diff options
author | Karel Zak | 2010-06-30 14:46:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2010-06-30 14:46:19 +0200 |
commit | f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20 (patch) | |
tree | 0c290d150e22af0740d200dd7c83e9a7a08e0eb6 /po/de.po | |
parent | po: update pl.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 772 |
1 files changed, 392 insertions, 380 deletions
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Fehler beim Schließen von %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1739,27 +1739,27 @@ msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" # "Unbrauchbar" -#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964 +#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965 msgid "Unusable" msgstr "Unbenutzbar" -#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966 +#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967 msgid "Free Space" msgstr "Freier Bereich" -#: fdisk/cfdisk.c:399 +#: fdisk/cfdisk.c:400 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Festplatte wurde verändert.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:401 +#: fdisk/cfdisk.c:402 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle neu " "gelesen wird.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:405 +#: fdisk/cfdisk.c:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1772,239 +1772,239 @@ msgstr "" "oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n" "cfdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n" -#: fdisk/cfdisk.c:534 +#: fdisk/cfdisk.c:535 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATALER FEHLER" -#: fdisk/cfdisk.c:535 +#: fdisk/cfdisk.c:536 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Eine Taste drücken, um cfdisk zu beenden" -#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590 +#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen" -#: fdisk/cfdisk.c:584 +#: fdisk/cfdisk.c:585 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen" -#: fdisk/cfdisk.c:592 +#: fdisk/cfdisk.c:593 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:800 +#: fdisk/cfdisk.c:801 msgid "Too many partitions" msgstr "Zu viele Partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:805 +#: fdisk/cfdisk.c:806 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition fängt vor Sektor 0 an" -#: fdisk/cfdisk.c:810 +#: fdisk/cfdisk.c:811 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition endet vor Sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:815 +#: fdisk/cfdisk.c:816 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition fängt hinter dem Ende der Festplatte an" -#: fdisk/cfdisk.c:820 +#: fdisk/cfdisk.c:821 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte" -#: fdisk/cfdisk.c:825 +#: fdisk/cfdisk.c:826 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partition endet im letzten teilweisen Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:849 +#: fdisk/cfdisk.c:850 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge" -#: fdisk/cfdisk.c:852 +#: fdisk/cfdisk.c:853 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logische Partitionen überlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:856 +#: fdisk/cfdisk.c:857 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:886 +#: fdisk/cfdisk.c:887 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!" -#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909 +#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden." -#: fdisk/cfdisk.c:1049 +#: fdisk/cfdisk.c:1050 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen" # "Ausrichtung" "Nehme horizontale Voreinstellung." -#: fdisk/cfdisk.c:1105 +#: fdisk/cfdisk.c:1106 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menü ohne Richtung, verwende horizontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1237 +#: fdisk/cfdisk.c:1238 msgid "Illegal key" msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar" -#: fdisk/cfdisk.c:1260 +#: fdisk/cfdisk.c:1261 msgid "Press a key to continue" msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren" -#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467 -#: fdisk/cfdisk.c:2469 +#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468 +#: fdisk/cfdisk.c:2470 msgid "Primary" msgstr "Primäre" -#: fdisk/cfdisk.c:1307 +#: fdisk/cfdisk.c:1308 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466 -#: fdisk/cfdisk.c:2469 +#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467 +#: fdisk/cfdisk.c:2470 msgid "Logical" msgstr "Logische" -#: fdisk/cfdisk.c:1308 +#: fdisk/cfdisk.c:1309 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140 +#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 +#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 msgid "Don't create a partition" msgstr "Erzeuge keine neue Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1325 +#: fdisk/cfdisk.c:1326 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Interner Fehler !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1328 +#: fdisk/cfdisk.c:1329 msgid "Size (in MB): " msgstr "Größe (in MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1362 +#: fdisk/cfdisk.c:1363 msgid "Beginning" msgstr "Anfang" -#: fdisk/cfdisk.c:1362 +#: fdisk/cfdisk.c:1363 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches" -#: fdisk/cfdisk.c:1363 +#: fdisk/cfdisk.c:1364 msgid "End" msgstr "Ende" -#: fdisk/cfdisk.c:1363 +#: fdisk/cfdisk.c:1364 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches" -#: fdisk/cfdisk.c:1381 +#: fdisk/cfdisk.c:1382 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen" -#: fdisk/cfdisk.c:1455 +#: fdisk/cfdisk.c:1456 msgid "No partition table.\n" msgstr "Keine Partitionstabelle.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1459 +#: fdisk/cfdisk.c:1460 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Keine Partitionstabelle. Fange mit Null-Tabelle an." -#: fdisk/cfdisk.c:1469 +#: fdisk/cfdisk.c:1470 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Ungültige Signatur an Partitionstabelle" -#: fdisk/cfdisk.c:1473 +#: fdisk/cfdisk.c:1474 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Unbekannter Partitionstabellentyp" # If rpmatch is available, ‘j’ for “ja” will do. If not, my translation # is wrong. Anyway, I opt for a full-featured C library. -#: fdisk/cfdisk.c:1475 +#: fdisk/cfdisk.c:1476 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [j/N]" -#: fdisk/cfdisk.c:1523 +#: fdisk/cfdisk.c:1524 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen" # That's not a direct translation, but I've tried to be # more informative. -#: fdisk/cfdisk.c:1555 +#: fdisk/cfdisk.c:1556 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen" # "Nur lesender Zugriff möglich – Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746 +#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:1568 +#: fdisk/cfdisk.c:1569 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1588 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen" # "Ungültige primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1613 +#: fdisk/cfdisk.c:1614 msgid "Bad primary partition" msgstr "Beschädigte primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1643 +#: fdisk/cfdisk.c:1644 msgid "Bad logical partition" msgstr "Beschädigte logische Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1758 +#: fdisk/cfdisk.c:1759 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!" -#: fdisk/cfdisk.c:1762 +#: fdisk/cfdisk.c:1763 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n" "(„ja“ oder „nein“): " -#: fdisk/cfdisk.c:1768 +#: fdisk/cfdisk.c:1769 msgid "no" msgstr "nein" -#: fdisk/cfdisk.c:1770 +#: fdisk/cfdisk.c:1771 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben" -#: fdisk/cfdisk.c:1772 +#: fdisk/cfdisk.c:1773 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1776 +#: fdisk/cfdisk.c:1777 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Bitte „ja“ oder „nein“ eingeben" -#: fdisk/cfdisk.c:1780 +#: fdisk/cfdisk.c:1781 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…" -#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809 +#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben" # That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer. -#: fdisk/cfdisk.c:1807 +#: fdisk/cfdisk.c:1808 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -2013,14 +2013,14 @@ msgstr "" "Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie." # This one isn't really correct. -#: fdisk/cfdisk.c:1817 +#: fdisk/cfdisk.c:1818 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht " "booten." # This one isn't really correct. -#: fdisk/cfdisk.c:1819 +#: fdisk/cfdisk.c:1820 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" @@ -2029,73 +2029,73 @@ msgstr "" # "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " # is too long -#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen" -#: fdisk/cfdisk.c:1897 +#: fdisk/cfdisk.c:1898 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Festplatte: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1899 +#: fdisk/cfdisk.c:1900 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1906 +#: fdisk/cfdisk.c:1907 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 +#: fdisk/cfdisk.c:1927 msgid " None " msgstr " Keine " -#: fdisk/cfdisk.c:1928 +#: fdisk/cfdisk.c:1929 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1930 +#: fdisk/cfdisk.c:1931 msgid " Primary" msgstr " Primäre" -#: fdisk/cfdisk.c:1932 +#: fdisk/cfdisk.c:1933 msgid " Logical" msgstr " Logische" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122 +#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: fdisk/cfdisk.c:1978 +#: fdisk/cfdisk.c:1979 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1980 +#: fdisk/cfdisk.c:1981 msgid "None" msgstr "Kein" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabelle von %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2017 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid " First Last\n" msgstr " Erster Letzter\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2018 +#: fdisk/cfdisk.c:2019 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) " "Flags\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2019 +#: fdisk/cfdisk.c:2020 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2111,490 +2111,490 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "-----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2102 +#: fdisk/cfdisk.c:2103 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Anfangs- Anzahl der\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2103 +#: fdisk/cfdisk.c:2104 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2104 +#: fdisk/cfdisk.c:2105 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2137 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "Raw" msgstr "„Roh“" -#: fdisk/cfdisk.c:2137 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Die „rohen“ Daten der Tabelle ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2138 +#: fdisk/cfdisk.c:2139 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2139 +#: fdisk/cfdisk.c:2140 msgid "Table" msgstr "Tabelle" # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:2139 +#: fdisk/cfdisk.c:2140 msgid "Just print the partition table" msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2140 +#: fdisk/cfdisk.c:2141 msgid "Don't print the table" msgstr "Zeige die Tabelle nicht an" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hilfe für cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2170 +#: fdisk/cfdisk.c:2171 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2171 +#: fdisk/cfdisk.c:2172 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2172 +#: fdisk/cfdisk.c:2173 msgid "disk drive." msgstr "und zu verändern." -#: fdisk/cfdisk.c:2174 +#: fdisk/cfdisk.c:2175 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" # "Befehl" -#: fdisk/cfdisk.c:2176 +#: fdisk/cfdisk.c:2177 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:2178 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisk/cfdisk.c:2179 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" " b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2179 +#: fdisk/cfdisk.c:2180 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:2181 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2182 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2183 msgid " know what they are doing." msgstr " werden, die wissen, was sie tun." -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2184 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2185 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2185 +#: fdisk/cfdisk.c:2186 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel" -#: fdisk/cfdisk.c:2186 +#: fdisk/cfdisk.c:2187 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " zu DOS, OS/2, … machen kann" -#: fdisk/cfdisk.c:2187 +#: fdisk/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: fdisk/cfdisk.c:2188 +#: fdisk/cfdisk.c:2189 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei " "ausgeben" # "verschiedene" -#: fdisk/cfdisk.c:2189 +#: fdisk/cfdisk.c:2190 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus" -#: fdisk/cfdisk.c:2190 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid " that you can choose from:" msgstr " denen man wählen kann" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r – „Rohe“ Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)" -#: fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s – Tabelle nach Sektoren sortiert" -#: fdisk/cfdisk.c:2193 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t – Tabelle mit den reinen Daten" -#: fdisk/cfdisk.c:2194 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:2195 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern" -#: fdisk/cfdisk.c:2198 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses …" ? -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " Sie das Schreiben mit „yes“ oder „no“ bestätigen oder" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " `no'" msgstr " ablehnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2202 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen" # "Baut den Bildschirm neu auf" -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen" # "Hinweis" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben " -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)." -#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr " Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2240 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Köpfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2241 msgid "Change head geometry" msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2242 msgid "Change sector geometry" msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2243 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2243 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Ändern der Geometrie beenden" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839 +#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2272 +#: fdisk/cfdisk.c:2273 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849 +#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2286 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2395 +#: fdisk/cfdisk.c:2396 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2413 +#: fdisk/cfdisk.c:2414 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „leer“ gesetzt werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2415 +#: fdisk/cfdisk.c:2416 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „erweitert“ gesetzt werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2446 +#: fdisk/cfdisk.c:2447 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unb(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452 +#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460 +#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2468 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2475 +#: fdisk/cfdisk.c:2476 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Unbekannt (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2544 +#: fdisk/cfdisk.c:2545 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2551 +#: fdisk/cfdisk.c:2552 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2554 +#: fdisk/cfdisk.c:2555 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2558 +#: fdisk/cfdisk.c:2559 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Name" # I currently don't know a better translation -#: fdisk/cfdisk.c:2563 +#: fdisk/cfdisk.c:2564 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: fdisk/cfdisk.c:2564 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 msgid "Part Type" msgstr "Part. Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisk/cfdisk.c:2566 msgid "FS Type" msgstr "Dateisystemtyp" -#: fdisk/cfdisk.c:2566 +#: fdisk/cfdisk.c:2567 msgid "[Label]" msgstr "[Bezeichner]" -#: fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2569 msgid " Sectors" msgstr " Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2570 +#: fdisk/cfdisk.c:2571 msgid " Cylinders" msgstr " Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2572 +#: fdisk/cfdisk.c:2573 msgid " Size (MB)" msgstr " Größe (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2574 +#: fdisk/cfdisk.c:2575 msgid " Size (GB)" msgstr " Größe (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2629 +#: fdisk/cfdisk.c:2630 msgid "Bootable" msgstr " Bootbar" # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:2629 +#: fdisk/cfdisk.c:2630 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition" # "Löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2630 +#: fdisk/cfdisk.c:2631 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2630 +#: fdisk/cfdisk.c:2631 msgid "Delete the current partition" msgstr "Die aktuelle Partition löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2631 +#: fdisk/cfdisk.c:2632 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2631 +#: fdisk/cfdisk.c:2632 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)" -#: fdisk/cfdisk.c:2632 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2632 +#: fdisk/cfdisk.c:2633 msgid "Print help screen" msgstr "Die Hilfe anzeigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2633 +#: fdisk/cfdisk.c:2634 msgid "Maximize" msgstr "Maxim." -#: fdisk/cfdisk.c:2633 +#: fdisk/cfdisk.c:2634 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)" -#: fdisk/cfdisk.c:2634 +#: fdisk/cfdisk.c:2635 msgid "New" msgstr "Neue" # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2634 +#: fdisk/cfdisk.c:2635 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen" -#: fdisk/cfdisk.c:2635 +#: fdisk/cfdisk.c:2636 msgid "Print" msgstr "Ausgabe" # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus" -#: fdisk/cfdisk.c:2635 +#: fdisk/cfdisk.c:2636 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2636 +#: fdisk/cfdisk.c:2637 msgid "Quit" msgstr "Ende" # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:2636 +#: fdisk/cfdisk.c:2637 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" -#: fdisk/cfdisk.c:2637 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2637 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern" # Maybe without the dot. -#: fdisk/cfdisk.c:2638 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Units" msgstr "Einheit." # "Ändert die Einheiten der Größenanzeige (" -#: fdisk/cfdisk.c:2638 +#: fdisk/cfdisk.c:2639 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2639 +#: fdisk/cfdisk.c:2640 msgid "Write" msgstr "Schreib." -#: fdisk/cfdisk.c:2639 +#: fdisk/cfdisk.c:2640 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2696 +#: fdisk/cfdisk.c:2697 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718 +#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2726 +#: fdisk/cfdisk.c:2727 msgid "This partition is unusable" msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2728 +#: fdisk/cfdisk.c:2729 msgid "This partition is already in use" msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2746 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778 +#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779 msgid "No more partitions" msgstr "Keine weiteren Partitionen" # "Ungültige Taste" -#: fdisk/cfdisk.c:2785 +#: fdisk/cfdisk.c:2786 msgid "Illegal command" msgstr "Unzulässiger Befehl" -#: fdisk/cfdisk.c:2795 +#: fdisk/cfdisk.c:2796 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2802 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgid "" " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" " -h print this help text\n" -" -u[=<unit>] dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" " -v print program version\n" " -C <number> specify the number of cylinders\n" " -H <number> specify the number of heads\n" @@ -9354,7 +9354,7 @@ msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923 +#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" @@ -9507,64 +9507,64 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "" "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n" -#: mount/mount.c:1480 +#: mount/mount.c:1482 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben" -#: mount/mount.c:1483 +#: mount/mount.c:1485 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1488 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529 +#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis" # "mount: Zugriff verweigert" -#: mount/mount.c:1494 +#: mount/mount.c:1496 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: keine Berechtigung" -#: mount/mount.c:1496 +#: mount/mount.c:1498 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden" -#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504 +#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:1506 +#: mount/mount.c:1508 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt" -#: mount/mount.c:1508 +#: mount/mount.c:1510 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:1514 +#: mount/mount.c:1516 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:1516 +#: mount/mount.c:1518 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo" -#: mount/mount.c:1521 +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:1533 +#: mount/mount.c:1535 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9573,14 +9573,14 @@ msgstr "" "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n" " (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n" -#: mount/mount.c:1545 +#: mount/mount.c:1547 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "" "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" " ungültige Optionen angegeben" -#: mount/mount.c:1547 +#: mount/mount.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9590,13 +9590,13 @@ msgstr "" " Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n" " Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: mount/mount.c:1554 +#: mount/mount.c:1556 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1565 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr "" " (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n" " ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1570 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr "" " (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n" " statt einer der logischen Partitionen darin?)" -#: mount/mount.c:1575 +#: mount/mount.c:1577 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9620,51 +9620,51 @@ msgstr "" " Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n" " Sie dmesg | tail oder so\n" -#: mount/mount.c:1581 +#: mount/mount.c:1583 msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: mount/mount.c:1583 +#: mount/mount.c:1585 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1591 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät" -#: mount/mount.c:1594 +#: mount/mount.c:1596 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“" -#: mount/mount.c:1606 +#: mount/mount.c:1608 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“" -#: mount/mount.c:1609 +#: mount/mount.c:1611 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?" -#: mount/mount.c:1612 +#: mount/mount.c:1614 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?" -#: mount/mount.c:1615 +#: mount/mount.c:1617 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n" " Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt" -#: mount/mount.c:1623 +#: mount/mount.c:1625 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?" -#: mount/mount.c:1625 +#: mount/mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9674,55 +9674,55 @@ msgstr "" " Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)" # "versuchen" -#: mount/mount.c:1628 +#: mount/mount.c:1630 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" " (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)" -#: mount/mount.c:1631 +#: mount/mount.c:1633 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:1636 +#: mount/mount.c:1638 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:1639 +#: mount/mount.c:1641 msgid "block device " msgstr "blockorientiertes Gerät " -#: mount/mount.c:1641 +#: mount/mount.c:1643 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" -#: mount/mount.c:1645 +#: mount/mount.c:1647 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben" -#: mount/mount.c:1649 +#: mount/mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" # That sounds somehow dumb. -#: mount/mount.c:1664 +#: mount/mount.c:1666 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" -#: mount/mount.c:1672 +#: mount/mount.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1690 +#: mount/mount.c:1692 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9732,24 +9732,24 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1769 +#: mount/mount.c:1771 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n" -#: mount/mount.c:1775 +#: mount/mount.c:1777 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n" -#: mount/mount.c:1870 +#: mount/mount.c:1872 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:2005 +#: mount/mount.c:2007 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9818,24 +9818,24 @@ msgstr "" "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n" "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2333 +#: mount/mount.c:2335 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" -#: mount/mount.c:2336 +#: mount/mount.c:2338 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" -#: mount/mount.c:2347 +#: mount/mount.c:2349 msgid "nothing was mounted" msgstr "nichts wurde eingehängt" -#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391 +#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: keine passende Partition gefunden" -#: mount/mount.c:2368 +#: mount/mount.c:2370 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden" @@ -10870,56 +10870,51 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] … ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:179 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" - -#: sys-utils/ipcrm.c:191 +#: sys-utils/ipcrm.c:189 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: unzulässiger Schlüssel (%s)\n" # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 +#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236 msgid "permission denied for key" msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel" -#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 +#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246 msgid "already removed key" msgstr "Schlüssel schon entfernt" -#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 +#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241 msgid "invalid key" msgstr "ungültiger Schlüssel" -#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 +#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251 msgid "unknown error in key" msgstr "unbekannter Fehler im Schlüssel" # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: sys-utils/ipcrm.c:239 +#: sys-utils/ipcrm.c:237 msgid "permission denied for id" msgstr "Keine Berechtigung für ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:244 +#: sys-utils/ipcrm.c:242 msgid "invalid id" msgstr "ungültige ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:249 +#: sys-utils/ipcrm.c:247 msgid "already removed id" msgstr "ID schon entfernt" -#: sys-utils/ipcrm.c:254 +#: sys-utils/ipcrm.c:252 msgid "unknown error in id" msgstr "unbekannter Fehler in ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:257 +#: sys-utils/ipcrm.c:255 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:265 +#: sys-utils/ipcrm.c:263 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" @@ -11015,321 +11010,316 @@ msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n" msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 +#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility +#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated +#. form can follow this model: +#. +#. "segments allocated = %d\n" +#. "pages allocated = %ld\n" +#. "pages resident = %ld\n" +#. "pages swapped = %ld\n" +#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" +#. +#: sys-utils/ipcs.c:301 #, c-format -msgid "segments allocated %d\n" -msgstr "allozierte Segmente %d\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:292 -#, c-format -msgid "pages allocated %ld\n" -msgstr "allozierte Seiten %ld\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:293 -#, c-format -msgid "pages resident %ld\n" -msgstr "residente Seiten %ld\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:294 -#, c-format -msgid "pages swapped %ld\n" -msgstr "geswappte Seiten %ld\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:295 -#, c-format -msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" -msgstr "Swapleistung: %ld Versuche\t %ldErfolge\n" +msgid "" +"segments allocated %d\n" +"pages allocated %ld\n" +"pages resident %ld\n" +"pages swapped %ld\n" +"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:300 +#: sys-utils/ipcs.c:314 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 -#: sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 +#: sys-utils/ipcs.c:335 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422 -#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436 +#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552 msgid "perms" msgstr "Rechte" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:306 +#: sys-utils/ipcs.c:320 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321 -#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526 -#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 +#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540 +#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552 msgid "owner" msgstr "Besitzer" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "attached" msgstr "Attach" -#: sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:322 msgid "detached" msgstr "Detach" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:323 msgid "changed" msgstr "Change" -#: sys-utils/ipcs.c:313 +#: sys-utils/ipcs.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Last-Op --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:329 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:329 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:319 +#: sys-utils/ipcs.c:333 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:335 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:322 +#: sys-utils/ipcs.c:336 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:322 +#: sys-utils/ipcs.c:336 msgid "status" msgstr "Status" -#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347 -#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 -#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614 -#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646 -#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671 +#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573 +#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: sys-utils/ipcs.c:375 +#: sys-utils/ipcs.c:389 msgid "dest" msgstr "zerstört" -#: sys-utils/ipcs.c:376 +#: sys-utils/ipcs.c:390 msgid "locked" msgstr "gesperrt" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:410 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n" -#: sys-utils/ipcs.c:402 +#: sys-utils/ipcs.c:416 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:407 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:422 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximale Semaphoren systemweit = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:409 +#: sys-utils/ipcs.c:423 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximale Operations pro Semop-Ruf = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:424 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:414 +#: sys-utils/ipcs.c:428 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:415 +#: sys-utils/ipcs.c:429 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "benutzte Felder = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:430 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:420 +#: sys-utils/ipcs.c:434 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 +#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 msgid "semid" msgstr "SemID" -#: sys-utils/ipcs.c:426 +#: sys-utils/ipcs.c:440 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaphore-Operations/Änderungs-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:428 +#: sys-utils/ipcs.c:442 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:428 +#: sys-utils/ipcs.c:442 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:435 +#: sys-utils/ipcs.c:449 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:437 +#: sys-utils/ipcs.c:451 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Nachrichten: Grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:505 +#: sys-utils/ipcs.c:519 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximale Warteschlangen systemweit = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:506 +#: sys-utils/ipcs.c:520 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximale Größe der Nachricht (Bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:507 +#: sys-utils/ipcs.c:521 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange (Bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:511 +#: sys-utils/ipcs.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Nachrichten: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:526 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:513 +#: sys-utils/ipcs.c:527 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "benutzte Köpfe = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:528 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "benutzter Platz = %d Bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Besitzer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 -#: sys-utils/ipcs.c:538 +#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546 +#: sys-utils/ipcs.c:552 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:524 +#: sys-utils/ipcs.c:538 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:540 msgid "send" msgstr "Versand" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:540 msgid "recv" msgstr "Empfang" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:540 msgid "change" msgstr "Änderung" -#: sys-utils/ipcs.c:530 +#: sys-utils/ipcs.c:544 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:546 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:532 +#: sys-utils/ipcs.c:546 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:536 +#: sys-utils/ipcs.c:550 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:539 +#: sys-utils/ipcs.c:553 msgid "used-bytes" msgstr "Benutzt-Bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:539 +#: sys-utils/ipcs.c:553 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11339,43 +11329,43 @@ msgstr "" "Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n" # similiar message below. -#: sys-utils/ipcs.c:606 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" # similiar message below. -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:622 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:624 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:613 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:629 +#: sys-utils/ipcs.c:643 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/ipcs.c:631 +#: sys-utils/ipcs.c:645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11384,32 +11374,32 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:646 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:634 +#: sys-utils/ipcs.c:648 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:643 +#: sys-utils/ipcs.c:657 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:645 +#: sys-utils/ipcs.c:659 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684 +#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: sys-utils/ipcs.c:664 +#: sys-utils/ipcs.c:678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11418,48 +11408,48 @@ msgstr "" "\n" "Semaphorenfeld semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:679 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:667 +#: sys-utils/ipcs.c:681 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:669 +#: sys-utils/ipcs.c:683 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:670 +#: sys-utils/ipcs.c:684 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:672 +#: sys-utils/ipcs.c:686 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:675 +#: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "semnum" msgstr "Semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:675 +#: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "value" msgstr "Wert" -#: sys-utils/ipcs.c:675 +#: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:675 +#: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:675 +#: sys-utils/ipcs.c:689 msgid "pid" msgstr "Pid" @@ -11612,6 +11602,10 @@ msgstr "" msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" +#: sys-utils/lscpu.c:759 +msgid "CPU(s):" +msgstr "" + #: sys-utils/lscpu.c:762 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" @@ -12667,6 +12661,24 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" + +#~ msgid "segments allocated %d\n" +#~ msgstr "allozierte Segmente %d\n" + +#~ msgid "pages allocated %ld\n" +#~ msgstr "allozierte Seiten %ld\n" + +#~ msgid "pages resident %ld\n" +#~ msgstr "residente Seiten %ld\n" + +#~ msgid "pages swapped %ld\n" +#~ msgstr "geswappte Seiten %ld\n" + +#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" +#~ msgstr "Swapleistung: %ld Versuche\t %ldErfolge\n" + #, fuzzy #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" #~ msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n" |