diff options
author | Joe Hansen | 2013-09-26 11:47:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2013-09-26 11:47:12 +0200 |
commit | c8ef301a190515cae70acd6ebbc803fc3e53c7bb (patch) | |
tree | bf31d543ade40fb267b4c5b0142902e83cf4ec3b /po/da.po | |
parent | po: update cs.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-c8ef301a190515cae70acd6ebbc803fc3e53c7bb.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-c8ef301a190515cae70acd6ebbc803fc3e53c7bb.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-c8ef301a190515cae70acd6ebbc803fc3e53c7bb.zip |
po: update da.po (from translationproject.org)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 9338 |
1 files changed, 5102 insertions, 4236 deletions
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-25 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-26 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-13 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -68,39 +68,41 @@ msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <start> <længde>\n" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419 #: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1367 +#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1371 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939 -#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824 -#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:925 -#: fdisks/fdisk.c:1122 fdisks/fdisk.c:1249 lib/pager.c:48 lib/path.c:60 -#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 -#: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437 -#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343 -#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1013 -#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179 -#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 -#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491 -#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 +#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:757 +#: disk-utils/partx.c:931 disk-utils/resizepart.c:97 +#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1827 fdisks/cfdisk.c:1949 +#: fdisks/cfdisk.c:2037 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348 +#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:523 lib/path.c:60 lib/path.c:72 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613 +#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399 +#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125 +#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366 +#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019 +#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179 misc-utils/uuidd.c:221 +#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 +#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515 +#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153 #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265 -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 -#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106 -#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:222 -#: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309 -#: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309 -#: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 +#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 +#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322 +#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310 +#: sys-utils/wdctl.c:365 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 #: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197 -#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131 +#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92 +#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94 msgid "invalid partition number argument" msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" msgid "invalid start argument" msgstr "ugyldig startparameter" -#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102 +#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104 msgid "invalid length argument" msgstr "ugyldig længdeparameter" @@ -256,32 +258,6 @@ msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer>\n" msgid "failed to remove partition" msgstr "kunne ikke fjerne partition" -#: disk-utils/elvtune.c:56 -#, c-format -msgid "usage:\n" -msgstr "brug:\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:61 -#, c-format -msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" -msgstr "\tBEMÆRK: elvtune virker kun med 2.4-kerner\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:116 -#, c-format -msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" -msgstr "manglende blokenhed, brug -h for hjælp\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:137 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"elvtune is only useful on older kernels;\n" -"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" -msgstr "" -"\n" -"elvtune bruges kun på ældre kerner;\n" -"for 2.6 brug IO scheduler sysfs tunables i steden for..\n" - #: disk-utils/fdformat.c:28 #, c-format msgid "Formatting ... " @@ -338,19 +314,19 @@ msgstr "" "\n" #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:755 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:789 disk-utils/mkfs.minix.c:750 -#: disk-utils/partx.c:878 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134 -#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136 -#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88 -#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:750 +#: disk-utils/partx.c:870 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136 +#: sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88 +#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 #: text-utils/tailf.c:279 #, c-format msgid "stat failed %s" msgstr "stat mislykkedes %s" -#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:936 misc-utils/lsblk.c:1239 -#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108 +#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:928 misc-utils/lsblk.c:1255 +#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: er ikke en blokenhed" @@ -377,6 +353,15 @@ msgstr "Dobbelt" msgid "Single" msgstr "Enkelt" +#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:808 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:983 +#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035 +#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643 +#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:399 term-utils/script.c:306 +#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236 +msgid "write failed" +msgstr "skrivning mislykkedes" + #: disk-utils/fsck.c:191 #, c-format msgid "%s is mounted\n" @@ -417,68 +402,68 @@ msgstr "lykkedes" msgid "failed" msgstr "mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:389 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s" # evt. "i linje " -#: disk-utils/fsck.c:412 +#: disk-utils/fsck.c:415 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer" -#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443 +#: disk-utils/fsck.c:444 disk-utils/fsck.c:446 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" -#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397 -#: sys-utils/umount.c:420 +#: disk-utils/fsck.c:587 sys-utils/umount.c:400 sys-utils/umount.c:423 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: ikke fundet" -#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1087 login-utils/vipw.c:213 -#: sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266 -#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274 +#: disk-utils/fsck.c:614 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968 +#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137 +#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264 +#: term-utils/script.c:274 msgid "fork failed" msgstr "forgrening mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:617 +#: disk-utils/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: kør mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:705 +#: disk-utils/fsck.c:709 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:708 +#: disk-utils/fsck.c:712 msgid "waidpid failed" msgstr "waidpid mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.c:726 +#: disk-utils/fsck.c:730 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Advarsel... %s for enhed %s afsluttede med signal %d." -#: disk-utils/fsck.c:732 +#: disk-utils/fsck.c:736 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske." -#: disk-utils/fsck.c:778 +#: disk-utils/fsck.c:782 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afsluttede med %s (afslutningsstatus %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:840 +#: disk-utils/fsck.c:844 #, c-format msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" msgstr "fejl %d under kørsel af fsck.%s for %s" -#: disk-utils/fsck.c:909 +#: disk-utils/fsck.c:913 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -486,7 +471,7 @@ msgstr "" "Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t skal være\n" "foranstillet med »nej« eller »!«." -#: disk-utils/fsck.c:1026 +#: disk-utils/fsck.c:1030 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" @@ -494,12 +479,12 @@ msgstr "" "%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-" "tal der er forskelligt fra nul" -#: disk-utils/fsck.c:1038 +#: disk-utils/fsck.c:1042 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: springer enhed der ikke findes over\n" -#: disk-utils/fsck.c:1043 +#: disk-utils/fsck.c:1047 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " @@ -508,30 +493,30 @@ msgstr "" "%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at " "springe denne enhed over)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1060 +#: disk-utils/fsck.c:1064 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: springer ukendt filsystemtype over\n" -#: disk-utils/fsck.c:1079 +#: disk-utils/fsck.c:1083 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan ikke tjekke %s: fsck.%s blev ikke fundet" -#: disk-utils/fsck.c:1168 +#: disk-utils/fsck.c:1172 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: disk-utils/fsck.c:1183 +#: disk-utils/fsck.c:1187 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1274 +#: disk-utils/fsck.c:1278 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--venter-- (gennemgang %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1299 +#: disk-utils/fsck.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" msgstr "" @@ -539,96 +524,96 @@ msgstr "" "Brug:\n" " %s [fsck-tilvalg] [fs-tilvalg] [filsys ...\n" -#: disk-utils/fsck.c:1303 +#: disk-utils/fsck.c:1307 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Tjekker alle filsystemer.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1304 +#: disk-utils/fsck.c:1308 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1305 +#: disk-utils/fsck.c:1309 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1306 +#: disk-utils/fsck.c:1310 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Skift filsystemtype" -#: disk-utils/fsck.c:1307 +#: disk-utils/fsck.c:1311 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1308 +#: disk-utils/fsck.c:1312 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1309 +#: disk-utils/fsck.c:1313 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1310 +#: disk-utils/fsck.c:1314 #, fuzzy msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgstr " -l [eller --list]: vis partitioner for hver enhed" -#: disk-utils/fsck.c:1311 +#: disk-utils/fsck.c:1315 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: disk-utils/fsck.c:1312 +#: disk-utils/fsck.c:1316 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: disk-utils/fsck.c:1313 +#: disk-utils/fsck.c:1317 msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1315 +#: disk-utils/fsck.c:1319 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: disk-utils/fsck.c:1316 +#: disk-utils/fsck.c:1320 #, fuzzy msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: disk-utils/fsck.c:1319 +#: disk-utils/fsck.c:1323 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1357 +#: disk-utils/fsck.c:1361 msgid "too many devices" msgstr "for mange enheder" -#: disk-utils/fsck.c:1369 +#: disk-utils/fsck.c:1373 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Er /proc monteret?" # tror matching er 'passende' til et eller andet kriterium, ikke # nødvendigvis ens -#: disk-utils/fsck.c:1377 +#: disk-utils/fsck.c:1381 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "skal være root (rod) for at skanne for passende filsystemer: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1381 +#: disk-utils/fsck.c:1385 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "kunne ikke finde filsystem der stemmer overens: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1389 disk-utils/fsck.c:1477 sys-utils/eject.c:285 +#: disk-utils/fsck.c:1393 disk-utils/fsck.c:1481 sys-utils/eject.c:292 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre" -#: disk-utils/fsck.c:1529 +#: disk-utils/fsck.c:1533 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer" @@ -669,13 +654,13 @@ msgstr "fillængde for kort" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251 -#: sys-utils/setpriv.c:231 +#: login-utils/last.c:194 login-utils/last.c:231 sys-utils/setpriv.c:233 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "read (læsning) mislykkedes: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "seek failed: %s" msgstr "søgning mislykkedes" @@ -766,7 +751,7 @@ msgstr "dekomprimeringsfejl %p(%d): %s" msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " hul ved %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " udpakker blok fra %ld til %ld (%ld)\n" @@ -781,8 +766,12 @@ msgstr "ikke-blok (%ld) byte" msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 sys-utils/setpriv.c:525 -#: sys-utils/setpriv.c:545 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 +#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1857 fdisks/cfdisk.c:1978 +#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262 +#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527 +#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340 +#: term-utils/ttymsg.c:173 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "skrivning mislykkedes: %s" @@ -832,74 +821,74 @@ msgstr "filen inode har nulforskydning og størrelse forskellig fra nul" msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "filen inode har nulstørrelse og forskydning forskellig fra nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "symbolsk henvisning har nulforskydning" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "symbolsk henvisning har nulstørrelse" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "størrelsesfejl i symbolsk henvisning: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symbolsk henvisning mislykkedes: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "speciel fil har forskydning forskellig fra nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo har størrelse forskellig fra nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "sokkel har størrelse forskellig fra nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "bogustilstand: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod mislykkedes: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "mappedatastart (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "mappedataslutning (%ld) != start på fildata (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 msgid "invalid file data offset" msgstr "ugyldig fildataforskydning" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 msgid "compiled without -x support" msgstr "kompileret uden understøttelse for -x" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 fdisks/sfdisk.c:2846 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: O.k.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159 -#: misc-utils/wipefs.c:371 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 +#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 +#: misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n" @@ -1373,12 +1362,12 @@ msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" msgid "invalid divisor argument" msgstr "ugyldig parameter for nævner" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed [blokantal]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1407,111 +1396,111 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 msgid "invalid number of inodes" msgstr "ugyldigt antal inoder" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 msgid "volume name too long" msgstr "navn på diskenhed er for langt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "fsname name too long" msgstr "filsystemnavn er for langt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 msgid "invalid block-count" msgstr "ugyldigt blokantal" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "kan ikke indhente størrelsen af %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blokparameter er for stort, maks er %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "for mange inoder - øvre grænse er 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %llu blokke" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:792 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhed: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Diskenhed: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSnavn: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blokstørrelse: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" msgstr "Inoder: %lu (i en blok)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, c-format msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" msgstr "Inoder: %lu (i %llu blokke)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blokke: %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-slut: %d, data-slut: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 msgid "error writing superblock" msgstr "fejl under skrivning af superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 msgid "error writing root inode" msgstr "fejl under skrivning af rod-inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 msgid "error writing inode" msgstr "fejl under skrivning af inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 msgid "seek error" msgstr "søgefejl" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 msgid "error writing . entry" msgstr "fejl under skrivning af .-indgang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 msgid "error writing .. entry" msgstr "fejl under skrivning af ..-indgang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "fejl under lukning af %s" @@ -1528,13 +1517,11 @@ msgstr "" msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] [-t type for fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382 include/c.h:276 -#: misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:218 +#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 -#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:373 -#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:77 -#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45 -#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85 +#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:413 +#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134 +#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:680 term-utils/write.c:85 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1631,17 +1618,12 @@ msgstr "" msgid "readlink failed: %s" msgstr "read (læsning) mislykkedes: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 -#, c-format -msgid "open failed: %s" -msgstr "open (åbn) mislykkedes: %s" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "kunne ikke læse mappe %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:327 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1650,38 +1632,40 @@ msgstr "" "Fandt meget langt (%zu byte) filnavn »%s«.\n" " Forøg MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c og genoversæt. Afslutter." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "for stort filsystem. Afslutter." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AAARGH: blok blev »komprimeret« til > 2*bloklængden (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "kunne ikke lukke filen »%s«" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ugyldig blokstørrelsesparameter" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:739 -msgid "edition number argument failed" -msgstr "parameter for udgavenummer mislykkedes" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 +#, fuzzy +msgid "invalid edition number argument" +msgstr "ugyldig parameter for partitionsnummer" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749 -msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 +#, fuzzy +msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "ugyldig endianness angivet. Skal være »big«, »little« eller »host«" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1690,78 +1674,78 @@ msgstr "" "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men " "den maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:834 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 msgid "ROM image map" msgstr "ROM-aftrykskort" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Medtager: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Mappedata: %zd byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Alt: %zd kilobyte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "" "der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 -msgid "ROM image" -msgstr "ROM-aftryk" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Skrivning af ROM-aftryk mislykkedes (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +msgid "ROM image" +msgstr "ROM-aftryk" + +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "advarsel: filnavne afkortet til 255 byte." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "advarsel: filer oversprunget pga. fejl." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte)." # spørgsmålet er om det *giver* sikkerhedsproblemer, eller måske bare # er et symptom på at der kan være sikkerhedsproblemer :) -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "" "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1837,8 +1821,8 @@ msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: ikke nok gyldige blokke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 -#, c-format -msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" msgstr "%s: kunne ikke allokere mellemlagre for superblok" #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 @@ -2178,29 +2162,25 @@ msgstr "Klargør swap-område version 1, størrelse = %llu KiB\n" msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside" -#: disk-utils/mkswap.c:634 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync mislykkedes" - # selinux-filetiket -#: disk-utils/mkswap.c:646 +#: disk-utils/mkswap.c:637 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket" -#: disk-utils/mkswap.c:649 +#: disk-utils/mkswap.c:640 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunne ikke matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:652 +#: disk-utils/mkswap.c:643 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:645 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s" @@ -2229,7 +2209,7 @@ msgstr "læsbar størrelse" msgid "partition name" msgstr "partitionsnavn" -#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:128 +#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129 msgid "partition UUID" msgstr "partition-UUID" @@ -2245,7 +2225,7 @@ msgstr "partitionsflag" msgid "partition type hex or uuid" msgstr "partitionstype hex eller uuid" -#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:448 +#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:479 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt" @@ -2264,14 +2244,14 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: Kunne ikke angive backing-fil" -#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:626 sys-utils/mount.c:444 +#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/mount.c:444 #, c-format msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" -#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:277 -#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:266 -#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144 +#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280 +#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275 +#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "ukendt kolonne: %s" @@ -2291,7 +2271,7 @@ msgstr "%s: fejl under sletning af partition %d" msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: fejl under sletning af partitionerne %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:961 +#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:953 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening" @@ -2358,107 +2338,107 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" # måske udskrift -#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:658 misc-utils/findmnt.c:675 -#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138 -#: sys-utils/wdctl.c:207 +#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681 +#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149 +#: sys-utils/wdctl.c:208 msgid "failed to add line to output" msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata" -#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1567 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1065 -#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249 +#: disk-utils/partx.c:619 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583 +#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152 +#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1447 misc-utils/lsblk.c:1577 -#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:307 sys-utils/prlimit.c:292 -#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258 +#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593 +#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298 +#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" -#: disk-utils/partx.c:673 +#: disk-utils/partx.c:665 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "kunne ikke initialisere blkid-filter for »%s«" -#: disk-utils/partx.c:681 +#: disk-utils/partx.c:673 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel" -#: disk-utils/partx.c:687 +#: disk-utils/partx.c:679 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: partitionstabeltype »%s« detekteret\n" -#: disk-utils/partx.c:691 +#: disk-utils/partx.c:683 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner" -#: disk-utils/partx.c:703 +#: disk-utils/partx.c:695 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" -#: disk-utils/partx.c:707 +#: disk-utils/partx.c:699 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:708 +#: disk-utils/partx.c:700 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:709 +#: disk-utils/partx.c:701 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parametre\n" -#: disk-utils/partx.c:710 +#: disk-utils/partx.c:702 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:711 misc-utils/lsblk.c:1354 +#: disk-utils/partx.c:703 misc-utils/lsblk.c:1370 msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:712 +#: disk-utils/partx.c:704 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:713 +#: disk-utils/partx.c:705 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:714 +#: disk-utils/partx.c:706 msgid " -o, --output <type> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:715 misc-utils/lsblk.c:1367 +#: disk-utils/partx.c:707 misc-utils/lsblk.c:1383 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1368 +#: disk-utils/partx.c:708 misc-utils/lsblk.c:1384 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: disk-utils/partx.c:717 +#: disk-utils/partx.c:709 msgid "" " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:718 +#: disk-utils/partx.c:710 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: disk-utils/partx.c:724 +#: disk-utils/partx.c:716 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -2466,30 +2446,30 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for --show, --raw eller --pairs):\n" -#: disk-utils/partx.c:797 +#: disk-utils/partx.c:789 msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "kunne ikke fortolke --nr <M-N>-interval" -#: disk-utils/partx.c:897 +#: disk-utils/partx.c:889 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "--nr og <partition> udelukker hinanden" -#: disk-utils/partx.c:916 +#: disk-utils/partx.c:908 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:928 +#: disk-utils/partx.c:920 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: kan ikke slette partitioner" -#: disk-utils/partx.c:931 +#: disk-utils/partx.c:923 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet" -#: disk-utils/partx.c:948 +#: disk-utils/partx.c:940 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram" @@ -2572,17 +2552,17 @@ msgstr "%sraw%d: bundet til hovednummer %d, undernummer %d\n" msgid "Error setting raw device" msgstr "Fejl under indstilling af raw-enhed" -#: disk-utils/resizepart.c:18 +#: disk-utils/resizepart.c:19 #, c-format msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <længde>\n" -#: disk-utils/resizepart.c:98 +#: disk-utils/resizepart.c:100 #, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s" -#: disk-utils/resizepart.c:103 +#: disk-utils/resizepart.c:105 msgid "failed to resize partition" msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition" @@ -2636,7 +2616,7 @@ msgstr "etiket er for lang. Forkorter den til »%s«" msgid "%s: failed to write label" msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket" -#: disk-utils/swaplabel.c:162 +#: disk-utils/swaplabel.c:165 msgid "" " -L, --label <label> specify a new label\n" " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" @@ -2644,35 +2624,40 @@ msgstr "" " -L, --label <etiket> angiv en ny etiket\n" " -U, --uuid <uuid> angiv en ny uuid\n" -#: disk-utils/swaplabel.c:205 +#: disk-utils/swaplabel.c:208 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)" -#: fdisks/cfdisk.c:371 +#: fdisks/cfdisk.c:370 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Hukommelse opbrugt!\n" -#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902 +#: fdisks/cfdisk.c:395 fdisks/cfdisk.c:1909 msgid "Unusable" msgstr "Ubrugelig" -#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904 +#: fdisks/cfdisk.c:397 fdisks/cfdisk.c:1911 msgid "Free Space" msgstr "Frit område" -#: fdisks/cfdisk.c:413 +#: fdisks/cfdisk.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "write failed\n" +msgstr "skrivning mislykkedes" + +#: fdisks/cfdisk.c:416 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n" -#: fdisks/cfdisk.c:415 +#: fdisks/cfdisk.c:418 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" -#: fdisks/cfdisk.c:419 +#: fdisks/cfdisk.c:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2685,219 +2670,220 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x-partitioner.\n" -#: fdisks/cfdisk.c:563 +#: fdisks/cfdisk.c:566 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL FEJL" -#: fdisks/cfdisk.c:564 +#: fdisks/cfdisk.c:567 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryk en tast for at afslutte cfdisk" # egentlig 'diskdrev', ved ikke om det på nogen måde kan give problemer -#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619 +#: fdisks/cfdisk.c:614 fdisks/cfdisk.c:622 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: fdisks/cfdisk.c:613 +#: fdisks/cfdisk.c:616 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan ikke læse drev" -#: fdisks/cfdisk.c:621 +#: fdisks/cfdisk.c:624 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan ikke skrive på drev" -#: fdisks/cfdisk.c:829 +#: fdisks/cfdisk.c:832 msgid "Too many partitions" msgstr "For mange partitioner" -#: fdisks/cfdisk.c:834 +#: fdisks/cfdisk.c:837 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition starter før sektor 0" -#: fdisks/cfdisk.c:839 +#: fdisks/cfdisk.c:842 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition slutter før sektor 0" -#: fdisks/cfdisk.c:844 +#: fdisks/cfdisk.c:847 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition starter efter slut-på-disk" -#: fdisks/cfdisk.c:849 +#: fdisks/cfdisk.c:852 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk" -#: fdisks/cfdisk.c:873 +#: fdisks/cfdisk.c:876 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiske partitioner ikke i diskrækkefølge" -#: fdisks/cfdisk.c:876 +#: fdisks/cfdisk.c:879 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logisk partitionsoverlap" -#: fdisks/cfdisk.c:880 +#: fdisks/cfdisk.c:883 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "forstørret logisk partitionsoverlap" -#: fdisks/cfdisk.c:910 +#: fdisks/cfdisk.c:913 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition!!!!" -#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933 +#: fdisks/cfdisk.c:924 fdisks/cfdisk.c:936 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan ikke oprette logisk drev her - ville resultere i to udvidede partitioner" -#: fdisks/cfdisk.c:1067 +#: fdisks/cfdisk.c:1070 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkelig ud." -#: fdisks/cfdisk.c:1182 +#: fdisks/cfdisk.c:1185 msgid "Illegal key" msgstr "Ugyldig tast" -#: fdisks/cfdisk.c:1207 +#: fdisks/cfdisk.c:1210 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryk en tast for at fortsætte" -#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405 -#: fdisks/cfdisk.c:2407 +#: fdisks/cfdisk.c:1257 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2420 +#: fdisks/cfdisk.c:2422 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: fdisks/cfdisk.c:1254 +#: fdisks/cfdisk.c:1257 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Opret en ny primær partition" -#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404 -#: fdisks/cfdisk.c:2407 +#: fdisks/cfdisk.c:1258 fdisks/cfdisk.c:1880 fdisks/cfdisk.c:2419 +#: fdisks/cfdisk.c:2422 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisks/cfdisk.c:1255 +#: fdisks/cfdisk.c:1258 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Opret en ny logisk partition" -#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078 +#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314 fdisks/cfdisk.c:2093 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 +#: fdisks/cfdisk.c:1259 fdisks/cfdisk.c:1314 msgid "Don't create a partition" msgstr "Opret ikke partition" -#: fdisks/cfdisk.c:1272 +#: fdisks/cfdisk.c:1275 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Intern fejl !!!" -#: fdisks/cfdisk.c:1275 +#: fdisks/cfdisk.c:1278 msgid "Size (in MB): " msgstr "Størrelse (i MB): " -#: fdisks/cfdisk.c:1309 +#: fdisks/cfdisk.c:1312 msgid "Beginning" msgstr "Begyndelse" -#: fdisks/cfdisk.c:1309 +#: fdisks/cfdisk.c:1312 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område" -#: fdisks/cfdisk.c:1310 +#: fdisks/cfdisk.c:1313 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1606 +#: libfdisk/src/gpt.c:1201 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703 msgid "End" msgstr "Slut" -#: fdisks/cfdisk.c:1310 +#: fdisks/cfdisk.c:1313 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område" -#: fdisks/cfdisk.c:1328 +#: fdisks/cfdisk.c:1331 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition" -#: fdisks/cfdisk.c:1397 +#: fdisks/cfdisk.c:1400 msgid "No partition table.\n" msgstr "Ingen partitionstabel.\n" -#: fdisks/cfdisk.c:1401 +#: fdisks/cfdisk.c:1404 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ingen partitionstabel. Starter med nulstillet tabel." -#: fdisks/cfdisk.c:1411 +#: fdisks/cfdisk.c:1414 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Ugyldig signatur i partitionstabel" -#: fdisks/cfdisk.c:1415 +#: fdisks/cfdisk.c:1418 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Ukendt partitionstabeltype" -#: fdisks/cfdisk.c:1417 +#: fdisks/cfdisk.c:1420 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N]?" -#: fdisks/cfdisk.c:1464 +#: fdisks/cfdisk.c:1467 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav flere cylindre, end der kan være på disken" -#: fdisks/cfdisk.c:1500 +#: fdisks/cfdisk.c:1503 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan ikke åbne drev" -#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684 +#: fdisks/cfdisk.c:1505 fdisks/cfdisk.c:1687 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive" -#: fdisks/cfdisk.c:1525 +#: fdisks/cfdisk.c:1528 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen" -#: fdisks/cfdisk.c:1551 +#: fdisks/cfdisk.c:1554 msgid "Bad primary partition" msgstr "Ugyldig primærpartition" -#: fdisks/cfdisk.c:1581 +#: fdisks/cfdisk.c:1584 msgid "Bad logical partition" msgstr "Ugyldig logisk partition" -#: fdisks/cfdisk.c:1696 +#: fdisks/cfdisk.c:1699 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!" -#: fdisks/cfdisk.c:1700 +#: fdisks/cfdisk.c:1703 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller " "nej): " -#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917 +#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996 #, c-format msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisks/cfdisk.c:1708 +#: fdisks/cfdisk.c:1711 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken" -#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:907 sys-utils/lscpu.c:917 +#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996 #, c-format msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisks/cfdisk.c:1714 +#: fdisks/cfdisk.c:1717 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Skriv venligst »ja« eller »nej«" -#: fdisks/cfdisk.c:1718 +#: fdisks/cfdisk.c:1721 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabel til disken..." -#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747 +#: fdisks/cfdisk.c:1746 fdisks/cfdisk.c:1750 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabel til disken" -#: fdisks/cfdisk.c:1745 +#: fdisks/cfdisk.c:1748 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" "(8) or reboot to update table." @@ -2905,83 +2891,84 @@ msgstr "" "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Kør partprobe(8), " "kpartx(8) eller genstart for at opdatere tabellen." -#: fdisks/cfdisk.c:1755 +#: fdisks/cfdisk.c:1758 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Der er ingen primære opstartspartitioner. DOS MBR vil ikke kunne starte op." -#: fdisks/cfdisk.c:1757 +#: fdisks/cfdisk.c:1760 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Da der er flere primære opstartspartitioner, vil DOS MBR ikke kunne starte " "op." -#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018 +#: fdisks/cfdisk.c:1818 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2029 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: " -#: fdisks/cfdisk.c:1835 +#: fdisks/cfdisk.c:1838 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Drev: %s\n" -#: fdisks/cfdisk.c:1837 +#: fdisks/cfdisk.c:1840 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisks/cfdisk.c:1844 +#: fdisks/cfdisk.c:1847 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisks/cfdisk.c:1864 +#: fdisks/cfdisk.c:1871 msgid " None " msgstr " Ingen " -#: fdisks/cfdisk.c:1866 +#: fdisks/cfdisk.c:1873 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisks/cfdisk.c:1868 +#: fdisks/cfdisk.c:1875 msgid " Primary" msgstr " Primær" -#: fdisks/cfdisk.c:1870 +#: fdisks/cfdisk.c:1877 msgid " Logical" msgstr " Logisk" -#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:609 fdisks/fdisk.c:610 -#: fdisks/fdisk.c:614 fdisks/fdisk.c:703 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210 -#: fdisks/sfdisk.c:617 +#: fdisks/cfdisk.c:1915 fdisks/fdisk.c:183 fdisks/fdisk.c:184 +#: fdisks/fdisk.c:189 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660 +#: libfdisk/src/dos.c:1661 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38 +#: fdisks/cfdisk.c:1921 fdisks/cfdisk.c:2397 libfdisk/src/dos.c:1604 +#: libfdisk/src/sun.c:33 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: fdisks/cfdisk.c:1916 +#: fdisks/cfdisk.c:1923 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisks/cfdisk.c:1918 +#: fdisks/cfdisk.c:1925 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037 +#: fdisks/cfdisk.c:1960 fdisks/cfdisk.c:2048 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabel for %s\n" # (ordet kan nok rykkes et felt til venstre uden at det ødelægger # noget, så strengen er lige så lang som den engelske) -#: fdisks/cfdisk.c:1955 +#: fdisks/cfdisk.c:1962 msgid " First Last\n" msgstr " Første Sidste\n" -#: fdisks/cfdisk.c:1956 +#: fdisks/cfdisk.c:1963 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2989,7 +2976,7 @@ msgstr "" " # Type Sektor Sektor Forskydn. Længde Filsystem Type (id) " "Flag\n" -#: fdisks/cfdisk.c:1957 +#: fdisks/cfdisk.c:1964 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2997,2917 +2984,1236 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisks/cfdisk.c:2040 +#: fdisks/cfdisk.c:2051 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Starter---- ----Ender---- Start Antal\n" -#: fdisks/cfdisk.c:2041 +#: fdisks/cfdisk.c:2052 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n" -#: fdisks/cfdisk.c:2042 +#: fdisks/cfdisk.c:2053 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisks/cfdisk.c:2075 +#: fdisks/cfdisk.c:2090 msgid "Raw" msgstr "Rå" # Jeg tror det er formatet for tabellen, der kan være "råt" (tæt på # dens datarepræsentation så programmer kan arbejde på den) eller # omskrevet til mere læsevenlig form. -#: fdisks/cfdisk.c:2075 +#: fdisks/cfdisk.c:2090 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vis tabellen i råt dataformat" -#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179 +#: fdisks/cfdisk.c:2091 fdisks/cfdisk.c:2194 libfdisk/src/sgi.c:279 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisks/cfdisk.c:2076 +#: fdisks/cfdisk.c:2091 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer" -#: fdisks/cfdisk.c:2077 +#: fdisks/cfdisk.c:2092 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisks/cfdisk.c:2077 +#: fdisks/cfdisk.c:2092 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vis kun partitionstabellen" -#: fdisks/cfdisk.c:2078 +#: fdisks/cfdisk.c:2093 msgid "Don't print the table" msgstr "Vis ikke tabellen" -#: fdisks/cfdisk.c:2106 +#: fdisks/cfdisk.c:2121 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk" -#: fdisks/cfdisk.c:2108 +#: fdisks/cfdisk.c:2123 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitioneringsprogram, som" -#: fdisks/cfdisk.c:2109 +#: fdisks/cfdisk.c:2124 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din" -#: fdisks/cfdisk.c:2110 +#: fdisks/cfdisk.c:2125 msgid "disk drive." msgstr "harddisk." -#: fdisks/cfdisk.c:2112 +#: fdisks/cfdisk.c:2127 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Ophavsret 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" # se nedenfor -#: fdisks/cfdisk.c:2114 +#: fdisks/cfdisk.c:2129 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" # Tror understregerne her skal passe til forrige streng -#: fdisks/cfdisk.c:2115 +#: fdisks/cfdisk.c:2130 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" -#: fdisks/cfdisk.c:2116 +#: fdisks/cfdisk.c:2131 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2117 +#: fdisks/cfdisk.c:2132 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2118 +#: fdisks/cfdisk.c:2133 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ret parametre for cylinder, hoved og sektorer-per-spor" -#: fdisks/cfdisk.c:2119 +#: fdisks/cfdisk.c:2134 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der" -#: fdisks/cfdisk.c:2120 +#: fdisks/cfdisk.c:2135 msgid " know what they are doing." msgstr " er klar over, hvad de gør." -#: fdisks/cfdisk.c:2121 +#: fdisks/cfdisk.c:2136 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: fdisks/cfdisk.c:2122 +#: fdisks/cfdisk.c:2137 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimer partitionens diskforbrug" -#: fdisks/cfdisk.c:2123 +#: fdisks/cfdisk.c:2138 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med" -#: fdisks/cfdisk.c:2124 +#: fdisks/cfdisk.c:2139 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisks/cfdisk.c:2125 +#: fdisks/cfdisk.c:2140 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: fdisks/cfdisk.c:2126 +#: fdisks/cfdisk.c:2141 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: fdisks/cfdisk.c:2127 +#: fdisks/cfdisk.c:2142 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen," -#: fdisks/cfdisk.c:2128 +#: fdisks/cfdisk.c:2143 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan vælge mellem:" -#: fdisks/cfdisk.c:2129 +#: fdisks/cfdisk.c:2144 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)" -#: fdisks/cfdisk.c:2130 +#: fdisks/cfdisk.c:2145 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer" -#: fdisks/cfdisk.c:2131 +#: fdisks/cfdisk.c:2146 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel i råt format" -#: fdisks/cfdisk.c:2132 +#: fdisks/cfdisk.c:2147 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: fdisks/cfdisk.c:2133 +#: fdisks/cfdisk.c:2148 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Skift filsystemtype" -#: fdisks/cfdisk.c:2134 +#: fdisks/cfdisk.c:2149 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser" -#: fdisks/cfdisk.c:2135 +#: fdisks/cfdisk.c:2150 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre" -#: fdisks/cfdisk.c:2136 +#: fdisks/cfdisk.c:2151 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)" -#: fdisks/cfdisk.c:2137 +#: fdisks/cfdisk.c:2152 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: fdisks/cfdisk.c:2138 +#: fdisks/cfdisk.c:2153 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja«" -#: fdisks/cfdisk.c:2139 +#: fdisks/cfdisk.c:2154 msgid " `no'" msgstr " eller »nej«" -#: fdisks/cfdisk.c:2140 +#: fdisks/cfdisk.c:2155 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2141 +#: fdisks/cfdisk.c:2156 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2142 +#: fdisks/cfdisk.c:2157 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen" -#: fdisks/cfdisk.c:2143 +#: fdisks/cfdisk.c:2158 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vis denne skærm" -#: fdisks/cfdisk.c:2145 +#: fdisks/cfdisk.c:2160 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: fdisks/cfdisk.c:2146 +#: fdisks/cfdisk.c:2161 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "bogstaver (undtagen Writes)." -#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202 +#: fdisks/cfdisk.c:2192 libfdisk/src/sun.c:187 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" -#: fdisks/cfdisk.c:2177 +#: fdisks/cfdisk.c:2192 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Skift cylindergeometri" -#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198 +#: fdisks/cfdisk.c:2193 libfdisk/src/sun.c:183 msgid "Heads" msgstr "Hoveder" -#: fdisks/cfdisk.c:2178 +#: fdisks/cfdisk.c:2193 msgid "Change head geometry" msgstr "Skift hovedgeometri" -#: fdisks/cfdisk.c:2179 +#: fdisks/cfdisk.c:2194 msgid "Change sector geometry" msgstr "Skift sektorgeometri" -#: fdisks/cfdisk.c:2180 +#: fdisks/cfdisk.c:2195 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030 +#: fdisks/sfdisk.c:3066 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: fdisks/cfdisk.c:2180 +#: fdisks/cfdisk.c:2195 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Færdig med geometriændring" -#: fdisks/cfdisk.c:2193 +#: fdisks/cfdisk.c:2208 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Angiv antallet af cylindre: " -#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782 +#: fdisks/cfdisk.c:2219 fdisks/cfdisk.c:2812 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ugyldigt cylinderantal" -#: fdisks/cfdisk.c:2210 +#: fdisks/cfdisk.c:2225 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Angiv antallet af hoveder: " -#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792 +#: fdisks/cfdisk.c:2232 fdisks/cfdisk.c:2822 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ugyldigt hovedantal" -#: fdisks/cfdisk.c:2223 +#: fdisks/cfdisk.c:2238 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: " -#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799 +#: fdisks/cfdisk.c:2245 fdisks/cfdisk.c:2829 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ugyldigt sektorantal" -#: fdisks/cfdisk.c:2333 +#: fdisks/cfdisk.c:2348 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Angiv filsystemtype: " -#: fdisks/cfdisk.c:2351 +#: fdisks/cfdisk.c:2366 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom" -#: fdisks/cfdisk.c:2353 +#: fdisks/cfdisk.c:2368 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet" -#: fdisks/cfdisk.c:2384 +#: fdisks/cfdisk.c:2399 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ukt(%02X)" -#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390 +#: fdisks/cfdisk.c:2402 fdisks/cfdisk.c:2405 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398 +#: fdisks/cfdisk.c:2410 fdisks/cfdisk.c:2413 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisks/cfdisk.c:2406 +#: fdisks/cfdisk.c:2421 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisks/cfdisk.c:2413 +#: fdisks/cfdisk.c:2428 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Ukendt (%02X)" -#: fdisks/cfdisk.c:2482 +#: fdisks/cfdisk.c:2497 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Drev: %s" -#: fdisks/cfdisk.c:2489 +#: fdisks/cfdisk.c:2504 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld MB" -#: fdisks/cfdisk.c:2492 +#: fdisks/cfdisk.c:2507 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld.%lld GB" -#: fdisks/cfdisk.c:2496 +#: fdisks/cfdisk.c:2511 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %lld" -#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316 +#: fdisks/cfdisk.c:2515 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:335 +#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: fdisks/cfdisk.c:2501 +#: fdisks/cfdisk.c:2516 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisks/cfdisk.c:2502 +#: fdisks/cfdisk.c:2517 msgid "Part Type" msgstr "Part-type" -#: fdisks/cfdisk.c:2503 +#: fdisks/cfdisk.c:2518 msgid "FS Type" msgstr "Fs-type" -#: fdisks/cfdisk.c:2504 +#: fdisks/cfdisk.c:2519 msgid "[Label]" msgstr "[Etiket]" -#: fdisks/cfdisk.c:2506 +#: fdisks/cfdisk.c:2521 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisks/cfdisk.c:2508 +#: fdisks/cfdisk.c:2523 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindre" -#: fdisks/cfdisk.c:2510 +#: fdisks/cfdisk.c:2525 msgid " Size (MB)" msgstr " Størrelse (MB)" -#: fdisks/cfdisk.c:2512 +#: fdisks/cfdisk.c:2527 msgid " Size (GB)" msgstr " Størrelse (GB)" -#: fdisks/cfdisk.c:2534 +#: fdisks/cfdisk.c:2549 msgid "No more partitions" msgstr "Ikke flere partitioner" # "Opstartbar" -#: fdisks/cfdisk.c:2567 +#: fdisks/cfdisk.c:2582 msgid "Bootable" msgstr "Opstartsflag" -#: fdisks/cfdisk.c:2567 +#: fdisks/cfdisk.c:2582 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Skift opstartsflaget for den aktuelle partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2568 +#: fdisks/cfdisk.c:2583 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: fdisks/cfdisk.c:2568 +#: fdisks/cfdisk.c:2583 msgid "Delete the current partition" msgstr "Slet den aktuelle partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2569 +#: fdisks/cfdisk.c:2584 fdisks/fdisk-menu.c:138 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisks/cfdisk.c:2569 +#: fdisks/cfdisk.c:2584 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)" -#: fdisks/cfdisk.c:2570 +#: fdisks/cfdisk.c:2585 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: fdisks/cfdisk.c:2570 +#: fdisks/cfdisk.c:2585 msgid "Print help screen" msgstr "Vis hjælpeskærm" -#: fdisks/cfdisk.c:2571 +#: fdisks/cfdisk.c:2586 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: fdisks/cfdisk.c:2571 +#: fdisks/cfdisk.c:2586 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimer diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)" -#: fdisks/cfdisk.c:2572 +#: fdisks/cfdisk.c:2587 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisks/cfdisk.c:2572 +#: fdisks/cfdisk.c:2587 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Opret ny partition i frit område" -#: fdisks/cfdisk.c:2573 +#: fdisks/cfdisk.c:2588 msgid "Print" msgstr "Udlæs" -#: fdisks/cfdisk.c:2573 +#: fdisks/cfdisk.c:2588 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil" -#: fdisks/cfdisk.c:2574 +#: fdisks/cfdisk.c:2589 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: fdisks/cfdisk.c:2574 +#: fdisks/cfdisk.c:2589 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: fdisks/cfdisk.c:2575 +#: fdisks/cfdisk.c:2590 libfdisk/src/bsd.c:399 libfdisk/src/gpt.c:1203 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisks/cfdisk.c:2575 +#: fdisks/cfdisk.c:2590 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)" -#: fdisks/cfdisk.c:2576 +#: fdisks/cfdisk.c:2591 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: fdisks/cfdisk.c:2576 +#: fdisks/cfdisk.c:2591 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)" -#: fdisks/cfdisk.c:2577 +#: fdisks/cfdisk.c:2592 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisks/cfdisk.c:2577 +#: fdisks/cfdisk.c:2592 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" # el. ..gøre dette til en opstartspartition -#: fdisks/cfdisk.c:2624 +#: fdisks/cfdisk.c:2639 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar" -#: fdisks/cfdisk.c:2634 +#: fdisks/cfdisk.c:2649 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan ikke slette en tom partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656 +#: fdisks/cfdisk.c:2669 fdisks/cfdisk.c:2671 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan ikke maksimere denne partition" -#: fdisks/cfdisk.c:2664 +#: fdisks/cfdisk.c:2679 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denne partition er ubrugelig" -#: fdisks/cfdisk.c:2666 +#: fdisks/cfdisk.c:2681 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denne partition er allerede i brug" -#: fdisks/cfdisk.c:2683 +#: fdisks/cfdisk.c:2698 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type" -#: fdisks/cfdisk.c:2727 +#: fdisks/cfdisk.c:2742 msgid "Illegal command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: fdisks/cfdisk.c:2737 +#: fdisks/cfdisk.c:2752 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Ophavsret 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisks/cfdisk.c:2744 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -"Print version:\n" -" %s -v\n" -"Print partition table:\n" -" %s -P {r|s|t} [options] device\n" -"Interactive use:\n" -" %s [options] device\n" -"\n" -"Options:\n" -"-a: Use arrow instead of highlighting;\n" -"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" -"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" -" the number of heads and the number of sectors/track.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Brug:\n" -"Vis version:\n" -" %s -v\n" -"Vi partitionstabellen:\n" -" %s -P {r|s|t} [tilvalg] enhed\n" -"Interaktiv brug:\n" -" %s [tilvalg] enhed\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -"-a: Brug pil i stedet for baggrundsfyld;\n" -"-z: Start med en tom partitionstabel i stedet for at læse diskens;\n" -"-c C -h H -s S: Underkend kernens ide om antallet af cylindre,\n" -" hoveder og sektorer/spor.\n" -"\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2780 -msgid "cannot parse number of cylinders" -msgstr "kan ikke fortolke antallet af cylindre" - -#: fdisks/cfdisk.c:2790 -msgid "cannot parse number of heads" -msgstr "kan ikke fortolke antallet af hoveder" - -#: fdisks/cfdisk.c:2797 -msgid "cannot parse number of sectors" -msgstr "kan ikke fortolke antallet af sektorer" - -#: fdisks/dos_part_types.h:1 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: fdisks/dos_part_types.h:2 -msgid "FAT12" -msgstr "FAT12" - -#: fdisks/dos_part_types.h:3 -msgid "XENIX root" -msgstr "XENIX root" - -#: fdisks/dos_part_types.h:4 -msgid "XENIX usr" -msgstr "XENIX usr" - -#: fdisks/dos_part_types.h:5 -msgid "FAT16 <32M" -msgstr "FAT16 <32M" - -#: fdisks/dos_part_types.h:6 -msgid "Extended" -msgstr "Udvidet" - -#: fdisks/dos_part_types.h:7 -msgid "FAT16" -msgstr "FAT16" - -#: fdisks/dos_part_types.h:8 -msgid "HPFS/NTFS/exFAT" -msgstr "HPFS/NTFS/exFAT" - -#: fdisks/dos_part_types.h:9 -msgid "AIX" -msgstr "AIX" - -#: fdisks/dos_part_types.h:10 -msgid "AIX bootable" -msgstr "AIX opstartbar" - -#: fdisks/dos_part_types.h:11 -msgid "OS/2 Boot Manager" -msgstr "OS/2-opstartshåndtering" - -#: fdisks/dos_part_types.h:12 -msgid "W95 FAT32" -msgstr "W95 FAT32" - -#: fdisks/dos_part_types.h:13 -msgid "W95 FAT32 (LBA)" -msgstr "W95 FAT32 (LBA)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:14 -msgid "W95 FAT16 (LBA)" -msgstr "W95 FAT16 (LBA)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:15 -msgid "W95 Ext'd (LBA)" -msgstr "W95 udvidet (LBA)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:16 -msgid "OPUS" -msgstr "OPUS" - -#: fdisks/dos_part_types.h:17 -msgid "Hidden FAT12" -msgstr "Skjult FAT12" - -#: fdisks/dos_part_types.h:18 -msgid "Compaq diagnostics" -msgstr "Compaq diagnosticering" - -#: fdisks/dos_part_types.h:19 -msgid "Hidden FAT16 <32M" -msgstr "Skjult FAT16 <32M" - -#: fdisks/dos_part_types.h:20 -msgid "Hidden FAT16" -msgstr "Skjult FAT16" - -#: fdisks/dos_part_types.h:21 -msgid "Hidden HPFS/NTFS" -msgstr "Skjult HPFS/NTFS" - -#: fdisks/dos_part_types.h:22 -msgid "AST SmartSleep" -msgstr "AST SmartSleep" - -#: fdisks/dos_part_types.h:23 -msgid "Hidden W95 FAT32" -msgstr "Skjult W95 FAT32" - -#: fdisks/dos_part_types.h:24 -msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Skjult W95 FAT32 (LBA)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:25 -msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Skjult W95 FAT16 (LBA)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:26 -msgid "NEC DOS" -msgstr "NEC DOS" - -#: fdisks/dos_part_types.h:27 -msgid "Hidden NTFS WinRE" -msgstr "Skjult NTFS WinRE" - -#: fdisks/dos_part_types.h:28 -msgid "Plan 9" -msgstr "Plan 9" - -#: fdisks/dos_part_types.h:29 -msgid "PartitionMagic recovery" -msgstr "PartitionMagic redning" - -#: fdisks/dos_part_types.h:30 -msgid "Venix 80286" -msgstr "Venix 80286" - -#: fdisks/dos_part_types.h:31 -msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "PPC PReP Opstart" - -#: fdisks/dos_part_types.h:32 -msgid "SFS" -msgstr "SFS" - -#: fdisks/dos_part_types.h:33 -msgid "QNX4.x" -msgstr "QNX4.x" - -#: fdisks/dos_part_types.h:34 -msgid "QNX4.x 2nd part" -msgstr "QNX4.x 2. part" - -#: fdisks/dos_part_types.h:35 -msgid "QNX4.x 3rd part" -msgstr "QNX4.x 3. part" - -#: fdisks/dos_part_types.h:36 -msgid "OnTrack DM" -msgstr "OnTrack DM" - -#: fdisks/dos_part_types.h:37 -msgid "OnTrack DM6 Aux1" -msgstr "OnTrack DM6 Aux1" - -#: fdisks/dos_part_types.h:38 -msgid "CP/M" -msgstr "CP/M" - -#: fdisks/dos_part_types.h:39 -msgid "OnTrack DM6 Aux3" -msgstr "OnTrack DM6 Aux3" - -#: fdisks/dos_part_types.h:40 -msgid "OnTrackDM6" -msgstr "OnTrackDM6" - -#: fdisks/dos_part_types.h:41 -msgid "EZ-Drive" -msgstr "EZ-Drev" - -#: fdisks/dos_part_types.h:42 -msgid "Golden Bow" -msgstr "Golden Bow" - -#: fdisks/dos_part_types.h:43 -msgid "Priam Edisk" -msgstr "Priam Edisk" - -#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88 -#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95 -msgid "SpeedStor" -msgstr "SpeedStor" - -#: fdisks/dos_part_types.h:45 -msgid "GNU HURD or SysV" -msgstr "GNU HURD eller SysV" - -#: fdisks/dos_part_types.h:46 -msgid "Novell Netware 286" -msgstr "Novell Netware 286" - -#: fdisks/dos_part_types.h:47 -msgid "Novell Netware 386" -msgstr "Novell Netware 386" - -#: fdisks/dos_part_types.h:48 -msgid "DiskSecure Multi-Boot" -msgstr "DiskSecure Multi-Boot" - -#: fdisks/dos_part_types.h:49 -msgid "PC/IX" -msgstr "PC/IX" - -#: fdisks/dos_part_types.h:50 -msgid "Old Minix" -msgstr "Gammel Minix" - -#: fdisks/dos_part_types.h:51 -msgid "Minix / old Linux" -msgstr "Minix / gammel Linux" - -#: fdisks/dos_part_types.h:52 -msgid "Linux swap / Solaris" -msgstr "Linux swap / Solaris" - -#: fdisks/dos_part_types.h:53 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: fdisks/dos_part_types.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 skjult C-drev" - -#: fdisks/dos_part_types.h:55 -msgid "Linux extended" -msgstr "Linux udvidet" - -#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57 -msgid "NTFS volume set" -msgstr "NTFS diskenhedssæt" - -#: fdisks/dos_part_types.h:58 -msgid "Linux plaintext" -msgstr "Linux råtekst" - -#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116 -#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:179 -msgid "Linux LVM" -msgstr "Linux LVM" - -#: fdisks/dos_part_types.h:60 -msgid "Amoeba" -msgstr "Amoeba" - -#: fdisks/dos_part_types.h:61 -msgid "Amoeba BBT" -msgstr "Amoeba BBT" - -#: fdisks/dos_part_types.h:62 -msgid "BSD/OS" -msgstr "BSD/OS" - -#: fdisks/dos_part_types.h:63 -msgid "IBM Thinkpad hibernation" -msgstr "IBM Thinkpad dvale" - -#: fdisks/dos_part_types.h:64 -msgid "FreeBSD" -msgstr "FreeBSD" - -#: fdisks/dos_part_types.h:65 -msgid "OpenBSD" -msgstr "OpenBSD" - -#: fdisks/dos_part_types.h:66 -msgid "NeXTSTEP" -msgstr "NeXTSTEP" - -#: fdisks/dos_part_types.h:67 -msgid "Darwin UFS" -msgstr "Darwin UFS" - -#: fdisks/dos_part_types.h:68 -msgid "NetBSD" -msgstr "NetBSD" - -#: fdisks/dos_part_types.h:69 -msgid "Darwin boot" -msgstr "Darwin opstart" - -#: fdisks/dos_part_types.h:70 -msgid "HFS / HFS+" -msgstr "HFS / HFS+" - -#: fdisks/dos_part_types.h:71 -msgid "BSDI fs" -msgstr "BSDI fs" - -#: fdisks/dos_part_types.h:72 -msgid "BSDI swap" -msgstr "BSDI swap" - -#: fdisks/dos_part_types.h:73 -msgid "Boot Wizard hidden" -msgstr "Boot Wizard skjult" - -#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 -msgid "Solaris boot" -msgstr "Solaris opstart" - -#: fdisks/dos_part_types.h:75 -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: fdisks/dos_part_types.h:76 -msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" -msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:77 -msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:78 -msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" -msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" - -#: fdisks/dos_part_types.h:79 -msgid "Syrinx" -msgstr "Syrinx" - -#: fdisks/dos_part_types.h:80 -msgid "Non-FS data" -msgstr "Ikke-filsystemdata" - -#: fdisks/dos_part_types.h:81 -msgid "CP/M / CTOS / ..." -msgstr "CP/M / CTOS / ..." - -#: fdisks/dos_part_types.h:83 -msgid "Dell Utility" -msgstr "Dell-værktøj" - -#: fdisks/dos_part_types.h:84 -msgid "BootIt" -msgstr "BootIt" - -#: fdisks/dos_part_types.h:85 -msgid "DOS access" -msgstr "DOS access" +#: fdisks/cfdisk.c:2759 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] device\n" +msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n" -#: fdisks/dos_part_types.h:87 -msgid "DOS R/O" -msgstr "DOS R/O" +#: fdisks/cfdisk.c:2761 +#, fuzzy +msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" +msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges" -#: fdisks/dos_part_types.h:90 -msgid "BeOS fs" -msgstr "BeOS fs" +#: fdisks/cfdisk.c:2762 +#, fuzzy +msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" +msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges" -#: fdisks/dos_part_types.h:91 -msgid "GPT" -msgstr "GPT" +#: fdisks/cfdisk.c:2763 +#, fuzzy +msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" +msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges" -#: fdisks/dos_part_types.h:92 -msgid "EFI (FAT-12/16/32)" -msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" +#: fdisks/cfdisk.c:2764 +#, fuzzy +msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: fdisks/dos_part_types.h:93 -msgid "Linux/PA-RISC boot" -msgstr "Linux/PA-RISC opstart" +#: fdisks/cfdisk.c:2765 +#, fuzzy +msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" +msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: fdisks/dos_part_types.h:96 -msgid "DOS secondary" -msgstr "DOS sekundær" +#: fdisks/cfdisk.c:2766 +#, fuzzy +msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: fdisks/dos_part_types.h:97 -msgid "VMware VMFS" -msgstr "VMware VMFS" +#: fdisks/cfdisk.c:2767 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" +msgstr " d Slet den aktuelle partition" -#: fdisks/dos_part_types.h:98 -msgid "VMware VMKCORE" -msgstr "VMware VMKCORE" +#: fdisks/cfdisk.c:2769 +#, fuzzy +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -# Autodetekteret Linux-raid -#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52 -msgid "Linux raid autodetect" -msgstr "Linux raid autodetekt" +#: fdisks/cfdisk.c:2810 +msgid "cannot parse number of cylinders" +msgstr "kan ikke fortolke antallet af cylindre" -#: fdisks/dos_part_types.h:102 -msgid "LANstep" -msgstr "LANstep" +#: fdisks/cfdisk.c:2820 +msgid "cannot parse number of heads" +msgstr "kan ikke fortolke antallet af hoveder" -#: fdisks/dos_part_types.h:103 -msgid "BBT" -msgstr "BBT" +#: fdisks/cfdisk.c:2827 +msgid "cannot parse number of sectors" +msgstr "kan ikke fortolke antallet af sektorer" -#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:324 -#, c-format -msgid "Do you really want to quit? " +#: fdisks/fdisk-ask.c:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you really want to quit? " msgstr "Vil du virkelig fortsætte? " -#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115 +#: fdisks/fdisk-ask.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, standard %u): " + +#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s, default %jd): " msgstr "%s (%u-%u, standard %u): " -#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117 +#: fdisks/fdisk-ask.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, standard %u): " + +#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): " msgstr "%s (%u-%u, standard %u): " -#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119 +#: fdisks/fdisk-ask.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147 #, c-format msgid "%s (%jd-%jd): " msgstr "" -#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:531 -#, c-format -msgid "Value out of range.\n" +#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189 +#, fuzzy +msgid "Value out of range." msgstr "Værdi uden for området.\n" -#: fdisks/fdisk-ask.c:204 -msgid " [Y]es/[N]o: " +#: fdisks/fdisk-ask.c:214 +msgid ": " msgstr "" -#: fdisks/fdisk-ask.c:210 -#, c-format -msgid "internal error: unssuported dialog type %d" +#: fdisks/fdisk-ask.c:277 +msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146 -#, c-format -msgid "Writing disklabel to %s.\n" -msgstr "Skriver disketiket til %s.\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616 -#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509 -#, c-format -msgid "First %s" -msgstr "Første %s" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191 -#, c-format -msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" -msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219 -#, c-format -msgid "%s contains no disklabel.\n" -msgstr "%s har ingen disketiket.\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222 -msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " -msgstr "Vil du oprette en disketiket? (j/n) " - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266 +#: fdisks/fdisk-ask.c:298 #, c-format -msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" -msgstr "Partition %s har en ugyldig startsektor 0.\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270 -#, c-format -msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" -msgstr "Læser disketiket for %s fra sektor %d.\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280 -#, c-format -msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" -msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s.\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294 -msgid "BSD disklabel command (m for help): " -msgstr "BSD-disketiketkommando (m for hjælp): " - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373 -#, c-format -msgid "type: %s\n" -msgstr "type: %s\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375 -#, c-format -msgid "type: %d\n" -msgstr "type: %d\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376 -#, c-format -msgid "disk: %.*s\n" -msgstr "disk: %.*s\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377 -#, c-format -msgid "label: %.*s\n" -msgstr "etiket: %.*s\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378 -#, c-format -msgid "flags:" -msgstr "flag:" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380 -#, c-format -msgid " removable" -msgstr " flytbar" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382 -#, c-format -msgid " ecc" -msgstr " ecc" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384 -#, c-format -msgid " badsect" -msgstr " fejlsekt" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388 -#, c-format -msgid "bytes/sector: %ld\n" -msgstr "byte/sektor: %ld\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389 -#, c-format -msgid "sectors/track: %ld\n" -msgstr "sektorer/spor: %ld\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390 -#, c-format -msgid "tracks/cylinder: %ld\n" -msgstr "spor/cylinder: %ld\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391 -#, c-format -msgid "sectors/cylinder: %ld\n" -msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392 -#, c-format -msgid "cylinders: %ld\n" -msgstr "cylindre: %ld\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393 -#, c-format -msgid "rpm: %d\n" -msgstr "omdr. per minut: %d\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394 -#, c-format -msgid "interleave: %d\n" -msgstr "interleave: %d\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395 -#, c-format -msgid "trackskew: %d\n" -msgstr "sporafvigelse: %d\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396 -#, c-format -msgid "cylinderskew: %d\n" -msgstr "cylinderafvigelse: %d\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397 -#, c-format -msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" -msgstr "hovedskift: %ld\t\t# millisekunder\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399 -#, c-format -msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" -msgstr "spor-til-spor søgning: %ld\t# millisekunder\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401 -#, c-format -msgid "drivedata: " -msgstr "drevdata: " - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%d partitions:\n" +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -"\n" -"%d partitioner:\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411 -#, c-format -msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" -msgstr "# start slut størr. fstype [fstr. bstr. cpg]\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478 -msgid "bytes/sector" -msgstr "byte/sektor" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479 -msgid "sectors/track" -msgstr "sektorer/spor" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480 -msgid "tracks/cylinder" -msgstr "spor/cylinder" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:284 fdisks/sfdisk.c:922 -msgid "cylinders" -msgstr "cylindre" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488 -msgid "sectors/cylinder" -msgstr "sektorer/cylinder" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492 -#, c-format -msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" -msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494 -msgid "rpm" -msgstr "omdr. per minut" -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495 -msgid "interleave" -msgstr "interleave" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496 -msgid "trackskew" -msgstr "sporafvigelse" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497 -msgid "cylinderskew" -msgstr "cylinderafvigelse" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498 -msgid "headswitch" -msgstr "hovedskift" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499 -msgid "track-to-track seek" -msgstr "spor-til-spor søgning" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540 -#, c-format -msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -msgstr "Opstartsigangsætter: %sopstart -> opstart%s (%s): " - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565 -#, c-format -msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" -msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585 -#, c-format -msgid "Bootstrap installed on %s.\n" -msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s.\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616 -#, c-format -msgid "Partition (a-%c): " -msgstr "Partition (a-%c): " - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935 -#, c-format -msgid "The maximum number of partitions has been created\n" -msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n" - -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647 -#, c-format -msgid "This partition already exists.\n" -msgstr "Denne partition findes allerede.\n" +#: fdisks/fdisk-ask.c:312 +#, fuzzy +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "Hekskode (tryk L for en liste over koderne): " -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771 -#, c-format -msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" -msgstr "Advarsel: For mange partitioner (%d, maksimum er %d).\n" +#: fdisks/fdisk-ask.c:313 +#, fuzzy +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "Hekskode (tryk L for en liste over koderne): " -#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822 +#: fdisks/fdisk.c:55 #, c-format msgid "" -"\n" -"Syncing disks.\n" +" %1$s [options] <disk> change partition table\n" +" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" msgstr "" -"\n" -"Synkroniserer diske.\n" #: fdisks/fdisk.c:60 -msgid "change number of alternate cylinders" -msgstr "ændr antallet af alternative cylindre" +msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +msgstr "" -#: fdisks/fdisk.c:61 -msgid "select bootable partition" -msgstr "vælg en opstartspartition" +#: fdisks/fdisk.c:61 fdisks/fdisk.c:63 +msgid " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr "" #: fdisks/fdisk.c:62 -msgid "toggle a bootable flag" -msgstr "skift et opstartsflag (bootable)" - -#: fdisks/fdisk.c:63 -msgid "toggle a read only flag" -msgstr "skift et skrivebeskyttelsesflag" +#, fuzzy +msgid " -h print this help text\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: fdisks/fdisk.c:64 -msgid "edit bootfile entry" -msgstr "rediger indgang i opstartsfil" +msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr "" #: fdisks/fdisk.c:65 -msgid "edit bsd disklabel" -msgstr "skift bsd-disketiket" +msgid " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr "" #: fdisks/fdisk.c:66 -msgid "move beginning of data in a partition" -msgstr "flyt starten på data i en partition" - -#: fdisks/fdisk.c:67 -msgid "change number of cylinders" -msgstr "ændr antallet af cylindre" - -#: fdisks/fdisk.c:68 -msgid "select sgi swap partition" -msgstr "vælg sgi swap-partition" - -#: fdisks/fdisk.c:69 -msgid "toggle the dos compatibility flag" -msgstr "skift DOS-kompatilitetsflaget" - -#: fdisks/fdisk.c:70 -msgid "toggle the mountable flag" -msgstr "skift det monterbare flag" - -#: fdisks/fdisk.c:71 -msgid "delete a partition" -msgstr "slet en partition" - -#: fdisks/fdisk.c:72 -msgid "print the raw data in the partition table" -msgstr "vis rådataene fra partitionstabellen" - -#: fdisks/fdisk.c:73 -msgid "change number of extra sectors per cylinder" -msgstr "ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder" - -#: fdisks/fdisk.c:74 -msgid "edit drive data" -msgstr "rediger drevdata" - -#: fdisks/fdisk.c:75 -msgid "list extended partitions" -msgstr "vis udvidede partitioner" - -#: fdisks/fdisk.c:76 -msgid "fix partition order" -msgstr "ordn partitionsrækkefølgen" - -#: fdisks/fdisk.c:77 #, fuzzy -msgid "create a new empty GPT partition table" -msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel" - -#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79 -msgid "create an IRIX (SGI) partition table" -msgstr "opret en IRIX-partitionstabel (SGI)" - -#: fdisks/fdisk.c:80 -msgid "change number of heads" -msgstr "ændr antallet af hoveder" - -#: fdisks/fdisk.c:81 -msgid "change interleave factor" -msgstr "ændr interleavefaktor" - -#: fdisks/fdisk.c:82 -msgid "change the disk identifier" -msgstr "skift diskidentifikationen" - -#: fdisks/fdisk.c:83 -msgid "install bootstrap" -msgstr "installer opstartsigangsætter (»bootstrap«)" - -#: fdisks/fdisk.c:84 -msgid "list known partition types" -msgstr "vis liste over kendte partitionstyper" - -#: fdisks/fdisk.c:85 -msgid "print this menu" -msgstr "vis denne menu" - -#: fdisks/fdisk.c:86 -msgid "add a new partition" -msgstr "tilføj en ny partition" - -#: fdisks/fdisk.c:87 -msgid "change rotation speed (rpm)" -msgstr "ændr rotationshastighed (omdr. per minut)" - -#: fdisks/fdisk.c:88 -msgid "create a new empty DOS partition table" -msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel" - -#: fdisks/fdisk.c:89 -msgid "print the partition table" -msgstr "vis partitionstabellen" - -#: fdisks/fdisk.c:90 -msgid "quit without saving changes" -msgstr "afslut uden at gemme ændringerne" - -#: fdisks/fdisk.c:91 -msgid "return to main menu" -msgstr "returner til hovedmenuen" - -#: fdisks/fdisk.c:92 -msgid "change number of sectors/track" -msgstr "ændr antallet af sektorer/spor" - -#: fdisks/fdisk.c:93 -msgid "create a new empty Sun disklabel" -msgstr "opret en ny, tom Sun-disketiket" - -#: fdisks/fdisk.c:94 -msgid "show complete disklabel" -msgstr "vis hele disketiketten" - -#: fdisks/fdisk.c:95 -msgid "change a partition's system id" -msgstr "skift system-id for en partition" - -#: fdisks/fdisk.c:96 -msgid "change display/entry units" -msgstr "skift enheder for visning/indtastning" - -#: fdisks/fdisk.c:97 -msgid "verify the partition table" -msgstr "verificer partitionstabellen" - -#: fdisks/fdisk.c:98 -msgid "write disklabel to disk" -msgstr "skriv disketiketten til disken" - -#: fdisks/fdisk.c:99 -msgid "write table to disk and exit" -msgstr "skriv partitionstabel til disk og afslut" - -#: fdisks/fdisk.c:100 -msgid "extra functionality (experts only)" -msgstr "ekstra funktionalitet (kun for eksperter)" - -#: fdisks/fdisk.c:102 -msgid "link BSD partition to non-BSD partition" -msgstr "lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition" - -#: fdisks/fdisk.c:104 -msgid "change number of physical cylinders" -msgstr "ændr antallet af fysiske cylindre" +msgid " -v print program version\n" +msgstr " -a, --all forespørg alle rå enheder\n" -#: fdisks/fdisk.c:126 +#: fdisks/fdisk.c:67 #, fuzzy -msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." -msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindre (FORÆLDET!)\n" +msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n" +msgstr "Angiv antallet af cylindre: " -#: fdisks/fdisk.c:128 +#: fdisks/fdisk.c:68 #, fuzzy -msgid "Changing display/entry units to sectors." -msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer\n" - -#: fdisks/fdisk.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s [options] <disk> change partition table\n" -" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" -" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" -" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" -" -h print this help text\n" -" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" -" -v print program version\n" -" -C <number> specify the number of cylinders\n" -" -H <number> specify the number of heads\n" -" -S <number> specify the number of sectors per track\n" -"\n" -msgstr "" -"Brug:\n" -" %1$s [tilvalg] <disk> ændr partitionstabel\n" -" %1$s [tilvalg] -l <disk> vis partitionstabeller\n" -" %1$s -s <partition> angiv partitionsstørrelser i blokke\n" -"\n" -"Tilvalg:\n" -" -b <størrelse> sektorstørrelse (512, 1024, 2048 eller 4096)\n" -" -c[=<tilstand>] kompatibel tilstand: »dos« eller »nondos« (standard)\n" -" -h vis hjælpeteksten\n" -" -u[=<enhed>] vis enheder: »cylindre« eller »sektorer« (standard)\n" -" -v vis version\n" -" -C <antal> angiv antallet af cylindre\n" -" -H <antal> angiv antallet af hoveder\n" -" -S <antal> angiv antallet af sektorer per spor\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisk.c:157 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "kunne ikke læse %s" - -#: fdisks/fdisk.c:160 -#, c-format -msgid "unable to seek on %s" -msgstr "kunne ikke søge på %s" +msgid " -H <number> specify the number of heads\n" +msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges" -#: fdisks/fdisk.c:163 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "kunne ikke skrive %s" - -#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1125 -#, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" -msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s" - -#: fdisks/fdisk.c:169 -msgid "fatal error" -msgstr "fatal fejl" - -#: fdisks/fdisk.c:183 -msgid "Command action" -msgstr "Kommandobeskrivelse" - -#: fdisks/fdisk.c:263 -#, c-format -msgid "You must set" -msgstr "Du skal angive" - -#: fdisks/fdisk.c:280 -msgid "heads" -msgstr "hoveder" - -#: fdisks/fdisk.c:282 fdisks/sfdisk.c:922 -msgid "sectors" -msgstr "sektorer" - -#: fdisks/fdisk.c:288 -#, c-format -msgid "" -"%s%s.\n" -"You can do this from the extra functions menu.\n" -msgstr "" -"%s%s.\n" -"Dette kan du gøre fra menuen med ekstra funktioner.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:289 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: fdisks/fdisk.c:300 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" -"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" -"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" -"partition table format (GPT).\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ADVARSEL: Størrelsen på disken er %d.%d TB (%llu byte).\n" -"DOS' partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større\n" -"end (%llu byte) for %ld-byte sektorer. Brug parted(1) og GUID's \n" -"partitionstabelformat (GPT).\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisk.c:389 +#: fdisks/fdisk.c:69 #, fuzzy -msgid "Partition type (type L to list all types): " -msgstr "Hekskode (tryk L for en liste over koderne): " +msgid " -S <number> specify the number of sectors per track\n" +msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: " -#: fdisks/fdisk.c:391 +#: fdisks/fdisk.c:152 #, fuzzy -msgid "Hex code (type L to list all codes): " -msgstr "Hekskode (tryk L for en liste over koderne): " - -#: fdisks/fdisk.c:428 -#, c-format -msgid "%s (%u-%u, default %u): " -msgstr "%s (%u-%u, standard %u): " - -#: fdisks/fdisk.c:498 -#, c-format -msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" -msgstr "Suffiks er ikke understøttet: »%s«.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:499 -#, c-format -msgid "" -"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" -" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" -msgstr "" -"Understøttet: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" -" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" - -#: fdisks/fdisk.c:525 -#, c-format -msgid "Using default value %u\n" -msgstr "Bruger standardværdi %u\n" - -#: fdisks/fdisk.c:564 -#, c-format -msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat (FORÆLDET!)\n" -#: fdisks/fdisk.c:566 -#, c-format -msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" +#: fdisks/fdisk.c:153 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n" -#: fdisks/fdisk.c:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete partition %d\n" -msgstr "Partition %d er valgt\n" - -#: fdisks/fdisk.c:583 -#, c-format -msgid "Partition %d is deleted\n" -msgstr "Partition %d er slettet\n" - -#: fdisks/fdisk.c:599 +#: fdisks/fdisk.c:174 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu does not exist yet!\n" +msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n" -#: fdisks/fdisk.c:608 +#: fdisks/fdisk.c:182 #, fuzzy, c-format -msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n" +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n" -#: fdisks/fdisk.c:612 +#: fdisks/fdisk.c:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n" +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Systemtypen for partition %d er uændret: %x (%s)\n" -#: fdisks/fdisk.c:629 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s: %ld MB, %lld bytes" -msgstr "" -"\n" -"Disk %s: %ld MB, %lld byte" - -#: fdisks/fdisk.c:633 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" +#: fdisks/fdisk.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors" msgstr "" "\n" -"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu byte" - -#: fdisks/fdisk.c:636 -#, c-format -msgid ", %llu sectors\n" -msgstr ", %llu sektorer\n" +"Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n" -#: fdisks/fdisk.c:638 -#, c-format -msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n" +#: fdisks/fdisk.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre\n" -#: fdisks/fdisk.c:640 -#, c-format -msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n" +#: fdisks/fdisk.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Enheder = %s af %d * %ld = %ld byte\n" -#: fdisks/fdisk.c:646 -#, c-format -msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n" +#: fdisks/fdisk.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte\n" -#: fdisks/fdisk.c:648 -#, c-format -msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" +#: fdisks/fdisk.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte\n" -#: fdisks/fdisk.c:651 -#, c-format -msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" +#: fdisks/fdisk.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte\n" -#: fdisks/fdisk.c:653 +#: fdisks/fdisk.c:225 #, fuzzy, c-format -msgid "Disk label type: %s\n" +msgid "Disk label type: %s" msgstr "Drev: %s\n" -#: fdisks/fdisk.c:702 -#, c-format -msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" -msgstr "Partition %d af type %s og størrelse %s er angivet\n" - -#: fdisks/fdisk.c:724 -msgid "cannot write disk label" -msgstr "kan ikke skrive disketiket" - -#: fdisks/fdisk.c:726 -#, c-format -msgid "" -"The partition table has been altered!\n" -"\n" -msgstr "" -"Partitionstabellen er ændret!\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisk.c:739 -#, c-format -msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" -msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n" -"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" -"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" -msgstr "" -"\n" -"ADVARSEL: Genindlæsning af partitionstabel mislykkedes med fejlen \n" -"%d: %m. Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil\n" -"blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller\n" -"kpartx(8)\n" +# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge +# forkortelsen id: +# Disk-id: ... +#: fdisks/fdisk.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Diskidentifikation: 0x%08x\n" -#: fdisks/fdisk.c:756 +#: fdisks/fdisk.c:278 #, c-format msgid "" "\n" -"Error closing file\n" +"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" -"\n" -"Fejl ved lukning af fil\n" - -#: fdisks/fdisk.c:760 -#, c-format -msgid "Syncing disks.\n" -msgstr "Synkroniserer diske.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:821 -msgid "Expert command (m for help): " -msgstr "Ekspertkommando (m for hjælp): " - -#: fdisks/fdisk.c:834 -msgid "Number of cylinders" -msgstr "Antal cylindre" - -#: fdisks/fdisk.c:860 -msgid "Number of heads" -msgstr "Antal hoveder" - -#: fdisks/fdisk.c:885 -msgid "Number of sectors" -msgstr "Antal sektorer" -#: fdisks/fdisk.c:887 -#, c-format -msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" -msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n" +#: fdisks/fdisk.c:282 +#, fuzzy +msgid "cannot seek" +msgstr "kunne ikke forgrene (fork)" -#: fdisks/fdisk.c:955 fdisks/sfdisk.c:2724 -#, c-format -msgid "cannot open %s\n" -msgstr "kan ikke åbne %s\n" +#: fdisks/fdisk.c:284 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate" +msgstr "kan ikke indhente lås" -#: fdisks/fdisk.c:978 -#, c-format -msgid "%c: unknown command\n" -msgstr "%c: ukendt kommando\n" +#: fdisks/fdisk.c:286 +#, fuzzy +msgid "cannot read" +msgstr "kan ikke læse %s" -#: fdisks/fdisk.c:983 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to fdisk (%s).\n" -"\n" -"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" -"Be careful before using the write command.\n" -"\n" -msgstr "" -"Velkommen til fdisk (%s).\n" -"\n" -"Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n" -"Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n" -"\n" +#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:217 libfdisk/src/dos.c:876 +#: libfdisk/src/gpt.c:1684 +msgid "First sector" +msgstr "Første sektor" -#: fdisks/fdisk.c:1000 +#: fdisks/fdisk.c:385 #, c-format -msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" -msgstr "Detekterede en OSF/1-disketiket på %s. Går i tilstanden disketiket.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:1014 -msgid "Command (m for help): " -msgstr "Kommando (m for hjælp): " +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s" -#: fdisks/fdisk.c:1146 +#: fdisks/fdisk.c:411 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: fdisks/fdisk.c:1157 +#: fdisks/fdisk.c:420 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse" -#: fdisks/fdisk.c:1163 fdisks/sfdisk.c:2639 +#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ugyldig parameter for cylindre" -#: fdisks/fdisk.c:1171 +#: fdisks/fdisk.c:438 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "kan ikke finde enheden for %s" -#: fdisks/fdisk.c:1182 fdisks/sfdisk.c:2648 +#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606 msgid "invalid heads argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" -#: fdisks/fdisk.c:1187 fdisks/sfdisk.c:2666 +#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ugyldig parameter for sektorer" -#: fdisks/fdisk.c:1216 -#, c-format +#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286 +#, fuzzy +msgid "unsupported color mode" +msgstr "ikke understøttet kommando" + +#: fdisks/fdisk.c:488 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " -"device\n" +"The device properties (sector size and geometry) should be used with one " +"specified device only." msgstr "" "Advarsel: Tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af " "diskenhed\n" -#: fdisks/fdisk.c:1262 +#: fdisks/fdisk.c:527 #, c-format -msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" -msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The device presents a logical sector size that is smaller than\n" -"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" -"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" +msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -"\n" -"Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den\n" -"fysiske sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en\n" -"fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive\n" -"påvirket.\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70 -#, c-format +#: fdisks/fdisk.c:529 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" -" switch off the mode (with command 'c')." +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" msgstr "" +"Velkommen til fdisk (%s).\n" "\n" -"ADVARSEL: DOS-kompatibel tilstand er forældet. Det anbefales stærkt at \n" -" slå tilstanden fra (med kommandoen »c«)" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" -" change units to sectors.\n" -msgstr "" +"Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n" +"Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n" "\n" -"ADVARSEL: Brug af cylindre som visningsenhed er forældet. Brug kommandoen\n" -" »u« til at ændre enheden til sektorer.\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93 +#: fdisks/fdisk.c:534 #, fuzzy -msgid "All primary partitions have been defined already" -msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n" -msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249 -#, c-format -msgid "Bad offset in primary extended partition\n" -msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n" +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: omitting partitions after #%zd.\n" -"They will be deleted if you save this partition table.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:90 +msgid "Generic" msgstr "" -"Advarsel: Udelader partitioner efter #%d.\n" -"De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n" -msgstr "" -"Advarsel: ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %d\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:91 +msgid "delete a partition" +msgstr "slet en partition" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n" -msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:92 +msgid "list known partition types" +msgstr "vis liste over kendte partitionstyper" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "omitting empty partition (%zd)\n" -msgstr "udelader tom partition (%d)\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:93 +msgid "add a new partition" +msgstr "tilføj en ny partition" -# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge -# forkortelsen id: -# Disk-id: ... -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332 -#, c-format -msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" -msgstr "Diskidentifikation: 0x%08x\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:94 +msgid "print the partition table" +msgstr "vis partitionstabellen" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346 -#, c-format -msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" -msgstr "" +#: fdisks/fdisk-menu.c:95 +#, fuzzy +msgid "change a partition type" +msgstr "skift system-id for en partition" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366 -#, c-format -msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " -msgstr "Ny diskidentifikation (aktuel 0x%08x): " +#: fdisks/fdisk-menu.c:96 +msgid "verify the partition table" +msgstr "verificer partitionstabellen" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n" -msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:98 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr "vis rådataene fra partitionstabellen" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w" -"(rite)\n" -msgstr "" -"Advarsel: Ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med " -"»w« (forkortelse for write; dansk=skriv)\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:99 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr "vis rådataene fra partitionstabellen" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588 -#, c-format -msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:101 +msgid "Misc" msgstr "" -"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634 -#, c-format -msgid "Sector %llu is already allocated\n" -msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671 -#, c-format -msgid "No free sectors available\n" -msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n" - -# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller -# tilsvarende konstruktion) -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682 -#, c-format -msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" -msgstr "Seneste %1$s, +%2$s eller +størrelse{K,M,G}" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding logical partition %zd\n" -msgstr "Tilføjer logisk partition %d\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n" -msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n" -msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n" -msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %llu\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n" -msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %llu\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n" -msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" -msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833 -#, c-format -msgid " phys=(%d, %d, %d) " -msgstr " fys=(%d, %d, %d) " - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834 -#, c-format -msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" -msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n" -msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n" -msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n" -msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n" -msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:102 +msgid "print this menu" +msgstr "vis denne menu" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: partition %zd is empty\n" -msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:103 +msgid "change display/entry units" +msgstr "skift enheder for visning/indtastning" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n" -msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt inden for partition %d\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:104 +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr "ekstra funktionalitet (kun for eksperter)" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:106 +msgid "Save & Exit" msgstr "" -"Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907 -#, c-format -msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n" -msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941 -#, c-format -msgid "All primary partitions are in use\n" -msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug\n" - -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" -"primary partition with an extended partition first.\n" -msgstr "" -"Hvis du ønsker at oprette mere end fire partitioner, så skal du først\n" -"erstatte en primær partition med en udvidet partition.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:107 +msgid "write table to disk and exit" +msgstr "skriv partitionstabel til disk og afslut" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949 -#, c-format -msgid "All logical partitions are in use\n" -msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:108 +#, fuzzy +msgid "write table to disk" +msgstr "skriv disketiketten til disken" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950 -#, c-format -msgid "Adding a primary partition\n" -msgstr "Tilføjer en primærpartition\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:109 +msgid "quit without saving changes" +msgstr "afslut uden at gemme ændringerne" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Partition type:\n" -" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n" -"%s\n" -"Select (default %c): " -msgstr "" -"Partitionstype:\n" -" p primær (%d primær, %d udvidet, %d ledig)\n" -"%s\n" -"Vælg (standard %c): " +#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111 +msgid "return to main menu" +msgstr "returner til hovedmenuen" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967 -msgid " l logical (numbered from 5)" -msgstr " l logisk (5 eller derover)" +#: fdisks/fdisk-menu.c:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new label" +msgstr "opret en ny, tom Sun-disketiket" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967 -msgid " e extended" -msgstr " e udvidet" +#: fdisks/fdisk-menu.c:122 +#, fuzzy +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973 -#, c-format -msgid "Using default response %c\n" -msgstr "Bruger standardsvar %c\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:123 +#, fuzzy +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991 -#, c-format -msgid "Invalid partition type `%c'\n" -msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:124 +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006 -#, c-format -msgid "write sector %jd failed: seek failed" -msgstr "" +#: fdisks/fdisk-menu.c:125 +#, fuzzy +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr "opret en ny, tom DOS-partitionstabel" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n" -"Delete it first.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n" -"Slet den først.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:129 +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr "opret en IRIX-partitionstabel (SGI)" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see " -"the fdisk manual page for additionalinformation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ADVARSEL: Læs venligst fdisks manualside for\n" -"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" -"ændret DOS 6.x-partitioner.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:139 +msgid "change number of cylinders" +msgstr "ændr antallet af cylindre" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"This doesn't look like a partition table\n" -"Probably you selected the wrong device.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dette ligner ikke en partitionstabel.\n" -"Du har nok valgt den forkerte enhed.\n" -"\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:140 +msgid "change number of heads" +msgstr "ændr antallet af hoveder" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180 -#, c-format -msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" -msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:141 +msgid "change number of sectors/track" +msgstr "ændr antallet af sektorer/spor" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218 -#: fdisks/fdisksunlabel.c:723 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91 +msgid "GPT" +msgstr "GPT" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Partition table entries are not in disk order\n" -msgstr "" -"\n" -"Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:151 +#, fuzzy +msgid "change disk GUID" +msgstr "ændret" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Disk %s: %d hoveder, %llu sektorer, %llu cylindre\n" -"\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:152 +#, fuzzy +msgid "change partition name" +msgstr "partitionsnavn" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236 -#, c-format -msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -msgstr "Nr AF Hvd Sek Cyl Hvd Sek Cyl Start Str. ID\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:153 +#, fuzzy +msgid "change partition UUID" +msgstr "partition-UUID" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326 -#, c-format -msgid "" -"Nothing to do. Ordering is correct already.\n" -"\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:163 +msgid "Sun" msgstr "" -"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n" -"\n" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "Færdig.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:164 +msgid "toggle a read only flag" +msgstr "skift et skrivebeskyttelsesflag" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371 -#, c-format -msgid "Partition %d has no data area\n" -msgstr "Partition %d har intet dataområde\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:165 +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr "skift det monterbare flag" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400 -msgid "New beginning of data" -msgstr "Ny begyndelse på data" +#: fdisks/fdisk-menu.c:167 +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr "ændr antallet af alternative cylindre" -#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition" -msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:168 +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr "ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder" -#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37 -msgid "" -"\n" -"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" -"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" -"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" -"\tNevertheless some advice:\n" -"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" -"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" -"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" -"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" -msgstr "" -"\n" -"\tDer er en gyldig Mac-etiket på denne disk.\n" -"\tDesværre kan fdisk(1) endnu ikke arbejde med disse\n" -"\tdiske. Brug enten pdisk eller parted til at ændre\n" -"\tpartitionstabellen.\n" -"tAlligevel er her nogle gode råd:\n" -"\t1. fdisk vil ødelægge dens indhold når du gemmer.\n" -"\t2. Vær sikker på at denne disk IKKE er en vital\n" -"\t del af en diskenhedsgruppe. (Ellers kan du også slette\n" -"\t de andre diske, hvis de ikke er spejlede.)\n" - -#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96 -#, c-format -msgid "" -"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" -"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" -"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" -"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" -msgstr "" -"\tBeklager, - denne fdisk kan ikke håndtere Mac-disketiketter.\n" -"\tHvis du vil tilføje DOS-partitioner, så opret første en ny,\n" -"\ttom DOS-partition. (Brug o.)\n" -"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:100 -msgid "SGI volhdr" -msgstr "SGI volhdr" +#: fdisks/fdisk-menu.c:169 +msgid "change interleave factor" +msgstr "ændr interleavefaktor" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:101 -msgid "SGI trkrepl" -msgstr "SGI sprrepl" +#: fdisks/fdisk-menu.c:170 +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr "ændr rotationshastighed (omdr. per minut)" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:102 -msgid "SGI secrepl" -msgstr "SGI sekrepl" +#: fdisks/fdisk-menu.c:171 +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr "ændr antallet af fysiske cylindre" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:103 -msgid "SGI raw" +#: fdisks/fdisk-menu.c:180 +#, fuzzy +msgid "SGI" msgstr "SGI raw" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:104 -msgid "SGI bsd" -msgstr "SGI bsd" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 -msgid "SGI sysv" -msgstr "SGI sysv" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 -msgid "SGI volume" -msgstr "SGI volume" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 -msgid "SGI efs" -msgstr "SGI efs" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:108 -msgid "SGI lvol" -msgstr "SGI lvol" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:109 -msgid "SGI rlvol" -msgstr "SGI rlvol" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:110 -msgid "SGI xfs" -msgstr "SGI xfs" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:111 -msgid "SGI xfslog" -msgstr "SGI xfslog" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:112 -msgid "SGI xlv" -msgstr "SGI xlv" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:113 -msgid "SGI xvm" -msgstr "SGI xvm" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:178 -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux swap" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50 -msgid "Linux native" -msgstr "Linux' egen" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:177 -msgid "Linux RAID" -msgstr "Linux RAID" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:161 -#, c-format -msgid "" -"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " -"512 bytes\n" -msgstr "" -"Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 byte\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:179 -#, c-format -msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" -msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:195 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" -"%llu cylinders, %d physical cylinders\n" -"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" -"%s\n" -"Units = %s of %d * %ld bytes\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Disk %s (SGI-disketiket): %d hoveder, %llu sektorer\n" -"%llu cylindre, %d fysiske cylindre\n" -"%d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1\n" -"%s\n" -"Enheder = %s á %d * %ld byte\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:208 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" -"Units = %s of %d * %ld bytes\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Disk %s (SGI-disketiket): %d hoveder, %llu sektorer, %llu cylindre\n" -"Enheder = %s á %d * %ld byte\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:216 -#, c-format -msgid "" -"----- partitions -----\n" -"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" -msgstr "" -"----- partitioner -----\n" -"Pt# %*s Info Start Slut Sektorer Id System\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:241 -#, c-format -msgid "" -"----- Bootinfo -----\n" -"Bootfile: %s\n" -"----- Directory Entries -----\n" -msgstr "" -"----- Opstartsinfo -----\n" -"Opstartsfil: %s\n" -"----- Mappeindgange -----\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n" -msgstr "%2d: %-10s sektor%5u størrelse%8u\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:293 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid Bootfile!\n" -"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" -"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Ugyldig opstartsfil!\n" -"\tOpstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn,\n" -"\tf.eks. »/unix« eller »/unix.save«.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:299 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" -msgstr "" -"\n" -"\tFor langt navn på opstartsfil: højst 16 byte.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:181 +msgid "select bootable partition" +msgstr "vælg en opstartspartition" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:304 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" -msgstr "" -"\n" -"\tOpstartsfil skal have et komplet stinavn.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:182 +msgid "edit bootfile entry" +msgstr "rediger indgang i opstartsfil" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" -"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" -msgstr "" -"\n" -"\tBemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens.\n" -"\tSGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:183 +msgid "select sgi swap partition" +msgstr "vælg sgi swap-partition" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:322 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The current boot file is: %s\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:184 +msgid "create SGI info" msgstr "" -"\n" -"Den nuværende opstartsfil er: %s\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:323 -msgid "Please enter the name of the new boot file: " -msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil: " -#: fdisks/fdisksgilabel.c:324 -#, c-format -msgid "Boot file unchanged\n" -msgstr "Opstartsfil uændret\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:338 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tBootfile is changed to \"%s\".\n" -msgstr "" -"\n" -"\tOpstartsfil er ændret til »%s«.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:193 +#, fuzzy +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS R/O" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:486 -#, c-format -msgid "More than one entire disk entry present.\n" -msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:194 +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr "skift et opstartsflag (bootable)" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:493 -#, c-format -msgid "No partitions defined\n" -msgstr "Ingen partitioner defineret\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:195 +#, fuzzy +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr "skift bsd-disketiket" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:501 -#, c-format -msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" -msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:196 +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr "skift DOS-kompatilitetsflaget" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:503 -#, c-format -msgid "" -"The entire disk partition should start at block 0,\n" -"not at diskblock %d.\n" -msgstr "" -"Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0,\n" -"ikke ved diskblok %d.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:198 +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr "flyt starten på data i en partition" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:509 -#, c-format -msgid "" -"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" -"but the disk is %d diskblocks long.\n" -msgstr "" -"Hele diskpartitionen er kun %d diskblokke stor,\n" -"men disken er på %d diskblokke.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:199 +msgid "list extended partitions" +msgstr "vis udvidede partitioner" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:515 -#, c-format -msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" -msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:200 +msgid "fix partition order" +msgstr "ordn partitionsrækkefølgen" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:526 -#, c-format -msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" -msgstr "Partition %d starter ikke på en cylindergrænse.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:201 +msgid "change the disk identifier" +msgstr "skift diskidentifikationen" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:532 -#, c-format -msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" -msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:210 +#, fuzzy +msgid "BSD" +msgstr "BSD/OS" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:539 -#, c-format -msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" -msgstr "Partition %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:211 +msgid "edit drive data" +msgstr "rediger drevdata" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568 -#, c-format -msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -msgstr "Ubenyttet hul på %8u sektorer - sektor %8u-%u\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:212 +msgid "install bootstrap" +msgstr "installer opstartsigangsætter (»bootstrap«)" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:579 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The boot partition does not exist.\n" -msgstr "" -"\n" -"Opstartspartitionen findes ikke.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:213 +msgid "show complete disklabel" +msgstr "vis hele disketiketten" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:582 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The swap partition does not exist.\n" -msgstr "" -"\n" -"Swappartitionen findes ikke.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:214 +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr "lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:586 +#: fdisks/fdisk-menu.c:324 #, c-format msgid "" "\n" -"The swap partition has no swap type.\n" +"Help (expert commands):\n" msgstr "" -"\n" -"Swappartitionen har ikke nogen swaptype.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:589 -#, c-format -msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" -msgstr "\tDu har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen.\n" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:631 -#, c-format -msgid "Partition overlap on the disk.\n" -msgstr "Partitionsoverlap på disken.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" -msgstr "" -"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:710 -#, c-format -msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" -msgstr "Forsøger at genere hele-diskindgang automatisk.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:715 -#, c-format -msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" -msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:719 -#, c-format -msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763 -#, c-format -msgid "" -"It is highly recommended that eleventh partition\n" -"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" -msgstr "" -"Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition\n" -"fylder hele disken og er af typen »SGI volume«\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:747 -#, c-format -msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:752 -#, c-format -msgid " Last %s" -msgstr " Sidste %s" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:792 -#, c-format -msgid "Building a new SGI disklabel.\n" -msgstr "Bygger en ny SGI-disketiket.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:800 -#, c-format -msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" -msgstr "HDIO_GETGEO ioctl mislykkedes på %s" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:815 -#, c-format -msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " -"%llu.\n" -"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" -msgstr "" -"Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter " -"geometricylinderværdien %llu.\n" -"Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:833 -#, c-format -msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" -msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:841 -#, c-format -msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" -msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for allerede angivne partitioner.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:969 -#, c-format -msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" -msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:974 +#: fdisks/fdisk-menu.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as " -"entire volume (6), as IRIX expects it.\n" -"\n" -msgstr "" -"Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0),\n" -"og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det.\n" "\n" +"Help:\n" +msgstr "Hjælp" -#: fdisks/fdisksgilabel.c:981 -msgid "" -"It is highly recommended that the partition at offset 0\n" -"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" -"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" -"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" -"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" -msgstr "" -"Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0\n" -"er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til\n" -"at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx.\n" -"Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette.\n" -"Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n" - -#: fdisks/fdisksgilabel.c:986 -msgid "YES\n" -msgstr "JA\n" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:37 -msgid "Unassigned" -msgstr "Ikke tildelt" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:39 -msgid "SunOS root" -msgstr "SunOS root" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:40 -msgid "SunOS swap" -msgstr "SunOS swap" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:41 -msgid "SunOS usr" -msgstr "SunOS usr" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:42 -msgid "Whole disk" -msgstr "Hele disken" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:43 -msgid "SunOS stand" -msgstr "SunOS stand" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:44 -msgid "SunOS var" -msgstr "SunOS var" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:45 -msgid "SunOS home" -msgstr "SunOS home" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 -msgid "SunOS alt sectors" -msgstr "SunOS alt-sektorer" +#: fdisks/fdisk-menu.c:364 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "Ekspertkommando (m for hjælp): " -#: fdisks/fdisksunlabel.c:47 -msgid "SunOS cachefs" -msgstr "SunOS cachefs" +#: fdisks/fdisk-menu.c:366 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Kommando (m for hjælp): " -# måske SunOS reserveret -#: fdisks/fdisksunlabel.c:48 -msgid "SunOS reserved" -msgstr "SunOS-reserverede" +#: fdisks/fdisk-menu.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c: ukendt kommando\n" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:139 +#: fdisks/fdisk-menu.c:416 #, fuzzy -msgid "" -"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n" -"Probably you'll have to set all the values,\n" -"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" -"or force a fresh label (s command in main menu)" -msgstr "" -"Opdagede SUN-disketiket med forkert tjeksum.\n" -"Du er nok nødt til at angive alle værdierne\n" -"dvs. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner\n" -"eller gennemtvinge en helt nyt etiket.\n" -"(kommandoen s i hovedmenuen\n" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:156 -#, c-format -msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." -msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert version [%d]." - -# måske "sanity" i gåseøjne. Det er nok en speciel variabel, der -# (hvis den er forkert) angiver at der er noget 'sindssygt' galt -#: fdisks/fdisksunlabel.c:161 -#, c-format -msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." -msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.sanity [0x%08x]." - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:166 -#, c-format -msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." -msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.nparts [%u]" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:171 -msgid "" -"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" -msgstr "" -"Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af w" -"(rite)" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:200 -msgid "Sectors/track" -msgstr "Sektorer/spor" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:220 -msgid "Building a new Sun disklabel." -msgstr "Bygger en ny Sun-disketieket." - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:252 -#, c-format -msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " -"%llu.\n" -"This value may be truncated for devices > 33.8 GB." -msgstr "" -"Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter " -"geometricylinderværdien %llu.\n" -"Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB." - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:417 -#, c-format -msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary" -msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:437 -#, c-format -msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d" -msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:457 -msgid "No partitions defined" -msgstr "Ingen partitioner defineret" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:462 -#, c-format -msgid "Unused gap - sectors 0-%d" -msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0%d" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470 -#, c-format -msgid "Unused gap - sectors %d-%d" -msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d%d" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:493 -#, c-format -msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." -msgstr "" -"Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." - -# 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt -#: fdisks/fdisksunlabel.c:504 -msgid "" -"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them " -"before retry." -msgstr "" -"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk " -"nogle af dem, før du prøver igen." - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:546 -msgid "" -"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" -"and is of type `Whole disk'" -msgstr "" -"Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken\n" -"og er af typen »Hele disken«" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:574 -#, c-format -msgid "Sector %d is already allocated" -msgstr "Sektor %d er allerede allokeret" - -# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller -# tilsvarende konstruktion) -#: fdisks/fdisksunlabel.c:585 -#, c-format -msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" -msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:633 -#, c-format -msgid "" -"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" -"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" -"to %d %s" -msgstr "" -"Du har ikke udfyldt hele disken med tredje partition, men din værdi\n" -"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n" -"%d %s" - -#: fdisks/fdisksunlabel.c:672 -#, c-format -msgid "" -"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this " -"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" -msgstr "" -"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne " -"partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer" +msgid "failed to write disk label" +msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:699 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" -"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" -"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" -"Label ID: %s\n" -"Volume ID: %s\n" -"Units = %s of %d * 512 bytes\n" -"\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:419 +#, fuzzy +msgid "The partition table has been altered." msgstr "" -"\n" -"Disk %s (Sun-disketiket): %u hoveder, %llu sektorer, %d omdrejninger\n" -"per minut, %llu cylindre, %d alternative cylindre, %d fysiske cylindre\n" -"%d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1\n" -"Etiket-id: %s\n" -"Diskenheds-id: %s\n" -"Enheder = %s a %d * 512 byte\n" +"Partitionstabellen er ændret!\n" "\n" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:716 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" -"Units = %s of %d * 512 bytes\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Disk %s (Sun-disketiket): %u hoveder, %llu sektorer, %llu cylindre\n" -"Enheder = %s á %d * 512 byte\n" -"\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %d" +msgstr "Partition %d er valgt\n" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:722 -#, c-format -msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" -msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d is deleted" +msgstr "Partition %d er slettet\n" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:757 -msgid "Number of alternate cylinders" -msgstr "Antal alternative cylindre" +#: fdisks/fdisk-menu.c:477 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindre (FORÆLDET!)\n" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:776 -msgid "Extra sectors per cylinder" -msgstr "Ekstra sektorer per cylinder" +#: fdisks/fdisk-menu.c:479 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer\n" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:789 -msgid "Interleave factor" -msgstr "Interleavefaktor" +#: fdisks/fdisk-menu.c:489 +#, fuzzy +msgid "Leaving nested disk label." +msgstr "skift bsd-disketiket" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:802 -msgid "Rotation speed (rpm)" -msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)" +#: fdisks/fdisk-menu.c:572 +#, fuzzy +msgid "Entering to nested BSD disk label" +msgstr "skift bsd-disketiket" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:816 -msgid "Number of physical cylinders" -msgstr "Antal fysiske cylindre" +#: fdisks/fdisk-menu.c:754 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "Antal cylindre" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:885 -msgid "" -"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" -"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" -msgstr "" -"Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n" -"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n" +#: fdisks/fdisk-menu.c:758 +msgid "Number of heads" +msgstr "Antal hoveder" -#: fdisks/fdisksunlabel.c:894 -msgid "" -"It is highly recommended that the partition at offset 0\n" -"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" -"there may destroy your partition table and bootblock.\n" -"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" -msgstr "" -"Det anbefales kraftigt, at partitionen med forskydningen 0\n" -"er et UFS-, EXT2FS-filsystem eller en SunOS-swap. Ved at\n" -"lægge en Linux-swap der, kan du ødelægge din partitionstabel\n" -"og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n" -"markere den partition som Linux-swap?" +#: fdisks/fdisk-menu.c:762 +msgid "Number of sectors" +msgstr "Antal sektorer" -#: fdisks/sfdisk.c:140 -#, c-format -msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" +#: fdisks/sfdisk.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" msgstr "søgefejl på %s - kunne ikke søge til %lu\n" -#: fdisks/sfdisk.c:145 -#, c-format -msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" +#: fdisks/sfdisk.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" msgstr "søgefejl: ønskede 0x%08x%08x, fik 0x%08x%08x\n" -#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276 -#, c-format -msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" +#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" msgstr "læsefejl på %s - kunne ikke læse sektor %lu\n" -#: fdisks/sfdisk.c:226 -#, c-format -msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" +#: fdisks/sfdisk.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" msgstr "skrivefejl på %s - kan ikke skrive sektor %lu\n" -#: fdisks/sfdisk.c:264 -#, c-format -msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open partition sector save file (%s)" msgstr "kunne ikke åbne partitionssektorens redningsfil (%s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:282 -#, c-format -msgid "write error on %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error on %s" msgstr "skrivefejl på %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:308 -#, c-format -msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat partition restore file (%s)" msgstr "kunne ikke køre stat på partitionsgendannelsesfilen (%s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:313 -msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" +#: fdisks/sfdisk.c:282 +#, fuzzy +msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" msgstr "partitionsgenskabelsesfilen har forkert størrelse - genskaber ikke\n" -#: fdisks/sfdisk.c:323 -#, c-format -msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open partition restore file (%s)" msgstr "kan ikke åbne partitionsgenskabelsesfilen (%s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:329 -#, c-format -msgid "error reading %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading %s" msgstr "fejl under læsning af %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:336 -#, c-format -msgid "cannot open device %s for writing\n" +#: fdisks/sfdisk.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open device %s for writing" msgstr "kan ikke åbne enheden %s til skrivning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:347 -#, c-format -msgid "error writing sector %lu on %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing sector %lu on %s" msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:415 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" +#: fdisks/sfdisk.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: cannot get geometry" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien\n" -#: fdisks/sfdisk.c:432 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get size\n" +#: fdisks/sfdisk.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: cannot get size" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen\n" -#: fdisks/sfdisk.c:464 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:432 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" -"[Use the --force option if you really want this]\n" +"[Use the --force option if you really want this]" msgstr "" "Advarsel: start=%lu - dette ligner mere en partition end en\n" "hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n" "[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]\n" -#: fdisks/sfdisk.c:472 -#, c-format -msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" +#: fdisks/sfdisk.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu hoveder\n" -#: fdisks/sfdisk.c:475 -#, c-format -msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" +#: fdisks/sfdisk.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:479 -#, c-format -msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" +#: fdisks/sfdisk.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre\n" -#: fdisks/sfdisk.c:484 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:452 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" -"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" +"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." msgstr "" "Advarsel: Usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n" "Dette vil give problemer med alle programmer, der bruger C/H/S-adressering.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:488 +#: fdisks/sfdisk.c:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5916,30 +4222,29 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n" -#: fdisks/sfdisk.c:574 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:542 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" msgstr "" "%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:579 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:547 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" -"%lu)\n" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" msgstr "" "%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:584 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:552 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" -"%lu)\n" +"%lu)" msgstr "" "%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:624 +#: fdisks/sfdisk.c:592 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5948,41 +4253,51 @@ msgstr "" "Id Navn\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:783 +#: fdisks/sfdisk.c:755 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n" -#: fdisks/sfdisk.c:788 +#: fdisks/sfdisk.c:757 +#, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" -"before using mkfs\n" +"before using mkfs" msgstr "" "Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes.\n" "Kør partprobe(8), kpartx(8) eller genstart dit system nu,\n" "før du bruger mkfs\n" -#: fdisks/sfdisk.c:796 -#, c-format -msgid "Error closing %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing %s" msgstr "Fejl ved lukning af %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:837 +#: fdisks/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: ingen sådan partition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:860 -msgid "unrecognized format - using sectors\n" +#: fdisks/sfdisk.c:829 +#, fuzzy +msgid "unrecognized format - using sectors" msgstr "ukendt format - benytter sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:921 -#, c-format -msgid "unimplemented format - using %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "unimplemented format - using %s" msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:926 +#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:498 +msgid "cylinders" +msgstr "cylindre" + +#: fdisks/sfdisk.c:891 +msgid "sectors" +msgstr "sektorer" + +#: fdisks/sfdisk.c:895 #, c-format msgid "" "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5991,12 +4306,12 @@ msgstr "" "Enheder: cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:928 +#: fdisks/sfdisk.c:897 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n" -#: fdisks/sfdisk.c:933 +#: fdisks/sfdisk.c:902 #, c-format msgid "" "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -6005,12 +4320,12 @@ msgstr "" "Enheder: sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:935 +#: fdisks/sfdisk.c:904 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n" -#: fdisks/sfdisk.c:938 +#: fdisks/sfdisk.c:907 #, c-format msgid "" "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -6021,14 +4336,14 @@ msgstr "" # Mon ikke tabellen ser o.k. ud hvis Opstrt rykkes en til venstre, så # a'et kan komme med -#: fdisks/sfdisk.c:940 +#: fdisks/sfdisk.c:909 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #blokke Id System\n" # (programmet skelner mellem megabyte = 1000*1000 byte og mebibyte = # 1024*1024 byte) evt. 'tæller fra' jf. de tidl. -#: fdisks/sfdisk.c:943 +#: fdisks/sfdisk.c:912 #, c-format msgid "" "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -6037,362 +4352,372 @@ msgstr "" "Enheder = 1 MiB =1024*1024 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:945 +#: fdisks/sfdisk.c:914 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut MiB #blokke Id System\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1104 +#: fdisks/sfdisk.c:1073 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1111 +#: fdisks/sfdisk.c:1080 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1114 +#: fdisks/sfdisk.c:1083 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1125 -msgid "No partitions found\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1094 +#, fuzzy +msgid "No partitions found" msgstr "Fandt ingen partitioner\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1128 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:1097 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" -"For this listing I'll assume that geometry.\n" +"For this listing I'll assume that geometry." msgstr "" "Advarsel: Partitionstabellen ser ud som om, at den var lavet\n" " til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n" "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1177 +#: fdisks/sfdisk.c:1146 msgid "no partition table present." msgstr "der er ingen partitionstabel." -#: fdisks/sfdisk.c:1179 +#: fdisks/sfdisk.c:1148 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret." -#: fdisks/sfdisk.c:1188 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1191 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0 og er en opstartspartition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1194 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1206 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" msgstr "Advarsel: partition %s er ikke indeholdt i partition %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1218 -#, c-format -msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" msgstr "Advarsel: partition %s og %s lapper over hinanden\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1230 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:1199 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" -"and will destroy it when filled\n" +"and will destroy it when filled" msgstr "" "Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor\n" "%llu), og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1243 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1248 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1264 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:1233 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" -"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" +"by the DOS partition table for %d-byte sectors" msgstr "" "Advarsel: partition %s har størrelse %d.%d TB (%llu byte),\n" "som er større end %llu byte begrænsningen i\n" "DOS-partitionstabellen for %d-byte sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1280 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:1249 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" -"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" +"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" msgstr "" "Advarsel: partition %s starter ved sektor %llu (%d.%d TB for %d-byte\n" "sektorer), som overskrider DOS-partitionstabellens begrænsning på\n" "%llu sektorer\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1300 +#: fdisks/sfdisk.c:1269 +#, fuzzy msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" -" (although this is not a problem under Linux)\n" +" (although this is not a problem under Linux)" msgstr "" "Kun én af primærpartitionerne må være udvidet\n" " (dette er dog ikke noget problem under Linux)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1320 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" msgstr "Advarsel: Partition %s starter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1326 -#, c-format -msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" msgstr "Advarsel: Partition %s slutter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1345 +#: fdisks/sfdisk.c:1314 +#, fuzzy msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" -"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" +"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." msgstr "" "Advarsel: Adskillige primærpartitioner er markeret opstartbare (aktive)\n" "Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne " "disk.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1352 +#: fdisks/sfdisk.c:1321 +#, fuzzy msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" -"LILO disregards the `bootable' flag.\n" +"LILO disregards the `bootable' flag." msgstr "" "Advarsel: Normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n" "LILO ignorerer opstartsflaget.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1358 +#: fdisks/sfdisk.c:1327 +#, fuzzy msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" -"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" +"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." msgstr "" "Advarsel: Ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n" "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1372 +#: fdisks/sfdisk.c:1341 msgid "start" msgstr "start" -#: fdisks/sfdisk.c:1375 -#, c-format -msgid "" -"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" msgstr "" "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1381 +#: fdisks/sfdisk.c:1350 msgid "end" msgstr "slut" -#: fdisks/sfdisk.c:1384 -#, c-format -msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" msgstr "" "partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1387 -#, c-format -msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1412 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:1381 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" -"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" +"(For listing purposes only. Do not change its contents.)" msgstr "" "Advarsel: Ændrede starten på udvidet partition fra %lld til %lld\n" "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1417 +#: fdisks/sfdisk.c:1386 +#, fuzzy msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" -"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" +"DOS and Linux will interpret the contents differently." msgstr "" "Advarsel: Udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n" "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1430 -#, c-format -msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1399 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" msgstr "FEJL: sektor %lu har ikke en MSDOS-signatur\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1437 fdisks/sfdisk.c:1514 -#, c-format -msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%zu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1452 -msgid "tree of partitions?\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1421 +#, fuzzy +msgid "tree of partitions?" msgstr "træ med partitioner?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1561 -msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1530 +#, fuzzy +msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1569 -msgid "DM6 signature found - giving up\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1538 +#, fuzzy +msgid "DM6 signature found - giving up" msgstr "Fandt DM6-signatur - opgiver\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1589 -msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1558 +#, fuzzy +msgid "strange..., an extended partition of size 0?" msgstr "mærkeligt..., en udvidet partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1596 fdisks/sfdisk.c:1607 -msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576 +#, fuzzy +msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" msgstr "mærkeligt..., en BSD-partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1651 -#, c-format -msgid " %s: unrecognized partition table type\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s: unrecognized partition table type" msgstr " %s: Ukendt partitionstabeltype\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1663 -msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1632 +#, fuzzy +msgid "-n flag was given: Nothing changed" msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1680 +#: fdisks/sfdisk.c:1649 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1685 fdisks/sfdisk.c:1690 -#, c-format -msgid "Failed writing the partition on %s\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing the partition on %s" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1768 +#: fdisks/sfdisk.c:1736 msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder" -#: fdisks/sfdisk.c:1804 +#: fdisks/sfdisk.c:1772 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "inddatafejl: forventer »=« efter %s-felt" -#: fdisks/sfdisk.c:1811 +#: fdisks/sfdisk.c:1779 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt" -#: fdisks/sfdisk.c:1817 +#: fdisks/sfdisk.c:1785 #, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "ukendt inddata: %s" -#: fdisks/sfdisk.c:1858 fdisks/sfdisk.c:1895 -msgid "number too big\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863 +#, fuzzy +msgid "number too big" msgstr "tal for stort\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1862 fdisks/sfdisk.c:1899 -msgid "trailing junk after number\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867 +#, fuzzy +msgid "trailing junk after number" msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2024 -msgid "no room for partition descriptor\n" +#: fdisks/sfdisk.c:1992 +#, fuzzy +msgid "no room for partition descriptor" msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2057 -msgid "cannot build surrounding extended partition\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2025 +#, fuzzy +msgid "cannot build surrounding extended partition" msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2108 -msgid "too many input fields\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2076 +#, fuzzy +msgid "too many input fields" msgstr "for mange inddatafelter\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2142 -msgid "No room for more\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2110 +#, fuzzy +msgid "No room for more" msgstr "Ikke plads til mere\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2161 -msgid "Illegal type\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Illegal type" msgstr "Ugyldig type\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2195 -#, c-format -msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" msgstr "" "Advarsel: Den angivne størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte " "(%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2201 -msgid "Warning: empty partition\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2169 +#, fuzzy +msgid "Warning: empty partition" msgstr "Advarsel: Tom partition\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2215 -#, c-format -msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" msgstr "Advarsel: Ugyldig partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2228 -msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2196 +#, fuzzy +msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" msgstr "ukendt opstartsflag, vælg - eller *\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2245 fdisks/sfdisk.c:2259 -msgid "partial c,h,s specification?\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227 +#, fuzzy +msgid "partial c,h,s specification?" msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2270 -msgid "Extended partition not where expected\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2238 +#, fuzzy +msgid "Extended partition not where expected" msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2302 +#: fdisks/sfdisk.c:2270 msgid "bad input" msgstr "ugyldige inddata" -#: fdisks/sfdisk.c:2325 -msgid "too many partitions\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2293 +#, fuzzy +msgid "too many partitions" msgstr "for mange partitioner\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2358 +#: fdisks/sfdisk.c:2326 +#, fuzzy msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" -"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" +"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." msgstr "" "Inddata i følgende format; udeladte felter tildeles standardværdi.\n" "<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartsflag [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:275 misc-utils/cal.c:794 -#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:214 misc-utils/look.c:366 -#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:69 -#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:369 sys-utils/hwclock.c:1442 -#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71 term-utils/script.c:130 -#: term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 -#: term-utils/write.c:80 -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -msgstr "" -"\n" -"Brug:\n" - -#: fdisks/sfdisk.c:2380 +#: fdisks/sfdisk.c:2348 #, c-format msgid " %s [options] <device> [...]\n" msgstr " %s [tilvalg] <enhed> [...]\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2383 +#: fdisks/sfdisk.c:2351 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -6404,7 +4729,7 @@ msgstr "" " --change-id ændr id\n" " --print-id vis id\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2387 +#: fdisks/sfdisk.c:2355 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -6421,7 +4746,7 @@ msgstr "" " S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M " "(MB)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2392 +#: fdisks/sfdisk.c:2360 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -6430,7 +4755,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2397 +#: fdisks/sfdisk.c:2365 msgid "" " -N <number> change only the partition with this <number>\n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -6439,14 +4764,14 @@ msgid "" " -I <file> restore sectors from <file>\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2401 +#: fdisks/sfdisk.c:2369 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2405 +#: fdisks/sfdisk.c:2373 msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" @@ -6454,7 +4779,7 @@ msgstr "" "\n" "Farlige tilvalg:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2406 +#: fdisks/sfdisk.c:2374 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -6463,7 +4788,7 @@ msgid "" "Linux\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2410 +#: fdisks/sfdisk.c:2378 msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" @@ -6471,7 +4796,7 @@ msgstr "" " -g, --show-geometry vis kernens opfattelse af geometrien\n" " -G, --show-pt-gemometry vis geometri gættet fra partitionstabellen\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2412 +#: fdisks/sfdisk.c:2380 msgid "" " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" @@ -6483,13 +4808,13 @@ msgstr "" " -x, --show-extended vis også udvidede partitioner i uddata,\n" " eller forvent beskrivelser for dem i inddata\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2416 +#: fdisks/sfdisk.c:2384 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2418 +#: fdisks/sfdisk.c:2386 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -6497,7 +4822,7 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2422 +#: fdisks/sfdisk.c:2390 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -6505,141 +4830,137 @@ msgid "" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2426 +#: fdisks/sfdisk.c:2394 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" -"\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2436 -msgid "Usage:" -msgstr "Brug:" - -#: fdisks/sfdisk.c:2437 -#, c-format -msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2412 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2438 -#, c-format -msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2440 -#, c-format -msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" -msgstr "%s -An enhed\t aktiver partition n, deaktiver de andre\n" - -#: fdisks/sfdisk.c:2575 +#: fdisks/sfdisk.c:2543 msgid "no command?" msgstr "ingen kommando?" -#: fdisks/sfdisk.c:2654 +#: fdisks/sfdisk.c:2612 msgid "invalid number of partitions argument" msgstr "ugyldigt antal partitionsparametre" -#: fdisks/sfdisk.c:2743 +#: fdisks/sfdisk.c:2682 +#, c-format +msgid "cannot open %s\n" +msgstr "kan ikke åbne %s\n" + +#: fdisks/sfdisk.c:2701 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "i alt: %llu blokke\n" # Det er separate symboler på kommandolinjen, så mellemrum: -#: fdisks/sfdisk.c:2782 +#: fdisks/sfdisk.c:2738 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer" -#: fdisks/sfdisk.c:2784 +#: fdisks/sfdisk.c:2740 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id" -#: fdisks/sfdisk.c:2786 +#: fdisks/sfdisk.c:2742 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]" -#: fdisks/sfdisk.c:2793 +#: fdisks/sfdisk.c:2749 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)" -#: fdisks/sfdisk.c:2819 +#: fdisks/sfdisk.c:2774 #, c-format msgid "cannot open %s read-write" msgstr "kunne ikke åbne %s til skrivning" -#: fdisks/sfdisk.c:2821 +#: fdisks/sfdisk.c:2776 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kunne ikke åbne %s til læsning" -#: fdisks/sfdisk.c:2865 fdisks/sfdisk.c:2897 +#: fdisks/sfdisk.c:2801 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: OK" +msgstr "%s: O.k.\n" + +#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2916 +#: fdisks/sfdisk.c:2870 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen %s" -#: fdisks/sfdisk.c:2997 -#, c-format -msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" +#: fdisks/sfdisk.c:2950 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3016 fdisks/sfdisk.c:3073 fdisks/sfdisk.c:3106 -msgid "" -"Done\n" -"\n" -msgstr "" -"Færdig\n" -"\n" - -#: fdisks/sfdisk.c:3025 -#, c-format +#: fdisks/sfdisk.c:2978 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" -"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" +"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." msgstr "" "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n" "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3042 +#: fdisks/sfdisk.c:2999 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult" -#: fdisks/sfdisk.c:3102 +#: fdisks/sfdisk.c:3062 #, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Ugyldig id %lx" -#: fdisks/sfdisk.c:3120 -msgid "This disk is currently in use.\n" +#: fdisks/sfdisk.c:3083 +#, fuzzy +msgid "This disk is currently in use." msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3141 +#: fdisks/sfdisk.c:3103 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s" -#: fdisks/sfdisk.c:3144 -#, c-format -msgid "Warning: %s is not a block device\n" +#: fdisks/sfdisk.c:3105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: %s is not a block device" msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3150 -msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" +#: fdisks/sfdisk.c:3111 +#, fuzzy +msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3152 +#: fdisks/sfdisk.c:3113 +#, fuzzy msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" -"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" +"Use the --no-reread flag to suppress this check." msgstr "" "\n" "Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig " @@ -6647,30 +4968,32 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3156 -msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" +#: fdisks/sfdisk.c:3117 +#, fuzzy +msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3160 -msgid "OK\n" +#: fdisks/sfdisk.c:3119 +#, fuzzy +msgid "OK" msgstr "O.k.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3169 +#: fdisks/sfdisk.c:3128 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Gammel situation:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3173 +#: fdisks/sfdisk.c:3132 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partition %d findes ikke. Kan ikke ændre den" -#: fdisks/sfdisk.c:3181 +#: fdisks/sfdisk.c:3140 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3186 +#: fdisks/sfdisk.c:3145 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)" @@ -6678,8 +5001,9 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n" "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)" -#: fdisks/sfdisk.c:3189 -msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" +#: fdisks/sfdisk.c:3148 +#, fuzzy +msgid "I don't like this - probably you should answer No" msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)\n" # Jeg kan se i koden at de ikke har taget højde for internationalisering @@ -6688,26 +5012,26 @@ msgstr "Jeg kan ikke lide dette her - du bør nok svare nej (n)\n" # være ynq. #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n #. * should be translated, but that is not the case with q answer. -#: fdisks/sfdisk.c:3196 +#: fdisks/sfdisk.c:3155 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Er du tilfreds med dette? [ynq] " -#: fdisks/sfdisk.c:3198 +#: fdisks/sfdisk.c:3157 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [ynq] " -#: fdisks/sfdisk.c:3201 +#: fdisks/sfdisk.c:3160 msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Afslutter - intet blev ændret" -#: fdisks/sfdisk.c:3207 +#: fdisks/sfdisk.c:3166 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svar venligst y,n,q\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3215 +#: fdisks/sfdisk.c:3174 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6716,16 +5040,29 @@ msgstr "" "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3223 +#: fdisks/sfdisk.c:3182 +#, fuzzy msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" -"(See fdisk(8).)\n" +"(See fdisk(8).)" msgstr "" "Hvis du oprettede eller ændrede en DOS-partition, f.eks. /dev/xxx7, så brug\n" "dd(1) til at nulstille de første 512 byte:\n" "'dd if=/dev/zero of=/dev/xxx7 bs=512 count=1' (se fdisk(8))\n" +#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 +#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70 +#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:409 sys-utils/hwclock.c:1442 +#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 +#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/write.c:80 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "" +"\n" +"Brug:\n" + #: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -6749,14 +5086,13 @@ msgstr "" #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171 #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378 -#: sys-utils/dmesg.c:1283 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1360 +#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 -#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212 +#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212 #: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812 -#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 -#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 -#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264 -#: text-utils/ul.c:196 +#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 +#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 +#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" @@ -6765,7 +5101,7 @@ msgstr "%s fra %s\n" #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300 #: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492 -#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144 +#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144 #, c-format msgid "write error" msgstr "skrivefejl" @@ -6780,427 +5116,2096 @@ msgstr "%s: tilvalg " msgid "are mutually exclusive." msgstr "udelukker hinanden" -#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:599 -#: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741 +#: include/pt-mbr-partnames.h:1 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:2 +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:3 +msgid "XENIX root" +msgstr "XENIX root" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:4 +msgid "XENIX usr" +msgstr "XENIX usr" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:5 +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:6 +msgid "Extended" +msgstr "Udvidet" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:7 +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:8 +msgid "HPFS/NTFS/exFAT" +msgstr "HPFS/NTFS/exFAT" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:9 +msgid "AIX" +msgstr "AIX" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:10 +msgid "AIX bootable" +msgstr "AIX opstartbar" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:11 +msgid "OS/2 Boot Manager" +msgstr "OS/2-opstartshåndtering" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:12 +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:13 +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:14 +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:15 +msgid "W95 Ext'd (LBA)" +msgstr "W95 udvidet (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:16 +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:17 +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "Skjult FAT12" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:18 +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Compaq diagnosticering" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:19 +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "Skjult FAT16 <32M" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:20 +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "Skjult FAT16" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:21 +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "Skjult HPFS/NTFS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:22 +msgid "AST SmartSleep" +msgstr "AST SmartSleep" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:23 +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Skjult W95 FAT32" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:24 +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Skjult W95 FAT32 (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:25 +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Skjult W95 FAT16 (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:26 +msgid "NEC DOS" +msgstr "NEC DOS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:27 +msgid "Hidden NTFS WinRE" +msgstr "Skjult NTFS WinRE" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:28 +msgid "Plan 9" +msgstr "Plan 9" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:29 +msgid "PartitionMagic recovery" +msgstr "PartitionMagic redning" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:30 +msgid "Venix 80286" +msgstr "Venix 80286" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:31 +msgid "PPC PReP Boot" +msgstr "PPC PReP Opstart" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:32 +msgid "SFS" +msgstr "SFS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:33 +msgid "QNX4.x" +msgstr "QNX4.x" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:34 +msgid "QNX4.x 2nd part" +msgstr "QNX4.x 2. part" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:35 +msgid "QNX4.x 3rd part" +msgstr "QNX4.x 3. part" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:36 +msgid "OnTrack DM" +msgstr "OnTrack DM" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:37 +msgid "OnTrack DM6 Aux1" +msgstr "OnTrack DM6 Aux1" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:38 +msgid "CP/M" +msgstr "CP/M" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:39 +msgid "OnTrack DM6 Aux3" +msgstr "OnTrack DM6 Aux3" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:40 +msgid "OnTrackDM6" +msgstr "OnTrackDM6" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:41 +msgid "EZ-Drive" +msgstr "EZ-Drev" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:42 +msgid "Golden Bow" +msgstr "Golden Bow" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:43 +msgid "Priam Edisk" +msgstr "Priam Edisk" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 +msgid "SpeedStor" +msgstr "SpeedStor" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:45 +msgid "GNU HURD or SysV" +msgstr "GNU HURD eller SysV" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:46 +msgid "Novell Netware 286" +msgstr "Novell Netware 286" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:47 +msgid "Novell Netware 386" +msgstr "Novell Netware 386" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:48 +msgid "DiskSecure Multi-Boot" +msgstr "DiskSecure Multi-Boot" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:49 +msgid "PC/IX" +msgstr "PC/IX" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:50 +msgid "Old Minix" +msgstr "Gammel Minix" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:51 +msgid "Minix / old Linux" +msgstr "Minix / gammel Linux" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:52 +msgid "Linux swap / Solaris" +msgstr "Linux swap / Solaris" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:53 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:54 +msgid "OS/2 hidden C: drive" +msgstr "OS/2 skjult C-drev" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +msgid "Linux extended" +msgstr "Linux udvidet" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +msgid "NTFS volume set" +msgstr "NTFS diskenhedssæt" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +msgid "Linux plaintext" +msgstr "Linux råtekst" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55 +#: libfdisk/src/sun.c:46 +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux LVM" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +msgid "Amoeba" +msgstr "Amoeba" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +msgid "Amoeba BBT" +msgstr "Amoeba BBT" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +msgid "BSD/OS" +msgstr "BSD/OS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +msgid "IBM Thinkpad hibernation" +msgstr "IBM Thinkpad dvale" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +msgid "NeXTSTEP" +msgstr "NeXTSTEP" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +msgid "Darwin UFS" +msgstr "Darwin UFS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +msgid "NetBSD" +msgstr "NetBSD" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +msgid "Darwin boot" +msgstr "Darwin opstart" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +msgid "HFS / HFS+" +msgstr "HFS / HFS+" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +msgid "BSDI fs" +msgstr "BSDI fs" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +msgid "BSDI swap" +msgstr "BSDI swap" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +msgid "Boot Wizard hidden" +msgstr "Boot Wizard skjult" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186 +msgid "Solaris boot" +msgstr "Solaris opstart" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" +msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" +msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" +msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +msgid "Syrinx" +msgstr "Syrinx" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +msgid "Non-FS data" +msgstr "Ikke-filsystemdata" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +msgid "CP/M / CTOS / ..." +msgstr "CP/M / CTOS / ..." + +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 +msgid "Dell Utility" +msgstr "Dell-værktøj" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +msgid "BootIt" +msgstr "BootIt" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +msgid "DOS access" +msgstr "DOS access" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 +msgid "DOS R/O" +msgstr "DOS R/O" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 +msgid "BeOS fs" +msgstr "BeOS fs" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:92 +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +msgid "Linux/PA-RISC boot" +msgstr "Linux/PA-RISC opstart" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +msgid "DOS secondary" +msgstr "DOS sekundær" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +msgid "VMware VMFS" +msgstr "VMware VMFS" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +msgid "VMware VMKCORE" +msgstr "VMware VMKCORE" + +# Autodetekteret Linux-raid +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47 +msgid "Linux raid autodetect" +msgstr "Linux raid autodetekt" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +msgid "LANstep" +msgstr "LANstep" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +msgid "BBT" +msgstr "BBT" + +#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:638 +#: login-utils/su-common.c:965 login-utils/sulogin.c:741 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232 -#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320 -#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292 -#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282 -#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459 -#: text-utils/pg.c:1353 +#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339 +#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292 +#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295 +#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459 +#: text-utils/pg.c:1363 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "kunne ikke køre %s" -#: libfdisk/src/alignment.c:104 +#: libfdisk/src/alignment.c:108 #, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partition %i starter ikke på en fysisk sektorgrænse.\n" -#: libfdisk/src/ask.c:307 libfdisk/src/ask.c:319 +#: libfdisk/src/alignment.c:518 +#, fuzzy +msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." +msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n" + +#: libfdisk/src/alignment.c:527 +#, fuzzy +msgid "Re-reading the partition table failed." +msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n" + +#: libfdisk/src/alignment.c:529 +#, fuzzy +msgid "" +"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next " +"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." +msgstr "" +"\n" +"ADVARSEL: Genindlæsning af partitionstabel mislykkedes med fejlen \n" +"%d: %m. Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil\n" +"blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller\n" +"kpartx(8)\n" + +#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d" msgstr "Partition %d er valgt\n" -#: libfdisk/src/ask.c:310 +#: libfdisk/src/ask.c:337 #, fuzzy msgid "No partition is defined yet!" msgstr "Ingen partitioner defineret!\n" -#: libfdisk/src/ask.c:322 +#: libfdisk/src/ask.c:349 #, fuzzy msgid "No free partition available!" msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n" -#: libfdisk/src/ask.c:332 +#: libfdisk/src/ask.c:359 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: libfdisk/src/context.c:271 +#: libfdisk/src/ask.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." +msgstr "Partition %d af type %s og størrelse %s er angivet\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." +msgstr "Partition %s har en ugyldig startsektor 0.\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no *BSD partition on %s." +msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s.\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:874 +#, fuzzy +msgid "First cylinder" +msgstr "cylinder" + +# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller +# tilsvarende konstruktion) +#: libfdisk/src/bsd.c:242 libfdisk/src/dos.c:936 +#, fuzzy +msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" +msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" + +# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller +# tilsvarende konstruktion) +#: libfdisk/src/bsd.c:247 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1705 +msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" +msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" + +#: libfdisk/src/bsd.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." +msgstr "%s har ingen disketiket.\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:285 +#, fuzzy +msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" +msgstr "Vil du oprette en disketiket? (j/n) " + +#: libfdisk/src/bsd.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "type: %s\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "type: %d" +msgstr "type: %d\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "disk: %.*s" +msgstr "disk: %.*s\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "label: %.*s" +msgstr "etiket: %.*s\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "flags: %s" +msgstr "flag:" + +#: libfdisk/src/bsd.c:356 +msgid " removable" +msgstr " flytbar" + +#: libfdisk/src/bsd.c:357 +msgid " ecc" +msgstr " ecc" + +#: libfdisk/src/bsd.c:358 +msgid " badsect" +msgstr " fejlsekt" + +#: libfdisk/src/bsd.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "bytes/sector: %ld" +msgstr "byte/sektor: %ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "sectors/track: %ld" +msgstr "sektorer/spor: %ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "tracks/cylinder: %ld" +msgstr "spor/cylinder: %ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "sectors/cylinder: %ld" +msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cylinders: %ld" +msgstr "cylindre: %ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpm: %d" +msgstr "omdr. per minut: %d\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "interleave: %d" +msgstr "interleave: %d\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "trackskew: %d" +msgstr "sporafvigelse: %d\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "cylinderskew: %d" +msgstr "cylinderafvigelse: %d\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" +msgstr "hovedskift: %ld\t\t# millisekunder\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" +msgstr "spor-til-spor søgning: %ld\t# millisekunder\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "partitions: %d" +msgstr "" +"\n" +"%d partitioner:\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/sgi.c:334 +msgid "#" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605 +#: libfdisk/src/gpt.c:1200 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "start" + +#: libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1202 +#: libfdisk/src/sgi.c:337 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:400 +msgid "fsize" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:401 +msgid "bsize" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:402 +msgid "cpg" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:493 +msgid "bytes/sector" +msgstr "byte/sektor" + +#: libfdisk/src/bsd.c:496 +msgid "sectors/track" +msgstr "sektorer/spor" + +#: libfdisk/src/bsd.c:497 +msgid "tracks/cylinder" +msgstr "spor/cylinder" + +#: libfdisk/src/bsd.c:502 +msgid "sectors/cylinder" +msgstr "sektorer/cylinder" + +#: libfdisk/src/bsd.c:505 +msgid "rpm" +msgstr "omdr. per minut" + +#: libfdisk/src/bsd.c:506 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: libfdisk/src/bsd.c:507 +msgid "trackskew" +msgstr "sporafvigelse" + +#: libfdisk/src/bsd.c:508 +msgid "cylinderskew" +msgstr "cylinderafvigelse" + +#: libfdisk/src/bsd.c:510 +msgid "headswitch" +msgstr "hovedskift" + +#: libfdisk/src/bsd.c:511 +msgid "track-to-track seek" +msgstr "spor-til-spor søgning" + +#: libfdisk/src/bsd.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "open failed %s" +msgstr "open (åbn) mislykkedes: %s" + +#: libfdisk/src/bsd.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed %s" +msgstr "read (læsning) mislykkedes: %s" + +#: libfdisk/src/bsd.c:534 +#, c-format +msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" +msgstr "Opstartsigangsætter: %sopstart -> opstart%s (%s): " + +#: libfdisk/src/bsd.c:581 +#, fuzzy +msgid "Bootstrap overlaps with disk label!" +msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "seek failed %s" +msgstr "søgning mislykkedes" + +#: libfdisk/src/bsd.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "write failed %s" +msgstr "skrivning mislykkedes: %s" + +#: libfdisk/src/bsd.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootstrap installed on %s." +msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s.\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "seek failed: %d" +msgstr "søgning mislykkedes" + +#: libfdisk/src/bsd.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "write failed: %d" +msgstr "skrivning mislykkedes: %s" + +#: libfdisk/src/bsd.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disklabel written to %s." +msgstr "Drev: %s\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:779 libfdisk/src/context.c:213 +#, fuzzy +msgid "Syncing disks." +msgstr "Synkroniserer diske.\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:813 +msgid "BSD label is not nested within a DOS partition" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d." +msgstr "lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition" + +#: libfdisk/src/context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: close device failed" +msgstr "%s: lseek mislykkedes" + +#: libfdisk/src/context.c:343 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindre" -#: libfdisk/src/context.c:272 +#: libfdisk/src/context.c:344 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/gpt.c:157 +#: libfdisk/src/dos.c:170 +#, fuzzy +msgid "All primary partitions have been defined already." +msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)" +msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel" + +#: libfdisk/src/dos.c:275 +#, fuzzy +msgid "You can set geometry from the extra functions menu." +msgstr "" +"%s%s.\n" +"Dette kan du gøre fra menuen med ekstra funktioner.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:278 +msgid "DOS-compatible mode is deprecated." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:282 +#, fuzzy +msgid "" +"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical " +"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is " +"recommended, or performance may be impacted." +msgstr "" +"\n" +"Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den\n" +"fysiske sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en\n" +"fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive\n" +"påvirket.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:288 +msgid "Cylinders as display units are deprecated." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not " +"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. " +"Use GUID partition table format (GPT)." +msgstr "" +"\n" +"ADVARSEL: Størrelsen på disken er %d.%d TB (%llu byte).\n" +"DOS' partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større\n" +"end (%llu byte) for %ld-byte sektorer. Brug parted(1) og GUID's \n" +"partitionstabelformat (GPT).\n" +"\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:421 +#, fuzzy +msgid "Bad offset in primary extended partition." +msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this " +"partition table." +msgstr "" +"Advarsel: Udelader partitioner efter #%d.\n" +"De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra link pointer in partition table %zd." +msgstr "" +"Advarsel: ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring extra data in partition table %zd." +msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "omitting empty partition (%zd)" +msgstr "udelader tom partition (%d)\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:569 +#, fuzzy +msgid "Enter of the new disk identifier" +msgstr "skift diskidentifikationen" + +#: libfdisk/src/dos.c:576 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value." +msgstr "Ugyldig sat værdi" + +# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge +# forkortelsen id: +# Disk-id: ... +#: libfdisk/src/dos.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." +msgstr "Diskidentifikation: 0x%08x\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring extra extended partition %zd" +msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)" +msgstr "" +"Advarsel: Ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med " +"»w« (forkortelse for write; dansk=skriv)\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." +msgstr "" +"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sector %llu is already allocated." +msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1660 +msgid "No free sectors available." +msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." + +#: libfdisk/src/dos.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding logical partition %zd" +msgstr "Tilføjer logisk partition %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: contains sector 0" +msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d" +msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu" +msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %llu\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu" +msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %llu\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d" +msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, " +"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)" +msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), " +"logical=(%d, %d, %d)" +msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary." +msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: bad start-of-data." +msgstr "Partition %d har intet dataområde\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd." +msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zd: empty." +msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd." +msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt inden for partition %d\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." +msgstr "" +"Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." +msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1242 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of partitions has been created." +msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1250 +#, fuzzy +msgid "All primary partitions are in use." +msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1253 +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to create more than four partitions, you must replace aprimary " +"partition with an extended partition first." +msgstr "" +"Hvis du ønsker at oprette mere end fire partitioner, så skal du først\n" +"erstatte en primær partition med en udvidet partition.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1261 +#, fuzzy +msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." +msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Partition type:\n" +" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n" +"%s\n" +"Select (default %c)" +msgstr "" +"Partitionstype:\n" +" p primær (%d primær, %d udvidet, %d ledig)\n" +"%s\n" +"Vælg (standard %c): " + +#: libfdisk/src/dos.c:1280 +msgid " l logical (numbered from 5)" +msgstr " l logisk (5 eller derover)" + +#: libfdisk/src/dos.c:1280 +msgid " e extended" +msgstr " e udvidet" + +#: libfdisk/src/dos.c:1288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default response %c." +msgstr "Bruger standardsvar %c\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid partition type `%c'." +msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1325 +#, c-format +msgid "Write sector %jd failed: seek failed" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1417 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it " +"first." +msgstr "" +"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n" +"Slet den først.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1423 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk " +"documantation for additional information." +msgstr "" +"\n" +"ADVARSEL: Læs venligst cfdisk manualsiden for\n" +"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" +"ændret DOS 6.x-partitioner.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Nr" +msgstr "NC" + +#: libfdisk/src/dos.c:1502 +msgid "AF" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508 +msgid "Hd" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509 +#, fuzzy +msgid "Sec" +msgstr "Sæt" + +#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510 +msgid "Cyl" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280 +#: libfdisk/src/sun.c:706 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1588 +#, fuzzy +msgid "" +"This doesn't look like a partition table Probably you selected the wrong " +"device." +msgstr "" +"Dette ligner ikke en partitionstabel.\n" +"Du har nok valgt den forkerte enhed.\n" +"\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1199 libfdisk/src/sgi.c:275 +#: libfdisk/src/sun.c:700 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks' +#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705 +#, fuzzy +msgid "Blocks " +msgstr "%ld blokke\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707 +#, fuzzy +msgid "System" +msgstr "EFI-system" + +#: libfdisk/src/dos.c:1677 +#, fuzzy +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "" +"\n" +"Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1754 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." +msgstr "" +"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n" +"\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1783 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Færdig.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d: no data area." +msgstr "Partition %d har intet dataområde\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1833 +msgid "New beginning of data" +msgstr "Ny begyndelse på data" + +#: libfdisk/src/dos.c:1895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d: is an extended partition." +msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:142 msgid "EFI System" msgstr "EFI-system" -#: libfdisk/src/gpt.c:159 +#: libfdisk/src/gpt.c:144 msgid "MBR partition scheme" msgstr "MBR-partitionsskema" -#: libfdisk/src/gpt.c:161 +#: libfdisk/src/gpt.c:146 msgid "BIOS boot partition" msgstr "BIOS-opstartspartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:164 +#: libfdisk/src/gpt.c:149 msgid "Microsoft reserved" msgstr "Microsoft reserveret" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 +#: libfdisk/src/gpt.c:150 msgid "Microsoft basic data" msgstr "Microsoft basisdata" -#: libfdisk/src/gpt.c:166 +#: libfdisk/src/gpt.c:151 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Microsoft LDM-metadata" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 +#: libfdisk/src/gpt.c:152 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Microsoft LDM-data" # engelsk fejl -#: libfdisk/src/gpt.c:168 -msgid "Windows recovery evironmnet" +#: libfdisk/src/gpt.c:153 +#, fuzzy +msgid "Windows recovery evironment" msgstr "Windows gendannelsesmiljø" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:154 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "IBM generelt parallelt fs" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:157 msgid "HP-UX data partition" msgstr "HP-UX-datapartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:173 +#: libfdisk/src/gpt.c:158 msgid "HP-UX service partition" msgstr "HP-UX-tjenestepartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 msgid "Linux filesystem" msgstr "Linux-filsystem" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56 +msgid "Linux RAID" +msgstr "Linux RAID" + +#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44 +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#: libfdisk/src/gpt.c:165 msgid "Linux reserved" msgstr "Linux-reserverede" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:169 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:170 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:186 +#: libfdisk/src/gpt.c:171 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD-UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:187 +#: libfdisk/src/gpt.c:172 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/gpt.c:173 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 +#: libfdisk/src/gpt.c:177 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:178 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:179 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID-frakoblet" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Apple boot" msgstr "Apple-opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:181 msgid "Apple label" msgstr "Apple-etiket" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:182 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV-gendannelse" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core-lager" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:187 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: libfdisk/src/gpt.c:204 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:205 +#: libfdisk/src/gpt.c:190 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:206 +#: libfdisk/src/gpt.c:191 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris-sikkerhedskopi" -#: libfdisk/src/gpt.c:207 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: libfdisk/src/gpt.c:209 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris' alternativ sektor" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris-reserverede 1" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris-reserverede 2" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris-reserverede 3" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris-reserverede 4" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:199 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris-reserverede 5" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:204 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:205 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:206 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD-krypteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:207 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-kerne" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root fs" -#: libfdisk/src/gpt.c:227 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS-reserverede" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:216 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD-opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:217 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD-swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:536 +#: libfdisk/src/gpt.c:528 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() mislykkedes" -#: libfdisk/src/gpt.c:546 +#: libfdisk/src/gpt.c:538 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o" -#: libfdisk/src/gpt.c:1082 -msgid "" -"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an " -"experimental phase. Use at your own discretion." +#: libfdisk/src/gpt.c:795 +msgid "GPT Header" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:800 +msgid "GPT Entries" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "First LBA: %ju" +msgstr "Første %s" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1194 +#, c-format +msgid "Last LBA: %ju" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1195 +#, c-format +msgid "Alternative LBA: %ju" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1196 +#, c-format +msgid "Partitions entries LBA: %ju" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allocated partition entries: %ju" +msgstr "Partition %d er valgt\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1206 +msgid "UUID" msgstr "" -"ADVARSEL: fdisk GPT-understøttelse er ny og derfor i en eksperimentel fase. " -"Brug den med forsigtighed." -#: libfdisk/src/gpt.c:1374 +#: libfdisk/src/gpt.c:1445 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1379 +#: libfdisk/src/gpt.c:1450 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum." -#: libfdisk/src/gpt.c:1383 +#: libfdisk/src/gpt.c:1454 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi." -#: libfdisk/src/gpt.c:1388 +#: libfdisk/src/gpt.c:1459 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1393 +#: libfdisk/src/gpt.c:1464 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1397 +#: libfdisk/src/gpt.c:1468 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1402 +#: libfdisk/src/gpt.c:1473 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1406 +#: libfdisk/src/gpt.c:1477 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1411 +#: libfdisk/src/gpt.c:1482 msgid "Disk is to small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1421 +#: libfdisk/src/gpt.c:1492 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1427 +#: libfdisk/src/gpt.c:1498 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u overlapper med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:1434 +#: libfdisk/src/gpt.c:1505 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u er for stor for disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1512 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutter før den starter." -#: libfdisk/src/gpt.c:1449 -msgid "No errors detected" +#: libfdisk/src/gpt.c:1520 +#, fuzzy +msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:1450 +#: libfdisk/src/gpt.c:1521 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Teksthovedversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1451 +#: libfdisk/src/gpt.c:1522 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:1457 +#: libfdisk/src/gpt.c:1528 #, c-format msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)." msgstr "" "Et antal af %ld frie sektorer er tilgængelige i %d segmenter (største %ld)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1461 +#: libfdisk/src/gpt.c:1532 #, c-format msgid "Detected %d error(s)." msgstr "Detekterede %d fejl." -#: libfdisk/src/gpt.c:1578 +#: libfdisk/src/gpt.c:1649 #, c-format msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "" "Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." -#: libfdisk/src/gpt.c:1584 +#: libfdisk/src/gpt.c:1655 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partitioner er allerede i brug." -#: libfdisk/src/gpt.c:1589 -msgid "No free sectors available." -msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." - -#: libfdisk/src/gpt.c:1613 -msgid "First sector" -msgstr "Første sektor" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1625 +#: libfdisk/src/gpt.c:1696 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju er allerede brugt." +#: libfdisk/src/gpt.c:1726 +#, c-format +msgid "Could not create partition %zd" +msgstr "Kunne ikke oprette partition %zd" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)" +msgstr "opret en ny, tom Sun-disketiket" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1844 +msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1979 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse your UUID." +msgstr "kunne ikke fortolke %s %s" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier changed from %s to %s." +msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 +msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition UUID changed from %s to %s" +msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "brugernavn" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'" +msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" + +#: libfdisk/src/label.c:102 +msgid "Incomplete geometry setting." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79 +#: sys-utils/hwclock.c:317 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: libfdisk/src/sgi.c:39 +msgid "SGI volhdr" +msgstr "SGI volhdr" + +#: libfdisk/src/sgi.c:40 +msgid "SGI trkrepl" +msgstr "SGI sprrepl" + +#: libfdisk/src/sgi.c:41 +msgid "SGI secrepl" +msgstr "SGI sekrepl" + +#: libfdisk/src/sgi.c:42 +msgid "SGI raw" +msgstr "SGI raw" + +#: libfdisk/src/sgi.c:43 +msgid "SGI bsd" +msgstr "SGI bsd" + +#: libfdisk/src/sgi.c:44 +msgid "SGI sysv" +msgstr "SGI sysv" + +#: libfdisk/src/sgi.c:45 +msgid "SGI volume" +msgstr "SGI volume" + +#: libfdisk/src/sgi.c:46 +msgid "SGI efs" +msgstr "SGI efs" + +#: libfdisk/src/sgi.c:47 +msgid "SGI lvol" +msgstr "SGI lvol" + +#: libfdisk/src/sgi.c:48 +msgid "SGI rlvol" +msgstr "SGI rlvol" + +#: libfdisk/src/sgi.c:49 +msgid "SGI xfs" +msgstr "SGI xfs" + +#: libfdisk/src/sgi.c:50 +msgid "SGI xfslog" +msgstr "SGI xfslog" + +#: libfdisk/src/sgi.c:51 +msgid "SGI xlv" +msgstr "SGI xlv" + +#: libfdisk/src/sgi.c:52 +msgid "SGI xvm" +msgstr "SGI xvm" + +#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45 +msgid "Linux native" +msgstr "Linux' egen" + +#: libfdisk/src/sgi.c:141 +msgid "SGI info created on second sector" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sgi.c:241 +#, fuzzy +msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum." +msgstr "Detekterede SGI-disketiket med forkert tjeksum.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" +" %llu cylinders, %d physical cylinders\n" +" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" +msgstr "" +"\n" +"Disk %s (SGI-disketiket): %d hoveder, %llu sektorer\n" +"%llu cylindre, %d fysiske cylindre\n" +"%d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1\n" +"%s\n" +"Enheder = %s á %d * %ld byte\n" +"\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:274 +msgid "Pt#" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sgi.c:276 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sgi.c:336 +#, fuzzy +msgid "Sector" +msgstr "Sektorer" + +#: libfdisk/src/sgi.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootfile: %s" +msgstr "fil %s" + +#: libfdisk/src/sgi.c:414 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid Bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname,e.g. \"/" +"unix\" or \"/unix.save\"." +msgstr "" +"\n" +"Ugyldig opstartsfil!\n" +"\tOpstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn,\n" +"\tf.eks. »/unix« eller »/unix.save«.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of Bootfile too long: %zu bytes maximum." +msgstr "" +"\n" +"\tFor langt navn på opstartsfil: højst 16 byte.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." +msgstr "" +"\n" +"\tOpstartsfil skal have et komplet stinavn.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:431 +#, fuzzy +msgid "" +"Be aware, that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is " +"\"/unix\" and for backup \"/unix.save\"." +msgstr "" +"\n" +"\tBemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens.\n" +"\tSGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "The current boot file is: %s" +msgstr "" +"\n" +"Den nuværende opstartsfil er: %s\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:450 +#, fuzzy +msgid "Enter of the new boot file" +msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil: " + +#: libfdisk/src/sgi.c:455 +#, fuzzy +msgid "Boot file unchanged" +msgstr "Opstartsfil uændret\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bootfile is changed to \"%s\"." +msgstr "" +"\n" +"\tOpstartsfil er ændret til »%s«.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:607 +#, fuzzy +msgid "More than one entire disk entry present." +msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:614 +msgid "No partitions defined" +msgstr "Ingen partitioner defineret" + +#: libfdisk/src/sgi.c:622 +#, fuzzy +msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk." +msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at diskblock %d." +msgstr "" +"Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0,\n" +"ikke ved diskblok %d.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:637 +#, fuzzy +msgid "Partition 11 should cover the entire disk." +msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors." +msgstr "Partition %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:668 libfdisk/src/sgi.c:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u" +msgstr "Ubenyttet hul på %8u sektorer - sektor %8u-%u\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:700 +#, fuzzy +msgid "The boot partition does not exist." +msgstr "" +"\n" +"Opstartspartitionen findes ikke.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:704 +#, fuzzy +msgid "The swap partition does not exist." +msgstr "" +"\n" +"Swappartitionen findes ikke.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:708 +#, fuzzy +msgid "The swap partition has no swap type." +msgstr "" +"\n" +"Swappartitionen har ikke nogen swaptype.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:711 +#, fuzzy +msgid "You have chosen an unusual boot file name." +msgstr "\tDu har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:762 +#, fuzzy +msgid "Partition overlap on the disk." +msgstr "Partitionsoverlap på disken.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:840 libfdisk/src/sun.c:471 +#, c-format +msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." +msgstr "" +"Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen." + +#: libfdisk/src/sgi.c:845 +#, fuzzy +msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." +msgstr "Forsøger at genere hele-diskindgang automatisk.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:850 +#, fuzzy +msgid "The entire disk is already covered with partitions." +msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#, fuzzy +msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" +msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:858 libfdisk/src/sun.c:487 +#, c-format +msgid "First %s" +msgstr "Første %s" + +#: libfdisk/src/sgi.c:888 libfdisk/src/sgi.c:941 +#, fuzzy +msgid "" +"It is highly recommended that eleventh partition covers the entire disk and " +"is of type `SGI volume'" +msgstr "" +"Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition\n" +"fylder hele disken og er af typen »SGI volume«\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:899 +#, fuzzy +msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" +msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!\n" + # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/gpt.c:1634 -msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" -msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" +#: libfdisk/src/sgi.c:906 libfdisk/src/sun.c:567 +#, c-format +msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" +msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/gpt.c:1655 +#: libfdisk/src/sgi.c:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " +"%llu.This value may be truncated for devices > 33.8 GB." +msgstr "" +"Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter " +"geometricylinderværdien %llu.\n" +"Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB." + +#: libfdisk/src/sgi.c:1037 +#, fuzzy +msgid "Created a new SGI disklabel." +msgstr "opret en ny, tom Sun-disketiket" + +#: libfdisk/src/sgi.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." +msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner.\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:1070 +#, fuzzy +msgid "" +"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as " +"entire volume (6), as IRIX expects it." +msgstr "" +"Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0),\n" +"og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det.\n" +"\n" + +#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#, fuzzy +msgid "" +"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI " +"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory " +"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk " +"section may violate this. Are you sure about tagging this partition " +"differently?" +msgstr "" +"Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0\n" +"er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til\n" +"at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx.\n" +"Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette.\n" +"Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n" + +#: libfdisk/src/sun.c:32 +msgid "Unassigned" +msgstr "Ikke tildelt" + +#: libfdisk/src/sun.c:34 +msgid "SunOS root" +msgstr "SunOS root" + +#: libfdisk/src/sun.c:35 +msgid "SunOS swap" +msgstr "SunOS swap" + +#: libfdisk/src/sun.c:36 +msgid "SunOS usr" +msgstr "SunOS usr" + +#: libfdisk/src/sun.c:37 +msgid "Whole disk" +msgstr "Hele disken" + +#: libfdisk/src/sun.c:38 +msgid "SunOS stand" +msgstr "SunOS stand" + +#: libfdisk/src/sun.c:39 +msgid "SunOS var" +msgstr "SunOS var" + +#: libfdisk/src/sun.c:40 +msgid "SunOS home" +msgstr "SunOS home" + +#: libfdisk/src/sun.c:41 +msgid "SunOS alt sectors" +msgstr "SunOS alt-sektorer" + +#: libfdisk/src/sun.c:42 +msgid "SunOS cachefs" +msgstr "SunOS cachefs" + +# måske SunOS reserveret +#: libfdisk/src/sun.c:43 +msgid "SunOS reserved" +msgstr "SunOS-reserverede" + +#: libfdisk/src/sun.c:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all " +"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh " +"label (s command in main menu)" +msgstr "" +"Opdagede SUN-disketiket med forkert tjeksum.\n" +"Du er nok nødt til at angive alle værdierne\n" +"dvs. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner\n" +"eller gennemtvinge en helt nyt etiket.\n" +"(kommandoen s i hovedmenuen\n" + +#: libfdisk/src/sun.c:141 #, c-format -msgid "Could not create partition %zd" -msgstr "Kunne ikke oprette partition %zd" +msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." +msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert version [%d]." -#: libfdisk/src/gpt.c:1657 +# måske "sanity" i gåseøjne. Det er nok en speciel variabel, der +# (hvis den er forkert) angiver at der er noget 'sindssygt' galt +#: libfdisk/src/sun.c:146 #, c-format -msgid "Created partition %zd\n" -msgstr "Oprettede partition %zd\n" +msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." +msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.sanity [0x%08x]." -#: libfdisk/src/gpt.c:1732 +#: libfdisk/src/sun.c:151 #, c-format +msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." +msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.nparts [%u]" + +#: libfdisk/src/sun.c:156 msgid "" -"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X" -"%02X%02X)\n" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" msgstr "" -"Bygger en ny GPT-disketiket (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X" -"%02X%02X)\n" +"Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af w" +"(rite)" -#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:626 schedutils/ionice.c:79 -#: sys-utils/hwclock.c:317 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: libfdisk/src/sun.c:185 +msgid "Sectors/track" +msgstr "Sektorer/spor" + +#: libfdisk/src/sun.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This " +"value may be truncated for devices > 33.8 GB." +msgstr "" +"Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter " +"geometricylinderværdien %llu.\n" +"Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB." -#: lib/pager.c:112 +#: libfdisk/src/sun.c:282 +#, fuzzy +msgid "Created a new Sun disklabel." +msgstr "opret en ny, tom Sun-disketiket" + +#: libfdisk/src/sun.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary." +msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse" + +#: libfdisk/src/sun.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d." +msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d" + +#: libfdisk/src/sun.c:435 +#, fuzzy +msgid "No partitions defined." +msgstr "Ingen partitioner defineret" + +#: libfdisk/src/sun.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unused gap - sectors 0-%d." +msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0%d" + +#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unused gap - sectors %d-%d." +msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d%d" + +# 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt +#: libfdisk/src/sun.c:482 +msgid "" +"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them " +"before retry." +msgstr "" +"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk " +"nogle af dem, før du prøver igen." + +#: libfdisk/src/sun.c:521 +#, c-format +msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sun.c:528 +#, fuzzy +msgid "" +"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and " +"is of type `Whole disk'" +msgstr "" +"Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken\n" +"og er af typen »Hele disken«" + +#: libfdisk/src/sun.c:556 +#, c-format +msgid "Sector %d is already allocated" +msgstr "Sektor %d er allerede allokeret" + +#: libfdisk/src/sun.c:618 +#, c-format +msgid "" +"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" +"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" +"to %d %s" +msgstr "" +"Du har ikke udfyldt hele disken med tredje partition, men din værdi\n" +"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n" +"%d %s" + +#: libfdisk/src/sun.c:657 +#, c-format +msgid "" +"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this " +"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" +msgstr "" +"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne " +"partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer" + +#: libfdisk/src/sun.c:684 +#, c-format +msgid "" +"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" +" %d extra sects/cyl, interleave %d:1" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/sun.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label ID: %s" +msgstr "etiket: %.*s\n" + +#: libfdisk/src/sun.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume ID: %s" +msgstr "Diskenhed: <%-6s>\n" + +#: libfdisk/src/sun.c:693 +#, fuzzy +msgid "<none>" +msgstr "ingen" + +#: libfdisk/src/sun.c:701 +#, fuzzy +msgid "Flag" +msgstr "Flag" + +#: libfdisk/src/sun.c:768 +msgid "Number of alternate cylinders" +msgstr "Antal alternative cylindre" + +#: libfdisk/src/sun.c:784 +msgid "Extra sectors per cylinder" +msgstr "Ekstra sektorer per cylinder" + +#: libfdisk/src/sun.c:799 +msgid "Interleave factor" +msgstr "Interleavefaktor" + +#: libfdisk/src/sun.c:814 +msgid "Rotation speed (rpm)" +msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)" + +#: libfdisk/src/sun.c:829 +msgid "Number of physical cylinders" +msgstr "Antal fysiske cylindre" + +#: libfdisk/src/sun.c:910 +msgid "" +"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" +"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" +msgstr "" +"Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n" +"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n" + +#: libfdisk/src/sun.c:919 +msgid "" +"It is highly recommended that the partition at offset 0\n" +"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" +"there may destroy your partition table and bootblock.\n" +"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" +msgstr "" +"Det anbefales kraftigt, at partitionen med forskydningen 0\n" +"er et UFS-, EXT2FS-filsystem eller en SunOS-swap. Ved at\n" +"lægge en Linux-swap der, kan du ødelægge din partitionstabel\n" +"og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n" +"markere den partition som Linux-swap?" + +#: lib/pager.c:102 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1163 +#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -7287,56 +7292,56 @@ msgstr "Ændrer fingerinformation for %s.\n" msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Fingerinformationer ikke ændret.\n" -#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317 +#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318 +#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317 msgid "Office Phone" msgstr "Kontortelefon" -#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319 +#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon" -#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260 +#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260 msgid "Aborted." msgstr "Afbrudt." -#: login-utils/chfn.c:371 +#: login-utils/chfn.c:370 #, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "felt %s er for langt" -#: login-utils/chfn.c:373 +#: login-utils/chfn.c:372 msgid "field is too long" msgstr "felt er for langt" -#: login-utils/chfn.c:381 +#: login-utils/chfn.c:380 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed" msgstr "%s: »%c« er ikke tilladt" -#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304 +#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304 #, c-format msgid "'%c' is not allowed" msgstr "»%c« er ikke tilladt" -#: login-utils/chfn.c:389 +#: login-utils/chfn.c:388 #, c-format msgid "%s: control characters are not allowed" msgstr "%s: Kontroltegn er ikke tilladt" -#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308 +#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308 msgid "control characters are not allowed" msgstr "kontroltegn er ikke tilladte" -#: login-utils/chfn.c:474 +#: login-utils/chfn.c:473 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n" -#: login-utils/chfn.c:477 +#: login-utils/chfn.c:476 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Fingerinformationer ændret.\n" @@ -7437,20 +7442,128 @@ msgstr "Ingen kendte skaller." msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n" -#: login-utils/last.c:155 +#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown time format: %s" +msgstr "ukendt handling: %s" + +#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interrupted %s" +msgstr "" +"\n" +"afbrudt %10.10s %5.5s \n" + +#: login-utils/last.c:425 +msgid "preallocation size exceeded" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" +msgstr " %s [tilvalg] <bruger> [<ttyname>]\n" + +#: login-utils/last.c:550 +msgid " -<number> how many lines to show\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:551 +msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:552 +msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: login-utils/last.c:555 +msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:556 +#, fuzzy +msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" + +#: login-utils/last.c:557 +msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:558 +#, fuzzy +msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" +msgstr " -q, --stats vis statistik om tty'en\n" + +#: login-utils/last.c:559 +#, fuzzy +msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: login-utils/last.c:560 +#, fuzzy +msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: login-utils/last.c:561 +msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:562 +#, fuzzy +msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" + +#: login-utils/last.c:563 +msgid "" +" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:564 +msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" +msgstr "" + +#: login-utils/last.c:565 +#, fuzzy +msgid " [notime|short|full|iso]\n" +msgstr " »%s«)\n" + +#: login-utils/last.c:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s begins %s" +msgstr "" +"\n" +"wtmp starter %s" + +#: login-utils/last.c:890 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number" +msgstr "kunne ikke fortolke pid" + +#: login-utils/last.c:912 login-utils/last.c:917 login-utils/last.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid time value \"%s\"" +msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb" + +#: login-utils/last-deprecated.c:155 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "brug: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h vært] [bruger ...]\n" -#: login-utils/last.c:252 +#: login-utils/last-deprecated.c:252 #, c-format msgid "%s: mmap failed" msgstr "%s: mmap mislykkedes" -#: login-utils/last.c:312 +#: login-utils/last-deprecated.c:312 msgid " still logged in" msgstr " stadig logget på" -#: login-utils/last.c:334 +#: login-utils/last-deprecated.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7459,11 +7572,11 @@ msgstr "" "\n" "wtmp starter %s" -#: login-utils/last.c:433 +#: login-utils/last-deprecated.c:433 msgid "gethostname failed" msgstr "gethostname mislykkedes" -#: login-utils/last.c:479 +#: login-utils/last-deprecated.c:479 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7544,51 +7657,51 @@ msgstr "på %.*s\n" msgid "write lastlog failed" msgstr "skrivning til lastlog mislykkedes" -#: login-utils/login.c:641 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s" -#: login-utils/login.c:646 +#: login-utils/login.c:645 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:649 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIND PÅ %s" -#: login-utils/login.c:652 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:655 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIND PÅ %s AF %s" -#: login-utils/login.c:716 +#: login-utils/login.c:715 msgid "login: " msgstr "logind: " -#: login-utils/login.c:742 +#: login-utils/login.c:741 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fejl, afbryder: %s" -#: login-utils/login.c:743 +#: login-utils/login.c:742 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" -#: login-utils/login.c:815 +#: login-utils/login.c:813 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:823 login-utils/sulogin.c:957 +#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7597,17 +7710,17 @@ msgstr "" "Logind ugyldigt\n" "\n" -#: login-utils/login.c:838 +#: login-utils/login.c:836 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:844 +#: login-utils/login.c:842 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:852 +#: login-utils/login.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7616,7 +7729,7 @@ msgstr "" "\n" "Logind ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:880 login-utils/login.c:1336 login-utils/login.c:1360 +#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7626,74 +7739,74 @@ msgstr "" # %s:%d jf. den nedenfor # (det angiver nok filnavn:linje) -#: login-utils/login.c:881 +#: login-utils/login.c:879 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:1032 +#: login-utils/login.c:1030 msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1139 +#: login-utils/login.c:1134 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1280 -#, c-format -msgid "login: -h for super-user only.\n" +#: login-utils/login.c:1275 +#, fuzzy, c-format +msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n" -#: login-utils/login.c:1295 -#, c-format -msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" +#: login-utils/login.c:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "" "brug: logind [ -p ] [ -h vært ] [ -H ] [ -f brugernavn | brugernavn ]\n" -#: login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:1332 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:1359 +#: login-utils/login.c:1353 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1384 +#: login-utils/login.c:1378 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1414 +#: login-utils/login.c:1408 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1416 +#: login-utils/login.c:1410 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1430 +#: login-utils/login.c:1424 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1436 login-utils/sulogin.c:679 +#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" -#: login-utils/login.c:1443 login-utils/sulogin.c:680 +#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1472 +#: login-utils/login.c:1466 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kunne ikke køre skal-skript" -#: login-utils/login.c:1474 +#: login-utils/login.c:1468 msgid "no shell" msgstr "ingen skal" @@ -7719,7 +7832,7 @@ msgstr " %s <gruppe>\n" msgid "who are you?" msgstr "hvem er du?" -#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 +#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334 msgid "setgid failed" msgstr "setgid mislykkedes" @@ -7731,39 +7844,39 @@ msgstr "ingen sådan gruppe" msgid "permission denied" msgstr "adgang nægtet" -#: login-utils/newgrp.c:181 +#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332 msgid "setuid failed" msgstr "setuid mislykkedes" -#: login-utils/su-common.c:268 +#: login-utils/su-common.c:285 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "kunne ikke åbne session: %s" -#: login-utils/su-common.c:278 +#: login-utils/su-common.c:295 msgid "cannot create child process" msgstr "kunne ikke oprette underproces" -#: login-utils/su-common.c:290 +#: login-utils/su-common.c:307 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" -#: login-utils/su-common.c:295 +#: login-utils/su-common.c:312 msgid "cannot block signals" msgstr "kunne ikke læse bloksignaler" -#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317 -#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170 +#: login-utils/su-common.c:326 login-utils/su-common.c:334 +#: login-utils/su-common.c:340 sys-utils/cytune.c:170 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" -#: login-utils/su-common.c:348 +#: login-utils/su-common.c:366 #, c-format msgid "%s (core dumped)\n" msgstr "%s (kerne dumpet)\n" -#: login-utils/su-common.c:361 +#: login-utils/su-common.c:382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7772,118 +7885,123 @@ msgstr "" "\n" "Session afsluttet, dræber skal ..." -#: login-utils/su-common.c:371 +#: login-utils/su-common.c:392 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...dræbt.\n" -#: login-utils/su-common.c:427 +#: login-utils/su-common.c:469 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)" -#: login-utils/su-common.c:458 +#: login-utils/su-common.c:497 msgid "incorrect password" msgstr "ugyldig adgangskode" -#: login-utils/su-common.c:473 +#: login-utils/su-common.c:512 msgid "failed to set PATH" msgstr "kunne ikke angive STI" -#: login-utils/su-common.c:540 +#: login-utils/su-common.c:579 msgid "cannot set groups" msgstr "kan ikke angive grupper" -#: login-utils/su-common.c:555 sys-utils/eject.c:655 +#: login-utils/su-common.c:594 sys-utils/eject.c:675 msgid "cannot set group id" msgstr "kan ikke angive gruppe-id" -#: login-utils/su-common.c:557 sys-utils/eject.c:658 +#: login-utils/su-common.c:596 sys-utils/eject.c:678 msgid "cannot set user id" msgstr "kan ikke angive bruger-id" -#: login-utils/su-common.c:630 -#, c-format -msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" -msgstr "%s [tilvalg] -u <BRUGER> KOMMANDO\n" +#: login-utils/su-common.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" +msgstr " %s [tilvalg] <bruger> [<ttyname>]\n" -#: login-utils/su-common.c:631 login-utils/su-common.c:644 -#, c-format -msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" -msgstr " %s [tilvalg] [-] [BRUGER [parametre]...]\n" +#: login-utils/su-common.c:670 login-utils/su-common.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" +msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n" -#: login-utils/su-common.c:632 +#: login-utils/su-common.c:671 msgid "" "\n" -"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n" -"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n" -"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n" +"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" +"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard " +"shell.\n" +"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:640 -msgid " -u, --user <user> username\n" +#: login-utils/su-common.c:678 +#, fuzzy +msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n" -#: login-utils/su-common.c:645 +#: login-utils/su-common.c:683 msgid "" "\n" -"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" -"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" +"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" +"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:652 +#: login-utils/su-common.c:690 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:653 +#: login-utils/su-common.c:691 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:654 +#: login-utils/su-common.c:692 msgid "" " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" "\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:656 +#: login-utils/su-common.c:694 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n" -#: login-utils/su-common.c:657 +#: login-utils/su-common.c:695 msgid "" " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:658 +#: login-utils/su-common.c:696 +#, fuzzy msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" -msgstr "" - -#: login-utils/su-common.c:659 -msgid " and do not create a new session\n" +" and do not create a new session\n" msgstr " og opret ikke en ny session\n" -#: login-utils/su-common.c:660 +#: login-utils/su-common.c:698 msgid "" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr "" " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n" -#: login-utils/su-common.c:661 -msgid " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n" +#: login-utils/su-common.c:699 +#, fuzzy +msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr "" " -s, --shell <skal> kør skal hvis /etc/shells tillader det\n" -#: login-utils/su-common.c:758 login-utils/su-common.c:771 +#: login-utils/su-common.c:796 login-utils/su-common.c:809 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "gruppe %s findes ikke" -#: login-utils/su-common.c:767 +#: login-utils/su-common.c:805 #, c-format msgid "can't specify more than %d supplemental groups" msgstr "kan ikke angive mere end %d supplementære grupper" -#: login-utils/su-common.c:821 +#: login-utils/su-common.c:853 +msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." +msgstr "" + +#: login-utils/su-common.c:864 msgid "" "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually " "exclusive." @@ -7891,25 +8009,25 @@ msgstr "" "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker " "hinanden." -#: login-utils/su-common.c:825 +#: login-utils/su-common.c:868 msgid "COMMAND not specified." msgstr "KOMMANDO er ikke angivet." -#: login-utils/su-common.c:839 +#: login-utils/su-common.c:882 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper" -#: login-utils/su-common.c:846 +#: login-utils/su-common.c:889 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "bruger »%s« findes ikke" -#: login-utils/su-common.c:892 +#: login-utils/su-common.c:935 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "bruger begrænset skal %s" -#: login-utils/su-common.c:913 +#: login-utils/su-common.c:959 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s" @@ -7943,8 +8061,8 @@ msgid "Give root password for login: " msgstr "Giv administratoradgangskode (root) for logind: " #: login-utils/sulogin.c:487 -#, c-format -msgid "Press enter for login: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter for login: " msgstr "Tryk retur for logind: " #: login-utils/sulogin.c:490 @@ -7953,15 +8071,20 @@ msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n" #: login-utils/sulogin.c:492 -#, c-format -msgid "Press enter for maintenance" +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter for maintenance" msgstr "Tryk retur for vedligeholdelse" #: login-utils/sulogin.c:493 -#, c-format -msgid "(or type Control-D to continue): " +#, fuzzy, c-format +msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(eller tast Control-D for at fortsætte): " +#: login-utils/sulogin.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read failed" +msgstr "%s: åbn mislykkedes" + #: login-utils/sulogin.c:683 msgid "change directory to system root failed" msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes" @@ -7984,8 +8107,8 @@ msgid "" "fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1329 sys-utils/wdctl.c:505 -#: term-utils/wall.c:128 +#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:508 +#: term-utils/wall.c:130 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" @@ -7994,8 +8117,8 @@ msgid "only root can run this program." msgstr "kun root kan køre dette program." #: login-utils/sulogin.c:871 -#, c-format -msgid "cannot open console: %m\n" +#, fuzzy +msgid "cannot open console" msgstr "kan ikke åbne konsol: %m\n" #: login-utils/sulogin.c:878 @@ -8003,9 +8126,9 @@ msgid "cannot open password database." msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase." #: login-utils/sulogin.c:937 -#, c-format -msgid "crypt failed: %m\n" -msgstr "crypt mislykkedes: %m\n" +#, fuzzy +msgid "crypt failed" +msgstr "crypt() mislykkedes" #: login-utils/sulogin.c:954 #, c-format @@ -8024,51 +8147,53 @@ msgstr "" "Tidsudløb\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:968 -#, c-format -msgid "Can not fork: %m\n" -msgstr "Kan ikke forgrene: %m\n" - -#: login-utils/utmpdump.c:121 +#: login-utils/utmpdump.c:128 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s: stat mislykkedes" -#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164 +#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning." -#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173 +#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173 #, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: kan ikke læse inotifyhændelser" -#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233 +#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240 msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:286 +#: login-utils/utmpdump.c:297 #, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr " %s [tilvalg] [filnavn]\n" -#: login-utils/utmpdump.c:289 -msgid "" -" -f, --follow output appended data as the file grows\n" -" -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" +#: login-utils/utmpdump.c:300 +#, fuzzy +msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: login-utils/utmpdump.c:301 +msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" +msgstr "" + +#: login-utils/utmpdump.c:302 +msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:346 +#: login-utils/utmpdump.c:369 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:352 +#: login-utils/utmpdump.c:375 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "utmp undump af %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:355 +#: login-utils/utmpdump.c:378 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "Utmp dump af %s\n" @@ -8139,41 +8264,67 @@ msgstr "ugyldig dagsværdi: brug 1-%d" msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12" -#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382 -msgid "illegal year value: use 1-9999" +#: misc-utils/cal.c:380 +#, fuzzy +msgid "illegal year value" +msgstr "Ugyldig dagsværdi" + +#: misc-utils/cal.c:382 +#, fuzzy +msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:470 +#: misc-utils/cal.c:468 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: misc-utils/cal.c:471 #, c-format -msgid "%s %d" +msgid "%ld" +msgstr "" + +#: misc-utils/cal.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %ld" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:796 +#: misc-utils/cal.c:808 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:800 -msgid "" -" -1, --one show only current month (default)\n" -" -3, --three show previous, current and next month\n" -" -s, --sunday Sunday as first day of week\n" -" -m, --monday Monday as first day of week\n" -" -j, --julian output Julian dates\n" -" -y, --year show whole current year\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" -h, --help display this help text and exit\n" -"\n" +#: misc-utils/cal.c:811 +#, fuzzy +msgid " -1, --one show only current month (default)\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: misc-utils/cal.c:812 +#, fuzzy +msgid " -3, --three show previous, current and next month\n" +msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" + +#: misc-utils/cal.c:813 +msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/cal.c:814 +msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/cal.c:815 +#, fuzzy +msgid " -j, --julian output Julian dates\n" +msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" + +#: misc-utils/cal.c:816 +#, fuzzy +msgid " -y, --year show whole current year\n" +msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" + +#: misc-utils/cal.c:817 +msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" -" -1, --one vis kun aktuel måned (standard)\n" -" -3, --three vis forrige, aktuel og næste måned\n" -" -s, --sunday søndag som første dag i ugen\n" -" -m, --monday mandag som første dag i ugen\n" -" -j, --julian vis julianske datoer\n" -" -y, --year vis hele aktuelle år\n" -" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" -" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -"\n" #: misc-utils/findfs.c:22 #, c-format @@ -8197,7 +8348,7 @@ msgstr "kildeenhed" msgid "mountpoint" msgstr "monteringspunkt" -#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:122 +#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123 msgid "filesystem type" msgstr "filsystemtype" @@ -8217,7 +8368,7 @@ msgstr "FS-specifikke monteringstilvalg" msgid "filesystem label" msgstr "etiket for filsystem" -#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:125 +#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126 msgid "filesystem UUID" msgstr "filsystem-UUID" @@ -8225,7 +8376,7 @@ msgstr "filsystem-UUID" msgid "partition label" msgstr "partitionsetiket" -#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:121 +#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122 msgid "major:minor device number" msgstr "major:minor-enhedsnummer" @@ -8279,7 +8430,8 @@ msgid "VFS propagation flags" msgstr "partitionsflag" #: misc-utils/findmnt.c:136 -msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]" +#, fuzzy +msgid "dump(8) period in days [fstab only]" msgstr "dump(8)-frekvens i dage [kun fstab]" #: misc-utils/findmnt.c:137 @@ -8291,53 +8443,53 @@ msgstr "" msgid "unknown action: %s" msgstr "ukendt handling: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:614 +#: misc-utils/findmnt.c:619 msgid "mount" msgstr "monter" -#: misc-utils/findmnt.c:617 +#: misc-utils/findmnt.c:622 msgid "umount" msgstr "afmonter" -#: misc-utils/findmnt.c:620 +#: misc-utils/findmnt.c:625 msgid "remount" msgstr "genmonter" -#: misc-utils/findmnt.c:623 +#: misc-utils/findmnt.c:628 msgid "move" msgstr "flyt" # evt. "i linje " -#: misc-utils/findmnt.c:743 +#: misc-utils/findmnt.c:749 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s: fortolkningsfejl på linje %d" -#: misc-utils/findmnt.c:772 misc-utils/findmnt.c:991 sys-utils/eject.c:709 +#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731 #: sys-utils/mount.c:640 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel" -#: misc-utils/findmnt.c:799 text-utils/parse.c:64 +#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "kan ikke læse %s" -#: misc-utils/findmnt.c:931 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/mount.c:135 -#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193 -#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263 +#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135 +#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207 +#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:266 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator" -#: misc-utils/findmnt.c:1003 +#: misc-utils/findmnt.c:1009 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel" -#: misc-utils/findmnt.c:1031 +#: misc-utils/findmnt.c:1037 msgid "poll() failed" msgstr "poll() mislykkedes" -#: misc-utils/findmnt.c:1093 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8350,7 +8502,7 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n" " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1100 +#: misc-utils/findmnt.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8362,7 +8514,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1107 +#: misc-utils/findmnt.c:1113 #, c-format msgid "" " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" @@ -8370,7 +8522,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1111 +#: misc-utils/findmnt.c:1117 #, c-format msgid "" " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" @@ -8385,7 +8537,7 @@ msgid "" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1122 +#: misc-utils/findmnt.c:1128 #, c-format msgid "" " -i, --invert invert the sense of matching\n" @@ -8396,29 +8548,29 @@ msgid "" " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1127 +#: misc-utils/findmnt.c:1133 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1128 +#: misc-utils/findmnt.c:1134 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonne, der skal vises\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1129 +#: misc-utils/findmnt.c:1135 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1130 +#: misc-utils/findmnt.c:1136 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1131 +#: misc-utils/findmnt.c:1137 #, fuzzy msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l vis liste over filsystemtyper" -#: misc-utils/findmnt.c:1133 +#: misc-utils/findmnt.c:1139 #, c-format msgid "" " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" @@ -8428,7 +8580,7 @@ msgid "" " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8437,21 +8589,21 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner:\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1243 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "ukendt retning »%s«" -#: misc-utils/findmnt.c:1312 +#: misc-utils/findmnt.c:1318 msgid "invalid TID argument" msgstr "ugyldig TID-parameter" -#: misc-utils/findmnt.c:1369 +#: misc-utils/findmnt.c:1375 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1373 +#: misc-utils/findmnt.c:1379 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" @@ -8459,11 +8611,11 @@ msgstr "" "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med " "kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg" -#: misc-utils/findmnt.c:1418 +#: misc-utils/findmnt.c:1424 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager" -#: misc-utils/findmnt.c:1441 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -8612,84 +8764,92 @@ msgstr "" msgid "sending signal to %s failed" msgstr "omdøbning af %s til %s mislykkedes" -#: misc-utils/logger.c:91 +#: misc-utils/logger.c:115 #, c-format msgid "unknown facility name: %s." msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s." -#: misc-utils/logger.c:100 +#: misc-utils/logger.c:124 #, c-format msgid "unknown priority name: %s." msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s." -#: misc-utils/logger.c:111 +#: misc-utils/logger.c:134 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: stinavn for langt" -#: misc-utils/logger.c:133 +#: misc-utils/logger.c:156 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "sokkel: %s" -#: misc-utils/logger.c:162 -#, c-format -msgid "getaddrinfo %s:%s: %s" -msgstr "" +#: misc-utils/logger.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" +msgstr "kunne ikke læse timingfil %s" -#: misc-utils/logger.c:179 +#: misc-utils/logger.c:202 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to connect %s port %s" +msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "kunne ikke læse timingfil %s" -#: misc-utils/logger.c:216 -#, c-format -msgid " %s [options] [message]\n" +#: misc-utils/logger.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [tilvalg] [besked]\n" -#: misc-utils/logger.c:219 +#: misc-utils/logger.c:241 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: misc-utils/logger.c:220 +#: misc-utils/logger.c:242 #, fuzzy -msgid "" -" -d, --udp use UDP only\n" -" -i, --id log the process ID too\n" -" -f, --file <file> log the contents of this file\n" -" -h, --help display this help text and exit\n" +msgid " -d, --udp use UDP only\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: misc-utils/logger.c:243 +#, fuzzy +msgid " -i, --id log the process ID too\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: misc-utils/logger.c:244 +#, fuzzy +msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" +msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#: misc-utils/logger.c:245 +msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -" -d, --udp brug UDP (TCP er standard)\n" -" -i, --id log også proces-ID'en\n" -" -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n" -" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: misc-utils/logger.c:224 -msgid "" -" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" -" -P, --port <number> use this UDP port\n" -" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" -" -s, --stderr output message to standard error as well\n" +#: misc-utils/logger.c:246 +msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:247 +msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -" -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n" -" -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n" -" -p, --priority <prio> marker angivet besked med denne prioritet\n" -" -s, --stderr vis også besked til standardfejl\n" -#: misc-utils/logger.c:228 +#: misc-utils/logger.c:248 msgid "" -" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" -" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -"\n" +" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:249 +#, fuzzy +msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" +msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked" + +#: misc-utils/logger.c:250 +msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:251 +msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -" -t, --tag <mærke> marker hver linje med dette mærke\n" -" -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n" -" -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" -"\n" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:307 #, c-format msgid "file %s" msgstr "fil %s" @@ -8718,296 +8878,300 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" "\n" -#: misc-utils/lsblk.c:118 +#: misc-utils/lsblk.c:119 msgid "device name" msgstr "enhedsnavn" -#: misc-utils/lsblk.c:119 +#: misc-utils/lsblk.c:120 msgid "internal kernel device name" msgstr "intern enhedsnavn for kerne" -#: misc-utils/lsblk.c:120 +#: misc-utils/lsblk.c:121 #, fuzzy msgid "internal parent kernel device name" msgstr "intern enhedsnavn for kerne" -#: misc-utils/lsblk.c:123 +#: misc-utils/lsblk.c:124 msgid "where the device is mounted" msgstr "hvor enheden er monteret" -#: misc-utils/lsblk.c:124 +#: misc-utils/lsblk.c:125 msgid "filesystem LABEL" msgstr "filsystem-ETIKET" -#: misc-utils/lsblk.c:127 +#: misc-utils/lsblk.c:128 msgid "partition LABEL" msgstr "Partitions-ETIKET" -#: misc-utils/lsblk.c:130 +#: misc-utils/lsblk.c:131 msgid "read-ahead of the device" msgstr "read-ahead (læs-fremad) for enheden" -#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:68 +#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68 msgid "read-only device" msgstr "skrivebeskyttet enhed" -#: misc-utils/lsblk.c:132 +#: misc-utils/lsblk.c:133 msgid "removable device" msgstr "flytbar enhed" -#: misc-utils/lsblk.c:133 +#: misc-utils/lsblk.c:134 msgid "rotational device" msgstr "rotationsenhed" -#: misc-utils/lsblk.c:134 +#: misc-utils/lsblk.c:135 msgid "adds randomness" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:135 +#: misc-utils/lsblk.c:136 msgid "device identifier" msgstr "enhedsidentifikation" -#: misc-utils/lsblk.c:136 +#: misc-utils/lsblk.c:137 +msgid "disk serial number" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:138 msgid "size of the device" msgstr "størrelse på enhed" -#: misc-utils/lsblk.c:137 +#: misc-utils/lsblk.c:139 msgid "state of the device" msgstr "status for enhed" -#: misc-utils/lsblk.c:138 +#: misc-utils/lsblk.c:140 msgid "user name" msgstr "brugernavn" -#: misc-utils/lsblk.c:139 +#: misc-utils/lsblk.c:141 msgid "group name" msgstr "gruppenavn" -#: misc-utils/lsblk.c:140 +#: misc-utils/lsblk.c:142 msgid "device node permissions" msgstr "rettigheder for enhedsknude" -#: misc-utils/lsblk.c:141 +#: misc-utils/lsblk.c:143 msgid "alignment offset" msgstr "justeringsforskydning" -#: misc-utils/lsblk.c:142 +#: misc-utils/lsblk.c:144 msgid "minimum I/O size" msgstr "minimal I/O-størrelse" -#: misc-utils/lsblk.c:143 +#: misc-utils/lsblk.c:145 msgid "optimal I/O size" msgstr "optimal I/O-størrelse" -#: misc-utils/lsblk.c:144 +#: misc-utils/lsblk.c:146 msgid "physical sector size" msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: misc-utils/lsblk.c:145 +#: misc-utils/lsblk.c:147 msgid "logical sector size" msgstr "logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: misc-utils/lsblk.c:146 +#: misc-utils/lsblk.c:148 msgid "I/O scheduler name" msgstr "I/O-planlægningsnavn" -#: misc-utils/lsblk.c:147 +#: misc-utils/lsblk.c:149 msgid "request queue size" msgstr "anmod om køstørrelse" -#: misc-utils/lsblk.c:148 +#: misc-utils/lsblk.c:150 msgid "device type" msgstr "enhedstype" -#: misc-utils/lsblk.c:149 +#: misc-utils/lsblk.c:151 msgid "discard alignment offset" msgstr "fjern justeringsforskydning" -#: misc-utils/lsblk.c:150 +#: misc-utils/lsblk.c:152 msgid "discard granularity" msgstr "fjern kornethed" -#: misc-utils/lsblk.c:151 +#: misc-utils/lsblk.c:153 msgid "discard max bytes" msgstr "fjern maks. byte" -#: misc-utils/lsblk.c:152 +#: misc-utils/lsblk.c:154 msgid "discard zeroes data" msgstr "fjern nuldata" -#: misc-utils/lsblk.c:153 +#: misc-utils/lsblk.c:155 #, fuzzy msgid "write same max bytes" msgstr "fjern maks. byte" -#: misc-utils/lsblk.c:154 +#: misc-utils/lsblk.c:156 msgid "unique storage identifier" msgstr "unik lageridentifikation" -#: misc-utils/lsblk.c:155 +#: misc-utils/lsblk.c:157 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:156 +#: misc-utils/lsblk.c:158 #, fuzzy msgid "device transport type" msgstr "enhedstype" -#: misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/lsblk.c:159 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "rettigheder for enhedsknude" -#: misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/lsblk.c:160 #, fuzzy msgid "device vendor" msgstr "enhedsnavn" -#: misc-utils/lsblk.c:963 +#: misc-utils/lsblk.c:979 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kunne ikke få enhedssti" -#: misc-utils/lsblk.c:970 +#: misc-utils/lsblk.c:986 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: ukendt enhedsnavn" -#: misc-utils/lsblk.c:976 misc-utils/lsblk.c:983 +#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering" -#: misc-utils/lsblk.c:1006 +#: misc-utils/lsblk.c:1022 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: kunne ikke få dm-navn" -#: misc-utils/lsblk.c:1047 +#: misc-utils/lsblk.c:1063 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1215 +#: misc-utils/lsblk.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "kunne ikke sammensætte sysfs-sti for %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1221 +#: misc-utils/lsblk.c:1237 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning" -#: misc-utils/lsblk.c:1244 +#: misc-utils/lsblk.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: kunne ikke få dm-navn" -#: misc-utils/lsblk.c:1253 +#: misc-utils/lsblk.c:1269 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: kunne ikke få enhedsnummer for whole-disk (hel-disk)" -#: misc-utils/lsblk.c:1305 misc-utils/lsblk.c:1307 misc-utils/lsblk.c:1332 -#: misc-utils/lsblk.c:1334 +#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348 +#: misc-utils/lsblk.c:1350 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1312 +#: misc-utils/lsblk.c:1328 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1339 +#: misc-utils/lsblk.c:1355 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)" -#: misc-utils/lsblk.c:1351 sys-utils/wdctl.c:168 +#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1353 +#: misc-utils/lsblk.c:1369 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all forespørg alle rå enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1355 +#: misc-utils/lsblk.c:1371 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: misc-utils/lsblk.c:1356 +#: misc-utils/lsblk.c:1372 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1357 +#: misc-utils/lsblk.c:1373 msgid "" " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1358 +#: misc-utils/lsblk.c:1374 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1359 +#: misc-utils/lsblk.c:1375 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1360 +#: misc-utils/lsblk.c:1376 #, fuzzy msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1361 +#: misc-utils/lsblk.c:1377 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1362 +#: misc-utils/lsblk.c:1378 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1363 +#: misc-utils/lsblk.c:1379 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1364 +#: misc-utils/lsblk.c:1380 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1365 +#: misc-utils/lsblk.c:1381 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1366 +#: misc-utils/lsblk.c:1382 #, fuzzy -msgid " -p, --paths print complate device path\n" +msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1369 +#: misc-utils/lsblk.c:1385 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1370 +#: misc-utils/lsblk.c:1386 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1371 +#: misc-utils/lsblk.c:1387 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1376 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9016,7 +9180,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1389 +#: misc-utils/lsblk.c:1405 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s" @@ -9067,7 +9231,7 @@ msgstr "PID for processen som holder låsen" msgid "failed to parse ID" msgstr "kunne ikke fortolke %s %s" -#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199 +#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205 msgid "failed to parse pid" msgstr "kunne ikke fortolke pid" @@ -9083,9 +9247,9 @@ msgstr "kunne ikke fortolke start" msgid "failed to parse end" msgstr "kunne ikke fortolke slut (end)" -#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71 -#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 +#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:72 +#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 #: term-utils/setterm.c:678 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -9104,7 +9268,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165 #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160 -#: sys-utils/prlimit.c:584 +#: sys-utils/prlimit.c:580 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -9223,13 +9387,13 @@ msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" msgid " -s, --symlink act on symlink target\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669 -#: term-utils/agetty.c:678 +#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736 +#: term-utils/agetty.c:745 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Ikke nok parametre" -#: misc-utils/uuidd.c:74 +#: misc-utils/uuidd.c:75 msgid "" " -p, --pid <path> path to pid file\n" " -s, --socket <path> path to socket\n" @@ -9248,159 +9412,169 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:128 +#: misc-utils/uuidd.c:129 msgid "bad arguments" msgstr "ugyldige parametre" -#: misc-utils/uuidd.c:135 +#: misc-utils/uuidd.c:136 msgid "socket" msgstr "sokkel" -#: misc-utils/uuidd.c:146 +#: misc-utils/uuidd.c:147 msgid "connect" msgstr "forbind" -#: misc-utils/uuidd.c:166 +#: misc-utils/uuidd.c:167 msgid "write" msgstr "skriv" -#: misc-utils/uuidd.c:174 +#: misc-utils/uuidd.c:175 msgid "read count" msgstr "læs antal" -#: misc-utils/uuidd.c:180 +#: misc-utils/uuidd.c:181 msgid "bad response length" msgstr "ugyldig svarlængde" -#: misc-utils/uuidd.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to open/create %s: %m\n" -msgstr "Kunne ikke åbne/oprette %s: %m\n" - #: misc-utils/uuidd.c:235 -#, c-format -msgid "Failed to lock %s: %m\n" -msgstr "Kunne ikke låse %s: %m\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lock %s" +msgstr "kunne ikke åbne %s" #: misc-utils/uuidd.c:259 -#, c-format -msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" +#, fuzzy +msgid "couldn't create unix stream socket" msgstr "Kunne ikke oprette unixstrømsokkel: %m" -#: misc-utils/uuidd.c:285 -#, c-format -msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" +#: misc-utils/uuidd.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't bind unix socket %s" msgstr "Kunne ikke binde unixsokkel %s: %m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:323 -#, c-format -msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" +#: misc-utils/uuidd.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" msgstr "dæmonen uuidd kører allerede på pid %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:334 -#, c-format -msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" +#: misc-utils/uuidd.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't listen on unix socket %s" msgstr "Kunne ikke lytte på unixsokkel %s: %m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:361 -#, c-format -msgid "No or too many file descriptors received.\n" +#: misc-utils/uuidd.c:358 +#, fuzzy +msgid "no or too many file descriptors received" msgstr "Ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:386 -#, c-format -msgid "Error reading from client, len = %d\n" +#: misc-utils/uuidd.c:379 +#, fuzzy +msgid "read failed" +msgstr "fread mislykkedes" + +#: misc-utils/uuidd.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Fejl ved læsning fra klient, len = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:395 +#: misc-utils/uuidd.c:390 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "handling %d, indgående num = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:398 +#: misc-utils/uuidd.c:393 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "handling %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:414 +#: misc-utils/uuidd.c:409 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Genererede tid UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:424 +#: misc-utils/uuidd.c:419 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Genererede vilkårlig UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:433 +#: misc-utils/uuidd.c:428 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n" msgstr[1] "Genererede tid UUID %s og %d følger\n" -#: misc-utils/uuidd.c:454 +#: misc-utils/uuidd.c:449 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Genererede %d UUID:\n" msgstr[1] "Genererede %d UUID'er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:468 +#: misc-utils/uuidd.c:463 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ugyldig handling %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:480 +#: misc-utils/uuidd.c:475 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Uventet svarlængde fra server %d" -#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575 -#, c-format -msgid "Bad number: %s\n" -msgstr "Ugyldigt tal: %s\n" +#: misc-utils/uuidd.c:529 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --uuids" +msgstr "kunne ikke fortolke ruid" -#: misc-utils/uuidd.c:555 -#, c-format -msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n" +#: misc-utils/uuidd.c:546 +#, fuzzy +msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "uuidd er blevet bygget uden understøttelse for sokkelaktivering.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:590 -#, c-format -msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n" +#: misc-utils/uuidd.c:565 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --timeout" +msgstr "kunne ikke fortolke pid" + +#: misc-utils/uuidd.c:578 +#, fuzzy +msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid." msgstr "Både --pid og --no-pid angivet. Ignorerer --no-pid.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:600 -#, c-format -msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n" +#: misc-utils/uuidd.c:587 +#, fuzzy +msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket\n" -#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635 -#, c-format -msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" +#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "Fejl ved kald af dæmonen uuidd (%s): %m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:616 +#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623 +#, fuzzy +msgid "unexpected error" +msgstr "%s: Uventet filformat" + +#: misc-utils/uuidd.c:603 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s og efterfølgende %d UUID\n" msgstr[1] "%s og efterfølgende %d UUID'er\n" -#: misc-utils/uuidd.c:620 +#: misc-utils/uuidd.c:607 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste af UUID'er:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:654 -#, c-format -msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" +#: misc-utils/uuidd.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Kunne ikke dræbe uuidd der kører ved pid %d: %m\n" -#: misc-utils/uuidd.c:659 -#, c-format -msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" +#: misc-utils/uuidd.c:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Dræbte uuidd der kører ved pid %d\n" #: misc-utils/uuidgen.c:39 @@ -9455,22 +9629,31 @@ msgstr "" msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:251 +#: misc-utils/wipefs.c:260 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "fejl: %s: undersøgelsesinitialisering mislykkedes" -#: misc-utils/wipefs.c:295 +#: misc-utils/wipefs.c:305 #, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: kunne ikke slette %s magisk streng ved forskydning 0x%08jx" -#: misc-utils/wipefs.c:301 +#: misc-utils/wipefs.c:311 #, c-format msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr "%s: %zd byte blev slettet ved forskydning 0x%08jx (%s): " -#: misc-utils/wipefs.c:354 +#: misc-utils/wipefs.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to create a signature backup" +msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside" + +#: misc-utils/wipefs.c:359 +msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:393 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet" @@ -9478,10 +9661,11 @@ msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet" # den sidste må være noget med om udskriften kan fortolkes af et # menneske (printable format) eller en maskine (parsable). # eller måske udskriv i fortolknings- frem for læseformat -#: misc-utils/wipefs.c:374 +#: misc-utils/wipefs.c:414 #, fuzzy msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" " -f, --force force erasure\n" " -h, --help show this help text\n" " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" @@ -9501,7 +9685,7 @@ msgstr "" " partitionstabeller\n" " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: misc-utils/wipefs.c:384 +#: misc-utils/wipefs.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9510,10 +9694,14 @@ msgstr "" "\n" "For yderligere information se wipefs(8).\n" -#: misc-utils/wipefs.c:440 +#: misc-utils/wipefs.c:485 msgid "invalid offset argument" msgstr "ugyldig forskydningsparameter" +#: misc-utils/wipefs.c:510 +msgid "The --backup option is meaningless in this context" +msgstr "" + #: mount-deprecated/fstab.c:145 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" @@ -9754,13 +9942,13 @@ msgstr "mount: ugyldig forskydningsværdi »%s« angivet" msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret på %s som løkke" -#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:479 +#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:512 msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead" msgstr "" #: mount-deprecated/mount.c:1314 #, fuzzy -msgid "mount: tailed to initialize loopdev context" +msgid "mount: failed to initialize loopdev context" msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt" #: mount-deprecated/mount.c:1319 @@ -10147,7 +10335,7 @@ msgstr "" "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p passwdfd].\n" "For mange flere detaljer, se man 8 mount.\n" -#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901 +#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/mount.c:905 msgid "--pass-fd is no longer supported" msgstr "" @@ -10404,7 +10592,7 @@ msgid "" "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" "\n" "Set policy:\n" -" chrt [options] [-policy] <priority> [-p <pid> | <command> <arg> ...]\n" +" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" "\n" "Get policy:\n" " chrt [options] -p <pid>\n" @@ -10734,20 +10922,21 @@ msgid "" " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86 +#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 +#: text-utils/hexsyntax.c:104 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "kunne ikke fortolke %s %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:495 -#: text-utils/hexsyntax.c:93 +#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:534 +#: text-utils/hexsyntax.c:111 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" msgstr "kunne ikke fortolke %s %s" #: sys-utils/blkdiscard.c:124 #, fuzzy -msgid "no device specified." +msgid "no device specified" msgstr "mount: løkkeenheden angivet to gange" #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147 @@ -10760,23 +10949,23 @@ msgstr "uventet antal argumenter" msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:146 +#: sys-utils/blkdiscard.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgstr "%s: skrivning mislykkedes" -#: sys-utils/blkdiscard.c:159 +#: sys-utils/blkdiscard.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: skrivning mislykkedes" -#: sys-utils/blkdiscard.c:162 +#: sys-utils/blkdiscard.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: skrivning mislykkedes" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/blkdiscard.c:167 +#: sys-utils/blkdiscard.c:166 #, c-format msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" msgstr "" @@ -10802,13 +10991,13 @@ msgid "CPU %d is already disabled\n" msgstr "CPU %d er allerede deaktiveret\n" #: sys-utils/chcpu.c:100 -#, c-format -msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (CPU er afkonfigureret)\n" #: sys-utils/chcpu.c:103 -#, c-format -msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d enable failed" msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (%m)\n" #: sys-utils/chcpu.c:105 @@ -10822,8 +11011,8 @@ msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (sidst aktiveret CPU)\n" #: sys-utils/chcpu.c:114 -#, c-format -msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d disable failed" msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (%m)\n" #: sys-utils/chcpu.c:116 @@ -10888,8 +11077,8 @@ msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (CPU er aktiveret)\n" #: sys-utils/chcpu.c:186 -#, c-format -msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d configure failed" msgstr "CPU %d konfigurering mislykkedes (%m)\n" #: sys-utils/chcpu.c:188 @@ -10898,8 +11087,8 @@ msgid "CPU %d configured\n" msgstr "CPU %d konfigureret\n" #: sys-utils/chcpu.c:192 -#, c-format -msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d deconfigure failed" msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (%m)\n" #: sys-utils/chcpu.c:194 @@ -11022,7 +11211,7 @@ msgstr "" "i fifo var %d,\n" "og den maksimale overførselshastighed var %f tegn/sekund\n" -#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472 +#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482 msgid "gettimeofday failed" msgstr "gettimeofday (aflæsning af ur) mislykkedes" @@ -11212,117 +11401,124 @@ msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder (private)" msgid "ftp daemon" msgstr "ftp-dæmon" -#: sys-utils/dmesg.c:229 +#: sys-utils/dmesg.c:238 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:230 +#: sys-utils/dmesg.c:239 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:231 +#: sys-utils/dmesg.c:240 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked" -#: sys-utils/dmesg.c:232 -#, fuzzy -msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" -msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" - -#: sys-utils/dmesg.c:233 -msgid "" -" -e, --reltime show local time and time delta in readable " -"format\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/dmesg.c:234 +#: sys-utils/dmesg.c:241 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked" -#: sys-utils/dmesg.c:235 +#: sys-utils/dmesg.c:242 msgid "" " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:236 +#: sys-utils/dmesg.c:243 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:237 +#: sys-utils/dmesg.c:244 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:238 +#: sys-utils/dmesg.c:245 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:239 +#: sys-utils/dmesg.c:246 #, fuzzy -msgid " -L, --color colorize messages\n" +msgid "" +" -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:240 +#: sys-utils/dmesg.c:247 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:241 +#: sys-utils/dmesg.c:248 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:242 +#: sys-utils/dmesg.c:249 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:243 +#: sys-utils/dmesg.c:250 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:244 +#: sys-utils/dmesg.c:251 #, fuzzy msgid "" " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:245 +#: sys-utils/dmesg.c:252 msgid "" " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:246 -msgid "" -" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n" -" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/dmesg.c:248 -#, fuzzy -msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" -msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" - -#: sys-utils/dmesg.c:249 +#: sys-utils/dmesg.c:253 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:250 +#: sys-utils/dmesg.c:254 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:251 +#: sys-utils/dmesg.c:255 msgid "" " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:255 +#: sys-utils/dmesg.c:256 +#, fuzzy +msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: sys-utils/dmesg.c:257 +msgid "" +" -e, --reltime show local time and time delta in readable " +"format\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:258 +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: sys-utils/dmesg.c:259 +#, fuzzy +msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: sys-utils/dmesg.c:260 +msgid "" +" --time-format <format> show time stamp using format:\n" +" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" +"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11330,7 +11526,7 @@ msgstr "" "\n" "Understøttede logfaciliteter:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:261 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11338,75 +11534,67 @@ msgstr "" "\n" "Understøttede logniveauer (prioriteter):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:315 +#: sys-utils/dmesg.c:326 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:317 +#: sys-utils/dmesg.c:328 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "ukendt niveau »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:353 +#: sys-utils/dmesg.c:364 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:355 +#: sys-utils/dmesg.c:366 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "ukendt facilitet »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:470 +#: sys-utils/dmesg.c:495 msgid "sysinfo failed" msgstr "sysinfo mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:497 +#: sys-utils/dmesg.c:521 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kunne ikke mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398 -msgid "write failed" -msgstr "skrivning mislykkedes" - -#: sys-utils/dmesg.c:1265 +#: sys-utils/dmesg.c:1311 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1305 +#: sys-utils/dmesg.c:1368 +msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" +msgstr "" + +#: sys-utils/dmesg.c:1377 msgid "" "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " "notime options" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1309 -msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime" -msgstr "" - -#: sys-utils/dmesg.c:1311 -msgid "--reltime can't be used together with --ctime " -msgstr "" - -#: sys-utils/dmesg.c:1338 +#: sys-utils/dmesg.c:1400 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1351 +#: sys-utils/dmesg.c:1413 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" -#: sys-utils/dmesg.c:1357 +#: sys-utils/dmesg.c:1419 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl mislykkedes" -#: sys-utils/eject.c:135 +#: sys-utils/eject.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" msgstr " %s [tilvalg] [<enhed>|<monteringspunkt>]\n" -#: sys-utils/eject.c:138 +#: sys-utils/eject.c:145 msgid "" " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" @@ -11428,299 +11616,299 @@ msgid "" " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:162 +#: sys-utils/eject.c:169 msgid "" "\n" "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:208 +#: sys-utils/eject.c:215 msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a" -#: sys-utils/eject.c:212 +#: sys-utils/eject.c:219 msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --changerslot/-c" -#: sys-utils/eject.c:216 +#: sys-utils/eject.c:223 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --cdspeed/-x" -#: sys-utils/eject.c:237 +#: sys-utils/eject.c:244 msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --manualeject/-i" -#: sys-utils/eject.c:332 +#: sys-utils/eject.c:339 msgid "CD-ROM auto-eject command failed" msgstr "Cd-rom-kommando for automatisk udskubning mislykkedes" -#: sys-utils/eject.c:349 +#: sys-utils/eject.c:356 msgid "CD-ROM lock door command failed" msgstr "Cd-rom-kommando for lås dør mislykkedes" -#: sys-utils/eject.c:352 +#: sys-utils/eject.c:359 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" msgstr "Cd-drev må IKKE skubbes ud med enhedsknappen" -#: sys-utils/eject.c:354 +#: sys-utils/eject.c:361 msgid "CD-Drive may be ejected with device button" msgstr "Cd-drev må skubbes ud med enhedsknappen" -#: sys-utils/eject.c:365 +#: sys-utils/eject.c:372 msgid "CD-ROM select disc command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:369 +#: sys-utils/eject.c:376 msgid "CD-ROM load from slot command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:371 +#: sys-utils/eject.c:378 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:389 +#: sys-utils/eject.c:396 msgid "CD-ROM tray close command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:391 +#: sys-utils/eject.c:398 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:405 +#: sys-utils/eject.c:415 #, fuzzy msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "hastighed %d er ikke understøttet" -#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096 +#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119 msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:439 +#: sys-utils/eject.c:449 msgid "no CD-ROM information available" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:442 +#: sys-utils/eject.c:452 msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:482 +#: sys-utils/eject.c:492 msgid "CD-ROM select speed command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570 +#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:521 +#: sys-utils/eject.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket" -#: sys-utils/eject.c:536 +#: sys-utils/eject.c:546 #, c-format msgid "%s: failed to read speed" msgstr "%s: Kunne ikke læse hastigheden" -#: sys-utils/eject.c:544 +#: sys-utils/eject.c:554 msgid "failed to read speed" msgstr "kunne ikke læse hastigheden" -#: sys-utils/eject.c:588 +#: sys-utils/eject.c:598 msgid "not an sg device, or old sg driver" msgstr "hverken en sg-enhed eller gammel sg-driver" -#: sys-utils/eject.c:650 +#: sys-utils/eject.c:670 #, c-format msgid "%s: unmounting" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:665 +#: sys-utils/eject.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" msgstr "kunne ikke køre %s" -#: sys-utils/eject.c:668 +#: sys-utils/eject.c:688 msgid "unable to fork" msgstr "kunne ikke forgrene" -#: sys-utils/eject.c:675 +#: sys-utils/eject.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' did not exit normally" msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke" -#: sys-utils/eject.c:678 +#: sys-utils/eject.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' failed\n" msgstr "open() af %s mislykkedes" -#: sys-utils/eject.c:719 +#: sys-utils/eject.c:742 msgid "failed to parse mount table" msgstr "kunne ikke fortolke monteringstabel" -#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977 +#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000 #, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "%s: monteret på %s" -#: sys-utils/eject.c:877 +#: sys-utils/eject.c:900 #, c-format msgid "%s: is removable device" msgstr "%s: er en ekstern enhed" -#: sys-utils/eject.c:896 +#: sys-utils/eject.c:919 #, c-format msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:917 +#: sys-utils/eject.c:940 msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "sætter cd-rom-hastighed til auto" -#: sys-utils/eject.c:919 +#: sys-utils/eject.c:942 #, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "sætter cd-rom-hastighed til %ldX" -#: sys-utils/eject.c:946 +#: sys-utils/eject.c:969 #, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "Standardenhed: »%s«" -#: sys-utils/eject.c:952 +#: sys-utils/eject.c:975 #, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "bruger standardenhed »%s«" -#: sys-utils/eject.c:971 +#: sys-utils/eject.c:994 #, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s: kunne ikke finde enhed" -#: sys-utils/eject.c:973 +#: sys-utils/eject.c:996 #, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "enhedsnavn er »%s«" -#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396 -#: sys-utils/umount.c:419 +#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:399 +#: sys-utils/umount.c:422 #, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s: ikke monteret" -#: sys-utils/eject.c:983 +#: sys-utils/eject.c:1006 #, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:991 +#: sys-utils/eject.c:1014 #, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:994 +#: sys-utils/eject.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s: Kunne ikke søge (seek) til swap-etiket" -#: sys-utils/eject.c:998 +#: sys-utils/eject.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n" -#: sys-utils/eject.c:1002 +#: sys-utils/eject.c:1025 #, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "enhed er »%s«" -#: sys-utils/eject.c:1003 +#: sys-utils/eject.c:1026 msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1017 +#: sys-utils/eject.c:1040 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1019 +#: sys-utils/eject.c:1042 #, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1027 +#: sys-utils/eject.c:1050 #, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1036 +#: sys-utils/eject.c:1059 #, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1045 +#: sys-utils/eject.c:1068 #, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1071 +#: sys-utils/eject.c:1094 #, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "fejl: %s: enhed er optaget" -#: sys-utils/eject.c:1077 +#: sys-utils/eject.c:1100 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "%s: vælger cd-rom-disk #%ld" -#: sys-utils/eject.c:1093 +#: sys-utils/eject.c:1116 #, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1095 +#: sys-utils/eject.c:1118 msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1100 +#: sys-utils/eject.c:1123 #, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1102 +#: sys-utils/eject.c:1125 msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "SCSI-skub ud lykkedes" -#: sys-utils/eject.c:1103 +#: sys-utils/eject.c:1126 msgid "SCSI eject failed" msgstr "SCSI-skub ud mislykkedes" -#: sys-utils/eject.c:1107 +#: sys-utils/eject.c:1130 #, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1109 +#: sys-utils/eject.c:1132 msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1110 +#: sys-utils/eject.c:1133 msgid "floppy eject command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1114 +#: sys-utils/eject.c:1137 #, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1116 +#: sys-utils/eject.c:1139 msgid "tape offline command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1117 +#: sys-utils/eject.c:1140 #, fuzzy msgid "tape offline command failed" msgstr "kunne ikke åbne mappe\n" -#: sys-utils/eject.c:1121 +#: sys-utils/eject.c:1144 msgid "unable to eject" msgstr "kunne ikke skubbe ud" @@ -11769,7 +11957,7 @@ msgstr "%s: fallocate mislykkedes" #: sys-utils/flock.c:52 #, c-format msgid "" -" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n" +" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n" " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n" " %1$s [options] <file descriptor number>\n" msgstr "" @@ -11837,7 +12025,7 @@ msgstr "%s: %s kræver præcis et kommandoparameter\n" msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "%s: kræver filbeskrivelse, fil eller mappe\n" -#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" @@ -12492,37 +12680,37 @@ msgstr "»funky TOY« (tid-på-året)!\n" msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "%s: atomisk %s mislykkedes i 1000 iterationer!" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318 #, fuzzy, c-format -msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" +msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" msgstr "cmos_read(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322 #, fuzzy, c-format -msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" +msgid "cmos_read(): read data address %X failed" msgstr "cmos_read(): læsning af dataadresse %X mislykkedes: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359 #, fuzzy, c-format -msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" +msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" msgstr "cmos_write(): skrivning til kontroladresse %X mislykkedes: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364 #, fuzzy, c-format -msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" +msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" msgstr "cmos_write(): skrivning til dataadresse %X mislykkedes: %s\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639 #, fuzzy msgid "I failed to get permission because I didn't try." msgstr "Jeg kunne ikke få adgang fordi jeg ikke forsøgte.\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642 #, fuzzy msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." msgstr "%s kan ikke få adgang til I/O-port: Kald af iopl(3) mislykkedes.\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n" @@ -12672,7 +12860,7 @@ msgid "" " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:518 +#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:557 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "kunne ikke fortolke pid" @@ -12947,24 +13135,24 @@ msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n" msgid "shmid" msgstr "dthid" -#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375 -#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491 msgid "perms" msgstr "adgng" -#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 msgid "gid" msgstr "gid" @@ -12974,8 +13162,8 @@ msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "--- Delt hukommelse til-/afkoblings-/ændringstider -----\n" #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270 -#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481 -#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479 +#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491 msgid "owner" msgstr "ejer" @@ -13009,11 +13197,11 @@ msgstr "lpid" msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491 msgid "key" msgstr "nøgle" -#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492 msgid "size" msgstr "" @@ -13031,212 +13219,212 @@ msgstr "atlkbl" msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301 -#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519 -#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577 -#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610 -#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574 +#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607 +#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633 msgid "Not set" msgstr "Ikke sat" -#: sys-utils/ipcs.c:327 +#: sys-utils/ipcs.c:326 msgid "dest" msgstr "mål" -#: sys-utils/ipcs.c:328 +#: sys-utils/ipcs.c:327 msgid "locked" msgstr "låst" -#: sys-utils/ipcs.c:347 +#: sys-utils/ipcs.c:346 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:350 +#: sys-utils/ipcs.c:349 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maks antal tabeller = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:351 +#: sys-utils/ipcs.c:350 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maks semaforer per tabel = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:352 +#: sys-utils/ipcs.c:351 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maks semaforer i hele systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:353 +#: sys-utils/ipcs.c:352 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maks ops per semop-kald = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:354 +#: sys-utils/ipcs.c:353 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maksværdi for semafor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:363 +#: sys-utils/ipcs.c:362 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:365 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "-------- Semaforstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:367 +#: sys-utils/ipcs.c:366 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "brugte tabeller = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:368 +#: sys-utils/ipcs.c:367 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "allokerede semaforer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:373 +#: sys-utils/ipcs.c:372 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:379 +#: sys-utils/ipcs.c:378 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforhandling/ændringstider -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:380 msgid "last-op" msgstr "sidstop" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:380 msgid "last-changed" msgstr "sidst-ændret" -#: sys-utils/ipcs.c:388 +#: sys-utils/ipcs.c:387 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "-------- Semafortabeller --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:389 msgid "nsems" msgstr "nsemf" -#: sys-utils/ipcs.c:450 +#: sys-utils/ipcs.c:448 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Beskeder Grænser -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:451 +#: sys-utils/ipcs.c:449 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maks køer på systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:453 +#: sys-utils/ipcs.c:451 #, fuzzy msgid "max size of message" msgstr "maks størrelse af besked (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:455 +#: sys-utils/ipcs.c:453 #, fuzzy msgid "default max size of queue" msgstr "maks standardstørrelse af kø (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:462 +#: sys-utils/ipcs.c:460 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:465 +#: sys-utils/ipcs.c:463 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Beskeder Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:466 +#: sys-utils/ipcs.c:464 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "allokerede køer= %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:467 +#: sys-utils/ipcs.c:465 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "brugte hoveder = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:468 +#: sys-utils/ipcs.c:466 #, fuzzy msgid "used space" msgstr "brugt plads = %d byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:469 +#: sys-utils/ipcs.c:467 #, fuzzy msgid " bytes\n" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:473 +#: sys-utils/ipcs.c:471 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "--------- Beskedkøer Skabere/ejere ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487 -#: sys-utils/ipcs.c:493 +#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485 +#: sys-utils/ipcs.c:491 msgid "msqid" msgstr "bkøid" -#: sys-utils/ipcs.c:479 +#: sys-utils/ipcs.c:477 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændringstider ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:481 +#: sys-utils/ipcs.c:479 msgid "send" msgstr "send" -#: sys-utils/ipcs.c:481 +#: sys-utils/ipcs.c:479 msgid "recv" msgstr "modt" -#: sys-utils/ipcs.c:481 +#: sys-utils/ipcs.c:479 msgid "change" msgstr "ændrng" -#: sys-utils/ipcs.c:485 +#: sys-utils/ipcs.c:483 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Beskedkøers PID'er ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:485 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:487 +#: sys-utils/ipcs.c:485 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:491 +#: sys-utils/ipcs.c:489 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:492 msgid "used-bytes" msgstr "brugte-byte" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:493 msgid "messages" msgstr "beskeder" -#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "id %d not found" msgstr "%s: ikke fundet" -#: sys-utils/ipcs.c:565 +#: sys-utils/ipcs.c:562 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13245,46 +13433,46 @@ msgstr "" "\n" "Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:566 +#: sys-utils/ipcs.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:569 +#: sys-utils/ipcs.c:566 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "tilstand=%#o\tadgangsrett=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:571 +#: sys-utils/ipcs.c:568 msgid "size=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:571 +#: sys-utils/ipcs.c:568 #, fuzzy msgid "bytes=" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:573 +#: sys-utils/ipcs.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tatlkbl=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:576 +#: sys-utils/ipcs.c:573 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:578 +#: sys-utils/ipcs.c:575 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "frak_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611 +#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13293,40 +13481,40 @@ msgstr "" "\n" "Msqid for beskedkø=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\ttilstand=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:597 msgid "csize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:597 #, fuzzy msgid "cbytes=" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:602 +#: sys-utils/ipcs.c:599 msgid "qsize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:602 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, fuzzy msgid "qbytes=" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:607 +#: sys-utils/ipcs.c:604 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:609 +#: sys-utils/ipcs.c:606 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "modt_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:625 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13335,27 +13523,27 @@ msgstr "" "\n" "Semafortabel semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:629 +#: sys-utils/ipcs.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "tilstand=%#o, adgangsrett=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:634 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:634 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ætid = %-26.24s\n" @@ -13366,23 +13554,23 @@ msgstr "ætid = %-26.24s\n" # eller "interrupts" som programmer kan sende til hinanden (der er # givetvis forskel på signaler og interrupts, men jeg kender ikke så # meget til det). -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:637 msgid "semnum" msgstr "semtal" -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:637 msgid "value" msgstr "værdi" -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:637 msgid "ncount" msgstr "nantal" -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:637 msgid "zcount" msgstr "zantal" -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:637 msgid "pid" msgstr "pid" @@ -13402,57 +13590,57 @@ msgstr "%zd byte [" msgid "%s (kbytes) = " msgstr "%zd byte [" -#: sys-utils/ldattach.c:144 +#: sys-utils/ldattach.c:143 #, fuzzy msgid "invalid iflag" msgstr "ugyldigt iflag: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:160 +#: sys-utils/ldattach.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: sys-utils/ldattach.c:163 +#: sys-utils/ldattach.c:162 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:164 +#: sys-utils/ldattach.c:163 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:165 +#: sys-utils/ldattach.c:164 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:166 +#: sys-utils/ldattach.c:165 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:167 +#: sys-utils/ldattach.c:166 msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:168 +#: sys-utils/ldattach.c:167 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:169 +#: sys-utils/ldattach.c:168 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:170 +#: sys-utils/ldattach.c:169 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:171 +#: sys-utils/ldattach.c:170 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:172 +#: sys-utils/ldattach.c:171 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:177 +#: sys-utils/ldattach.c:176 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" @@ -13460,7 +13648,7 @@ msgstr "" "\n" "Kendte <ldisc>-navne:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:178 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" @@ -13468,45 +13656,45 @@ msgstr "" "\n" "Kendte <iflag>-navne:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:266 +#: sys-utils/ldattach.c:263 #, fuzzy msgid "invalid speed argument" msgstr "ugyldig hastighed: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:277 +#: sys-utils/ldattach.c:274 msgid "invalid option" msgstr "ugyldigt tilvalg" -#: sys-utils/ldattach.c:288 +#: sys-utils/ldattach.c:285 #, fuzzy msgid "invalid line discipline argument" msgstr "ugyldig linjedisciplin: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:295 +#: sys-utils/ldattach.c:292 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s er ikke en seriel linje" -#: sys-utils/ldattach.c:302 +#: sys-utils/ldattach.c:299 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s" -#: sys-utils/ldattach.c:305 +#: sys-utils/ldattach.c:302 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "hastighed %d er ikke understøttet" -#: sys-utils/ldattach.c:354 +#: sys-utils/ldattach.c:351 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s" -#: sys-utils/ldattach.c:361 +#: sys-utils/ldattach.c:358 msgid "cannot set line discipline" msgstr "kan ikke angive linjedisciplin" -#: sys-utils/ldattach.c:367 +#: sys-utils/ldattach.c:364 msgid "cannot daemonize" msgstr "kan ikke dæmonisere" @@ -13567,19 +13755,19 @@ msgstr ", størrelsesgrænse %<PRIu64>" msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", kryptering %s (type %<PRIu32>)" -#: sys-utils/losetup.c:189 +#: sys-utils/losetup.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat mislykkedes" -#: sys-utils/losetup.c:343 +#: sys-utils/losetup.c:366 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:348 +#: sys-utils/losetup.c:371 msgid "" " -a, --all list all used devices\n" " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" @@ -13589,45 +13777,55 @@ msgid "" " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:356 -#, fuzzy -msgid " -l, --list list info about all or specified\n" -msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n" - -#: sys-utils/losetup.c:357 +#: sys-utils/losetup.c:379 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:358 -msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/losetup.c:359 +#: sys-utils/losetup.c:380 msgid "" " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:360 +#: sys-utils/losetup.c:381 #, fuzzy msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/losetup.c:361 +#: sys-utils/losetup.c:382 #, fuzzy msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/losetup.c:362 +#: sys-utils/losetup.c:383 msgid "" " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:363 +#: sys-utils/losetup.c:384 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: sys-utils/losetup.c:369 +#: sys-utils/losetup.c:388 +#, fuzzy +msgid " -l, --list list info about all or specified\n" +msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n" + +#: sys-utils/losetup.c:389 +msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:390 +#, fuzzy +msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list ouput\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: sys-utils/losetup.c:391 +#, fuzzy +msgid " --raw use raw --list output format\n" +msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" + +#: sys-utils/losetup.c:397 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -13636,152 +13834,164 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner:\n" -#: sys-utils/losetup.c:389 +#: sys-utils/losetup.c:417 #, c-format msgid "" -"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless " +"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless " "or invisible for system tools." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:421 #, c-format msgid "" -"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file " +"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file " "will be ignored." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/losetup.c:471 sys-utils/losetup.c:562 -#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:644 +#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:602 +#: sys-utils/losetup.c:616 sys-utils/losetup.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: Kan ikke undersøge enhed" -#: sys-utils/losetup.c:573 +#: sys-utils/losetup.c:613 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "mount: løkkeenheden angivet to gange" -#: sys-utils/losetup.c:580 +#: sys-utils/losetup.c:621 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "intet filnavn angivet" -#: sys-utils/losetup.c:587 +#: sys-utils/losetup.c:628 #, c-format -msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" +msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:592 -msgid "the option --offset is not allowed in this context." +#: sys-utils/losetup.c:633 +msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:608 +#: sys-utils/losetup.c:653 sys-utils/losetup.c:707 #, fuzzy -msgid "not found unused device" +msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "kan ikke finde enheden for %s" -#: sys-utils/losetup.c:618 +#: sys-utils/losetup.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "genlæs partitionstabellen" -#: sys-utils/losetup.c:655 -#, fuzzy -msgid "find unused loop device failed" -msgstr "tunelp: ioctl mislykkedes" +#: sys-utils/losetup.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned." +msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" -#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/umount.c:249 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" +#: sys-utils/losetup.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set up loop device" +msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes" -#: sys-utils/losetup.c:676 +#: sys-utils/losetup.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: stat mislykkedes" -#: sys-utils/lscpu.c:65 +#: sys-utils/lscpu.c:71 msgid "none" msgstr "ingen" -#: sys-utils/lscpu.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:72 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:67 +#: sys-utils/lscpu.c:73 msgid "full" msgstr "fuld" -#: sys-utils/lscpu.c:110 +#: sys-utils/lscpu.c:74 +msgid "container" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:113 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:111 +#: sys-utils/lscpu.c:114 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:243 +#: sys-utils/lscpu.c:250 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:244 +#: sys-utils/lscpu.c:251 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "få logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:245 +#: sys-utils/lscpu.c:252 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "få logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:246 +#: sys-utils/lscpu.c:253 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:247 +#: sys-utils/lscpu.c:254 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:248 +#: sys-utils/lscpu.c:255 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:249 +#: sys-utils/lscpu.c:256 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:250 +#: sys-utils/lscpu.c:257 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:251 +#: sys-utils/lscpu.c:258 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:252 +#: sys-utils/lscpu.c:259 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:347 +#: sys-utils/lscpu.c:260 +msgid "shows the maximum mhz of the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:261 +msgid "shows the minimum mhz of the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:356 msgid "error: uname failed" msgstr "fejl: uname mislykkedes" -#: sys-utils/lscpu.c:414 +#: sys-utils/lscpu.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "kunne ikke fortolke pid" -#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914 +#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:904 sys-utils/lscpu.c:914 +#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:988 +#: sys-utils/lscpu.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13793,161 +14003,171 @@ msgstr "" "# starter fra nul.\n" "# CPU,Core,Socket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:1126 +#: sys-utils/lscpu.c:1215 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1140 +#: sys-utils/lscpu.c:1229 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1145 +#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1147 +#: sys-utils/lscpu.c:1236 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU-sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1150 +#: sys-utils/lscpu.c:1239 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1151 +#: sys-utils/lscpu.c:1240 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1258 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1170 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1201 +#: sys-utils/lscpu.c:1290 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1202 +#: sys-utils/lscpu.c:1291 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1205 +#: sys-utils/lscpu.c:1294 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1207 +#: sys-utils/lscpu.c:1296 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1209 +#: sys-utils/lscpu.c:1298 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1213 +#: sys-utils/lscpu.c:1302 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1215 +#: sys-utils/lscpu.c:1304 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1217 +#: sys-utils/lscpu.c:1306 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1219 +#: sys-utils/lscpu.c:1308 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1221 +#: sys-utils/lscpu.c:1310 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1223 +#: sys-utils/lscpu.c:1312 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1225 +#: sys-utils/lscpu.c:1314 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1227 +#: sys-utils/lscpu.c:1316 +#, fuzzy +msgid "CPU max MHz:" +msgstr "CPU MHz:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1318 +#, fuzzy +msgid "CPU min MHz:" +msgstr "CPU MHz:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1320 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1232 +#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:1235 +#: sys-utils/lscpu.c:1328 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1237 +#: sys-utils/lscpu.c:1330 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1238 +#: sys-utils/lscpu.c:1331 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1241 +#: sys-utils/lscpu.c:1334 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1247 +#: sys-utils/lscpu.c:1340 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1253 +#: sys-utils/lscpu.c:1346 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1266 +#: sys-utils/lscpu.c:1359 #, fuzzy msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr " -h, --help Denne lille manual\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1267 +#: sys-utils/lscpu.c:1360 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1268 +#: sys-utils/lscpu.c:1361 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1269 +#: sys-utils/lscpu.c:1362 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1270 +#: sys-utils/lscpu.c:1363 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1271 +#: sys-utils/lscpu.c:1364 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1272 +#: sys-utils/lscpu.c:1365 #, fuzzy msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Denne lille manual\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1282 +#: sys-utils/lscpu.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -13957,7 +14177,7 @@ msgstr "" "For yderligere information se ipcmk(1).\n" "\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1370 +#: sys-utils/lscpu.c:1463 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -14000,7 +14220,7 @@ msgstr "fortolkningsfejl på linje: " msgid "failed to read mtab" msgstr "kunne ikke læse: %s" -#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273 +#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:276 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "" @@ -14272,17 +14492,22 @@ msgstr "mount: intet medie fundet på %s" msgid "mount %s on %s failed" msgstr "mount: montering mislykkedes" -#: sys-utils/mount.c:647 +#: sys-utils/mount.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: Kunne ikke åbne" -#: sys-utils/mount.c:686 +#: sys-utils/mount.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported option format: %s" +msgstr "ikke understøttet parameter: %s" + +#: sys-utils/mount.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke pid" -#: sys-utils/mount.c:693 +#: sys-utils/mount.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -14298,7 +14523,7 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n" " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n" -#: sys-utils/mount.c:702 +#: sys-utils/mount.c:706 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -14308,7 +14533,7 @@ msgid "" " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:708 +#: sys-utils/mount.c:712 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -14317,7 +14542,7 @@ msgid "" " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:713 +#: sys-utils/mount.c:717 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -14326,14 +14551,14 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:718 +#: sys-utils/mount.c:722 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:721 +#: sys-utils/mount.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" @@ -14345,7 +14570,7 @@ msgstr "" " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" "\n" -#: sys-utils/mount.c:730 +#: sys-utils/mount.c:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14358,7 +14583,7 @@ msgid "" " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:739 +#: sys-utils/mount.c:743 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -14366,7 +14591,7 @@ msgid "" " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:744 +#: sys-utils/mount.c:748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14376,7 +14601,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:749 +#: sys-utils/mount.c:753 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -14385,7 +14610,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:754 +#: sys-utils/mount.c:758 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -14394,12 +14619,12 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:530 +#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:533 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: montering mislykkedes" -#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:583 +#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:586 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter" @@ -14428,7 +14653,7 @@ msgstr "%s: er ikke en mappe" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s er monteret.\t " -#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40 +#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <program> [args...]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] <program> [parametre...]\n" @@ -14464,44 +14689,64 @@ msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" #: sys-utils/nsenter.c:75 #, fuzzy +msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:76 +#, fuzzy +msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" + +#: sys-utils/nsenter.c:77 +#, fuzzy msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgstr " -x, --destination <mappe> udtræk til mappe\n" -#: sys-utils/nsenter.c:76 +#: sys-utils/nsenter.c:78 #, fuzzy msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" msgstr " -x, --destination <mappe> udtræk til mappe\n" -#: sys-utils/nsenter.c:77 +#: sys-utils/nsenter.c:79 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:102 +#: sys-utils/nsenter.c:104 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:278 +#: sys-utils/nsenter.c:244 +#, fuzzy +msgid "failed to parse uid" +msgstr "kunne ikke fortolke ruid" + +#: sys-utils/nsenter.c:247 +#, fuzzy +msgid "failed to parse gid" +msgstr "kunne ikke fortolke rgid" + +#: sys-utils/nsenter.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "læs systemtid mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:289 +#: sys-utils/nsenter.c:301 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m" -#: sys-utils/nsenter.c:296 +#: sys-utils/nsenter.c:308 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:299 +#: sys-utils/nsenter.c:311 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "montering mislykkedes" -#: sys-utils/nsenter.c:309 +#: sys-utils/nsenter.c:321 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes" @@ -14628,12 +14873,12 @@ msgstr "" msgid "units" msgstr "Enheder" -#: sys-utils/prlimit.c:156 +#: sys-utils/prlimit.c:154 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-p PID]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: sys-utils/prlimit.c:158 +#: sys-utils/prlimit.c:156 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] COMMAND\n" msgstr "" @@ -14641,7 +14886,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [tilvalg]\n" "\n" -#: sys-utils/prlimit.c:160 +#: sys-utils/prlimit.c:158 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -14650,7 +14895,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: sys-utils/prlimit.c:161 +#: sys-utils/prlimit.c:159 msgid "" " -p, --pid <pid> process id\n" " -o, --output <list> define which output columns to use\n" @@ -14661,7 +14906,7 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:169 +#: sys-utils/prlimit.c:167 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -14670,7 +14915,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: sys-utils/prlimit.c:170 +#: sys-utils/prlimit.c:168 msgid "" " -c, --core maximum size of core files created\n" " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" @@ -14691,49 +14936,50 @@ msgid "" " under real-time scheduling\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:321 +#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360 +#: sys-utils/prlimit.c:365 +msgid "unlimited" +msgstr "ubegrænset" + +#: sys-utils/prlimit.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get old %s limit" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet" -#: sys-utils/prlimit.c:345 +#: sys-utils/prlimit.c:351 #, c-format msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hårde begrænsning" -#: sys-utils/prlimit.c:352 +#: sys-utils/prlimit.c:358 #, c-format msgid "New %s limit: " msgstr "Ny %s begrænsning: " -#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359 -msgid "unlimited" -msgstr "ubegrænset" - # Alle processer på unix-agtige systemer har en proces-id (pid), som er # et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle # processer og deres pid'er. # I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal. -#: sys-utils/prlimit.c:366 +#: sys-utils/prlimit.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik" -#: sys-utils/prlimit.c:367 +#: sys-utils/prlimit.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik" -#: sys-utils/prlimit.c:446 +#: sys-utils/prlimit.c:450 #, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "kunne ikke fortolke %s begrænsning" -#: sys-utils/prlimit.c:583 +#: sys-utils/prlimit.c:579 msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang" -#: sys-utils/prlimit.c:614 +#: sys-utils/prlimit.c:610 #, fuzzy msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "tilvalg udelukker hinanden" @@ -14863,34 +15109,34 @@ msgstr "" msgid "unknown user %s" msgstr "ukendt bruger: %s" -#: sys-utils/renice.c:147 +#: sys-utils/renice.c:148 #, c-format msgid "bad value %s" msgstr "ugyldig værdi %s" -#: sys-utils/renice.c:159 +#: sys-utils/renice.c:161 msgid "process ID" msgstr "proces-id" -#: sys-utils/renice.c:162 +#: sys-utils/renice.c:164 msgid "user ID" msgstr "bruger-id" -#: sys-utils/renice.c:164 +#: sys-utils/renice.c:166 msgid "process group ID" msgstr "procesgruppe-id" -#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179 +#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get priority for %d (%s)" msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" -#: sys-utils/renice.c:173 +#: sys-utils/renice.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set priority for %d (%s)" msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" -#: sys-utils/renice.c:183 +#: sys-utils/renice.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: gammel prioritet %d, ny prioritet %d\n" @@ -15197,381 +15443,391 @@ msgstr "Ikke nok parametre" msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s" -#: sys-utils/setpriv.c:93 +#: sys-utils/setpriv.c:95 msgid "" " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:94 +#: sys-utils/setpriv.c:96 msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:95 +#: sys-utils/setpriv.c:97 msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:96 +#: sys-utils/setpriv.c:98 msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:97 +#: sys-utils/setpriv.c:99 #, fuzzy msgid " --ruid <uid> set real uid\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" -#: sys-utils/setpriv.c:98 +#: sys-utils/setpriv.c:100 msgid " --euid <uid> set effective uid\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:99 +#: sys-utils/setpriv.c:101 msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:100 +#: sys-utils/setpriv.c:102 msgid " --egid <gid> set effective gid\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:101 +#: sys-utils/setpriv.c:103 msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:102 +#: sys-utils/setpriv.c:104 msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:103 +#: sys-utils/setpriv.c:105 msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:104 +#: sys-utils/setpriv.c:106 msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:105 +#: sys-utils/setpriv.c:107 msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:106 +#: sys-utils/setpriv.c:108 msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:107 +#: sys-utils/setpriv.c:109 msgid "" " --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:108 +#: sys-utils/setpriv.c:110 msgid "" " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:113 +#: sys-utils/setpriv.c:115 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" msgstr " Dette værktøj kan være farligt. Læs manualsiden, og vær forsigtig.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457 +#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459 msgid "getting process secure bits failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:189 +#: sys-utils/setpriv.c:191 #, c-format msgid "Securebits: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:209 +#: sys-utils/setpriv.c:211 #, c-format msgid "[none]\n" msgstr "[ingen]\n" -#: sys-utils/setpriv.c:235 +#: sys-utils/setpriv.c:237 #, c-format msgid "%s: too long" msgstr "%s: for lang" -#: sys-utils/setpriv.c:262 +#: sys-utils/setpriv.c:264 #, c-format msgid "Supplementary groups: " msgstr "Supplementære grupper: " -#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316 -#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327 +#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318 +#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329 #, c-format msgid "[none]" msgstr "[ingen]" -#: sys-utils/setpriv.c:283 +#: sys-utils/setpriv.c:285 #, c-format msgid "uid: %u\n" msgstr "uid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:284 +#: sys-utils/setpriv.c:286 #, c-format msgid "euid: %u\n" msgstr "euid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:287 +#: sys-utils/setpriv.c:289 #, c-format msgid "suid: %u\n" msgstr "suid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381 +#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383 msgid "getresuid failed" msgstr "getresuid mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396 +#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398 msgid "getresgid failed" msgstr "getresgid mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv.c:309 +#: sys-utils/setpriv.c:311 #, c-format msgid "Effective capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:314 +#: sys-utils/setpriv.c:316 #, c-format msgid "Permitted capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:320 +#: sys-utils/setpriv.c:322 #, c-format msgid "Inheritable capabilities: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:325 +#: sys-utils/setpriv.c:327 #, c-format msgid "Capability bounding set: " msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:333 +#: sys-utils/setpriv.c:335 msgid "SELinux label" msgstr "SELinux-etiket" -#: sys-utils/setpriv.c:336 +#: sys-utils/setpriv.c:338 msgid "AppArmor profile" msgstr "AppArmor-profil" -#: sys-utils/setpriv.c:349 +#: sys-utils/setpriv.c:351 #, c-format msgid "cap %d: libcap-ng is broken" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:372 +#: sys-utils/setpriv.c:374 msgid "Invalid supplementary group id" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:389 +#: sys-utils/setpriv.c:391 msgid "setresuid failed" msgstr "setresuid mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv.c:404 +#: sys-utils/setpriv.c:406 msgid "setresgid failed" msgstr "setresgid mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv.c:425 +#: sys-utils/setpriv.c:427 msgid "bad capability string" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:433 +#: sys-utils/setpriv.c:435 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:442 +#: sys-utils/setpriv.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "unknown capability \"%s\"" msgstr "ukendt facilitet »%s«" -#: sys-utils/setpriv.c:466 +#: sys-utils/setpriv.c:468 #, fuzzy msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" msgstr "ukendt format - benytter sektorer\n" -#: sys-utils/setpriv.c:470 +#: sys-utils/setpriv.c:472 msgid "bad securebits string" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:477 +#: sys-utils/setpriv.c:479 #, fuzzy msgid "+all securebits is not allowed" msgstr "»%c« er ikke tilladt" -#: sys-utils/setpriv.c:490 +#: sys-utils/setpriv.c:492 #, fuzzy msgid "adjusting keep_caps does not make sense" msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening" -#: sys-utils/setpriv.c:494 +#: sys-utils/setpriv.c:496 #, fuzzy msgid "unrecognized securebit" msgstr "ukendt inddata: %s" -#: sys-utils/setpriv.c:514 +#: sys-utils/setpriv.c:516 msgid "SELinux is not running" msgstr "SELinux kører ikke" -#: sys-utils/setpriv.c:535 +#: sys-utils/setpriv.c:539 msgid "AppArmor is not running" msgstr "AppArmor kører ikke" -#: sys-utils/setpriv.c:623 +#: sys-utils/setpriv.c:650 msgid "duplicate --no-new-privs option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:628 +#: sys-utils/setpriv.c:655 msgid "duplicate ruid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:631 +#: sys-utils/setpriv.c:657 msgid "failed to parse ruid" msgstr "kunne ikke fortolke ruid" -#: sys-utils/setpriv.c:635 +#: sys-utils/setpriv.c:661 msgid "duplicate euid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:638 +#: sys-utils/setpriv.c:663 msgid "failed to parse euid" msgstr "kunne ikke fortolke euid" -#: sys-utils/setpriv.c:642 +#: sys-utils/setpriv.c:667 msgid "duplicate ruid or euid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:645 +#: sys-utils/setpriv.c:669 msgid "failed to parse reuid" msgstr "kunne ikke fortolke reuid" -#: sys-utils/setpriv.c:649 +#: sys-utils/setpriv.c:673 msgid "duplicate rgid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:652 +#: sys-utils/setpriv.c:675 msgid "failed to parse rgid" msgstr "kunne ikke fortolke rgid" -#: sys-utils/setpriv.c:656 +#: sys-utils/setpriv.c:679 msgid "duplicate egid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:659 +#: sys-utils/setpriv.c:681 msgid "failed to parse egid" msgstr "kunne ikke fortolke egid" -#: sys-utils/setpriv.c:663 +#: sys-utils/setpriv.c:685 msgid "duplicate rgid or egid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:666 +#: sys-utils/setpriv.c:687 msgid "failed to parse regid" msgstr "kunne ikke fortolke regid" -#: sys-utils/setpriv.c:671 +#: sys-utils/setpriv.c:692 msgid "duplicate --clear-groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:677 +#: sys-utils/setpriv.c:698 msgid "duplicate --keep-groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:683 +#: sys-utils/setpriv.c:704 msgid "duplicate --groups option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:692 +#: sys-utils/setpriv.c:713 msgid "duplicate --inh-caps option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:698 +#: sys-utils/setpriv.c:719 msgid "duplicate --bounding-set option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:704 +#: sys-utils/setpriv.c:725 msgid "duplicate --securebits option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:710 +#: sys-utils/setpriv.c:731 msgid "duplicate --selinux-label option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:716 +#: sys-utils/setpriv.c:737 msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:727 +#: sys-utils/setpriv.c:748 #, c-format msgid "unrecognized option '%c'" msgstr "ukendt tilvalg »%c«" -#: sys-utils/setpriv.c:734 +#: sys-utils/setpriv.c:755 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:742 +#: sys-utils/setpriv.c:763 msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "--list-caps skal være angivet alene" -#: sys-utils/setpriv.c:748 +#: sys-utils/setpriv.c:769 msgid "No program specified" msgstr "Intet program angivet" -#: sys-utils/setpriv.c:753 +#: sys-utils/setpriv.c:774 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:757 +#: sys-utils/setpriv.c:778 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:765 +#: sys-utils/setpriv.c:786 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:773 +#: sys-utils/setpriv.c:794 msgid "activate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:779 +#: sys-utils/setpriv.c:800 msgid "reactivate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791 +#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv.c:796 -msgid "set procecess securebits failed" -msgstr "" +#: sys-utils/setpriv.c:817 +#, fuzzy +msgid "set process securebits failed" +msgstr "setresuid mislykkedes" -#: sys-utils/setpriv.c:802 +#: sys-utils/setpriv.c:823 msgid "apply bounding set" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:808 +#: sys-utils/setpriv.c:829 msgid "apply capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:813 +#: sys-utils/setpriv.c:834 #, c-format msgid "cannot execute: %s" msgstr "kunne ikke køre: %s" -#: sys-utils/setsid.c:28 +#: sys-utils/setsid.c:32 #, c-format msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgstr " %s [tilvalg] <program> [parametre ...]\n" -#: sys-utils/setsid.c:32 +#: sys-utils/setsid.c:36 msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" msgstr "" -#: sys-utils/setsid.c:79 +#: sys-utils/setsid.c:37 +msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setsid.c:90 msgid "fork" msgstr "forgren" -#: sys-utils/setsid.c:90 +#: sys-utils/setsid.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "child %d did not exit normally" +msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke" + +#: sys-utils/setsid.c:107 msgid "setsid failed" msgstr "setsid mislykkedes" -#: sys-utils/setsid.c:94 +#: sys-utils/setsid.c:111 msgid "failed to set the controlling terminal" msgstr "kunne ikke angive den kontrollerende terminal" @@ -15589,7 +15845,7 @@ msgstr "Ikke superbruger." msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff mislykkedes" -#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643 +#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683 #, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr " %s [tilvalg] [<spec>]\n" @@ -15621,86 +15877,86 @@ msgstr "" " <fil> navn på fil der skal bruges\n" "\n" -#: sys-utils/swapon.c:89 +#: sys-utils/swapon.c:100 msgid "device file or partition path" msgstr "enhedsfil eller partitionssti" -#: sys-utils/swapon.c:90 +#: sys-utils/swapon.c:101 msgid "type of the device" msgstr "enhedens type" -#: sys-utils/swapon.c:91 +#: sys-utils/swapon.c:102 msgid "size of the swap area" msgstr "størrelse på swapområdet" -#: sys-utils/swapon.c:92 +#: sys-utils/swapon.c:103 msgid "bytes in use" msgstr "byte i brug" -#: sys-utils/swapon.c:93 +#: sys-utils/swapon.c:104 msgid "swap priority" msgstr "swapprioritet" -#: sys-utils/swapon.c:196 +#: sys-utils/swapon.c:209 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:196 +#: sys-utils/swapon.c:209 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: sys-utils/swapon.c:262 +#: sys-utils/swapon.c:275 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: Geninitialiserer swappen." -#: sys-utils/swapon.c:314 +#: sys-utils/swapon.c:327 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek mislykkedes" -#: sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/swapon.c:333 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes" -#: sys-utils/swapon.c:404 +#: sys-utils/swapon.c:420 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" "%s: fandt swapsignatur: version %d, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge" -#: sys-utils/swapon.c:409 +#: sys-utils/swapon.c:425 msgid "different" msgstr "forskellig" -#: sys-utils/swapon.c:409 +#: sys-utils/swapon.c:425 msgid "same" msgstr "ens" -#: sys-utils/swapon.c:452 +#: sys-utils/swapon.c:468 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales." -#: sys-utils/swapon.c:457 +#: sys-utils/swapon.c:473 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales." -#: sys-utils/swapon.c:463 +#: sys-utils/swapon.c:479 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: springer over - den lader til at være fragmenteret." # Hent størrelse mislykkedes -#: sys-utils/swapon.c:477 +#: sys-utils/swapon.c:493 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse" -#: sys-utils/swapon.c:483 +#: sys-utils/swapon.c:499 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes" @@ -15708,22 +15964,22 @@ msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes" # uhh forsigtig her, det der kunne godt være noget som er en del af en # syntaks. Jeg tror det dog ikke, men det ville være meget rart at være # sikker. -#: sys-utils/swapon.c:493 +#: sys-utils/swapon.c:509 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s: sidestørrelse=%d, swapstørrelse=%llu, enhedsstørrelse=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:498 +#: sys-utils/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s: sidste_side 0x%08llx er større end aktuel størrelse på swapplads" -#: sys-utils/swapon.c:508 +#: sys-utils/swapon.c:524 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens." -#: sys-utils/swapon.c:516 +#: sys-utils/swapon.c:532 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" @@ -15731,42 +15987,42 @@ msgstr "" "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at " "geninitialisere den.)" -#: sys-utils/swapon.c:525 +#: sys-utils/swapon.c:541 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: Hviledata for software detekteret. Genskriver swapsignaturen." -#: sys-utils/swapon.c:550 +#: sys-utils/swapon.c:566 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:575 +#: sys-utils/swapon.c:605 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon mislykkedes" -#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316 +#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:319 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "kunne ikke fortolke %s" -#: sys-utils/swapon.c:646 -msgid "" -" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" -" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" -" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" -" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" -" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" -" -s, --summary display summary about used swap devices\n" -" --show[=<columns>] display summary in definable table\n" -" --noheadings don't print headings, use with --show\n" -" --raw use the raw output format, use with --show\n" -" --bytes display swap size in bytes in --show output\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" +#: sys-utils/swapon.c:686 +msgid "" +" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" +" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" +" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" +" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" +" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" +" -s, --summary display summary about used swap devices\n" +" --show[=<columns>] display summary in definable table\n" +" --noheadings don't print headings, use with --show\n" +" --raw use the raw output format, use with --show\n" +" --bytes display swap size in bytes in --show output\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:662 +#: sys-utils/swapon.c:702 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15787,7 +16043,16 @@ msgstr "" " <fil> navn på fil der skal bruges\n" "\n" -#: sys-utils/swapon.c:672 +#: sys-utils/swapon.c:712 +msgid "" +"\n" +"Available discard policy types (for --discard):\n" +" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n" +" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n" +" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:717 msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" @@ -15795,10 +16060,15 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for --show):\n" -#: sys-utils/swapon.c:730 +#: sys-utils/swapon.c:775 msgid "failed to parse priority" msgstr "kunne ikke fortolke prioritet" +#: sys-utils/swapon.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported discard policy: %s" +msgstr "ikke understøttet parameter: %s" + #: sys-utils/swapon-common.c:62 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" @@ -15808,7 +16078,7 @@ msgstr "kan ikke finde enheden for %s" msgid "failed to open directory" msgstr "kunne ikke åbne mappe" -#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268 +#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297 msgid "stat failed" msgstr "stat mislykkedes" @@ -15999,8 +16269,8 @@ msgstr " -h, --help Denne lille manual\n" #: sys-utils/umount.c:83 msgid "" -" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device\n" -" in the current namespace\n" +" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device in the\n" +" current namespace\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:85 @@ -16031,9 +16301,10 @@ msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab skriv ikke til /etc/mtab\n" #: sys-utils/umount.c:91 +#, fuzzy msgid "" -" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" -msgstr "" +" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normale uddata\n" #: sys-utils/umount.c:92 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" @@ -16045,9 +16316,10 @@ msgid "" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:94 +#, fuzzy msgid "" -" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n" -msgstr "" +" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" #: sys-utils/umount.c:95 #, fuzzy @@ -16075,7 +16347,7 @@ msgstr "%s: umount mislykkedes" #: sys-utils/umount.c:210 #, c-format -msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" +msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:224 @@ -16091,155 +16363,190 @@ msgstr "umount: %s: kan ikke skrive superblok" #: sys-utils/umount.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: target is busy.\n" -" (In some cases useful info about processes that use\n" -" the device is found by lsof(8) or fuser(1))" +"%s: target is busy\n" +" (In some cases useful info about processes that\n" +" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" msgstr "" "umount: %s: enhed er optaget.\n" " (I nogle tilfælde kan brugbar information om processer,\n" " som bruger enheden findes af lsof(8) eller fuser(1))" +#: sys-utils/umount.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mountpoint not found" +msgstr "%s: ikke fundet" + #: sys-utils/umount.c:242 +#, fuzzy +msgid "undefined mountpoint" +msgstr "monteringspunkt" + +#: sys-utils/umount.c:245 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: must be superuser to umount" +msgid "%s: must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: skal være superbruger for at afmontere" -#: sys-utils/umount.c:245 +#: sys-utils/umount.c:248 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: block devices not permitted on fs" +msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: blokenheder tillades ikke på dette fs" -#: sys-utils/umount.c:294 +#: sys-utils/umount.c:297 #, fuzzy msgid "failed to set umount target" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter" -#: sys-utils/umount.c:310 +#: sys-utils/umount.c:313 #, fuzzy msgid "libmount table allocation failed" msgstr "mount: montering mislykkedes" -#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431 +#: sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:434 #, fuzzy msgid "libmount iterator allocation failed" msgstr "mount: montering mislykkedes" -#: sys-utils/umount.c:359 +#: sys-utils/umount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get child fs of %s" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet" -#: sys-utils/umount.c:427 +#: sys-utils/umount.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to determine source" msgstr "%s: Kunne ikke åbne" -#: sys-utils/unshare.c:43 -msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/unshare.c:44 -msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" -msgstr "" - #: sys-utils/unshare.c:45 -msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" #: sys-utils/unshare.c:46 -msgid " -n, --net unshare network namespace\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" #: sys-utils/unshare.c:47 -msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" #: sys-utils/unshare.c:48 #, fuzzy -msgid " -U, --user unshare user namespace\n" +msgid " -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" + +#: sys-utils/unshare.c:49 +#, fuzzy +msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" -#: sys-utils/unshare.c:112 +#: sys-utils/unshare.c:50 +#, fuzzy +msgid " -U, --user unshare user namespace\n" +msgstr " -q, --query angiv forespørgselstilstand\n" + +#: sys-utils/unshare.c:51 +#, fuzzy +msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: sys-utils/unshare.c:52 +msgid "" +" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:128 msgid "unshare failed" msgstr "unshare mislykkedes" -#: sys-utils/wdctl.c:66 +#: sys-utils/unshare.c:146 +#, fuzzy +msgid "child exit failed" +msgstr "setuid() mislykkedes" + +#: sys-utils/unshare.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount %s failed" +msgstr "montering mislykkedes" + +#: sys-utils/wdctl.c:67 msgid "Card previously reset the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:67 +#: sys-utils/wdctl.c:68 msgid "External relay 1" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:68 +#: sys-utils/wdctl.c:69 msgid "External relay 2" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:69 +#: sys-utils/wdctl.c:70 #, fuzzy msgid "Fan failed" msgstr "%s mislykkedes.\n" -#: sys-utils/wdctl.c:70 +#: sys-utils/wdctl.c:71 msgid "Keep alive ping reply" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:71 +#: sys-utils/wdctl.c:72 msgid "Supports magic close char" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:72 +#: sys-utils/wdctl.c:73 msgid "Reset due to CPU overheat" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:73 +#: sys-utils/wdctl.c:74 msgid "Power over voltage" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:74 +#: sys-utils/wdctl.c:75 msgid "Power bad/power fault" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:75 +#: sys-utils/wdctl.c:76 #, fuzzy msgid "Pretimeout (in seconds)" msgstr "Logind udløb efter %d sekunder\n" -#: sys-utils/wdctl.c:76 +#: sys-utils/wdctl.c:77 #, fuzzy msgid "Set timeout (in seconds)" msgstr "Logind udløb efter %d sekunder\n" -#: sys-utils/wdctl.c:77 +#: sys-utils/wdctl.c:78 msgid "Not trigger reboot" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:93 +#: sys-utils/wdctl.c:94 msgid "flag name" msgstr "flagnavn" -#: sys-utils/wdctl.c:94 +#: sys-utils/wdctl.c:95 msgid "flag description" msgstr "flagbeskrivelse" -#: sys-utils/wdctl.c:95 +#: sys-utils/wdctl.c:96 msgid "flag status" msgstr "flagstatus" -#: sys-utils/wdctl.c:96 +#: sys-utils/wdctl.c:97 msgid "flag boot status" msgstr "opstartsstatus for flag" -#: sys-utils/wdctl.c:97 +#: sys-utils/wdctl.c:98 msgid "watchdog device name" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:131 +#: sys-utils/wdctl.c:132 #, c-format msgid "unknown flag: %s" msgstr "ukendt flag: %s" -#: sys-utils/wdctl.c:172 +#: sys-utils/wdctl.c:173 msgid "" " -f, --flags <list> print selected flags only\n" " -F, --noflags don't print information about flags\n" @@ -16253,366 +16560,379 @@ msgid "" " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:188 +#: sys-utils/wdctl.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "The default device is %s.\n" msgstr "Løkkeenhed er %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:191 +#: sys-utils/wdctl.c:192 #, fuzzy msgid "Available columns:\n" msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n" -#: sys-utils/wdctl.c:277 +#: sys-utils/wdctl.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" msgstr "%s: ukendt signal %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361 +#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:363 #, c-format msgid "%s: watchdog already in use, terminating." msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to disarm watchdog" msgstr "%s: Kunne ikke åbne" -#: sys-utils/wdctl.c:330 +#: sys-utils/wdctl.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set timeout for %s" msgstr "Kunne ikke få tidsoverløbet for %s: %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:368 +#: sys-utils/wdctl.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: kunne ikke skrive etiket" -#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:452 sys-utils/wdctl.c:454 sys-utils/wdctl.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%-15s%2i seconds\n" msgstr "%s %.6f sekunder\n" -#: sys-utils/wdctl.c:449 +#: sys-utils/wdctl.c:452 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:451 +#: sys-utils/wdctl.c:454 #, fuzzy msgid "Pre-timeout:" msgstr "tidsudløb" -#: sys-utils/wdctl.c:453 +#: sys-utils/wdctl.c:456 msgid "Timeleft:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:587 +#: sys-utils/wdctl.c:590 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Enhed" -#: sys-utils/wdctl.c:589 +#: sys-utils/wdctl.c:592 msgid "Identity:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:591 +#: sys-utils/wdctl.c:594 msgid "version" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:355 +#: term-utils/agetty.c:402 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:409 +#: term-utils/agetty.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:414 +#: term-utils/agetty.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:419 +#: term-utils/agetty.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: kunne ikke finde processen »%s«\n" -#: term-utils/agetty.c:425 +#: term-utils/agetty.c:479 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733 -#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1228 term-utils/agetty.c:1505 -#: term-utils/agetty.c:1974 +#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800 +#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342 +#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666 +#: term-utils/agetty.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "kunne ikke allokere udmellemlager" -#: term-utils/agetty.c:632 +#: term-utils/agetty.c:670 +#, fuzzy +msgid "unssuported --local-line mode argument" +msgstr "ikke understøttet parameter: %s" + +#: term-utils/agetty.c:699 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s" -#: term-utils/agetty.c:751 +#: term-utils/agetty.c:818 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ugyldig hastighed: %s" -#: term-utils/agetty.c:753 +#: term-utils/agetty.c:820 msgid "too many alternate speeds" msgstr "for mange forskellige hastigheder" -#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931 +#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m" -#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899 +#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed" -#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935 +#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m" -#: term-utils/agetty.c:925 +#: term-utils/agetty.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "%s: calloc() mislykkedes: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:946 +#: term-utils/agetty.c:1017 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning" -#: term-utils/agetty.c:951 +#: term-utils/agetty.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: kunne ikke finde processen »%s«\n" -#: term-utils/agetty.c:965 +#: term-utils/agetty.c:1036 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup-problem: %m" -#: term-utils/agetty.c:982 +#: term-utils/agetty.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s" -#: term-utils/agetty.c:1140 +#: term-utils/agetty.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s" -#: term-utils/agetty.c:1280 +#: term-utils/agetty.c:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open: %s: %m" +msgstr "kunne ikke åbne %s: %s" + +#: term-utils/agetty.c:1440 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1296 +#: term-utils/agetty.c:1456 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1299 +#: term-utils/agetty.c:1459 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1302 +#: term-utils/agetty.c:1462 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1305 +#: term-utils/agetty.c:1465 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1308 +#: term-utils/agetty.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "type: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1426 +#: term-utils/agetty.c:1587 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: læst: %m" -#: term-utils/agetty.c:1485 +#: term-utils/agetty.c:1646 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: inddataoverløb" -#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1509 +#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1515 +#: term-utils/agetty.c:1676 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1600 +#: term-utils/agetty.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s" -#: term-utils/agetty.c:1636 +#: term-utils/agetty.c:1797 #, c-format msgid "" -" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n" +" %1$s [options] line [baud_rate,...] [termtype]\n" " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1639 +#: term-utils/agetty.c:1800 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: term-utils/agetty.c:1640 +#: term-utils/agetty.c:1801 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1641 +#: term-utils/agetty.c:1802 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: term-utils/agetty.c:1642 +#: term-utils/agetty.c:1803 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -T, --test Tjek versionen af getopt(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:1643 +#: term-utils/agetty.c:1804 #, fuzzy msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: term-utils/agetty.c:1644 +#: term-utils/agetty.c:1805 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1645 +#: term-utils/agetty.c:1806 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell <skal> angiv logindskal\n" -#: term-utils/agetty.c:1646 +#: term-utils/agetty.c:1807 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -q, --stats vis statistik om tty'en\n" -#: term-utils/agetty.c:1647 +#: term-utils/agetty.c:1808 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1648 +#: term-utils/agetty.c:1809 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1649 -msgid " -L, --local-line force local line\n" +#: term-utils/agetty.c:1810 +msgid " -L, --local-line[=<mode>] cotrol local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1650 +#: term-utils/agetty.c:1811 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1651 +#: term-utils/agetty.c:1812 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: term-utils/agetty.c:1652 +#: term-utils/agetty.c:1813 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> Lange tilvalg, der skal genkendes\n" -#: term-utils/agetty.c:1653 -msgid " -p, --loginpause wait for any key before the login\n" -msgstr "" +#: term-utils/agetty.c:1814 +#, fuzzy +msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" +msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: term-utils/agetty.c:1654 +#: term-utils/agetty.c:1815 #, fuzzy msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -x, --destination <mappe> udtræk til mappe\n" -#: term-utils/agetty.c:1655 +#: term-utils/agetty.c:1816 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: term-utils/agetty.c:1656 +#: term-utils/agetty.c:1817 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1657 +#: term-utils/agetty.c:1818 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1658 +#: term-utils/agetty.c:1819 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1659 +#: term-utils/agetty.c:1820 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: term-utils/agetty.c:1660 +#: term-utils/agetty.c:1821 #, fuzzy msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: term-utils/agetty.c:1661 +#: term-utils/agetty.c:1822 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: term-utils/agetty.c:1662 +#: term-utils/agetty.c:1823 #, fuzzy msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: term-utils/agetty.c:1663 -msgid " --no-hostname no hostname at all will be shown\n" -msgstr "" +#: term-utils/agetty.c:1824 +#, fuzzy +msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" +msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: term-utils/agetty.c:1664 +#: term-utils/agetty.c:1825 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1665 +#: term-utils/agetty.c:1826 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1666 +#: term-utils/agetty.c:1827 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1667 +#: term-utils/agetty.c:1828 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: term-utils/agetty.c:1668 +#: term-utils/agetty.c:1829 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: term-utils/agetty.c:1939 +#: term-utils/agetty.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "bruger" msgstr[1] "bruger" -#: term-utils/agetty.c:2062 +#: term-utils/agetty.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "chown mislykkedes: %s" @@ -16622,41 +16942,38 @@ msgstr "chown mislykkedes: %s" msgid " %s [options] [y | n]\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: term-utils/mesg.c:78 -msgid "" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help output help screen and exit\n" -"\n" -msgstr "" +#: term-utils/mesg.c:77 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" -#: term-utils/mesg.c:122 +#: term-utils/mesg.c:121 msgid "ttyname failed" msgstr "ttyname mislykkedes" # Så vidt jeg kan se i koden, understøtter den kun y og n -#: term-utils/mesg.c:129 +#: term-utils/mesg.c:128 msgid "is y" msgstr "er y" -#: term-utils/mesg.c:132 +#: term-utils/mesg.c:131 msgid "is n" msgstr "er n" -#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149 +#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "oprettelse af semafor mislykkedes" -#: term-utils/mesg.c:145 +#: term-utils/mesg.c:144 msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "skriveadgang til din terminal er tilladt" -#: term-utils/mesg.c:151 +#: term-utils/mesg.c:150 msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "skriveadgang til din terminal er nægtet" -#: term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/mesg.c:153 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ugyldig parameter: %s" @@ -17036,53 +17353,53 @@ msgstr "kunne ikke forgrene (fork)" msgid "fork: %s" msgstr "fork: %s" -#: term-utils/ttymsg.c:176 +#: term-utils/ttymsg.c:177 #, c-format msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "%s: UGYLDIG FEJL, besked er meget for lang" -#: term-utils/wall.c:83 -#, c-format -msgid " %s [options] [<file>]\n" -msgstr " %s [tilvalg] [<fil>]\n" +#: term-utils/wall.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" +msgstr " %s [tilvalg] [besked]\n" -#: term-utils/wall.c:86 -msgid "" -" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" -" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" +#: term-utils/wall.c:84 +#, fuzzy +msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" +msgstr " -u, --unqote Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" + +#: term-utils/wall.c:85 +msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:125 +#: term-utils/wall.c:127 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:130 +#: term-utils/wall.c:132 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s" -#: term-utils/wall.c:202 +#: term-utils/wall.c:206 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan ikke få adgangskode-uid" -#: term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/wall.c:211 msgid "cannot get tty name" msgstr "Kan ikke få tty-navn" -#: term-utils/wall.c:222 -#, c-format -msgid "Broadcast Message from %s@%s" +#: term-utils/wall.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s" -#: term-utils/wall.c:242 +#: term-utils/wall.c:264 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind." -#: term-utils/wall.c:274 +#: term-utils/wall.c:303 msgid "fread failed" msgstr "fread mislykkedes" @@ -17133,22 +17450,22 @@ msgstr "write: %s har deaktiveret beskeder\n" msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" msgstr "write: %s er logget på flere gange; skriver til %s\n" -#: term-utils/write.c:327 +#: term-utils/write.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "tty path %s too long" msgstr "For lang inddatalinje.\n" -#: term-utils/write.c:345 +#: term-utils/write.c:346 #, c-format msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) på %s klokken %s ..." -#: term-utils/write.c:348 +#: term-utils/write.c:349 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..." -#: term-utils/write.c:376 +#: term-utils/write.c:377 #, fuzzy msgid "carefulputc failed" msgstr "calloc mislykkedes" @@ -17245,8 +17562,8 @@ msgstr "ugyldige parametre" #: text-utils/column.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] [file ...]\n" -msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" +msgid " %s [options] [<file>...]\n" +msgstr " %s [tilvalg] [<fil>]\n" #: text-utils/column.c:94 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" @@ -17262,12 +17579,9 @@ msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr "" #: text-utils/column.c:97 -msgid " -o, --output-separator <string>\n" -msgstr "" - -#: text-utils/column.c:98 msgid "" -" table output column separator, default is two " +" -o, --output-separator <string>\n" +" columns separator for table output; default is two " "spaces\n" msgstr "" @@ -17281,7 +17595,7 @@ msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" msgid "invalid columns argument" msgstr "col: ugyldigt -l parameter %s.\n" -#: text-utils/column.c:387 +#: text-utils/column.c:386 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "" @@ -17296,34 +17610,57 @@ msgid "" "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:123 +#: text-utils/hexsyntax.c:142 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] file...\n" +msgid " %s [options] file...\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: text-utils/hexsyntax.c:127 -#, c-format +#: text-utils/hexsyntax.c:144 +msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:145 +msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:146 +msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:147 +msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:148 +msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:149 +msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:150 msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -b one-byte octal display\n" -" -c one-byte character display\n" -" -C canonical hex+ASCII display\n" -" -d two-byte decimal display\n" -" -o two-byte octal display\n" -" -x two-byte hexadecimal display\n" -" -e format format string to be used for displaying data\n" -" -f format_file file that contains format strings\n" -" -n length interpret only length bytes of input\n" -" -s offset skip offset bytes from the beginning\n" -" -v display without squeezing similar lines\n" -" -V output version information and exit\n" -"\n" +" -e, --format format format string to be used for displaying data\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:151 +msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" msgstr "" +#: text-utils/hexsyntax.c:152 +msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:153 +msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexsyntax.c:154 +#, fuzzy +msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" +msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" + #: text-utils/more.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -17380,40 +17717,40 @@ msgstr "" msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]" -#: text-utils/more.c:805 +#: text-utils/more.c:806 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mere--" -#: text-utils/more.c:807 +#: text-utils/more.c:808 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: text-utils/more.c:815 +#: text-utils/more.c:816 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]" -#: text-utils/more.c:1228 +#: text-utils/more.c:1236 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...bak %d sider" -#: text-utils/more.c:1230 +#: text-utils/more.c:1238 msgid "...back 1 page" msgstr "...bak 1 side" -#: text-utils/more.c:1277 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "...skipping one line" msgstr "...springer en linje over" -#: text-utils/more.c:1279 +#: text-utils/more.c:1287 #, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...springer %d linjer over" -#: text-utils/more.c:1315 +#: text-utils/more.c:1323 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -17423,12 +17760,12 @@ msgstr "" "***Tilbage***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1330 +#: text-utils/more.c:1338 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Forkludret regulært udtryk" -#: text-utils/more.c:1360 +#: text-utils/more.c:1368 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -17440,7 +17777,7 @@ msgstr "" "klammer.\n" "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n" -#: text-utils/more.c:1367 +#: text-utils/more.c:1375 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -17486,30 +17823,30 @@ msgstr "" ":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n" ". Gentag seneste kommando\n" -#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446 +#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1477 +#: text-utils/more.c:1485 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« linje %d" -#: text-utils/more.c:1479 +#: text-utils/more.c:1487 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ikke en fil] linje %d" -#: text-utils/more.c:1561 +#: text-utils/more.c:1569 msgid " Overflow\n" msgstr " Overløb\n" -#: text-utils/more.c:1608 +#: text-utils/more.c:1616 msgid "...skipping\n" msgstr "...springer over\n" -#: text-utils/more.c:1642 +#: text-utils/more.c:1650 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -17517,19 +17854,19 @@ msgstr "" "\n" "Mønster ikke fundet\n" -#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1012 text-utils/pg.c:1158 +#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161 msgid "Pattern not found" msgstr "Mønster ikke fundet" -#: text-utils/more.c:1693 +#: text-utils/more.c:1701 msgid "exec failed\n" msgstr "programkørsel mislykkedes\n" -#: text-utils/more.c:1707 +#: text-utils/more.c:1715 msgid "can't fork\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: text-utils/more.c:1741 +#: text-utils/more.c:1749 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -17537,19 +17874,19 @@ msgstr "" "\n" "...Springer over " -#: text-utils/more.c:1745 +#: text-utils/more.c:1753 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Springer til filen " -#: text-utils/more.c:1747 +#: text-utils/more.c:1755 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Springer tilbage til filen " -#: text-utils/more.c:2032 +#: text-utils/more.c:2040 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: text-utils/more.c:2069 +#: text-utils/more.c:2077 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med" @@ -17684,101 +18021,92 @@ msgstr "" msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:227 -msgid " -h display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: text-utils/pg.c:228 -#, fuzzy -msgid " -V output version information and exit\n" -msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" - -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: tilvalget kræver et parameter -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:241 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:344 +#: text-utils/pg.c:347 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...hopper fremad\n" -#: text-utils/pg.c:346 +#: text-utils/pg.c:349 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...hopper bagud\n" -#: text-utils/pg.c:362 +#: text-utils/pg.c:365 msgid "No next file" msgstr "Ingen næste fil" -#: text-utils/pg.c:366 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "No previous file" msgstr "Ingen forrige fil" # kan filen %s bruges her? -#: text-utils/pg.c:868 +#: text-utils/pg.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: Læsefejl fra %s-fil\n" -#: text-utils/pg.c:871 +#: text-utils/pg.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n" -#: text-utils/pg.c:873 +#: text-utils/pg.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: Ukendt fejl i %s-fil\n" -#: text-utils/pg.c:926 +#: text-utils/pg.c:929 #, fuzzy msgid "Cannot create tempfile" msgstr "%s: Kunne ikke oprette midlertidig fil.\n" -#: text-utils/pg.c:935 text-utils/pg.c:1099 text-utils/pg.c:1125 +#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128 msgid "RE error: " msgstr "RE fejl: " -#: text-utils/pg.c:1082 +#: text-utils/pg.c:1085 msgid "(EOF)" msgstr "(Filafslutning)" -#: text-utils/pg.c:1107 text-utils/pg.c:1133 +#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136 msgid "No remembered search string" msgstr "Ingen gammel søgestreng" -#: text-utils/pg.c:1188 +#: text-utils/pg.c:1191 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: text-utils/pg.c:1233 +#: text-utils/pg.c:1243 msgid "saved" msgstr "gemte" -#: text-utils/pg.c:1323 +#: text-utils/pg.c:1333 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !kommando ikke tilladt i rflag-tilstand.\n" -#: text-utils/pg.c:1358 +#: text-utils/pg.c:1368 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() mislykkedes, prøv senere\n" -#: text-utils/pg.c:1446 +#: text-utils/pg.c:1456 msgid "(Next file: " msgstr "(Næste fil: " -#: text-utils/pg.c:1512 +#: text-utils/pg.c:1522 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1555 text-utils/pg.c:1628 +#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "kunne ikke fortolke pid" @@ -17876,11 +18204,563 @@ msgstr "" msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:649 +#: text-utils/ul.c:647 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "For lang inddatalinje.\n" +#~ msgid "usage:\n" +#~ msgstr "brug:\n" + +#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" +#~ msgstr "\tBEMÆRK: elvtune virker kun med 2.4-kerner\n" + +#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" +#~ msgstr "manglende blokenhed, brug -h for hjælp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n" +#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "elvtune bruges kun på ældre kerner;\n" +#~ "for 2.6 brug IO scheduler sysfs tunables i steden for..\n" + +#~ msgid "edition number argument failed" +#~ msgstr "parameter for udgavenummer mislykkedes" + +#~ msgid "fsync failed" +#~ msgstr "fsync mislykkedes" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage:\n" +#~ "Print version:\n" +#~ " %s -v\n" +#~ "Print partition table:\n" +#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" +#~ "Interactive use:\n" +#~ " %s [options] device\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" +#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from " +#~ "disk;\n" +#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" +#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Brug:\n" +#~ "Vis version:\n" +#~ " %s -v\n" +#~ "Vi partitionstabellen:\n" +#~ " %s -P {r|s|t} [tilvalg] enhed\n" +#~ "Interaktiv brug:\n" +#~ " %s [tilvalg] enhed\n" +#~ "\n" +#~ "Tilvalg:\n" +#~ "-a: Brug pil i stedet for baggrundsfyld;\n" +#~ "-z: Start med en tom partitionstabel i stedet for at læse diskens;\n" +#~ "-c C -h H -s S: Underkend kernens ide om antallet af cylindre,\n" +#~ " hoveder og sektorer/spor.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n" +#~ msgstr "Skriver disketiket til %s.\n" + +#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" +#~ msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK" + +#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" +#~ msgstr "Læser disketiket for %s fra sektor %d.\n" + +#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " +#~ msgstr "BSD-disketiketkommando (m for hjælp): " + +#~ msgid "drivedata: " +#~ msgstr "drevdata: " + +#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" +#~ msgstr "" +#~ "# start slut størr. fstype [fstr. bstr. cpg]\n" + +#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" +#~ msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n" + +#~ msgid "Partition (a-%c): " +#~ msgstr "Partition (a-%c): " + +#~ msgid "This partition already exists.\n" +#~ msgstr "Denne partition findes allerede.\n" + +#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" +#~ msgstr "Advarsel: For mange partitioner (%d, maksimum er %d).\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Syncing disks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Synkroniserer diske.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %1$s [options] <disk> change partition table\n" +#~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" +#~ " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +#~ " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" +#~ " -h print this help text\n" +#~ " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +#~ " -v print program version\n" +#~ " -C <number> specify the number of cylinders\n" +#~ " -H <number> specify the number of heads\n" +#~ " -S <number> specify the number of sectors per track\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug:\n" +#~ " %1$s [tilvalg] <disk> ændr partitionstabel\n" +#~ " %1$s [tilvalg] -l <disk> vis partitionstabeller\n" +#~ " %1$s -s <partition> angiv partitionsstørrelser i blokke\n" +#~ "\n" +#~ "Tilvalg:\n" +#~ " -b <størrelse> sektorstørrelse (512, 1024, 2048 eller 4096)\n" +#~ " -c[=<tilstand>] kompatibel tilstand: »dos« eller " +#~ "»nondos« (standard)\n" +#~ " -h vis hjælpeteksten\n" +#~ " -u[=<enhed>] vis enheder: »cylindre« eller " +#~ "»sektorer« (standard)\n" +#~ " -v vis version\n" +#~ " -C <antal> angiv antallet af cylindre\n" +#~ " -H <antal> angiv antallet af hoveder\n" +#~ " -S <antal> angiv antallet af sektorer per spor\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "unable to read %s" +#~ msgstr "kunne ikke læse %s" + +#~ msgid "unable to seek on %s" +#~ msgstr "kunne ikke søge på %s" + +#~ msgid "unable to write %s" +#~ msgstr "kunne ikke skrive %s" + +#~ msgid "fatal error" +#~ msgstr "fatal fejl" + +#~ msgid "Command action" +#~ msgstr "Kommandobeskrivelse" + +#~ msgid "You must set" +#~ msgstr "Du skal angive" + +#~ msgid "heads" +#~ msgstr "hoveder" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " og " + +#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" +#~ msgstr "Suffiks er ikke understøttet: »%s«.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" +#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Understøttet: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" +#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" + +#~ msgid "Using default value %u\n" +#~ msgstr "Bruger standardværdi %u\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s: %ld MB, %lld byte" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu byte" + +#~ msgid ", %llu sectors\n" +#~ msgstr ", %llu sektorer\n" + +#~ msgid "cannot write disk label" +#~ msgstr "kan ikke skrive disketiket" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Error closing file\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fejl ved lukning af fil\n" + +#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" +#~ msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n" + +#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Detekterede en OSF/1-disketiket på %s. Går i tilstanden disketiket.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" +#~ " switch off the mode (with command 'c')." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ADVARSEL: DOS-kompatibel tilstand er forældet. Det anbefales stærkt at \n" +#~ " slå tilstanden fra (med kommandoen »c«)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" +#~ " change units to sectors.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ADVARSEL: Brug af cylindre som visningsenhed er forældet. Brug " +#~ "kommandoen\n" +#~ " »u« til at ændre enheden til sektorer.\n" + +#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " +#~ msgstr "Ny diskidentifikation (aktuel 0x%08x): " + +#~ msgid "No free sectors available\n" +#~ msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n" + +# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller +# tilsvarende konstruktion) +#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" +#~ msgstr "Seneste %1$s, +%2$s eller +størrelse{K,M,G}" + +#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " +#~ msgstr " fys=(%d, %d, %d) " + +#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" +#~ msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n" +#~ msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n" + +#~ msgid "Adding a primary partition\n" +#~ msgstr "Tilføjer en primærpartition\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please " +#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ADVARSEL: Læs venligst fdisks manualside for\n" +#~ "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" +#~ "ændret DOS 6.x-partitioner.\n" + +#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" +#~ msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s: %d hoveder, %llu sektorer, %llu cylindre\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" +#~ msgstr "Nr AF Hvd Sek Cyl Hvd Sek Cyl Start Str. ID\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" +#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" +#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" +#~ "\tNevertheless some advice:\n" +#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" +#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" +#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" +#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tDer er en gyldig Mac-etiket på denne disk.\n" +#~ "\tDesværre kan fdisk(1) endnu ikke arbejde med disse\n" +#~ "\tdiske. Brug enten pdisk eller parted til at ændre\n" +#~ "\tpartitionstabellen.\n" +#~ "tAlligevel er her nogle gode råd:\n" +#~ "\t1. fdisk vil ødelægge dens indhold når du gemmer.\n" +#~ "\t2. Vær sikker på at denne disk IKKE er en vital\n" +#~ "\t del af en diskenhedsgruppe. (Ellers kan du også slette\n" +#~ "\t de andre diske, hvis de ikke er spejlede.)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" +#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" +#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" +#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tBeklager, - denne fdisk kan ikke håndtere Mac-disketiketter.\n" +#~ "\tHvis du vil tilføje DOS-partitioner, så opret første en ny,\n" +#~ "\ttom DOS-partition. (Brug o.)\n" +#~ "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n" + +#~ msgid "" +#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more " +#~ "than 512 bytes\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 " +#~ "byte\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" +#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s (SGI-disketiket): %d hoveder, %llu sektorer, %llu cylindre\n" +#~ "Enheder = %s á %d * %ld byte\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "----- partitions -----\n" +#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" +#~ msgstr "" +#~ "----- partitioner -----\n" +#~ "Pt# %*s Info Start Slut Sektorer Id System\n" + +#~ msgid "" +#~ "----- Bootinfo -----\n" +#~ "Bootfile: %s\n" +#~ "----- Directory Entries -----\n" +#~ msgstr "" +#~ "----- Opstartsinfo -----\n" +#~ "Opstartsfil: %s\n" +#~ "----- Mappeindgange -----\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n" +#~ msgstr "%2d: %-10s sektor%5u størrelse%8u\n" + +#~ msgid "No partitions defined\n" +#~ msgstr "Ingen partitioner defineret\n" + +#~ msgid "" +#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" +#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hele diskpartitionen er kun %d diskblokke stor,\n" +#~ "men disken er på %d diskblokke.\n" + +#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" +#~ msgstr "Partition %d starter ikke på en cylindergrænse.\n" + +#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" +#~ msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" + +#~ msgid " Last %s" +#~ msgstr " Sidste %s" + +#~ msgid "Building a new SGI disklabel.\n" +#~ msgstr "Bygger en ny SGI-disketiket.\n" + +#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" +#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl mislykkedes på %s" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value " +#~ "of %llu.\n" +#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter " +#~ "geometricylinderværdien %llu.\n" +#~ "Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB.\n" + +#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" +#~ msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n" + +#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forsøger at bibeholde parametrene for allerede angivne partitioner.\n" + +#~ msgid "YES\n" +#~ msgstr "JA\n" + +#~ msgid "Building a new Sun disklabel." +#~ msgstr "Bygger en ny Sun-disketieket." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" +#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" +#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" +#~ "Label ID: %s\n" +#~ "Volume ID: %s\n" +#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s (Sun-disketiket): %u hoveder, %llu sektorer, %d omdrejninger\n" +#~ "per minut, %llu cylindre, %d alternative cylindre, %d fysiske cylindre\n" +#~ "%d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1\n" +#~ "Etiket-id: %s\n" +#~ "Diskenheds-id: %s\n" +#~ "Enheder = %s a %d * 512 byte\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" +#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Disk %s (Sun-disketiket): %u hoveder, %llu sektorer, %llu cylindre\n" +#~ "Enheder = %s á %d * 512 byte\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" +#~ msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Brug:" + +#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" +#~ msgstr "%s -An enhed\t aktiver partition n, deaktiver de andre\n" + +#~ msgid "" +#~ "Done\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Færdig\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an " +#~ "experimental phase. Use at your own discretion." +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL: fdisk GPT-understøttelse er ny og derfor i en eksperimentel " +#~ "fase. Brug den med forsigtighed." + +#~ msgid "Created partition %zd\n" +#~ msgstr "Oprettede partition %zd\n" + +#~ msgid "" +#~ "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X" +#~ "%02X%02X%02X)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bygger en ny GPT-disketiket (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X" +#~ "%02X%02X%02X)\n" + +#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" +#~ msgstr "%s [tilvalg] -u <BRUGER> KOMMANDO\n" + +#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" +#~ msgstr " %s [tilvalg] [-] [BRUGER [parametre]...]\n" + +#~ msgid "crypt failed: %m\n" +#~ msgstr "crypt mislykkedes: %m\n" + +#~ msgid "Can not fork: %m\n" +#~ msgstr "Kan ikke forgrene: %m\n" + +#~ msgid "" +#~ " -1, --one show only current month (default)\n" +#~ " -3, --three show previous, current and next month\n" +#~ " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" +#~ " -m, --monday Monday as first day of week\n" +#~ " -j, --julian output Julian dates\n" +#~ " -y, --year show whole current year\n" +#~ " -V, --version display version information and exit\n" +#~ " -h, --help display this help text and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -1, --one vis kun aktuel måned (standard)\n" +#~ " -3, --three vis forrige, aktuel og næste måned\n" +#~ " -s, --sunday søndag som første dag i ugen\n" +#~ " -m, --monday mandag som første dag i ugen\n" +#~ " -j, --julian vis julianske datoer\n" +#~ " -y, --year vis hele aktuelle år\n" +#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -d, --udp use UDP only\n" +#~ " -i, --id log the process ID too\n" +#~ " -f, --file <file> log the contents of this file\n" +#~ " -h, --help display this help text and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --udp brug UDP (TCP er standard)\n" +#~ " -i, --id log også proces-ID'en\n" +#~ " -f, --file <fil> log indholdet af denne fil\n" +#~ " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" + +#~ msgid "" +#~ " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" +#~ " -P, --port <number> use this UDP port\n" +#~ " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" +#~ " -s, --stderr output message to standard error as well\n" +#~ msgstr "" +#~ " -n, --server <navn> skriv til denne eksterne syslog-server\n" +#~ " -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n" +#~ " -p, --priority <prio> marker angivet besked med denne prioritet\n" +#~ " -s, --stderr vis også besked til standardfejl\n" + +#~ msgid "" +#~ " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" +#~ " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -t, --tag <mærke> marker hver linje med dette mærke\n" +#~ " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n" +#~ " -V, --version vis versionsinformation og afslut\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n" +#~ msgstr "Kunne ikke åbne/oprette %s: %m\n" + +#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n" +#~ msgstr "Kunne ikke låse %s: %m\n" + +#~ msgid "Bad number: %s\n" +#~ msgstr "Ugyldigt tal: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "find unused loop device failed" +#~ msgstr "tunelp: ioctl mislykkedes" + +#~ msgid " %s [options] [<file>]\n" +#~ msgstr " %s [tilvalg] [<fil>]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s [options] file...\n" +#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -V output version information and exit\n" +#~ msgstr " -V, --version Vis versionsinformation\n" + #~ msgid "bug in xstrndup call" #~ msgstr "programfejl i xstrndup-kald" @@ -18653,17 +19533,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n" #~ msgid " You can override the detected geometry using:" #~ msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:" -#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" -#~ msgstr "" -#~ " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges" - -#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" -#~ msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges" - -#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" -#~ msgstr "" -#~ " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges" - #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" #~ msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:" @@ -19327,9 +20196,6 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n" #~ " %1$s -h vis hjælp\n" #~ " %1$s -V vis version\n" -#~ msgid "%s: unexpected file format" -#~ msgstr "%s: Uventet filformat" - #~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." #~ msgstr "" #~ "»%s« er et programnavn, der ikke er understøttet (skal være »swapon« " |