diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:05 +0100 |
commit | 95f1bdeee42cd7b9ac49d64b27bcec49557a991e (patch) | |
tree | 5813d335771188c724c3d1bc9f9f9feb23c1d9ca /po/de.po | |
parent | Imported from util-linux-2.11w tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-95f1bdeee42cd7b9ac49d64b27bcec49557a991e.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-95f1bdeee42cd7b9ac49d64b27bcec49557a991e.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-95f1bdeee42cd7b9ac49d64b27bcec49557a991e.zip |
Imported from util-linux-2.11x tarball.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1676 |
1 files changed, 856 insertions, 820 deletions
@@ -43,9 +43,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-09 17:33:18+0200\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-25 17:07:31+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n" # "mkfs von util-linux-2.10d" #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644 -#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170 -#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 +#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 #, c-format msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Fehler %d beim Entpacken! %p(%d)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 #, c-format @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "%s: Größenfehler bei symbolischer Verknüpfung »%s«\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr "" +msgstr " entpacke Block bei %ld nach %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:287 #, c-format msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unsinniger Modus auf »%s« (%o)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:319 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n" "Schreibanweisung übergangen\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285 +#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279 msgid "seek failed in write_block" msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n" msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "»seek« failed in write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266 msgid "unable to write super-block" msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben" @@ -464,22 +464,22 @@ msgstr "Kann »inodes« nicht lesen." msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld Blöcke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei »%s«." #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 #: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 #, c-format @@ -544,36 +544,37 @@ msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert." #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Korrigieren" #: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" +"Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«." #: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" -msgstr "" +msgstr " Entfernen" #: disk-utils/fsck.minix.c:990 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "" +msgstr "»%s«: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:998 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "" +msgstr "»%s«: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1102 msgid "internal error" @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "interner Fehler" #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" @@ -635,8 +636,8 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:646 msgid "bad inode size" msgstr "" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "zu viele Inodes - Maximum ist 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Gerät: %s\n" @@ -869,13 +870,14 @@ msgstr "%s: Speicher ist aufgebraucht!\n" msgid "mkfs version %s (%s)\n" msgstr "mkfs Version %s (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" +" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" @@ -886,72 +888,72 @@ msgid "" " outfile output file\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328 #, c-format msgid "" "Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456 msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507 msgid "" "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " "Exiting.\n" msgstr "" #. (I don't think this can happen with zlib.) -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum " "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Einschließlich: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 #, c-format msgid "Directory data: %d bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, c-format msgid "Everything: %d kilobytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 #, c-format msgid "Super block: %d bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 #, c-format msgid "ROM image write failed (%d %d)\n" msgstr "" @@ -960,95 +962,95 @@ msgstr "" #. screen too quickly.) #. (can't happen when reading from ext2fs) #. bytes, not chars: think UTF8. -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:181 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:175 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Datei] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ist eingehängt; es wird hier kein Dateisystem angelegt!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:266 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:262 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:274 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 msgid "unable to write inode map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:276 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 msgid "unable to write zone map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:278 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 msgid "unable to write inodes" msgstr "Fehler beim Schreiben der Inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:287 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:281 msgid "write failed in write_block" msgstr "" #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:419 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:413 msgid "too many bad blocks" msgstr "zu viele beschädigte Blöcke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:303 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:297 msgid "not enough good blocks" msgstr "nicht genügend gute Blöcke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:515 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:509 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:518 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1057,55 +1059,55 @@ msgstr "" "Maxgröße=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:552 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:586 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d beschädigte Blöcke\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616 msgid "one bad block\n" msgstr "ein beschädigter Block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:681 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:674 #, c-format msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:697 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:729 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:735 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf »%s« zu erzeugen" @@ -1125,66 +1127,66 @@ msgstr "" msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" msgstr "Es wird eine Seitengröße von %d (nicht %d) angenommen.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:322 +#: disk-utils/mkswap.c:326 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] /dev/Name [Größe in kB]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:345 +#: disk-utils/mkswap.c:349 msgid "too many bad pages" msgstr "Zu viele beschädigte »Seiten«" -#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 -#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074 +#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 +#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072 msgid "Out of memory" msgstr "Speicher ist aufgebraucht" -#: disk-utils/mkswap.c:376 +#: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "one bad page\n" msgstr "Eine beschädigte »Seite«\n" -#: disk-utils/mkswap.c:378 +#: disk-utils/mkswap.c:382 #, c-format msgid "%d bad pages\n" msgstr "%d beschädigte »Seiten«\n" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/mkswap.c:501 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "" "%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:519 #, c-format msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" msgstr "" "%s: Fehler: Die angegebene Größe %ld ist größer als die des Gerätes: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:538 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:545 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n" -#: disk-utils/mkswap.c:559 +#: disk-utils/mkswap.c:562 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:571 +#: disk-utils/mkswap.c:576 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Es wird nicht versucht, Swap auf '%s' anzulegen" -#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601 +#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "fatal: erste Seite nicht lesbar" -#: disk-utils/mkswap.c:586 +#: disk-utils/mkswap.c:591 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1198,24 +1200,24 @@ msgstr "" "Es wird kein Swapbereich angelegt. Wenn Sie wirklich einen Swapbereich\n" "anlegen wollen, so benutzen Sie die -f Option.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:610 +#: disk-utils/mkswap.c:615 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar" -#: disk-utils/mkswap.c:611 +#: disk-utils/mkswap.c:616 #, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n" -msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %lu KiBytes\n" +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" +msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:617 +#: disk-utils/mkswap.c:622 msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "" +msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" -#: disk-utils/mkswap.c:620 +#: disk-utils/mkswap.c:625 msgid "unable to write signature page" msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben" -#: disk-utils/mkswap.c:628 +#: disk-utils/mkswap.c:633 msgid "fsync failed" msgstr "Aufruf von »fsync« fehlgeschlagen" @@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "Syntaxfehler: »%s«\n" #: disk-utils/setfdprm.c:91 #, c-format msgid "No such parameter set: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Keine solche Parametermenge: »%s«\n" #: disk-utils/setfdprm.c:101 #, c-format @@ -1244,6 +1246,8 @@ msgstr " %s [ -p ] Gerät Name\n" msgid "" " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" msgstr "" +" %s [ -p ] gerät größe sekt köpfe spuren stretch lücke rate spec1 " +"fmt_lücke\n" #: disk-utils/setfdprm.c:105 #, c-format @@ -1256,11 +1260,11 @@ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] Gerät\n" # "Unbrauchbar" -#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990 +#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995 msgid "Unusable" msgstr "Unbenutzbar" -#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992 +#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997 msgid "Free Space" msgstr "Freier Bereich" @@ -1359,188 +1363,192 @@ msgstr "Partition fängt hinter dem Ende der Festplatte an" msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte" -#: fdisk/cfdisk.c:931 +#: fdisk/cfdisk.c:912 +msgid "Partition ends in the final partial cylinder" +msgstr "" + +#: fdisk/cfdisk.c:936 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge" -#: fdisk/cfdisk.c:934 +#: fdisk/cfdisk.c:939 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logische Partitionen überlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:936 +#: fdisk/cfdisk.c:941 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:966 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!" -#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989 +#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden." -#: fdisk/cfdisk.c:1137 +#: fdisk/cfdisk.c:1142 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen" # "Ausrichtung" "Nehme horizontale Voreinstellung." -#: fdisk/cfdisk.c:1191 +#: fdisk/cfdisk.c:1196 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menü ohne Richtung, verwende horizontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1321 +#: fdisk/cfdisk.c:1326 msgid "Illegal key" msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar" -#: fdisk/cfdisk.c:1344 +#: fdisk/cfdisk.c:1349 msgid "Press a key to continue" msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren" -#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492 -#: fdisk/cfdisk.c:2494 +#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497 +#: fdisk/cfdisk.c:2499 msgid "Primary" msgstr "Primäre" -#: fdisk/cfdisk.c:1391 +#: fdisk/cfdisk.c:1396 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491 -#: fdisk/cfdisk.c:2494 +#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2499 msgid "Logical" msgstr "Logische" -#: fdisk/cfdisk.c:1392 +#: fdisk/cfdisk.c:1397 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 +#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 msgid "Don't create a partition" msgstr "Erzeuge keine neue Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1409 +#: fdisk/cfdisk.c:1414 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Interner Fehler !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1412 +#: fdisk/cfdisk.c:1417 msgid "Size (in MB): " msgstr "Größe (in MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1446 +#: fdisk/cfdisk.c:1451 msgid "Beginning" msgstr "Anfang" -#: fdisk/cfdisk.c:1446 +#: fdisk/cfdisk.c:1451 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches" -#: fdisk/cfdisk.c:1447 +#: fdisk/cfdisk.c:1452 msgid "End" msgstr "Ende" -#: fdisk/cfdisk.c:1447 +#: fdisk/cfdisk.c:1452 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches" -#: fdisk/cfdisk.c:1465 +#: fdisk/cfdisk.c:1470 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen" -#: fdisk/cfdisk.c:1509 +#: fdisk/cfdisk.c:1514 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "" "Keine Partitionstabelle oder unbekannte Signatur in der Partitionstabelle" -#: fdisk/cfdisk.c:1511 +#: fdisk/cfdisk.c:1516 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [y/N]" -#: fdisk/cfdisk.c:1563 +#: fdisk/cfdisk.c:1568 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen" # That's not a direct translation, but I've tried to be # more informative. -#: fdisk/cfdisk.c:1593 +#: fdisk/cfdisk.c:1598 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen" # "Nur lesender Zugriff möglich - Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774 +#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "Platte wurde nur zum Lesen geöffnet - Sie haben keine Rechte zum Schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:1616 +#: fdisk/cfdisk.c:1621 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen" # "Ungültige primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1641 +#: fdisk/cfdisk.c:1646 msgid "Bad primary partition" msgstr "Beschädigte primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 +#: fdisk/cfdisk.c:1676 msgid "Bad logical partition" msgstr "Beschädigte logische Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1786 +#: fdisk/cfdisk.c:1791 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!" -#: fdisk/cfdisk.c:1790 +#: fdisk/cfdisk.c:1795 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen? (ja/nein): " -#: fdisk/cfdisk.c:1796 +#: fdisk/cfdisk.c:1801 msgid "no" msgstr "nein" -#: fdisk/cfdisk.c:1797 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben" -#: fdisk/cfdisk.c:1799 +#: fdisk/cfdisk.c:1804 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1802 +#: fdisk/cfdisk.c:1807 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Bitte »ja« oder »nein« eingeben" -#: fdisk/cfdisk.c:1806 +#: fdisk/cfdisk.c:1811 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben..." -#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835 +#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben" # That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer. -#: fdisk/cfdisk.c:1833 +#: fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie." # This one isn't really correct. -#: fdisk/cfdisk.c:1843 +#: fdisk/cfdisk.c:1848 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht " "booten." # This one isn't really correct. -#: fdisk/cfdisk.c:1845 +#: fdisk/cfdisk.c:1850 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" @@ -1549,84 +1557,84 @@ msgstr "" # "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " # is too long -#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106 +#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114 +#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Festplatte: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1930 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1932 +#: fdisk/cfdisk.c:1937 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1952 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " None " msgstr " Keine " -#: fdisk/cfdisk.c:1954 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1956 +#: fdisk/cfdisk.c:1961 msgid " Primary" msgstr " Primäre" -#: fdisk/cfdisk.c:1958 +#: fdisk/cfdisk.c:1963 msgid " Logical" msgstr " Logische" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581 +#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: fdisk/cfdisk.c:2002 +#: fdisk/cfdisk.c:2007 #, c-format msgid "Boot (%02X)" msgstr "Boot (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500 +#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Unbekannt (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2006 +#: fdisk/cfdisk.c:2011 #, c-format msgid "None (%02X)" msgstr "Keine (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125 +#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabelle von %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2043 +#: fdisk/cfdisk.c:2048 msgid " First Last\n" msgstr " Erster Letzter\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) Flags\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2045 +#: fdisk/cfdisk.c:2050 msgid "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " "---------\n" @@ -1635,484 +1643,484 @@ msgstr "" "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2133 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Start Anzahl der\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2130 +#: fdisk/cfdisk.c:2135 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2163 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Raw" msgstr "»Roh«" -#: fdisk/cfdisk.c:2163 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Die »rohen« Daten der Tabelle ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2164 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2165 +#: fdisk/cfdisk.c:2170 msgid "Table" msgstr "Tabelle" # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:2165 +#: fdisk/cfdisk.c:2170 msgid "Just print the partition table" msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2171 msgid "Don't print the table" msgstr "Zeige die Tabelle nicht an" -#: fdisk/cfdisk.c:2194 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hilfe für cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2198 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "disk drive." msgstr "und zu verändern." -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" # "Befehl" -#: fdisk/cfdisk.c:2202 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" " b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " know what they are doing." msgstr " werden, die wissen, was sie tun." -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " zu DOS, OS/2, ... machen kann" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei " "ausgeben" # "verschiedene" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " that you can choose from:" msgstr " denen man wählen kann" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - »Rohe« Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabelle nach Sektoren sortiert" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabelle mit den reinen Daten" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses ..." ? -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " Sie das Schreiben mit »yes« oder »no« bestätigen oder" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid " `no'" msgstr " ablehnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen" # "Baut den Bildschirm neu auf" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2235 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut" -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2236 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen" # "Hinweis" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2238 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben " -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2239 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)." -#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:322 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:324 msgid "Cylinders" msgstr " Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2264 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319 msgid "Heads" msgstr "Köpfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2265 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Change head geometry" msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2266 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Change sector geometry" msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2267 +#: fdisk/cfdisk.c:2272 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: fdisk/cfdisk.c:2267 +#: fdisk/cfdisk.c:2272 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Ändern der Geometrie beenden" -#: fdisk/cfdisk.c:2280 +#: fdisk/cfdisk.c:2285 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2421 +#: fdisk/cfdisk.c:2426 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2439 +#: fdisk/cfdisk.c:2444 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf »leer« gesetzt werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2441 +#: fdisk/cfdisk.c:2446 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf »erweitert« gesetzt werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43 +#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: fdisk/cfdisk.c:2471 +#: fdisk/cfdisk.c:2476 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unb(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477 +#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485 +#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2493 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2569 +#: fdisk/cfdisk.c:2574 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2575 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" msgstr "Größe: %lld Bytes, %ld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2578 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" msgstr "Größe: %lld Bytes, %ld,%ld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2582 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Name" msgstr "Name" # I currently don't know a better translation -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: fdisk/cfdisk.c:2588 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid "Part Type" msgstr "Part. Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2589 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 msgid "FS Type" msgstr "Dateisystemtyp" -#: fdisk/cfdisk.c:2590 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid "[Label]" msgstr "[Bezeichner]" -#: fdisk/cfdisk.c:2592 +#: fdisk/cfdisk.c:2597 msgid " Sectors" msgstr " Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2596 +#: fdisk/cfdisk.c:2601 msgid "Size (MB)" msgstr "Größe (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2598 +#: fdisk/cfdisk.c:2603 msgid "Size (GB)" msgstr "Größe (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2653 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Bootable" msgstr "Bootbar" # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:2653 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition" # "Löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Delete the current partition" msgstr "Die aktuelle Partition löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Print help screen" msgstr "Die Hilfe anzeigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Maximize" msgstr "Maxim." -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "New" msgstr "Neue" # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Print" msgstr "Ausgabe" # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Quit" msgstr "Ende" # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern" # Maybe without the dot. -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Units" msgstr "Einheit." # "Ändert die Einheiten der Größenanzeige (" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2668 msgid "Write" msgstr "Schreib." -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2668 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)" -#: fdisk/cfdisk.c:2709 +#: fdisk/cfdisk.c:2714 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2719 +#: fdisk/cfdisk.c:2724 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741 +#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "This partition is unusable" msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "This partition is already in use" msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung" -#: fdisk/cfdisk.c:2768 +#: fdisk/cfdisk.c:2773 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801 +#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806 msgid "No more partitions" msgstr "Keine weiteren Partitionen" # "Ungültige Taste" -#: fdisk/cfdisk.c:2808 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Illegal command" msgstr "Unzulässiger Befehl" -#: fdisk/cfdisk.c:2818 +#: fdisk/cfdisk.c:2823 msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2825 +#: fdisk/cfdisk.c:2830 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2147,7 +2155,7 @@ msgstr "" " the number of heads and the number of sectors/track.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:195 +#: fdisk/fdisk.c:197 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2169,7 +2177,7 @@ msgstr "" "-u: »Anfang« und »Ende« werden in Sektoren statt in Zylindern angegeben\n" "-b 2048: (für bestimmte MO-Geräte) 2048-Byte-Sektoren benutzen\n" -#: fdisk/fdisk.c:207 +#: fdisk/fdisk.c:209 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2186,226 +2194,226 @@ msgstr "" " oder: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-Festplatten)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:216 +#: fdisk/fdisk.c:218 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:220 +#: fdisk/fdisk.c:222 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" # "Konnte in %s nicht positionieren" -#: fdisk/fdisk.c:224 +#: fdisk/fdisk.c:226 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Konnte in %s nicht positionieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:228 +#: fdisk/fdisk.c:230 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Konnte %s nicht schreiben\n" -#: fdisk/fdisk.c:232 +#: fdisk/fdisk.c:234 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" -msgstr "" +msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:236 +#: fdisk/fdisk.c:238 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Konnte keinen weiteren Speicher reservieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:239 +#: fdisk/fdisk.c:241 msgid "Fatal error\n" msgstr "Fataler Fehler\n" -#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367 -#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369 +#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid "Command action" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: fdisk/fdisk.c:324 +#: fdisk/fdisk.c:326 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a (De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b »bsd disklabel« bearbeiten" -#: fdisk/fdisk.c:326 +#: fdisk/fdisk.c:328 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c (De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371 +#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 msgid " d delete a partition" msgstr " d Eine Partition löschen" -#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 msgid " l list known partition types" msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373 -#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 +#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " m print this menu" msgstr " m Dieses Menü anzeigen" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 msgid " n add a new partition" msgstr " n Eine neue Partition anlegen" -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375 +#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399 -#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401 +#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 msgid " p print the partition table" msgstr " p Die Partitionstabelle anzeigen" -#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377 -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen" -#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378 +#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s Einen neuen leeren »Sun disklabel« anlegen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 +#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern" -#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 msgid " u change display/entry units" msgstr " u Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern" -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403 -#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 msgid " v verify the partition table" msgstr " v Die Partitionstabelle überprüfen" -#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404 -#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406 +#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 msgid " w write table to disk and exit" msgstr "" " w Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden" -#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383 +#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)" -#: fdisk/fdisk.c:343 +#: fdisk/fdisk.c:345 msgid " a select bootable partition" msgstr " a Wählen der bootfähigen Partition" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:344 +#: fdisk/fdisk.c:346 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:345 +#: fdisk/fdisk.c:347 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c Die sgi-swap-Partition auswählen" -#: fdisk/fdisk.c:368 +#: fdisk/fdisk.c:370 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a (De)Aktivieren des bootfähig-Flags" -#: fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:372 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c (De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags" -#: fdisk/fdisk.c:391 +#: fdisk/fdisk.c:393 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c Die Anzahl der Zylinder ändern" # XXX -#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d Die »raw«-Daten der Partitionstabelle anzeigen" -#: fdisk/fdisk.c:394 +#: fdisk/fdisk.c:396 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 msgid " h change number of heads" msgstr " h Die Anzahl der Köpfe ändern" -#: fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " i change interleave factor" msgstr " i Den Interleave-Faktor ändern" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:397 +#: fdisk/fdisk.c:399 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)" -#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " r return to main menu" msgstr " r Zurück zum Hauptmenü" -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern" -#: fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdisk.c:407 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y Die Anzahl der physischen Zylinder ändern" -#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b Den Datenanfang einer Partition verschieben" # XXX - Or should this be "logical" instead of "extended" ? -#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 msgid " e list extended partitions" msgstr " e Erweiterte Partitionen anzeigen" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:447 msgid " f fix partition order" msgstr " f Partitionsreihenfolge korrigieren" -#: fdisk/fdisk.c:562 +#: fdisk/fdisk.c:564 msgid "You must set" msgstr "Sie müssen angeben" -#: fdisk/fdisk.c:576 +#: fdisk/fdisk.c:578 msgid "heads" msgstr "Köpfe" -#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864 msgid "sectors" msgstr "Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 #: fdisk/sfdisk.c:864 msgid "cylinders" msgstr "Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:584 +#: fdisk/fdisk.c:586 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2414,11 +2422,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Sie können dies im Zusatzfunktionsmenü tun.\n" -#: fdisk/fdisk.c:585 +#: fdisk/fdisk.c:587 msgid " and " msgstr " und " -#: fdisk/fdisk.c:602 +#: fdisk/fdisk.c:604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2437,26 +2445,26 @@ msgstr "" "2) Boot- und Partitionierungssoftware anderer Betriebssysteme\n" " (z. B. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:625 +#: fdisk/fdisk.c:627 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:639 +#: fdisk/fdisk.c:641 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Warnung: lösche Partitionen hinter %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:656 +#: fdisk/fdisk.c:658 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:664 +#: fdisk/fdisk.c:666 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:709 +#: fdisk/fdisk.c:711 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2470,23 +2478,25 @@ msgstr "" "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:753 +#: fdisk/fdisk.c:755 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n" # XXX -#: fdisk/fdisk.c:883 +#: fdisk/fdisk.c:888 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n" -#: fdisk/fdisk.c:914 +#: fdisk/fdisk.c:917 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" +"Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n" +"Nutzen Sie den »b«-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:924 +#: fdisk/fdisk.c:927 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2494,16 +2504,16 @@ msgstr "" "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n" "noch einen »Sun«, »SGI« oder »OSF disklabel«\n" -#: fdisk/fdisk.c:941 +#: fdisk/fdisk.c:944 msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: fdisk/fdisk.c:954 +#: fdisk/fdisk.c:957 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:966 +#: fdisk/fdisk.c:969 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d " "korrigieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:988 +#: fdisk/fdisk.c:991 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2520,65 +2530,78 @@ msgstr "" "\n" "dreimalig EOF bekommen - beende...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1027 +#: fdisk/fdisk.c:1030 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): " -#: fdisk/fdisk.c:1066 +#: fdisk/fdisk.c:1069 #, c-format msgid "%s (%d-%d, default %d): " msgstr "%s (%d-%d, Vorgabe: %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1122 +#: fdisk/fdisk.c:1125 #, c-format msgid "Using default value %d\n" msgstr "Benutze den Standardwert %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1126 +#: fdisk/fdisk.c:1129 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1136 +#: fdisk/fdisk.c:1139 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1145 +#: fdisk/fdisk.c:1150 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1152 +#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198 +#, c-format +msgid "Selected partition %d\n" +msgstr "Partition %d ausgewählt\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1175 +msgid "No partition is defined yet!\n" +msgstr "Noch keine Partition definiert!\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1201 +msgid "All primary partitions have been defined already!\n" +msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1211 msgid "cylinder" msgstr "Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1152 +#: fdisk/fdisk.c:1211 msgid "sector" msgstr "Sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1220 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1172 +#: fdisk/fdisk.c:1231 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1183 +#: fdisk/fdisk.c:1242 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1187 +#: fdisk/fdisk.c:1246 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1338 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1278 +#: fdisk/fdisk.c:1343 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2590,7 +2613,7 @@ msgstr "" "ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n" "mit dem »d«-Kommando löschen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1287 +#: fdisk/fdisk.c:1352 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2598,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n" "umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1296 +#: fdisk/fdisk.c:1361 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2608,72 +2631,100 @@ msgstr "" "zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1302 +#: fdisk/fdisk.c:1367 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" "\n" msgstr "" +"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als »Volume Header« (5) und Partition " +"11\n" +"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n" +"\n" -#: fdisk/fdisk.c:1315 +#: fdisk/fdisk.c:1380 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1369 +#: fdisk/fdisk.c:1434 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397 +#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380 +#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1377 +#: fdisk/fdisk.c:1442 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1451 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1389 +#: fdisk/fdisk.c:1454 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1395 +#: fdisk/fdisk.c:1460 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1398 +#: fdisk/fdisk.c:1464 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1405 +#: fdisk/fdisk.c:1476 #, c-format msgid "" "\n" -"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" -"Units = %s of %d * %d bytes\n" +"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" +msgstr "" "\n" +"Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" msgstr "" "\n" -"Festplatte %s: %d Köpfe, %d Sektoren, %d Zylinder\n" -"Einheiten: %s mit %d * %d Bytes\n" +"Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1481 +#, c-format +msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" +msgstr "%d Köpfe, %d Sektoren/Spuren, %d Zylinder" + +#: fdisk/fdisk.c:1484 +#, c-format +msgid ", total %lu sectors" +msgstr ", zusammen %lu Sektoren" + +#: fdisk/fdisk.c:1487 +#, c-format +msgid "" +"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" +"\n" +msgstr "" +"Einheiten = %s von %d * %d = %d Bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1595 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2685,16 +2736,16 @@ msgstr "" # " Device" # " Gerät" # 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke- -#: fdisk/fdisk.c:1577 +#: fdisk/fdisk.c:1659 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr " %*s boot. Anfang Ende Blöcke Id Dateisystemtyp\n" -#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675 +#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: fdisk/fdisk.c:1615 +#: fdisk/fdisk.c:1697 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2702,7 +2753,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n" -#: fdisk/fdisk.c:1625 +#: fdisk/fdisk.c:1707 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2715,93 +2766,93 @@ msgstr "" # Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ? # Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-) -#: fdisk/fdisk.c:1627 +#: fdisk/fdisk.c:1709 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1671 +#: fdisk/fdisk.c:1753 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1674 +#: fdisk/fdisk.c:1756 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" -msgstr "" +msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1677 +#: fdisk/fdisk.c:1759 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" -msgstr "" +msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1680 +#: fdisk/fdisk.c:1762 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" -msgstr "" +msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1684 +#: fdisk/fdisk.c:1766 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" -msgstr "" +msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1716 +#: fdisk/fdisk.c:1798 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1724 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1744 +#: fdisk/fdisk.c:1826 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1749 +#: fdisk/fdisk.c:1831 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "" "Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n" -#: fdisk/fdisk.c:1755 +#: fdisk/fdisk.c:1837 #, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1758 +#: fdisk/fdisk.c:1840 #, c-format msgid "%d unallocated sectors\n" msgstr "%d unbenutzte Sektoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505 +#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:520 +#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:522 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Erster %s" -#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561 +#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1843 +#: fdisk/fdisk.c:1928 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n" -#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572 +#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM" -#: fdisk/fdisk.c:1917 +#: fdisk/fdisk.c:2002 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2809,15 +2860,15 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 +#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1936 +#: fdisk/fdisk.c:2022 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1941 +#: fdisk/fdisk.c:2027 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2828,20 +2879,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p Primäre Partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1943 +#: fdisk/fdisk.c:2029 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)" -#: fdisk/fdisk.c:1943 +#: fdisk/fdisk.c:2029 msgid "e extended" msgstr "e Erweiterte" -#: fdisk/fdisk.c:1960 +#: fdisk/fdisk.c:2048 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ »%c«\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2849,11 +2900,11 @@ msgstr "" "Die Partitionstabelle wurde verändert!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2005 +#: fdisk/fdisk.c:2093 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2862,7 +2913,7 @@ msgid "" "The new table will be used at the next reboot.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2031 +#: fdisk/fdisk.c:2119 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2874,96 +2925,96 @@ msgstr "" "oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n" "fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2038 +#: fdisk/fdisk.c:2126 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2085 +#: fdisk/fdisk.c:2173 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n" -#: fdisk/fdisk.c:2090 +#: fdisk/fdisk.c:2178 msgid "New beginning of data" msgstr "" # That sounds pretty ummm... -#: fdisk/fdisk.c:2106 +#: fdisk/fdisk.c:2194 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): " -#: fdisk/fdisk.c:2119 +#: fdisk/fdisk.c:2207 msgid "Number of cylinders" msgstr "Anzahl der Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:2146 +#: fdisk/fdisk.c:2234 msgid "Number of heads" msgstr "Anzahl der Köpfe" -#: fdisk/fdisk.c:2171 +#: fdisk/fdisk.c:2259 msgid "Number of sectors" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:2174 +#: fdisk/fdisk.c:2262 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2249 +#: fdisk/fdisk.c:2337 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" -#: fdisk/fdisk.c:2263 +#: fdisk/fdisk.c:2351 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363 +#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2301 +#: fdisk/fdisk.c:2389 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n" -#: fdisk/fdisk.c:2351 +#: fdisk/fdisk.c:2457 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2355 +#: fdisk/fdisk.c:2461 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" msgstr "" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2414 +#: fdisk/fdisk.c:2520 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2424 +#: fdisk/fdisk.c:2530 msgid "Command (m for help): " msgstr "Befehl (m für Hilfe): " -#: fdisk/fdisk.c:2440 +#: fdisk/fdisk.c:2546 #, c-format msgid "" "\n" "The current boot file is: %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2442 +#: fdisk/fdisk.c:2548 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2444 +#: fdisk/fdisk.c:2550 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2508 +#: fdisk/fdisk.c:2615 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3183,79 +3234,79 @@ msgstr "%s enthält keinen »disklabel«.\n" msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Wollen Sie einen »disklabel« anlegen (y/n)? " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "bytes/sector" msgstr "Bytes/Sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "sectors/track" msgstr "Sektoren/Spur" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 msgid "tracks/cylinder" msgstr "Spuren/Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 msgid "sectors/cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "rpm" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "interleave" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "trackskew" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "cylinderskew" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "headswitch" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 msgid "track-to-track seek" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 msgid "" "\n" "Syncing disks.\n" @@ -3318,15 +3369,15 @@ msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" #. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56 msgid "Linux swap" msgstr "Linux Swap" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54 msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -3449,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483 msgid "No partitions defined\n" msgstr "Keine Partitionen definiert\n" @@ -3542,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n" "Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631 msgid "YES\n" msgstr "JAWOHL\n" @@ -3604,44 +3655,44 @@ msgstr "" msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS Swap" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 msgid "Whole disk" msgstr "Gesamte Platte" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:50 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:51 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:52 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" #. DOS 3.3+ secondary -#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:131 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:133 msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" @@ -3649,12 +3700,12 @@ msgid "" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:232 #, c-format msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" msgstr "Autoconfigure gefunden bei %s%s%s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:257 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:259 msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -3668,84 +3719,84 @@ msgstr "" "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:268 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:270 msgid "" "Drive type\n" " ? auto configure\n" " 0 custom (with hardware detected defaults)" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:278 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:280 msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:290 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:292 msgid "Autoconfigure failed.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:318 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektoren/Spur" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:325 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:327 msgid "Alternate cylinders" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:328 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:330 msgid "Physical cylinders" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720 msgid "Interleave factor" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:350 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:352 msgid "You may change all the disk params from the x menu" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:359 msgid "3,5\" floppy" msgstr "3,5″-Diskette" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:359 msgid "Linux custom" msgstr "Linux custom" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:444 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:446 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:464 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:466 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Unbenutzter Bereich - Sektor 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Unbenutzter Bereich - Sektor %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:515 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:517 msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" "Delete some/shrink them before retry.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:591 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:593 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -3753,14 +3804,14 @@ msgid "" "to %d %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:613 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:624 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:626 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3769,7 +3820,7 @@ msgid "" "tagged with 82 (Linux swap): " msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:655 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3781,7 +3832,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:669 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3794,16 +3845,16 @@ msgstr "" "Einheiten: %s mit %d * 512 Bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:676 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:699 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:701 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:732 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:734 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "" @@ -5261,7 +5312,7 @@ msgstr "" # Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig # sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder ausserhalb des unterstützen # Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen. -#: hwclock/hwclock.c:540 +#: hwclock/hwclock.c:545 msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" @@ -5270,21 +5321,21 @@ msgstr "" "Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n" "wird (z.B. das Jahr 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:550 +#: hwclock/hwclock.c:555 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f Sekunden\n" -#: hwclock/hwclock.c:584 +#: hwclock/hwclock.c:589 msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Es wurde keine »--date«-Option angegeben.\n" -#: hwclock/hwclock.c:590 +#: hwclock/hwclock.c:595 msgid "--date argument too long\n" msgstr "" # The english version is already a little misleading. -#: hwclock/hwclock.c:597 +#: hwclock/hwclock.c:602 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" @@ -5292,21 +5343,21 @@ msgstr "" "Der Wert der »--date«-Option ist kein gültiges Datum.\n" "Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n" -#: hwclock/hwclock.c:605 +#: hwclock/hwclock.c:610 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:609 +#: hwclock/hwclock.c:614 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Konnte »date« nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl" -#: hwclock/hwclock.c:617 +#: hwclock/hwclock.c:622 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:619 +#: hwclock/hwclock.c:624 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -5322,7 +5373,7 @@ msgstr "" "Die Ausgabe war:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:631 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -5340,12 +5391,12 @@ msgstr "" " %s\n" # Egger, fixed %s->%d -#: hwclock/hwclock.c:642 +#: hwclock/hwclock.c:647 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:679 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " "System Time from it.\n" @@ -5354,37 +5405,37 @@ msgstr "" "es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n" # debug -#: hwclock/hwclock.c:696 +#: hwclock/hwclock.c:701 msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n" # not much to translate # debug -#: hwclock/hwclock.c:697 +#: hwclock/hwclock.c:702 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" # not much to translate # debug -#: hwclock/hwclock.c:699 +#: hwclock/hwclock.c:704 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:702 +#: hwclock/hwclock.c:707 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen - Testmodus.\n" -#: hwclock/hwclock.c:711 +#: hwclock/hwclock.c:716 msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:714 +#: hwclock/hwclock.c:719 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() schlug fehl" -#: hwclock/hwclock.c:744 +#: hwclock/hwclock.c:749 msgid "" "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " "garbage.\n" @@ -5392,7 +5443,7 @@ msgstr "" "Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher keinen " "sinnvollen Wert enthielt.\n" -#: hwclock/hwclock.c:749 +#: hwclock/hwclock.c:754 msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" @@ -5402,7 +5453,7 @@ msgstr "" "ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n" "starten muss.\n" -#: hwclock/hwclock.c:755 +#: hwclock/hwclock.c:760 msgid "" "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " "last calibration.\n" @@ -5411,7 +5462,7 @@ msgstr "" "letzten Kalibrierung vergangen ist.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:803 +#: hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "" "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " @@ -5423,13 +5474,13 @@ msgstr "" "Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:854 +#: hwclock/hwclock.c:859 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:856 +#: hwclock/hwclock.c:861 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "" @@ -5437,13 +5488,13 @@ msgstr "" "Sekunden zugegriffen werden\n" # merge with next -#: hwclock/hwclock.c:885 +#: hwclock/hwclock.c:890 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Die adjtime Datei wird nicht aktualisiert - Testmodus \n" # "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n" # passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform -#: hwclock/hwclock.c:886 +#: hwclock/hwclock.c:891 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -5453,12 +5504,12 @@ msgstr "" "%s" # "Abweichungsparameter" -#: hwclock/hwclock.c:910 +#: hwclock/hwclock.c:915 msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht verändert.\n" # "anpassen" -#: hwclock/hwclock.c:951 +#: hwclock/hwclock.c:956 msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" @@ -5466,28 +5517,28 @@ msgstr "" "werden.\n" # "Justierung" -#: hwclock/hwclock.c:983 +#: hwclock/hwclock.c:988 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht " "durchgeführt.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1009 +#: hwclock/hwclock.c:1014 #, c-format msgid "Using %s.\n" msgstr "Benutze %s.\n" # "Schnittstelle" -#: hwclock/hwclock.c:1011 +#: hwclock/hwclock.c:1016 msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n" # "stellen" -#: hwclock/hwclock.c:1107 +#: hwclock/hwclock.c:1112 msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1137 +#: hwclock/hwclock.c:1142 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " "machine.\n" @@ -5501,18 +5552,18 @@ msgstr "" "gemacht.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:1146 +#: hwclock/hwclock.c:1151 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n" # Egger # "Epochenwert" -#: hwclock/hwclock.c:1148 +#: hwclock/hwclock.c:1153 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1151 +#: hwclock/hwclock.c:1156 msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" @@ -5520,18 +5571,18 @@ msgstr "" "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um " "anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1154 +#: hwclock/hwclock.c:1159 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt - Testmodus.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:1157 +#: hwclock/hwclock.c:1162 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n" # "Universalzeit" -#: hwclock/hwclock.c:1191 +#: hwclock/hwclock.c:1196 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -5592,7 +5643,7 @@ msgstr "" " --noadjfile nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung von\n" " entweder --utc oder --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1218 +#: hwclock/hwclock.c:1223 msgid "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -5601,61 +5652,61 @@ msgstr "" " hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n" " (siehe hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1392 +#: hwclock/hwclock.c:1397 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1398 +#: hwclock/hwclock.c:1403 msgid "" "You have specified multiple functions.\n" "You can only perform one function at a time.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1405 +#: hwclock/hwclock.c:1410 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " "both.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1412 +#: hwclock/hwclock.c:1417 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1419 +#: hwclock/hwclock.c:1424 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1433 +#: hwclock/hwclock.c:1438 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1449 +#: hwclock/hwclock.c:1454 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1454 +#: hwclock/hwclock.c:1459 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1459 +#: hwclock/hwclock.c:1464 msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um den »epoch«-Wert zu ändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1479 +#: hwclock/hwclock.c:1484 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen " "werden konnte.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1483 +#: hwclock/hwclock.c:1488 msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " "method.\n" @@ -5993,9 +6044,9 @@ msgstr "" msgid "Password error." msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248 -#: mount/lomount.c:253 +#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249 +#: mount/lomount.c:254 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " @@ -6209,25 +6260,29 @@ msgid "" "interrupted %10.10s %5.5s \n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:264 +#: login-utils/login.c:260 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s" -#: login-utils/login.c:413 +#: login-utils/login.c:291 +msgid "FATAL: bad tty" +msgstr "" + +#: login-utils/login.c:424 msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n" -#: login-utils/login.c:440 +#: login-utils/login.c:451 msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n" -#: login-utils/login.c:550 +#: login-utils/login.c:544 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:552 +#: login-utils/login.c:546 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "" @@ -6239,17 +6294,17 @@ msgstr "" #. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string #. * (yet). #. -#: login-utils/login.c:569 +#: login-utils/login.c:563 msgid "login: " msgstr "Anmeldung: " -#: login-utils/login.c:609 +#: login-utils/login.c:603 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" # unten noch zwei mal mit anderen NL -#: login-utils/login.c:613 +#: login-utils/login.c:607 msgid "" "Login incorrect\n" "\n" @@ -6258,17 +6313,17 @@ msgstr "" "\n" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:622 +#: login-utils/login.c:616 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:626 +#: login-utils/login.c:620 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:630 +#: login-utils/login.c:624 msgid "" "\n" "Login incorrect\n" @@ -6276,133 +6331,133 @@ msgstr "" "\n" "Login inkorrekt\n" -#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693 +#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:653 +#: login-utils/login.c:647 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:660 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ungültiger Nutzername »%s« in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:679 +#: login-utils/login.c:673 msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Speicher ist alle!\n" -#: login-utils/login.c:725 +#: login-utils/login.c:715 msgid "Illegal username" msgstr "Ungültiger Nutzername" -#: login-utils/login.c:768 +#: login-utils/login.c:758 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:773 +#: login-utils/login.c:763 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" -#: login-utils/login.c:777 +#: login-utils/login.c:767 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" -#: login-utils/login.c:830 +#: login-utils/login.c:820 msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login inkorrekt\n" -#: login-utils/login.c:852 +#: login-utils/login.c:842 msgid "" "Too many users logged on already.\n" "Try again later.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:856 +#: login-utils/login.c:846 msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1070 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "DIALUP AT %s BY %s" -#: login-utils/login.c:1087 +#: login-utils/login.c:1077 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" -#: login-utils/login.c:1090 +#: login-utils/login.c:1080 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN ON %s" -#: login-utils/login.c:1093 +#: login-utils/login.c:1083 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" -#: login-utils/login.c:1096 +#: login-utils/login.c:1086 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN ON %s BY %s" -#: login-utils/login.c:1108 +#: login-utils/login.c:1098 msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1110 +#: login-utils/login.c:1100 msgid "You have mail.\n" msgstr "Sie haben E-Mail.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1128 +#: login-utils/login.c:1118 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" -#: login-utils/login.c:1165 +#: login-utils/login.c:1155 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1171 +#: login-utils/login.c:1161 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1177 +#: login-utils/login.c:1167 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n" -#: login-utils/login.c:1181 +#: login-utils/login.c:1171 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = »/«.\n" -#: login-utils/login.c:1189 +#: login-utils/login.c:1179 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1216 +#: login-utils/login.c:1206 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1219 +#: login-utils/login.c:1209 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: keine Shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1234 +#: login-utils/login.c:1224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6411,66 +6466,66 @@ msgstr "" "\n" "%s Anmeldung: " -#: login-utils/login.c:1245 +#: login-utils/login.c:1235 msgid "login name much too long.\n" msgstr "Login-Name viel zu lang.\n" -#: login-utils/login.c:1246 +#: login-utils/login.c:1236 msgid "NAME too long" msgstr "NAME zu lang" -#: login-utils/login.c:1253 +#: login-utils/login.c:1243 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem »-« anfangen.\n" -#: login-utils/login.c:1263 +#: login-utils/login.c:1253 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n" -#: login-utils/login.c:1264 +#: login-utils/login.c:1254 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1265 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1354 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s " -#: login-utils/login.c:1376 +#: login-utils/login.c:1358 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "von %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1379 +#: login-utils/login.c:1361 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "auf %.*s\n" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1399 +#: login-utils/login.c:1381 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1402 +#: login-utils/login.c:1384 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1406 +#: login-utils/login.c:1388 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" # Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1409 +#: login-utils/login.c:1391 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" @@ -6801,7 +6856,7 @@ msgstr "" msgid "error forking finalprog\n" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:325 +#: login-utils/simpleinit.c:328 msgid "" "\n" "Wrong password.\n" @@ -6809,35 +6864,35 @@ msgstr "" "\n" "Falsches Passwort.\n" -#: login-utils/simpleinit.c:398 +#: login-utils/simpleinit.c:401 msgid "lstat of path failed\n" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:406 +#: login-utils/simpleinit.c:409 msgid "stat of path failed\n" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:414 +#: login-utils/simpleinit.c:417 msgid "open of directory failed\n" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:481 +#: login-utils/simpleinit.c:491 msgid "fork failed\n" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706 +#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705 msgid "exec failed\n" msgstr "»exec()« schlug fehl\n" -#: login-utils/simpleinit.c:536 +#: login-utils/simpleinit.c:546 msgid "cannot open inittab\n" msgstr "Konnte inittab nicht öffnen\n" -#: login-utils/simpleinit.c:603 +#: login-utils/simpleinit.c:613 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "" -#: login-utils/simpleinit.c:909 +#: login-utils/simpleinit.c:919 #, c-format msgid "error stopping service: \"%s\"" msgstr "Fehler beim Stoppen des Service »%s«" @@ -6958,25 +7013,25 @@ msgstr "%s: Konnte »stat« nicht auf eine temporäre Datei anwenden.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht lesen.\n" -#: misc-utils/cal.c:260 +#: misc-utils/cal.c:262 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12" -#: misc-utils/cal.c:264 +#: misc-utils/cal.c:266 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999" #. %s is the month name, %d the year number. -#. * you can change the order and/or add something her; eg for +#. * you can change the order and/or add something here; eg for #. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and #. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc. #. -#: misc-utils/cal.c:371 +#: misc-utils/cal.c:373 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:674 +#: misc-utils/cal.c:676 msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n" @@ -7496,27 +7551,27 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" -#: mount/lomount.c:79 +#: mount/lomount.c:80 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" -#: mount/lomount.c:85 +#: mount/lomount.c:86 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" -#: mount/lomount.c:90 +#: mount/lomount.c:91 #, c-format msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" msgstr "" # XXX - pretty dumb -#: mount/lomount.c:176 +#: mount/lomount.c:177 msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" msgstr "mount: Konnte kein Gerät /dev/loop# finden" -#: mount/lomount.c:180 +#: mount/lomount.c:181 msgid "" "mount: Could not find any loop device.\n" " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" @@ -7524,7 +7579,7 @@ msgstr "" "mount: Konnte kein »loop«-Gerät finden.\n" " Vielleicht hat /dev/loop# eine falsche Major-Nummer?" -#: mount/lomount.c:184 +#: mount/lomount.c:185 #, c-format msgid "" "mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" @@ -7536,7 +7591,7 @@ msgstr "" " ist, dann sollten Sie das Kernel neu kompilieren oder\n" " »insmod loop.o« ausführen.)" -#: mount/lomount.c:190 +#: mount/lomount.c:191 msgid "" "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" @@ -7548,58 +7603,58 @@ msgstr "" " »insmod loop.o« ausführen) Oder vieleicht hat /dev/loop#\n" " eine falsche Major-Nummer?" -#: mount/lomount.c:194 +#: mount/lomount.c:195 msgid "mount: could not find any free loop device" msgstr "mount: Konnte kein freies »loop«-Gerät finden" # Verschlüsselungstyp -#: mount/lomount.c:224 +#: mount/lomount.c:225 #, c-format msgid "Unsupported encryption type %s\n" msgstr "Die Verschlüsselungsmethode %s wird nicht unterstützt\n" -#: mount/lomount.c:238 +#: mount/lomount.c:239 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:257 +#: mount/lomount.c:258 msgid "Init (up to 16 hex digits): " msgstr "Initialisierung (bis zu 16 Hexadezimalziffern): " # "Ziffer" ? -#: mount/lomount.c:264 +#: mount/lomount.c:265 #, c-format msgid "Non-hex digit '%c'.\n" msgstr "Das Zeichen »%c« ist keine hexadezimale Ziffer.\n" -#: mount/lomount.c:271 +#: mount/lomount.c:272 #, c-format msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:287 +#: mount/lomount.c:288 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" msgstr "set_loop(%s, %s, %d): Erfolg\n" # this is actually an open()... -#: mount/lomount.c:298 +#: mount/lomount.c:299 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n" -#: mount/lomount.c:308 +#: mount/lomount.c:309 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n" -#: mount/lomount.c:316 +#: mount/lomount.c:317 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n" # Setup -#: mount/lomount.c:353 +#: mount/lomount.c:354 #, c-format msgid "" "usage:\n" @@ -7615,11 +7670,12 @@ msgstr "" " Setup:\n" " %s [ -e Verschlüsselungsmethode ] [ -o Offset ] loop-Gerät Datei\n" -#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/sundries.c:244 msgid "not enough memory" msgstr "Nicht genügend Speicher" -#: mount/lomount.c:442 +#: mount/lomount.c:443 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu " @@ -7641,179 +7697,179 @@ msgstr "[mntent]: Zeile %d in %s ist fehlerhaft%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert" -#: mount/mount.c:381 +#: mount/mount.c:385 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:385 +#: mount/mount.c:389 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:406 +#: mount/mount.c:410 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640 +#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: mount/mount.c:428 +#: mount/mount.c:432 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s" -#: mount/mount.c:474 +#: mount/mount.c:478 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus - nicht eingehängt" -#: mount/mount.c:534 +#: mount/mount.c:538 msgid "mount failed" msgstr "mount ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:536 +#: mount/mount.c:540 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: Nur »root« kann %s auf %s einhängen" -#: mount/mount.c:564 +#: mount/mount.c:568 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: Das »loop«-Gerät wurde zweimal angegeben" -#: mount/mount.c:569 +#: mount/mount.c:573 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: Der Typ wurde doppelt angegeben" -#: mount/mount.c:581 +#: mount/mount.c:585 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:590 +#: mount/mount.c:594 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: werde das »loop«-Gerät %s verwenden\n" -#: mount/mount.c:594 +#: mount/mount.c:598 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:598 +#: mount/mount.c:602 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:635 +#: mount/mount.c:639 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s" -#: mount/mount.c:658 +#: mount/mount.c:662 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen" -#: mount/mount.c:661 +#: mount/mount.c:665 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295 +#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" -#: mount/mount.c:802 +#: mount/mount.c:806 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "" "mount: Diese Version wurde ohne Unterstützung für den Typ »nfs« kompiliert" -#: mount/mount.c:841 +#: mount/mount.c:845 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "mount: Mit NFS Version 4 fehlgeschlagen, versuche Version 3...\n" -#: mount/mount.c:852 +#: mount/mount.c:856 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: Der Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden\n" " und es wurde keiner angegeben" -#: mount/mount.c:855 +#: mount/mount.c:859 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben" #. should not happen -#: mount/mount.c:858 +#: mount/mount.c:862 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: mount ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: Mountpunkt %s ist kein Verzeichnis" # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: mount/mount.c:866 +#: mount/mount.c:870 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: Zugriff verweigert" -#: mount/mount.c:868 +#: mount/mount.c:872 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876 +#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s wird gerade benutzt" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:878 +#: mount/mount.c:882 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt" -#: mount/mount.c:880 +#: mount/mount.c:884 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:886 +#: mount/mount.c:890 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:888 +#: mount/mount.c:892 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung,\n" " deren Ziel nicht existiert" -#: mount/mount.c:891 +#: mount/mount.c:895 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:905 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" " (a path prefix is not a directory)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:914 +#: mount/mount.c:918 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" " ungültige Optionen angegeben" -#: mount/mount.c:916 +#: mount/mount.c:920 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7823,35 +7879,35 @@ msgstr "" " »Superblock« von %s ist beschädigt oder es sind\n" " zu viele Dateisysteme eingehängt" -#: mount/mount.c:950 +#: mount/mount.c:954 msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: mount/mount.c:952 +#: mount/mount.c:956 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen" -#: mount/mount.c:956 +#: mount/mount.c:960 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät" -#: mount/mount.c:961 +#: mount/mount.c:965 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount: Der Dateisystemtyp »%s« wird nicht vom Kernel unterstützt" -#: mount/mount.c:973 +#: mount/mount.c:977 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie »%s«" -#: mount/mount.c:975 +#: mount/mount.c:979 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie »iso9660«?" -#: mount/mount.c:978 +#: mount/mount.c:982 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" @@ -7859,12 +7915,12 @@ msgstr "" " Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt" #. strange ... -#: mount/mount.c:984 +#: mount/mount.c:988 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und »stat« schlägt fehl?" -#: mount/mount.c:986 +#: mount/mount.c:990 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -7874,80 +7930,80 @@ msgstr "" " Gerät (Vielleicht hilft »insmod Treiber«?)" # "versuchen" -#: mount/mount.c:989 +#: mount/mount.c:993 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" " (Vielleicht probieren Sie »-o loop«?)" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:996 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:995 +#: mount/mount.c:999 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:998 +#: mount/mount.c:1002 msgid "block device " msgstr "blockorientiertes Gerät " -#: mount/mount.c:1000 +#: mount/mount.c:1004 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" -#: mount/mount.c:1004 +#: mount/mount.c:1008 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s is schreibgeschützt, doch Option »-w« ist explizit gegeben" # That sounds somehow dumb. -#: mount/mount.c:1020 +#: mount/mount.c:1024 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" -#: mount/mount.c:1107 +#: mount/mount.c:1111 #, c-format msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1111 +#: mount/mount.c:1115 #, c-format msgid "mount: %s duplicate - not mounted" msgstr "mount: %s doppelt - nicht eingehängt" -#: mount/mount.c:1121 +#: mount/mount.c:1125 #, c-format msgid "mount: going to mount %s by %s\n" msgstr "mount: werde %s mit %s einhängen\n" # I think this should not be translated -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 msgid "UUID" msgstr "UUID" # dito -#: mount/mount.c:1122 +#: mount/mount.c:1126 msgid "label" msgstr "label" -#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555 +#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: Keine passende Partition gefunden" -#: mount/mount.c:1132 +#: mount/mount.c:1136 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: Kein Typ angegeben - aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n" -#: mount/mount.c:1137 +#: mount/mount.c:1141 msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: Kein Typ angegeben - aufgrund des //-Präfixes wird smb angenommen\n" @@ -7955,23 +8011,24 @@ msgstr "" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1153 +#: mount/mount.c:1157 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: »%s« wird im Hintergrund fortgesetzt\n" # Not really nice -#: mount/mount.c:1164 +#: mount/mount.c:1168 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: »%s« schlug fehl\n" -#: mount/mount.c:1240 +#: mount/mount.c:1245 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1369 +#: mount/mount.c:1376 +#, fuzzy msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -7980,7 +8037,7 @@ msgid "" "So far the informational part. Next the mounting.\n" "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" -" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n" +" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" " mount device : mount device at the known place\n" " mount directory : mount known device here\n" " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" @@ -8018,40 +8075,40 @@ msgstr "" "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen].\n" "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:1531 +#: mount/mount.c:1549 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: Nur »root« kann dies tun" -#: mount/mount.c:1536 +#: mount/mount.c:1554 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s nicht gefunden - Erzeuge sie...\n" -#: mount/mount.c:1550 +#: mount/mount.c:1568 #, c-format msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1557 +#: mount/mount.c:1575 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: Hänge %s ein\n" -#: mount/mount.c:1566 +#: mount/mount.c:1584 msgid "nothing was mounted" msgstr "nichts wurde eingehängt" -#: mount/mount.c:1581 +#: mount/mount.c:1599 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden" -#: mount/mount.c:1596 +#: mount/mount.c:1614 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden" -#: mount/mount_by_label.c:240 +#: mount/mount_by_label.c:259 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" @@ -8059,15 +8116,15 @@ msgstr "" "mount: konnte %s nicht öffnen, also können UUID- und LABEL-Konvertierung\n" " nicht durchgeführt werden.\n" -#: mount/mount_by_label.c:366 +#: mount/mount_by_label.c:378 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: ungültige UUID" -#: mount/mount_guess_fstype.c:483 +#: mount/mount_guess_fstype.c:484 msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" msgstr "mount: Fehler beim Erraten des Dateisystemtyps\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:492 +#: mount/mount_guess_fstype.c:493 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n" @@ -8075,25 +8132,25 @@ msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n" # Maybe: # " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n" # " in %s oder %s aufgelistet sind\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:495 +#: mount/mount_guess_fstype.c:496 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" " Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n" " %s aufgelistet sind\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:498 +#: mount/mount_guess_fstype.c:499 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n" # Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n" # or : ... "probieren" -#: mount/mount_guess_fstype.c:500 +#: mount/mount_guess_fstype.c:501 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:588 +#: mount/mount_guess_fstype.c:589 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Versuche %s\n" @@ -8188,11 +8245,11 @@ msgstr "" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup (s==NULL)" -#: mount/swapon.c:56 -#, c-format +#: mount/swapon.c:64 +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" -" %s -a [-v]\n" +" %s -a [-e] [-v]\n" " %s [-v] [-p priority] special ...\n" " %s [-s]\n" msgstr "" @@ -8201,7 +8258,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p Priorität] Spezialdatei ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:66 +#: mount/swapon.c:74 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8213,67 +8270,67 @@ msgstr "" " %s [-v] Spezialdatei ...\n" # The first %s is swapon/swapoff -#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234 +#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s für %s\n" # stat -#: mount/swapon.c:174 +#: mount/swapon.c:182 #, c-format msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: Konnte »stat« nicht auf %s anwenden: %s\n" -#: mount/swapon.c:185 +#: mount/swapon.c:193 #, c-format msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "" "swapon: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n" # holes -#: mount/swapon.c:197 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: Überspringe die Datei %s - sie scheint Löcher zu enthalten.\n" -#: mount/swapon.c:240 +#: mount/swapon.c:248 msgid "Not superuser.\n" msgstr "Nicht Superuser.\n" -#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386 +#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: mount/umount.c:76 +#: mount/umount.c:77 msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: Die Unterstützung für -f wurde nicht mit übersetzt\n" -#: mount/umount.c:149 +#: mount/umount.c:150 #, c-format msgid "host: %s, directory: %s\n" msgstr "Rechner: %s, Verzeichnis: %s\n" -#: mount/umount.c:169 +#: mount/umount.c:170 #, c-format msgid "umount: can't get address for %s\n" msgstr "umount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n" -#: mount/umount.c:174 +#: mount/umount.c:175 msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" msgstr "umount: ungültige hp->h_length bekommen\n" -#: mount/umount.c:222 +#: mount/umount.c:223 #, c-format msgid "umount: %s: invalid block device" msgstr "umount: %s: kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: mount/umount.c:224 +#: mount/umount.c:225 #, c-format msgid "umount: %s: not mounted" msgstr "umount: %s ist nicht eingehängt" -#: mount/umount.c:226 +#: mount/umount.c:227 #, c-format msgid "umount: %s: can't write superblock" msgstr "umount: %s: Konnte den »Superblock« nicht schreiben" @@ -8284,106 +8341,107 @@ msgstr "umount: %s: Konnte den »Superblock« nicht schreiben" # "Das Gerät oder die Ressource ist belegt" #. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..." #. and not "none /proc ..." -#: mount/umount.c:230 +#: mount/umount.c:231 #, c-format msgid "umount: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt" -#: mount/umount.c:232 +#: mount/umount.c:233 #, c-format msgid "umount: %s: not found" msgstr "umount: %s: Nicht gefunden" -#: mount/umount.c:234 +#: mount/umount.c:235 #, c-format msgid "umount: %s: must be superuser to umount" msgstr "umount: %s: nur der Superuser kann umount durchführen" -#: mount/umount.c:236 +#: mount/umount.c:237 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" msgstr "" -#: mount/umount.c:238 +#: mount/umount.c:239 #, c-format msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:284 +#: mount/umount.c:285 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "kein umount2, versuche umount...\n" -#: mount/umount.c:300 +#: mount/umount.c:301 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "konnte %s nicht aushängen - versuche stattdessen %s\n" -#: mount/umount.c:318 +#: mount/umount.c:319 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "" "umount: %s wird momentan noch benutzt - im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n" -#: mount/umount.c:328 +#: mount/umount.c:329 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: konnte %s nicht im Nur-Lese-Modus wiedereinhängen\n" -#: mount/umount.c:337 +#: mount/umount.c:338 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s ausgehängt\n" -#: mount/umount.c:425 +#: mount/umount.c:426 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: Kann die Liste der Dateisysteme zum Aushängen nicht finden" -#: mount/umount.c:454 +#: mount/umount.c:457 +#, fuzzy msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" -" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n" +" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" msgstr "" "Aufruf: umount [-hV]\n" " umoumt -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t VFS-Typen]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] Spezialdatei | Verzeichnis ...\n" -#: mount/umount.c:536 +#: mount/umount.c:539 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Versuche %s zu umounten\n" -#: mount/umount.c:540 +#: mount/umount.c:543 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Konnte %s nicht in »mtab« finden\n" -#: mount/umount.c:544 +#: mount/umount.c:547 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s ist laut »mtab« nicht eingehängt" -#: mount/umount.c:546 +#: mount/umount.c:549 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: %s scheint mehrfach eingehängt zu sein" -#: mount/umount.c:558 +#: mount/umount.c:561 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: fstab enthält %s nicht (Nur root kann es aushängen)" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:564 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount und fstab stimmen nicht überein" -#: mount/umount.c:595 +#: mount/umount.c:598 #, c-format msgid "umount: only root can unmount %s from %s" msgstr "umount: Nur »root« kann %s von %s aushängen" -#: mount/umount.c:661 +#: mount/umount.c:669 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: Nur »root« kann dies tun" @@ -9210,7 +9268,7 @@ msgid "missing comma" msgstr "fehlendes Komma" #: sys-utils/readprofile.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n" @@ -9224,13 +9282,14 @@ msgid "" "\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" msgstr "" -"%s: Aufruf: \"%s [optionen]\n" +"%s: Aufruf: %s [optionen]\n" "\t -m <mapfile> (Voreinstellung = »%s«)\n" "\t -p <pro-file> (Voreinstellung = »%s«)\n" "\t -M <mult> Profiling-Multiplier auf <mult> setzen\n" "\t -i nur Informationen über die Schrittweite ausgeben\n" "\t -v ausführliche Daten ausgeben\n" "\t -a alle Symbole ausgeben, auch wenn Zähler 0 ist\n" +"\t -b einzelne Histogramm-Eimer-Zähler ausgeben\n" "\t -r alle Zähler zurücksetzen (nur root)\n" "\t -n Byte-Anordnungs-Erkennung abschalten\n" "\t -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n" @@ -9474,12 +9533,16 @@ msgstr "... %d Seiten zurück" msgid "...back 1 page" msgstr "... eine Seite zurück" -#: text-utils/more.c:1314 +#: text-utils/more.c:1315 +msgid "...skipping one line" +msgstr "...überspringe eine Zeile" + +#: text-utils/more.c:1317 #, c-format -msgid "...skipping %d line" +msgid "...skipping %d lines" msgstr "...überspringe %d Zeilen" -#: text-utils/more.c:1355 +#: text-utils/more.c:1354 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -9489,37 +9552,37 @@ msgstr "" "***Zurück***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1411 msgid "Can't open help file" msgstr "Konnte die Hilfedatei nicht öffnen" -#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447 +#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446 msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Drücken Sie ›h‹ für Hilfe.]" -#: text-utils/more.c:1481 +#: text-utils/more.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1483 +#: text-utils/more.c:1482 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Keine Datei] Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1567 +#: text-utils/more.c:1566 msgid " Overflow\n" msgstr " Überlauf\n" -#: text-utils/more.c:1614 +#: text-utils/more.c:1613 msgid "...skipping\n" msgstr "...Überspringe\n" -#: text-utils/more.c:1644 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "Regular expression botch" msgstr "Fehler beim Ausführen von »re_exec()«" -#: text-utils/more.c:1656 +#: text-utils/more.c:1655 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -9527,15 +9590,15 @@ msgstr "" "\n" "Muster wurde nicht gefunden\n" -#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285 +#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292 msgid "Pattern not found" msgstr "Muster wurde nicht gefunden" -#: text-utils/more.c:1720 +#: text-utils/more.c:1719 msgid "can't fork\n" msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen\n" -#: text-utils/more.c:1759 +#: text-utils/more.c:1758 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -9543,19 +9606,19 @@ msgstr "" "\n" "...Überspringe " -#: text-utils/more.c:1764 +#: text-utils/more.c:1763 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Springe zu Datei" -#: text-utils/more.c:1766 +#: text-utils/more.c:1765 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Springe zurück zu Datei " -#: text-utils/more.c:2047 +#: text-utils/more.c:2045 msgid "Line too long" msgstr "Zeile ist zu lang" -#: text-utils/more.c:2090 +#: text-utils/more.c:2088 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte" @@ -9566,7 +9629,7 @@ msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n" #: text-utils/odsyntax.c:133 #, c-format msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" -msgstr "" +msgstr "od: Kompatibilität mit hexdump(1) unterstützt die Option -%c nicht%s\n" #: text-utils/odsyntax.c:134 msgid "; see strings(1)." @@ -9583,7 +9646,7 @@ msgstr "hexdump: Zeile ist zu lang.\n" #: text-utils/parse.c:401 msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: Bytezähler mit mehreren Konvertierungszeichen.\n" #: text-utils/parse.c:483 #, c-format @@ -9605,7 +9668,7 @@ msgstr "hexdump: Ungültiges Format {%s}\n" msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump: ungültiges Umwandlungszeichen %%%s.\n" -#: text-utils/pg.c:246 +#: text-utils/pg.c:253 #, c-format msgid "" "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" @@ -9613,33 +9676,33 @@ msgstr "" "%s: Aufruf: %s [-zahl] [-p zkette] [-cefnrs] [+zeile] [+/muster/] [dateien]\n" # libc: "Die Option »%s« erfordert ein Argument\n" -#: text-utils/pg.c:255 +#: text-utils/pg.c:262 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:263 +#: text-utils/pg.c:270 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %s\n" msgstr "%s: unzulässige Option -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:380 +#: text-utils/pg.c:387 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...springe vorwärts\n" -#: text-utils/pg.c:382 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...springe rückwärts\n" -#: text-utils/pg.c:404 +#: text-utils/pg.c:411 msgid "No next file" msgstr "Keine nächste Datei" -#: text-utils/pg.c:408 +#: text-utils/pg.c:415 msgid "No previous file" msgstr "Kein vorhergehende Datei" -#: text-utils/pg.c:938 +#: text-utils/pg.c:945 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen aus %s-Datei\n" @@ -9647,50 +9710,50 @@ msgstr "%s: Fehler beim Lesen aus %s-Datei\n" #. #. * Most likely '\0' in input. #. -#: text-utils/pg.c:944 +#: text-utils/pg.c:951 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n" -#: text-utils/pg.c:947 +#: text-utils/pg.c:954 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: unbekannter Fehler in %s-Datei\n" -#: text-utils/pg.c:1042 +#: text-utils/pg.c:1049 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: Konnte keine temporäre Datei anlegen.\n" -#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226 +#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233 msgid "RE error: " msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: " -#: text-utils/pg.c:1208 +#: text-utils/pg.c:1215 msgid "(EOF)" msgstr "(Dateiende)" -#: text-utils/pg.c:1234 +#: text-utils/pg.c:1241 msgid "No remembered search string" msgstr "Kein gemerkter Suchtext" -#: text-utils/pg.c:1317 +#: text-utils/pg.c:1324 msgid "Cannot open " msgstr "Kann nicht öffnen " -#: text-utils/pg.c:1365 +#: text-utils/pg.c:1372 msgid "saved" msgstr "gespeichert" -#: text-utils/pg.c:1472 +#: text-utils/pg.c:1479 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n" -#: text-utils/pg.c:1504 +#: text-utils/pg.c:1511 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n" -#: text-utils/pg.c:1709 +#: text-utils/pg.c:1716 msgid "(Next file: " msgstr "(Nächste Datei: " @@ -9728,37 +9791,15 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" -#~ msgid "invalid number `%s'\n" -#~ msgstr "Ungültige Zahl: »%s«\n" - #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" #~ msgstr "Der Wert »%s« für »%s« ist außerhalb des Bereiches\n" #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" #~ msgstr "unbekannte Option »%s«\n" -# libc: "Die Option »%s« erlaubt kein Argument\n" -#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "Option »%s« erwartet kein Argument\n" - -#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" -#~ msgstr "unbekannte Option »-%c«\n" - -#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" -#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" - -#~ msgid "od: od(1) has been depreciated for hexdump(1).\n" -#~ msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n" - #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" #~ msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten" -#~ msgid "to file " -#~ msgstr "zur Datei " - -#~ msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n" -#~ msgstr "Warnung: Partition %d hat eine ungerade Anzahl an Sektoren.\n" - #~ msgid "" #~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n" #~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n" @@ -9793,7 +9834,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" #~ msgid "not mounted anything" #~ msgstr "Es wurde nichts eingehängt" -#, fuzzy #~ msgid " swapdev ... same as rdev -s" #~ msgstr " swapdev ... Das gleiche wie rdev -s" @@ -9825,10 +9865,6 @@ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" #~ msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n" #~ msgstr "Aufruf: tsort [ Eingabedatei ]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "tsort: odd data count.\n" -#~ msgstr "tsort: Ungerade Anzahl Daten.\n" - #~ msgid "tsort: cycle in data.\n" #~ msgstr "tsort: Zyklus in den Daten.\n" |