summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2017-09-22 11:49:50 +0200
committerKarel Zak2017-09-22 11:49:50 +0200
commit566757317f128b2afe0125703adf40209f37864c (patch)
treebd39688003681f3562f4b754bc966d9c35b377c5 /po/ca.po
parentpo: Fix translation in ja.po (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-566757317f128b2afe0125703adf40209f37864c.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-566757317f128b2afe0125703adf40209f37864c.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-566757317f128b2afe0125703adf40209f37864c.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ff40bbdf1..40fa73801 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-19 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
#: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
-#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
+#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352
#: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268
@@ -13570,75 +13570,70 @@ msgstr "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:389 sys-utils/hwclock.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Test mode: clock was not changed\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:481
+#: sys-utils/hwclock.c:479
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:492
+#: sys-utils/hwclock.c:490
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:500
+#: sys-utils/hwclock.c:498
#, c-format
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:516
+#: sys-utils/hwclock.c:514
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:544
+#: sys-utils/hwclock.c:542
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:619
+#: sys-utils/hwclock.c:617
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:620
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:625
+#: sys-utils/hwclock.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:628
+#: sys-utils/hwclock.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:628
msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:632
+#: sys-utils/hwclock.c:630
msgid "to warp System time."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:652
+#: sys-utils/hwclock.c:647
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
-#: sys-utils/hwclock.c:676
+#: sys-utils/hwclock.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari contenia valors despreciables.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:680
+#: sys-utils/hwclock.c:675
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -13648,19 +13643,19 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:686
+#: sys-utils/hwclock.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última calibració.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:724
+#: sys-utils/hwclock.c:719
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:731
+#: sys-utils/hwclock.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
@@ -13670,41 +13665,31 @@ msgstr ""
"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
"S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:775
+#: sys-utils/hwclock.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
msgstr[1] "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:779
+#: sys-utils/hwclock.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:799
+#, c-format
msgid ""
-"Test mode: %s was not updated with:\n"
+"New %s data:\n"
"%s"
-msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:822
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "No s'han actualitzat els paràmetres d'ajustament del desfasament.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/hwclock.c:860
+#: sys-utils/hwclock.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
@@ -13712,7 +13697,7 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:864
+#: sys-utils/hwclock.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
@@ -13720,203 +13705,204 @@ msgstr ""
"calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:892
+#: sys-utils/hwclock.c:877
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:893
+#: sys-utils/hwclock.c:878
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:896
+#: sys-utils/hwclock.c:881
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:946
+#: sys-utils/hwclock.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:932
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:978
+#: sys-utils/hwclock.c:963
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1006
+#: sys-utils/hwclock.c:991
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1043
+#: sys-utils/hwclock.c:1028
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "no es pot llegir el superbloc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1045
+#: sys-utils/hwclock.c:1030
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#: sys-utils/hwclock.c:1036
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1070
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1073
+#: sys-utils/hwclock.c:1056
#, fuzzy
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1074
+#: sys-utils/hwclock.c:1057
#, fuzzy
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1075
+#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, fuzzy
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1059
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1077
+#: sys-utils/hwclock.c:1060
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: sys-utils/hwclock.c:1078
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
#, fuzzy
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1079
+#: sys-utils/hwclock.c:1062
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1081
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
#, fuzzy
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1082
+#: sys-utils/hwclock.c:1065
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1084
+#: sys-utils/hwclock.c:1067
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1069
#, fuzzy
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1070
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#: sys-utils/hwclock.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1093
+#: sys-utils/hwclock.c:1076
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1094
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1079
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1081
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1102
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
-msgid " --test dry run; use -D to view what would have happened"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#, fuzzy
+msgid " --test dry run; implies --debug"
+msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1104
+#: sys-utils/hwclock.c:1087
#, fuzzy
msgid " -D, --debug display more details"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1194
+#: sys-utils/hwclock.c:1177
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1311
+#: sys-utils/hwclock.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
+#: sys-utils/hwclock.c:1303
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1324
+#: sys-utils/hwclock.c:1308
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1331
+#: sys-utils/hwclock.c:1315
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1337
+#: sys-utils/hwclock.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1351
+#: sys-utils/hwclock.c:1335
#, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
@@ -20573,6 +20559,20 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "No s'han actualitzat els paràmetres d'ajustament del desfasament.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for -o):\n"
#~ msgstr "Ordres disponibles:\n"