summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2016-03-29 10:38:01 +0200
committerKarel Zak2016-03-29 10:38:01 +0200
commit784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79 (patch)
treebb7610497696ee0d4394097c7e84fa5e9134ba08 /po/da.po
parentpo: update ja.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1378
1 files changed, 718 insertions, 660 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 77da09179..ba36ecf4b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -102,26 +102,26 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
-#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135
+#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313
-#: sys-utils/lscpu.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346
+#: sys-utils/lscpu.c:1356
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
#: disk-utils/cfdisk.c:2439
#, c-format
-msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command."
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2450
@@ -823,18 +823,18 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat for %s mislykkedes"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476
#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979
msgid "close failed"
msgstr "close (luk) mislykkedes"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n"
#: disk-utils/fdisk.c:732
-msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
+msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:733
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
#, c-format
-msgid "%s: device already contains %s signature."
+msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
-msgid "The signature will be removed by write command."
+msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
#, c-format
@@ -1688,9 +1688,10 @@ msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s"
# evt. "i linje "
-#: disk-utils/fsck.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
+#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
@@ -1698,9 +1699,9 @@ msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059
-#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
-#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
+#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
+#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -1714,8 +1715,8 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334
-#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348
+#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"----------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
#: text-utils/pg.c:1248
@@ -2844,11 +2845,11 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516
+#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
-#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453
+#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
+#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461
#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
@@ -3425,12 +3426,12 @@ msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB"
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde"
-#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499
+#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504
+#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales."
@@ -3533,8 +3534,8 @@ msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
#: sys-utils/zramctl.c:145
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
@@ -3545,82 +3546,87 @@ msgstr "ukendt kolonne: %s"
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
-#: disk-utils/partx.c:273
+#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening"
+
+#: disk-utils/partx.c:290
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:297
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: fejl under sletning af partition %d"
-#: disk-utils/partx.c:275
+#: disk-utils/partx.c:299
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: fejl under sletning af partitionerne %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening"
-
-#: disk-utils/partx.c:308
+#: disk-utils/partx.c:333
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: partition #%d fjernet\n"
-#: disk-utils/partx.c:312
+#: disk-utils/partx.c:337
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partition #%d findes ikke\n"
-#: disk-utils/partx.c:317
+#: disk-utils/partx.c:342
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: sletning af partition #%d mislykkedes"
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:362
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: fejl under tilføjelse af partition %d"
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:364
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: fejl under tilføjelse af partitioner %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: partition #%d tilføjet\n"
-#: disk-utils/partx.c:381
+#: disk-utils/partx.c:410
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: tilføjelse af partition #%d mislykkedes"
-#: disk-utils/partx.c:416
+#: disk-utils/partx.c:445
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: fejl under opdatering af partition %d"
-#: disk-utils/partx.c:418
+#: disk-utils/partx.c:447
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: fejl under opdatering af partitionerne %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:455
+#: disk-utils/partx.c:486
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: ingen partition #%d"
-#: disk-utils/partx.c:476
+#: disk-utils/partx.c:507
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: partition #%d har fået ændret størrelse\n"
-#: disk-utils/partx.c:490
+#: disk-utils/partx.c:521
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: opdatering af partition #%d mislykkedes"
-#: disk-utils/partx.c:527
+#: disk-utils/partx.c:562
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -3628,72 +3634,72 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
# måske udskrift
-#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
-#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431
+#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
+#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
-#: disk-utils/partx.c:609
+#: disk-utils/partx.c:644
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
-#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:427
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882
#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
+#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
-#: disk-utils/partx.c:683
+#: disk-utils/partx.c:722
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "kunne ikke initialisere blkid-filter for »%s«"
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:730
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel"
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:736
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: partitionstabeltype »%s« detekteret\n"
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:740
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:752
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:756
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Fortæl kernen om tilstedeværelsen og antallet af partitioner.\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:759
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " - a, --add tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/partx.c:721
+#: disk-utils/partx.c:760
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d --delete slet specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update opdater specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3701,39 +3707,39 @@ msgstr ""
" -s, --show vis partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/partx.c:725
+#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings udskriv ikke overskrifter for --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:726
+#: disk-utils/partx.c:765
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m> angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:769
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <type> angiv partitionstypen (dos, bsd, solaris etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:776
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3741,30 +3747,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --show, --raw eller --pairs):\n"
-#: disk-utils/partx.c:810
+#: disk-utils/partx.c:849
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "kunne ikke fortolke --nr <M-N>-interval"
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:924
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Partitionstabellen er uændret (--no-act)."
+
+#: disk-utils/partx.c:952
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr og <partition> udelukker hinanden"
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: disk-utils/partx.c:971
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:983
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan ikke slette partitioner"
-#: disk-utils/partx.c:944
+#: disk-utils/partx.c:986
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet"
-#: disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:1003
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram"
@@ -3903,35 +3914,36 @@ msgstr "Lav sikkerhedskopi af filer:"
#: disk-utils/sfdisk.c:375
#, fuzzy
-msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)"
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "Kunne ikke læse udvidet partitionstabel (forskydning=%ju)"
#: disk-utils/sfdisk.c:377
#, fuzzy
-msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:379
#, fuzzy
-msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:381
#, fuzzy
-msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:383
#, fuzzy
-msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:385
-msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:387
-msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)"
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:437
@@ -5228,7 +5240,7 @@ msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s."
#: libfdisk/src/bsd.c:900
#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:903
@@ -6017,12 +6029,12 @@ msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
#: libfdisk/src/gpt.c:1748
#, fuzzy
-msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
#: libfdisk/src/gpt.c:1755
#, fuzzy
-msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "slutning på partitionen i sektorer"
#: libfdisk/src/gpt.c:1914
@@ -6638,7 +6650,7 @@ msgstr ""
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid mislykkedes (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
@@ -7112,7 +7124,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7202,12 +7214,12 @@ msgstr "Du har post.\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763
+#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
@@ -7229,7 +7241,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323
+#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356
msgid "no"
msgstr "nej"
@@ -7468,7 +7480,7 @@ msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
@@ -7563,7 +7575,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n"
#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
-#: sys-utils/lscpu.c:1722
+#: sys-utils/lscpu.c:1755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7592,7 +7604,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes"
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt mislykkedes"
@@ -7609,7 +7621,7 @@ msgstr "Log ind til en ny gruppe.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "hvem er du?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid mislykkedes"
@@ -7617,11 +7629,11 @@ msgstr "setgid mislykkedes"
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan gruppe"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid mislykkedes"
@@ -7818,30 +7830,30 @@ msgstr "bruger begrænset skal %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/sulogin.c:159
+#: login-utils/sulogin.c:164
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:236
+#: login-utils/sulogin.c:241
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:506
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: ingen indgang for root\n"
-#: login-utils/sulogin.c:528
+#: login-utils/sulogin.c:533
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: ingen indgang for root"
-#: login-utils/sulogin.c:533
+#: login-utils/sulogin.c:538
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: rodadgangskode ulæselig"
-#: login-utils/sulogin.c:561
+#: login-utils/sulogin.c:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7851,49 +7863,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:567
+#: login-utils/sulogin.c:572
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Giv administratoradgangskode (root) for logind: "
-#: login-utils/sulogin.c:569
+#: login-utils/sulogin.c:574
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Tryk Retur for at logge ind: "
-#: login-utils/sulogin.c:572
+#: login-utils/sulogin.c:577
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n"
-#: login-utils/sulogin.c:574
+#: login-utils/sulogin.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse"
-#: login-utils/sulogin.c:575
+#: login-utils/sulogin.c:580
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
-#: login-utils/sulogin.c:767
+#: login-utils/sulogin.c:771
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:816
+#: login-utils/sulogin.c:820
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:836
+#: login-utils/sulogin.c:840
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:839
+#: login-utils/sulogin.c:843
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:842
+#: login-utils/sulogin.c:846
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7903,24 +7915,24 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
-#: login-utils/sulogin.c:918
+#: login-utils/sulogin.c:922
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
-#: login-utils/sulogin.c:961
+#: login-utils/sulogin.c:965
msgid "cannot open console"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:968
+#: login-utils/sulogin.c:972
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
-#: login-utils/sulogin.c:1045
+#: login-utils/sulogin.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7929,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke køre su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1052
+#: login-utils/sulogin.c:1056
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7937,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1084
+#: login-utils/sulogin.c:1088
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
@@ -8037,18 +8049,16 @@ msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Rediger adgangskoden eller gruppefilen.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
-#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
-#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
@@ -8302,14 +8312,8 @@ msgstr "genmonter"
msgid "move"
msgstr "flyt"
-# evt. "i linje "
-#: misc-utils/findmnt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "%s: fortolkningsfejl på linje %d"
-
#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:652
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -8319,9 +8323,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
-#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263
-#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275
+#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
@@ -8423,12 +8427,12 @@ msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594
+#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595
+#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
@@ -8486,7 +8490,7 @@ msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
@@ -8735,129 +8739,129 @@ msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s"
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:355
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
-#: misc-utils/logger.c:488
+#: misc-utils/logger.c:490
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "oprettelse af beskedkø mislykkedes"
-#: misc-utils/logger.c:559
+#: misc-utils/logger.c:561
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:573
+#: misc-utils/logger.c:575
#, c-format
-msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:744
+#: misc-utils/logger.c:746
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() mislykkedes"
-#: misc-utils/logger.c:754
+#: misc-utils/logger.c:756
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
-#: misc-utils/logger.c:760
+#: misc-utils/logger.c:762
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "mærke »%s« er for langt"
-#: misc-utils/logger.c:823
+#: misc-utils/logger.c:825
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
-#: misc-utils/logger.c:835
+#: misc-utils/logger.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a"
-#: misc-utils/logger.c:984
+#: misc-utils/logger.c:986
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:987
+#: misc-utils/logger.c:989
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:992
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:993
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>} log <id> (standard er PID)\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:994
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:995
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:996
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marker angivne besked med denne prioritet\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:998
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:999
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr vis også besked på standardfejl\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> enhedstørrelse\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <mærke> marker hver linje med dette mærke\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgstr " -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp brug kun TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp brug kun UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
-#: misc-utils/logger.c:1006
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -8866,67 +8870,67 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] brug syslogprotokollen (standarden);\n"
" <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1010
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <gid> angiv reel gid\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> angiv reel gid\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n"
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1015
+#: misc-utils/logger.c:1017
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fil>] skriv journald-post\n"
-#: misc-utils/logger.c:1102
+#: misc-utils/logger.c:1104
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"
-#: misc-utils/logger.c:1117
+#: misc-utils/logger.c:1119
msgid "failed to parse id"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/logger.c:1135
+#: misc-utils/logger.c:1137
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/logger.c:1172
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1192
+#: misc-utils/logger.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ugyldig parameter: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1197
+#: misc-utils/logger.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1208
+#: misc-utils/logger.c:1210
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
@@ -9109,28 +9113,21 @@ msgstr "enhedsrevision"
msgid "device vendor"
msgstr "enhedsleverandør"
-# evt. "i linje "
-#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
-#: sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s: fortolkningsfejl: ignorer post på linje %d."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1268
+#: misc-utils/lsblk.c:1267
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1454
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti"
-#: misc-utils/lsblk.c:1460
+#: misc-utils/lsblk.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning"
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
+#: misc-utils/lsblk.c:1481
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -9139,112 +9136,112 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570
-#: misc-utils/lsblk.c:1572
+#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569
+#: misc-utils/lsblk.c:1571
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1577
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1610
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1613
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1617
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <vis> ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <vis> vis kun enheder med angivne major-numre\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1623
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607
+#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
#, c-format
msgid ""
@@ -9254,7 +9251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1652
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
@@ -9303,7 +9300,7 @@ msgstr "PID for processen som holder låsen"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227
+#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230
msgid "failed to parse pid"
msgstr "kunne ikke fortolke pid"
@@ -9323,12 +9320,12 @@ msgstr "kunne ikke fortolke slut"
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596
+#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
@@ -9338,13 +9335,13 @@ msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
@@ -9435,7 +9432,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
@@ -9608,9 +9605,9 @@ msgstr ""
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:345
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253
#, fuzzy
-msgid "cannot not setup timer"
+msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
#: misc-utils/uuidd.c:353
@@ -10801,16 +10798,18 @@ msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart for
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy
-msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n"
#: sys-utils/dmesg.c:293
-msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime udskriv ikke beskedernes tidsstempel\n"
#: sys-utils/dmesg.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
@@ -11092,8 +11091,8 @@ msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhedsnavn er »%s«"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
+#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: ikke monteret"
@@ -11364,11 +11363,6 @@ msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
-#: sys-utils/flock.c:253
-#, fuzzy
-msgid "cannot set up timer"
-msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
-
#: sys-utils/flock.c:263
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
@@ -11441,7 +11435,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330
+#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
@@ -12426,34 +12420,39 @@ msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "når der bruges id, skal en enkelt ressource være angivet"
-#: sys-utils/ipcs.c:202
+#: sys-utils/ipcs.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:205
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maks. antal segmenter = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:209
msgid "max seg size"
msgstr "maks. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:211
msgid "max total shared memory"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:214
msgid "min seg size"
msgstr "min. seg-størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:224
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:228
+#: sys-utils/ipcs.c:230
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
@@ -12468,7 +12467,7 @@ msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:240
+#: sys-utils/ipcs.c:242
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12483,305 +12482,317 @@ msgstr ""
"sidet swappet %ld\n"
"Swapydelse: %ld forsøg\t %ld successer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:259
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "shmid"
msgstr "dthid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382
-#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
msgid "perms"
msgstr "adgng"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:263
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "--- Delt hukommelse til-/afkoblings-/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278
-#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
msgid "owner"
msgstr "ejer"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "attached"
msgstr "tilkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "detached"
msgstr "afkoblet"
-#: sys-utils/ipcs.c:266
+#: sys-utils/ipcs.c:268
msgid "changed"
msgstr "ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:272
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "----- Delt hukommelse skaber/Sidste-op PID'er ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:276
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
msgid "size"
msgstr "størrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"
# måske ntilsl
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:282
msgid "nattch"
msgstr "atlkbl"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:282
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308
-#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617
-#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
+#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
+#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
+# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maks. antal tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:358
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maks. semaforer per tabel = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:359
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maks. semaforer i hele systemet = %d\n"
# op er operationer; jeg synes godt vi kan bruge den på dansk uden flertals-s (eller -r)
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:364
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maks. op per semop-kald = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:377
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "-------- Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "brugte tabeller = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:379
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerede semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforhandling/ændringstider -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:392
msgid "last-op"
msgstr "sidstop"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:392
msgid "last-changed"
msgstr "sidst-ændret"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "-------- Semafortabeller --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:401
msgid "nsems"
msgstr "nsemf"
-#: sys-utils/ipcs.c:456
+#: sys-utils/ipcs.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "Antal hoveder"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Beskeder Grænser -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:457
+#: sys-utils/ipcs.c:463
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maks. køer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
msgid "max size of message"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:467
msgid "default max size of queue"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Beskeder Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerede køer= %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "brugte hoveder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:482
msgid "used space"
msgstr "brugt plads"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:487
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "--------- Beskedkøer Skabere/ejere ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "msqid"
msgstr "bkøid"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændringstider ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "recv"
msgstr "modt"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "change"
msgstr "ændrng"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Beskedkøers PID'er ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:508
msgid "used-bytes"
msgstr "brugte-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:509
msgid "messages"
msgstr "beskeder"
-#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d ikke fundet"
-#: sys-utils/ipcs.c:572
+#: sys-utils/ipcs.c:578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12790,45 +12801,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:582
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o\tadgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
msgid "size="
msgstr "størrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
msgid "bytes="
msgstr "byte="
-#: sys-utils/ipcs.c:580
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:583
+#: sys-utils/ipcs.c:589
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:591
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "frak_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12837,38 +12848,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Msqid for beskedkø=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\ttilstand=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "csize="
msgstr "cstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
msgid "qsize="
msgstr "qstørrelse="
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:616
+#: sys-utils/ipcs.c:622
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "modt_tid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12877,27 +12888,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafortabel semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "tilstand=%#o, adgangsrett=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:644
+#: sys-utils/ipcs.c:650
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ætid = %-26.24s\n"
@@ -12908,38 +12919,38 @@ msgstr "ætid = %-26.24s\n"
# eller "interrupts" som programmer kan sende til hinanden (der er
# givetvis forskel på signaler og interrupts, men jeg kender ikke så
# meget til det).
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "semnum"
msgstr "semtal"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "value"
msgstr "værdi"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "ncount"
msgstr "nantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "zcount"
msgstr "zantal"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
-#: sys-utils/ipcutils.c:238
+#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
+#: sys-utils/ipcutils.c:242
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s mislykkedes"
-#: sys-utils/ipcutils.c:499
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (byte) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbyte) = "
@@ -13130,8 +13141,8 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
@@ -13281,108 +13292,113 @@ msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:107
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:99
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "full"
msgstr "fuld"
-#: sys-utils/lscpu.c:100
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "container"
msgstr "container"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "horizontal"
msgstr "vandret"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "vertical"
msgstr "lodret"
-#: sys-utils/lscpu.c:314
+#: sys-utils/lscpu.c:326
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisk CPU-nummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:315
+#: sys-utils/lscpu.c:327
msgid "logical core number"
msgstr "logisk kernenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:316
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "logical socket number"
msgstr "logisk sokkelnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:317
+#: sys-utils/lscpu.c:329
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisk NUMA-knudenummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:318
+#: sys-utils/lscpu.c:330
msgid "logical book number"
msgstr "logisk bognummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:319
+#: sys-utils/lscpu.c:331
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "viser hvordan mellemlagre deles mellem CPU'er"
-#: sys-utils/lscpu.c:320
+#: sys-utils/lscpu.c:332
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-afsendelsestilstand på virtuelt udstyr"
-#: sys-utils/lscpu.c:321
+#: sys-utils/lscpu.c:333
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adresse for en cpu"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:334
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "viser om hypervisoren har allokereret cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:323
+#: sys-utils/lscpu.c:335
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:324
+#: sys-utils/lscpu.c:336
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "viser maksimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:337
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "viser minimum-MHZ for cpu'en"
-#: sys-utils/lscpu.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:472
msgid "error: uname failed"
msgstr "fejl: uname mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:534
+#: sys-utils/lscpu.c:549
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:776
+#: sys-utils/lscpu.c:791
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen"
-#: sys-utils/lscpu.c:781
+#: sys-utils/lscpu.c:796
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen"
-#: sys-utils/lscpu.c:1216
+#: sys-utils/lscpu.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read from: %s"
+msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1249
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1437
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13393,181 +13409,181 @@ msgstr ""
"# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
"# starter fra nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1587
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1601
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-tilstande for CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573
+#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byterækkefølge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1575
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1611
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1579
+#: sys-utils/lscpu.c:1612
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1631
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599
+#: sys-utils/lscpu.c:1632
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1630
+#: sys-utils/lscpu.c:1663
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1631
+#: sys-utils/lscpu.c:1664
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1667
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sokler per bog:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1669
msgid "Book(s):"
msgstr "Bøger:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1671
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1642
+#: sys-utils/lscpu.c:1675
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-knuder:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: sys-utils/lscpu.c:1677
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1646
+#: sys-utils/lscpu.c:1679
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1648
+#: sys-utils/lscpu.c:1681
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1650
+#: sys-utils/lscpu.c:1683
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1652
+#: sys-utils/lscpu.c:1685
msgid "Stepping:"
msgstr "Modelserie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
+#: sys-utils/lscpu.c:1687
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1656
+#: sys-utils/lscpu.c:1689
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1658
+#: sys-utils/lscpu.c:1691
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1660
+#: sys-utils/lscpu.c:1693
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665
+#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1668
+#: sys-utils/lscpu.c:1701
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1670
+#: sys-utils/lscpu.c:1703
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1671
+#: sys-utils/lscpu.c:1704
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1707
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Afsendelsestilstand:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1680
+#: sys-utils/lscpu.c:1713
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1686
+#: sys-utils/lscpu.c:1719
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1691
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Flag"
-#: sys-utils/lscpu.c:1694
+#: sys-utils/lscpu.c:1727
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: sys-utils/lscpu.c:1695
+#: sys-utils/lscpu.c:1728
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
-#: sys-utils/lscpu.c:1696
+#: sys-utils/lscpu.c:1729
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1708
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1711
+#: sys-utils/lscpu.c:1744
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1712
+#: sys-utils/lscpu.c:1745
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1713
+#: sys-utils/lscpu.c:1746
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1714
+#: sys-utils/lscpu.c:1747
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1715
+#: sys-utils/lscpu.c:1748
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1716
+#: sys-utils/lscpu.c:1749
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1717
+#: sys-utils/lscpu.c:1750
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1814
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
@@ -13967,34 +13983,34 @@ msgstr ""
msgid "noreserve"
msgstr "Linux-reserverede"
-#: sys-utils/lsipc.c:1076
+#: sys-utils/lsipc.c:1077
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1077
+#: sys-utils/lsipc.c:1078
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1078
+#: sys-utils/lsipc.c:1079
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/lsipc.c:1079
+#: sys-utils/lsipc.c:1080
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/lsipc.c:1152
+#: sys-utils/lsipc.c:1151
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: sys-utils/lsipc.c:1246
+#: sys-utils/lsipc.c:1245
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
@@ -14038,105 +14054,105 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:588
+#: sys-utils/lsns.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:592
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:598
+#: sys-utils/lsns.c:599
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:602
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:691
+#: sys-utils/lsns.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: sys-utils/lsns.c:710
+#: sys-utils/lsns.c:711
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:711
+#: sys-utils/lsns.c:712
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig pauseparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:749
+#: sys-utils/lsns.c:750
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s« (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "dette kan kun root gøre (effektiv UID er %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "kun root kan bruge tilvalget »--%s«"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
msgid "only root can do that"
msgstr "dette kan kun root gøre"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s fra %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: sys-utils/mount.c:130
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kunne ikke læse mtab"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoreret\n"
-#: sys-utils/mount.c:194
+#: sys-utils/mount.c:193
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: allerede monteret\n"
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:249
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s flyttet til %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:252
+#: sys-utils/mount.c:251
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s bundet på %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
+#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
# hmm. Umuligt at vide om det er %s-propa....
-#: sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:256
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s-propagationsflag ændrede sig.\n"
-#: sys-utils/mount.c:311
+#: sys-utils/mount.c:310
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14152,36 +14168,36 @@ msgstr ""
" til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
" mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:378
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:400
#, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "kun root (administrator) kan montere %s på %s"
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:403
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s er allerede monteret"
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "kan ikke finde %s i %s"
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:414
#, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringspunkt %s i %s"
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:417
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
-#: sys-utils/mount.c:422
+#: sys-utils/mount.c:421
#, c-format
msgid ""
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14192,101 +14208,101 @@ msgstr ""
" brug -t <type> for specifikt at angive filsystemtype eller\n"
" brug wipefs(8) for at rydde enheden op."
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:427
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
-#: sys-utils/mount.c:431
+#: sys-utils/mount.c:430
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "du skal angive filsystemtypen"
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:436
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan ikke finde %s"
-#: sys-utils/mount.c:439
+#: sys-utils/mount.c:438
msgid "mount source not defined"
msgstr "monteringskilde er ikke defineret"
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
-#: sys-utils/mount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:447
#, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:450
#, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "%s: montering mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:460
#, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: filsystem monteret, men mount(8) mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529
#, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "monteringspunkt %s er ikke en mappe"
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:481
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:489
#, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "%s er optaget"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:493
#, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "%s er allerede monteret eller %s optaget"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:505
#, c-format
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr " %s er allerede monteret som %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:513
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "monteringspunkt %s findes ikke"
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:515
#, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:520
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specielenhed %s findes ikke"
-#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538
msgid "mount(2) failed"
msgstr "mount(2) mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:534
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:544
#, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "%s er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:546
#, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "%s er ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid ""
"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
" mount is unsupported."
@@ -14294,7 +14310,7 @@ msgstr ""
"Forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en\n"
" delt montering ikke er understøttet."
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:551
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14303,7 +14319,7 @@ msgstr ""
"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
" manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
-#: sys-utils/mount.c:558
+#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14312,7 +14328,7 @@ msgstr ""
" (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
" bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)\n"
-#: sys-utils/mount.c:561
+#: sys-utils/mount.c:560
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14323,30 +14339,30 @@ msgstr ""
" I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
" - prøv dmesg | tail eller lignende.\n"
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:566
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: kan ikke læse superblokken"
-#: sys-utils/mount.c:576
+#: sys-utils/mount.c:575
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:578
+#: sys-utils/mount.c:577
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:585
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:587
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14355,68 +14371,68 @@ msgstr ""
"kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
" (måske »modprobe driver«?)"
-#: sys-utils/mount.c:591
+#: sys-utils/mount.c:590
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s er ikke en blokenhed (brug eventuelt »-o loop«?)"
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:592
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s er ikke en blokenhed"
-#: sys-utils/mount.c:600
+#: sys-utils/mount.c:599
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr " %s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:605
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:608
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:611
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "montering %s på %s mislykkedes"
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:617
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: sys-utils/mount.c:634
+#: sys-utils/mount.c:633
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "intet medie fundet på %s"
-#: sys-utils/mount.c:662
+#: sys-utils/mount.c:661
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Kunne ikke fortolke"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:700
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
-#: sys-utils/mount.c:703
+#: sys-utils/mount.c:702
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "kunne ikke tilføje tilvalg »%s«"
-#: sys-utils/mount.c:720
+#: sys-utils/mount.c:719
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14431,11 +14447,11 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <kilde> <mappe>\n"
" %1$s <operation> <monteringspunkt> [<mål>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:728
+#: sys-utils/mount.c:727
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monter et filsystem.\n"
-#: sys-utils/mount.c:732
+#: sys-utils/mount.c:731
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14450,22 +14466,22 @@ msgstr ""
" -F, --fork forgren hver enhed (brug med -a)\n"
" -T, --fstab <sti> alternativ fil til /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
-#: sys-utils/mount.c:740
+#: sys-utils/mount.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
-#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:743
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14478,7 +14494,7 @@ msgstr ""
" -r, --read-only monter filsystemet skrivebeskyttet (det samme som -o ro)\n"
" -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:748
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14487,17 +14503,17 @@ msgstr ""
" --source <src> specificerer eksplicit kilde (sti, etiket, uuid)\n"
" --target <mål> specificerer eksplicit monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:753
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:761
+#: sys-utils/mount.c:760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14518,7 +14534,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<etiket> specificerer enhed efter partitionsetikel\n"
" PARTUUID=<uuid> specificerer enhed efter partitions-UUID\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:769
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14529,7 +14545,7 @@ msgstr ""
" <mappe> monteringspunkt for bind-monteringer (se --bind/rbind)\n"
" <fil> normal fil for loopdev-opsætning\n"
-#: sys-utils/mount.c:775
+#: sys-utils/mount.c:774
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14544,7 +14560,7 @@ msgstr ""
" -M, --move flyt til et undertræ et andet sted\n"
" -R, --rbind monter et undertræ og alle undermonteringer et andet sted\n"
-#: sys-utils/mount.c:780
+#: sys-utils/mount.c:779
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14557,7 +14573,7 @@ msgstr ""
" --make-private marker et undertræ som privat\n"
" --make-unbindable marker et undertræ som om det ikke kan bindes\n"
-#: sys-utils/mount.c:785
+#: sys-utils/mount.c:784
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14570,15 +14586,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate rekursivt marker et helt undertræ som privat\n"
" --make-runbindable rekursivt marker et helt undertræ som om det ikke kan bindes\n"
-#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
-#: sys-utils/mount.c:1081
+#: sys-utils/mount.c:1080
msgid "source specified more than once"
msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
@@ -14615,120 +14631,125 @@ msgstr "%s: er ikke et monteringspunkt\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] <program> [<parametre> ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Kør et program med navnerum for andre processer.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
+msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> angiv uid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> angiv gid i indtastet navnerum\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials rører ikke uid'er eller gid'er\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<mappe>] angiv arbejdsmappen\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:116
+#: sys-utils/nsenter.c:118
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "hverken filnavn eller mål-pid angivet for %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:266
+#: sys-utils/nsenter.c:275
msgid "failed to parse uid"
msgstr "kunne ikke fortolke uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:270
+#: sys-utils/nsenter.c:279
msgid "failed to parse gid"
msgstr "kunne ikke fortolke gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:306
+#: sys-utils/nsenter.c:315
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:356
+#: sys-utils/nsenter.c:365
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "genassociering til navnerum »%s« mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:367
+#: sys-utils/nsenter.c:376
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan ikke åbne nuværende arbejdsmappe"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:383
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med rodfilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:377
+#: sys-utils/nsenter.c:386
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:387
+#: sys-utils/nsenter.c:396
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
+#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
@@ -15470,6 +15491,11 @@ msgstr "ingen arkitekturparamter angivet"
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
+#: sys-utils/setarch.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Kør et program med forskellige privilegieindstillinger.\n"
@@ -15872,7 +15898,7 @@ msgstr "Ikke superbruger."
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff mislykkedes"
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<spec>]\n"
@@ -15937,150 +15963,159 @@ msgstr "swap-uuid"
msgid "swap label"
msgstr "swapetiket"
-#: sys-utils/swapon.c:235
+#: sys-utils/swapon.c:246
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tType\t\tStr.\tBrugt\tPrioritet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:235
+#: sys-utils/swapon.c:246
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: sys-utils/swapon.c:298
+#: sys-utils/swapon.c:312
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Geninitialiserer swappen."
-#: sys-utils/swapon.c:357
+#: sys-utils/swapon.c:376
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:363
+#: sys-utils/swapon.c:382
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
-
-#: sys-utils/swapon.c:451
-msgid "different"
-msgstr "forskellig"
-
-#: sys-utils/swapon.c:451
-msgid "same"
-msgstr "ens"
-
-#: sys-utils/swapon.c:510
+#: sys-utils/swapon.c:536
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: springer over - den lader til at være fragmenteret."
# Hent størrelse mislykkedes
-#: sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
-#: sys-utils/swapon.c:524
+#: sys-utils/swapon.c:550
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
+
# uhh forsigtig her, det der kunne godt være noget som er en del af en
# syntaks. Jeg tror det dog ikke, men det ville være meget rart at være
# sikker.
-#: sys-utils/swapon.c:534
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidestørrelse=%d, swapstørrelse=%llu, enhedsstørrelse=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:539
+#: sys-utils/swapon.c:571
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sidste_side 0x%08llx er større end aktuel størrelse på swapplads"
-#: sys-utils/swapon.c:548
+#: sys-utils/swapon.c:581
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens."
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:587
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at geninitialisere den.)"
-#: sys-utils/swapon.c:563
+#: sys-utils/swapon.c:596
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Hviledata for software detekteret. Genskriver swapsignaturen."
-#: sys-utils/swapon.c:589
+#: sys-utils/swapon.c:666
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:629
+#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:731
+# evt. "i linje "
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
+
+# evt. "i linje "
+#: sys-utils/swapon.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
+
+#: sys-utils/swapon.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unaccessible -- ignored"
+msgstr "%s: kunne ikke skrive inoder"
+
+#: sys-utils/swapon.c:790
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aktiver enheder og filer for tekstvisning og swapping.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:734
+#: sys-utils/swapon.c:793
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all aktiver alle swap fra /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:735
+#: sys-utils/swapon.c:794
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<politik>] aktiver swap-fjernelser, hvis understøttet af enhed\n"
-#: sys-utils/swapon.c:736
+#: sys-utils/swapon.c:795
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists udelad i stilhed enheder som ikke findes\n"
-#: sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/swapon.c:796
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz geninitialiser swapområdet om nødvendigt\n"
-#: sys-utils/swapon.c:738
+#: sys-utils/swapon.c:797
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <liste> kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
-#: sys-utils/swapon.c:739
+#: sys-utils/swapon.c:798
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> specificer prioriteten for swapenheden\n"
-#: sys-utils/swapon.c:740
+#: sys-utils/swapon.c:799
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary vis referat om anvendte swapenheder (FORÆLDET)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:741
+#: sys-utils/swapon.c:800
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<kolonner>] vis refereat i definerbar tabel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:742
+#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings vis ikke tabeloverskrifter (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw brug rå uddataformat (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:744
+#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes vis swapstørrelse i byte i --show-uddata\n"
-#: sys-utils/swapon.c:745
+#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:751
+#: sys-utils/swapon.c:810
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -16104,7 +16139,7 @@ msgstr ""
" <enhed> navn på enhed der skal bruges\n"
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
-#: sys-utils/swapon.c:761
+#: sys-utils/swapon.c:820
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -16118,7 +16153,7 @@ msgstr ""
" pages : freed-sider kasseret før de genbruges\n"
"Hvis ingen politik er valgt, er begge kasseringstyper aktiveret (standard).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/swapon.c:825
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -16126,17 +16161,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:903
msgid "failed to parse priority"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
# evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
-#: sys-utils/swapon.c:859
+#: sys-utils/swapon.c:922
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:74
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
@@ -16317,7 +16352,7 @@ msgstr "%s bruger IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s bruger overvågning (polling)\n"
-#: sys-utils/umount.c:76
+#: sys-utils/umount.c:75
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16328,15 +16363,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [tilvalg]\n"
" %1$s [tilvalg] <kilde> | <mappe>\n"
-#: sys-utils/umount.c:82
+#: sys-utils/umount.c:81
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Afmonter filsystemer.\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16344,77 +16379,77 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets afmonter alle monteringspunkter for den angivne enhed\n"
" i det nuværende navnerum\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize kanoniser ikke stier\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop hvis monteret loopenhed, så befri også denne loopenhed\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake tør-kørsel; udelad systemkaldet umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force fremtving afmontering (i tilfælde af et NFT-system, der ikke kan nås)\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy afkobl filsystemet nu, ryd op senere\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <liste> begræns sættet af filsystemer (brug med -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive afmonter rekursivt et mål med alle undermål\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only i tilfælde af at afmontering mislykkedes, forsøg så at genmontere skrivebeskyttet\n"
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemtyper\n"
-#: sys-utils/umount.c:143
+#: sys-utils/umount.c:142
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:144
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s afmonteret"
-#: sys-utils/umount.c:210
+#: sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: umount mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:219
+#: sys-utils/umount.c:218
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: filsystem blev afmonteret, men mount(8) mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:233
+#: sys-utils/umount.c:232
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: ugyldig blokenhed"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:238
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: kan ikke skrive superblok"
-#: sys-utils/umount.c:242
+#: sys-utils/umount.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -16425,156 +16460,161 @@ msgstr ""
" (I nogle tilfælde kan brugbar information om processer,\n"
" som bruger enheden findes af lsof(8) eller fuser(1))"
-#: sys-utils/umount.c:249
+#: sys-utils/umount.c:248
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: monteringspunkt blev ikke fundet"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:250
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "udefineret monteringspunkt"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:253
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: skal være superbruger for at afmontere"
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: sys-utils/umount.c:256
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
-#: sys-utils/umount.c:308
+#: sys-utils/umount.c:307
msgid "failed to set umount target"
msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:323
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-tabelallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
+#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-iteratorallokering mislykkedes"
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: sys-utils/umount.c:372
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "kunne ikke indhente underfilsystem for %s"
-#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ikke fundet"
-#: sys-utils/umount.c:441
+#: sys-utils/umount.c:440
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: kunne ikke bestemme kilde (--all-targets er ikke understøttet på systemer med normal mtab-fil)."
-#: sys-utils/unshare.c:88
+#: sys-utils/unshare.c:89
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "ikke understøttet --setgroups-parameter »%s«"
-#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124
+#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "skrivning mislykkedes %s"
-#: sys-utils/unshare.c:147
+#: sys-utils/unshare.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:156
+#: sys-utils/unshare.c:157
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Ændr rodfilsystemet.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:201
+#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
-#: sys-utils/unshare.c:212
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "pipe failed"
msgstr "open mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:226
+#: sys-utils/unshare.c:227
#, fuzzy
msgid "failed to read pipe"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
-#: sys-utils/unshare.c:249
+#: sys-utils/unshare.c:250
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Kør et program med nogle navnerum udelt fra overdelen.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:252
+#: sys-utils/unshare.c:253
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:259
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
+msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:260
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork forgren før <program> startes\n"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:261
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>] monter proc-filsystem først (medfører --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:262
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user oversæt nuværende bruger til root (medfører --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:261
+#: sys-utils/unshare.c:263
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:265
msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny kontroller systemkald for setgroups i brugernavnerum\n"
-#: sys-utils/unshare.c:378
+#: sys-utils/unshare.c:386
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:422
+#: sys-utils/unshare.c:430
msgid "child exit failed"
msgstr "afslutning af underproces mislykkedes"
-#: sys-utils/unshare.c:429
+#: sys-utils/unshare.c:437
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --setgroups=allow og --map-root-user udelukker hinanden"
-#: sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:457
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering %s mislykkedes"
@@ -18541,6 +18581,24 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
+# evt. "i linje "
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "%s: fortolkningsfejl på linje %d"
+
+# evt. "i linje "
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "%s: fortolkningsfejl: ignorer post på linje %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
+
+#~ msgid "different"
+#~ msgstr "forskellig"
+
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "ens"
+
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "kan ikke åbne filen %s"