summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2018-03-01 14:08:43 +0100
committerKarel Zak2018-03-01 14:08:43 +0100
commit0dd149017748c76b9c965f36cc00fe22e20583b9 (patch)
treec7c421aea75019cfe2c3f127e23e76493d21e659 /po/da.po
parenttools: improve checkmans (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-0dd149017748c76b9c965f36cc00fe22e20583b9.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-0dd149017748c76b9c965f36cc00fe22e20583b9.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-0dd149017748c76b9c965f36cc00fe22e20583b9.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po276
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cbd82fe3d..3a378408b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.30-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-13 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
-#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
+#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
-#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:623 sys-utils/mount.c:698
+#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:630 sys-utils/mount.c:698
#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
@@ -1231,12 +1231,12 @@ msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
-#: disk-utils/fsck.c:1242
+#: disk-utils/fsck.c:1255
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:362
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:450
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:457
+#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
msgid "failed to add output data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
@@ -1801,48 +1801,48 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:677 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
#: term-utils/script.c:805
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:684
+#: disk-utils/fsck.c:694
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: kør mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:772
+#: disk-utils/fsck.c:782
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:775 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.c:793
+#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Advarsel... %s for enhed %s afsluttede med signal %d."
-#: disk-utils/fsck.c:799
+#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske."
-#: disk-utils/fsck.c:845
+#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Afsluttede med %s (afslutningsstatus %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:923
+#: disk-utils/fsck.c:936
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fejl %d (%m) under kørsel af fsck.%s for %s"
-#: disk-utils/fsck.c:989
+#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
@@ -1850,78 +1850,78 @@ msgstr ""
"Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t skal være\n"
"foranstillet med »nej« eller »!«."
-#: disk-utils/fsck.c:1105
+#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-tal der er forskelligt fra nul"
-#: disk-utils/fsck.c:1117
+#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: springer enhed der ikke findes over\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1122
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at springe denne enhed over)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1139
+#: disk-utils/fsck.c:1152
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: springer ukendt filsystemtype over\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1153
+#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "kan ikke tjekke %s: fsck.%s blev ikke fundet"
-#: disk-utils/fsck.c:1257
+#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrollerer alle filsystemer.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1348
+#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--venter-- (gennemgang %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1374
+#: disk-utils/fsck.c:1387
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] -- [fs-tilvalg] [<filsystem> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/fsck.c:1391
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Kontroller og reparer et Linux-filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1381
+#: disk-utils/fsck.c:1394
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " -A Kontroller alle filsystemer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>] vis statusbjælke; filbeskriver er for grafiske brugerflader\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1383
+#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l lås enheden for at garantere eksklusiv adgang\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1384
+#: disk-utils/fsck.c:1397
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M kontroller ikke monterede filsystemer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1385
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N kør ikke, bare vis hvad der skal gøres\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1386
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P kontroller filsystemer parallelt, inklusiv root\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R udelad root-filsystem; nyttig kun med »-A«\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1388
+#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
@@ -1929,15 +1929,15 @@ msgstr ""
" -r [<fd>] rapporter statistik for hver kontrolleret enhed;\n"
" filbeskrivelse er for grafiske brugerflader\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1390
+#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " -s serialiser de kontrollerende operationer\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -T vis ikke titlen ved opstart\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
@@ -1945,59 +1945,59 @@ msgstr ""
" -t <type> specificer filsystemtyper for kontrol;\n"
" <type> kan være en kommaadskilt liste\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V forklar hvad der sker\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Se de specifikke fsck.*-kommandoer for tilgængelige fs-tilvalg."
-#: disk-utils/fsck.c:1447
+#: disk-utils/fsck.c:1460
msgid "too many devices"
msgstr "for mange enheder"
-#: disk-utils/fsck.c:1459
+#: disk-utils/fsck.c:1472
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Er /proc monteret?"
# tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke
# nødvendigvis ens
-#: disk-utils/fsck.c:1467
+#: disk-utils/fsck.c:1480
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1471
+#: disk-utils/fsck.c:1484
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1479 disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:236
+#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange parametre"
-#: disk-utils/fsck.c:1534 disk-utils/fsck.c:1537
+#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ugyldig parameter for -r"
-#: disk-utils/fsck.c:1549
+#: disk-utils/fsck.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang"
-#: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:282
+#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter"
-#: disk-utils/fsck.c:1587
+#: disk-utils/fsck.c:1600
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ugyldig parameter for -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1630
+#: disk-utils/fsck.c:1643
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr ""
" -s, --show vis partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:500
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:507
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
@@ -3794,11 +3794,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:498
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:510
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
-#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:491
+#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:498
#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
#: text-utils/line.c:31
#, c-format
@@ -8989,47 +8989,47 @@ msgstr "filnavn"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "kunne ikke udføre mincore: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:213
+#: misc-utils/fincore.c:212
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:241
+#: misc-utils/fincore.c:240
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "kunne ikke åbne: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:246
+#: misc-utils/fincore.c:245
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:269
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:270
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:271
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:272
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:274
+#: misc-utils/fincore.c:273
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angivet"
@@ -9284,12 +9284,12 @@ msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
#: sys-utils/rfkill.c:572
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
@@ -9349,7 +9349,7 @@ msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:910
+#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
@@ -10219,7 +10219,7 @@ msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n"
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <liste> vis kun enheder med angivne major-numre\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:497
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformatet\n"
@@ -10236,11 +10236,11 @@ msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:501
+#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:508
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:502
+#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:509
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> vis kolonner\n"
@@ -10342,11 +10342,11 @@ msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:573
+#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:574
+#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
@@ -10354,12 +10354,12 @@ msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal brug
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:575
+#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n"
#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:986 sys-utils/prlimit.c:585
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
@@ -10449,7 +10449,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1060
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere UID-mellemlager"
@@ -10661,8 +10661,8 @@ msgstr "for mange filbeskrivelser modtaget, kontroller uuidd.socket"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:493
-#: text-utils/column.c:526
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
+#: text-utils/column.c:529
msgid "read failed"
msgstr "læsning (read) mislykkedes"
@@ -10874,7 +10874,7 @@ msgid "sha1-based"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
-#: sys-utils/lsns.c:809 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgstr "%s aktivering mislykkedes"
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s deaktivering mislykkedes"
-#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:471 sys-utils/lsmem.c:475
+#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:478 sys-utils/lsmem.c:482
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@ -12852,7 +12852,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1069 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:190 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
#: sys-utils/umount.c:229
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -14851,7 +14851,7 @@ msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "ugyldig parameter: %s"
@@ -15285,62 +15285,62 @@ msgstr "uden netadgang"
msgid "on->off"
msgstr "on->off"
-#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:326
+#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
msgid "Memory block size:"
msgstr "Hukommelsesblokstørrelse:"
-#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:328
+#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
msgid "Total online memory:"
msgstr "Samlet hukommelse via nettet:"
-#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:330
+#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Samlet hukommelse uden nettet:"
-#: sys-utils/lsmem.c:344
+#: sys-utils/lsmem.c:351
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:467
+#: sys-utils/lsmem.c:474
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dette system understøtter ikke hukommelsesblokke"
-#: sys-utils/lsmem.c:494
+#: sys-utils/lsmem.c:501
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Vis intervallerne over tilgængelig hukommelse med deres netstatus.\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:499
+#: sys-utils/lsmem.c:506
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all vis hver individuel hukommelsesblok\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:504
+#: sys-utils/lsmem.c:511
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> resultatkolonner\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:505
+#: sys-utils/lsmem.c:512
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:506
+#: sys-utils/lsmem.c:513
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr " --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:613
+#: sys-utils/lsmem.c:620
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
-#: sys-utils/lsmem.c:628
+#: sys-utils/lsmem.c:635
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{raw,json,pairs} og --summary=only udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsmem.c:659 sys-utils/lsns.c:784
+#: sys-utils/lsmem.c:666 sys-utils/lsns.c:781
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-#: sys-utils/lsmem.c:671
+#: sys-utils/lsmem.c:678
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Kunne ikke initialisere uddatakolonne"
@@ -15389,46 +15389,46 @@ msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
# måske udskrift
-#: sys-utils/lsns.c:722
+#: sys-utils/lsns.c:719
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:895
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<navnerum>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:901
+#: sys-utils/lsns.c:898
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis systemnavnerum.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:908
+#: sys-utils/lsns.c:905
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> vis procesnavnerum\n"
-#: sys-utils/lsns.c:911
+#: sys-utils/lsns.c:908
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/lsns.c:912
+#: sys-utils/lsns.c:909
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <navn> navnerumstype (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgrouop)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1003
+#: sys-utils/lsns.c:1000
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt navnerumstype %s"
-#: sys-utils/lsns.c:1027
+#: sys-utils/lsns.c:1024
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --task og <navnerum> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:1028
+#: sys-utils/lsns.c:1025
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig navnerumsparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:1080
+#: sys-utils/lsns.c:1077
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "ikke fundet navnerum: %ju"
@@ -16342,7 +16342,7 @@ msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
-#. them as additional field after identifer is fine, for example
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
@@ -19101,7 +19101,7 @@ msgstr "forbi første linje"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- linje allerede skrevet ud"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:631
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
@@ -19155,133 +19155,133 @@ msgstr "udefineret kolonnenavn »%s«"
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-order list"
-#: text-utils/column.c:394
+#: text-utils/column.c:397
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-right list"
-#: text-utils/column.c:398
+#: text-utils/column.c:401
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-trunc list"
-#: text-utils/column.c:402
+#: text-utils/column.c:405
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-noextreme list"
-#: text-utils/column.c:406
+#: text-utils/column.c:409
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-wrap list"
-#: text-utils/column.c:410
+#: text-utils/column.c:413
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-hide list"
-#: text-utils/column.c:441
+#: text-utils/column.c:444
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet"
-#: text-utils/column.c:455
+#: text-utils/column.c:458
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "kunne ikke allokere uddata"
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <navn> tabelnavn for JSON-uddata\n"
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolonner> angiv rækkefølge på uddatakolonner\n"
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <navne> kommaadskilt liste over kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:644
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n"
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:645
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n"
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolonner> højrejuster tekst i disse kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:646
+#: text-utils/column.c:649
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolonner> forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:650
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolonner> omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat for tabel\n"
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolonne> kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:652
+#: text-utils/column.c:655
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolonne> linje-id til at angive under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:653
+#: text-utils/column.c:656
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolonne> overkolonne som angiver under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:656
+#: text-utils/column.c:659
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: text-utils/column.c:657
+#: text-utils/column.c:660
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <string> kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n"
-#: text-utils/column.c:658
+#: text-utils/column.c:661
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n"
-#: text-utils/column.c:659
+#: text-utils/column.c:662
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:728
+#: text-utils/column.c:731
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:753
+#: text-utils/column.c:756
msgid "failed to parse column names"
msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne"
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering"
-#: text-utils/column.c:816
+#: text-utils/column.c:819
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
-#: text-utils/column.c:819
+#: text-utils/column.c:822
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"