summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2007-08-28 00:14:16 +0200
committerKarel Zak2007-08-28 00:14:16 +0200
commit773502b5770f130299073c70625a0efd272275ea (patch)
tree010986940047949dc537009b59fe2153dc819380 /po/es.po
parentionice: clean up error handling (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-773502b5770f130299073c70625a0efd272275ea.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-773502b5770f130299073c70625a0efd272275ea.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-773502b5770f130299073c70625a0efd272275ea.zip
po: update po/ stuff
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po165
1 files changed, 88 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 028ffe4a9..1c72884c4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -99,6 +99,11 @@ msgstr " %s [-v|-q] órdenes dispositivos\n"
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:123
+#, fuzzy
+msgid "get size in 512-byte sectors"
+msgstr "obtiene el tamaño en bytes"
+
#: disk-utils/blockdev.c:275
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -109,6 +114,11 @@ msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed.\n"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
#: disk-utils/blockdev.c:366
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
@@ -328,6 +338,11 @@ msgstr "Campo s_zmap_blocks incorrecto en superbloque"
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
+
#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
@@ -417,7 +432,7 @@ msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n"
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:731
+#: disk-utils/fsck.minix.c:731 disk-utils/fsck.minix.c:739
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
@@ -454,27 +469,17 @@ msgstr ""
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:956
-#, c-format
-msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr "`%s': directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:964
-#, c-format
-msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr "`%s': directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
+#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
+#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1032
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 disk-utils/fsck.minix.c:1084
msgid "internal error"
msgstr "Error interno"
@@ -502,6 +507,10 @@ msgstr "El nodo-i %d no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits."
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+msgid "Set"
+msgstr "Establecer"
+
#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
@@ -530,10 +539,6 @@ msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: no en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
-msgid "Set"
-msgstr "Establecer"
-
#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
msgid "bad inode size"
@@ -1089,7 +1094,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"
#: disk-utils/mkswap.c:391 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
-#: text-utils/more.c:1972 text-utils/more.c:1983
+#: text-utils/more.c:1988 text-utils/more.c:1999
msgid "Out of memory"
msgstr "No queda memoria"
@@ -6374,18 +6379,18 @@ msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
-#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:177 login-utils/chsh.c:181
-#: login-utils/chsh.c:188 login-utils/chsh.c:192
+#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:178 login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chsh.c:189 login-utils/chsh.c:193
msgid "Password error."
msgstr "Error de contraseña."
-#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:201 login-utils/login.c:798
+#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:798
#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:333
#: mount/lomount.c:336
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:204
+#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:205
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
@@ -6449,7 +6454,7 @@ msgstr ""
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:427 sys-utils/cytune.c:321
+#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:430 sys-utils/cytune.c:321
msgid "malloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
@@ -6458,7 +6463,7 @@ msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar el shell de %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:158
+#: login-utils/chsh.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
@@ -6467,23 +6472,23 @@ msgstr ""
"%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
"alterando, cambio de shell denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:164
+#: login-utils/chsh.c:165
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr ""
"%s: el intérprete de órdenes no está en /etc/shells; cambio de intérprete de "
"órdenes denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:171
+#: login-utils/chsh.c:172
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:212
+#: login-utils/chsh.c:213
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:219
+#: login-utils/chsh.c:220
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
@@ -6509,57 +6514,57 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ nombredeusuario ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:337
+#: login-utils/chsh.c:340
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:341
+#: login-utils/chsh.c:344
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chsh.c:345
+#: login-utils/chsh.c:348
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:352
+#: login-utils/chsh.c:355
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"
-#: login-utils/chsh.c:356
+#: login-utils/chsh.c:359
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"
-#: login-utils/chsh.c:363
+#: login-utils/chsh.c:366
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:365
+#: login-utils/chsh.c:368
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:367
+#: login-utils/chsh.c:370
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s: utilice la opción -l para ver una lista\n"
-#: login-utils/chsh.c:373
+#: login-utils/chsh.c:376
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:374
+#: login-utils/chsh.c:377
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
-#: login-utils/chsh.c:394
+#: login-utils/chsh.c:397
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido.\n"
@@ -7107,7 +7112,7 @@ msgstr "La apertura del directorio ha fallado\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1619
+#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1635
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
@@ -7923,19 +7928,19 @@ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ejecución correcta\n"
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: no se puede suprimir el dispositivo %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:405
+#: mount/lomount.c:406
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): ejecución correcta\n"
-#: mount/lomount.c:413
+#: mount/lomount.c:414
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la "
"compilación.\n"
-#: mount/lomount.c:450
+#: mount/lomount.c:451
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7957,12 +7962,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:478 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29
+#: mount/lomount.c:479 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29
#, c-format
msgid "not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
-#: mount/lomount.c:639
+#: mount/lomount.c:640
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
@@ -9704,7 +9709,7 @@ msgstr ", preparado"
msgid "disable rtc alarm interrupt"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:57
+#: sys-utils/setarch.c:70
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
@@ -9712,46 +9717,46 @@ msgid ""
"Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:61
+#: sys-utils/setarch.c:74
#, c-format
msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:63
+#: sys-utils/setarch.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see setarch(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:75
+#: sys-utils/setarch.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:133 sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:155 sys-utils/setarch.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
-#: sys-utils/setarch.c:166 sys-utils/setarch.c:173
+#: sys-utils/setarch.c:188 sys-utils/setarch.c:195
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:199
+#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:206
+#: sys-utils/setarch.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option `%c' ignored"
msgstr "%s: opción desconocida \"-%c\"\n"
-#: sys-utils/setarch.c:211
+#: sys-utils/setarch.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
@@ -9942,25 +9947,25 @@ msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:1158
+#: text-utils/more.c:1174
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1176
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retroceder 1 página"
-#: text-utils/more.c:1203
+#: text-utils/more.c:1219
msgid "...skipping one line"
msgstr "...omitiendo una línea"
-#: text-utils/more.c:1205
+#: text-utils/more.c:1221
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1242
+#: text-utils/more.c:1258
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -9970,7 +9975,7 @@ msgstr ""
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1280
+#: text-utils/more.c:1296
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -9984,7 +9989,7 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor "
"predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1303
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -10030,34 +10035,34 @@ msgstr ""
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1356 text-utils/more.c:1361
+#: text-utils/more.c:1372 text-utils/more.c:1377
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
-#: text-utils/more.c:1395
+#: text-utils/more.c:1411
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1397
+#: text-utils/more.c:1413
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1497
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamiento\n"
-#: text-utils/more.c:1528
+#: text-utils/more.c:1544
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1557
+#: text-utils/more.c:1573
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Error en expresión regular"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1585
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -10065,15 +10070,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1572 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
+#: text-utils/more.c:1588 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1633
+#: text-utils/more.c:1649
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1672
+#: text-utils/more.c:1688
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -10081,19 +10086,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:1676
+#: text-utils/more.c:1692
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:1678
+#: text-utils/more.c:1694
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:1956
+#: text-utils/more.c:1972
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:1999
+#: text-utils/more.c:2015
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
@@ -10284,6 +10289,12 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"
+#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+#~ msgstr "`%s': directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"
+
+#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+#~ msgstr "`%s': directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
#~ msgstr "%s de %s\n"