-utils/fdformat.c:31
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Alustetaan... "

#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "valmis\n"

#: disk-utils/fdformat.c:60
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Varmistetaan... "

#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Luku: "

#: disk-utils/fdformat.c:73
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"

#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"viallista dataa sylinterissä %d\n"
"Jatketaan... "

#: disk-utils/fdformat.c:96
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"

#: disk-utils/fdformat.c:132
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"

#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"

#: disk-utils/fdformat.c:143
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:144
msgid "Double"
msgstr "Kaksi"

#: disk-utils/fdformat.c:144
msgid "Single"
msgstr "Yksi"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -h         print this help\n"
" -x dir     extract into dir\n"
" -v         be more verbose\n"
" file       file to test\n"
msgstr ""
"käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
" -h         näytä tämä ohje\n"
" -x hak     pura hakemistoon hak\n"
" -v         monisanaisuus\n"
" tiedosto   tarkistettava tiedosto\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#, c-format
msgid "stat failed: %s"
msgstr "stat epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed: %s"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "file length too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
#, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
msgid "zero file count"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
#, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
#, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc epäonnistui"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
msgid "crc error"
msgstr "crc-virhe"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
msgid "data block too large"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
#, c-format
msgid "decompression error %p(%d): %s"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
msgstr "  reikä kohdassa %ld (%zd)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr "  puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
msgid "filename length is zero"
msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
msgid "bad filename length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
msgid "bad inode offset"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync epäonnistui"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod epäonnistui: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr ""
"%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku "
"(%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--virheellinen tiedostodatan siirtymä\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
#, fuzzy
msgid "failed to allocate outbuffer"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
msgid "compiled without -x support"
msgstr "käännetty ilman -x-tukea"

#: disk-utils/fsck.minix.c:207
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:323
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s on liitetty.\t "

#: disk-utils/fsck.minix.c:325
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:329
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
msgid "Remove block"
msgstr "Poista lohko"

#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:404
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:419
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:428
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "seek failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"

#: disk-utils/fsck.minix.c:594
msgid "unable to read super block"
msgstr "superlohkoa ei voi lukea"

#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"

#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:618
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"

#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"

#: disk-utils/fsck.minix.c:633
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"

#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"

#: disk-utils/fsck.minix.c:639
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"

#: disk-utils/fsck.minix.c:641
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"

#: disk-utils/fsck.minix.c:643
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"

#: disk-utils/fsck.minix.c:645
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "I-solmuja ei voi lukea"

#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-solmua\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld lohkoa\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:656
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Maxkoko=%ld\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:657
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:658
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr ""
"nimenpituus=%d\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
msgid "Mark in use"
msgstr "Merkitse käyttöön"

#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"

#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."

#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
msgid "Correct"
msgstr "Korjaa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Poista"

#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-solmua %d ei käytetä, merkitty käytetyksi bittikartassa."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-solmu %d käytössä, merkitty käyttämättömäksi bittikartassa."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Aseta"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Vyöhyke %d: merkitty käyttöön, mutta mikään tiedosto ei käytä sitä."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
msgid "Unmark"
msgstr "Poista merkintä"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %d: käytössä, laskettu=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %d: ei käytössä, laskettu=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
msgid "bad inode size"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
#, c-format
msgid "unable to open '%s': %s"
msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d tavallista tiedostoa\n"
"%6d hakemistoa\n"
"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
"%6d linkkiä\n"
"%6d symbolista linkkiä\n"
"------\n"
"%6d tiedostoa\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"--------------------------------\n"
"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
"--------------------------------\n"

#: disk-utils/isosize.c:129
#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
msgstr "%s: virhe siirryttäessä tiedostossa %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa tiedostoa %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:200
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"

#: disk-utils/isosize.c:208
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
"       [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
"       [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
msgid "volume name too long"
msgstr "osionimi on liian pitkä"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
msgid "fsname name too long"
msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Osio: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "LohkoKoko: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "I-solmuja: %d (1 lohkossa)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
msgstr "I-solmuja: %d (%lld lohkossa)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Lohkot: %lld\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
msgid "error writing superblock"
msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
msgid "error writing root inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
msgid "seek error"
msgstr "siirtymisvirhe"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
msgid "error writing . entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing .. entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"

#: disk-utils/mkfs.c:73
#, c-format
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr ""
"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite "
"[koko]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"

#: disk-utils/mkfs.c:103
#, c-format
msgid "mkfs (%s)\n"
msgstr "mkfs (%s)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
"name] dirname outfile\n"
" -h         print this help\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n "
"nimi] haknimi tulostied\n"
" -h          näytä tämä ohje\n"
" -v          monisanaisuus\n"
" -E          käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
" -b lkoko    käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
" -e laitos   aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
" -i tied     sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:"
"n)\n"
" -n nimi     aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
" -p          tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
" -s          lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
" -z          tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
" haknimi     tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
" tulostied   tulostiedosto\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
#, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
msgstr ""
"Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. "
"Poistutaan.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Poistutaan.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
msgstr ""
"varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u "
"Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
msgid "ROM image map"
msgstr ""

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Sisällytetään: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
msgstr ""
"ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu "
"käytetty)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
msgid "ROM image"
msgstr ""

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
#, c-format
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
"varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin.\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
msgid "unable to write inode map"
msgstr "i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
msgid "unable to write zone map"
msgstr "vyöhykekarttaa ei voi kirjoittaa"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
msgid "unable to write inodes"
msgstr "i-solmuja ei voi kirjoittaa"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
msgid "write failed in write_block"
msgstr "kirjoitus epäonnistui funktiossa write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
msgid "too many bad blocks"
msgstr "liian monta viallista lohkoa"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
msgid "not enough good blocks"
msgstr "ei riittävästi ehjiä lohkoja"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Maxkoko=%ld\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d viallista lohkoa\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "yksi viallinen lohko\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "vialliset lohkot sisältävää tiedostoa ei voi avata"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""

#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
msgid "cannot read badblocks file"
msgstr "badblocks-tiedostoa ei voi lukea"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
msgid "cannot determine sector size for %s"
msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""

#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, fuzzy
msgid "number of blocks too small"
msgstr "Sektorien määrä"

#: disk-utils/mkswap.c:157
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %d on virheellinen\n"

#: disk-utils/mkswap.c:165
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
msgstr ""
"Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n"

#: disk-utils/mkswap.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"

#: disk-utils/mkswap.c:192
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:202
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Nimiötä lyhennettiin.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:208
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ei nimiötä, "

#: disk-utils/mkswap.c:216
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ei uuid:tä\n"

#: disk-utils/mkswap.c:281
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:297
msgid "too many bad pages"
msgstr "liian monta viallista sivua"

#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"

#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "yksi viallinen sivu\n"

#: disk-utils/mkswap.c:323
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu viallista sivua\n"

#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"

#: disk-utils/mkswap.c:393
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"

#: disk-utils/mkswap.c:395
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"

#: disk-utils/mkswap.c:423
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"

#: disk-utils/mkswap.c:427
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"

#: disk-utils/mkswap.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "        on whole disk. "
msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"

#: disk-utils/mkswap.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"

#: disk-utils/mkswap.c:505
#, c-format
msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:529
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"

#: disk-utils/mkswap.c:539
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"

#: disk-utils/mkswap.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
msgstr "%s: virhe: koko %lu KiB on suurempi kuin laitteen koko %lu KiB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:572
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen\n"

#: disk-utils/mkswap.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld KiB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:612
#, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s\n"

#: disk-utils/mkswap.c:618
#, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s: virhe: %s on liitetty; ei tehdä sivutustilaa.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:635
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"

#: disk-utils/mkswap.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:649
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"

#: disk-utils/mkswap.c:660
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync epäonnistui"

#: disk-utils/mkswap.c:671
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"

#: disk-utils/mkswap.c:677
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"

#: disk-utils/mkswap.c:680
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"

#: disk-utils/mkswap.c:682
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"

#: disk-utils/mkswap.c:688
#, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s  %s ei onnistu: %s\n"

#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s "
msgstr ""
"Käyttö:\n"
"  %s "

#: disk-utils/raw.c:125
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/raw.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"

#: disk-utils/raw.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"

#: disk-utils/raw.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"

#: disk-utils/raw.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"

#: disk-utils/raw.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"

#: disk-utils/raw.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"

#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Error querying raw device (%s)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
#, c-format
msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""

#: disk-utils/raw.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting raw device (%s)\n"
msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”"

#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"

#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
msgstr ""

#: disk-utils/swaplabel.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: osiota ei ole\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:143
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""

#: disk-utils/swaplabel.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"

#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <device>\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:165
#, c-format
msgid ""
" -h, --help          this help\n"
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""

#: disk-utils/swaplabel.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see swaplabel(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:203
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""

#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985
msgid "Unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"

#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"

#: fdisk/cfdisk.c:408
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Levy on vaihdettu.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:410
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen "
"varmistamiseksi.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
"katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:557
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "VAKAVA VIRHE"

#: fdisk/cfdisk.c:558
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"

#: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"

#: fdisk/cfdisk.c:607
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"

#: fdisk/cfdisk.c:615
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"

#: fdisk/cfdisk.c:823
msgid "Too many partitions"
msgstr "Liian monta osiota"

#: fdisk/cfdisk.c:828
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"

#: fdisk/cfdisk.c:833
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"

#: fdisk/cfdisk.c:838
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"

#: fdisk/cfdisk.c:843
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"

#: fdisk/cfdisk.c:867
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"

#: fdisk/cfdisk.c:870
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"

#: fdisk/cfdisk.c:874
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"

#: fdisk/cfdisk.c:904
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"

#: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"

#: fdisk/cfdisk.c:1067
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."

#: fdisk/cfdisk.c:1123
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."

#: fdisk/cfdisk.c:1259
msgid "Illegal key"
msgstr "Väärä näppäin"

#: fdisk/cfdisk.c:1282
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"

#: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488
#: fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "Primary"
msgstr "Ensiö"

#: fdisk/cfdisk.c:1329
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"

#: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487
#: fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "Logical"
msgstr "Looginen"

#: fdisk/cfdisk.c:1330
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Luo uusi looginen osio"

#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Älä luo osiota"

#: fdisk/cfdisk.c:1347
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"

#: fdisk/cfdisk.c:1350
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Koko (Mt): "

#: fdisk/cfdisk.c:1384
msgid "Beginning"
msgstr "Alku"

#: fdisk/cfdisk.c:1384
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"

#: fdisk/cfdisk.c:1385
msgid "End"
msgstr "Loppu"

#: fdisk/cfdisk.c:1385
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"

#: fdisk/cfdisk.c:1403
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"

#: fdisk/cfdisk.c:1477
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ei osiotaulua.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1481
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."

#: fdisk/cfdisk.c:1491
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"

#: fdisk/cfdisk.c:1495
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"

#: fdisk/cfdisk.c:1497
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"

#: fdisk/cfdisk.c:1544
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"

#: fdisk/cfdisk.c:1576
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Levyasemaa ei voi avata"

#: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"

#: fdisk/cfdisk.c:1589
msgid ""
"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."

#: fdisk/cfdisk.c:1608
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"

#: fdisk/cfdisk.c:1634
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Viallinen ensiöosio"

#: fdisk/cfdisk.c:1664
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Viallinen looginen osio"

#: fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"

#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"

#: fdisk/cfdisk.c:1789
msgid "no"
msgstr "ei"

#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"

#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "yes"
msgstr "jaa"

#: fdisk/cfdisk.c:1797
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"

#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."

#: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"

#: fdisk/cfdisk.c:1828
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
"(8) or reboot to update table."
msgstr ""
"Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), "
"kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."

#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä "
"tätä."

#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei "
"käynnistä tätä."

#: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "

#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"

#: fdisk/cfdisk.c:1918
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Levyasema: %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1920
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektori 0:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1927
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektori %d:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1947
msgid "   None   "
msgstr "   Ei mitään"

#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid "   Pri/Log"
msgstr "   Ens/Loog"

#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid "   Primary"
msgstr "   Ensiö"

#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid "   Logical"
msgstr "   Looginen"

#: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"

#: fdisk/cfdisk.c:1999
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2001
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2038
msgid "               First       Last\n"
msgstr "               Alku-      Loppu-\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2039
msgid ""
" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
msgstr ""
" # Tyyppi    sektori     sektori   Siirt.    Pituus   Tied.järj. tyyppi (ID) "
"Liput\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2123
msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
msgstr "          ----Alku----         ----Loppu----     Alku-     Sektorien\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2124
msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
msgstr " # Liput Päät Sekt  Syl   ID  Päät Sekt  Syl     sektori   määrä\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr ""
"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2158
msgid "Raw"
msgstr "Raaka"

#: fdisk/cfdisk.c:2158
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"

#: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"

#: fdisk/cfdisk.c:2159
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"

#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Table"
msgstr "Taulu"

#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Näytä osiotaulu"

#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Don't print the table"
msgstr "Älä näytä taulua"

#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"

#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "

#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä "

#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "disk drive."
msgstr "olevia osioita."

#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"

#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Komento      Merkitys"

#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "-------      -------"
msgstr "-------      --------"

#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"

#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Poista nykyinen osio"

#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr "  g          Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"

#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr "             VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"

#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "             know what they are doing."
msgstr "             jotka tietävät mitä ovat tekemässä."

#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Näytä tämä ohjeruutu"

#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
msgstr "  m          Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"

#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr "             Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"

#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "             DOS, OS/2, ..."
msgstr "             mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."

#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"

#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"

#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid "             There are several different formats for the partition"
msgstr "             Osioille on useita erilaisia muotoja,"

#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid "             that you can choose from:"
msgstr "             joista voit valita:"

#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
"                r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"

#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid "                s - Table ordered by sectors"
msgstr "                s – Sektoreittain järjestetty taulu"

#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "                t - Table in raw format"
msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"

#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"

#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "  t          Change the filesystem type"
msgstr "  t          Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"

#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid "  u          Change units of the partition size display"
msgstr "  u          Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"

#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr "             Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"

#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr "  W          Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"

#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr "             Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"

#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
"             on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"

#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid "             `no'"
msgstr "             ”ei”"

#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös   Siirrä osoitin edelliseen osioon"

#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas   Siirrä osoitin seuraavaan osioon"

#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L       Piirtää ruudun uudelleen"

#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "  ?          Print this screen"
msgstr "  ?          Näytä tämä ohjeruutu"

#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"

#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."

#: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"

#: fdisk/cfdisk.c:2260
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"

#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Päät"

#: fdisk/cfdisk.c:2261
msgid "Change head geometry"
msgstr "Vaihda päägeometriaa"

#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"

#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrian muutos valmis"

#: fdisk/cfdisk.c:2276
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Anna sylinterien määrä: "

#: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"

#: fdisk/cfdisk.c:2293
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Anna päiden määrä: "

#: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Virheellinen pääarvo"

#: fdisk/cfdisk.c:2306
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "

#: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Virheellinen sektorimäärä"

#: fdisk/cfdisk.c:2416
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "

#: fdisk/cfdisk.c:2434
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"

#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"

#: fdisk/cfdisk.c:2467
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tunt(%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473
msgid ", NC"
msgstr ", NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
msgid "NC"
msgstr "NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2489
msgid "Pri/Log"
msgstr "Ens/Loog"

#: fdisk/cfdisk.c:2496
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tuntematon (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2565
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Levyasema: %s"

#: fdisk/cfdisk.c:2572
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"

#: fdisk/cfdisk.c:2575
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"

#: fdisk/cfdisk.c:2579
#, c-format
msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
msgstr "Päät: %d   Sektorit/ura: %d   Sylinterit: %lld"

#: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: fdisk/cfdisk.c:2584
msgid "Flags"
msgstr "Liput"

#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Part Type"
msgstr "Osiotyyppi"

#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "FS Type"
msgstr "Tied.järj.tyyppi"

#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "[Label]"
msgstr "[Nimiö]"

#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "    Sectors"
msgstr "   Sektorit"

#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "  Cylinders"
msgstr " Sylinterit"

#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "  Size (MB)"
msgstr " Koko (Mt)"

#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "  Size (GB)"
msgstr " Koko (Gt)"

#: fdisk/cfdisk.c:2650
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"

#: fdisk/cfdisk.c:2650
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"

#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"

#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"

#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"

#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"

#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"

#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"

#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Print"
msgstr "Näytä"

#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"

#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"

#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"

#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Units"
msgstr "Yksiköt"

#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"

#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"

#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"

#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"

#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"

#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"

#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"

#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tämä osio on jo käytössä"

#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"

#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Ei enempää osioita"

#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Virheellinen komento"

#: fdisk/cfdisk.c:2816
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Print version:\n"
"        %s -v\n"
"Print partition table:\n"
"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
"Interactive use:\n"
"        %s [options] device\n"
"\n"
"Options:\n"
"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
"Näytä versio:\n"
"        %s -v\n"
"Näytä osiotaulu:\n"
"        %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
"Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
"        %s [valitsimet] laite\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
"-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
"-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
"-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
"                sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
"\n"

#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
"\tadvice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
"\n"
"\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
"\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
"\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
"\tJoitakin neuvoja:\n"
"\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
"\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
"\t   osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
"\t   tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
"\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
"\t   että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
"\t   (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"BSD-nimiö laitteelle: %s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417
#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483
#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
msgid "Command action"
msgstr "Komento  merkitys"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "   d   delete a BSD partition"
msgstr "   d    poista BSD-osio"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid "   e   edit drive data"
msgstr "   e    muokkaa aseman dataa"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid "   i   install bootstrap"
msgstr "   i    asenna esilatausohjelma"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid "   l   list known filesystem types"
msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423
#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
msgid "   m   print this menu"
msgstr "   m    näytä tämä valikko"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid "   n   add a new BSD partition"
msgstr "   n    lisää uusi BSD-osio"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid "   p   print BSD partition table"
msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427
#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492
#: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
msgid "   q   quit without saving changes"
msgstr "   q    lopeta tallentamatta muutoksia"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493
#: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
msgid "   r   return to main menu"
msgstr "   r    palaa päävalikkoon"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid "   s   show complete disklabel"
msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid "   t   change a partition's filesystem id"
msgstr "   t    vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
msgstr "   u    vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid "   w   write disklabel to disk"
msgstr "   w    kirjoita levynimiö levylle"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641
#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tyyppi: %s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "tyyppi: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "levy: %.*s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "nimiö: %.*s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "liput:"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " siirrettävä"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " badsect"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "tavuja/sektori %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sektoreita/ura: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "uria/sylinteri: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sektoreita/sylinteri: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "sylintereitä: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "rpm: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "lomitus: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "uravääristymä: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "sylinterivääristymä: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "päänvaihto: %ld\t\t# millisekuntia\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld\t#millisekuntia\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "asemadata: "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d osiota:\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
msgstr "#       alku        loppu    koko     tyyppi   [fkoko bkoko   cpg]\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Haluatko luoda levynimiön? (y/n) "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
msgid "bytes/sector"
msgstr "tavua/sektori"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoria/ura"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "uraa/sylinteri"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610
#: fdisk/sfdisk.c:935
msgid "cylinders"
msgstr "sylinterit"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
msgid "rpm"
msgstr "rpm"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "interleave"
msgstr "lomitus"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "trackskew"
msgstr "uravääristymä"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "headswitch"
msgstr "päänvaihto"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Osio (a-%c): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Synkronoidaan levyt.\n"

#: fdisk/fdisk.c:260
msgid ""
"Usage:\n"
" fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
" fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
" -h                    print this help text\n"
" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
" -v                    print program version\n"
" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
" -H <number>           specify the number of heads\n"
" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
"\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:277
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"

#: fdisk/fdisk.c:281
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"

#: fdisk/fdisk.c:285
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"

#: fdisk/fdisk.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"

#: fdisk/fdisk.c:293
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:297
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"

#: fdisk/fdisk.c:300
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Vakava virhe\n"

#: fdisk/fdisk.c:399
msgid "   a   toggle a read only flag"
msgstr "   a    aseta vain luku -lippu päälle/pois"

#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444
msgid "   b   edit bsd disklabel"
msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"

#: fdisk/fdisk.c:401
msgid "   c   toggle the mountable flag"
msgstr "   c    aseta liitettävyyslippu päälle/pois"

#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
msgid "   d   delete a partition"
msgstr "   d    poista osio"

#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
msgid "   l   list known partition types"
msgstr "   l    listaa tunnetut osiotyypit"

#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449
msgid "   n   add a new partition"
msgstr "   n    lisää uusi osio"

#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450
msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
msgstr "   o    luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"

#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474
#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
msgid "   p   print the partition table"
msgstr "   p    näytä osiotaulu"

#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453
msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"

#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454
msgid "   t   change a partition's system id"
msgstr "   t    vaihda osion järjestelmä-id:tä"

#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455
msgid "   u   change display/entry units"
msgstr "   u    vaihda näkymä/syöteyksiköt"

#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478
#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529
msgid "   v   verify the partition table"
msgstr "   v    varmista osiotaulu"

#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479
#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530
msgid "   w   write table to disk and exit"
msgstr "   w    kirjoita taulu levylle ja poistu"

#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458
msgid "   x   extra functionality (experts only)"
msgstr "   x    lisätoiminnot (vain asiantuntijoille)"

#: fdisk/fdisk.c:418
msgid "   a   select bootable partition"
msgstr "   a    valitse käynnistettävä osio"

#: fdisk/fdisk.c:419
msgid "   b   edit bootfile entry"
msgstr "   b    muokkaa käynnistystiedostomerkintää"

#: fdisk/fdisk.c:420
msgid "   c   select sgi swap partition"
msgstr "   c    valitse sgi-sivutusosio"

#: fdisk/fdisk.c:443
msgid "   a   toggle a bootable flag"
msgstr "   a    aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"

#: fdisk/fdisk.c:445
msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
msgstr "   c    aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"

#: fdisk/fdisk.c:466
msgid "   a   change number of alternate cylinders"
msgstr "   a    muuta vaihtoehtoisten sylinterien määrää"

#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
msgid "   c   change number of cylinders"
msgstr "   c    muuta sylinterien määrää"

#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518
msgid "   d   print the raw data in the partition table"
msgstr "   d    näytä osiotaulun raaka data"

#: fdisk/fdisk.c:469
msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "   e    muuta sylinterikohtaisten lisäsektorien määrää"

#: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522
msgid "   h   change number of heads"
msgstr "   h    muuta päiden määrää"

#: fdisk/fdisk.c:471
msgid "   i   change interleave factor"
msgstr "   i    muuta lomituskerrointa"

#: fdisk/fdisk.c:472
msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
msgstr "   o    muuta pyörimisnopeutta (rpm)"

#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
msgid "   s   change number of sectors/track"
msgstr "   s    muuta sektorien määrää uraa kohden"

#: fdisk/fdisk.c:480
msgid "   y   change number of physical cylinders"
msgstr "   y    muuta fyysisten sylintereiden määrää"

#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
msgid "   b   move beginning of data in a partition"
msgstr "   b    siirrä datan alkua osiossa"

#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519
msgid "   e   list extended partitions"
msgstr "   e    listaa laajennetut osiot"

#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521
msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "   g    luo IRIX (SGI) -osiotaulu"

#: fdisk/fdisk.c:520
msgid "   f   fix partition order"
msgstr "   f    korjaa osiojärjestys"

#: fdisk/fdisk.c:523
msgid "   i   change the disk identifier"
msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"

#: fdisk/fdisk.c:649
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "On asetettava"

#: fdisk/fdisk.c:750
msgid "heads"
msgstr "päät"

#: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"

#: fdisk/fdisk.c:758
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"

#: fdisk/fdisk.c:759
msgid " and "
msgstr " ja "

#: fdisk/fdisk.c:780
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
"partition table format (GPT).\n"
"\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:798
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:804
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
"         switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
"         change units to sectors.\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:828
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"

#: fdisk/fdisk.c:842
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
"They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgstr ""
"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"

#: fdisk/fdisk.c:861
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:869
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"

#: fdisk/fdisk.c:921
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"

#: fdisk/fdisk.c:930
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "

#: fdisk/fdisk.c:950
#, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
"Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
"levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
"palauttaa.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1026
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1223
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1256
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
"Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
"Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"

#: fdisk/fdisk.c:1283
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisäinen virhe\n"

#: fdisk/fdisk.c:1293
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"

#: fdisk/fdisk.c:1305
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
"Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan "
"kirjoitettaessa (w)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
"\n"
"saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"

#: fdisk/fdisk.c:1370
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "

#: fdisk/fdisk.c:1403
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "

#: fdisk/fdisk.c:1470
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
msgstr ""
"Tunnetut:  10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
"            2^N: K  (kibitavu), M  (mebitavu), G  (gibitavu)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1499
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"

#: fdisk/fdisk.c:1503
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1528
msgid "Partition number"
msgstr "Osionumero"

#: fdisk/fdisk.c:1539
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"

#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Valittiin osio %d\n"

#
#: fdisk/fdisk.c:1569
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!\n"

#: fdisk/fdisk.c:1598
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"

#: fdisk/fdisk.c:1608
msgid "cylinder"
msgstr "sylinteri"

#: fdisk/fdisk.c:1608
msgid "sector"
msgstr "sektori"

#: fdisk/fdisk.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:1631
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"

#: fdisk/fdisk.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"

#: fdisk/fdisk.c:1643
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"

#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"

#: fdisk/fdisk.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
"Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä\n"
"(mutta ei Linuxissa). Tyyppiä 0 olevien osioiden\n"
"pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
"poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1758
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
"Se on poistettava ensin.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1773
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n"
"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1790
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1848
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"

#: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877
#, c-format
msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
msgstr "     fyysinen=(%d, %d, %d) "

#: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1856
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1865
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1868
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1874
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1878
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen lohkon rajalla.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1898
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"

#: fdisk/fdisk.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"

#: fdisk/fdisk.c:1905
#, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"

#: fdisk/fdisk.c:1908
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", yhteensä %llu sektoria"

#: fdisk/fdisk.c:1910
#, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"

#: fdisk/fdisk.c:1914
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:1916
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"

#: fdisk/fdisk.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2056
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Valmis.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2084
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
"Probably you selected the wrong device.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tämä ei näytä osiotaululta\n"
"Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2097
#, c-format
msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
msgstr "%*s Käynn     Alku          Loppu    Lohkot   Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
msgid "Device"
msgstr "Laite"

#: fdisk/fdisk.c:2136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
"\n"
"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"

#: fdisk/fdisk.c:2146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2148
#, c-format
msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl     Alku       Koko ID\n"

#: fdisk/fdisk.c:2196
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"

#: fdisk/fdisk.c:2199
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:2202
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n"

#: fdisk/fdisk.c:2205
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:2209
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"

#: fdisk/fdisk.c:2243
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:2251
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2271
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"

#: fdisk/fdisk.c:2276
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:2282
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr ""
"Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"

#: fdisk/fdisk.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"

#: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2366
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektori %llu on jo varattu\n"

#: fdisk/fdisk.c:2402
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"

#: fdisk/fdisk.c:2413
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"

#: fdisk/fdisk.c:2490
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
"\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
"\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
"\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
"\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2499
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
"\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
"\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
"\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
"\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2519
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"

#: fdisk/fdisk.c:2522
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä\n"

#: fdisk/fdisk.c:2523
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Lisätään ensiöosio\n"

#: fdisk/fdisk.c:2528
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"   %s\n"
"   p   primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
"Komento  merkitys\n"
"   %s\n"
"   p    ensiöosio (1-4)\n"

#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "l   logical (5 or over)"
msgstr "l    looginen (5 tai yli)"

#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "e   extended"
msgstr "e    laajennettu"

#: fdisk/fdisk.c:2549
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c\n"

#: fdisk/fdisk.c:2593
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
"Osiotaulua on muutettu!\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2606
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl().\n"

#: fdisk/fdisk.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui, virhe %d: %s.\n"
"Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa\n"
"käynnistyksessä, tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)\n"

#: fdisk/fdisk.c:2623
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
"information.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
"katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2629
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error closing file\n"
msgstr ""
"\n"
"Virhe suljettaessa tiedostoa\n"

#: fdisk/fdisk.c:2633
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2680
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"

#: fdisk/fdisk.c:2709
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"

#: fdisk/fdisk.c:2725
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "

#: fdisk/fdisk.c:2738
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"

#: fdisk/fdisk.c:2763
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"

#: fdisk/fdisk.c:2790
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"

#: fdisk/fdisk.c:2792
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"

#: fdisk/fdisk.c:2851
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
"support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue "
"GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2873
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"

#: fdisk/fdisk.c:2884
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"

#: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"

#: fdisk/fdisk.c:2928
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tuntematon komento\n"

#: fdisk/fdisk.c:3003
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"

#: fdisk/fdisk.c:3007
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
"Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun "
"laitteen kanssa\n"

#: fdisk/fdisk.c:3067
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"

#: fdisk/fdisk.c:3077
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "

#: fdisk/fdisk.c:3093
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:3095
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "

#: fdisk/fdisk.c:3097
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"

#: fdisk/fdisk.c:3170
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
"\n"

#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
"\tNevertheless some advice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
"\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
"\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
"\tmuuttamiseen.\n"
"\tJoitakin neuvoja:\n"
"\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
"\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
"\t   osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
"\t   tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-sivutus"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxmainen"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
"MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 "
"tavua\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Havaittiin sgi-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
"%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
"%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
"%8$s\n"
"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
"Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
msgstr ""
"----- osiot -----\n"
"Os# %*s  Info     Alku        Loppu Sektorit Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
"----- Käynnistysinfo -----\n"
"Käynnistystiedosto: %s\n"
"----- Hakemistomerkinnät -----\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Virheellinen käynnistystiedosto!\n"
"\tKäynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku,\n"
"\tesim. ”/unix” tai ”/unix.save”.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tKäynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX pitää siitä, että Osio 11 täyttää koko levyn.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
"Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0,\n"
"ei levylohkosta %d.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
"Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
"mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
#, c-format
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Yhden osion (#11) tulee täyttää koko levy.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Käynnistysosiota ei ole olemassa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sivutusosiota ei ole olemassa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tValittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
msgid "YES\n"
msgstr "JAA\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio\n"
"kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Viimeinen %s"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
"Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
"kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
"tietenkään voida palauttaa.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
"%d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
"kuin 33,8 Gt.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
msgid "Unassigned"
msgstr ""

#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Whole disk"
msgstr "Koko levy"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
"(s-komento päävalikossa)\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [0x%08x].\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä sanity-arvo [0x%08x].\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä num_partitions-arvo [%u].\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
#, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Luodaan uutta Sun-levynimiötä. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
"kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellinen sisältö ei\n"
"tietenkään ole palautettavissa.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreita/ura"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Osio %d on päällekkäinen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %d-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
"Muut osiot käyttävät jo koko levyn.\n"
"Poista/kutista joitakin ennen uutta yritystä.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
"and is of type `Whole disk'\n"
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
"on tyyppiä ”Koko levy”\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "

#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"Label ID: %s\n"
"Volume ID: %s\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
"%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
"sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
"lomitus %9$d:1\n"
"Nimiötunniste: %10$s\n"
"Osiotunniste: %11$s\n"
"Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
"Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
#, c-format
msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
msgstr "%*s Lippu   Alku        Loppu  Lohkot   Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
msgid "Interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"

#: fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"

#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
msgstr "Laajennettu"

#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: fdisk/i386_sys_types.c:15
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX käynnistettävä"

#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"

#: fdisk/i386_sys_types.c:17
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: fdisk/i386_sys_types.c:18
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:19
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:20
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Laaj (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Kätketty FAT12"

#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq-diagnostiikka"

#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Kätketty FAT16 <32M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Kätketty FAT16"

#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: fdisk/i386_sys_types.c:28
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Kätketty W95 FAT32"

#: fdisk/i386_sys_types.c:29
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:30
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic-palautus"

#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2:s osio"

#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3:s osio"

#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD tai SysV"

#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Vanha Minix"

#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix/vanha Linux"

#: fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux-sivutus / Solaris"

#: fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"

#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux laajennettu"

#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS-osioryhmä"

#: fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux teksti"

#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"

#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"

#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"

#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI sivutus"

#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Kätketty Boot Wizard"

#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Non-FS data"
msgstr "ei-tied.järj. data"

#: fdisk/i386_sys_types.c:85
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#: fdisk/i386_sys_types.c:87
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Utility"

#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: fdisk/i386_sys_types.c:89
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"

#: fdisk/i386_sys_types.c:91
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS vain luku"

#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS-tied.järj."

#: fdisk/i386_sys_types.c:95
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:97
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC boot"

#: fdisk/i386_sys_types.c:100
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS-toisio"

#: fdisk/i386_sys_types.c:101
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""

#: fdisk/i386_sys_types.c:102
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""

#: fdisk/i386_sys_types.c:106
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: fdisk/i386_sys_types.c:107
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: fdisk/sfdisk.c:166
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "siirtymisvirhe laitteella %s – kohtaan %lu ei voi siirtyä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:171
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"

#: fdisk/sfdisk.c:217
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"

#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"

#: fdisk/sfdisk.c:240
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "VIRHE: sektorilla %lu ei ole msdos-allekirjoitusta\n"

#: fdisk/sfdisk.c:255
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:293
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"

#: fdisk/sfdisk.c:311
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:337
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "osionpalautustiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"

#: fdisk/sfdisk.c:342
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta\n"

#: fdisk/sfdisk.c:346
msgid "out of memory?\n"
msgstr "muisti lopussa?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:352
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "osionpalautustiedostoa (%s) ei voi avata\n"

#: fdisk/sfdisk.c:358
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:365
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n"

#: fdisk/sfdisk.c:377
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:442
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Levy %s: geometriaa ei voi hakea\n"

#: fdisk/sfdisk.c:459
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n"

#: fdisk/sfdisk.c:492
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
"Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
"levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
"[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"

#: fdisk/sfdisk.c:499
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:502
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:506
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:511
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien "
"kanssa.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
"\n"
"Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"

#: fdisk/sfdisk.c:597
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr "Osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:602
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
"%lu)\n"
msgstr "Osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:607
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
"%lu)\n"
msgstr ""
"Osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:647
#, c-format
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id  Nimi\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:816
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
"before using mkfs\n"
msgstr ""
"Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
"Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
"uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:822
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Virhe suljettaessa %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:860
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: osiota ei ole\n"

#: fdisk/sfdisk.c:883
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"

#: fdisk/sfdisk.c:934
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "toteuttamaton muoto – käytetään %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:938
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d "
"alkaen\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:941
#, c-format
msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Laite Käynn Alku      Loppu #syl     #lohkot   Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:946
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Yksiköt = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:948
#, c-format
msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
msgstr "   Laite  Käynn   Alku        Loppu #sektorit Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:951
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Yksiköt = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:953
#, c-format
msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Laite  Käynn  Alku        Loppu  #lohkot   Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:956
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Yksiköt = 1048576-tavuiset mebitavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta "
"%d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:958
#, c-format
msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Laite Käynn Alku    Loppu  MiB    #lohkot   Id  Järjestelmä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1118
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1125
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1128
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1138
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Osioita ei löytynyt\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
"Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
"  arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
"Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1191
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "osiotaulua ei ole.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1202
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sitä ei ole merkitty tyhjäksi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1208
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1219
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Varoitus: osio %s "

#: fdisk/sfdisk.c:1220
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "ei sisälly osioon %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1231
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Varoitus: osiot %s "

#: fdisk/sfdisk.c:1232
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
"Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
"tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1255
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1259
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1274
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
"Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
" (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1292
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1298
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1316
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi "
"(aktiiviseksi)\n"
"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1323
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
"Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
"LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1329
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä "
"levyltä.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1343
msgid "start"
msgstr "alun"

#: fdisk/sfdisk.c:1346
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1352
msgid "end"
msgstr "lopun"

#: fdisk/sfdisk.c:1355
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1358
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "osio %s loppuu sylinterillä %ld, levyn lopun jälkeen\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1383
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
"(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1389
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
"DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%d) jälkeisiä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1422
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "osiopuu?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1530
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1537
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1557
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1609
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: tunnistamaton osiotaulun tyyppi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1621
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1637
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1724
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "liian pitkä tai epätäydellinen syöterivi – lopetetaan\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1760
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1767
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1773
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1815
msgid "number too big\n"
msgstr "liian suuri luku\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1819
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "roskaa numeron perässä\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1943
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1976
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2027
msgid "too many input fields\n"
msgstr "liian monta syötekenttää\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2061
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ei enempää tilaa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2080
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Virheellinen tyyppi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2114
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylittää suurimman sallitun koon (%lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2120
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2134
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2147
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "tunnistamaton ”käynnistettävä”-lippu – valitse - tai *\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "osittainen c,h,s-määritys?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2188
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2220
msgid "bad input\n"
msgstr "virheellinen syöte\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid "too many partitions\n"
msgstr "liian monta osiota\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2275
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2301
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"

#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid "useful options:"
msgstr "hyödylliset valitsimet:"

#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr "    -s [tai --show-size]: näytä osion koko"

#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
msgstr "    -c [tai --id:        näytä tai muuta osio-id"

#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
msgstr "    -l [tai --list]:     listaa kaikkien laitteiden osiot"

#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
msgstr "    -d [tai --dump]:     sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"

#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
"    -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"

#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid ""
"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
"    -uS, -uB, -uC, -uM:  käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"

#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr "    -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"

#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
"    -D [tai --DOS]:      DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"

#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
msgstr "    -R [tai --re-read]:  käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"

#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
msgstr "    -N# :                muuta vain osiota numero #"

#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"

#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid ""
"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr "    -O tiedosto :        tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"

#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid "    -I file :            restore these sectors again"
msgstr "    -I tiedosto :        palauta nämä sektorit"

#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid "    -v [or --version]:   print version"
msgstr "    -v [tai --version]:  näytä versio"

#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid "    -? [or --help]:      print this message"
msgstr "    -? [tai --help]:     näytä tämä viesti"

#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid "dangerous options:"
msgstr "vaaralliset valitsimet:"

#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr "    -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"

#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid ""
"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
msgstr "    -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"

#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid ""
"    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
"                             or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
"    -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
"                             tai odota syötteestä niiden kahvoja"

#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid ""
"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
"    -L  [tai --Linux]:     älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"

#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"

#: fdisk/sfdisk.c:2326
msgid "    You can override the detected geometry using:"
msgstr "    Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"

#: fdisk/sfdisk.c:2327
msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr "    -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"

#: fdisk/sfdisk.c:2328
msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"

#: fdisk/sfdisk.c:2329
msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"

#: fdisk/sfdisk.c:2330
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"

#: fdisk/sfdisk.c:2331
msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
msgstr "    -f  [tai --force]:     tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"

#: fdisk/sfdisk.c:2337
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"

#: fdisk/sfdisk.c:2338
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2339
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2340
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2458
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue "
"GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2461
#, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2500
msgid "no command?\n"
msgstr "ei komentoa?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2633
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2676
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2678
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2680
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2687
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2713
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua-kirjoitusta varten\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2715
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua varten\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2740
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2811
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Laitteen %s kokoa ei voida hakea\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2891
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997
msgid ""
"Done\n"
"\n"
msgstr ""
"Valmis\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2918
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
"Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
"DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2934
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2993
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Virheellinen Id %lx\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3010
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3029
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Vakava virhe: laitetta %s ei löydy\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3032
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3038
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Tarkistetaan, että kukaan ei käytä levyä juuri nyt...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3040
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3044
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3048
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3057
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Vanha tilanne:\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3061
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3069
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Uusi tilanne:\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3074
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
"En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
"(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3077
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3082
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "

#: fdisk/sfdisk.c:3084
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "

#: fdisk/sfdisk.c:3089
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
"\n"
"sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3091
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Lopetetaan – mitään ei muutettu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3097
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3105
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3111
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
"Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
"nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(Katso fdisk(8).)\n"

#: fsck/fsck.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk %s ... "
msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"

#: fsck/fsck.c:280
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:289
msgid "success"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:289
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: fsck/fsck.c:419
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"

#: fsck/fsck.c:429
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:445
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:552
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"

#: fsck/fsck.c:673
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:695
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:701
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:740
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: virhe %d purettaessa! %p(%d)\n"

#: fsck/fsck.c:823
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:842
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"

#: fsck/fsck.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"

#: fsck/fsck.c:997
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:1024
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:1110
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"

#: fsck/fsck.c:1201
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:1221
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj."
"valitsimet] [tied.järj. ...]\n"

#: fsck/fsck.c:1259
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: liian monta laitetta\n"

#: fsck/fsck.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"

#: fsck/fsck.c:1272
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "Onkohan /proc liitetty?\n"

#: fsck/fsck.c:1281
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""

#: fsck/fsck.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."

#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"

#: fsck/fsck.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s paketista %s%s\n"

#: fsck/fsck.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"

#: fsck/fsck.c:1441
#, c-format
msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
msgstr ""

#: getopt/getopt.c:229
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"

#: getopt/getopt.c:295
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"

#: getopt/getopt.c:315
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"

#: getopt/getopt.c:320
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"

#: getopt/getopt.c:321
msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr "       getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"

#: getopt/getopt.c:322
msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr ""
"       getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] "
"[--]\n"

#: getopt/getopt.c:323
msgid "              parameters\n"
msgstr "              parametrit\n"

#: getopt/getopt.c:324
msgid ""
"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
"  -a, --alternative            Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:"
"lla\n"

#: getopt/getopt.c:325
msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"

#: getopt/getopt.c:326
msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
msgstr "  -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"

#: getopt/getopt.c:327
msgid ""
"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
"  -n, --name=ohjelmanimi       Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"

#: getopt/getopt.c:328
msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"

#: getopt/getopt.c:329
msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr "  -q, --quiet                  Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"

#: getopt/getopt.c:330
msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"

#: getopt/getopt.c:331
msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"

#: getopt/getopt.c:332
msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"

#: getopt/getopt.c:333
msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"

#: getopt/getopt.c:334
msgid "  -V, --version                Output version information\n"
msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"

#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
msgid "missing optstring argument"
msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"

#: getopt/getopt.c:435
#, c-format
msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"

#: getopt/getopt.c:441
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."

#: hwclock/cmos.c:176
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "käynnistetty MILOsta\n"

#: hwclock/cmos.c:185
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD -kello\n"

#: hwclock/cmos.c:201
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"

#: hwclock/cmos.c:213
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"

#: hwclock/cmos.c:244
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: atominen ”%s” epäonnistui 1000 iteraation ajan!"

#: hwclock/cmos.c:273
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
msgstr ""

#: hwclock/cmos.c:276
#, c-format
msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
msgstr ""

#: hwclock/cmos.c:307
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
msgstr ""

#: hwclock/cmos.c:311
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
msgstr ""

#: hwclock/cmos.c:574
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"

#: hwclock/cmos.c:581
#, c-format
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt.\n"

#: hwclock/cmos.c:584
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin:  iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"

#: hwclock/cmos.c:587
#, c-format
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"

#: hwclock/hwclock.c:230
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
msgid "UTC"
msgstr "UTC-"

#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
msgid "local"
msgstr "paikallisessa "

#: hwclock/hwclock.c:311
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"

#: hwclock/hwclock.c:313
#, c-format
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"

#: hwclock/hwclock.c:320
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"

#: hwclock/hwclock.c:322
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"

#: hwclock/hwclock.c:324
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"

#: hwclock/hwclock.c:326
msgid "unknown"
msgstr "tuntemattomassa "

#: hwclock/hwclock.c:350
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"

#: hwclock/hwclock.c:356
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""

#: hwclock/hwclock.c:358
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...saatiin tikitys\n"

#: hwclock/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
"Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:"
"%6$.2d\n"

#: hwclock/hwclock.c:420
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld "
"sekuntia vuodesta 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:450
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
"Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"

#: hwclock/hwclock.c:479
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta "
"1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:485
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"

#: hwclock/hwclock.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the new time.\n"
msgstr ""
"Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
"Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"

#: hwclock/hwclock.c:571
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. "
"kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi "
"2095).\n"

#: hwclock/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "%s  %.6f seconds\n"
msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"

#: hwclock/hwclock.c:615
#, c-format
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"

#: hwclock/hwclock.c:621
#, c-format
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"

#: hwclock/hwclock.c:628
#, c-format
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
"Se sisältää lainausmerkkejä.\n"

#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:640
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"

#: hwclock/hwclock.c:648
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:650
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
"Komento oli:\n"
"  %s\n"
"Vastaus oli:\n"
"  %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:662
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun "
"muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
"Komento oli:\n"
"  %s\n"
"Vastaus oli:\n"
" %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:673
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"

#: hwclock/hwclock.c:705
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
msgstr ""
"Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida "
"asettaa sen perusteella.\n"

#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"

#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
#, c-format
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n"

#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"

#: hwclock/hwclock.c:781
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""

#: hwclock/hwclock.c:805
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:852
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä "
"kerralla roskaa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:857
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"

#: hwclock/hwclock.c:863
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr ""
"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle "
"vuorokausi.\n"

#: hwclock/hwclock.c:911
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/"
"vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"

#: hwclock/hwclock.c:961
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"

#: hwclock/hwclock.c:963
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"

#: hwclock/hwclock.c:992
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:993
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
"%s"

#: hwclock/hwclock.c:1001
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr ""

#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""

#: hwclock/hwclock.c:1017
#, c-format
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1066
#, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgstr ""
"Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia "
"on virheellinen."

#: hwclock/hwclock.c:1089
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1115
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1117
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1252
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""

#: hwclock/hwclock.c:1283
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
msgstr ""
"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1292
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1294
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"

#: hwclock/hwclock.c:1297
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1300
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1303
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s  %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
"\n"
"Functions:\n"
"  -h | --help         show this help\n"
"  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
"       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
"  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
"  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
"       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
"       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
"                      the clock was last set or adjusted\n"
"       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
"       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
"                      value given with --epoch\n"
"       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
"  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
"  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
"       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
"  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
"       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
"       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
"       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
"       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
"                      hardware clock's epoch value\n"
"       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
"                      either --utc or --localtime\n"
"       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
"                      /etc/adjtime)\n"
"       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
"                      clock or anything else\n"
"  -D | --debug        debug mode\n"
"\n"
msgstr ""
"hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
"\n"
"Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
"\n"
"Toiminnot:\n"
"  -h | --help         näyttää tämän ohjeen\n"
"  -r | --show         lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
"       --set          asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
"  -s | --hctosys      asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon "
"mukaan\n"
"  -w | --systohc      asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän "
"aikaan\n"
"       --systz        asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen "
"aikavyöhykkeen\n"
"                      mukaan\n"
"       --adjust       säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
"                      poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
"       --getepoch     näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
"       --setepoch     asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
"                      --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
"  -v | --version      näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
"\n"
"Valitsimet: \n"
"  -u | --utc          laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
"       --localtime    laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
"  -f | --rtc=polku    käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
"       --directisa    käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
"       --badyear      ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
"                      rikki\n"
"       --date         aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
"       --epoch=vuosi  vuosi, joka on laitteistokellon\n"
"                      epoch-arvon nollakohta\n"
"       --noadjfile    ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
"                      valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
"       --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
"       --test         tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
"                      muun varsinainen päivittäminen\n"
"  -D | --debug        vianetsintätila\n"
"\n"

#: hwclock/hwclock.c:1373
#, c-format
msgid ""
"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
"       tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
"       kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
"\n"

#: hwclock/hwclock.c:1461
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
msgstr "%s: Audit-järjestelmään yhdistäminen ei onnistu\n"

#: hwclock/hwclock.c:1582
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
"Monta toimintoa määritelty.\n"
"Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1596
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
"both.\n"
msgstr ""
"%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit "
"molemmat.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1603
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
"specified both.\n"
msgstr ""
"%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit "
"molempia.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1610
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
"specified both.\n"
msgstr ""
"%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit "
"molempia.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1619
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
"%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --"
"localtime\n"

#: hwclock/hwclock.c:1633
#, c-format
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1650
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1655
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
"Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa "
"ytimessä.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1681
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr ""
"Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä.\n"

#: hwclock/kd.c:47
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"

#: hwclock/kd.c:50
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"

#: hwclock/kd.c:68
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"

#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta.\n"

#: hwclock/kd.c:97
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: hwclock/kd.c:133
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"

#: hwclock/kd.c:169
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"

#: hwclock/kd.c:173
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:181
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "aikaa lukeva ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"

#: hwclock/rtc.c:203
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"

#: hwclock/rtc.c:259
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "

#: hwclock/rtc.c:270
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:288
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:291
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgstr ""
"kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s aikakatkaistiin\n"

#: hwclock/rtc.c:300
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:303
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
"päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui "
"odottamattomasti"

#: hwclock/rtc.c:360
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "ajan asettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui.\n"

#: hwclock/rtc.c:366
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"

#: hwclock/rtc.c:392
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
"this system.\n"
msgstr ""
"Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria "
"laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"

#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata"

#: hwclock/rtc.c:422
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"

#: hwclock/rtc.c:427
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"

#: hwclock/rtc.c:446
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld\n"
msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld\n"

#: hwclock/rtc.c:464
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"

#: hwclock/rtc.c:469
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n"

#: hwclock/rtc.c:472
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"

#: login-utils/agetty.c:363
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"

#: login-utils/agetty.c:388
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"

#: login-utils/agetty.c:456
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: login-utils/agetty.c:533
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"

#: login-utils/agetty.c:535
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"

#: login-utils/agetty.c:637
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() epäonnistui: %m"

#: login-utils/agetty.c:641
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"

#: login-utils/agetty.c:650
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"

#: login-utils/agetty.c:660
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"

#: login-utils/agetty.c:666
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"

#: login-utils/agetty.c:961
#, c-format
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"

#: login-utils/agetty.c:961
#, c-format
msgid "users"
msgstr "käyttäjää"

#: login-utils/agetty.c:1055
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"

#: login-utils/agetty.c:1102
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"

#: login-utils/agetty.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I "
"alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
"tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] "
"[-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"

#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
#, c-format
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"

#: login-utils/checktty.c:92
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"

#: login-utils/checktty.c:113
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"

#: login-utils/checktty.c:554
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"

#: login-utils/checktty.c:565
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"

#: login-utils/chfn.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "

#: login-utils/chfn.c:98
#, c-format
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
msgstr ""
"[ -p toimistopuhelin ]\n"
"\t[ -h kotipuhelin ]"

#: login-utils/chfn.c:99
#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"

#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa.\n"

#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n"

#: login-utils/chfn.c:150
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
"%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp"
"%s.\n"

#: login-utils/chfn.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
"%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"

#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142
msgid "Unknown user context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"

#: login-utils/chfn.c:167
#, fuzzy
msgid "can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"

#: login-utils/chfn.c:177
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"

#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"

#: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827
#: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
#: simpleinit/simpleinit.c:345
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "

#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205
msgid "Incorrect password."
msgstr "Väärä salasana."

#: login-utils/chfn.c:223
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"

#: login-utils/chfn.c:356
msgid "Office"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:357
msgid "Office Phone"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:358
msgid "Home Phone"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Keskeytetty.\n"

#: login-utils/chfn.c:412
#, c-format
msgid "field is too long.\n"
msgstr "kenttä on liian pitkä.\n"

#: login-utils/chfn.c:420
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu.\n"

#: login-utils/chfn.c:425
#, c-format
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"

#: login-utils/chfn.c:490
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"

#: login-utils/chfn.c:493
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"

#: login-utils/chsh.c:88
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"       [ username ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"       [ käyttäjätunnus ]\n"

#: login-utils/chsh.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can only change local entries."
msgstr ""
"%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp"
"%s.\n"

#: login-utils/chsh.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta vaihtaa käyttäjän %s kuorta\n"

#: login-utils/chsh.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"

#: login-utils/chsh.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto "
"estetty\n"

#: login-utils/chsh.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
msgstr "%s: Kuori ei ole tiedostossa /etc/shells, kuoren vaihto evätty\n"

#: login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"

#: login-utils/chsh.c:213
msgid "New shell"
msgstr "Uusi kuori"

#: login-utils/chsh.c:222
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"

#: login-utils/chsh.c:227
#, fuzzy
msgid "setpwnam failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: login-utils/chsh.c:228
#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"

#: login-utils/chsh.c:231
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"

#: login-utils/chsh.c:326
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: kuori on annettava polkuineen.\n"

#: login-utils/chsh.c:330
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: ”%s” ei ole olemassa.\n"

#: login-utils/chsh.c:334
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"

#: login-utils/chsh.c:341
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: merkkiä ”%c” ei sallita.\n"

#: login-utils/chsh.c:345
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Ohjausmerkkejä ei sallita.\n"

#: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattu tiedostossa /etc/shells.\n"

#: login-utils/chsh.c:354
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"

#: login-utils/chsh.c:356
#, c-format
msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"

#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Komento %s -l näyttää listan.\n"

#: login-utils/chsh.c:384
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Ei tunnettuja kuoria.\n"

#: login-utils/islocal.c:87
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."

#: login-utils/last.c:150
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
"käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"

#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: login-utils/last.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mmap failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: login-utils/last.c:307
msgid "  still logged in"
msgstr "  edelleen kirjautuneena"

#: login-utils/last.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp alkaa %s"

#: login-utils/last.c:424
#, fuzzy
msgid "gethostname failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"

#: login-utils/last.c:470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"

#: login-utils/login.c:198
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"

#: login-utils/login.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"

#: login-utils/login.c:238
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"

#: login-utils/login.c:444
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n"

#: login-utils/login.c:487
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"

#: login-utils/login.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"

#: login-utils/login.c:579
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"

#: login-utils/login.c:596
msgid "login: "
msgstr "tunnus: "

#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"

#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
"LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"

#: login-utils/login.c:658
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"

#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"

#: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"

#: login-utils/login.c:692
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."

#: login-utils/login.c:699
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."

#: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806
msgid "out of memory"
msgstr "muisti lopussa"

#: login-utils/login.c:762
msgid "Illegal username"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"

#: login-utils/login.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "%s login refused on this terminal."
msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"

#: login-utils/login.c:809
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"

#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"

#: login-utils/login.c:867
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"

#: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030
#, fuzzy
msgid "change terminal owner failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"

#: login-utils/login.c:1098
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"

#: login-utils/login.c:1105
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"

#: login-utils/login.c:1108
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"

#: login-utils/login.c:1111
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"

#: login-utils/login.c:1114
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"

#: login-utils/login.c:1135
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"

#: login-utils/login.c:1137
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"

#: login-utils/login.c:1180
#, fuzzy
msgid "failure forking"
msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"

#: login-utils/login.c:1227
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"

#: login-utils/login.c:1233
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"

#: login-utils/login.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: login-utils/login.c:1243
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"

#: login-utils/login.c:1273
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"

#: login-utils/login.c:1275
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ei kuorta"

#: login-utils/login.c:1290
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"%s, kirjautuminen: "

#: login-utils/login.c:1301
msgid "NAME too long"
msgstr "NIMI liian pitkä"

#: login-utils/login.c:1302
#, fuzzy
msgid "login name much too long."
msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"

#: login-utils/login.c:1307
#, fuzzy
msgid "login names may not start with '-'."
msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"

#: login-utils/login.c:1317
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"

#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy
msgid "too many bare linefeeds."
msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"

#: login-utils/login.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %d seconds"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"

#: login-utils/login.c:1443
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"

#: login-utils/login.c:1447
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "osoitteesta %.*s\n"

#: login-utils/login.c:1450
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "päätteeltä %.*s\n"

#: login-utils/login.c:1468
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"

#: login-utils/login.c:1477
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"

#: login-utils/login.c:1480
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"

#: login-utils/login.c:1484
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"

#: login-utils/login.c:1487
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"

#: login-utils/mesg.c:86
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: login-utils/mesg.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "stat %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"

#: login-utils/mesg.c:93
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "on y\n"

#: login-utils/mesg.c:96
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "on n\n"

#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"

#: login-utils/mesg.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [y | n]"
msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"

#: login-utils/newgrp.c:100
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Kuka sinä olet?"

#: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"

#: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."

#: login-utils/newgrp.c:119
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: lupa evätty"

#: login-utils/newgrp.c:124
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"

#: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "exec %s failed"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"

#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"

#: login-utils/ttymsg.c:85
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "liian pitkä riviargumentti"

#: login-utils/ttymsg.c:140
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu"

#: login-utils/ttymsg.c:144
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr "fork: %s"

#: login-utils/ttymsg.c:174
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"

#: login-utils/vipw.c:144
#, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"

#: login-utils/vipw.c:147
#, c-format
msgid "%s: the group file is busy.\n"
msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"

#: login-utils/vipw.c:161
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"

#: login-utils/vipw.c:167
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi linkittää: %s\n"

#: login-utils/vipw.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s  %s epäonnistui: %s\n"

#: login-utils/vipw.c:203
#, c-format
msgid "%s: Can't get context for %s"
msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi hakea"

#: login-utils/vipw.c:209
#, c-format
msgid "%s: Can't set context for %s"
msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi asettaa"

#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr ""
"%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen "
"tiedostossa %s)\n"

#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"

#: login-utils/vipw.c:278
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s muuttumaton\n"

#: login-utils/vipw.c:299
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"

#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"

#: login-utils/vipw.c:353
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"

#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "

#: login-utils/wall.c:108
#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"

#: login-utils/wall.c:165
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"

#: login-utils/wall.c:191
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Yleislähetysviesti käyttäjältä %s@%s"

#: login-utils/wall.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: ei lueta tiedostoa %s – käytä vakiosyötettä.\n"

#: login-utils/wall.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s."
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"

#: login-utils/wall.c:233
#, fuzzy
msgid "fstat failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: login-utils/wall.c:239
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"

#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"

#: misc-utils/cal.c:359
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"

#: misc-utils/cal.c:363
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä 1-9999"

#: misc-utils/cal.c:445
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"

#: misc-utils/cal.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"

#: misc-utils/ddate.c:203
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"

#: misc-utils/ddate.c:250
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tib's Day"

#: misc-utils/findfs.c:24
#, c-format
msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findfs.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"

#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"

#: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "siirtymisvirhe"

#: misc-utils/findmnt.c:370
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tab"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read: %s"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted \n"
"                        filesystems (default)\n"
"\n"
" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
" -e, --evaluate         print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
" -h, --help             print this help\n"
" -i, --invert           invert sense of matching\n"
" -l, --list             use list format output\n"
" -n, --noheadings       don't print headings\n"
" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
" -o, --output <list>    output columns\n"
" -r, --raw              use raw format output\n"
" -a, --ascii            use ascii chars for tree formatting\n"
" -t, --types <list>     limit the set of filesystem by FS types\n"
" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
" -R, --submounts        print all submount for the matching filesystems\n"
" -S, --source <string>  device, LABEL= or UUID=device\n"
" -T, --target <string>  mountpoint\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"

#: misc-utils/findmnt.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see findmnt(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"

#: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
msgid "options are mutually exclusive"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"

#: misc-utils/findmnt.c:714
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:753
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"

#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"

#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:\n"

#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"

#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid "       %s -l [ signal ]\n"
msgstr "       %s -l [ signaali ]\n"

#: misc-utils/logger.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"

#: misc-utils/logger.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "socket: %s.\n"
msgstr "LohkoKoko: %d\n"

#: misc-utils/logger.c:80
#, c-format
msgid "connect: %s.\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:139
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:246
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: tuntematon apuneuvon nimi: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:258
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:285
#, c-format
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] "
"[ viesti ... ]\n"

#: misc-utils/look.c:353
#, c-format
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:92
msgid "device name"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:93
msgid "internel kernel device name"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:94
msgid "major:minor device number"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:95
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "

#: misc-utils/lsblk.c:96
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:97
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:98
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:99
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "aseta vain luku -tilaan"

#: misc-utils/lsblk.c:100
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " siirrettävä"

#: misc-utils/lsblk.c:101
msgid "rotational device"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:102
msgid "device identifier"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:103
msgid "size of the device"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:104
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"

#: misc-utils/lsblk.c:105
msgid "group name"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:106
msgid "device node permissions"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:107
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"

#: misc-utils/lsblk.c:108
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"

#: misc-utils/lsblk.c:109
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "hae paras I/O-koko"

#: misc-utils/lsblk.c:110
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "hae sektorikoko"

#: misc-utils/lsblk.c:111
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "hae sektorikoko"

#: misc-utils/lsblk.c:112
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:705
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"

#: misc-utils/lsblk.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-list devno"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: misc-utils/lsblk.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: misc-utils/lsblk.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: misc-utils/lsblk.c:840
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"

#: misc-utils/lsblk.c:856
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all            print all devices\n"
" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
" -f, --fs             output info about filesystems\n"
" -h, --help           usage information (this)\n"
" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
" -m, --perms          output info about permissions\n"
" -l, --list           use list format ouput\n"
" -n, --noheadings     don't print headings\n"
" -o, --output <list>  output columns\n"
" -r, --raw            use raw format output\n"
" -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see lsblk(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"

#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"

#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"

#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
msgid "out of memory?"
msgstr "muisti lopussa?"

#: misc-utils/namei.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: misc-utils/namei.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"

#: misc-utils/namei.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - No such file or directory\n"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"

#: misc-utils/namei.c:427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"

#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"

#: misc-utils/namei.c:431
#, c-format
msgid ""
" -h, --help          displays this help text\n"
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""

#: misc-utils/namei.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see namei(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"

#: misc-utils/namei.c:515
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""

#: misc-utils/rename.c:54
#, c-format
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s  %s epäonnistui: %s\n"

#: misc-utils/rename.c:84
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"

#: misc-utils/script.c:115
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
"Script not started.\n"
msgstr ""
"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
"Skriptiä ei käynnistetty.\n"

#: misc-utils/script.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"

#: misc-utils/script.c:205
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"

#: misc-utils/script.c:264
#, c-format
msgid "%s: write error %d: %s\n"
msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"

#: misc-utils/script.c:326
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skripti käynnistetty %s"

#: misc-utils/script.c:358
#, c-format
msgid "%s: write error: %s\n"
msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"

#: misc-utils/script.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"

#: misc-utils/script.c:443
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Skripti suoritettu %s"

#: misc-utils/script.c:452
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"

#: misc-utils/script.c:474
#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: misc-utils/script.c:510
#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Pty:t lopussa\n"

#: misc-utils/scriptreplay.c:38
#, c-format
msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
msgstr ""

#: misc-utils/scriptreplay.c:53
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr ""

#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr ""

#: misc-utils/scriptreplay.c:104
msgid "write to stdout failed"
msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"

#: misc-utils/scriptreplay.c:110
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr ""

#: misc-utils/scriptreplay.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: misc-utils/scriptreplay.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open timing file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"

#: misc-utils/scriptreplay.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open typescript file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"

#: misc-utils/scriptreplay.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: misc-utils/scriptreplay.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"

#: misc-utils/setterm.c:760
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n"

#: misc-utils/setterm.c:763
#, c-format
msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
msgstr "  [ -term päätteen_nimi ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:764
#, c-format
msgid "  [ -reset ]\n"
msgstr "  [ -reset ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:765
#, c-format
msgid "  [ -initialize ]\n"
msgstr "  [ -initialize ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:766
#, c-format
msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:768
#, c-format
msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:769
#, c-format
msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:771
#, c-format
msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:772
#, c-format
msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:773
#, c-format
msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:774
#, c-format
msgid "  [ -default ]\n"
msgstr "  [ -default ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:775
#, c-format
msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:777
#, c-format
msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:779
#, c-format
msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
#: misc-utils/setterm.c:786
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:781
#, c-format
msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:783
#, c-format
msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:788
#, c-format
msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr "  [ -standout [ attr ] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:790
#, c-format
msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:793
#, c-format
msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:795
#, c-format
msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:796
#, c-format
msgid "  [ -store ]\n"
msgstr "  [ -store ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:797
#, c-format
msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:798
#, c-format
msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"

#: misc-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"

#: misc-utils/setterm.c:800
#, c-format
msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:801
#, c-format
msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
msgstr "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:802
#, c-format
msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr "  [ -dump   [1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:803
#, c-format
msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr "  [ -append [1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:804
#, c-format
msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr "  [ -file dumptiedostonimi ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:805
#, c-format
msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:806
#, c-format
msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:807
#, c-format
msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:808
#, c-format
msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:809
#, c-format
msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:810
#, c-format
msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr "  [ -bfreq freqnumber ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot force blank\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu"

#: misc-utils/setterm.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot force unblank\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu"

#: misc-utils/setterm.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get blank status\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"

#: misc-utils/setterm.c:1084
#, c-format
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)\n"

#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "klogctl-virhe: %s\n"

#: misc-utils/setterm.c:1197
#, c-format
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa näyttövedosta\n"

#: misc-utils/setterm.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read %s\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"

#: misc-utils/setterm.c:1258
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM ei ole määritelty.\n"

#: misc-utils/uuidd.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"

#: misc-utils/uuidd.c:48
#, c-format
msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
msgstr "       %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"

#: misc-utils/uuidd.c:50
#, c-format
msgid "       %s -k\n"
msgstr "       %s -k\n"

#: misc-utils/uuidd.c:152
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"

#: misc-utils/uuidd.c:159
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs socket"

#: misc-utils/uuidd.c:170
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs connect"

#: misc-utils/uuidd.c:189
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Kirjoita"

#: misc-utils/uuidd.c:197
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "luettiin %c\n"

#: misc-utils/uuidd.c:203
msgid "bad response length"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lock %s: %s\n"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"

#: misc-utils/uuidd.c:268
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Virhe luettaessa %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:359
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "virheellinen valitsin"

#: misc-utils/uuidd.c:378
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:388
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:397
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "virheellinen valitsin"

#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "%s: virheellinen arvo\n"

#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:534
#, c-format
msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:536
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:557
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:574
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:580
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"

#: misc-utils/whereis.c:159
#, c-format
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"

#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618
msgid "calloc failed"
msgstr "calloc epäonnistui"

#: misc-utils/wipefs.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"

#: misc-utils/wipefs.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"

#: misc-utils/wipefs.c:242
#, c-format
msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: misc-utils/wipefs.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: misc-utils/wipefs.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%zd bytes ["
msgstr "tavut"

#: misc-utils/wipefs.c:266
#, c-format
msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid offset value '%s' specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: misc-utils/wipefs.c:324
#, c-format
msgid ""
" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -h, --help          show this help text\n"
" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see wipefs(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"

#: misc-utils/wipefs.c:381
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:388
msgid "only one device as argument is currently supported."
msgstr ""

#: misc-utils/write.c:101
#, c-format
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write: tty:si nimeä ei löydy\n"

#: misc-utils/write.c:112
#, c-format
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write: sinulla ei ole kirjoitusoikeutta.\n"

#: misc-utils/write.c:133
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr "write: %s ei ole kirjautuneena päätteellä %s.\n"

#: misc-utils/write.c:141
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write: %s on estänyt viestit päätteellä %s\n"

#: misc-utils/write.c:148
#, c-format
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"

#: misc-utils/write.c:236
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr "write: %s ei ole kirjautuneena\n"

#: misc-utils/write.c:245
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr "write: %s ei vastaanota viestejä\n"

#: misc-utils/write.c:249
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr ""
"write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"

#: misc-utils/write.c:317
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr ""
"Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."

#: misc-utils/write.c:320
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."

#: mount/fstab.c:144
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"

#: mount/fstab.c:189
#, fuzzy
msgid "warning: failed to read mtab"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"

#: mount/fstab.c:222
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr ""
"mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"

#: mount/fstab.c:674
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"

#: mount/fstab.c:700
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"

#: mount/fstab.c:716
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"

#: mount/fstab.c:731
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"

#: mount/fstab.c:745
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"

#: mount/fstab.c:747
msgid "timed out"
msgstr "aikakatkaistu"

#: mount/fstab.c:754
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
"Linkkiä %s ei voi luoda\n"
"Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"

#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"

#: mount/fstab.c:940
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"

#: mount/fstab.c:958
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"

#: mount/fstab.c:971
#, c-format
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"

#: mount/fstab.c:982
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "nimeäminen %s  %s ei onnistu: %s\n"

#: mount/lomount.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"

#: mount/lomount.c:460
#, c-format
msgid ", offset %<PRIu64>"
msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"

#: mount/lomount.c:463
#, c-format
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", kokoraja %<PRIu64>"

#: mount/lomount.c:471
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"

#: mount/lomount.c:484
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", siirtymä %d"

#: mount/lomount.c:487
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", salaustyyppi %d\n"

#: mount/lomount.c:495
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"

#: mount/lomount.c:506
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"

#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616
#: mount/lomount.c:661
#, c-format
msgid "%s: /dev directory does not exist."
msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."

#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"

#: mount/lomount.c:677
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"

#: mount/lomount.c:680
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
"       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
msgstr ""
"%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
"       loop-laitteista?\n"
"       (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"

#: mount/lomount.c:710
#, fuzzy
msgid "Out of memory while reading passphrase"
msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"

#: mount/lomount.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"

#: mount/lomount.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"

#: mount/lomount.c:805
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"

#: mount/lomount.c:832
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"

#: mount/lomount.c:889
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"

#: mount/lomount.c:910
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"

#: mount/lomount.c:914
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"

#: mount/lomount.c:925
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"

#: mount/lomount.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s loop_device                             give info\n"
" %1$s -a | --all                              list all used\n"
" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
" %1$s -f | --find                             find unused\n"
" %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
"<file>\n"
" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
msgstr ""
"käyttö:\n"
"  %s loop-laite                                        # näytä tietoja\n"
"  %s -d loop-laite                                     # poista\n"
"  %s -f                                                # etsi vapaa\n"
"  %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"

#: mount/lomount.c:970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
" -h | --help              this help\n"
" -o | --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
"      --sizelimit <num>   loop limited to only <num> bytes of the file\n"
" -p | --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
" -r | --read-only         setup read-only loop device\n"
"      --show              print device name (with -f <file>)\n"
" -v | --verbose           verbose mode\n"
"\n"
msgstr ""

#: mount/lomount.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: mount/lomount.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154
#, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "Loop-laite on %s\n"

#: mount/lomount.c:1141
#, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr ""

#: mount/lomount.c:1151
#, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "%s: %s: laite on varattu"

#: mount/lomount.c:1168
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"

#: mount/mount.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
"       up to date. For actual information about system mount points\n"
"       check the /proc/mounts file.\n"
"\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:362
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"

#: mount/mount.c:395
#, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: muunnettiin %s %s” arvoon ”%s\n"

#: mount/mount.c:450
#, c-format
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:611
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"

#: mount/mount.c:616
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"

#: mount/mount.c:640
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"

#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"

#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"

#: mount/mount.c:771
#, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"

#: mount/mount.c:774
#, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"

#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"

#: mount/mount.c:957
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Kokeillaan %s\n"

#: mount/mount.c:985
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"

#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr "       Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"

#: mount/mount.c:991
#, c-format
msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
msgstr "       ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"

#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "       I will try type %s\n"
msgstr "       Kokeillaan tyyppiä %s\n"

#: mount/mount.c:1018
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"

#: mount/mount.c:1026
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:1114
msgid "mount failed"
msgstr "liittäminen epäonnistui"

#: mount/mount.c:1116
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"

#: mount/mount.c:1201
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"

#: mount/mount.c:1206
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"

#: mount/mount.c:1234
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"

#: mount/mount.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"

#: mount/mount.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: mount/mount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: mount/mount.c:1263
#, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr ""
"mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"

#: mount/mount.c:1273
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"

#: mount/mount.c:1282
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"

#: mount/mount.c:1292
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"

#: mount/mount.c:1303
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"

#: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"

#: mount/mount.c:1432
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"

#: mount/mount.c:1454
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"

#: mount/mount.c:1467
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"

#: mount/mount.c:1470
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s"

#: mount/mount.c:1563
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"

#: mount/mount.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"

#: mount/mount.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"

#: mount/mount.c:1680
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
"annettu"

#: mount/mount.c:1683
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"

#: mount/mount.c:1686
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"

#: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"

#: mount/mount.c:1694
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: lupa evätty"

#: mount/mount.c:1696
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"

#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"

#: mount/mount.c:1706
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc on jo liitetty"

#: mount/mount.c:1708
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"

#: mount/mount.c:1714
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"

#: mount/mount.c:1716
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"

#: mount/mount.c:1721
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"

#: mount/mount.c:1733
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"       (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
"       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"

#: mount/mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"

#: mount/mount.c:1747
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"       missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
"       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
"virhe"

#: mount/mount.c:1754
msgid ""
"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""

#: mount/mount.c:1763
msgid ""
"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
msgstr ""
"       (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
"       jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"

#: mount/mount.c:1768
msgid ""
"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
"       instead of some logical partition inside?)"
msgstr ""
"       (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
"       sen sisältämää loogista osiota?)"

#: mount/mount.c:1775
msgid ""
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
"       dmesg | tail  or so\n"
msgstr ""
"       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
"       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"

#: mount/mount.c:1781
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"

#: mount/mount.c:1783
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"

#: mount/mount.c:1789
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: tuntematon laite"

#: mount/mount.c:1794
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"

#: mount/mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"

#: mount/mount.c:1809
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"

#: mount/mount.c:1812
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"

#: mount/mount.c:1815
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei "
"ole tuettu"

#: mount/mount.c:1823
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"

#: mount/mount.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"       (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
"       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"

#: mount/mount.c:1828
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"

#: mount/mount.c:1831
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"

#: mount/mount.c:1836
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"

#: mount/mount.c:1839
msgid "block device "
msgstr "lohkolaite "

#: mount/mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"

#: mount/mount.c:1845
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"

#: mount/mount.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"

#: mount/mount.c:1864
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"

#: mount/mount.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"

#: mount/mount.c:1890
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:1971
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan "
"nfs\n"

#: mount/mount.c:1977
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan "
"cifs\n"

#: mount/mount.c:2042
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:2054
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"

#: mount/mount.c:2235
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V                 : print version\n"
"       mount -h                 : print this help\n"
"       mount                    : list mounted filesystems\n"
"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
"       mount device             : mount device at the known place\n"
"       mount directory          : mount known device here\n"
"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
"       mount --bind olddir newdir\n"
"or move a subtree:\n"
"       mount --move olddir newdir\n"
"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
"       mount --make-shared dir\n"
"       mount --make-slave dir\n"
"       mount --make-private dir\n"
"       mount --make-unbindable dir\n"
"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
"containing the directory dir:\n"
"       mount --make-rshared dir\n"
"       mount --make-rslave dir\n"
"       mount --make-rprivate dir\n"
"       mount --make-runbindable dir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
"For many more details, say  man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Käyttö: mount -V                 : näytä versio\n"
"        mount -h                 : näytä tämä ohje\n"
"        mount                    : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
"        mount -l                 : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
"        mount -a [-t|-O] ...     : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
"        mount laite              : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
"        mount hakemisto          : liitä tunnettu laite tänne\n"
"        mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
"        mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
"tai siirtää alipuu:\n"
"        mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
"       mount --make-shared hak\n"
"       mount --make-slave hak\n"
"       mount --make-private hak\n"
"       mount --make-unbindable hak\n"
"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
"       mount --make-rshared hak\n"
"       mount --make-rslave hak\n"
"       mount --make-rprivate hak\n"
"       mount --make-runbindable hak\n"
"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
"tai nimiöllä, käyttäen  -L nimiö  tai uuid:lla, käyttäen  -U uuid .\n"
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla:  man 8 mount .\n"

#: mount/mount.c:2567
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"

#: mount/mount.c:2570
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"

#: mount/mount.c:2581
msgid "nothing was mounted"
msgstr "mitään ei liitetty"

#: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: osiota ei löydy"

#: mount/mount.c:2602
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"

#: mount/mount_mntent.c:107
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"

#: mount/mount_mntent.c:154
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"

#: mount/mount_mntent.c:157
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"

#: mount/sundries.c:31
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"

#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "muisti ei riitä"

#: mount/swapon.c:93
#, c-format
msgid ""
"The <special> parameter:\n"
" {-L label | LABEL=label}             LABEL of device to be used\n"
" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID of device to be used\n"
" <device>                             name of device to be used\n"
" <file>                               name of file to be used\n"
"\n"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s -a [-e] [-v] [-f]             enable all swaps from /etc/fstab\n"
" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special>  enable given swap\n"
" %1$s -s                            display swap usage summary\n"
" %1$s -h                            display help\n"
" %1$s -V                            display version\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
" %1$s -a [-e] [-v]                  ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
"                                     sivutusalueet\n"
" %1$s [-p priorit.] [-v] <polku>    ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
" %1$s -s                            näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
" %1$s -h                            näytä ohje\n"
" %1$s -V                            näytä versio\n"
"\n"

#: mount/swapon.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s -a [-v]                      disable all swaps\n"
" %1$s [-v] <special>               disable given swap\n"
" %1$s -h                           display help\n"
" %1$s -V                           display version\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
" %1$s -a [-v]                      poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
" %1$s [-v] <polku>               poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
" %1$s -h                           näytä ohje\n"
" %1$s -V                           näytä versio\n"
"\n"

#: mount/swapon.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unexpected file format"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"

#: mount/swapon.c:247
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""

#: mount/swapon.c:267
#, fuzzy
msgid "execv failed"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"

#: mount/swapon.c:275
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"

#: mount/swapon.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: mount/swapon.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"

#: mount/swapon.c:393
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:398
msgid "different"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:398
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Nimi"

#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: mount/swapon.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
"%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan "
"%04o\n"

#: mount/swapon.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
"%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan "
"%04o\n"

#: mount/swapon.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"

#: mount/swapon.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: mount/swapon.c:455
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:463
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:468
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:473
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""

#: mount/swapon.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""

#: mount/swapon.c:487
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""

#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s laitteella %s\n"

#: mount/swapon.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: mount/swapon.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"

#: mount/swapon.c:578
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Et ole pääkäyttäjä.\n"

#: mount/swapon.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: mount/swapon.c:856
#, c-format
msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
msgstr ""

#: mount/umount.c:42
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"

#: mount/umount.c:124
#, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %s"
msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"

#: mount/umount.c:127
#, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %s"
msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"

#: mount/umount.c:156
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"

#: mount/umount.c:177
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"

#: mount/umount.c:179
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"

#: mount/umount.c:181
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"

#: mount/umount.c:185
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
"        (In some cases useful info about processes that use\n"
"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""

#: mount/umount.c:190
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: ei löydy"

#: mount/umount.c:192
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"

#: mount/umount.c:194
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"

#: mount/umount.c:196
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"

#: mount/umount.c:255
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"

#: mount/umount.c:271
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"

#: mount/umount.c:288
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr ""
"umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"

#: mount/umount.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "%s irrotettu\n"

#: mount/umount.c:404
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"

#: mount/umount.c:436
#, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Käyttö: umount -h | -V\n"
"        umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O "
"valitsimet]\n"
"        umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"

#: mount/umount.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: mount/umount.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"

#: mount/umount.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"

#: mount/umount.c:527
#, fuzzy
msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"

#: mount/umount.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"

#: mount/umount.c:546
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""

#: mount/umount.c:551
#, c-format
msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
msgstr ""

#: mount/umount.c:558
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"

#: mount/umount.c:565
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"

#: mount/umount.c:589
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"

#: mount/umount.c:603
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"

#: mount/umount.c:609
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"

#: mount/umount.c:650
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"

#: mount/umount.c:745
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"

#: partx/partx.c:80
#, fuzzy
msgid "partition number"
msgstr "Osionumero"

#: partx/partx.c:81
#, fuzzy
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Näytä osiotaulu"

#: partx/partx.c:82
#, fuzzy
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"

#: partx/partx.c:83
#, fuzzy
msgid "number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"

#: partx/partx.c:84
msgid "human readable size"
msgstr ""

#: partx/partx.c:85
#, fuzzy
msgid "partition name"
msgstr "Osionumero"

#: partx/partx.c:86
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d osiota:\n"

#: partx/partx.c:87
#, fuzzy
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."

#: partx/partx.c:88
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
"\n"
"%d osiota:\n"

#: partx/partx.c:89
#, fuzzy
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "# %s:n osiotaulu\n"

#: partx/partx.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"

#: partx/partx.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Valittiin osio %d\n"

#: partx/partx.c:241
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""

#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
#, c-format
msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""

#: partx/partx.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"

#: partx/partx.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: delete partition #%d failed"
msgstr "Valittiin osio %d\n"

#: partx/partx.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "ei sisälly osioon %s\n"

#: partx/partx.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Varoitus: osiot %s "

#: partx/partx.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"

#: partx/partx.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: add partition #%d failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: partx/partx.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: partx/partx.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"

#: partx/partx.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"

#: partx/partx.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"

#: partx/partx.c:596
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
msgstr ""

#: partx/partx.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
" -r, --raw            use raw format output\n"
" -t, --type <TYPE>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
" -n, --nr <M:N>       specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
" -o, --output <LIST>  output column\n"
" -h, --help           print this help\n"
"\n"
msgstr ""

#: partx/partx.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"

#: partx/partx.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see partx(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"

#: partx/partx.c:680
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: partx/partx.c:778
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
msgstr ""

#: partx/partx.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
"\n"
"Set policy:\n"
"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
"\n"
"Get policy:\n"
"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Scheduling policies:\n"
"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:78
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Scheduling flags:\n"
"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:82
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -h | --help          display this help\n"
"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
"  -v | --verbose       display status information\n"
"  -V | --version       output version information\n"
"\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: schedutils/chrt.c:106
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:108
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "tuntemattomassa "

#: schedutils/chrt.c:145
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:148
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:151
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:180
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"

#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: schedutils/chrt.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: schedutils/chrt.c:277
msgid ""
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: schedutils/chrt.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: schedutils/ionice.c:59
#, fuzzy
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: schedutils/ionice.c:77
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: schedutils/ionice.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"  ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
"  ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -n <classdata>      class data (0-7, lower being higher prio)\n"
"  -c <class>          scheduling class\n"
"                      0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
"  -t                  ignore failures\n"
"  -h                  this help\n"
"\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:108
#, fuzzy
msgid "failed to parse class data"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: schedutils/ionice.c:112
#, fuzzy
msgid "failed to parse class"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: schedutils/ionice.c:131
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:139
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:143
#, c-format
msgid "bad prio class %d"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "executing %s failed"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"

#: schedutils/taskset.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"

#: schedutils/taskset.c:44
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
" -h, --help              display this help\n"
" -V, --version           output version information\n"
"\n"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see taskset(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"

#: schedutils/taskset.c:115
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"

#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "calloc epäonnistui"

#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: schedutils/taskset.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:148
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:160
msgid "CPU list"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:160
msgid "CPU mask"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: schedutils/taskset.c:171
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:174
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""

#: simpleinit/shutdown.c:116
#, c-format
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"

#: simpleinit/shutdown.c:134
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"

#: simpleinit/shutdown.c:165
#, fuzzy
msgid "only root can shut a system down."
msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"

#: simpleinit/shutdown.c:255
#, fuzzy
msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"

#: simpleinit/shutdown.c:304
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"

#: simpleinit/shutdown.c:332
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"

#: simpleinit/shutdown.c:336
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"

#: simpleinit/shutdown.c:358
#, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"

#: simpleinit/shutdown.c:361
#, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "sammutti %s: %s"

#: simpleinit/shutdown.c:425
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
msgstr ""
"\n"
"Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"

#: simpleinit/shutdown.c:427
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
msgstr ""
"\n"
"Virran voi nyt katkaista..."

#: simpleinit/shutdown.c:443
#, c-format
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"

#: simpleinit/shutdown.c:446
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"

#: simpleinit/shutdown.c:454
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"

#: simpleinit/shutdown.c:457
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"

#: simpleinit/shutdown.c:484
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"

#: simpleinit/shutdown.c:490
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"

#: simpleinit/shutdown.c:493
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"

#: simpleinit/shutdown.c:496
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"

#: simpleinit/shutdown.c:499
#, c-format
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"

#: simpleinit/shutdown.c:501
#, c-format
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"

#: simpleinit/shutdown.c:506
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"

#: simpleinit/shutdown.c:563
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"

#: simpleinit/shutdown.c:571
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."

#: simpleinit/shutdown.c:590
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr ""
"Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."

#: simpleinit/shutdown.c:599
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"

#: simpleinit/shutdown.c:603
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."

#: simpleinit/shutdown.c:608
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."

#: simpleinit/shutdown.c:655
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:137
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:141
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:145
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:213
msgid "error opening fifo\n"
msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:217
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"

#: simpleinit/simpleinit.c:264
msgid "error running finalprog\n"
msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:268
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:350
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Väärä salasana.\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:423
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:431
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:439
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:506
#, c-format
msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
msgstr ""

#: simpleinit/simpleinit.c:514
msgid "fork failed\n"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:569
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:636
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:955
#, c-format
msgid "Stopped service: %s\n"
msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s\n"

#: simpleinit/simpleinit.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "error at starting service \"%s\"\n"
msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
#, fuzzy
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen.\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s hard|soft"
msgstr "Käyttö: ctrlaltdel hard|soft\n"

#: sys-utils/cytune.c:115
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
"ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"

#: sys-utils/cytune.c:126
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin "
"merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
"ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"

#: sys-utils/cytune.c:190
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Virheellinen sisäinen arvo: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:198
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:206
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:214
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:222
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-"
"G] tiedosto [tiedosto...]\n"

#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
#: sys-utils/cytune.c:336
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:258
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa kynnystä %d: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:277
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "Laitteelle %s ei voi asettaa aikakynnystä %d: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea kynnystä: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "Laitteelle %s ei voi hakea aikarajaa: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:307
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"

#: sys-utils/cytune.c:310
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"

#: sys-utils/cytune.c:324
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "Signaalikäsittelijää ei voi asettaa"

#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday epäonnistui"

#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "Laitteelle %s ei voi käyttää CYGETMONia: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""

#: sys-utils/cytune.c:421
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/cytune.c:426
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""

#: sys-utils/cytune.c:432
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/dmesg.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"

#: sys-utils/fallocate.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <filename>\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"

#: sys-utils/fallocate.c:56
#, c-format
msgid ""
" -h, --help          this help\n"
" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fallocate(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"

#: sys-utils/fallocate.c:119
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"

#: sys-utils/fallocate.c:121
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: sys-utils/fallocate.c:123
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#: sys-utils/fallocate.c:125
#, fuzzy
msgid "no filename specified."
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"

#: sys-utils/fallocate.c:150
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: sys-utils/flock.c:65
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
"       %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
"       %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
"  -s  --shared     Get a shared lock\n"
"  -x  --exclusive  Get an exclusive lock\n"
"  -u  --unlock     Remove a lock\n"
"  -n  --nonblock   Fail rather than wait\n"
"  -w  --timeout    Wait for a limited amount of time\n"
"  -o  --close      Close file descriptor before running command\n"
"  -c  --command    Run a single command string through the shell\n"
"  -h  --help       Display this text\n"
"  -V  --version    Display version\n"
msgstr ""

#: sys-utils/flock.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"

#: sys-utils/flock.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"

#: sys-utils/flock.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad number: %s\n"
msgstr "%s: virheellinen arvo\n"

#: sys-utils/flock.c:238
#, c-format
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""

#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <mount point>\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:45
#, c-format
msgid ""
" -h, --help          this help\n"
" -f, --freeze        freeze the filesystem\n"
" -u, --unfreeze      unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fsfreeze.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fsfreeze(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:90
#, fuzzy
msgid "no action specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:92
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "%s epäonnistui.\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"

#: sys-utils/fsfreeze.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: sys-utils/fstrim.c:61
#, c-format
msgid ""
" -h, --help          this help\n"
" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fstrim.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fstrim(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"

#: sys-utils/fstrim.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse length: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: sys-utils/fstrim.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse offset: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: sys-utils/fstrim.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: sys-utils/fstrim.c:126
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified."
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"

#: sys-utils/fstrim.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"

#: sys-utils/fstrim.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "openpty epäonnistui\n"

#: sys-utils/fstrim.c:150
#, c-format
msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcmk.c:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
"\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:86
#, c-format
msgid ""
"  -M <size>     create shared memory segment of size <size>\n"
"  -S <nsems>    create semaphore array with <nsems> elements\n"
"  -Q            create message queue\n"
"  -p <mode>     permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcmk.c:90
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see ipcmk(1).\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:142
msgid "create share memory failed"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcmk.c:144
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcmk.c:150
msgid "create message queue failed"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcmk.c:152
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:160
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "virheellinen id: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "nimeäminen %s  %s ei onnistu: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:97
#, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcrm.c:124
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:128
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:138
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
msgstr ""
"käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
"           [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:189
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: virheellinen avain (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
#, fuzzy
msgid "permission denied for key"
msgstr "mount: lupa evätty"

#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "already removed key"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "invalid key"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
#, fuzzy
msgid "unknown error in key"
msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:237
#, fuzzy
msgid "permission denied for id"
msgstr "mount: lupa evätty"

#: sys-utils/ipcrm.c:242
msgid "invalid id"
msgstr "virheellinen id"

#: sys-utils/ipcrm.c:247
msgid "already removed id"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcrm.c:252
#, fuzzy
msgid "unknown error in id"
msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:263
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:114
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
"       %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
"       %1$s -h for help\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
"       %1$s [resource] -i id\n"
"\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:127
#, c-format
msgid ""
"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
"\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:131
#, c-format
msgid ""
"    -h      display this help\n"
"    -i id   print details on resource identified by id\n"
"\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:134
#, c-format
msgid ""
"Resource options:\n"
"    -m      shared memory segments\n"
"    -q      message queues\n"
"    -s      semaphores\n"
"    -a      all (default)\n"
"\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:140
#, c-format
msgid ""
"Output format:\n"
"    -t      time\n"
"    -p      pid\n"
"    -c      creator\n"
"    -l      limits\n"
"    -u      summary\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:279
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:283
#, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "jaettua muistia yhteensä enintään (ktavua) = %llu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:285
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:290
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"

#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
#. form can follow this model:
#.
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:301
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:314
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "shmid"
msgstr "jmuisti-id"

#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "perms"
msgstr "oikeudet"

#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:320
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "owner"
msgstr "omistaja"

#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "attached"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "detached"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:323
#, fuzzy
msgid "changed"
msgstr "Kuori vaihdettu.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:333
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "key"
msgstr "avain"

#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "bytes"
msgstr "tavut"

#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "nattch"
msgstr "liit-määrä"

#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "status"
msgstr "status"

#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"

#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "dest"
msgstr "kohde"

#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "locked"
msgstr "lukittu"

#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:422
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:423
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:424
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:428
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------- Semaforien tila --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:429
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:434
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"

#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
msgid "semid"
msgstr "semid"

#: sys-utils/ipcs.c:440
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-op"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:442
#, fuzzy
msgid "last-changed"
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."

#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:451
#, fuzzy
msgid "nsems"
msgstr "käyttäjää"

#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------- Viestien rajat ---------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:520
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "viestin koko enintään (tavua) = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:521
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"

# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
#: sys-utils/ipcs.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------- Viestien tila --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:526
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "varattuja jonoja = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:527
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "käytettyä tilaa = %d tavua\n"

#: sys-utils/ipcs.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Viestijonot: Luojat/Omistajat ----------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
#: sys-utils/ipcs.c:552
msgid "msqid"
msgstr "vstjno-id"

#: sys-utils/ipcs.c:538
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "send"
msgstr "send"

#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "recv"
msgstr "recv"

#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "change"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:544
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:550
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "used-bytes"
msgstr "käyt-tavut"

#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "messages"
msgstr "viestit"

#: sys-utils/ipcs.c:617
msgid "shmctl failed"
msgstr "shmctl epäonnistui"

#: sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:622
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:643
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync epäonnistui"

#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Viestijonon msqid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:646
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:657
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:659
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: sys-utils/ipcs.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:681
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:683
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:684
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:686
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "semnum"
msgstr "semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "value"
msgstr "value"

#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "pid"
msgstr "pid"

#: sys-utils/ldattach.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iflag: %s"
msgstr "virheellinen id: %s\n"

#: sys-utils/ldattach.c:151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:153
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:155
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:240
#, c-format
msgid "invalid speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"

#: sys-utils/ldattach.c:246
#, c-format
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "ldattach – %s\n"

#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
msgid "invalid option"
msgstr "virheellinen valitsin"

#: sys-utils/ldattach.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline: %s"
msgstr "virheellinen id: %s\n"

#: sys-utils/ldattach.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ei ole lohkolaite"

#: sys-utils/ldattach.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"

#: sys-utils/ldattach.c:281
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:316
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:323
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"

#: sys-utils/ldattach.c:329
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"

#: sys-utils/lscpu.c:56
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ei mitään"

#: sys-utils/lscpu.c:57
msgid "para"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:58
msgid "full"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "error: cannot open %s"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"

#: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"

#: sys-utils/lscpu.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "siirtymisvirhe"

#: sys-utils/lscpu.c:241
#, fuzzy
msgid "error: strdup failed"
msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"

#: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: sys-utils/lscpu.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: sys-utils/lscpu.c:353
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"

#: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662
#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy
msgid "error: calloc failed"
msgstr "virhe: malloc epäonnistui"

#: sys-utils/lscpu.c:699
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:801
msgid "Architecture:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:819
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825
msgid "Byte Order:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:828
msgid "CPU(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:831
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:832
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:850
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:851
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:857
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:858
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:859
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:863
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:865
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:867
msgid "CPU family:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Model:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:871
msgid "Stepping:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:873
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:875
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vanha tilanne:\n"

#: sys-utils/lscpu.c:883
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:892
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:898
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"

#: sys-utils/lscpu.c:908
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
"  -h, --help     usage information\n"
"  -p, --parse    print out in parsable instead of printable format.\n"
"  -s, --sysroot  use the directory as a new system root.\n"
"  -x, --hex      print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
msgstr ""

# c-format
#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
"\t\t\t\t  \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
"\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
"\t -i            print only info about the sampling step\n"
"\t -v            print verbose data\n"
"\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
"\t -s            print individual counters within functions\n"
"\t -r            reset all the counters (root only)\n"
"\t -n            disable byte order auto-detection\n"
"\t -V            print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
"\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
"\t\t\t\t    %s”)\n"
"\t -p <profiili>   (oletus: ”%s”)\n"
"\t -M <kerr>       asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
"\t -i              näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
"\t -v              monisanaisuus\n"
"\t -a              näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
"\t -b              näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
"\t -s              näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
"\t -r              nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
"\t -n              poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
"\t -V              näyttää version ja poistuu\n"

#: sys-utils/readprofile.c:213
#, c-format
msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"

#: sys-utils/readprofile.c:251
#, c-format
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/readprofile.c:267
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"

#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"

#: sys-utils/readprofile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: merkkijonoa ”_stext” ei löydy tiedostosta %s\n"

#: sys-utils/readprofile.c:335
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr ""
"%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"

#: sys-utils/readprofile.c:395
msgid "total"
msgstr "yhteensä"

#: sys-utils/renice.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u <user> [<user> ...]\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
" renice [-n] prioriteetti  -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
" renice [-n] prioriteetti  -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
" renice -h | --help\n"
" renice -v | --version\n"
"\n"

#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
" -h, --help             print help\n"
" -n, --priority <num>   set the nice increment value\n"
" -p, --pid <id>         force to be interpreted as process ID\n"
" -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
" -v, --version          print version\n"
msgstr ""

#: sys-utils/renice.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see renice(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"

#: sys-utils/renice.c:101
#, c-format
msgid "renice from %s\n"
msgstr "renice – %s\n"

#: sys-utils/renice.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"

#: sys-utils/renice.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"

#: sys-utils/renice.c:157
msgid "process ID"
msgstr ""

#: sys-utils/renice.c:160
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "käyttäjä"

#: sys-utils/renice.c:162
msgid "process group ID"
msgstr ""

#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: sys-utils/renice.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: sys-utils/renice.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:90
#, c-format
msgid ""
"    -d | --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
"    -n | --dry-run            does everything, but suspend\n"
"    -l | --local              RTC uses local timezone\n"
"    -m | --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
"    -s | --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
"    -t | --time <time_t>      time to wake\n"
"    -u | --utc                RTC uses UTC\n"
"    -v | --verbose            verbose messages\n"
"    -V | --version            show version\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see rtcwake(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:151
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "gettimeofday epäonnistui"

#: sys-utils/rtcwake.c:156
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:174
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"

#: sys-utils/rtcwake.c:234
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: sys-utils/rtcwake.c:238
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:242
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:326
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:332
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:349
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday epäonnistui"

#: sys-utils/rtcwake.c:356
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: tunnistamaton virransäästötila ”%s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:423
#, fuzzy
msgid "failed to parse seconds value"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to parse time_t value"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:455
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:461
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:462
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:467
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:500
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:509
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."

#: sys-utils/rtcwake.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."

#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:540
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:564
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:575
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:579
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:592
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:50
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:113
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"

#: sys-utils/setarch.c:117
#, c-format
msgid ""
" -h, --help               displays this help text\n"
" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
"space\n"
" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
"GB\n"
"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see setarch(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"

#: sys-utils/setarch.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"

#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"

#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liian vähän argumentteja"

#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"

#: sys-utils/setsid.c:26
#, c-format
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"

#: sys-utils/tunelp.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
"          -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
"          -T [on|off] ]\n"

#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s: virheellinen arvo\n"

#: sys-utils/tunelp.c:234
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"

#: sys-utils/tunelp.c:251
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETIRQ-virhe"

#: sys-utils/tunelp.c:255
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s:n tila on %d"

#: sys-utils/tunelp.c:256
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", varattu"

#: sys-utils/tunelp.c:257
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", valmis"

#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", paperi lopussa"

#: sys-utils/tunelp.c:259
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"

#: sys-utils/tunelp.c:260
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", virhe"

#: sys-utils/tunelp.c:266
#, fuzzy
msgid "tunelp: ioctl failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"

#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-virhe"

#: sys-utils/tunelp.c:283
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:285
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"

#: sys-utils/unshare.c:57
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"

#: sys-utils/unshare.c:60
msgid ""
"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
"\n"
"  -h, --help        usage information (this)\n"
"  -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
"  -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
"  -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
"  -n, --net         unshare network namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see unshare(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"

#: sys-utils/unshare.c:114
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"

#: sys-utils/unshare.c:118
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"

#: sys-utils/unshare.c:121
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"

#: text-utils/col.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"

#: text-utils/col.c:123
#, fuzzy
msgid "write error."
msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"

#: text-utils/col.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "bad -l argument %s."
msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"

#: text-utils/col.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: varoitus: varmistaminen ei onnistu %s.\n"

#: text-utils/col.c:285
msgid "past first line"
msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"

#: text-utils/col.c:285
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"

#: text-utils/colcrt.c:97
#, c-format
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"

#: text-utils/column.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"

#: text-utils/column.c:112
#, c-format
msgid ""
" -h, --help               displays this help text\n"
" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
" -t, --table              create a table\n"
" -s, --separator <string> table delimeter\n"
" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see column(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"

#: text-utils/column.c:334
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""

#: text-utils/hexdump.c:62
#, c-format
msgid ""
"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
msgstr ""

#: text-utils/hexsyntax.c:82
#, c-format
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:93
#, c-format
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:131
#, c-format
msgid ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] "
"[tiedosto ...]\n"

#: text-utils/more.c:266
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"

#: text-utils/more.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize line buffer\n"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#: text-utils/more.c:493
#, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: tuntematon valitsin ”-%c\n"

#: text-utils/more.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:672
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"

#: text-utils/more.c:764
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"

#: text-utils/more.c:766
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"

#: text-utils/more.c:771
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"

#: text-utils/more.c:1214
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...%d sivua taaksepäin"

#: text-utils/more.c:1216
msgid "...back 1 page"
msgstr "...1 sivu taaksepäin"

#: text-utils/more.c:1259
msgid "...skipping one line"
msgstr "...ohitetaan yksi rivi"

#: text-utils/more.c:1261
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...ohitetaan %d riviä"

#: text-utils/more.c:1298
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Takaisin***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1336
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi "
"oletusarvo.\n"

#: text-utils/more.c:1343
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<väli>                  Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun "
"rivimäärä]\n"
"z                       Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun "
"rivimäärä]*\n"
"<return>                Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
"d tai ctrl-D            Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]"
"*\n"
"q tai Q or <keskeytys>  Poistu moresta\n"
"s                       Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
"f                       Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
"b tai ctrl-B            Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
"'                       Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
"=                       Näytä nykyinen rivinumero\n"
"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
"n                       Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä "
"[1]\n"
"!<kom> tai :!<kom>      Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
"v                       Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
"ctrl-L                  Piirrä ruutu uudelleen\n"
":n                      Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
":p                      Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
":f                      Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
".                       Toista edellinen komento\n"

#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"

#: text-utils/more.c:1451
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rivi %d"

#: text-utils/more.c:1453
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"

#: text-utils/more.c:1537
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Ylivuoto\n"

#: text-utils/more.c:1584
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"

#: text-utils/more.c:1613
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa"

#: text-utils/more.c:1621
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"

#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"

#: text-utils/more.c:1685
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"

#: text-utils/more.c:1724
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Ohitetaan"

#: text-utils/more.c:1728
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "

#: text-utils/more.c:1730
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "

#: text-utils/more.c:2008
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"

#: text-utils/more.c:2043
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"

#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"

#: text-utils/parse.c:68
#, c-format
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"

#: text-utils/parse.c:401
#, c-format
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"

#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"

#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"

#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: virheellinen muoto {%s}\n"

#: text-utils/parse.c:502
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: virheellinen muunnosmerkki %%%s.\n"

#: text-utils/pg.c:146
msgid ""
"All rights reserved.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
"page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""

#: text-utils/pg.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
"%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] "
"[tiedostot]\n"

#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %s\n"

#: text-utils/pg.c:239
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin – %s\n"

#: text-utils/pg.c:356
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"

#: text-utils/pg.c:358
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"

#: text-utils/pg.c:380
msgid "No next file"
msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"

#: text-utils/pg.c:384
msgid "No previous file"
msgstr "Ei edellistä tiedostoa"

#: text-utils/pg.c:917
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Lukuvirhe tiedostosta %s\n"

#: text-utils/pg.c:923
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"

#: text-utils/pg.c:926
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"

#: text-utils/pg.c:1021
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Väliaikaistiedostoa ei voi luoda\n"

#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
msgid "RE error: "
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "

#: text-utils/pg.c:1187
msgid "(EOF)"
msgstr "(tiedoston loppu)"

#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"

#: text-utils/pg.c:1296
msgid "Cannot open "
msgstr "Ei voi avata "

#: text-utils/pg.c:1344
msgid "saved"
msgstr "tallennettu"

#: text-utils/pg.c:1451
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"

#: text-utils/pg.c:1483
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"

#: text-utils/pg.c:1691
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seuraava tiedosto: "

#: text-utils/rev.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [file ...]\n"
msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"

#: text-utils/rev.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see rev(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"

#: text-utils/rev.c:138
#, fuzzy
msgid "realloc failed"
msgstr "malloc epäonnistui"

#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open \"%s\" for read"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"

#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"

#: text-utils/tailf.c:111
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""

#: text-utils/tailf.c:157
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""

#: text-utils/tailf.c:161
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""

#: text-utils/tailf.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"

#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
msgid "invalid number of lines"
msgstr "virheellinen rivien määrä"

#: text-utils/tailf.c:220
msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"

#: text-utils/ul.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"

#: text-utils/ul.c:160
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"

#: text-utils/ul.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o\n"

#: text-utils/ul.c:588
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"

#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"

#~ msgid "last: gethostname"
#~ msgstr "last: gethostname"

#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"

#~ msgid "No directory %s!\n"
#~ msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"

#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
#~ msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"

#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"

#~ msgid "newgrp: setgid"
#~ msgstr "newgrp: setgid"

#~ msgid "newgrp: Permission denied"
#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"

#~ msgid "newgrp: setuid"
#~ msgstr "newgrp: setuid"

#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"

#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"

#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"

#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error: %s"
#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "parse error at lines: "
#~ msgstr "siirtymisvirhe"

#, fuzzy
#~ msgid " and %d."
#~ msgstr " ja "

#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"

#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"

#~ msgid "getpriority"
#~ msgstr "getpriority"

#~ msgid "setpriority"
#~ msgstr "setpriority"

#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"

#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"

#~ msgid "; see strings(1)."
#~ msgstr "; katso strings(1)."

#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"

#, fuzzy
#~ msgid "failed to stat: %s"
#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"

#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"

#~ msgid "strdup failed"
#~ msgstr "strdup epäonnistui"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number '%s'"
#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"

#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"

#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"

#~ msgid "%s: version %s\n"
#~ msgstr "%s: versio %s\n"

#~ msgid "malloc() failed"
#~ msgstr "malloc() epäonnistui"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"

#~ msgid "rtc read"
#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"

#~ msgid "malloc error"
#~ msgstr "malloc-virhe"

#~ msgid "line too long"
#~ msgstr "liian pitkä rivi"

#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Muisti lopussa"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"

#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"

#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"

#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"

#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "current"
#~ msgstr "ncount"

#, fuzzy
#~ msgid "new"
#~ msgstr "Uusi"

#~ msgid "Linux ext2"
#~ msgstr "Linux ext2"

#~ msgid "Linux ext3"
#~ msgstr "Linux ext3"

#~ msgid "Linux XFS"
#~ msgstr "Linux XFS"

#~ msgid "Linux JFS"
#~ msgstr "Linux JFS"

#~ msgid "Linux ReiserFS"
#~ msgstr "Linux ReiserFS"

#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"

#~ msgid "OS/2 IFS"
#~ msgstr "OS/2 IFS"

#~ msgid "NTFS"
#~ msgstr "NTFS"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY     Muuta osiotaulua\n"
#~ "        fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY  Näytä osiotaulu(t)\n"
#~ "        fdisk -s OSIO                Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
#~ "        fdisk -v                     Näytä fdiskin versio\n"
#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
#~ "  ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
#~ "Esim: fdisk /dev/hda  (ensimmäinen IDE-levy)\n"
#~ " tai: fdisk /dev/sdc  (kolmas SCSI-levy)\n"
#~ " tai: fdisk /dev/eda  (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0  tai: fdisk /dev/ida/c0d0  (RAID-laitteet)\n"
#~ "  ...\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
#~ "   (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"

#, fuzzy
#~ msgid "execvp failed"
#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"

#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"

#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"

#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-s : semaphores\n"
#~ "\t-a : all (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-s : semaforit\n"
#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"

#~ msgid ""
#~ "Output Format:\n"
#~ "\t-t : time\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : creator\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tulostusmuoto:\n"
#~ "\t-t : aika\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : luoja\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-l : limits\n"
#~ "\t-u : summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-l : rajat\n"
#~ "\t-u : tiivistelmä\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error: %s"
#~ msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "

#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"

#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."

#~ msgid "error: change working directory to %s."
#~ msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."

#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"

#~ msgid ""
#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
#~ msgstr ""
#~ "  rdev /dev/fd0  (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"

#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         asettaa JUUREKSI /dev/hda2"

#~ msgid ""
#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
#~ msgstr ""
#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"

#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            aseta RAM-levyn koko"

#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"

#~ msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
#~ msgstr "  rdev -o N ...                   käytä tavusiirtymää N"

#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
#~ msgstr "  rootflags ...                   sama kuin rdev -R"

#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
#~ msgstr "  ramsize ...                     sama kuin rdev -r"

#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
#~ msgstr "  vidmode ...                     sama kuin rdev -v"

#~ msgid ""
#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
#~ "2=key2,..."
#~ msgstr ""
#~ "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, "
#~ "1=avain1, 2=avain2,..."

#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
#~ msgstr "      -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."

#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "puuttuva pilkku"

#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"

#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."

#, fuzzy
#~ msgid "out if memory"
#~ msgstr "muisti lopussa"

#~ msgid ""
#~ "unit: sectors\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "yksikkö: sektorit\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid " start=%9lu"
#~ msgstr "alun"

#, fuzzy
#~ msgid ", size=%9lu"
#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"

#, fuzzy
#~ msgid ", bootable"
#~ msgstr "AIX käynnistettävä"

#, fuzzy
#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"

#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"

#~ msgid "fatal: first page unreadable"
#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"

#~ msgid ""
#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
#~ "device,\n"
#~ "use the -f option to force it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen "
#~ "tuhoaisi\n"
#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-"
#~ "sivutusalueen\n"
#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"

#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"

#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr "namei: hakemistoon %s ei voi siirtyä – %s (%d)\n"

#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"

#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"

#~ msgid "namei: buf overflow\n"
#~ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"

#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"

#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"

#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
#~ msgstr "  *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"

#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"

# Eeeeiiii...
#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"

#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"

#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"

#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"

#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: tiedoston %s tilaa ei voi lukea: %s\n"

#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
#~ msgstr ""
#~ "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"

#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"

#~ msgid "calling open_tty\n"
#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"

#~ msgid "calling termio_init\n"
#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"

#~ msgid "writing init string\n"
#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"

#~ msgid "before autobaud\n"
#~ msgstr "ennen autobaudia\n"

#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"

#~ msgid "reading login name\n"
#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"

#~ msgid "after getopt loop\n"
#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"

#~ msgid "exiting parseargs\n"
#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"

#~ msgid "entered parse_speeds\n"
#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"

#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"

#~ msgid "open(2)\n"
#~ msgstr "open(2)\n"

#~ msgid "duping\n"
#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"

#~ msgid "term_io 2\n"
#~ msgstr "term_io 2\n"

#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"

#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"

#~ msgid "Can't read %s, exiting."
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."

#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"

#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"

#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"

#~ msgid ", offset %lld"
#~ msgstr ", siirtymä %lld"

#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"

#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"

#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
#~ "       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
#~ "       %s [-s]\n"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
#~ "        %s -a [-e] [-v]\n"
#~ "        %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
#~ "        %s [-s]\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-v]\n"
#~ "       %s [-v] special ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
#~ "        %s -a [-v]\n"
#~ "        %s [-v] erikoistiedosto ...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
#~ "käyttäjät ]\n"

#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"

#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
#~ msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"

#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"

#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"

#~ msgid "Password error."
#~ msgstr "Salasanavirhe."

#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"

#~ msgid "%s from %s%s\n"
#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
#~ "Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä "
#~ "uudelleen. Poistutaan.\n"

#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"

#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Drive type\n"
#~ "   ?   auto configure\n"
#~ "   0   custom (with hardware detected defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "Aseman tyyppi\n"
#~ "   ?   automaattinen konfigurointi\n"
#~ "   0   mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"

#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "

#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
#~ msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"

#~ msgid "Alternate cylinders"
#~ msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"

#~ msgid "Physical cylinders"
#~ msgstr "Fyysiset sylinterit"

#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"

#~ msgid "3,5\" floppy"
#~ msgstr "3,5\" levyke"

#~ msgid "Linux custom"
#~ msgstr "mukautettu Linux"

#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi "
#~ "tehdä.\n"

#~ msgid "%s: bad UUID"
#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"

#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"

#~ msgid "mount: mounting %s\n"
#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"

#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"

#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"

#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"

#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"

#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"

#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"

#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"

#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"

#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"

#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
#~ msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"

#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"

#~ msgid "nfs bindresvport"
#~ msgstr "nfs bindresvport"

#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"

#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"

#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"

#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"

#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"

#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"

#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"

#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"

#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg "
#~ "arg...}\n"

#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"

#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"

#~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
#~ msgstr "   %s [ -p ] laite nimi\n"

#~ msgid ""
#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
#~ msgstr ""
#~ "   %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 "
#~ "fmt_väli\n"

#~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
#~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"

#~ msgid "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
#~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n ] laite\n"

#~ msgid "version"
#~ msgstr "versio"

#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"

#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"

#~ msgid "can't stat(%s)"
#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"

#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"

#~ msgid "can't read data from %s"
#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"

#~ msgid ""
#~ "Too many users logged on already.\n"
#~ "Try again later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"

#~ msgid "You have too many processes running.\n"
#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"

#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"

#~ msgid ""
#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
#~ "classes:  upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"

#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"

#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"

#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"

#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"

#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"

#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"

#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"

#~ msgid "Cannot find login name"
#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"

#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"

#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"

#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"

#~ msgid "Changing password for %s\n"
#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"

#~ msgid "Enter old password: "
#~ msgstr "Syötä vanha salasana: "

#~ msgid "Illegal password, imposter."
#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."

#~ msgid "Enter new password: "
#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "

#~ msgid "Re-type new password: "
#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "

#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."

#~ msgid "password changed, user %s"
#~ msgstr "salasana vaihdettu, käyttäjä %s"

#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"

#~ msgid "password changed by root, user %s"
#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"

#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"

#~ msgid "Password *NOT* changed.  Try again later.\n"
#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"

#~ msgid "Password changed.\n"
#~ msgstr "Salasana vaihdettu.\n"

#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""

#, fuzzy
#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"

#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
#~ msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"

#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"

#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"

#~ msgid "Boot (%02X)"
#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"

#~ msgid "None (%02X)"
#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"

#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"

#~ msgid ""
#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
#~ "       Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
#~ msgstr ""
#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
#~ "       Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"

#~ msgid ""
#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ "       about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
#~ "       maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
#~ msgstr ""
#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
#~ "       loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
#~ "       ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"

#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "

#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"

#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"

#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"

#~ msgid "Can't open help file"
#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
#~ "\n"