summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2009-07-02 15:07:49 +0200
committerKarel Zak2009-07-02 15:07:49 +0200
commitdea22a3de9a02f2ac0453828d9c2d5a360e7eb36 (patch)
tree98301ec6db68d614ddf40165fd2d3bdc89699208 /po/cs.po
parentblkid: move to misc-utils/ directory (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-dea22a3de9a02f2ac0453828d9c2d5a360e7eb36.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-dea22a3de9a02f2ac0453828d9c2d5a360e7eb36.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-dea22a3de9a02f2ac0453828d9c2d5a360e7eb36.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po268
1 files changed, 139 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 117701c60..21aac2733 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.15-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "volání stat pro zařízení %s selhalo"
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Použití:\n"
" %s "
-#: disk-utils/raw.c:122
+#: disk-utils/raw.c:125
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
@@ -1510,47 +1510,47 @@ msgstr ""
"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší "
"než nula)\n"
-#: disk-utils/raw.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
-msgstr "Syrové zařízení „%s“ nelze nalézt (%s)\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:136
-#, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
-msgstr "Syrové zařízení „%s“ není znak znakovým zařízením\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:141
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
-msgstr "Zařízení „%s“ není syrovým zařízením\n"
-
-#: disk-utils/raw.c:162
+#: disk-utils/raw.c:145
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
msgstr "Blokové zařízení „%s“ nelze nalézt (%s)\n"
-#: disk-utils/raw.c:168
+#: disk-utils/raw.c:151
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
msgstr "Zařízení „%s“ není blokovým zařízením\n"
-#: disk-utils/raw.c:203
+#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '"
msgstr "Hlavní syrové zařízení nelze otevřít „"
-#: disk-utils/raw.c:225
+#: disk-utils/raw.c:205
+#, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
+msgstr "Syrové zařízení „%s“ nelze nalézt (%s)\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:211
+#, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
+msgstr "Syrové zařízení „%s“ není znak znakovým zařízením\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
+msgstr "Zařízení „%s“ není syrovým zařízením\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Error querying raw device (%s)\n"
msgstr "Chyba při dotazování se na syrové zařízené (%s)\n"
-#: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255
+#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
#, c-format
msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
msgstr "raw%d:\tnapojeno na hlavní %d, vedlejší %d\n"
-#: disk-utils/raw.c:251
+#: disk-utils/raw.c:257
#, c-format
msgid "Error setting raw device (%s)\n"
msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení (%s)\n"
@@ -6876,8 +6876,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
msgstr "%s: chyba PAM, končím: %s\n"
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
-#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:753
-#: mount/lomount.c:756
+#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744
+#: mount/lomount.c:747
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
@@ -7777,6 +7777,16 @@ msgstr "Použití: %s [+FORMÁT] [DEN MĚSÍC ROK]\n"
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Den svatého Tiba"
+#: misc-utils/findfs.c:24
+#, c-format
+msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
+msgstr "Použití: %s JMENOVKA=<JMENOVKA>|UUID=<UUID>\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:55
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "„%s“ nelze přeložit"
+
#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
@@ -8318,122 +8328,122 @@ msgstr ""
msgid " %s -k\n"
msgstr " %s -l [ signál ]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:148
+#: misc-utils/uuidd.c:152
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: chybný argument %s pro přepínač -l\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:159
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs soket"
-#: misc-utils/uuidd.c:166
+#: misc-utils/uuidd.c:170
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs connect"
-#: misc-utils/uuidd.c:185
+#: misc-utils/uuidd.c:189
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Uložit"
-#: misc-utils/uuidd.c:193
+#: misc-utils/uuidd.c:197
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "přečteno %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:199
+#: misc-utils/uuidd.c:203
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "chybná délka jména souboru"
-#: misc-utils/uuidd.c:264
+#: misc-utils/uuidd.c:268
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:272
+#: misc-utils/uuidd.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:297
+#: misc-utils/uuidd.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:335
+#: misc-utils/uuidd.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Chyba při čtení %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:343
+#: misc-utils/uuidd.c:359
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:362
+#: misc-utils/uuidd.c:378
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:372
+#: misc-utils/uuidd.c:388
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:381
+#: misc-utils/uuidd.c:397
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:399
+#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated %d UUID's:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:411
+#: misc-utils/uuidd.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "neplatný přepínač"
-#: misc-utils/uuidd.c:452 misc-utils/uuidd.c:473
+#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "%s: chybné číslo: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidd.c:535
+#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "chyba při změně módu %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:534
#, c-format
msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:520
+#: misc-utils/uuidd.c:536
#, c-format
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:541
+#: misc-utils/uuidd.c:557
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:558
+#: misc-utils/uuidd.c:574
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:564
+#: misc-utils/uuidd.c:580
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""
@@ -8582,63 +8592,63 @@ msgstr "chyba při změně vlastníka %s: %s\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:366
+#: mount/lomount.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
msgstr "loop: informace o zařízení %s nelze získat: %s\n"
-#: mount/lomount.c:390
+#: mount/lomount.c:388
#, c-format
msgid ", offset %<PRIu64>"
msgstr ", odsazení %<PRIu64>"
-#: mount/lomount.c:393
+#: mount/lomount.c:391
#, c-format
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", velikostní limit %<PRIu64>"
-#: mount/lomount.c:401
+#: mount/lomount.c:399
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", šifrování %s (typ %<PRIu32>)"
-#: mount/lomount.c:414
+#: mount/lomount.c:412
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", odsazení %d"
-#: mount/lomount.c:417
+#: mount/lomount.c:415
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", šifrovací typ %d\n"
-#: mount/lomount.c:425
+#: mount/lomount.c:423
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: informace o zařízení %s nelze získat: %s\n"
-#: mount/lomount.c:436
+#: mount/lomount.c:434
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: zařízení %s nelze otevřít: %s\n"
-#: mount/lomount.c:452 mount/lomount.c:484 mount/lomount.c:549
-#: mount/lomount.c:598
+#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544
+#: mount/lomount.c:589
#, c-format
msgid "%s: /dev directory does not exist."
msgstr "%s: adresář /dev neexistuje."
-#: mount/lomount.c:463 mount/lomount.c:611
+#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602
#, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: chybí oprávnění na prohlédnutí /dev/loop%s<N>"
-#: mount/lomount.c:614
+#: mount/lomount.c:605
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: žádné volné loop zařízení nelze najít"
-#: mount/lomount.c:617
+#: mount/lomount.c:608
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
@@ -8648,51 +8658,51 @@ msgstr ""
" nezná loop zařízení? (Pokud je tomu tak, pak jej znovu přeložte,\n"
" či zkuste „modprobe loop“.)"
-#: mount/lomount.c:647
+#: mount/lomount.c:638
msgid "Out of memory while reading passphrase"
msgstr "Během čtení hesla došla paměť"
-#: mount/lomount.c:690
+#: mount/lomount.c:681
#, c-format
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n"
-#: mount/lomount.c:706
+#: mount/lomount.c:697
#, c-format
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
msgstr "varování: %s: je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení.\n"
-#: mount/lomount.c:742
+#: mount/lomount.c:733
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Nelze zamknout v paměti. Končím.\n"
-#: mount/lomount.c:769
+#: mount/lomount.c:760
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr "selhalo ioctl LOOP_SET_FD: %s\n"
-#: mount/lomount.c:826
+#: mount/lomount.c:817
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): úspěch\n"
-#: mount/lomount.c:847
+#: mount/lomount.c:838
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): úspěch\n"
-#: mount/lomount.c:851
+#: mount/lomount.c:842
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: zařízení %s nelze smazat: %s\n"
-#: mount/lomount.c:862
+#: mount/lomount.c:853
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Tento program byl přeložen bez podpory pro loop. Přeložte jej znovu.\n"
-#: mount/lomount.c:897
+#: mount/lomount.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8716,7 +8726,7 @@ msgstr ""
"SOUBOREM\n"
" %1$s [PŘEPÍNAČE] {-f|--find|LOOP_ZAŘÍZENÍ} SOUBOR nastaví\n"
-#: mount/lomount.c:907
+#: mount/lomount.c:898
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8743,22 +8753,22 @@ msgstr ""
" -v | --verbose upovídaný režim\n"
"\n"
-#: mount/lomount.c:1045 mount/lomount.c:1085
+#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076
#, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "Loop zařízení %s\n"
-#: mount/lomount.c:1072
+#: mount/lomount.c:1063
#, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr "ukradený loop=%s… zkouším znovu\n"
-#: mount/lomount.c:1082
+#: mount/lomount.c:1073
#, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "%s: %s: zařízení se právě používá"
-#: mount/lomount.c:1099
+#: mount/lomount.c:1090
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n"
@@ -9449,42 +9459,42 @@ msgstr "Nejste superuživatel."
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff selhal"
-#: mount/umount.c:40
+#: mount/umount.c:41
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount byl přeložen bez podpory pro -f\n"
-#: mount/umount.c:110
+#: mount/umount.c:111
#, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %s"
msgstr "umount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %s"
-#: mount/umount.c:113
+#: mount/umount.c:114
#, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %s"
msgstr "umount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %s"
-#: mount/umount.c:138
+#: mount/umount.c:139
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: volání fork selhalo: %s"
-#: mount/umount.c:159
+#: mount/umount.c:160
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: blokové zařízení %s je chybné"
-#: mount/umount.c:161
+#: mount/umount.c:162
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s není připojeno"
-#: mount/umount.c:163
+#: mount/umount.c:164
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: superblok nelze na %s zapsat"
-#: mount/umount.c:167
+#: mount/umount.c:168
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9495,52 +9505,52 @@ msgstr ""
" (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
" které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"
-#: mount/umount.c:172
+#: mount/umount.c:173
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s nelze najít"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: musíte být superuživatelem, abyste mohl odpojit %s"
-#: mount/umount.c:176
+#: mount/umount.c:177
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
-#: mount/umount.c:178
+#: mount/umount.c:179
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n"
-#: mount/umount.c:251
+#: mount/umount.c:252
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
-#: mount/umount.c:262
+#: mount/umount.c:263
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s nelze znovu připojit v režimu pouze pro čtení\n"
-#: mount/umount.c:271
+#: mount/umount.c:272
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s odpojeno\n"
-#: mount/umount.c:366
+#: mount/umount.c:367
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: seznam systémů souborů na odpojení nelze nalézt"
-#: mount/umount.c:396
+#: mount/umount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9551,55 +9561,65 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t TYPY_VFS] [-O VOLBY]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] SPECIÁLNÍ_SOUBOR | UZEL…\n"
-#: mount/umount.c:446
+#: mount/umount.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n"
+
+#: mount/umount.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device %s is not associated with %s\n"
+msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n"
+
+#: mount/umount.c:485
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "\"\" nelze odpojit\n"
-#: mount/umount.c:452
+#: mount/umount.c:491
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Zkouším odpojit %s\n"
-#: mount/umount.c:465
+#: mount/umount.c:504
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr "umount: analýza mtab dává matoucí výsledky"
-#: mount/umount.c:470
+#: mount/umount.c:509
#, c-format
msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
msgstr "umount: %s nelze odpojit – %s je přes něj připojen na stejné místo."
-#: mount/umount.c:477
+#: mount/umount.c:516
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s nelze v mtab najít\n"
-#: mount/umount.c:484
+#: mount/umount.c:523
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: podle mtab není %s připojeno"
-#: mount/umount.c:508
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: zdá se, že %s je připojeno více než jednou"
-#: mount/umount.c:521
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s není ve fstab (a vy nejste root)"
-#: mount/umount.c:525
+#: mount/umount.c:567
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: připojení %s neodpovídá fstab"
-#: mount/umount.c:566
+#: mount/umount.c:608
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "unmount: pouze uživatel %s může odpojit %s ze %s"
-#: mount/umount.c:653
+#: mount/umount.c:695
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: toto může provést pouze uživatel root"
@@ -9784,16 +9804,6 @@ msgstr "chybná plánovací třída %d"
msgid "execvp failed"
msgstr "funkce execvp selhala"
-#: shlibs/blkid/bin/findfs.c:24
-#, c-format
-msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
-msgstr "Použití: %s JMENOVKA=<JMENOVKA>|UUID=<UUID>\n"
-
-#: shlibs/blkid/bin/findfs.c:55
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "„%s“ nelze přeložit"
-
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
@@ -10685,7 +10695,7 @@ msgstr "zcount"
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ldattach.c:87
+#: sys-utils/ldattach.c:92
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10694,7 +10704,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Použití: %s [-dhV78neo12] [-s RYCHLOST] LDISC ZAŘÍZENÍ\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:89
+#: sys-utils/ldattach.c:94
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -10702,50 +10712,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Známá jména LDISC (disciplíny linky):\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:174
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, c-format
msgid "invalid speed: %s"
msgstr "chybná rychlost: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:177
+#: sys-utils/ldattach.c:182
#, c-format
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "ldattach z %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195
+#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195
msgid "invalid option"
msgstr "neplatný přepínač"
-#: sys-utils/ldattach.c:194
+#: sys-utils/ldattach.c:199
#, c-format
msgid "invalid line discipline: %s"
msgstr "neplatná disciplína linky: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:202
+#: sys-utils/ldattach.c:207
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s není sériovou linkou"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:213
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:216
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "rychlost %d nepodporována"
-#: sys-utils/ldattach.c:242
+#: sys-utils/ldattach.c:247
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:249
+#: sys-utils/ldattach.c:254
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"
-#: sys-utils/ldattach.c:255
+#: sys-utils/ldattach.c:260
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nelze se démonizovat"