diff options
author | Karel Zak | 2011-08-29 12:23:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2011-08-29 12:23:30 +0200 |
commit | eaafb8f363d36e9bfa848ddb12de9fe1fea89478 (patch) | |
tree | 458d2ee55fcd857c00b99b57d05db224e9503343 /po/ca.po | |
parent | po: update pl.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-eaafb8f363d36e9bfa848ddb12de9fe1fea89478.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-eaafb8f363d36e9bfa848ddb12de9fe1fea89478.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-eaafb8f363d36e9bfa848ddb12de9fe1fea89478.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 235 |
1 files changed, 120 insertions, 115 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-17 00:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2616 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614 #: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: compilat sense implementar -x\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2842 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Correcte\n" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" msgid "Cannot open %s\n" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2715 +#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "no es pot obrir %s\n" @@ -5530,12 +5530,12 @@ msgstr "" msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Avís: la partició %s no comença al límit d'un cilindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1320 +#: fdisk/sfdisk.c:1319 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Avís: la partició %s no acaba al límit d'un cilindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1337 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Això no és problema per al LILO, però l'MBR del DOS no arrencarà aquest " "disc.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1346 +#: fdisk/sfdisk.c:1344 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "" "Avís: normalment només es pot arrencar des de particions primàries.\n" "El LILO no tindrà en compte el senyalador d'«arrencada».\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1352 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "" "Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest " "disc.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1366 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 msgid "start" msgstr "inici" -#: fdisk/sfdisk.c:1369 +#: fdisk/sfdisk.c:1367 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5573,24 +5573,24 @@ msgstr "" "partició %s: inici: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat " "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1375 +#: fdisk/sfdisk.c:1373 msgid "end" msgstr "final" -#: fdisk/sfdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:1376 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partició %s: final: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat " "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1381 +#: fdisk/sfdisk.c:1379 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1406 +#: fdisk/sfdisk.c:1404 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Avís: s'ha desplaçat l'inici de la partició estesa de %ld a %ld\n" "(Només per al llistat, no en canvia el contingut.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1411 +#: fdisk/sfdisk.c:1409 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5607,135 +5607,135 @@ msgstr "" "Avís: la partició estesa no comença al límit d'un cilindre.\n" "El DOS i Linux interpretaran el contingut de manera diferent.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1429 fdisk/sfdisk.c:1506 +#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "hi ha massa particions - s'ignoraran les posteriors a la: (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1444 +#: fdisk/sfdisk.c:1442 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "l'arbre de particions?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1552 +#: fdisk/sfdisk.c:1550 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "s'ha detectat el gestor de disc - no s'ha pogut gestionar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1560 +#: fdisk/sfdisk.c:1558 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "s'ha trobat una signatura DM6 - s'està deixant còrrer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1580 +#: fdisk/sfdisk.c:1578 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "estrany..., una partició estesa de mida 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1587 fdisk/sfdisk.c:1598 +#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "estrany..., una partició BSD de mida 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1641 +#: fdisk/sfdisk.c:1639 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1653 +#: fdisk/sfdisk.c:1651 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "s'ha especificat el senyalador -n: No s'ha canviat res\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1670 +#: fdisk/sfdisk.c:1668 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "No s'ha pogut desar els sector antics - s'està avortant\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1675 fdisk/sfdisk.c:1680 +#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1758 +#: fdisk/sfdisk.c:1756 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - s'està sortint\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1794 +#: fdisk/sfdisk.c:1792 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "" "s'ha produït un error en l'entrada: s'esperava `=' després del camp %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1801 +#: fdisk/sfdisk.c:1799 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "" "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del " "camp %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1807 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1848 +#: fdisk/sfdisk.c:1846 msgid "number too big\n" msgstr "el nombre és massa gran\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1852 +#: fdisk/sfdisk.c:1850 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "dades estranyes després del nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1976 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2009 +#: fdisk/sfdisk.c:2007 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "no s'ha pogut crear una partició estesa adjunta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2060 +#: fdisk/sfdisk.c:2058 msgid "too many input fields\n" msgstr "hi ha massa camps a l'entrada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2094 +#: fdisk/sfdisk.c:2092 msgid "No room for more\n" msgstr "No queda més espai\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2113 +#: fdisk/sfdisk.c:2111 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipus no permès\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2147 +#: fdisk/sfdisk.c:2145 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Avís: la mida indicada (%lu) excedeix la màxima acceptable (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2153 +#: fdisk/sfdisk.c:2151 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Avís: partició buida\n" # DUBTE -#: fdisk/sfdisk.c:2167 +#: fdisk/sfdisk.c:2165 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Avís: l'inici de la partició no és correcte (mínim %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2178 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "no s'ha pogut reconèixer el senyalador d'arrencada - escolliu - o *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2197 fdisk/sfdisk.c:2211 +#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "especificació parcial de c,h,s?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2222 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "La partició estesa no és on s'esperava\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2254 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid "bad input\n" msgstr "entrada dolenta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2277 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid "too many partitions\n" msgstr "hi ha massa particions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "" "<inici> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Normalment només cal especificar <inici> i <mida> (i potser <tipus>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 #: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132 @@ -5764,12 +5764,12 @@ msgid "" "Usage:\n" msgstr "Forma d'ús:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <device> [...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 #: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136 @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2335 +#: fdisk/sfdisk.c:2333 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgid "" " --print-id print Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2339 +#: fdisk/sfdisk.c:2337 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "" "(MB)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2344 +#: fdisk/sfdisk.c:2342 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2349 +#: fdisk/sfdisk.c:2347 msgid "" " -N <number> change only the partition with this <number>\n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -5825,21 +5825,21 @@ msgid "" " -I <file> restore sectors from <file>\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2353 +#: fdisk/sfdisk.c:2351 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2357 +#: fdisk/sfdisk.c:2355 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "opcions perilloses:" -#: fdisk/sfdisk.c:2358 +#: fdisk/sfdisk.c:2356 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid "" "Linux\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2362 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 #, fuzzy msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "" " -G [o --show-pt-geometry]: Imprimeix la geometria que s'ha endevinat\n" " partir de la taula de particions" -#: fdisk/sfdisk.c:2364 +#: fdisk/sfdisk.c:2362 #, fuzzy msgid "" " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" @@ -5869,13 +5869,13 @@ msgstr "" "sortida\n" " o els descriptors esperats en l'entrada" -#: fdisk/sfdisk.c:2368 +#: fdisk/sfdisk.c:2366 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2370 +#: fdisk/sfdisk.c:2368 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2374 +#: fdisk/sfdisk.c:2372 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgid "" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2378 +#: fdisk/sfdisk.c:2376 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -5901,26 +5901,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2388 +#: fdisk/sfdisk.c:2386 msgid "Usage:" msgstr "Forma d'ús:" -#: fdisk/sfdisk.c:2389 +#: fdisk/sfdisk.c:2387 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2390 +#: fdisk/sfdisk.c:2388 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activa particions n1 ..., desactiva la resta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2392 +#: fdisk/sfdisk.c:2390 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -Un perifèric\t activa la partició n, desactiva la resta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2521 +#: fdisk/sfdisk.c:2519 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5929,62 +5929,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2526 +#: fdisk/sfdisk.c:2524 #, fuzzy, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2565 +#: fdisk/sfdisk.c:2563 msgid "no command?\n" msgstr "cap ordre?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2735 +#: fdisk/sfdisk.c:2733 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2778 +#: fdisk/sfdisk.c:2776 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "forma d'ús: sfdisk --print-id dispositiu número_partició\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2780 +#: fdisk/sfdisk.c:2778 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "forma d'ús: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2782 +#: fdisk/sfdisk.c:2780 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2789 +#: fdisk/sfdisk.c:2787 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "només podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2813 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2817 +#: fdisk/sfdisk.c:2815 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2861 fdisk/sfdisk.c:2893 +#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2910 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2992 +#: fdisk/sfdisk.c:2990 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3011 fdisk/sfdisk.c:3068 fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3020 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -6001,36 +6001,36 @@ msgstr "" "Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n" "però l'MBR del DOS només pot arrencar discs amb una partició activa.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3037 +#: fdisk/sfdisk.c:3035 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3097 +#: fdisk/sfdisk.c:3095 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identificador dolent %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3114 +#: fdisk/sfdisk.c:3112 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3135 +#: fdisk/sfdisk.c:3133 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut trobar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3138 +#: fdisk/sfdisk.c:3136 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3144 +#: fdisk/sfdisk.c:3142 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3146 +#: fdisk/sfdisk.c:3144 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -6043,30 +6043,30 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3150 +#: fdisk/sfdisk.c:3148 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3154 +#: fdisk/sfdisk.c:3152 msgid "OK\n" msgstr "Correcte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3163 +#: fdisk/sfdisk.c:3161 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Antiga situació:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3167 +#: fdisk/sfdisk.c:3165 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partició %d no existeix; no s'ha pogut canviar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3175 +#: fdisk/sfdisk.c:3173 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nova situació:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3180 +#: fdisk/sfdisk.c:3178 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -6074,21 +6074,21 @@ msgstr "" "Aquestes particions no em semblen bé - no s'ha canviat res.\n" "(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3183 +#: fdisk/sfdisk.c:3181 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "No em sembla bé - probablement hagueu de respondre No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3188 +#: fdisk/sfdisk.c:3186 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#: fdisk/sfdisk.c:3188 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3195 +#: fdisk/sfdisk.c:3193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6097,17 +6097,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: final prematur de l'entrada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3197 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "S'està sortint - no s'ha canviat res\n" # FIXME: 'y', 'n', 'q'. Are they translatable? -#: fdisk/sfdisk.c:3203 +#: fdisk/sfdisk.c:3201 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Respongueu amb una: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3211 +#: fdisk/sfdisk.c:3209 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "" "S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3218 +#: fdisk/sfdisk.c:3216 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -9282,32 +9282,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1152 +#: mount/lomount.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid offset '%s' specified" msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" -#: mount/lomount.c:1156 +#: mount/lomount.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" -#: mount/lomount.c:1171 mount/lomount.c:1211 +#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:1198 +#: mount/lomount.c:1199 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1208 +#: mount/lomount.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat" -#: mount/lomount.c:1225 +#: mount/lomount.c:1226 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -12482,12 +12482,12 @@ msgstr "" msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:49 +#: sys-utils/setarch.c:51 #, c-format msgid "Switching on %s.\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:112 +#: sys-utils/setarch.c:118 #, c-format msgid "" "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" @@ -12495,7 +12495,7 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:116 +#: sys-utils/setarch.c:122 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -12515,31 +12515,36 @@ msgid "" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:130 +#: sys-utils/setarch.c:137 +#, c-format +msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setarch.c:139 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see setarch(8).\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:142 +#: sys-utils/setarch.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: sys-utils/setarch.c:214 sys-utils/setarch.c:229 +#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: sys-utils/setarch.c:247 sys-utils/setarch.c:254 +#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" -#: sys-utils/setarch.c:263 sys-utils/setarch.c:316 +#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" |