summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2010-06-30 14:46:19 +0200
committerKarel Zak2010-06-30 14:46:19 +0200
commitf1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20 (patch)
tree0c290d150e22af0740d200dd7c83e9a7a08e0eb6 /po/ca.po
parentpo: update pl.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po772
1 files changed, 392 insertions, 380 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0bb41fa74..cfa271c79 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu "
"[mida]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1726,27 +1726,27 @@ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964
+#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966
+#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:399
+#: fdisk/cfdisk.c:400
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "El disc s'ha modificat.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:401
+#: fdisk/cfdisk.c:402
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Arrenqueu de nou el sistema per a assegurar-vos de que la taula de "
"particions s'ha actualitzat correctament.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:405
+#: fdisk/cfdisk.c:406
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1759,232 +1759,232 @@ msgstr ""
"DOS 6.x, consulteu la pàgina del manual de cfdisk\n"
"per a informació addicional.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:534
+#: fdisk/cfdisk.c:535
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERROR FATAL"
-#: fdisk/cfdisk.c:535
+#: fdisk/cfdisk.c:536
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Premeu una tecla per a sortir del cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590
+#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:584
+#: fdisk/cfdisk.c:585
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:592
+#: fdisk/cfdisk.c:593
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "No s'ha pogut escriure a la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:800
+#: fdisk/cfdisk.c:801
msgid "Too many partitions"
msgstr "Hi ha massa particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:805
+#: fdisk/cfdisk.c:806
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "La partició comença abans del sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:810
+#: fdisk/cfdisk.c:811
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:815
+#: fdisk/cfdisk.c:816
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "La partició comença despres de la fí del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:820
+#: fdisk/cfdisk.c:821
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partició acaba despres de la fí del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:825
+#: fdisk/cfdisk.c:826
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "La partició acaba en l'últim cilindre parcial"
-#: fdisk/cfdisk.c:849
+#: fdisk/cfdisk.c:850
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "les particions lògiques no estan en l'ordre del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:852
+#: fdisk/cfdisk.c:853
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "les particions lògiques s'encavalquen"
-#: fdisk/cfdisk.c:856
+#: fdisk/cfdisk.c:857
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "les particions lògiques ampliades s'encavalquen"
-#: fdisk/cfdisk.c:886
+#: fdisk/cfdisk.c:887
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Error intern en crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
+#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear cap unitat lògica; es crearan dues particions esteses"
-#: fdisk/cfdisk.c:1049
+#: fdisk/cfdisk.c:1050
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "L'element del menú és massa llarg; l'aspecte del menú pot ser estrany."
-#: fdisk/cfdisk.c:1105
+#: fdisk/cfdisk.c:1106
#, fuzzy
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "El menú no té direcció; l'opció per defecte és horitzontal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1237
+#: fdisk/cfdisk.c:1238
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla no permesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1260
+#: fdisk/cfdisk.c:1261
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467
-#: fdisk/cfdisk.c:2469
+#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468
+#: fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "Primary"
msgstr "Primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1307
+#: fdisk/cfdisk.c:1308
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nova partició primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466
-#: fdisk/cfdisk.c:2469
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467
+#: fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "Logical"
msgstr "Lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1308
+#: fdisk/cfdisk.c:1309
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nova partició lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364
+#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365
msgid "Don't create a partition"
msgstr "No creïs cap partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:1325
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Error intern !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1328
+#: fdisk/cfdisk.c:1329
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Mida (en MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1362
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Beginning"
msgstr "Principi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1362
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Afegeix partició al principi de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Afegeix partició al final de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:1381
+#: fdisk/cfdisk.c:1382
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hi ha espai per crear la partició estesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1455
+#: fdisk/cfdisk.c:1456
msgid "No partition table.\n"
msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1459
+#: fdisk/cfdisk.c:1460
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr ""
"No hi ha cap taula de particions. S'està començant amb una taula buida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1469
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "La signatura a la taula de particions és errònia"
-#: fdisk/cfdisk.c:1473
+#: fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Es desconeix el tipus de taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:1475
+#: fdisk/cfdisk.c:1476
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Desitgeu començar amb una taula buida [s/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1523
+#: fdisk/cfdisk.c:1524
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1555
+#: fdisk/cfdisk.c:1556
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No s'ha pogut obrir la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746
+#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "S'ha obert un disc de només lectura; no teniu permís per a escriure-hi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1568
+#: fdisk/cfdisk.c:1569
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1587
+#: fdisk/cfdisk.c:1588
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1613
+#: fdisk/cfdisk.c:1614
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partició primària incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1643
+#: fdisk/cfdisk.c:1644
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1758
+#: fdisk/cfdisk.c:1759
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Avís: Això pot destruir les dades del disc!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1762
+#: fdisk/cfdisk.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1768
+#: fdisk/cfdisk.c:1769
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1770
+#: fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: fdisk/cfdisk.c:1772
+#: fdisk/cfdisk.c:1773
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: fdisk/cfdisk.c:1776
+#: fdisk/cfdisk.c:1777
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Escriviu «sí» o «no»"
-#: fdisk/cfdisk.c:1780
+#: fdisk/cfdisk.c:1781
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "S'ha escrit la taula de particions del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1807
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1993,88 +1993,88 @@ msgstr ""
"S'ha escrit la taula de particions, però no s'ha pogut rellegir. Arrenqueu "
"de nou per actualitzar-la."
-#: fdisk/cfdisk.c:1817
+#: fdisk/cfdisk.c:1818
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"No hi ha particions primàries marcades com a d'arrencada. La MBR del DOS no "
"podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1819
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hi ha més d'una partició primària marcada com a d'arrencada. La MBR del DOS "
"no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
+#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Escriviu el nom del fitxer o premeu la tecla de retorn per visualitzar-ho en "
"pantalla: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
+#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1897
+#: fdisk/cfdisk.c:1898
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1899
+#: fdisk/cfdisk.c:1900
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1906
+#: fdisk/cfdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1927
msgid " None "
msgstr " Cap "
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1930
+#: fdisk/cfdisk.c:1931
msgid " Primary"
msgstr " Primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1933
msgid " Logical"
msgstr " Lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
+#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:1978
+#: fdisk/cfdisk.c:1979
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1980
+#: fdisk/cfdisk.c:1981
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099
+#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Taula de particions per a %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2017
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2018
+#: fdisk/cfdisk.c:2019
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
" # Tipus Sector Sector Despl. Longitud (ID) T. de sist. "
"fitx. Senyal.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2019
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2093,469 +2093,469 @@ msgstr ""
"-- ----- ------ ------ ------ -------- "
"---------------------- ------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2102
+#: fdisk/cfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ---Inici--- ----Final---- Inici Nombre de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2103
+#: fdisk/cfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Senyal Cap Sec Cil ID Cap Sec Cil Sector Sectors\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2104
+#: fdisk/cfdisk.c:2105
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ------ --- --- --- -- --- --- --- ------ ------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Raw"
msgstr "Crues"
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprimeix la taula utilitzant el format de dades crues"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprimeix la taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Imprimeix només la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2141
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprimeixes la taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2170
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en"
-#: fdisk/cfdisk.c:2171
+#: fdisk/cfdisk.c:2172
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del"
-#: fdisk/cfdisk.c:2172
+#: fdisk/cfdisk.c:2173
msgid "disk drive."
msgstr "disc dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2174
+#: fdisk/cfdisk.c:2175
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin i aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "Command Meaning"
msgstr "Ordre Significat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid "------- -------"
msgstr "----- ----------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2179
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2180
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " Avís: Aquesta opció només l'hauria d'usar aquells qui"
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid " know what they are doing."
msgstr " saben el que es fan."
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2185
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximitza la utilització de disc de la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2185
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Aquesta opció pot fer la partició incompatible"
-#: fdisk/cfdisk.c:2186
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " amb DOS, OS/2..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2187
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hi ha diversos formats diferents per a la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre els quals podeu escollir:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Dades crues (exactament el que s'escriurà al disc)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taula en format cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2195
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Canvia les unitats de la mida visualitzava de la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " `no'"
msgstr " «no»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Redibuixa la pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprimeix aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232
+#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2239
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Canvia la geometria dels cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Change head geometry"
msgstr "Canvia la geometria dels capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Canvia la geometria dels sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2255
+#: fdisk/cfdisk.c:2256
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839
+#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor dels cilindres no permès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2272
+#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Introduïu el nombre de capçals: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849
+#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor dels capçals no permès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2285
+#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856
+#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor dels sectors no permès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2395
+#: fdisk/cfdisk.c:2396
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2413
+#: fdisk/cfdisk.c:2414
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2415
+#: fdisk/cfdisk.c:2416
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2446
+#: fdisk/cfdisk.c:2447
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452
+#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460
+#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2468
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconegut (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2544
+#: fdisk/cfdisk.c:2545
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2551
+#: fdisk/cfdisk.c:2552
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Mida: %lld octets, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2554
+#: fdisk/cfdisk.c:2555
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Mida: %lld octets, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2558
+#: fdisk/cfdisk.c:2559
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Capçals: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2563
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
msgid "Flags"
msgstr "Senyaladors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2564
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "Part Type"
msgstr "Tipus part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "FS Type"
msgstr "Tipus Sis.Fitx."
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2568
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
msgid " Sectors"
msgstr " Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
msgid " Size (MB)"
msgstr " Mida (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2574
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
msgid " Size (GB)"
msgstr " Mida (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2629
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2629
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimeix la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Canvia la geometria del disc (només usuaris experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximitza la utilització del disc en la partició actual (només usuaris "
"experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Canvia el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Canvia les unitats de la mida de la partició (MB, sectors, cilindres)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Write"
msgstr "Escriu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2686
+#: fdisk/cfdisk.c:2687
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Aquesta partició no es pot fer arrencable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2696
+#: fdisk/cfdisk.c:2697
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718
+#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2726
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2728
+#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778
+#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779
msgid "No more partitions"
msgstr "No hi ha més particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2785
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Illegal command"
msgstr "Ordre no permesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795
+#: fdisk/cfdisk.c:2796
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin i aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2802
+#: fdisk/cfdisk.c:2803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgid ""
" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
" -h print this help text\n"
-" -u[=<unit>] dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
" -v print program version\n"
" -C <number> specify the number of cylinders\n"
" -H <number> specify the number of heads\n"
@@ -9251,7 +9251,7 @@ msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut bifurcar: %s"
@@ -9395,64 +9395,64 @@ msgstr "umount: %s ocupat - s'ha tornat a muntar de només lectura\n"
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s ocupat - s'ha tornat a muntar de només lectura\n"
-#: mount/mount.c:1480
+#: mount/mount.c:1482
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu "
"especificat cap"
-#: mount/mount.c:1483
+#: mount/mount.c:1485
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
-#: mount/mount.c:1486
+#: mount/mount.c:1488
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
+#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: mount/mount.c:1494
+#: mount/mount.c:1496
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: mount/mount.c:1496
+#: mount/mount.c:1498
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
+#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
-#: mount/mount.c:1506
+#: mount/mount.c:1508
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: mount/mount.c:1508
+#: mount/mount.c:1510
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: mount/mount.c:1514
+#: mount/mount.c:1516
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: mount/mount.c:1516
+#: mount/mount.c:1518
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: mount/mount.c:1521
+#: mount/mount.c:1523
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: mount/mount.c:1533
+#: mount/mount.c:1535
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9461,12 +9461,12 @@ msgstr ""
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (un prefix de camí no és un directori)\n"
-#: mount/mount.c:1545
+#: mount/mount.c:1547
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: mount/mount.c:1547
+#: mount/mount.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9477,13 +9477,13 @@ msgstr ""
" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre "
"error"
-#: mount/mount.c:1554
+#: mount/mount.c:1556
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1563
+#: mount/mount.c:1565
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr ""
" (podria ser que aquest fos el dispositiu IDE on utilitzeu ide-scsi\n"
" de manera que sr0 o sda o siguin necessaris?)"
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1570
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgstr ""
" (no esteu intentant muntar una partició estesa,\n"
" en comptes d'alguna partició lògica de dins?)"
-#: mount/mount.c:1575
+#: mount/mount.c:1577
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9507,51 +9507,51 @@ msgstr ""
" En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
" proveu dmesg | tail o així\n"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1583
msgid "mount table full"
msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
-#: mount/mount.c:1583
+#: mount/mount.c:1585
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: mount/mount.c:1589
+#: mount/mount.c:1591
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
-#: mount/mount.c:1594
+#: mount/mount.c:1596
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: mount/mount.c:1606
+#: mount/mount.c:1608
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablement volíeu dir %s"
-#: mount/mount.c:1609
+#: mount/mount.c:1611
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: potser volíeu dir «iso9660»?"
-#: mount/mount.c:1612
+#: mount/mount.c:1614
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: potser volíeu dir «vfat»?"
-#: mount/mount.c:1615
+#: mount/mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus de sistema de "
"fitxers %s no està implementat"
-#: mount/mount.c:1623
+#: mount/mount.c:1625
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: mount/mount.c:1625
+#: mount/mount.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9560,54 +9560,54 @@ msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
" (potser fent «insmod controlador»?)"
-#: mount/mount.c:1628
+#: mount/mount.c:1630
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: mount/mount.c:1631
+#: mount/mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs"
-#: mount/mount.c:1636
+#: mount/mount.c:1638
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: mount/mount.c:1639
+#: mount/mount.c:1641
msgid "block device "
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: mount/mount.c:1641
+#: mount/mount.c:1643
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: mount/mount.c:1645
+#: mount/mount.c:1647
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el "
"senyalador explícit «-w»"
-#: mount/mount.c:1649
+#: mount/mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: mount/mount.c:1664
+#: mount/mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
"mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-#: mount/mount.c:1672
+#: mount/mount.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: mount/mount.c:1690
+#: mount/mount.c:1692
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9617,24 +9617,24 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1769
+#: mount/mount.c:1771
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà nfs per als dos punts\n"
-#: mount/mount.c:1775
+#: mount/mount.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà smb a causa del prefix //\n"
-#: mount/mount.c:1870
+#: mount/mount.c:1872
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: mount/mount.c:2005
+#: mount/mount.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9694,24 +9694,24 @@ msgstr ""
"Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n"
"Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n"
-#: mount/mount.c:2333
+#: mount/mount.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: mount/mount.c:2336
+#: mount/mount.c:2338
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: mount/mount.c:2347
+#: mount/mount.c:2349
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no s'ha muntat res"
-#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
+#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició"
-#: mount/mount.c:2368
+#: mount/mount.c:2370
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
@@ -10738,54 +10738,49 @@ msgstr ""
"forma d'ús: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:179
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:191
+#: sys-utils/ipcrm.c:189
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: clau il·legal (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
+#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
msgid "permission denied for key"
msgstr "s'ha denegat el permís per a la clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
+#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "already removed key"
msgstr "la clau ja s'havia suprimit"
-#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
+#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "invalid key"
msgstr "clau invàlida"
-#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
+#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "unknown error in key"
msgstr "error desconegut en la clau"
-#: sys-utils/ipcrm.c:239
+#: sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "permission denied for id"
msgstr "permisos denegats per l'identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:244
+#: sys-utils/ipcrm.c:242
msgid "invalid id"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/ipcrm.c:249
+#: sys-utils/ipcrm.c:247
msgid "already removed id"
msgstr "l'identificador ja s'havia suprimit"
-#: sys-utils/ipcrm.c:254
+#: sys-utils/ipcrm.c:252
msgid "unknown error in id"
msgstr "error desconegut en l'identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:263
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -10882,323 +10877,318 @@ msgstr "mida mín. segment (octets) = %lu\n"
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
+#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
+#. form can follow this model:
+#.
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:301
#, c-format
-msgid "segments allocated %d\n"
-msgstr "segments assignats %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:292
-#, c-format
-msgid "pages allocated %ld\n"
-msgstr "pàgines assignades %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "pages resident %ld\n"
-msgstr "pàgines residents %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:294
-#, c-format
-msgid "pages swapped %ld\n"
-msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr "Rendiment de l'intercanvi: %ld intents\t %ld encerts\n"
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident %ld\n"
+"pages swapped %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:314
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
-#: sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
-#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:320
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
-#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "owner"
msgstr "propietari"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "attached"
msgstr "connectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "detached"
msgstr "desconnectat"
-#: sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:323
msgid "changed"
msgstr "modificat"
-#: sys-utils/ipcs.c:313
+#: sys-utils/ipcs.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:319
+#: sys-utils/ipcs.c:333
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:322
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:322
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "status"
msgstr "estat"
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
-#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614
-#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
-#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
msgid "Not set"
msgstr "No establert"
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:376
+#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "locked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Límits semàfor --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:408
+#: sys-utils/ipcs.c:422
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:409
+#: sys-utils/ipcs.c:423
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:424
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:428
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estat del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:415
+#: sys-utils/ipcs.c:429
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrius usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:416
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semàfors assignats = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:434
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
+#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:426
+#: sys-utils/ipcs.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-op"
msgstr "última operació"
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-changed"
msgstr "última modificació"
-#: sys-utils/ipcs.c:435
+#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:437
+#: sys-utils/ipcs.c:451
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
+#: sys-utils/ipcs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Missatges: límits -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:520
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Missatges: estat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:526
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "cues assignades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:527
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "capçaleres usades = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "espai emprat = %d octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
+#: sys-utils/ipcs.c:552
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:538
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "send"
msgstr "envia"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "recv"
msgstr "rep"
# FIXME
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "change"
msgstr "modifica"
-#: sys-utils/ipcs.c:530
+#: sys-utils/ipcs.c:544
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:536
+#: sys-utils/ipcs.c:550
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "used-bytes"
msgstr "octets emprats"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "messages"
msgstr "missatges"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11207,42 +11197,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:622
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11251,32 +11241,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Cua de missatges msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:646
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "coctets=%ld\tqoctets=%ld\tqnùm=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:657
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:659
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684
+#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11285,48 +11275,48 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de la matriu del semàfor=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:681
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:683
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:684
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:686
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -11477,6 +11467,10 @@ msgstr ""
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:759
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/lscpu.c:762
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
@@ -12515,6 +12509,24 @@ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr ""
"S'ha esgotat la memòria en augmentar la mida de la memòria intermèdia.\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
+
+#~ msgid "segments allocated %d\n"
+#~ msgstr "segments assignats %d\n"
+
+#~ msgid "pages allocated %ld\n"
+#~ msgstr "pàgines assignades %ld\n"
+
+#~ msgid "pages resident %ld\n"
+#~ msgstr "pàgines residents %ld\n"
+
+#~ msgid "pages swapped %ld\n"
+#~ msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
+
+#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#~ msgstr "Rendiment de l'intercanvi: %ld intents\t %ld encerts\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
#~ msgstr "s'ha produït un error en executar finalprog\n"