summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2013-03-21 23:19:54 +0100
committerKarel Zak2013-03-21 23:19:54 +0100
commit55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667 (patch)
treedd06abbd35ea4bcfda83e9d70f1f2a6765a04b16 /po/es.po
parentpo: add hr.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po9013
1 files changed, 5523 insertions, 3490 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bbf8ef15a..289968838 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -30,35 +30,37 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1364
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
-#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
-#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
-#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
-#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
-#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
-#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
-#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
-#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
-#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
-#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
-#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
-#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
-#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
-#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
+#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
+#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:940
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
+#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:916
+#: fdisks/fdisk.c:1113 fdisks/fdisk.c:1240 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
+#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
+#: login-utils/sulogin.c:397 login-utils/sulogin.c:435
+#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1014
+#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
+#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
+#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
+#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
+#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:184 sys-utils/nsenter.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:515
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540
+#: sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158
+#: sys-utils/wdctl.c:309 sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:568
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
-#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
+#: term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:61
+#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:231
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -183,43 +185,37 @@ msgstr ""
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:310
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:376
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:461
+#: disk-utils/blockdev.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: error de ioctl en %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:469
+#: disk-utils/blockdev.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
@@ -307,60 +303,43 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1507 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
-#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
-#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
-#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
-#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
-#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
-#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
-#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
-#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
-#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/partx.c:879 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:121 sys-utils/fstrim.c:136
+#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
+#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
+#: text-utils/tailf.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:937 misc-utils/lsblk.c:1219
+#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: disk-utils/fdformat.c:157
+#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "No se puede determinar el tipo de formato actual"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:158
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidad total %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:160
+#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Double"
msgstr "Doble densidad"
-#: disk-utils/fdformat.c:160
+#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Single"
msgstr "Simple densidad"
@@ -374,12 +353,13 @@ msgstr "%s está montado.\t "
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
-#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
+#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:100 lib/path.c:121 lib/path.c:142
+#: lib/path.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read: %s"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:121
+#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "error de búsqueda"
@@ -420,14 +400,15 @@ msgstr "error de búsqueda"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:217
+#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
-#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
+#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1088 login-utils/vipw.c:213
+#: sys-utils/flock.c:291 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
+#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
@@ -515,34 +496,103 @@ msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1298
+#: disk-utils/fsck.c:1298 fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:267
+#: misc-utils/cal.c:794 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172
+#: misc-utils/look.c:366 misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418
+#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:1442 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71
+#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1302
+#: disk-utils/fsck.c:1302 disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382
+#: include/c.h:268 misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72
+#: misc-utils/namei.c:422 misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/wipefs.c:368 sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62
+#: term-utils/mesg.c:77 term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
+#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
-" -A check all filesystems\n"
-" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M do not check mounted filesystems\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particiones:\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1303
+#, fuzzy
+msgid " -A check all filesystems\n"
+msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1304
+msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1305
+msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1306
+#, fuzzy
+msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
+msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1307
+msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1308
+msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1309
+msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1310
+#, fuzzy
+msgid " -r report statistics for each device checked\n"
+msgstr " -l [o --list]: Muestra las particiones de cada dispositivo"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1311
+#, fuzzy
+msgid " -s serialize the checking operations\n"
+msgstr " d Suprime la partición actual"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1312
+#, fuzzy
+msgid " -T do not show the title on startup\n"
+msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1313
+msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
-" type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P check filesystems in parallel, including root\n"
-" -r report statistics for each device fsck\n"
-" -s serialize fsck operations\n"
-" -l lock the device using flock()\n"
-" -N do not execute, just show what would be done\n"
-" -T do not show the title on startup\n"
-" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V explain what is being done\n"
+" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1315
+#, fuzzy
+msgid " -V explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1316
+msgid ""
" -? display this help and exit\n"
"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1317
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1354
@@ -574,13 +624,13 @@ msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
+msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
@@ -588,339 +638,354 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
# FIXME: Sobra el espacio final
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
"%s: atención, no se puede determinar el tamaño del sistema de ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "no es un dispositivo de bloques o un fichero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:199
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: cramfs inválido, longitud de fichero demasiado corta\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:231 disk-utils/fsck.cramfs.c:248
+#: sys-utils/setpriv.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
msgid "superblock magic not found"
msgstr "no se ha encontrado el número mágico del superbloque"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "el tamaño del superbloque (%d) es demasiado pequeño"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "al fichero "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr "%s: atención, imagen cramfs antigua, sin CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "no se puede comprobar CRC: formato cramfs antiguo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "error de crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-#, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
msgstr "error de descompresión %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " hueco en %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " descomprimiendo bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
# No me gusta. Se admiten sugerencias.
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: No bloque (%ld) bytes\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: No tamaño (%ld vs %ld) bytes\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "montaje erróneo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "montaje erróneo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "bad timeout value: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "la longitud del nombre del fichero es cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "longitud errónea del nombre del fichero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "el enlace simbólico tiene tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: error de tamaño en el enlace simbólico `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: modo falso en `%s' (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr ""
"%s: cramfs inválido, el final de los datos de directorios (%ld)\n"
"es distinto del comienzo de los datos de ficheros (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
"%s: cramfs inválido, desplazamiento inválido de los datos de ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681
#, fuzzy
msgid "compiled without -x support"
msgstr "%s: se ha compilado sin soporte para -x\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:701 fdisks/sfdisk.c:2846
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcto\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
+#: misc-utils/wipefs.c:366 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file nombreficherovuelco ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:198
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:201
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
+#: disk-utils/fsck.minix.c:262
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
+#: disk-utils/fsck.minix.c:262
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:278
+#: disk-utils/fsck.minix.c:279
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:280
+#: disk-utils/fsck.minix.c:281
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
+#: disk-utils/fsck.minix.c:297
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
+#: disk-utils/fsck.minix.c:299
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:303
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "comprobación anulada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona >= ZONES en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "Eliminar bloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: no se puede buscar en un bloque en el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de lectura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -929,133 +994,133 @@ msgstr ""
"Error interno: se está intentando escribir un bloque incorrecto\n"
"La petición de escritura no se tiene en cuenta\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Error de escritura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:501
+#: disk-utils/fsck.minix.c:502
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:503
+#: disk-utils/fsck.minix.c:504
msgid "unable to write super-block"
msgstr "No se puede escribir el superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515
+#: disk-utils/fsck.minix.c:516
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
+#: disk-utils/fsck.minix.c:519
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:521
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "No se pueden escribir nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:549
+#: disk-utils/fsck.minix.c:550
msgid "seek failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:553
+#: disk-utils/fsck.minix.c:554
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "No se puede asignar búferes para mapas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
+#: disk-utils/fsck.minix.c:557
msgid "unable to read super block"
msgstr "No se puede leer el superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:574
+#: disk-utils/fsck.minix.c:575
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sólo se da soporte a bloques o zonas de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
+#: disk-utils/fsck.minix.c:582
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Campo s_zmap_blocks incorrecto en superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "No se puede leer la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+#: disk-utils/fsck.minix.c:618
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "No se puede leer la tabla de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "No se pueden leer los nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atención: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:629
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primera zona de datos=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño de zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -1064,168 +1129,168 @@ msgstr ""
"Longitud de nombre=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
"El nodo-i %d se ha marcado como no utilizado, pero se utiliza para\n"
"el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
+#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
+#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
+#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr ""
"El bloque ya se ha utilizado anteriormente.\n"
"Ahora está en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
+#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1180
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
+#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "El bloque %d en el fichero `%s' está marcado como no utilizado."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
+#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1013
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"El directorio `%s' contiene un número de nodo-i incorrecto\n"
"para el fichero '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1015
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
+#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1029
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
+#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1038
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1072 disk-utils/fsck.minix.c:1089
msgid "internal error"
msgstr "Error interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1075 disk-utils/fsck.minix.c:1092
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directorio incorrecto: tamaño < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1104
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Error de búsqueda en bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "No se ha borrado el modo del nodo-i %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Nodo-i %d (modo = %07o), i_nlinks=%d, contados=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Establece i_nlinks en número contado"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada como en uso; ningún fichero la utiliza."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: no en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1258
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1302
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpio; no se comprueba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr ""
"El sistema de ficheros en %s contiene elementos extraños; debe comprobarse.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1234,12 +1299,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld nodos-i utilizados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas utilizadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1262,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -1273,42 +1338,41 @@ msgstr ""
"EL SISTEMA DE FICHEROS HA CAMBIADO\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/isosize.c:129
+#: disk-utils/isosize.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "seek error on %s"
msgstr "%s: error de búsqueda en %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:132
+#: disk-utils/isosize.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: error de lectura en %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:139
+#: disk-utils/isosize.c:149
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "número de sectores: %d, tamaño del sector: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] iso9660_image_file\n"
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
-" -x, --sectors show sector count and size\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -H, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/isosize.c:171
+msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:192
+#: disk-utils/isosize.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:204
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1440,7 @@ msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
@@ -1446,27 +1510,55 @@ msgstr "error al escribir la entrada `..'"
msgid "error closing %s"
msgstr "error al cerrar %s"
+#: disk-utils/mkfs.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
#: disk-utils/mkfs.c:39
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42
+#: disk-utils/mkfs.c:43
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:44
+#, c-format
+msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, c-format
+msgid " <device> path to the device to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:46
+#, c-format
+msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:47
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
-" fs-options parameters to real file system builder\n"
-" device path to a device\n"
-" size number of blocks on the device\n"
-" -V, --verbose explain what is done\n"
-" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -V as version must be only option\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --verbose explain what is being done;\n"
+" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --version display version information and exit;\n"
+" -V as --version must be the only option\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
#: disk-utils/mkfs.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1474,11 +1566,6 @@ msgid ""
"For more information see mkfs(8).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs versión %s (%s)\n"
-
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1564,7 +1651,7 @@ msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"
msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -1573,81 +1660,81 @@ msgstr ""
"atención: la estimación del tamaño requerido (cota superior) es %LdMB, pero\n"
"el tamaño máximo de la imagen es %uMB. Podría abortarse prematuramente.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:827
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:839
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incluyendo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Datos de directorios: %d bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Todo: %d kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superbloque: %d bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %Ld, usado %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "falló la escritura de la imagen ROM (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "atención: los nombres de ficheros se truncan a 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "atención: se saltaron ficheros debido a errores.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr ""
"atención: los tamaños de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"atención: los uids se truncan a %u bites. (Esto podría ser un problema\n"
"de seguridad.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"atención: los gids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n"
"de seguridad).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -1748,10 +1835,15 @@ msgstr "%ld nodos-i\n"
msgid "%lu blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño de zona=%d\n"
+
#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
+"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Tamaño máximo=%ld\n"
@@ -1804,37 +1896,52 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "No se puede leer la unidad de disco"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-msgstr "error de strtol: no se ha especificado el número de bloques"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Número de sectores"
@@ -1897,405 +2004,475 @@ msgstr ""
msgid "too many bad pages"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:324
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "one bad page\n"
-msgstr "Una página incorrecta\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:329
-#, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
-msgstr "%lu páginas incorrectas\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%lu páginas incorrectas\n"
+msgstr[1] "%lu páginas incorrectas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:358
+#: disk-utils/mkswap.c:361
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:360
+#: disk-utils/mkswap.c:363
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:414
+#: disk-utils/mkswap.c:409
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on whole disk. "
-msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:437
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:485
#, fuzzy
-msgid "parse page size failed"
+msgid "parsing page size failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: disk-utils/mkswap.c:495
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy
-msgid "parse version number failed"
+msgid "parsing version number failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:501
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
-msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "does not support swapspace version %d."
-msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:515
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:530
+#: disk-utils/mkswap.c:521
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:526
#, fuzzy
-msgid "error: UUID parsing failed"
+msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Error al cerrar el fichero\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:539
+#: disk-utils/mkswap.c:535
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
"%s: error: no se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:541
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: disk-utils/mkswap.c:553
+#: disk-utils/mkswap.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
msgstr "%s: error: el tamaño %lu es superior al tamaño del dispositivo %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:575
+#: disk-utils/mkswap.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: atención: el área de intercambio se trunca a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:580
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
-#: disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:614
+#: disk-utils/mkswap.c:610
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:629
+#: disk-utils/mkswap.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "No se puede escribir la página de firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:634
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: disk-utils/mkswap.c:650
+#: disk-utils/mkswap.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:653
+#: disk-utils/mkswap.c:649
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:656
+#: disk-utils/mkswap.c:652
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "No se pueden escribir los nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:658
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:79
+#: disk-utils/partx.c:80
#, fuzzy
msgid "partition number"
msgstr "Número de partición"
-#: disk-utils/partx.c:80
+#: disk-utils/partx.c:81
#, fuzzy
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-#: disk-utils/partx.c:81
+#: disk-utils/partx.c:82
#, fuzzy
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "la tabla de particiones (sector %lu),\n"
-#: disk-utils/partx.c:82
+#: disk-utils/partx.c:83
#, fuzzy
msgid "number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: disk-utils/partx.c:83
+#: disk-utils/partx.c:84
msgid "human readable size"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:84
+#: disk-utils/partx.c:85
#, fuzzy
msgid "partition name"
msgstr "Número de partición"
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
+#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:128
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"
-#: disk-utils/partx.c:86
+#: disk-utils/partx.c:87
#, fuzzy
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/partx.c:88
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/partx.c:89
#, fuzzy
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "# tabla de particiones de %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
+#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:455
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:110
+#: disk-utils/partx.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-#: disk-utils/partx.c:114
+#: disk-utils/partx.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:118
+#: disk-utils/partx.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
+#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:633 sys-utils/mount.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
-#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
-#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
+#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:276
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:101 sys-utils/lscpu.c:265
+#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:200
+#: disk-utils/partx.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
-#: disk-utils/partx.c:265
+#: disk-utils/partx.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:267
+#: disk-utils/partx.c:268
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:962
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:300
+#: disk-utils/partx.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: disk-utils/partx.c:304
+#: disk-utils/partx.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
msgstr "Esta partición ya existe.\n"
-#: disk-utils/partx.c:309
+#: disk-utils/partx.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:329
+#: disk-utils/partx.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:331
+#: disk-utils/partx.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Atención: las particiones %s "
-#: disk-utils/partx.c:368
+#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: disk-utils/partx.c:373
+#: disk-utils/partx.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: disk-utils/partx.c:426
+#: disk-utils/partx.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Atención: las particiones %s "
+
+#: disk-utils/partx.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:526
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:184
+#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:676
+#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
-#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
+#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1430 misc-utils/lsblk.c:1542
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/lscpu.c:1054
+#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
-#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:235
+#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1448 misc-utils/lsblk.c:1552
+#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/prlimit.c:292
+#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:577
+#: disk-utils/partx.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:585
+#: disk-utils/partx.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
-#: disk-utils/partx.c:591
+#: disk-utils/partx.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
-#: disk-utils/partx.c:595
+#: disk-utils/partx.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: disk-utils/partx.c:607
+#: disk-utils/partx.c:703
#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:611
+#: disk-utils/partx.c:707
+msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:708
+msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:709
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [o --list]: Muestra las particiones de cada dispositivo"
+
+#: disk-utils/partx.c:710
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
+msgstr " parámetros\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:711
+msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:712 misc-utils/lsblk.c:1334
+msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
-" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
-" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
-" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:713
+msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:714
+msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:715
+msgid " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:717 misc-utils/lsblk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:718
+msgid ""
" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:629
+#: disk-utils/partx.c:719
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:725
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:798
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:798
+#: disk-utils/partx.c:898
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:817
+#: disk-utils/partx.c:917
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:829
+#: disk-utils/partx.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
-#: disk-utils/partx.c:832
+#: disk-utils/partx.c:932
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -2450,25 +2627,25 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:363
+#: fdisks/cfdisk.c:371
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: ¡No queda memoria!\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
+#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizable"
-#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
+#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
-#: fdisks/cfdisk.c:405
+#: fdisks/cfdisk.c:413
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Se ha modificado el disco.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:407
+#: fdisks/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
@@ -2476,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"bien\n"
"actualizada.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:411
+#: fdisks/cfdisk.c:419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2489,225 +2666,220 @@ msgstr ""
"particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
"para obtener más información.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:555
+#: fdisks/cfdisk.c:563
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERROR MUY GRAVE"
-#: fdisks/cfdisk.c:556
+#: fdisks/cfdisk.c:564
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Pulse una tecla para salir de cfdisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
+#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:605
+#: fdisks/cfdisk.c:613
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "No se puede leer la unidad de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:621
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:821
+#: fdisks/cfdisk.c:829
msgid "Too many partitions"
msgstr "Hay demasiadas particiones"
-#: fdisks/cfdisk.c:826
+#: fdisks/cfdisk.c:834
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "La partición empieza antes del sector 0"
-#: fdisks/cfdisk.c:831
+#: fdisks/cfdisk.c:839
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "La partición termina antes del sector 0"
-#: fdisks/cfdisk.c:836
+#: fdisks/cfdisk.c:844
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "La partición empieza después del fin de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:841
+#: fdisks/cfdisk.c:849
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partición termina después del fin de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:865
+#: fdisks/cfdisk.c:873
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Las particiones lógicas no están en orden de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:868
+#: fdisks/cfdisk.c:876
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones lógicas"
-#: fdisks/cfdisk.c:872
+#: fdisks/cfdisk.c:880
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones lógicas ampliadas"
-#: fdisks/cfdisk.c:902
+#: fdisks/cfdisk.c:910
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "¡¡¡¡ Error interno al crear unidad lógica sin partición extendida !!!!"
-#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
+#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"No se puede crear una unidad lógica aquí; se crearían dos particiones "
"extendidas"
-#: fdisks/cfdisk.c:1059
+#: fdisks/cfdisk.c:1067
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr ""
"Elemento de menú demasiado largo; la apariencia del menú puede ser extraña."
-#: fdisks/cfdisk.c:1174
+#: fdisks/cfdisk.c:1182
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla no permitida"
-#: fdisks/cfdisk.c:1199
+#: fdisks/cfdisk.c:1207
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pulse una tecla para continuar"
-#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
+#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405
+#: fdisks/cfdisk.c:2407
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
-#: fdisks/cfdisk.c:1246
+#: fdisks/cfdisk.c:1254
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nueva partición primaria"
-#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
+#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404
+#: fdisks/cfdisk.c:2407
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
-#: fdisks/cfdisk.c:1247
+#: fdisks/cfdisk.c:1255
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nueva partición lógica"
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
+#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311
msgid "Don't create a partition"
msgstr "No crea ninguna partición"
-#: fdisks/cfdisk.c:1264
+#: fdisks/cfdisk.c:1272
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "¡¡¡¡ Error interno !!!!"
-#: fdisks/cfdisk.c:1267
+#: fdisks/cfdisk.c:1275
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Tamaño (en MB): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
+#: fdisks/cfdisk.c:1309
msgid "Beginning"
msgstr "Principio"
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
+#: fdisks/cfdisk.c:1309
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Añade la partición al principio del espacio libre"
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
+#: fdisks/cfdisk.c:1310
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
+#: fdisks/cfdisk.c:1310
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Añade la partición al final del espacio libre"
-#: fdisks/cfdisk.c:1320
+#: fdisks/cfdisk.c:1328
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hay espacio para crear la partición extendida"
-#: fdisks/cfdisk.c:1389
+#: fdisks/cfdisk.c:1397
msgid "No partition table.\n"
msgstr "No hay tabla de particiones.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1393
+#: fdisks/cfdisk.c:1401
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "No hay tabla de particiones. Se comienza con una tabla vacía."
-#: fdisks/cfdisk.c:1403
+#: fdisks/cfdisk.c:1411
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Firma errónea en la tabla de particiones"
-#: fdisks/cfdisk.c:1407
+#: fdisks/cfdisk.c:1415
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Tipo de tabla de particiones desconocido"
-#: fdisks/cfdisk.c:1409
+#: fdisks/cfdisk.c:1417
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "¿Quiere comenzar con una tabla vacía? [y/N]"
-#: fdisks/cfdisk.c:1456
+#: fdisks/cfdisk.c:1464
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Ha especificado más cilindros de los que caben en el disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:1492
+#: fdisks/cfdisk.c:1500
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No se puede abrir la unidad de disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
+#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"El disco abierto es de sólo lectura; no tiene permiso para escribir en él"
-#: fdisks/cfdisk.c:1505
-msgid ""
-"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1524
+#: fdisks/cfdisk.c:1525
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:1550
+#: fdisks/cfdisk.c:1551
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partición primaria incorrecta"
-#: fdisks/cfdisk.c:1580
+#: fdisks/cfdisk.c:1581
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partición lógica incorrecta"
-#: fdisks/cfdisk.c:1695
+#: fdisks/cfdisk.c:1696
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "¡Atención!: esta operación puede destruir datos del disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
+#: fdisks/cfdisk.c:1700
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
+#: fdisks/cfdisk.c:1708
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisks/cfdisk.c:1713
+#: fdisks/cfdisk.c:1714
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Por favor escriba `si' (sin acento) o `no'"
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
+#: fdisks/cfdisk.c:1718
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."
-#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
+#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisks/cfdisk.c:1744
+#: fdisks/cfdisk.c:1745
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -2716,84 +2888,85 @@ msgstr ""
"Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n"
"ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla."
-#: fdisks/cfdisk.c:1754
+#: fdisks/cfdisk.c:1755
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.\n"
"El MBR de DOS no podrá iniciar esto."
-#: fdisks/cfdisk.c:1756
+#: fdisks/cfdisk.c:1757
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.\n"
"El MBR de DOS no puede iniciar esto."
-#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
+#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "
-#: fdisks/cfdisk.c:1834
+#: fdisks/cfdisk.c:1835
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidad de disco: %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1836
+#: fdisks/cfdisk.c:1837
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1843
+#: fdisks/cfdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
# Masculino, porque se refiere a un tipo de partición.
-#: fdisks/cfdisk.c:1863
+#: fdisks/cfdisk.c:1864
msgid " None "
msgstr " Ninguno"
-#: fdisks/cfdisk.c:1865
+#: fdisks/cfdisk.c:1866
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lóg"
-#: fdisks/cfdisk.c:1867
+#: fdisks/cfdisk.c:1868
msgid " Primary"
msgstr " Primaria"
-#: fdisks/cfdisk.c:1869
+#: fdisks/cfdisk.c:1870
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
-#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
+#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:600 fdisks/fdisk.c:601
+#: fdisks/fdisk.c:605 fdisks/fdisk.c:694 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210
+#: fdisks/sfdisk.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
+#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: fdisks/cfdisk.c:1915
+#: fdisks/cfdisk.c:1916
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: fdisks/cfdisk.c:1917
+#: fdisks/cfdisk.c:1918
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
+#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabla de particiones para %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1954
+#: fdisks/cfdisk.c:1955
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Último\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
+#: fdisks/cfdisk.c:1956
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2801,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"Nº Tipo Sector Sector Despl. Longitud Tipo sist. fich. (ID) "
"Indicad.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
+#: fdisks/cfdisk.c:1957
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2809,475 +2982,475 @@ msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2039
+#: fdisks/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Inicio---- -----Final---- Comienzo Número de\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
+#: fdisks/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr "Nº Ind. Cab. Sec. Cil. ID Cab. Sec. Cil. Sector Sectores\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
+#: fdisks/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
+#: fdisks/cfdisk.c:2075
msgid "Raw"
msgstr "En bruto (raw)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
+#: fdisks/cfdisk.c:2075
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprime la tabla utilizando el formato de datos en bruto"
-#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2076
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprime la tabla ordenada por sectores"
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2077
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2077
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:2078
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprime la tabla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2105
+#: fdisks/cfdisk.c:2106
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:2107
+#: fdisks/cfdisk.c:2108
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
+#: fdisks/cfdisk.c:2109
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
+#: fdisks/cfdisk.c:2110
msgid "disk drive."
msgstr "de disco duro."
-#: fdisks/cfdisk.c:2111
+#: fdisks/cfdisk.c:2112
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisks/cfdisk.c:2113
+#: fdisks/cfdisk.c:2114
msgid "Command Meaning"
msgstr "Orden Significado"
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
+#: fdisks/cfdisk.c:2115
msgid "------- -------"
msgstr "----- -----------"
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
+#: fdisks/cfdisk.c:2116
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
+#: fdisks/cfdisk.c:2117
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprime la partición actual"
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
+#: fdisks/cfdisk.c:2118
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Cambia los parámetros de cilindros, cabezas y sectores por pista"
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
+#: fdisks/cfdisk.c:2119
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓN: Se recomienda utilizar esta opción únicamente"
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
+#: fdisks/cfdisk.c:2120
msgid " know what they are doing."
msgstr " si se conoce el funcionamiento de la misma."
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
+#: fdisks/cfdisk.c:2121
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
+#: fdisks/cfdisk.c:2122
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximiza la utilización del disco de la partición actual"
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
+#: fdisks/cfdisk.c:2123
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Esta opción puede hacer que la partición sea"
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
+#: fdisks/cfdisk.c:2124
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " incompatible con DOS, OS/2,..."
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
+#: fdisks/cfdisk.c:2125
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
+#: fdisks/cfdisk.c:2126
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
+#: fdisks/cfdisk.c:2127
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hay varios formatos distintos para la partición"
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
+#: fdisks/cfdisk.c:2128
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre los que puede elegir:"
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
+#: fdisks/cfdisk.c:2129
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Datos en bruto (exactamente lo que escribiría en el "
"disco)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
+#: fdisks/cfdisk.c:2130
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabla ordenada por sectores"
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
+#: fdisks/cfdisk.c:2131
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabla con formato en bruto"
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
+#: fdisks/cfdisk.c:2132
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
+#: fdisks/cfdisk.c:2133
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros"
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
+#: fdisks/cfdisk.c:2134
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
" u Cambia las unidades de visualización del tamaño de la partición"
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
+#: fdisks/cfdisk.c:2135
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectores y cilindros"
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
+#: fdisks/cfdisk.c:2136
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
+#: fdisks/cfdisk.c:2137
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Esta operación de escritura puede causar la destrucción"
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
+#: fdisks/cfdisk.c:2138
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
+#: fdisks/cfdisk.c:2139
msgid " `no'"
msgstr " escribiendo `sí' o `no'"
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
+#: fdisks/cfdisk.c:2140
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
+#: fdisks/cfdisk.c:2141
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
+#: fdisks/cfdisk.c:2142
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Vuelve a dibujar la pantalla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
+#: fdisks/cfdisk.c:2143
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprime esta pantalla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
+#: fdisks/cfdisk.c:2145
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
+#: fdisks/cfdisk.c:2146
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
+#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisks/cfdisk.c:2176
+#: fdisks/cfdisk.c:2177
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometría de cilindros"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
+#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
+#: fdisks/cfdisk.c:2178
msgid "Change head geometry"
msgstr "Cambiar geometría de cabezas"
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2179
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Cambiar geometría de sectores"
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2180
msgid "Done"
msgstr "Fin"
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2180
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ha finalizado la operación de cambio de geometría"
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
+#: fdisks/cfdisk.c:2193
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriba el número de cilindros: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
+#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros no permitido"
-#: fdisks/cfdisk.c:2209
+#: fdisks/cfdisk.c:2210
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriba el número de cabezas: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
+#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabezas no permitido"
-#: fdisks/cfdisk.c:2222
+#: fdisks/cfdisk.c:2223
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriba el número de sectores por pista: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
+#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de sectores no permitido"
-#: fdisks/cfdisk.c:2332
+#: fdisks/cfdisk.c:2333
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2350
+#: fdisks/cfdisk.c:2351
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a vacío"
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
+#: fdisks/cfdisk.c:2353
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a extendido"
-#: fdisks/cfdisk.c:2383
+#: fdisks/cfdisk.c:2384
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
+#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
+#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisks/cfdisk.c:2405
+#: fdisks/cfdisk.c:2406
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lóg"
-#: fdisks/cfdisk.c:2412
+#: fdisks/cfdisk.c:2413
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconocido (%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2481
+#: fdisks/cfdisk.c:2482
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unidad de disco: %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2488
+#: fdisks/cfdisk.c:2489
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
-#: fdisks/cfdisk.c:2491
+#: fdisks/cfdisk.c:2492
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#: fdisks/cfdisk.c:2495
+#: fdisks/cfdisk.c:2496
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
-#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
+#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: fdisks/cfdisk.c:2500
+#: fdisks/cfdisk.c:2501
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
# Este espacio inicial es para que no se pegue con la s de Indicadores
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
+#: fdisks/cfdisk.c:2502
msgid "Part Type"
msgstr " Tipo"
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
+#: fdisks/cfdisk.c:2503
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo de S.F."
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
+#: fdisks/cfdisk.c:2504
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisks/cfdisk.c:2505
+#: fdisks/cfdisk.c:2506
msgid " Sectors"
msgstr " Sectores"
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
+#: fdisks/cfdisk.c:2508
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilindros"
-#: fdisks/cfdisk.c:2509
+#: fdisks/cfdisk.c:2510
msgid " Size (MB)"
msgstr " Tamaño(MB)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
+#: fdisks/cfdisk.c:2512
msgid " Size (GB)"
msgstr "Tamaño (GB)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2533
+#: fdisks/cfdisk.c:2534
msgid "No more partitions"
msgstr "No hay más particiones"
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
+#: fdisks/cfdisk.c:2567
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
+#: fdisks/cfdisk.c:2567
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2568
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2568
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2569
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2569
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Cambia la geometría del disco (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2570
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2570
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2571
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2571
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximiza el uso de disco de la partición actual (sólo usuarios avanzados)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2572
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2572
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2573
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2573
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2574
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2574
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2575
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2575
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Cambia el tipo de sistema de ficheros (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2576
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2576
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Cambia las unidades para el tamaño de la partición (MB, sect., cil.)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2577
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2577
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2623
+#: fdisks/cfdisk.c:2624
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No se puede convertir esta partición en una partición iniciable"
-#: fdisks/cfdisk.c:2633
+#: fdisks/cfdisk.c:2634
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
-#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
+#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No se puede maximizar esta partición"
-#: fdisks/cfdisk.c:2663
+#: fdisks/cfdisk.c:2664
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
-#: fdisks/cfdisk.c:2665
+#: fdisks/cfdisk.c:2666
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partición ya está en uso"
-#: fdisks/cfdisk.c:2682
+#: fdisks/cfdisk.c:2683
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de una partición vacía"
-#: fdisks/cfdisk.c:2726
+#: fdisks/cfdisk.c:2727
msgid "Illegal command"
msgstr "Orden ilegal"
-#: fdisks/cfdisk.c:2736
+#: fdisks/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2743
+#: fdisks/cfdisk.c:2744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3312,216 +3485,582 @@ msgstr ""
" el número de cabezas y el número de sectores por pista.\n"
"\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2779
+#: fdisks/cfdisk.c:2780
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of cylinders"
msgstr " c Cambia el número de cilindros"
-#: fdisks/cfdisk.c:2789
+#: fdisks/cfdisk.c:2790
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of heads"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2796
+#: fdisks/cfdisk.c:2797
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of sectors"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+#: fdisks/dos_part_types.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacía"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendida"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX bootable"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "FAT12 oculta"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq diagnostics"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 oculta <32M"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "FAT16 oculta"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS oculta"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "SmartSleep de AST"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Hidden W95 FAT32"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "HPFS/NTFS oculta"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic recovery"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x segunda parte"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x tercera parte"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88
+#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD o SysV"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Old Minix"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / old Linux"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux swap / Solaris"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:54
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:55
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux extendida"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:58
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:182
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:60
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:61
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:62
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:63
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:64
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:65
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:66
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:67
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "UFS de Darwin"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:68
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:69
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "arranque de Darwin"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:70
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:71
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:72
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:73
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard hidden"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:204
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "arranque de Solaris"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:75
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:76
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:79
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:80
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Datos sin SF"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:81
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:83
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Utilidad Dell"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:84
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:85
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:87
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:90
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:91
+#, fuzzy
+msgid "GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:92
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:93
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:96
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS secondary"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:97
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr "VMFS de VMware"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:98
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr "VMKCORE de VMware"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:102
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:103
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to quit? "
+msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119
+#, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd): "
msgstr ""
-"\n"
-"\tHay una etiqueta AIX válida en este disco.\n"
-"\tLinux no puede manejar estos discos\n"
-"\tactualmente. No obstante, tenga en cuenta\n"
-"\talgunos consejos:\n"
-"\t1. fdisk destruirá su contenido al escribir.\n"
-"\t2. Compruebe que este disco no sea una parte vital\n"
-"\t de un grupo de volúmenes. (De lo contrario puede borrar\n"
-"\t también los demás discos, si no están duplicados.)\n"
-"\t3. Antes de suprimir este volumen físico, elimine\n"
-"\t el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
-"\t (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
+#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:522
#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:204
+msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-" Lo siento - este fdisk no puede manejar etiquetas de disco AIX.\n"
-" Si quiere añadir particiones de tipo DOS, cree una nueva\n"
-" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
-" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
+#: fdisks/fdisk-ask.c:210
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+msgid "internal error: unssuported dialog type %d"
msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueta BSD para el dispositivo: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco? (y/n) "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Leyendo etiqueta de disco de %s en sector %d.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "indicadores:"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "bytes por sector: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sectores por pista: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cilindros: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "r.p.m.: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "trackskew: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "drivedata: "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3530,96 +4069,96 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "# comienzo final tamaño sficheros [tamf tamb cpg]\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479
msgid "sectors/track"
msgstr "sectores/pista"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:275 fdisks/sfdisk.c:922
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predeterminado).\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499
msgid "track-to-track seek"
msgstr "búsqueda pista a pista"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partición (a-%c): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Esta partición ya existe.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Atención: demasiadas particiones (%d, el valor máximo es %d).\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3628,212 +4167,227 @@ msgstr ""
"\n"
"Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:75
+#: fdisks/fdisk.c:60
#, fuzzy
-msgid "toggle a bootable flag"
-msgstr " a Conmuta el indicador de iniciable"
-
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr " a Conmuta el indicador de sólo lectura"
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr " a Cambia el número de cilindros alternativos"
-#: fdisks/fdisk.c:77
+#: fdisks/fdisk.c:61
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a Selecciona partición iniciable"
-#: fdisks/fdisk.c:78
+#: fdisks/fdisk.c:62
#, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr " a Cambia el número de cilindros alternativos"
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr " a Conmuta el indicador de iniciable"
-#: fdisks/fdisk.c:79
+#: fdisks/fdisk.c:63
#, fuzzy
-msgid "edit bsd disklabel"
-msgstr " b Modifica la etiqueta de disco bsd"
+msgid "toggle a read only flag"
+msgstr " a Conmuta el indicador de sólo lectura"
-#: fdisks/fdisk.c:80
+#: fdisks/fdisk.c:64
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b Modifica entrada de fichero de inicio"
-#: fdisks/fdisk.c:81
+#: fdisks/fdisk.c:65
#, fuzzy
-msgid "move beginning of data in a partition"
-msgstr " b Mueve el principio de los datos de una partición"
+msgid "edit bsd disklabel"
+msgstr " b Modifica la etiqueta de disco bsd"
-#: fdisks/fdisk.c:82
+#: fdisks/fdisk.c:66
#, fuzzy
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr " c Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr " b Mueve el principio de los datos de una partición"
-#: fdisks/fdisk.c:83
+#: fdisks/fdisk.c:67
#, fuzzy
-msgid "toggle the mountable flag"
-msgstr " c Conmuta indicador de montable"
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr " c Cambia el número de cilindros"
-#: fdisks/fdisk.c:84
+#: fdisks/fdisk.c:68
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c Selecciona partición de intercambio sgi"
-#: fdisks/fdisk.c:85
+#: fdisks/fdisk.c:69
#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr " c Cambia el número de cilindros"
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr " c Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
-#: fdisks/fdisk.c:86
+#: fdisks/fdisk.c:70
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr " c Conmuta indicador de montable"
+
+#: fdisks/fdisk.c:71
#, fuzzy
msgid "delete a partition"
msgstr " d Suprime una partición"
-#: fdisks/fdisk.c:87
+#: fdisks/fdisk.c:72
#, fuzzy
msgid "print the raw data in the partition table"
msgstr " d Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
-#: fdisks/fdisk.c:88
+#: fdisks/fdisk.c:73
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
-#: fdisks/fdisk.c:89
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr " e Lista las particiones extendidas"
-
-#: fdisks/fdisk.c:90
+#: fdisks/fdisk.c:74
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e Modifica los datos de la unidad"
-#: fdisks/fdisk.c:91
+#: fdisks/fdisk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "list extended partitions"
+msgstr " e Lista las particiones extendidas"
+
+#: fdisks/fdisk.c:76
#, fuzzy
msgid "fix partition order"
msgstr " f Corrige el orden de las particiones"
-#: fdisks/fdisk.c:92
+#: fdisks/fdisk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
+
+#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
-#: fdisks/fdisk.c:93
+#: fdisks/fdisk.c:80
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h Cambia el número de cabezas"
-#: fdisks/fdisk.c:94
+#: fdisks/fdisk.c:81
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i Cambia el factor de interleave"
-#: fdisks/fdisk.c:95
+#: fdisks/fdisk.c:82
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisks/fdisk.c:96
+#: fdisks/fdisk.c:83
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i Instala secuencia de inicio"
-#: fdisks/fdisk.c:97
+#: fdisks/fdisk.c:84
#, fuzzy
msgid "list known partition types"
msgstr " l Lista los tipos de particiones conocidos"
-#: fdisks/fdisk.c:98
+#: fdisks/fdisk.c:85
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m Imprime este menú"
-#: fdisks/fdisk.c:99
+#: fdisks/fdisk.c:86
#, fuzzy
msgid "add a new partition"
msgstr " n Añade una nueva partición"
-#: fdisks/fdisk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
-
-#: fdisks/fdisk.c:101
+#: fdisks/fdisk.c:87
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: fdisks/fdisk.c:102
+#: fdisks/fdisk.c:88
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
+
+#: fdisks/fdisk.c:89
#, fuzzy
msgid "print the partition table"
msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-#: fdisks/fdisk.c:103
+#: fdisks/fdisk.c:90
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q Sale sin guardar los cambios"
-#: fdisks/fdisk.c:104
+#: fdisks/fdisk.c:91
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r Vuelve al menú principal"
-#: fdisks/fdisk.c:105
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr " s Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
-
-#: fdisks/fdisk.c:106
+#: fdisks/fdisk.c:92
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s Cambia el número de sectores por pista"
-#: fdisks/fdisk.c:107
+#: fdisks/fdisk.c:93
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun disklabel"
+msgstr " s Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
+
+#: fdisks/fdisk.c:94
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
-#: fdisks/fdisk.c:108
+#: fdisks/fdisk.c:95
#, fuzzy
msgid "change a partition's system id"
msgstr " t Cambia el identificador de sistema de una partición"
-#: fdisks/fdisk.c:109
+#: fdisks/fdisk.c:96
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisks/fdisk.c:110
+#: fdisks/fdisk.c:97
#, fuzzy
msgid "verify the partition table"
msgstr " v Verifica la tabla de particiones"
-#: fdisks/fdisk.c:111
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr " w Escribe la tabla en el disco y sale"
-
-#: fdisks/fdisk.c:112
+#: fdisks/fdisk.c:98
#, fuzzy
msgid "write disklabel to disk"
msgstr " w Escribe la etiqueta de disco en el disco"
-#: fdisks/fdisk.c:113
+#: fdisks/fdisk.c:99
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr " w Escribe la tabla en el disco y sale"
+
+#: fdisks/fdisk.c:100
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisks/fdisk.c:115
+#: fdisks/fdisk.c:102
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
-#: fdisks/fdisk.c:117
+#: fdisks/fdisk.c:104
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y Cambia el número de cilindros físicos"
-#: fdisks/fdisk.c:139
+#: fdisks/fdisk.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:134
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3853,49 +4407,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:162
+#: fdisks/fdisk.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "No se puede leer %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:165
+#: fdisks/fdisk.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek on %s"
msgstr "No se puede buscar en %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:168
+#: fdisks/fdisk.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "No se puede escribir %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
+#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:174
+#: fdisks/fdisk.c:169
#, fuzzy
msgid "fatal error"
msgstr "Error muy grave\n"
-#: fdisks/fdisk.c:214
+#: fdisks/fdisk.c:183
msgid "Command action"
msgstr "Orden Acción"
-#: fdisks/fdisk.c:287
+#: fdisks/fdisk.c:254
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Debe establecer"
-#: fdisks/fdisk.c:377
+#: fdisks/fdisk.c:271
msgid "heads"
msgstr "cabezas"
-#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
+#: fdisks/fdisk.c:273 fdisks/sfdisk.c:922
msgid "sectors"
msgstr "sectores"
-#: fdisks/fdisk.c:385
+#: fdisks/fdisk.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3904,11 +4458,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:386
+#: fdisks/fdisk.c:280
msgid " and "
msgstr " y "
-#: fdisks/fdisk.c:407
+#: fdisks/fdisk.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3919,221 +4473,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-" switch off the mode (with command 'c')."
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-" change units to sectors.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
+#: fdisks/fdisk.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-#: fdisks/fdisk.c:572
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
+#: fdisks/fdisk.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-#: fdisks/fdisk.c:606
+#: fdisks/fdisk.c:419
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
-#: fdisks/fdisk.c:676
+#: fdisks/fdisk.c:489
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:677
+#: fdisks/fdisk.c:490
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:703
+#: fdisks/fdisk.c:516
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-#: fdisks/fdisk.c:709
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:736
-msgid "Partition number"
-msgstr "Número de partición"
-
-#: fdisks/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
-msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
-msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:795
-#, fuzzy
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "cilindro"
-msgstr[1] "cilindro"
-
-#: fdisks/fdisk.c:796
-#, fuzzy
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sector"
-msgstr[1] "sector"
-
-#: fdisks/fdisk.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
-msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:817
-#, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
-msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:827
+#: fdisks/fdisk.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
-#: fdisks/fdisk.c:829
+#: fdisks/fdisk.c:557
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
-#: fdisks/fdisk.c:841
+#: fdisks/fdisk.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %d\n"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d is deleted\n"
msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
-#: fdisks/fdisk.c:860
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+#: fdisks/fdisk.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
-#: fdisks/fdisk.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
-msgstr ""
-"El tipo 0 significa espacio libre para muchos sistemas\n"
-"(pero no para Linux). Probablemente no sea sensato\n"
-"tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
-"partición con la orden `d'.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
-msgstr ""
-"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
-"Primero debe suprimirla.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:883
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
-"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:889
+#: fdisks/fdisk.c:599
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0)\n"
-"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:906
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:909
+#: fdisks/fdisk.c:603
#, fuzzy, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:966
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
-"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
-#, c-format
-msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
-
-#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:974
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:982
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1000
+#: fdisks/fdisk.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4142,7 +4549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1004
+#: fdisks/fdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4151,135 +4558,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1007
+#: fdisks/fdisk.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid ", %llu sectors\n"
msgstr ", %llu sectores en total"
-#: fdisks/fdisk.c:1009
+#: fdisks/fdisk.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
-#: fdisks/fdisk.c:1011
+#: fdisks/fdisk.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1015
+#: fdisks/fdisk.c:637
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:1017
+#: fdisks/fdisk.c:639
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:1020
+#: fdisks/fdisk.c:642
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1157
+#: fdisks/fdisk.c:644
#, fuzzy, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
-"Fin\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Esto no parece una tabla de particiones\n"
-"Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1198
-#, c-format
-msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistema\n"
-
-# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
-msgid "Device"
-msgstr "Disposit."
-
-#: fdisks/fdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1298
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
-msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1301
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1311
-#, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
+msgid "Disk label type: %s\n"
+msgstr "Unidad de disco: %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1328
+#: fdisks/fdisk.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1355
+#: fdisks/fdisk.c:715
#, fuzzy
msgid "cannot write disk label"
msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
-#: fdisks/fdisk.c:1357
+#: fdisks/fdisk.c:717
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -4288,12 +4614,12 @@ msgstr ""
"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1370
+#: fdisks/fdisk.c:730
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1379
+#: fdisks/fdisk.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4307,20 +4633,7 @@ msgstr ""
"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1387
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
-"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
-"para ver información adicional.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1393
+#: fdisks/fdisk.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4329,63 +4642,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Error al cerrar el fichero\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1397
+#: fdisks/fdisk.c:751
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1443
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1472
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Nuevo principio de datos"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1496
+#: fdisks/fdisk.c:812
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: fdisks/fdisk.c:1509
+#: fdisks/fdisk.c:825
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisks/fdisk.c:1534
+#: fdisks/fdisk.c:851
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: fdisks/fdisk.c:1559
+#: fdisks/fdisk.c:876
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: fdisks/fdisk.c:1561
+#: fdisks/fdisk.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
msgstr ""
"Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
"DOS\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
+#: fdisks/fdisk.c:946 fdisks/sfdisk.c:2724
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1672
+#: fdisks/fdisk.c:969
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: orden desconocida\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1677
+#: fdisks/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -4399,38 +4694,48 @@ msgstr ""
"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1691
+#: fdisks/fdisk.c:991
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
"etiqueta de disco.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1701
+#: fdisks/fdisk.c:1005
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: fdisks/fdisk.c:1821
+#: fdisks/fdisk.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1148
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
+#: fdisks/fdisk.c:1154 fdisks/sfdisk.c:2639
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
+#: fdisks/fdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1173 fdisks/sfdisk.c:2648
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
+#: fdisks/fdisk.c:1178 fdisks/sfdisk.c:2666
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: fdisks/fdisk.c:1875
+#: fdisks/fdisk.c:1207
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4439,190 +4744,370 @@ msgstr ""
"Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
"dispositivo especificado\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
-msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1928
+#: fdisks/fdisk.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
+"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
+"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70
#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
+" switch off the mode (with command 'c')."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
+" change units to sectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already"
msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n"
+msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
-#, c-format
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
+"Warning: omitting partitions after #%zd.\n"
"They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgstr ""
"Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
"Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n"
msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n"
msgstr ""
"Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
"particiones %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+msgid "omitting empty partition (%zd)\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346
#, c-format
msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Nuevo identificador del disco: (actual 0x%08x): "
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
-#, c-format
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
"corregirá mediante w(rite)\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
+msgid "Adding logical partition %zd\n"
msgstr "Partición lógica incorrecta"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n"
+msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n"
+msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
+msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgstr ""
+"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833
#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
+msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834
#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n"
+msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n"
+msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n"
msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
msgstr "%lld sectores no asignados\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "All primary partitions are in use\n"
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944
#, c-format
msgid ""
"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
"primary partition with an extended partition first.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Se añade una partición primaria\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961
#, c-format
msgid ""
"Partition type:\n"
-" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
+" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
"%s\n"
"Select (default %c): "
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
#, fuzzy
msgid " l logical (numbered from 5)"
msgstr "l Partición lógica (5 o superior)"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
#, fuzzy
msgid " e extended"
msgstr "e Partición extendida"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'\n"
msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006
+#, c-format
+msgid "write sector %jd failed: seek failed"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n"
+"Delete it first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
+"Primero debe suprimirla.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see "
+"the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATENCIÓN: Si ha creado o modificado alguna de las\n"
+"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
+"para ver información adicional.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table\n"
+"Probably you selected the wrong device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Esto no parece una tabla de particiones\n"
+"Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180
+#, c-format
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistema\n"
+
+# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:723
+msgid "Device"
+msgstr "Disposit."
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236
+#, c-format
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+"Fin\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371
+#, c-format
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Nuevo principio de datos"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition"
+msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
+
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4648,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"\t el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
"\t (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -4661,80 +5146,75 @@ msgstr ""
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:106
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:107
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:109
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:110
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:111
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:112
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:113
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
-#: fdisks/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:161
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
@@ -4743,14 +5223,14 @@ msgstr ""
"Según MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como máximo 512 "
"bytes\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:179
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4769,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4782,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:216
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -4791,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"----- particiones -----\n"
"Pt. %*s Info Principio Fin Sectores Id Sistema\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:241
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
@@ -4802,12 +5282,12 @@ msgstr ""
"Fichero de inicio: %s\n"
"----- Entradas de directorio -----\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
-#, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u tamaño%8u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4820,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"\tEl fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto\n"
"\tdistinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4829,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNombre del fichero de inicio demasiado largo: 16 bytes como máximo.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4838,7 +5318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4850,7 +5330,7 @@ msgstr ""
"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad "
"\"/unix.save\".\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4859,16 +5339,16 @@ msgstr ""
"\n"
"El fichero de inicio actual es: %s\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:323
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:324
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4877,23 +5357,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:493
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:501
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr ""
"Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4902,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
"no en el bloque de disco %d.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4911,32 +5391,32 @@ msgstr ""
"La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de disco,\n"
"mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:526
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:539
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:579
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4945,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de inicio no existe.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4954,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no existe.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4963,62 +5443,43 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:589
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
-"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
-"sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para\n"
-"recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.\n"
-"Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta "
-"regla.\n"
-"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
-"partición.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
-msgid "YES\n"
-msgstr "SÍ\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition overlap on the disk.\n"
msgstr ""
"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
"de continuar.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr ""
+"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr ""
"Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:715
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:719
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
"de continuar.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -5027,29 +5488,29 @@ msgstr ""
"Se recomienda que la partición 11\n"
"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:747
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de "
"continuar.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:752
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Último %s"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
#, c-format
msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
@@ -5060,74 +5521,106 @@ msgstr ""
"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
"dispositivos > 33.8 GB.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:833
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
+msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se recomienda dejar la partición 9 como cabecera de volumen (0)\n"
+"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:981
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+msgstr ""
+"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
+"sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizará para\n"
+"recuperar de su directorio herramientas autónomas como sash y fx.\n"
+"Sólo la sección de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta "
+"regla.\n"
+"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
+"partición.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:986
+msgid "YES\n"
+msgstr "SÍ\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco completo"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:43
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:46
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sectores no asignados\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:47
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:48
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+"or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
@@ -5135,122 +5628,135 @@ msgstr ""
"como cabezas, sectores, cilindros y particiones\n"
"o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
"corregirá mediante w(rite)\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
-msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:200
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectores/pista"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
-#, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Building a new Sun disklabel."
+msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+"%llu.\n"
+"This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"Atención: El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para\n"
+"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
+"dispositivos > 33.8 GB.\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
-#, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d"
msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:457
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined"
+msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d"
msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d"
msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
msgstr ""
"Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
"Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
+"and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Se recomienda que la partición 11\n"
"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:633
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+"to %d %s"
msgstr ""
"No ha abarcado el disco completo con la tercera partición, pero\n"
"el valor %d %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %d %s\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:672
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
"esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
-msgstr ""
-"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
-"sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap\n"
-"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
-"Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
-"esté marcada con 82 (Linux swap): "
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5270,7 +5776,7 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5283,476 +5789,127 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:722
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Indic. Principio Fin Bloques Id Sistema\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:757
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:776
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:789
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de interleave"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:802
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:816
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
-#: fdisks/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr "Vacía"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
-msgstr "Extendida"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:13
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:885
#, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX bootable"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Boot Manager"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:17
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:18
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:19
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:20
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "FAT12 oculta"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq diagnostics"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 oculta <32M"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "FAT16 oculta"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "HPFS/NTFS oculta"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "SmartSleep de AST"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Hidden W95 FAT32"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "HPFS/NTFS oculta"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x segunda parte"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x tercera parte"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
-#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD o SysV"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Old Minix"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / old Linux"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux swap / Solaris"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux extendida"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux plaintext"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "UFS de Darwin"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "arranque de Darwin"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:75
-#, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard hidden"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "arranque de Solaris"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:80
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Datos sin SF"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Utilidad Dell"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+"Se recomienda dejar la partición 3 como disco completo (5),\n"
+"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
+"\n"
-#: fdisks/i386_sys_types.c:96
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:894
#, fuzzy
-msgid "GPT"
-msgstr "EFI GPT"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS secondary"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr "VMFS de VMware"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
-msgstr "VMKCORE de VMware"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+"Se recomienda que la partición en el desplazamiento 0\n"
+"sea UFS, EXT2FS o SunOS swap. Utilizar Linux swap\n"
+"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
+"Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
+"esté marcada con 82 (Linux swap): "
-#: fdisks/sfdisk.c:132
+#: fdisks/sfdisk.c:140
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:137
+#: fdisks/sfdisk.c:145
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
+#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %lu\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:218
+#: fdisks/sfdisk.c:226
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %lu\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:256
+#: fdisks/sfdisk.c:264
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:274
+#: fdisks/sfdisk.c:282
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "Error de escritura en %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:300
+#: fdisks/sfdisk.c:308
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:305
+#: fdisks/sfdisk.c:313
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa "
"restauración\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:315
+#: fdisks/sfdisk.c:323
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:321
+#: fdisks/sfdisk.c:329
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "Error al leer %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:328
+#: fdisks/sfdisk.c:336
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:339
+#: fdisks/sfdisk.c:347
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:407
+#: fdisks/sfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:424
+#: fdisks/sfdisk.c:432
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:456
+#: fdisks/sfdisk.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -5763,22 +5920,22 @@ msgstr ""
"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:464
+#: fdisks/sfdisk.c:472
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:467
+#: fdisks/sfdisk.c:475
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:471
+#: fdisks/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:476
+#: fdisks/sfdisk.c:484
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -5787,7 +5944,7 @@ msgstr ""
"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:480
+#: fdisks/sfdisk.c:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5796,7 +5953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:566
+#: fdisks/sfdisk.c:574
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
@@ -5804,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:571
+#: fdisks/sfdisk.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
@@ -5813,7 +5970,7 @@ msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
"(debe estar entre 1 y %lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:576
+#: fdisks/sfdisk.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
@@ -5822,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:616
+#: fdisks/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
@@ -5831,12 +5988,12 @@ msgstr ""
"Id Nombre\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:775
+#: fdisks/sfdisk.c:783
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:780
+#: fdisks/sfdisk.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5846,26 +6003,26 @@ msgstr ""
"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
"Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:788
+#: fdisks/sfdisk.c:796
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Error al cerrar %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:829
+#: fdisks/sfdisk.c:837
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: esta partición no existe\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:852
+#: fdisks/sfdisk.c:860
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:912
+#: fdisks/sfdisk.c:921
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:916
+#: fdisks/sfdisk.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5874,12 +6031,12 @@ msgstr ""
"Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:918
+#: fdisks/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic. Princ. Fin Nºcil Nºbloq. Id Sistema\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:923
+#: fdisks/sfdisk.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5888,12 +6045,12 @@ msgstr ""
"Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:925
+#: fdisks/sfdisk.c:935
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Disp. Inicio Principio Fin Nº sect. Id Sistema\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:928
+#: fdisks/sfdisk.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5902,13 +6059,13 @@ msgstr ""
"Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:930
+#: fdisks/sfdisk.c:940
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic. Principio Fin Nºbloques Id Sistema\n"
# FIXME: ¿Qué es un mebibyte?
-#: fdisks/sfdisk.c:933
+#: fdisks/sfdisk.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5918,35 +6075,35 @@ msgstr ""
"%d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:935
+#: fdisks/sfdisk.c:945
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MiB Nºbloques Id Sistema\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
+#: fdisks/sfdisk.c:1104
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,"
"%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1101
+#: fdisks/sfdisk.c:1111
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
+#: fdisks/sfdisk.c:1114
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1115
+#: fdisks/sfdisk.c:1125
msgid "No partitions found\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1118
+#: fdisks/sfdisk.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5957,44 +6114,44 @@ msgstr ""
" para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
"Para este listado se presupondrá esta geometría.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1166
+#: fdisks/sfdisk.c:1176
#, fuzzy
msgid "no partition table present."
msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1168
+#: fdisks/sfdisk.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined."
msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
+#: fdisks/sfdisk.c:1187
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1180
+#: fdisks/sfdisk.c:1190
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1183
+#: fdisks/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1195
+#: fdisks/sfdisk.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
msgstr "Atención: la partición %s contiene parte de "
-#: fdisks/sfdisk.c:1207
+#: fdisks/sfdisk.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1219
+#: fdisks/sfdisk.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
@@ -6003,17 +6160,17 @@ msgstr ""
"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
"(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1232
+#: fdisks/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1237
+#: fdisks/sfdisk.c:1247
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1254
+#: fdisks/sfdisk.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
@@ -6021,14 +6178,14 @@ msgid ""
"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1270
+#: fdisks/sfdisk.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1290
+#: fdisks/sfdisk.c:1300
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -6036,17 +6193,17 @@ msgstr ""
"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
" (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1310
+#: fdisks/sfdisk.c:1320
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1316
+#: fdisks/sfdisk.c:1326
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1335
+#: fdisks/sfdisk.c:1345
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -6055,7 +6212,7 @@ msgstr ""
"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este "
"disco.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1342
+#: fdisks/sfdisk.c:1352
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -6063,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1348
+#: fdisks/sfdisk.c:1358
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -6073,11 +6230,11 @@ msgstr ""
"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este "
"disco.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1362
+#: fdisks/sfdisk.c:1372
msgid "start"
msgstr "comienzo"
-#: fdisks/sfdisk.c:1365
+#: fdisks/sfdisk.c:1375
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -6085,24 +6242,24 @@ msgstr ""
"Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado "
"(%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1371
+#: fdisks/sfdisk.c:1381
msgid "end"
msgstr "final"
-#: fdisks/sfdisk.c:1374
+#: fdisks/sfdisk.c:1384
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,"
"%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1377
+#: fdisks/sfdisk.c:1387
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1402
+#: fdisks/sfdisk.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
@@ -6111,7 +6268,7 @@ msgstr ""
"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n"
"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1407
+#: fdisks/sfdisk.c:1417
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -6120,139 +6277,139 @@ msgstr ""
"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1420
+#: fdisks/sfdisk.c:1430
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "ERROR: el sector %lu no tiene una firma msdos\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
+#: fdisks/sfdisk.c:1437 fdisks/sfdisk.c:1514
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1442
+#: fdisks/sfdisk.c:1452
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "¿árbol de particiones?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1550
+#: fdisks/sfdisk.c:1560
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#: fdisks/sfdisk.c:1569
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1577
+#: fdisks/sfdisk.c:1589
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
+#: fdisks/sfdisk.c:1596 fdisks/sfdisk.c:1607
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1639
+#: fdisks/sfdisk.c:1651
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
+#: fdisks/sfdisk.c:1663
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1668
+#: fdisks/sfdisk.c:1680
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
+#: fdisks/sfdisk.c:1685 fdisks/sfdisk.c:1690
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1756
+#: fdisks/sfdisk.c:1768
#, fuzzy
msgid "long or incomplete input line - quitting"
msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1792
+#: fdisks/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field"
msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1799
+#: fdisks/sfdisk.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1805
+#: fdisks/sfdisk.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized input: %s"
msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
+#: fdisks/sfdisk.c:1858 fdisks/sfdisk.c:1895
msgid "number too big\n"
msgstr "Número demasiado elevado\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
+#: fdisks/sfdisk.c:1862 fdisks/sfdisk.c:1899
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "Datos extraños tras el número\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2012
+#: fdisks/sfdisk.c:2024
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2045
+#: fdisks/sfdisk.c:2057
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2096
+#: fdisks/sfdisk.c:2108
msgid "too many input fields\n"
msgstr "Demasiados campos de entrada\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2130
+#: fdisks/sfdisk.c:2142
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda más espacio\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2149
+#: fdisks/sfdisk.c:2161
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipo no permitido\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#: fdisks/sfdisk.c:2195
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2189
+#: fdisks/sfdisk.c:2201
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2203
+#: fdisks/sfdisk.c:2215
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2216
+#: fdisks/sfdisk.c:2228
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
+#: fdisks/sfdisk.c:2245 fdisks/sfdisk.c:2259
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2258
+#: fdisks/sfdisk.c:2270
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2290
+#: fdisks/sfdisk.c:2302
#, fuzzy
msgid "bad input"
msgstr "Entrada incorrecta\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2313
+#: fdisks/sfdisk.c:2325
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Hay demasiadas particiones\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2346
+#: fdisks/sfdisk.c:2358
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -6264,43 +6421,12 @@ msgstr ""
"<cil,cab,sec>\n"
"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>).\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
-#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2368
+#: fdisks/sfdisk.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
-#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
-#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
-#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particiones:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2371
+#: fdisks/sfdisk.c:2383
msgid ""
" -s, --show-size list size of a partition\n"
" -c, --id change or print partition Id\n"
@@ -6308,7 +6434,7 @@ msgid ""
" --print-id print Id\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2375
+#: fdisks/sfdisk.c:2387
msgid ""
" -l, --list list partitions of each device\n"
" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
@@ -6318,7 +6444,7 @@ msgid ""
"(MB)\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
+#: fdisks/sfdisk.c:2392
msgid ""
" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
" -T, --list-types list the known partition types\n"
@@ -6327,7 +6453,7 @@ msgid ""
" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2385
+#: fdisks/sfdisk.c:2397
msgid ""
" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
" -n do not actually write to disk\n"
@@ -6336,21 +6462,21 @@ msgid ""
" -I <file> restore sectors from <file>\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2389
+#: fdisks/sfdisk.c:2401
msgid ""
" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
" -v, --version display version information and exit\n"
" -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2393
+#: fdisks/sfdisk.c:2405
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Dangerous options:\n"
msgstr "opciones peligrosas:"
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
+#: fdisks/sfdisk.c:2406
msgid ""
" -f, --force disable all consistency checking\n"
" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
@@ -6359,7 +6485,7 @@ msgid ""
"Linux\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2398
+#: fdisks/sfdisk.c:2410
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
@@ -6367,7 +6493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del núcleo sobre la geometría"
-#: fdisks/sfdisk.c:2400
+#: fdisks/sfdisk.c:2412
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
@@ -6378,13 +6504,13 @@ msgstr ""
" -x [o --show-extended]: Muestra también las particiones extendidas en\n"
" salida o espera sus descriptores en entrada"
-#: fdisks/sfdisk.c:2404
+#: fdisks/sfdisk.c:2416
msgid ""
" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
" --IBM same as --leave-last\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
+#: fdisks/sfdisk.c:2418
msgid ""
" --in-order partitions are in order\n"
" --not-in-order partitions are not in order\n"
@@ -6392,7 +6518,7 @@ msgid ""
" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
+#: fdisks/sfdisk.c:2422
msgid ""
" --nested every partition is disjoint from all others\n"
" --chained like nested, but extended partitions may lie "
@@ -6400,7 +6526,7 @@ msgid ""
" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
+#: fdisks/sfdisk.c:2426
msgid ""
"\n"
"Override the detected geometry using:\n"
@@ -6410,101 +6536,87 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2424
+#: fdisks/sfdisk.c:2436
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: fdisks/sfdisk.c:2425
+#: fdisks/sfdisk.c:2437
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
+#: fdisks/sfdisk.c:2438
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2428
+#: fdisks/sfdisk.c:2440
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2582
+#: fdisks/sfdisk.c:2575
#, fuzzy
msgid "no command?"
msgstr "¿ninguna orden?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2662
+#: fdisks/sfdisk.c:2654
#, fuzzy
msgid "invalid number of partitions argument"
msgstr "Número `%s' inválido\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2752
+#: fdisks/sfdisk.c:2743
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %llu bloques\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2795
+#: fdisks/sfdisk.c:2782
#, fuzzy
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2797
+#: fdisks/sfdisk.c:2784
#, fuzzy
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2799
+#: fdisks/sfdisk.c:2786
#, fuzzy
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2806
+#: fdisks/sfdisk.c:2793
#, fuzzy
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2832
+#: fdisks/sfdisk.c:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s read-write"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2834
+#: fdisks/sfdisk.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
+#: fdisks/sfdisk.c:2865 fdisks/sfdisk.c:2897
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2929
+#: fdisks/sfdisk.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3010
+#: fdisks/sfdisk.c:2997
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
+#: fdisks/sfdisk.c:3016 fdisks/sfdisk.c:3073 fdisks/sfdisk.c:3106
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -6512,7 +6624,7 @@ msgstr ""
"Fin\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3038
+#: fdisks/sfdisk.c:3025
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -6521,35 +6633,35 @@ msgstr ""
"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3055
+#: fdisks/sfdisk.c:3042
#, fuzzy, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3115
+#: fdisks/sfdisk.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad Id %lx"
msgstr "Identificador %lx incorrecto\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3133
+#: fdisks/sfdisk.c:3120
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3154
+#: fdisks/sfdisk.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s"
msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
+#: fdisks/sfdisk.c:3144
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3163
+#: fdisks/sfdisk.c:3150
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3165
+#: fdisks/sfdisk.c:3152
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -6564,30 +6676,30 @@ msgstr ""
"esta\n"
"comprobación.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
+#: fdisks/sfdisk.c:3156
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
+#: fdisks/sfdisk.c:3160
msgid "OK\n"
msgstr "Correcto\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
+#: fdisks/sfdisk.c:3169
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
+#: fdisks/sfdisk.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3194
+#: fdisks/sfdisk.c:3181
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Situación nueva:\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3199
+#: fdisks/sfdisk.c:3186
#, fuzzy
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
@@ -6597,7 +6709,7 @@ msgstr ""
"nada.\n"
"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3202
+#: fdisks/sfdisk.c:3189
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
"El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba "
@@ -6605,27 +6717,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3209
+#: fdisks/sfdisk.c:3196
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
-#: fdisks/sfdisk.c:3211
+#: fdisks/sfdisk.c:3198
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
-#: fdisks/sfdisk.c:3214
+#: fdisks/sfdisk.c:3201
#, fuzzy
msgid "Quitting - nothing changed"
msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3220
+#: fdisks/sfdisk.c:3207
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3228
+#: fdisks/sfdisk.c:3215
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -6634,7 +6746,7 @@ msgstr ""
"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3236
+#: fdisks/sfdisk.c:3223
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6645,224 +6757,693 @@ msgstr ""
"bs=512 count=1\n"
"(Véase fdisk(8).)\n"
-#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
+#: include/c.h:269 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
msgid "\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:244
+#: include/c.h:270
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:271
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: include/c.h:246
+#: include/c.h:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
-#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
-#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
+#: include/c.h:274 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1349
+#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:464 sys-utils/tunelp.c:249
+#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
+#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
+#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
+#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
+#: text-utils/ul.c:195
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s de %s\n"
+
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:287 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
+#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "write error"
msgstr "col: error de escritura.\n"
-#: include/optutils.h:76
+#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options "
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: include/optutils.h:85
+#: include/optutils.h:93
#, fuzzy, c-format
msgid "are mutually exclusive."
msgstr ""
"%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha "
"especificado ambas.\n"
-#: lib/pager.c:107
+#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:185 login-utils/su-common.c:596
+#: login-utils/su-common.c:916 login-utils/sulogin.c:739
+#: login-utils/sulogin.c:743 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:297 sys-utils/nsenter.c:320
+#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:576 sys-utils/setarch.c:282
+#: sys-utils/setarch.c:345 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
+#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
+#: text-utils/pg.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:307 libfdisk/src/ask.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:310
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:322
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:332
+msgid "Partition number"
+msgstr "Número de partición"
+
+#: libfdisk/src/context.c:271
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cilindro"
+msgstr[1] "cilindro"
+
+#: libfdisk/src/context.c:272
+#, fuzzy
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sector"
+msgstr[1] "sector"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Número de partición"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot partition"
+msgstr " a Selecciona partición iniciable"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
+msgid "Windows recovery evironmnet"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data partition"
+msgstr " d Suprime una partición"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service partition"
+msgstr "No hay más particiones"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "arranque de Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "arranque de Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "arranque de Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "too many alternate speeds"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:229
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:517
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:527
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1061
+msgid ""
+"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
+"experimental phase. Use at your own discretion."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1351
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1355
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1365
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1369
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1374
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1378
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1383
+msgid "Disk is to small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1392
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
+"de continuar.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "La partición termina antes del sector 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1420
+msgid "No errors detected"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "error de búsqueda"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1428
+#, c-format
+msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#, c-format
+msgid "Detected %d error(s)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición ya está en uso"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primer %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zd"
+msgstr "No crea ninguna partición"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created partition %zd\n"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1727
+#, c-format
+msgid ""
+"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X"
+"%02X%02X)\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:627 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:317
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
+#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: lib/path.c:178
+#: lib/path.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: lib/path.c:181
+#: lib/path.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
+#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [username]\n"
msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
-#: login-utils/chfn.c:78
+#: login-utils/chfn.c:85
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:79
+#: login-utils/chfn.c:86
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:80
+#: login-utils/chfn.c:87
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p teléfono-oficina ]\n"
"\t[ -h teléfono-particular ] "
-#: login-utils/chfn.c:81
+#: login-utils/chfn.c:88
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: el usuario %d no existe.\n"
-#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
+#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chfn.c:131
+#: login-utils/chfn.c:138
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
"%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#: login-utils/chfn.c:141
+#: login-utils/chfn.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:159
+#: login-utils/chfn.c:168
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
+"%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
+"alterando, cambio de shell denegado\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:172
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:196
+#: login-utils/chfn.c:184
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
+#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
+#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
+#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Operación anulada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "Campo demasiado largo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:385
+#: login-utils/chfn.c:373
#, fuzzy
msgid "field is too long"
msgstr "Campo demasiado largo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:393
+#: login-utils/chfn.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed"
msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"
-#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
+#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "'%c' is not allowed"
msgstr "'%c' no está permitido.\n"
-#: login-utils/chfn.c:401
+#: login-utils/chfn.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: control characters are not allowed"
msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"
-#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
+#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308
#, fuzzy
msgid "control characters are not allowed"
msgstr "Los caracteres de control no están permitidos.\n"
-#: login-utils/chfn.c:481
+#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más "
"adelante.\n"
-#: login-utils/chfn.c:484
+#: login-utils/chfn.c:477
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chsh.c:66
+#: login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
"intérprete\n"
-#: login-utils/chsh.c:67
+#: login-utils/chsh.c:75
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:106
+#: login-utils/chsh.c:115
#, fuzzy
msgid "can only change local entries."
msgstr ""
"%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#: login-utils/chsh.c:118
+#: login-utils/chsh.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar el shell de %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:137
+#: login-utils/chsh.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
@@ -6870,28 +7451,35 @@ msgstr ""
"%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
"alterando, cambio de shell denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:142
+#: login-utils/chsh.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: el intérprete de órdenes no está en /etc/shells; cambio de intérprete de "
"órdenes denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:148
+#: login-utils/chsh.c:163
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chsh.c:171
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:191
+#: login-utils/chsh.c:180
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
+msgstr ""
+"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más "
+"adelante.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
@@ -6900,43 +7488,48 @@ msgstr ""
"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más "
"adelante.\n"
-#: login-utils/chsh.c:198
+#: login-utils/chsh.c:193
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:289
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:321
+#: login-utils/chsh.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:350
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido.\n"
+#: login-utils/islocal.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: %s [fichero]\n"
+
#: login-utils/last.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
@@ -6959,12 +7552,12 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp empieza %s"
-#: login-utils/last.c:431
+#: login-utils/last.c:433
#, fuzzy
msgid "gethostname failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: login-utils/last.c:477
+#: login-utils/last.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6973,28 +7566,47 @@ msgstr ""
"\n"
"interrumpido %10.10s %5.5s \n"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "semáforos asignados = %d\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:176
+#: login-utils/login.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
-#: login-utils/login.c:284
+#: login-utils/login.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"
-#: login-utils/login.c:290
+#: login-utils/login.c:291
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
-#: login-utils/login.c:308
+#: login-utils/login.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "montaje erróneo"
-#: login-utils/login.c:312
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
@@ -7003,76 +7615,76 @@ msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
-#: login-utils/login.c:404
+#: login-utils/login.c:392
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-#: login-utils/login.c:533
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "desde %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:536
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:553
+#: login-utils/login.c:544
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "falló la escritura a stdout"
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:642
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:656
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:717
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "
-#: login-utils/login.c:744
+#: login-utils/login.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:744
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
+#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:954
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7081,17 +7693,17 @@ msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:845
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7100,7 +7712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
+#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1337 login-utils/login.c:1361
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7109,72 +7721,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:882
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1137
+#: login-utils/login.c:1033
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1140
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1281
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
-#: login-utils/login.c:1293
+#: login-utils/login.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1335
+#: login-utils/login.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1357
+#: login-utils/login.c:1360
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1382
+#: login-utils/login.c:1385
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1412
+#: login-utils/login.c:1415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1414
+#: login-utils/login.c:1417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:1428
+#: login-utils/login.c:1431
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
+#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
+#: login-utils/login.c:1444 login-utils/sulogin.c:678
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1470
+#: login-utils/login.c:1473
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
"login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1472
+#: login-utils/login.c:1475
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
@@ -7184,216 +7800,304 @@ msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
-#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
+#: login-utils/newgrp.c:101
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/newgrp.c:113
+#: login-utils/newgrp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "crypt() failed"
+msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
+
+#: login-utils/newgrp.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: este grupo no existe."
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:154
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/newgrp.c:173
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
+#: login-utils/newgrp.c:166 login-utils/newgrp.c:169
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: este grupo no existe."
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
+#: login-utils/newgrp.c:175 sys-utils/mount.c:445
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: login-utils/newgrp.c:180
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
+#: login-utils/su-common.c:268
#, fuzzy, c-format
-msgid "exec %s failed"
-msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
-#: login-utils/su.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot not open session: %s"
+msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: login-utils/su.c:215
+#: login-utils/su-common.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n"
-#: login-utils/su.c:227
+#: login-utils/su-common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
-#: login-utils/su.c:232
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
-#: sys-utils/cytune.c:170
+#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317
+#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su.c:293
+#: login-utils/su-common.c:348
+#, c-format
+msgid "%s (core dumped)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:303
+#: login-utils/su-common.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: login-utils/su.c:361
+#: login-utils/su-common.c:424
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:455
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: login-utils/su.c:485
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: login-utils/su.c:558
+#: login-utils/su-common.c:537
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
+#: login-utils/su-common.c:552 sys-utils/eject.c:655
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
+#: login-utils/su-common.c:554 sys-utils/eject.c:658
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
+#: login-utils/su-common.c:627
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
+msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: login-utils/su.c:652
+#: login-utils/su-common.c:628 login-utils/su-common.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/su.c:653
+#: login-utils/su-common.c:629
+msgid ""
+"\n"
+"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
+"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n"
+"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:642
+msgid ""
+"\n"
+"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
+"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:649
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:650
+msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:651
msgid ""
+" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
-" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-" A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:657
+#: login-utils/su-common.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:654
+msgid ""
+" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:655
+msgid ""
+" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:656
+#, fuzzy
+msgid " and do not create a new session\n"
+msgstr " Primer Último\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:658
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
+"intérprete\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:755 login-utils/su-common.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:764
+#, c-format
+msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:818
msgid ""
-" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-" -p same as -m\n"
-" -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
+"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
+"exclusive."
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:757
+#: login-utils/su-common.c:822
+#, fuzzy
+msgid "COMMAND not specified."
+msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:836
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/su.c:788
+#: login-utils/su-common.c:889
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:808
+#: login-utils/su-common.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:243
+#: login-utils/sulogin.c:91
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: login-utils/sulogin.c:164
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: login-utils/sulogin.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: login-utils/sulogin.c:270
+#: login-utils/sulogin.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
# Comunicar al autor.
-#: login-utils/sulogin.c:274
+#: login-utils/sulogin.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:293
+# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
+# Comunicar al autor.
+#: login-utils/sulogin.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:485
+#, c-format
+msgid "Press enter for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:488
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:295
+#: login-utils/sulogin.c:490
#, c-format
msgid "Press enter for maintenance"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:296
+#: login-utils/sulogin.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "(or type Control-D to continue): "
msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:347
+#: login-utils/sulogin.c:681
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: login-utils/sulogin.c:394
+#: login-utils/sulogin.c:730
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: exec failed"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: login-utils/sulogin.c:430
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "El estado de %s es %d"
-
-#: login-utils/sulogin.c:437
-#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "El estado de %s es %d"
-
-#: login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:447
+#: login-utils/sulogin.c:753
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
@@ -7402,43 +8106,62 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: login-utils/sulogin.c:804 misc-utils/findmnt.c:1330 sys-utils/wdctl.c:505
#: term-utils/wall.c:128
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: login-utils/sulogin.c:510
+#: login-utils/sulogin.c:826
#, fuzzy
msgid "only root can run this program."
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a tty"
-msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-
-#: login-utils/sulogin.c:577
-#, fuzzy
-msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
+msgid "cannot open console: %m\n"
+msgstr "no se puede abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:586
+#: login-utils/sulogin.c:876
#, fuzzy
msgid "cannot open password database."
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
+#: login-utils/sulogin.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crypt failed: %m\n"
+msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
+
+#: login-utils/sulogin.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can not execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "No se puede ejecutar %s: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:958
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr "Tiempo de espera excedido"
+
+#: login-utils/sulogin.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not fork: %m\n"
+msgstr "%s: no se puede bifurcar (fork)\n"
+
#: login-utils/utmpdump.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
+#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
@@ -7472,92 +8195,92 @@ msgstr ""
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
+#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal.\n"
-#: login-utils/vipw.c:166
+#: login-utils/vipw.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:173
+#: login-utils/vipw.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: No se puede obtener el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:179
+#: login-utils/vipw.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: No se puede establecer el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:248
+#: login-utils/vipw.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s no se ha modificado\n"
-#: login-utils/vipw.c:264
+#: login-utils/vipw.c:261
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
-#: login-utils/vipw.c:291
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: no se ha efectuado ningún cambio\n"
-#: login-utils/vipw.c:300
+#: login-utils/vipw.c:297
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:341
+#: login-utils/vipw.c:338
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:342
+#: login-utils/vipw.c:339
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:345
+#: login-utils/vipw.c:342
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Valor de cabezas no permitido"
-#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
+#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
+#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
+#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:470
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"
-#: misc-utils/cal.c:786
+#: misc-utils/cal.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n"
-#: misc-utils/cal.c:790
+#: misc-utils/cal.c:800
msgid ""
" -1, --one show only current month (default)\n"
" -3, --three show previous, current and next month\n"
@@ -7570,15 +8293,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/ddate.c:207
-#, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-msgstr "uso: %s [+formato] [día mes año]\n"
-
-#: misc-utils/ddate.c:254
-msgid "St. Tib's Day"
-msgstr "Día de San Tibb"
-
#: misc-utils/findfs.c:22
#, c-format
msgid ""
@@ -7586,161 +8300,182 @@ msgid ""
" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
+#: misc-utils/findfs.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "No se puede abrir '%s'"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:113
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "dispositivo de bloques "
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:122
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:116
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:118
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "opciones útiles:"
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:119
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:125
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Número de partición"
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:121
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:128
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:129
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:131
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:298
+#: misc-utils/findmnt.c:133
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:134
+#, fuzzy
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:135
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particiones:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:136
+msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:137
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:504
+#: misc-utils/findmnt.c:615
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:507
+#: misc-utils/findmnt.c:618
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:510
+#: misc-utils/findmnt.c:621
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "read %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:513
+#: misc-utils/findmnt.c:624
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:630
+#: misc-utils/findmnt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "error de búsqueda"
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
+#: misc-utils/findmnt.c:773 misc-utils/findmnt.c:992 sys-utils/eject.c:709
#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:800 text-utils/parse.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
-#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
-#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
+#: misc-utils/findmnt.c:932 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/mount.c:135
+#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
+#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:886
+#: misc-utils/findmnt.c:1004
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:914
+#: misc-utils/findmnt.c:1032
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: misc-utils/findmnt.c:976
+#: misc-utils/findmnt.c:1094
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -7749,7 +8484,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:983
+#: misc-utils/findmnt.c:1101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7761,7 +8496,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:990
+#: misc-utils/findmnt.c:1108
#, c-format
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -7769,7 +8504,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:994
+#: misc-utils/findmnt.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -7784,7 +8519,7 @@ msgid ""
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1005
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
#, c-format
msgid ""
" -i, --invert invert the sense of matching\n"
@@ -7795,17 +8530,31 @@ msgid ""
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw use raw output format\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1128
+msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1017
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgstr " -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
#, c-format
msgid ""
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -7815,43 +8564,48 @@ msgid ""
" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1144 sys-utils/lscpu.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1127
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1313
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1257
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1300
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1442
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
+
#: misc-utils/getopt.c:288
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "Opción larga vacía tras argumento -l o --long"
@@ -7933,75 +8687,108 @@ msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
+#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
msgid "missing optstring argument"
msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
-#: misc-utils/getopt.c:439
+#: misc-utils/getopt.c:437
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
-#: misc-utils/kill.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
+#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:244
+#: misc-utils/kill.c:248
#, fuzzy
msgid "invalid sigval argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: misc-utils/kill.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+#: misc-utils/kill.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:365
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+#: misc-utils/kill.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s: señal desconocida %s; señales válidas:\n"
-#: misc-utils/kill.c:413
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr "uso: %s [ -s señal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#: misc-utils/kill.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:414
-#, c-format
-msgid " %s -l [ signal ]\n"
-msgstr " %s -l [ señal ]\n"
+#: misc-utils/kill.c:463
+msgid ""
+" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to "
+"processes\n"
+" with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:465
+msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:466
+msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:467
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:468
+msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:469
+msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:88
+#: misc-utils/logger.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "logger: nombre de recurso desconocido: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:97
+#: misc-utils/logger.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:107
+#: misc-utils/logger.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"
-#: misc-utils/logger.c:113
+#: misc-utils/logger.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "TamañoDelBloque: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:116
+#: misc-utils/logger.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "connect %s"
msgstr "nfs connect"
-#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
+#: misc-utils/logger.c:131
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:134 misc-utils/uuidd.c:135
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "nfs socket"
-#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
+#: misc-utils/logger.c:137 misc-utils/uuidd.c:146
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "nfs connect"
@@ -8035,341 +8822,420 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:261
-#, fuzzy
-msgid "invalid port number argument"
-msgstr "identificador inválido"
-
-#: misc-utils/look.c:370
+#: misc-utils/look.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] string [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/look.c:373
+#: misc-utils/look.c:371
msgid ""
-" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
+" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:118
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/lsblk.c:119
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:120
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:123
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:127
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Número de partición"
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:130
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:67
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "establece sólo lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:132
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:133
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:134
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:135
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:136
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:137
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:138
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nombre de usuario no permitido"
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:141
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:142
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "obtiene el tamaño mínimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:143
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "obtiene el tamaño óptimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:144
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque físico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:145
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:146
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:147
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:150
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:151
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:154
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: misc-utils/lsblk.c:828
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "versión"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:158
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: misc-utils/lsblk.c:835
+#: misc-utils/lsblk.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
-#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
+#: misc-utils/lsblk.c:958 misc-utils/lsblk.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:869
+#: misc-utils/lsblk.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:906
+#: misc-utils/lsblk.c:1027
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1081
+#: misc-utils/lsblk.c:1195
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1099
+#: misc-utils/lsblk.c:1201
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
+msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1106
+#: misc-utils/lsblk.c:1224
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
-#: misc-utils/lsblk.c:1177
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1285 misc-utils/lsblk.c:1287 misc-utils/lsblk.c:1312
+#: misc-utils/lsblk.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1155
+#: misc-utils/lsblk.c:1292
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1319
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1194
+#: misc-utils/lsblk.c:1331 sys-utils/wdctl.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1198
-#, c-format
+#: misc-utils/lsblk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1336
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1337
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all print all devices\n"
-" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard print discard capabilities\n"
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-" -f, --fs output info about filesystems\n"
-" -h, --help usage information (this)\n"
-" -i, --ascii use ascii characters only\n"
-" -m, --perms output info about permissions\n"
-" -l, --list use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings don't print headings\n"
-" -o, --output <list> output columns\n"
-" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw use raw output format\n"
-" -s, --inverse inverse dependencies\n"
-" -t, --topology output info about topology\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1338
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help usage information (this)\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1344
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1345
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1349
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1355 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
+#: misc-utils/lsblk.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:68
+#: misc-utils/lslocks.c:71
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:69
+#: misc-utils/lslocks.c:72
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:70
+#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:71
+#: misc-utils/lslocks.c:74
#, fuzzy
msgid "size of the lock"
msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:72
+#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: misc-utils/lslocks.c:271
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:274
+#: misc-utils/lslocks.c:281
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "desconocido"
-#: misc-utils/lslocks.c:283
+#: misc-utils/lslocks.c:290
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: misc-utils/lslocks.c:297
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
+#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1250 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:87
+#: term-utils/setterm.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:481
+#: misc-utils/lslocks.c:502
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" -n, --noheadings don't print headings\n"
-" -r --raw use the raw output format\n"
+" -r, --raw use the raw output format\n"
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
-#: sys-utils/prlimit.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
+#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
@@ -8383,12 +9249,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
+#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:174
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Se han obtenido %d bytes de %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:158
+#: misc-utils/mcookie.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
@@ -8426,34 +9292,66 @@ msgid ""
"For more information see namei(1).\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:493
+#: misc-utils/namei.c:492
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumento --date demasiado largo\n"
-#: misc-utils/namei.c:517
+#: misc-utils/namei.c:516
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:54
+#: misc-utils/rename.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
+msgid "%s: lstat failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: misc-utils/rename.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "openpty ha fallado\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: misc-utils/rename.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/rename.c:71
-msgid ""
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/rename.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:103
+msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:150 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
+#: term-utils/agetty.c:678
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
+
#: misc-utils/uuidd.c:74
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
@@ -8586,39 +9484,39 @@ msgstr "Número inválido: %s\n"
msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:592
+#: misc-utils/uuidd.c:590
#, c-format
msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602
+#: misc-utils/uuidd.c:600
#, c-format
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
+#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:616
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:622
+#: misc-utils/uuidd.c:620
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:656
+#: misc-utils/uuidd.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:661
+#: misc-utils/uuidd.c:659
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""
@@ -8632,23 +9530,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:144
-msgid ""
-" -f <file> define search scope\n"
-" -b search only binaries\n"
-" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
-" -m search only manual paths\n"
-" -M <dirs> define man lookup path\n"
-" -s search only sources path\n"
-" -S <dirs> define sources lookup path\n"
-" -u search from unusual entities\n"
-" -V output version information and exit\n"
-" -h display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/whereis.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -b search only for binaries\n"
+msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
+
+#: misc-utils/whereis.c:172
+msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:173
+msgid " -m search only for manuals\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:174
+msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:175
+msgid " -s search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:176
+msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:177
+#, fuzzy
+msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:178
+msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:155
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:179
+msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:248
@@ -8666,14 +9583,15 @@ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:344
+#: misc-utils/wipefs.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
-#: misc-utils/wipefs.c:364
+#: misc-utils/wipefs.c:369
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -f, --force force erasure\n"
" -h, --help show this help text\n"
" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
@@ -8683,14 +9601,14 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:373
+#: misc-utils/wipefs.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see wipefs(8).\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:425
+#: misc-utils/wipefs.c:435
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "identificador inválido"
@@ -8784,7 +9702,7 @@ msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:318
+#: mount-deprecated/mount.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8795,92 +9713,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:368
+#: mount-deprecated/mount.c:365
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:401
+#: mount-deprecated/mount.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:458
+#: mount-deprecated/mount.c:455
#, c-format
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:654
+#: mount-deprecated/mount.c:651
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:659
+#: mount-deprecated/mount.c:656
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: según mtab, %s está montado en %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:683
+#: mount-deprecated/mount.c:680
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:700
+#: mount-deprecated/mount.c:697
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:708
+#: mount-deprecated/mount.c:705
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: error al cambiar el modo de %s: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: mount-deprecated/mount.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:813
+#: mount-deprecated/mount.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
+#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2149
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:996
+#: mount-deprecated/mount.c:993
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Probando con %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
+#: mount-deprecated/mount.c:1021
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: no ha especificado ningún tipo de sistema de ficheros para %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
+#: mount-deprecated/mount.c:1024
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Se probará con todos los tipos indicados en %s o %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1030
+#: mount-deprecated/mount.c:1027
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " y parece que sea un espacio de intercambio\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1032
+#: mount-deprecated/mount.c:1029
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Se probará con el tipo %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1057
+#: mount-deprecated/mount.c:1054
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s parece espacio de intercambio - no montado"
-#: mount-deprecated/mount.c:1065
+#: mount-deprecated/mount.c:1062
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8888,180 +9806,175 @@ msgid ""
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1153
+#: mount-deprecated/mount.c:1150
msgid "mount failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: mount-deprecated/mount.c:1155
+#: mount-deprecated/mount.c:1152
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1246
+#: mount-deprecated/mount.c:1243
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
-#: mount-deprecated/mount.c:1251
+#: mount-deprecated/mount.c:1248
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tipo especificado dos veces"
-#: mount-deprecated/mount.c:1279
+#: mount-deprecated/mount.c:1276
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: omitiendo la configuración de un dispositivo de bucle\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1290
+#: mount-deprecated/mount.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1298
+#: mount-deprecated/mount.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1302
+#: mount-deprecated/mount.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1307
+#: mount-deprecated/mount.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "mount: couldn't lock into memory"
-msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:486
+msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
+msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1334
+#: mount-deprecated/mount.c:1326
#, fuzzy
msgid "mount: failed to found free loop device"
msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1339
+#: mount-deprecated/mount.c:1331
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1353
+#: mount-deprecated/mount.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1364
+#: mount-deprecated/mount.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1375
+#: mount-deprecated/mount.c:1365
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1380
+#: mount-deprecated/mount.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1387
+#: mount-deprecated/mount.c:1377
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuración correcta de dispositivo de bucle\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1435
+#: mount-deprecated/mount.c:1425
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1457
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un número"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1470
+#: mount-deprecated/mount.c:1452
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad"
-#: mount-deprecated/mount.c:1473
+#: mount-deprecated/mount.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1564
+#: mount-deprecated/mount.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1643
+#: mount-deprecated/mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1655
+#: mount-deprecated/mount.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
+#: mount-deprecated/mount.c:1673
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
"especificado ninguno"
-#: mount-deprecated/mount.c:1694
+#: mount-deprecated/mount.c:1676
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
-#: mount-deprecated/mount.c:1697
+#: mount-deprecated/mount.c:1679
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
+#: mount-deprecated/mount.c:1685 mount-deprecated/mount.c:1722
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
+#: mount-deprecated/mount.c:1687
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"
-#: mount-deprecated/mount.c:1707
+#: mount-deprecated/mount.c:1689
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
+#: mount-deprecated/mount.c:1693 mount-deprecated/mount.c:1697
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s está ocupado"
-#: mount-deprecated/mount.c:1717
+#: mount-deprecated/mount.c:1699
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ya está montado"
-#: mount-deprecated/mount.c:1719
+#: mount-deprecated/mount.c:1701
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
-#: mount-deprecated/mount.c:1725
+#: mount-deprecated/mount.c:1707
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
-#: mount-deprecated/mount.c:1727
+#: mount-deprecated/mount.c:1709
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
-#: mount-deprecated/mount.c:1732
+#: mount-deprecated/mount.c:1714
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: mount-deprecated/mount.c:1726
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9070,12 +9983,12 @@ msgstr ""
"mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
" (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1756
+#: mount-deprecated/mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
-#: mount-deprecated/mount.c:1758
+#: mount-deprecated/mount.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9085,13 +9998,13 @@ msgstr ""
" superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
" o algún otro error"
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
+#: mount-deprecated/mount.c:1747
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1774
+#: mount-deprecated/mount.c:1756
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9099,7 +10012,7 @@ msgstr ""
" (¿puede que este sea el dispositivo IDE donde está\n"
" usando ide-scsi de forma que se necesite sr0 o sda?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1779
+#: mount-deprecated/mount.c:1761
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9107,7 +10020,7 @@ msgstr ""
" (¿no estará intentando montar una partición extendida,\n"
" en lugar de alguna partición lógica que haya dentro?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
+#: mount-deprecated/mount.c:1768
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9115,51 +10028,51 @@ msgstr ""
" En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
" dmesg | tail o algo parecido\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
+#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:529
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: mount-deprecated/mount.c:1794
+#: mount-deprecated/mount.c:1776
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
-#: mount-deprecated/mount.c:1800
+#: mount-deprecated/mount.c:1782
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
-#: mount-deprecated/mount.c:1805
+#: mount-deprecated/mount.c:1787
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: mount-deprecated/mount.c:1817
+#: mount-deprecated/mount.c:1799
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablemente quería referirse a %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
+#: mount-deprecated/mount.c:1802
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: ¿quiere decir 'iso9660?'"
-#: mount-deprecated/mount.c:1823
+#: mount-deprecated/mount.c:1805
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: ¿quiere decir 'vfat'?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1826
+#: mount-deprecated/mount.c:1808
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s con número de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros "
"%s no soportado"
-#: mount-deprecated/mount.c:1834
+#: mount-deprecated/mount.c:1816
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
+#: mount-deprecated/mount.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9168,53 +10081,53 @@ msgstr ""
"mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
" (¿tal vez `insmod driver'?)"
-#: mount-deprecated/mount.c:1839
+#: mount-deprecated/mount.c:1821
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
+#: mount-deprecated/mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"
-#: mount-deprecated/mount.c:1847
+#: mount-deprecated/mount.c:1829
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: mount-deprecated/mount.c:1850
+#: mount-deprecated/mount.c:1832
msgid "block device "
msgstr "dispositivo de bloques "
-#: mount-deprecated/mount.c:1852
+#: mount-deprecated/mount.c:1834
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
-#: mount-deprecated/mount.c:1856
+#: mount-deprecated/mount.c:1838
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
-#: mount-deprecated/mount.c:1860
+#: mount-deprecated/mount.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
-#: mount-deprecated/mount.c:1875
+#: mount-deprecated/mount.c:1857
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
"mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
-#: mount-deprecated/mount.c:1883
+#: mount-deprecated/mount.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
+#: mount-deprecated/mount.c:1883 sys-utils/mount.c:309
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9224,31 +10137,31 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1981
+#: mount-deprecated/mount.c:1963
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone nfs por los dos "
"puntos\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1987
+#: mount-deprecated/mount.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone smbfs por el "
"prefijo //\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2055
+#: mount-deprecated/mount.c:2037
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:2068
+#: mount-deprecated/mount.c:2050
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2249
+#: mount-deprecated/mount.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9308,24 +10221,28 @@ msgstr ""
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2579
+#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/mount.c:867
+msgid "--pass-fd is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: mount-deprecated/mount.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount-deprecated/mount.c:2582
+#: mount-deprecated/mount.c:2551
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount-deprecated/mount.c:2593
+#: mount-deprecated/mount.c:2562
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no se ha montado nada"
-#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
+#: mount-deprecated/mount.c:2580 mount-deprecated/mount.c:2606
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
-#: mount-deprecated/mount.c:2614
+#: mount-deprecated/mount.c:2583
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
@@ -9659,7 +10576,7 @@ msgstr "identificador inválido"
#: schedutils/chrt.c:305
msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""
@@ -9673,16 +10590,16 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
#: schedutils/ionice.c:76
#, fuzzy
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "openpty ha fallado\n"
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
#: schedutils/ionice.c:98
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
@@ -9738,11 +10655,6 @@ msgstr ""
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "error desconocido en el identificador"
-#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
#: schedutils/taskset.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -9804,46 +10716,97 @@ msgstr ""
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:97
+#: schedutils/taskset.c:96
#, fuzzy
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
+#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:117
+#: schedutils/taskset.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:217
+#: schedutils/taskset.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/arch.c:79
+#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+msgid ""
+" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
+" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -s, --secure perform secure discard\n"
+" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:502
+#: text-utils/hexsyntax.c:93
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124
#, fuzzy
-msgid "uname failed"
+msgid "no device specified."
+msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
+#: sys-utils/fsfreeze.c:112 sys-utils/fstrim.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "se esperaba un número, pero se obtuvo '%s'"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "Error de búsqueda"
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/blkdiscard.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %d does not exist\n"
@@ -10084,7 +11047,7 @@ msgstr ""
"de caracteres en fifo fue %d\n"
"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday ha fallado"
@@ -10199,197 +11162,280 @@ msgstr "%s: %ld umbral actual y %ld tiempo de espera actual\n"
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld umbral predeterminado y %ld tiempo de espera predeterminado\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:72
+#: sys-utils/dmesg.c:86
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
-#: sys-utils/dmesg.c:73
+#: sys-utils/dmesg.c:87
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:74
+#: sys-utils/dmesg.c:88
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:75
+#: sys-utils/dmesg.c:89
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "error al cerrar %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:76
+#: sys-utils/dmesg.c:90
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Atención: la partición %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:77
+#: sys-utils/dmesg.c:91
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:78
+#: sys-utils/dmesg.c:92
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:79
+#: sys-utils/dmesg.c:93
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:93
+#: sys-utils/dmesg.c:107
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/dmesg.c:94
+#: sys-utils/dmesg.c:108
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:95
+#: sys-utils/dmesg.c:109
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: sys-utils/dmesg.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:97
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:98
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:100
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:101
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:102
+#: sys-utils/dmesg.c:116
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:103
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:104
+#: sys-utils/dmesg.c:118
#, fuzzy
msgid "ftp daemon"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:186
+#: sys-utils/dmesg.c:229
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:230
+#, fuzzy
+msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:231
+#, fuzzy
+msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:232
+#, fuzzy
+msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:233
msgid ""
-" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
"format\n"
-" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:234
+#, fuzzy
+msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:235
+msgid ""
" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
-" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -k, --kernel display kernel messages\n"
-" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw print the raw message buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:236
+msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:237
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human human readable output\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:238
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:239
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color colorize messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:240
+msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:241
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:242
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:245
+msgid ""
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:246
+msgid ""
" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
-" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace display userspace messages\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -w, --follow wait for new messages\n"
+" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:250
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:251
+msgid ""
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:209
+#: sys-utils/dmesg.c:255
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:216
+#: sys-utils/dmesg.c:261
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:260
+#: sys-utils/dmesg.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:415
+#: sys-utils/dmesg.c:470
#, fuzzy
msgid "sysinfo failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/dmesg.c:442
+#: sys-utils/dmesg.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: sys-utils/dmesg.c:1132
+#: sys-utils/dmesg.c:1268
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1172
+#: sys-utils/dmesg.c:1308
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1312
msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1178
+#: sys-utils/dmesg.c:1314
msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1192
+#: sys-utils/dmesg.c:1341
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lectura/escritura"
-#: sys-utils/dmesg.c:1205
+#: sys-utils/dmesg.c:1354
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "¿ninguna orden?\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1211
+#: sys-utils/dmesg.c:1360
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ha fallado"
@@ -10534,11 +11580,6 @@ msgstr "no es un dispositivo de bloques o un fichero: %s"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/eject.c:658
-#, fuzzy
-msgid "eject: cannot set user id"
-msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-
#: sys-utils/eject.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
@@ -10608,7 +11649,8 @@ msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
+#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396
+#: sys-utils/umount.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
@@ -10766,11 +11808,6 @@ msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
msgid "no filename specified."
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
-#, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "se esperaba un número, pero se obtuvo '%s'"
-
#: sys-utils/fallocate.c:167
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
@@ -10780,123 +11817,123 @@ msgstr ""
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: sys-utils/flock.c:51
+#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
+" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n"
+" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
-" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:56
+#: sys-utils/flock.c:57
msgid " -s --shared get a shared lock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
+#: sys-utils/flock.c:58
msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:58
+#: sys-utils/flock.c:59
msgid " -u --unlock remove a lock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:59
+#: sys-utils/flock.c:60
msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:60
+#: sys-utils/flock.c:61
msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:61
+#: sys-utils/flock.c:62
msgid ""
" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/flock.c:63
msgid ""
" -o --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/flock.c:64
msgid ""
" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:86
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/flock.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: sys-utils/flock.c:206
+#: sys-utils/flock.c:177
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "identificador inválido"
+
+#: sys-utils/flock.c:179
+#, fuzzy
+msgid "timeout cannot be zero"
+msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:183
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/flock.c:226
+#: sys-utils/flock.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:247
+#: sys-utils/flock.c:224
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
+#: sys-utils/flock.c:308 sys-utils/swapon.c:290
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:46
-msgid ""
-" -h, --help this help\n"
-" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
+msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-#, fuzzy
-msgid "no action specified"
-msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:94
+#: sys-utils/fsfreeze.c:108
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:123
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "Error de búsqueda"
+#: sys-utils/fstrim.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
#: sys-utils/fstrim.c:60
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
@@ -10905,16 +11942,6 @@ msgid ""
" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
#: sys-utils/fstrim.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
@@ -10922,10 +11949,10 @@ msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
#: sys-utils/fstrim.c:126
#, fuzzy
-msgid "no mountpoint specified."
+msgid "no mountpoint specified"
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
@@ -10936,9 +11963,9 @@ msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "Error de búsqueda"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:149
+#: sys-utils/fstrim.c:152
#, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
@@ -10996,35 +12023,35 @@ msgstr ""
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...recibida señal de reloj\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:405
+#: sys-utils/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Valores inválidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:414
+#: sys-utils/hwclock.c:421
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos "
"desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:448
+#: sys-utils/hwclock.c:455
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:476
+#: sys-utils/hwclock.c:483
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:482
+#: sys-utils/hwclock.c:489
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:540
+#: sys-utils/hwclock.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -11033,7 +12060,7 @@ msgstr ""
"El tiempo transcurrido desde la hora de referencia es de %.6f segundos.\n"
"Aumentando el retardo hasta el siguiente segundo completo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:576
+#: sys-utils/hwclock.c:583
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -11043,22 +12070,22 @@ msgstr ""
"(por ejemplo, día 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n"
"(por ejemplo, el año 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:586
+#: sys-utils/hwclock.c:593
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:624
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "argumento --date demasiado largo\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:637
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11067,23 +12094,23 @@ msgstr ""
"El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n"
"En concreto, contiene comillas.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:645
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:642
+#: sys-utils/hwclock.c:649
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. "
"popen() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock.c:650
+#: sys-utils/hwclock.c:657
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "respuesta de la orden date = %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:652
+#: sys-utils/hwclock.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11098,7 +12125,7 @@ msgstr ""
"La respuesta fue:\n"
"%s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:663
+#: sys-utils/hwclock.c:670
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11115,12 +12142,12 @@ msgstr ""
"La respuesta fue:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:675
+#: sys-utils/hwclock.c:682
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:707
+#: sys-utils/hwclock.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -11129,48 +12156,48 @@ msgstr ""
"El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede "
"establecer la hora del sistema a partir de ese valor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
+#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Se está llamando settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
+#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de "
"prueba.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
+#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Debe ser superusuario para establecer el reloj del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
+#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallado"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:791
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:811
+#: sys-utils/hwclock.c:817
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:860
+#: sys-utils/hwclock.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -11179,7 +12206,7 @@ msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
"contenía anteriormente datos extraños.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:865
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11189,7 +12216,7 @@ msgstr ""
"calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
"calibración desde el principio.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:871
+#: sys-utils/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -11198,7 +12225,7 @@ msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que hace menos de un día que se\n"
"realizó la última calibración.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11211,24 +12238,24 @@ msgstr ""
"de\n"
"desfase en %f segundos por día\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:985
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundos\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:967
+#: sys-utils/hwclock.c:987
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f "
"segundos hacia atrás\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:997
+#: sys-utils/hwclock.c:1017
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "No se está actualizando el fichero adjtime debido al modo de prueba.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11237,24 +12264,24 @@ msgstr ""
"Se habría escrito lo siguiente en %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1007
+#: sys-utils/hwclock.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
+#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1028
+#: sys-utils/hwclock.c:1048
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parámetros de ajuste del desfase no actualizados.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1087
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -11262,7 +12289,7 @@ msgstr ""
"El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede "
"ajustar.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -11271,35 +12298,35 @@ msgstr ""
"calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
"calibración desde el principio.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el "
"reloj.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Utilizando %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1145
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
+#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1273
+#: sys-utils/hwclock.c:1293
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1302
+#: sys-utils/hwclock.c:1322
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -11312,17 +12339,17 @@ msgstr ""
"Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n"
"No se efectúa ninguna acción.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
+#: sys-utils/hwclock.c:1339
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "No se puede obtener el valor de época del núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1321
+#: sys-utils/hwclock.c:1341
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El núcleo presupone el valor de época %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1326
+#: sys-utils/hwclock.c:1346
#, fuzzy
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -11331,22 +12358,22 @@ msgstr ""
"Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para "
"indicar en qué valor debe definirse.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1330
+#: sys-utils/hwclock.c:1350
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
"No se está estableciendo el valor de época en %d; sólo se está probando.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1334
+#: sys-utils/hwclock.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1363
+#: sys-utils/hwclock.c:1443
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1445
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11355,14 +12382,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1366
+#: sys-utils/hwclock.c:1446
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1369
+#: sys-utils/hwclock.c:1449
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11371,30 +12398,36 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1375
+#: sys-utils/hwclock.c:1454
+msgid ""
+" -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS "
+"clock\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1456
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1379
+#: sys-utils/hwclock.c:1460
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1383
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
+#: sys-utils/hwclock.c:1467
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
+#: sys-utils/hwclock.c:1470
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11404,7 +12437,7 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1395
+#: sys-utils/hwclock.c:1476
#, c-format
msgid ""
" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -11413,14 +12446,14 @@ msgid ""
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11431,43 +12464,43 @@ msgstr ""
" Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock"
"(8))\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1524
+#: sys-utils/hwclock.c:1606
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1619
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1658
+#: sys-utils/hwclock.c:1743
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1667
+#: sys-utils/hwclock.c:1752
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
"%s: Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1680
+#: sys-utils/hwclock.c:1765
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1695
+#: sys-utils/hwclock.c:1780
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj de hardware.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1699
+#: sys-utils/hwclock.c:1784
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1703
+#: sys-utils/hwclock.c:1788
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -11475,12 +12508,12 @@ msgstr ""
"Sólo el superusuario puede cambiar el valor de época del reloj de hardware "
"del núcleo.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1726
+#: sys-utils/hwclock.c:1811
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1729
+#: sys-utils/hwclock.c:1814
#, fuzzy
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -11533,53 +12566,53 @@ msgstr ""
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
"%s no puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de KDGHWCLK\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "Error en bucle de ioctl KDGHWCLK al leer la hora"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "No se puede abrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK"
@@ -11593,48 +12626,48 @@ msgstr "Error de ioctl() con %s al leer la hora.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s no tiene funciones de interrupción. "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "Error de read() de %s al esperar señal de reloj"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj falló"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "La ejecución de select() a %s para esperar una señal de reloj expiró\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualización"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
"Error inesperado de ioctl() con %s al activar interrupciones de actualización"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgstr "Error de ioctl() con %s al establecer la hora.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) ha finalizado correctamente.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
@@ -11646,95 +12679,95 @@ msgstr ""
"dispositivo 'rtc' de Linux mediante el fichero especial de dispositivo %s.\n"
"Este fichero no existe en este sistema.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_READ) con %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Se ha leído el valor de época %ld de %s con ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "El valor de época no puede ser inferior a 1900. Ha solicitado %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Estableciendo época en %ld con ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr ""
"El controlador de dispositivo del núcleo para %s no tiene la ioctl "
"RTC_EPOCH_SET.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
+#: sys-utils/ipcmk.c:69
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid ""
" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:71
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid ""
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:525
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114
+#: sys-utils/ipcmk.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:138
+#: sys-utils/ipcmk.c:137
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
+#: sys-utils/ipcmk.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
+#: sys-utils/ipcmk.c:145
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
+#: sys-utils/ipcmk.c:153
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -11834,11 +12867,6 @@ msgstr "setuid() ha fallado"
msgid "invalid id: %s"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
-#, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
-
#: sys-utils/ipcrm.c:161
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
@@ -11869,94 +12897,106 @@ msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:122
+#: sys-utils/ipcs.c:56
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
msgstr ""
"-i id [-s -q -m] : información detallada sobre los recursos identificados "
"por id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "opciones peligrosas:"
-#: sys-utils/ipcs.c:127
+#: sys-utils/ipcs.c:61
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:128
+#: sys-utils/ipcs.c:62
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:129
+#: sys-utils/ipcs.c:63
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:130
+#: sys-utils/ipcs.c:64
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:132
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid "Output format:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:133
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:134
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:135
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:136
+#: sys-utils/ipcs.c:70
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:137
+#: sys-utils/ipcs.c:71
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " --human show sizes in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:158
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:196
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:291
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-msgstr "tamaño máx. segmento (kbytes) = %lu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:201
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:203
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
msgstr "total máx. memoria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:206
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obtiene el tamaño mínimo de E/S"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
-msgstr "tamaño mín. segmento (bytes) = %lu\n"
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:314
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11966,296 +13006,305 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:249
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
-#: sys-utils/ipcs.c:348
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:270
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
-#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:333
+#: sys-utils/ipcs.c:255
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
-#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
msgid "owner"
msgstr "propietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:257
msgid "attached"
msgstr "conectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:257
msgid "detached"
msgstr "desconectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:258
msgid "changed"
msgstr "modificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:340
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Creador/último op. memoria compart. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:264
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:264
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:272
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:272
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
-#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
-#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
+#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577
+#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:327
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:403
+#: sys-utils/ipcs.c:328
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:347
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Límites semáforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:432
+#: sys-utils/ipcs.c:350
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de matrices = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:433
+#: sys-utils/ipcs.c:351
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:434
+#: sys-utils/ipcs.c:352
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:435
+#: sys-utils/ipcs.c:353
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:354
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor máx. semáforo = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:440
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:441
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrices utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:442
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:446
+#: sys-utils/ipcs.c:373
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:452
+#: sys-utils/ipcs.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos operación/modificación memoria comp. ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:454
+#: sys-utils/ipcs.c:381
msgid "last-op"
msgstr "última operación"
-#: sys-utils/ipcs.c:454
+#: sys-utils/ipcs.c:381
msgid "last-changed"
msgstr "última modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Mensajes: límites -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:530
+#: sys-utils/ipcs.c:451
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:531
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:453
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
msgstr "tamaño máx. mensaje (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:455
+#, fuzzy
+msgid "default max size of queue"
msgstr "tamaño máx. predeterminado cola (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:536
+#: sys-utils/ipcs.c:462
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Mensajes: estado --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:537
+#: sys-utils/ipcs.c:466
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "colas asignadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:467
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
-#, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, fuzzy
+msgid "used space"
msgstr "espacio utilizado = %d bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:543
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, fuzzy
+msgid " bytes\n"
+msgstr "bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Colas de mensajes: creadores/propietarios --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:549
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:481
msgid "send"
msgstr "envío"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:481
msgid "recv"
msgstr "recepción"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:481
msgid "change"
msgstr "modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:555
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:557
+#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:557
+#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:491
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:564
+#: sys-utils/ipcs.c:494
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes utilizados"
-#: sys-utils/ipcs.c:564
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-#, fuzzy
-msgid "shmctl failed"
-msgstr "fsync ha fallado"
+#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12264,42 +13313,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:569
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:571
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:571
+#, fuzzy
+msgid "bytes="
+msgstr "bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, fuzzy, c-format
-msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:576
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:578
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
-#, fuzzy
-msgid "msgctl failed"
-msgstr "fsync ha fallado"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12308,32 +13361,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:658
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:600
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:600
+#, fuzzy
+msgid "cbytes="
+msgstr "bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:602
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:602
+#, fuzzy
+msgid "qbytes="
+msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
-#, fuzzy
-msgid "semctl failed"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:687
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12342,51 +13403,67 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:688
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:692
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:693
+#: sys-utils/ipcs.c:635
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:695
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "pid"
msgstr "pid"
+#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
+#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr "bytes"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr "bytes"
+
#: sys-utils/ldattach.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
@@ -12494,39 +13571,81 @@ msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:60
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:61
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
+
+#: sys-utils/losetup.c:62
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:63
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:64
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
+
+#: sys-utils/losetup.c:65
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particiones:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:68
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obtiene el tamaño en bytes"
+
+#: sys-utils/losetup.c:69
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", desplazamiento %d"
-#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", tamaño límite %lld"
-#: sys-utils/losetup.c:85
+#: sys-utils/losetup.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", cifrado %s (tipo %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:120
+#: sys-utils/losetup.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/losetup.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: sys-utils/losetup.c:156
+#: sys-utils/losetup.c:350
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all list all used devices\n"
@@ -12543,87 +13662,106 @@ msgstr ""
"usados\n"
" %s [ -e cifrado ] [ -o despl ] {-f|disp_bucle} fichero # configurar\n"
-#: sys-utils/losetup.c:169
+#: sys-utils/losetup.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
+msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:364
+msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:365
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:366
msgid ""
-" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
-" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
-" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:368
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:369
+msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:198
+#: sys-utils/losetup.c:370
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available --list columns:\n"
+msgstr "Órdenes disponibles:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
-#: sys-utils/losetup.c:431
+#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:478 sys-utils/losetup.c:569
+#: sys-utils/losetup.c:582 sys-utils/losetup.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
-msgid "invalid passphrase file descriptor"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:352
+#: sys-utils/losetup.c:580
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
-#: sys-utils/losetup.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed to use device"
-msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-
-#: sys-utils/losetup.c:359
+#: sys-utils/losetup.c:587
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: sys-utils/losetup.c:594
#, c-format
msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:371
+#: sys-utils/losetup.c:599
msgid "the option --offset is not allowed in this context."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
-#, fuzzy
-msgid "couldn't lock into memory"
-msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:615
#, fuzzy
msgid "not found unused device"
msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
-#: sys-utils/losetup.c:442
+#: sys-utils/losetup.c:662
#, fuzzy
msgid "find unused loop device failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
+#: sys-utils/losetup.c:678 sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
@@ -12650,69 +13788,69 @@ msgstr ""
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:237
+#: sys-utils/lscpu.c:242
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:238
+#: sys-utils/lscpu.c:243
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:239
+#: sys-utils/lscpu.c:244
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:240
+#: sys-utils/lscpu.c:245
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:241
+#: sys-utils/lscpu.c:246
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:242
+#: sys-utils/lscpu.c:247
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:248
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:249
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:250
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:251
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:340
+#: sys-utils/lscpu.c:346
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/lscpu.c:551
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
+#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
+#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:977
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12720,247 +13858,297 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1081
+#: sys-utils/lscpu.c:1115
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
+#: sys-utils/lscpu.c:1132 sys-utils/lscpu.c:1134
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1102
+#: sys-utils/lscpu.c:1136
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1105
+#: sys-utils/lscpu.c:1139
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1124
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1125
+#: sys-utils/lscpu.c:1159
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1160
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1196
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1164
+#: sys-utils/lscpu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1202
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1204
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1206
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1208
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1210
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
+#: sys-utils/lscpu.c:1212
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1214
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/lscpu.c:1219
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1222
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1224
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1225
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1228
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1200
+#: sys-utils/lscpu.c:1234
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
+#: sys-utils/lscpu.c:1240
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1220
+#: sys-utils/lscpu.c:1253
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
-" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
-" -c, --offline print offline CPUs only\n"
-" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
-" -V, --version print version information and exit\n"
-" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
+"e)\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1255
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1256
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1257
+msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
+#: sys-utils/lscpu.c:1258
+msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see lscpu(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#: sys-utils/lscpu.c:1359
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
"extended or --parsable.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
-#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
msgstr "error de búsqueda"
-#: sys-utils/mount.c:158
+#: sys-utils/mount.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:221
+#: sys-utils/mount.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:367
+#: sys-utils/mount.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
+
+#: sys-utils/mount.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
+
+#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
+
+#: sys-utils/mount.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:346
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:374
+#: sys-utils/mount.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
-#: sys-utils/mount.c:381
+#: sys-utils/mount.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
-#: sys-utils/mount.c:384
+#: sys-utils/mount.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
#: sys-utils/mount.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+" use wipefs(8) to clean up the device."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:395
#, fuzzy
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
"especificado ninguno"
-#: sys-utils/mount.c:392
+#: sys-utils/mount.c:398
#, fuzzy
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
-#: sys-utils/mount.c:396
+#: sys-utils/mount.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: no se puede enlazar %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:398
+#: sys-utils/mount.c:404
#, fuzzy
msgid "mount source not defined"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:408 sys-utils/mount.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-
#: sys-utils/mount.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mount failed"
@@ -13135,7 +14323,12 @@ msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:622
+#: sys-utils/mount.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:659
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13145,7 +14338,7 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:631
+#: sys-utils/mount.c:668
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13155,7 +14348,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:637
+#: sys-utils/mount.c:674
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13164,24 +14357,23 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:642
+#: sys-utils/mount.c:679
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:648
+#: sys-utils/mount.c:684
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:651
+#: sys-utils/mount.c:687
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13189,7 +14381,7 @@ msgid ""
" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13202,7 +14394,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: sys-utils/mount.c:705
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13210,7 +14402,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:674
+#: sys-utils/mount.c:710
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13220,7 +14412,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:679
+#: sys-utils/mount.c:715
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13229,7 +14421,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:684
+#: sys-utils/mount.c:720
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13238,45 +14430,115 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:807 sys-utils/umount.c:531
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
-#, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:584
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: sys-utils/mountpoint.c:208
+#: sys-utils/mountpoint.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:68
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:70
+msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:71
+msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
+msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:102
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "semáforos asignados = %d\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:296
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:309
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -13458,45 +14720,45 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:320
+#: sys-utils/prlimit.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:344
+#: sys-utils/prlimit.c:345
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:352
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
+#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:445
+#: sys-utils/prlimit.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:582
+#: sys-utils/prlimit.c:583
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:613
+#: sys-utils/prlimit.c:614
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -13590,19 +14852,19 @@ msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:57
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:63
msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
-" -h, --help print help\n"
-" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version print version\n"
+" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+" -h, --help display help text and exit\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
@@ -13612,50 +14874,45 @@ msgid ""
"For more information see renice(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: sys-utils/renice.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:139
+#: sys-utils/renice.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:146
+#: sys-utils/renice.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value %s"
msgstr "bad timeout value: %s"
-#: sys-utils/renice.c:158
+#: sys-utils/renice.c:159
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:161
+#: sys-utils/renice.c:162
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "usuario"
-#: sys-utils/renice.c:163
+#: sys-utils/renice.c:164
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
+#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:172
+#: sys-utils/renice.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:182
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioridad antigua %d, nueva prioridad %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:92
+#: sys-utils/rtcwake.c:90
msgid ""
" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
@@ -13667,160 +14924,155 @@ msgid ""
" -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:156
+#: sys-utils/rtcwake.c:154
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "lectura/escritura"
-#: sys-utils/rtcwake.c:161
+#: sys-utils/rtcwake.c:159
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:179
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
+#: sys-utils/rtcwake.c:241
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:248
+#: sys-utils/rtcwake.c:245
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
+#: sys-utils/rtcwake.c:348
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "lectura/escritura"
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:354
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:374
+#: sys-utils/rtcwake.c:371
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday ha fallado"
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:438
+#: sys-utils/rtcwake.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#: sys-utils/rtcwake.c:445
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:452
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
+#: sys-utils/rtcwake.c:477
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#: sys-utils/rtcwake.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Utilizando %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Utilizando %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:491
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#: sys-utils/rtcwake.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
+#: sys-utils/rtcwake.c:521
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:527
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:560
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:566
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:584
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: sys-utils/rtcwake.c:590
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
+#: sys-utils/rtcwake.c:601
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:607
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#: sys-utils/rtcwake.c:612
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:625 sys-utils/rtcwake.c:631
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -13881,6 +15133,377 @@ msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+msgid ""
+" -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:94
+msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:95
+msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:96
+msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:98
+msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:99
+msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
+msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:101
+msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:102
+msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:103
+msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:104
+msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:105
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:106
+msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:107
+msgid ""
+" --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:108
+msgid ""
+" --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:113
+msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:189
+#, c-format
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
+
+# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
+#: sys-utils/setpriv.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "Línea demasiado larga"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:262
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
+
+# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
+#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316
+#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:283
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:284
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:287
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:309
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:314
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:320
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:325
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:333
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux plaintext"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:336
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:349
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:389
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:404
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:425
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:433
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:466
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:470
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:477
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "'%c' no está permitido.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:490
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:494
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:514
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:535
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:623
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:628
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:631
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:635
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:638
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:642
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:645
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:649
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:652
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:656
+msgid "duplicate egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:659
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:663
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:666
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:671
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:677
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:683
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:692
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:698
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:704
+msgid "duplicate --securebits option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:710
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:716
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized option '%c'"
+msgstr "Opción `-%c' no reconocida\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:734
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:742
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:748
+#, fuzzy
+msgid "No program specified"
+msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:753
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:757
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:765
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:773
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:779
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:796
+msgid "set procecess securebits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:802
+msgid "apply bounding set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:808
+msgid "apply capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot execute: %s"
+msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
+
#: sys-utils/setsid.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -13905,11 +15528,6 @@ msgstr "setuid() ha fallado"
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:97
-#, fuzzy
-msgid "execvp failed"
-msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
#: sys-utils/swapoff.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "swapoff %s\n"
@@ -13925,7 +15543,7 @@ msgstr "No es el superusuario.\n"
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
@@ -13973,120 +15591,115 @@ msgstr "Marcar en uso"
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:197
+#: sys-utils/swapon.c:196
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:197
+#: sys-utils/swapon.c:196
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:263
+#: sys-utils/swapon.c:262
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:283
-#, fuzzy
-msgid "execv failed"
-msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:315
+#: sys-utils/swapon.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/swapon.c:321
+#: sys-utils/swapon.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "No se puede escribir la página de firma"
-#: sys-utils/swapon.c:405
+#: sys-utils/swapon.c:404
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:410
+#: sys-utils/swapon.c:409
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:410
+#: sys-utils/swapon.c:409
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Nombre"
-#: sys-utils/swapon.c:456
+#: sys-utils/swapon.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
"swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
"%04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:461
+#: sys-utils/swapon.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
"swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
"%04o\n"
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "swapon: omitiendo el fichero %s; parece que tiene huecos.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:482
+#: sys-utils/swapon.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:483
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:498
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:503
+#: sys-utils/swapon.c:498
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:513
+#: sys-utils/swapon.c:508
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:521
+#: sys-utils/swapon.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:530
+#: sys-utils/swapon.c:525
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s en %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:580
+#: sys-utils/swapon.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:650
+#: sys-utils/swapon.c:646
msgid ""
" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
@@ -14101,7 +15714,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:666
+#: sys-utils/swapon.c:662
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14115,13 +15728,18 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:676
+#: sys-utils/swapon.c:672
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
#: sys-utils/swapon-common.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
@@ -14132,7 +15750,7 @@ msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
+#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
@@ -14162,27 +15780,31 @@ msgstr "Se está intentando ejecutar umount en %s\n"
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:160
+#: sys-utils/switch_root.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:166
+#: sys-utils/switch_root.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:185
+#: sys-utils/switch_root.c:181
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:217
+#: sys-utils/switch_root.c:227
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/switch_root.c:220
+#: sys-utils/switch_root.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
@@ -14242,66 +15864,66 @@ msgstr ""
msgid "bad value"
msgstr "bad timeout value: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:271
+#: sys-utils/tunelp.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:293
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:296
+#: sys-utils/tunelp.c:298
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:300
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ocupado"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:302
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", preparado"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", falta papel"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:306
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", en línea"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:308
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", error"
-#: sys-utils/tunelp.c:312
+#: sys-utils/tunelp.c:314
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/tunelp.c:322
+#: sys-utils/tunelp.c:324
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:327
+#: sys-utils/tunelp.c:329
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilizando IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:331
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizando sondeo\n"
-#: sys-utils/umount.c:73
+#: sys-utils/umount.c:76
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -14309,55 +15931,105 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:80
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:83
+msgid ""
+" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device\n"
+" in the current namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
-" -a, --all umount all filesystems\n"
-" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
-" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:87
+msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:88
+msgid ""
" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
"system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:89
+msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
-" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
-" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:92
+msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid ""
+" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid ""
-" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-" -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:179
+#: sys-utils/umount.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
+
+#: sys-utils/umount.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/umount.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
+
+#: sys-utils/umount.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/umount.c:188
+#: sys-utils/umount.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: sys-utils/umount.c:202
+#: sys-utils/umount.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositivo de bloques inválido"
-#: sys-utils/umount.c:208
+#: sys-utils/umount.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
-#: sys-utils/umount.c:211
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy.\n"
@@ -14365,122 +16037,152 @@ msgid ""
" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: debe ser superusuario para utilizar umount"
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
"umount: %s: dispositivos de bloques no permitidos en sistema de ficheros"
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:60
+#: sys-utils/umount.c:310
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431
+#, fuzzy
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/umount.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:63
-msgid ""
-" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
-" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
-" -n, --net unshare network namespace\n"
+#: sys-utils/umount.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to determine source"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:43
+msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:44
+msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:45
+msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/unshare.c:46
+msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:47
+msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:48
+msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:112
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/wdctl.c:44
+#: sys-utils/wdctl.c:66
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:45
+#: sys-utils/wdctl.c:67
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:46
+#: sys-utils/wdctl.c:68
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:47
+#: sys-utils/wdctl.c:69
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/wdctl.c:48
+#: sys-utils/wdctl.c:70
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:49
+#: sys-utils/wdctl.c:71
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:50
+#: sys-utils/wdctl.c:72
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:51
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:52
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:53
+#: sys-utils/wdctl.c:75
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:54
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:70
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Not trigger reboot"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:93
msgid "flag name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: sys-utils/wdctl.c:94
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "dispositivo de bloques "
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:95
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:96
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:97
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
-#: sys-utils/wdctl.c:108
+#: sys-utils/wdctl.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:149
+#: sys-utils/wdctl.c:172
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -14494,222 +16196,360 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:165
+#: sys-utils/wdctl.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:168
+#: sys-utils/wdctl.c:191
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:254
+#: sys-utils/wdctl.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
+#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: sys-utils/wdctl.c:307
+#: sys-utils/wdctl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:345
+#: sys-utils/wdctl.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
+#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%-15s%2i seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundos\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:426
+#: sys-utils/wdctl.c:449
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:428
+#: sys-utils/wdctl.c:451
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Tiempo de espera excedido"
-#: sys-utils/wdctl.c:430
+#: sys-utils/wdctl.c:453
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: sys-utils/wdctl.c:564
+#: sys-utils/wdctl.c:587
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Disposit."
-#: sys-utils/wdctl.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%s [version %x]\n"
-msgstr "%s versión %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:589
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:591
+msgid "version"
+msgstr "versión"
+
+#: term-utils/agetty.c:355
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:435
+#: term-utils/agetty.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: can't exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:440
+#: term-utils/agetty.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:445
+#: term-utils/agetty.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:451
+#: term-utils/agetty.c:425
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: can't exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
-#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
+#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
+#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1227 term-utils/agetty.c:1503
+#: term-utils/agetty.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:654
+#: term-utils/agetty.c:632
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "bad timeout value: %s"
-#: term-utils/agetty.c:767
+#: term-utils/agetty.c:751
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "bad speed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:769
+#: term-utils/agetty.c:753
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "too many alternate speeds"
-#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
+#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
+#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:962
+#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:946
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: term-utils/agetty.c:981
+#: term-utils/agetty.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:965
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1275
+#: term-utils/agetty.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1278
+msgid "[press ENTER to login]"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1294
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1278
+#: term-utils/agetty.c:1297
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1281
+#: term-utils/agetty.c:1300
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1284
+#: term-utils/agetty.c:1303
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1287
+#: term-utils/agetty.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1390
+#: term-utils/agetty.c:1424
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1444
+#: term-utils/agetty.c:1483
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:1594
+#: term-utils/agetty.c:1499 term-utils/agetty.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1513
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1634
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
-" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
-" -c, --noreset do not reset control mode\n"
-" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
-" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
-" -H, --host <hostname> specify login host\n"
-" -i, --noissue do not display issue file\n"
-" -I, --init-string <string> set init string\n"
-" -l, --login-program <file> specify login program\n"
-" -L, --local-line force local line\n"
-" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
-" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
-" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
-" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
-" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
-" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
-" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
-" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
-" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-" --nohints do not print hints\n"
-" --nonewline do not print a newline before issue\n"
-" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
-" --long-hostname show full qualified hostname\n"
-" --version output version information and exit\n"
-" --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "usuario"
+#: term-utils/agetty.c:1637
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "users"
-msgstr "usuarios"
+#: term-utils/agetty.c:1638
+msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:74
+#: term-utils/agetty.c:1639
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1640
+msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1641
+msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
+"intérprete\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1643
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgstr ""
+" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
+
+#: term-utils/agetty.c:1644
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1645
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1646
+msgid " -L, --local-line force local line\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1647
+msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1648
+#, fuzzy
+msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
+msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
+
+#: term-utils/agetty.c:1649
+#, fuzzy
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1650
+msgid " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1651
+#, fuzzy
+msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1652
+msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1653
+msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1654
+msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1655
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1656
+#, fuzzy
+msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1657
+#, fuzzy
+msgid " --nohints do not print hints\n"
+msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
+
+#: term-utils/agetty.c:1658
+#, fuzzy
+msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n"
+msgstr ""
+" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
+
+#: term-utils/agetty.c:1659
+msgid " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1660
+msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1661
+msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1662
+msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "usuario"
+msgstr[1] "usuario"
+
+#: term-utils/agetty.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "montaje erróneo"
+
+#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -14717,35 +16557,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:122
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:129
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "es y\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "es n\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:145
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:151
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
@@ -14785,17 +16625,17 @@ msgstr ""
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:365
+#: term-utils/script.c:367
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script iniciado (%s)"
-#: term-utils/script.c:401
+#: term-utils/script.c:403
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
-#: term-utils/script.c:481
+#: term-utils/script.c:489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14804,17 +16644,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Script terminado (%s)"
-#: term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:499
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:513
+#: term-utils/script.c:521
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty ha fallado\n"
-#: term-utils/script.c:549
+#: term-utils/script.c:557
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "No quedan pty\n"
@@ -14949,37 +16789,43 @@ msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
msgid "klogctl error"
msgstr "Error de klogctl: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1205
+#: term-utils/setterm.c:1207
#, fuzzy
msgid "Error writing screendump"
msgstr "Error al escribir vuelco de pantalla\n"
-#: term-utils/setterm.c:1212
+#: term-utils/setterm.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read %s"
msgstr "No se ha podido abrir %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1266
+#: term-utils/setterm.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgstr "No se puede abrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
+
+#: term-utils/setterm.c:1272
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: $TERM no está definido.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1274
+#: term-utils/setterm.c:1280
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1276
+#: term-utils/setterm.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1278
+#: term-utils/setterm.c:1284
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:77
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr "Demasidos iov (modificar código en wall/ttymsg.c)"
+#, fuzzy
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Error interno"
#: term-utils/ttymsg.c:87
#, c-format
@@ -15034,85 +16880,85 @@ msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
msgid "cannot get tty name"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
-#: term-utils/wall.c:223
+#: term-utils/wall.c:222
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/wall.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: no se puede leer %s - use la entrada estándar.\n"
-#: term-utils/wall.c:275
+#: term-utils/wall.c:274
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: term-utils/write.c:81
+#: term-utils/write.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
-#: term-utils/write.c:85
+#: term-utils/write.c:86
msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:137
+#: term-utils/write.c:138
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: no se puede encontrar el nombre de tty\n"
-#: term-utils/write.c:150
+#: term-utils/write.c:151
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: tiene el permiso de escritura desactivado.\n"
-#: term-utils/write.c:168
+#: term-utils/write.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s no tiene una sesión iniciada en %s.\n"
-#: term-utils/write.c:174
+#: term-utils/write.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados en %s\n"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s no tiene iniciada una sesión\n"
-#: term-utils/write.c:276
+#: term-utils/write.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados\n"
-#: term-utils/write.c:278
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
"write: %s tiene iniciada una sesión más de una vez; escribiendo en %s\n"
-#: term-utils/write.c:326
+#: term-utils/write.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
-#: term-utils/write.c:342
+#: term-utils/write.c:345
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %s ..."
-#: term-utils/write.c:345
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: term-utils/write.c:372
+#: term-utils/write.c:376
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
@@ -15140,11 +16986,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:144
-#, fuzzy
-msgid "write error."
-msgstr "col: error de escritura.\n"
-
#: text-utils/col.c:199
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
@@ -15163,7 +17004,7 @@ msgstr "más allá de primera línea"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- línea ya vaciada"
-#: text-utils/colcrt.c:314
+#: text-utils/colcrt.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15171,7 +17012,7 @@ msgid ""
" %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: text-utils/colcrt.c:318
+#: text-utils/colcrt.c:319
#, c-format
msgid ""
" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
@@ -15209,37 +17050,45 @@ msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: argumento -l incorrecto %s.\n"
-#: text-utils/column.c:90
+#: text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+#: text-utils/column.c:94
+msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/column.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help displays this help text\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-" -t, --table create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: text-utils/column.c:96
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/column.c:97
+msgid " -o, --output-separator <string>\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:98
msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+" table output column separator, default is two "
+"spaces\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/column.c:150
+#: text-utils/column.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: text-utils/column.c:156
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "identificador inválido"
-#: text-utils/column.c:351
+#: text-utils/column.c:387
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -15282,22 +17131,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:300
+#: text-utils/more.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: text-utils/more.c:303
+#: text-utils/more.c:322
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -d display help instead of ring bell\n"
" -f count logical, rather than screen lines\n"
" -l suppress pause after form feed\n"
-" -p suppress scroll, clean screen and display text\n"
-" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
+" -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+" -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
" -u suppress underlining\n"
" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
@@ -15306,17 +17155,12 @@ msgid ""
" -V output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more (%s)\n"
-msgstr "mkfs versión %s (%s)\n"
-
-#: text-utils/more.c:544
+#: text-utils/more.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: opción desconocida \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15327,7 +17171,7 @@ msgstr ""
"*** %s: directorio ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:619
+#: text-utils/more.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15338,45 +17182,45 @@ msgstr ""
"*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:723
+#: text-utils/more.c:735
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-#: text-utils/more.c:799
+#: text-utils/more.c:805
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"
-#: text-utils/more.c:801
+#: text-utils/more.c:807
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:815
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:1239
+#: text-utils/more.c:1228
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1241
+#: text-utils/more.c:1230
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retroceder 1 página"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1277
msgid "...skipping one line"
msgstr "...omitiendo una línea"
-#: text-utils/more.c:1286
+#: text-utils/more.c:1279
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1315
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -15386,12 +17230,12 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1339
+#: text-utils/more.c:1330
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Error en expresión regular"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1360
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -15405,7 +17249,7 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor "
"predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1367
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -15451,30 +17295,30 @@ msgstr ""
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
+#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1477
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1479
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1561
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamiento\n"
-#: text-utils/more.c:1619
+#: text-utils/more.c:1608
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1655
+#: text-utils/more.c:1642
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -15482,19 +17326,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
+#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1010 text-utils/pg.c:1156
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1707
+#: text-utils/more.c:1693
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: text-utils/more.c:1721
+#: text-utils/more.c:1707
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1760
+#: text-utils/more.c:1741
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -15502,19 +17346,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1745
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1747
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:2042
+#: text-utils/more.c:2032
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2069
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
@@ -15527,29 +17371,29 @@ msgstr "línea demasiado larga"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: número total de bytes con varios caracteres de conversión.\n"
-#: text-utils/parse.c:479
+#: text-utils/parse.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr ""
"hexdump: número total de bytes incorrecto para carácter de conversión %s.\n"
-#: text-utils/parse.c:484
+#: text-utils/parse.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr ""
"hexdump: %%s requiere un valor de precisión o un número total de bytes.\n"
-#: text-utils/parse.c:489
+#: text-utils/parse.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "hexdump: formato incorrecto {%s}\n"
-#: text-utils/parse.c:494
+#: text-utils/parse.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: carácter de conversión %%%s incorrecto.\n"
-#: text-utils/pg.c:147
+#: text-utils/pg.c:136
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -15576,148 +17420,153 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: text-utils/pg.c:227
+#: text-utils/pg.c:217
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:228
+#: text-utils/pg.c:218
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:229
+#: text-utils/pg.c:219
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr ""
" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: text-utils/pg.c:230
+#: text-utils/pg.c:220
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
-#: text-utils/pg.c:231
+#: text-utils/pg.c:221
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:232
+#: text-utils/pg.c:222
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:233
+#: text-utils/pg.c:223
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:234
+#: text-utils/pg.c:224
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:225
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:236
+#: text-utils/pg.c:226
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:237
+#: text-utils/pg.c:227
msgid " -h display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:228
#, fuzzy
msgid " -V output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: text-utils/pg.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:254
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
+#: text-utils/pg.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:371
+#: text-utils/pg.c:344
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saltando hacia adelante\n"
-#: text-utils/pg.c:373
+#: text-utils/pg.c:346
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saltando hacia atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:395
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "No next file"
msgstr "No hay ningún fichero siguiente"
-#: text-utils/pg.c:399
+#: text-utils/pg.c:366
msgid "No previous file"
msgstr "No hay ningún fichero anterior"
-#: text-utils/pg.c:934
-#, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
+#: text-utils/pg.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Error de lectura en el fichero %s\n"
-#: text-utils/pg.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
+#: text-utils/pg.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
-#: text-utils/pg.c:943
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
+#: text-utils/pg.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: Error desconocido en el fichero %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
+#: text-utils/pg.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: No se puede crear un fichero temporal.\n"
# ¿Qué significa?
-#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
+#: text-utils/pg.c:933 text-utils/pg.c:1097 text-utils/pg.c:1123
msgid "RE error: "
msgstr "RE error:"
-#: text-utils/pg.c:1204
+#: text-utils/pg.c:1080
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
+#: text-utils/pg.c:1105 text-utils/pg.c:1131
msgid "No remembered search string"
msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda"
-#: text-utils/pg.c:1313
+#: text-utils/pg.c:1186
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: text-utils/pg.c:1361
+#: text-utils/pg.c:1231
msgid "saved"
msgstr "guardado"
-#: text-utils/pg.c:1468
+#: text-utils/pg.c:1321
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": no se permite !orden en el modo rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1500
+#: text-utils/pg.c:1356
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "falló la llamada al sistema fork(), inténtelo de nuevo más adelante\n"
-#: text-utils/pg.c:1592
+#: text-utils/pg.c:1444
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Siguiente fichero: "
+
+#: text-utils/pg.c:1510
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1717
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Siguiente fichero: "
+#: text-utils/pg.c:1553 text-utils/pg.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
#: text-utils/rev.c:77
#, fuzzy, c-format
@@ -15740,17 +17589,17 @@ msgid ""
"For more information see rev(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: text-utils/tailf.c:115
+#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:161
+#: text-utils/tailf.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:198
+#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15758,7 +17607,7 @@ msgid ""
" %s [option] file\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: text-utils/tailf.c:203
+#: text-utils/tailf.c:202
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15770,12 +17619,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
+#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:275
+#: text-utils/tailf.c:274
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
@@ -15820,8 +17669,244 @@ msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: open failed"
-#~ msgstr "openpty ha fallado\n"
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs versión %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#~ msgstr "error de strtol: no se ha especificado el número de bloques"
+
+#~ msgid "one bad page\n"
+#~ msgstr "Una página incorrecta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on whole disk. "
+#~ msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not support swapspace version %d."
+#~ msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+#~ "\tadvice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tHay una etiqueta AIX válida en este disco.\n"
+#~ "\tLinux no puede manejar estos discos\n"
+#~ "\tactualmente. No obstante, tenga en cuenta\n"
+#~ "\talgunos consejos:\n"
+#~ "\t1. fdisk destruirá su contenido al escribir.\n"
+#~ "\t2. Compruebe que este disco no sea una parte vital\n"
+#~ "\t de un grupo de volúmenes. (De lo contrario puede borrar\n"
+#~ "\t también los demás discos, si no están duplicados.)\n"
+#~ "\t3. Antes de suprimir este volumen físico, elimine\n"
+#~ "\t el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
+#~ "\t (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Lo siento - este fdisk no puede manejar etiquetas de disco AIX.\n"
+#~ " Si quiere añadir particiones de tipo DOS, cree una nueva\n"
+#~ " tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
+#~ " ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Etiqueta BSD para el dispositivo: %s\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#~ msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
+#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
+#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+#~ "a partition using the `d' command.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El tipo 0 significa espacio libre para muchos sistemas\n"
+#~ "(pero no para Linux). Probablemente no sea sensato\n"
+#~ "tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
+#~ "partición con la orden `d'.\n"
+
+#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
+#~ msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "exec %s failed"
+#~ msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: exec failed"
+#~ msgstr "Error de búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a tty"
+#~ msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
+#~ msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
+
+#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+#~ msgstr "uso: %s [+formato] [día mes año]\n"
+
+#~ msgid "St. Tib's Day"
+#~ msgstr "Día de San Tibb"
+
+#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#~ msgstr "uso: %s [ -s señal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+
+#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
+#~ msgstr " %s -l [ señal ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid port number argument"
+#~ msgstr "identificador inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
+
+#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+#~ msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un número"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "executing %s failed"
+#~ msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "uname failed"
+#~ msgstr "Error de búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no action specified"
+#~ msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
+
+#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
+#~ msgstr "tamaño máx. segmento (kbytes) = %lu\n"
+
+#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
+#~ msgstr "tamaño mín. segmento (bytes) = %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shmctl failed"
+#~ msgstr "fsync ha fallado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "msgctl failed"
+#~ msgstr "fsync ha fallado"
+
+#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "semctl failed"
+#~ msgstr "Error de búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory"
+#~ msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "renice from %s\n"
+#~ msgstr "%s de %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute %s"
+#~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed"
+#~ msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s versión %s\n"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "usuarios"
+
+#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#~ msgstr "Demasidos iov (modificar código en wall/ttymsg.c)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "col: error de escritura.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see column(1).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs versión %s (%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open file %s"
@@ -15892,10 +17977,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat: %s"
-#~ msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "El estado de %s es %d"
@@ -16003,9 +18084,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-#~ msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-
#~ msgid "Cannot open %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir %s\n"
@@ -16109,10 +18187,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse priority"
-#~ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -16216,9 +18290,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid " d delete a BSD partition"
#~ msgstr " d Suprime una partición BSD"
-#~ msgid " l list known filesystem types"
-#~ msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
-
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n Añade una nueva partición BSD"
@@ -16342,9 +18413,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
#~ msgstr "%s: utilice la opción -l para ver una lista\n"
-#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
-#~ msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
-
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
@@ -16672,10 +18740,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "dispositivo: similar a /dev/hda or /dev/sda"
#, fuzzy
-#~ msgid "%zd bytes ["
-#~ msgstr "bytes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
#~ "\n"
@@ -16753,10 +18817,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAMPÁG] /dev/nombre [bloques]\n"
@@ -16793,10 +18853,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c [o --id]: Imprime o cambia el identificador de partición"
-#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
-#~ msgstr ""
-#~ " -l [o --list]: Muestra las particiones de cada dispositivo"
-
#~ msgid ""
#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr ""
@@ -16920,9 +18976,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
#~ msgstr " getopt [opciones] [--] cadenaopciones parámetros\n"
-#~ msgid " parameters\n"
-#~ msgstr " parámetros\n"
-
# FIXME: ¿Qué hace un número de versión en una cadena para ser traducida?
#, fuzzy
#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
@@ -17416,10 +19469,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "hexdump: línea demasiado larga.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-#~ msgstr "uso: %s [fichero]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "realloc failed"
#~ msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
@@ -17471,9 +19520,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "newgrp: setuid"
#~ msgstr "newgrp: setuid"
-#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede bifurcar (fork)\n"
-
#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
#~ msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
@@ -17517,10 +19563,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "%s: no queda memoria\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "strdup failed"
-#~ msgstr "setuid() ha fallado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: clave ilegal (%s)\n"
@@ -18133,9 +20175,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositivo\n"
-#~ msgid "version"
-#~ msgstr "versión"
-
#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
#~ msgstr "No se ha podido abrir /dev/urandom"
@@ -18198,9 +20237,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [usuario [contraseña]]\n"
-#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede ejecutar %s: %s\n"
-
#~ msgid "Cannot find login name"
#~ msgstr "No se puede encontrar el nombre de inicio de sesión"
@@ -18324,9 +20360,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "La opción `%s' no admite ningún argumento\n"
-#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "Opción `-%c' no reconocida\n"
-
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"