summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2019-05-30 11:54:20 +0200
committerKarel Zak2019-05-30 11:54:20 +0200
commitc7033bbb12c311b7cbf3242981ab291c067ca351 (patch)
treeedacdb08f07dd80148ac906ecb7b57184b4c5450 /po/ca.po
parentpo: update hr.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-c7033bbb12c311b7cbf3242981ab291c067ca351.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-c7033bbb12c311b7cbf3242981ab291c067ca351.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-c7033bbb12c311b7cbf3242981ab291c067ca351.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po1852
1 files changed, 937 insertions, 915 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 49e6164e0..9d2c99054 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Surt"
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -691,8 +691,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sí"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -755,13 +755,13 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, fuzzy, c-format
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Primera %s"
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
msgid "unsupported unit"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "cap ordre?\n"
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
#: text-utils/column.c:208
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
@@ -1284,13 +1284,13 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
@@ -1298,12 +1298,13 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -1325,24 +1326,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inici"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgid ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1759,17 +1760,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
@@ -1855,9 +1856,9 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
#: term-utils/setterm.c:794
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
#: term-utils/script.c:880
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgid "file length too short"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
@@ -2280,7 +2281,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -2868,7 +2869,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
#, fuzzy
@@ -3077,9 +3078,9 @@ msgid ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -3868,9 +3869,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
@@ -3924,7 +3925,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
@@ -3946,12 +3947,12 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
@@ -4108,110 +4109,110 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4220,12 +4221,12 @@ msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4233,288 +4234,288 @@ msgstr ""
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %llu blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w escriu la taula al disc i surt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4527,26 +4528,26 @@ msgstr ""
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4555,266 +4556,266 @@ msgid ""
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "No s'han trobat particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fet\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "No creïs cap partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Nova situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -4862,19 +4863,19 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Forma d'ús:\n"
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4883,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4892,43 +4893,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "versió"
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
#: text-utils/col.c:160
#, fuzzy
msgid "write error"
@@ -4944,8 +4945,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -5387,13 +5388,13 @@ msgid "First cylinder"
msgstr "cilindre"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -5448,7 +5449,7 @@ msgstr "pistes/cilindre"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
@@ -5553,45 +5554,45 @@ msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n"
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
#, fuzzy
msgid "Fsize"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
#, fuzzy
msgid "Bsize"
msgstr "Mida màxima=%ld\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Cpg"
msgstr ""
@@ -5619,22 +5620,22 @@ msgstr ""
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
@@ -5643,21 +5644,21 @@ msgstr ""
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindre"
msgstr[1] "cilindre"
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sector"
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
@@ -5762,184 +5763,184 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
#: libfdisk/src/gpt.c:2334
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld sectors no assignats\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primària"
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Estesa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Lògica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
@@ -5948,64 +5949,64 @@ msgstr ""
"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
"l'ordre «d».\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inici"
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
@@ -6655,65 +6656,72 @@ msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"La partició d'arrencada no existeix.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:323
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -6723,7 +6731,7 @@ msgstr "Nom"
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -7320,12 +7328,12 @@ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
@@ -7513,62 +7521,62 @@ msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -7862,7 +7870,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
#: sys-utils/lsipc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
@@ -7966,7 +7974,7 @@ msgid "failed to parse number"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "identificador invàlid"
@@ -8086,7 +8094,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -8114,7 +8122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8124,100 +8132,100 @@ msgstr ""
"S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
#: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
msgid " -f skip a second login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -8231,7 +8239,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -8646,7 +8654,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -8683,7 +8691,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
#, fuzzy, c-format
@@ -8756,7 +8764,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
#: term-utils/script.c:871
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
@@ -8947,27 +8955,27 @@ msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8977,145 +8985,150 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
@@ -9306,81 +9319,81 @@ msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
#, fuzzy
msgid "(in use)"
msgstr "Marca'l en ús"
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Error RE:"
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s des de %s%s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""
@@ -9438,81 +9451,81 @@ msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
#, fuzzy
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
#, fuzzy
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " t - Taula en format cru"
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -9545,52 +9558,52 @@ msgstr "Nom d'usuari il·legal"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -9747,7 +9760,7 @@ msgstr "s'ha llegit %c\n"
msgid "move"
msgstr " Elimina"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
#: sys-utils/mount.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9758,9 +9771,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
#: sys-utils/umount.c:187
@@ -9768,17 +9781,17 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -9787,401 +9800,401 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
#, fuzzy
msgid "target specified more than once"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "no es pot obrir '%s'"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
#, fuzzy
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "tipus: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "s'ha produït un error en cercar"
msgstr[1] "s'ha produït un error en cercar"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", error"
msgstr[1] ", error"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
@@ -10264,157 +10277,157 @@ msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Directories: %9lld\n"
msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
#, c-format
msgid "Objects: %9lld\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
#, c-format
msgid "Regular files: %9lld\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Comparisons: %9lld\n"
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
msgid "Would link: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
msgid "Linked: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
msgid "Would save: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
msgid "Saved: "
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] directory...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
#, fuzzy
msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
#, fuzzy
msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
#, fuzzy
msgid "integer overflow"
msgstr "error intern"
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
#, c-format
msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s changed underneath us"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove temporary link %s"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s %s to %s\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Would link"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Linked"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
#, c-format
msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
msgid "would save"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
msgstr "s'ha desat"
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
#, fuzzy
msgid "no directory specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "pattern error at offset %d: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s%s\n"
msgstr ""
@@ -10517,233 +10530,233 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "MidaBloc: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "el camp és massa llarg.\n"
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
#, fuzzy
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
@@ -10959,172 +10972,172 @@ msgstr ""
msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11276,7 +11289,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
@@ -11794,8 +11807,8 @@ msgstr ""
msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11848,7 +11861,7 @@ msgstr ""
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
@@ -12435,7 +12448,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -12446,8 +12459,8 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -12467,7 +12480,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
@@ -12511,7 +12524,7 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones"
@@ -12526,79 +12539,79 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -12942,7 +12955,7 @@ msgid ""
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -12993,7 +13006,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "id invàlid : %s\n"
@@ -13299,25 +13312,25 @@ msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -13514,7 +13527,7 @@ msgstr ""
msgid "using default device `%s'"
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
@@ -13707,36 +13720,36 @@ msgstr ""
msgid "fallocate failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -13892,111 +13905,116 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
#: sys-utils/umount.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
#, fuzzy
msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid " --quiet suppress error messages\n"
+msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-
#: sys-utils/hwclock.c:205
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14530,7 +14548,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -15303,18 +15321,18 @@ msgstr "zcount"
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "octets"
@@ -15833,26 +15851,26 @@ msgstr ""
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15860,281 +15878,281 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "Address sizes:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "connector nfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nombre de partició"
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD"
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
#, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Senyaladors"
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -17201,7 +17219,7 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
#: sys-utils/unshare.c:520
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
@@ -17792,141 +17810,141 @@ msgstr ""
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
#, fuzzy
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
#, fuzzy
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -18327,169 +18345,169 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -19466,12 +19484,12 @@ msgstr ""
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
@@ -19479,97 +19497,97 @@ msgid ""
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -19930,51 +19948,51 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "la cerca ha fallat"
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
# FIXME 'y' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:139
+#: term-utils/mesg.c:150
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "és y\n"
# FIXME 'n' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "és n\n"
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
@@ -20585,7 +20603,7 @@ msgstr "més enllà de la primera línia"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línia ja està buida"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -20675,122 +20693,122 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n"
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
#, fuzzy
msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
@@ -21342,6 +21360,10 @@ msgid "Input line too long."
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "la cerca ha fallat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "La contrasenya no és correcta."