summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2011-01-25 12:44:43 +0100
committerKarel Zak2011-01-25 12:44:43 +0100
commitee70cb202e4645caf81e78c75d89c4cfd70c65a5 (patch)
treedcdf0b3a2970c1ac79d602dfb6caa43aeecb7673 /po/es.po
parenttests: update lscpu tests on x86_64 (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-ee70cb202e4645caf81e78c75d89c4cfd70c65a5.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-ee70cb202e4645caf81e78c75d89c4cfd70c65a5.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-ee70cb202e4645caf81e78c75d89c4cfd70c65a5.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1660
1 files changed, 887 insertions, 773 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ad97469cb..17fc44996 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2672
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
@@ -1073,18 +1073,12 @@ msgstr "error al escribir la entrada `..'"
msgid "error closing %s"
msgstr "error al cerrar %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:73
-#, c-format
-msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366
-#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: ¡No queda memoria!\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:103
+#: disk-utils/mkfs.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "mkfs (%s)\n"
msgstr "mkfs versión %s (%s)\n"
@@ -1362,7 +1356,7 @@ msgstr "error de strtol: no se ha especificado el número de bloques"
msgid "unable to stat %s"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 fdisk/fdisk.c:276
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
@@ -1721,20 +1715,25 @@ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985
+#: fdisk/cfdisk.c:367 getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory!\n"
+msgstr "%s: ¡No queda memoria!\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1986
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizable"
-#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987
+#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1988
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:408
+#: fdisk/cfdisk.c:409
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Se ha modificado el disco.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:410
+#: fdisk/cfdisk.c:411
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"bien\n"
"actualizada.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:414
+#: fdisk/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1755,228 +1754,228 @@ msgstr ""
"particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
"para obtener más información.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:557
+#: fdisk/cfdisk.c:559
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERROR MUY GRAVE"
-#: fdisk/cfdisk.c:558
+#: fdisk/cfdisk.c:560
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Pulse una tecla para salir de cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613
+#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:607
+#: fdisk/cfdisk.c:609
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "No se puede leer la unidad de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:615
+#: fdisk/cfdisk.c:617
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:823
+#: fdisk/cfdisk.c:825
msgid "Too many partitions"
msgstr "Hay demasiadas particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:828
+#: fdisk/cfdisk.c:830
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "La partición empieza antes del sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:833
+#: fdisk/cfdisk.c:835
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "La partición termina antes del sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:838
+#: fdisk/cfdisk.c:840
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "La partición empieza después del fin de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:843
+#: fdisk/cfdisk.c:845
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partición termina después del fin de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:867
+#: fdisk/cfdisk.c:869
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Las particiones lógicas no están en orden de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:870
+#: fdisk/cfdisk.c:872
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones lógicas"
-#: fdisk/cfdisk.c:874
+#: fdisk/cfdisk.c:876
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones lógicas ampliadas"
-#: fdisk/cfdisk.c:904
+#: fdisk/cfdisk.c:906
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "¡¡¡¡ Error interno al crear unidad lógica sin partición extendida !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927
+#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"No se puede crear una unidad lógica aquí; se crearían dos particiones "
"extendidas"
-#: fdisk/cfdisk.c:1067
+#: fdisk/cfdisk.c:1069
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr ""
"Elemento de menú demasiado largo; la apariencia del menú puede ser extraña."
-#: fdisk/cfdisk.c:1123
+#: fdisk/cfdisk.c:1125
#, fuzzy
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Menú sin dirección; la opción predeterminada es horizontal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1259
+#: fdisk/cfdisk.c:1261
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla no permitida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1282
+#: fdisk/cfdisk.c:1284
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pulse una tecla para continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488
-#: fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1329
+#: fdisk/cfdisk.c:1331
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nueva partición primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487
-#: fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1330
+#: fdisk/cfdisk.c:1332
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nueva partición lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161
+#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386
+#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388
msgid "Don't create a partition"
msgstr "No crea ninguna partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:1347
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "¡¡¡¡ Error interno !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1350
+#: fdisk/cfdisk.c:1352
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Tamaño (en MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1384
+#: fdisk/cfdisk.c:1386
msgid "Beginning"
msgstr "Principio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1384
+#: fdisk/cfdisk.c:1386
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Añade la partición al principio del espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1385
+#: fdisk/cfdisk.c:1387
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: fdisk/cfdisk.c:1385
+#: fdisk/cfdisk.c:1387
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Añade la partición al final del espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1403
+#: fdisk/cfdisk.c:1405
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hay espacio para crear la partición extendida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1477
+#: fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "No partition table.\n"
msgstr "No hay tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1478
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "No hay tabla de particiones. Se comienza con una tabla vacía."
-#: fdisk/cfdisk.c:1491
+#: fdisk/cfdisk.c:1488
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Firma errónea en la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:1495
+#: fdisk/cfdisk.c:1492
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Tipo de tabla de particiones desconocido"
-#: fdisk/cfdisk.c:1497
+#: fdisk/cfdisk.c:1494
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "¿Quiere comenzar con una tabla vacía? [y/N]"
-#: fdisk/cfdisk.c:1544
+#: fdisk/cfdisk.c:1541
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Ha especificado más cilindros de los que caben en el disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1576
+#: fdisk/cfdisk.c:1577
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No se puede abrir la unidad de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767
+#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"El disco abierto es de sólo lectura; no tiene permiso para escribir en él"
-#: fdisk/cfdisk.c:1589
+#: fdisk/cfdisk.c:1590
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1608
+#: fdisk/cfdisk.c:1609
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1634
+#: fdisk/cfdisk.c:1635
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partición primaria incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1664
+#: fdisk/cfdisk.c:1665
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partición lógica incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1779
+#: fdisk/cfdisk.c:1780
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "¡Atención!: esta operación puede destruir datos del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1783
+#: fdisk/cfdisk.c:1784
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1791
+#: fdisk/cfdisk.c:1792
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1798
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Por favor escriba `si' (sin acento) o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1801
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830
+#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1828
+#: fdisk/cfdisk.c:1829
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1985,89 +1984,89 @@ msgstr ""
"Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n"
"ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla."
-#: fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1839
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.\n"
"El MBR de DOS no podrá iniciar esto."
-#: fdisk/cfdisk.c:1840
+#: fdisk/cfdisk.c:1841
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.\n"
"El MBR de DOS no puede iniciar esto."
-#: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101
+#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:2018 fdisk/cfdisk.c:2102
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2026 fdisk/cfdisk.c:2110
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1918
+#: fdisk/cfdisk.c:1919
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidad de disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1920
+#: fdisk/cfdisk.c:1921
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1927
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
# Masculino, porque se refiere a un tipo de partición.
-#: fdisk/cfdisk.c:1947
+#: fdisk/cfdisk.c:1948
msgid " None "
msgstr " Ninguno"
-#: fdisk/cfdisk.c:1949
+#: fdisk/cfdisk.c:1950
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1951
+#: fdisk/cfdisk.c:1952
msgid " Primary"
msgstr " Primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1953
+#: fdisk/cfdisk.c:1954
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
+#: fdisk/cfdisk.c:1992 fdisk/fdisk.c:1799 fdisk/fdisk.c:2137
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1998 fdisk/cfdisk.c:2466 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1999
+#: fdisk/cfdisk.c:2000
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2001
+#: fdisk/cfdisk.c:2002
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120
+#: fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2121
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabla de particiones para %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2038
+#: fdisk/cfdisk.c:2039
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Último\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2039
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2075,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Nº Tipo Sector Sector Despl. Longitud Tipo sist. fich. (ID) "
"Indicad.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2040
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2083,475 +2082,475 @@ msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2123
+#: fdisk/cfdisk.c:2124
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Inicio---- -----Final---- Comienzo Número de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2124
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr "Nº Ind. Cab. Sec. Cil. ID Cab. Sec. Cil. Sector Sectores\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2158
+#: fdisk/cfdisk.c:2159
msgid "Raw"
msgstr "En bruto (raw)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2158
+#: fdisk/cfdisk.c:2159
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprime la tabla utilizando el formato de datos en bruto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262
+#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprime la tabla ordenada por sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2160
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2160
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprime la tabla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "disk drive."
msgstr "de disco duro."
-#: fdisk/cfdisk.c:2195
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "Command Meaning"
msgstr "Orden Significado"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "------- -------"
msgstr "----- -----------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprime la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Cambia los parámetros de cilindros, cabezas y sectores por pista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓN: Se recomienda utilizar esta opción únicamente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " know what they are doing."
msgstr " si se conoce el funcionamiento de la misma."
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximiza la utilización del disco de la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Esta opción puede hacer que la partición sea"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " incompatible con DOS, OS/2,..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hay varios formatos distintos para la partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre los que puede elegir:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Datos en bruto (exactamente lo que escribiría en el "
"disco)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabla ordenada por sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabla con formato en bruto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
" u Cambia las unidades de visualización del tamaño de la partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectores y cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Esta operación de escritura puede causar la destrucción"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " `no'"
msgstr " escribiendo `sí' o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Vuelve a dibujar la pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprime esta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232
+#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2260
+#: fdisk/cfdisk.c:2261
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometría de cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2261
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change head geometry"
msgstr "Cambiar geometría de cabezas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2262
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Cambiar geometría de sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2263
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Done"
msgstr "Fin"
-#: fdisk/cfdisk.c:2263
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ha finalizado la operación de cambio de geometría"
-#: fdisk/cfdisk.c:2276
+#: fdisk/cfdisk.c:2277
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriba el número de cilindros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860
+#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros no permitido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
+#: fdisk/cfdisk.c:2294
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriba el número de cabezas: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870
+#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabezas no permitido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2306
+#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriba el número de sectores por pista: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877
+#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de sectores no permitido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2416
+#: fdisk/cfdisk.c:2417
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2434
+#: fdisk/cfdisk.c:2435
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a vacío"
-#: fdisk/cfdisk.c:2436
+#: fdisk/cfdisk.c:2437
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a extendido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2467
+#: fdisk/cfdisk.c:2468
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473
+#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2497
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconocido (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unidad de disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2576
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2579
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355
+#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2584
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
# Este espacio inicial es para que no se pegue con la s de Indicadores
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Part Type"
msgstr " Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo de S.F."
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2590
msgid " Sectors"
msgstr " Sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid " Size (MB)"
msgstr " Tamaño(MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
msgid " Size (GB)"
msgstr "Tamaño (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2650
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2650
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Cambia la geometría del disco (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximiza el uso de disco de la partición actual (sólo usuarios avanzados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Cambia el tipo de sistema de ficheros (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Cambia las unidades para el tamaño de la partición (MB, sect., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2707
+#: fdisk/cfdisk.c:2708
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No se puede convertir esta partición en una partición iniciable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2717
+#: fdisk/cfdisk.c:2718
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
-#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
+#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No se puede maximizar esta partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2748
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2750
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partición ya está en uso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2766
+#: fdisk/cfdisk.c:2767
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de una partición vacía"
-#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
+#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800
msgid "No more partitions"
msgstr "No hay más particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2806
+#: fdisk/cfdisk.c:2807
msgid "Illegal command"
msgstr "Orden ilegal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2816
+#: fdisk/cfdisk.c:2817
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2823
+#: fdisk/cfdisk.c:2824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2623,9 +2622,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Etiqueta BSD para el dispositivo: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417
-#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483
-#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402
+#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468
+#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
msgid "Command action"
msgstr "Orden Acción"
@@ -2645,9 +2644,9 @@ msgstr " i Instala secuencia de inicio"
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423
-#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
-#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
+#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475
+#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
msgid " m print this menu"
msgstr " m Imprime este menú"
@@ -2659,14 +2658,14 @@ msgstr " n Añade una nueva partición BSD"
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427
-#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492
-#: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477
+#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q Sale sin guardar los cambios"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493
-#: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
+#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
msgid " r return to main menu"
msgstr " r Vuelve al menú principal"
@@ -2710,7 +2709,7 @@ msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2359 fdisk/fdisksgilabel.c:642
#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
#, c-format
msgid "First %s"
@@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr "sectores/pista"
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:739 fdisk/fdisk.c:1621
#: fdisk/sfdisk.c:935
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
@@ -2919,7 +2918,7 @@ msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partición (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
@@ -2943,12 +2942,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:260
+#: fdisk/fdisk.c:250
+#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
-" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
@@ -2962,189 +2962,181 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:277
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "No se puede abrir %s\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:281
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read %s"
msgstr "No se puede leer %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:285
-#, c-format
-msgid "Unable to seek on %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to seek on %s"
msgstr "No se puede buscar en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:289
-#, c-format
-msgid "Unable to write %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write %s"
msgstr "No se puede escribir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:293
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:297
-msgid "Unable to allocate any more memory\n"
-msgstr "No se puede asignar más memoria\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:300
-msgid "Fatal error\n"
+#: fdisk/fdisk.c:291
+#, fuzzy
+msgid "fatal error"
msgstr "Error muy grave\n"
-#: fdisk/fdisk.c:399
+#: fdisk/fdisk.c:384
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a Conmuta el indicador de sólo lectura"
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b Modifica la etiqueta de disco bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:386
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c Conmuta indicador de montable"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
msgid " d delete a partition"
msgstr " d Suprime una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
msgid " l list known partition types"
msgstr " l Lista los tipos de particiones conocidos"
-#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
msgid " n add a new partition"
msgstr " n Añade una nueva partición"
-#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
-#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474
-#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
+#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
msgid " p print the partition table"
msgstr " p Imprime la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
-#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t Cambia el identificador de sistema de una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455
+#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478
-#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
+#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v Verifica la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479
-#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
+#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w Escribe la tabla en el disco y sale"
-#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisk/fdisk.c:418
+#: fdisk/fdisk.c:403
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a Selecciona partición iniciable"
-#: fdisk/fdisk.c:419
+#: fdisk/fdisk.c:404
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b Modifica entrada de fichero de inicio"
-#: fdisk/fdisk.c:420
+#: fdisk/fdisk.c:405
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c Selecciona partición de intercambio sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:428
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a Conmuta el indicador de iniciable"
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:430
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:466
+#: fdisk/fdisk.c:451
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a Cambia el número de cilindros alternativos"
-#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
+#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c Cambia el número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518
+#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:454
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
msgid " h change number of heads"
msgstr " h Cambia el número de cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:471
+#: fdisk/fdisk.c:456
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i Cambia el factor de interleave"
-#: fdisk/fdisk.c:472
+#: fdisk/fdisk.c:457
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
+#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s Cambia el número de sectores por pista"
-#: fdisk/fdisk.c:480
+#: fdisk/fdisk.c:465
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y Cambia el número de cilindros físicos"
-#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
+#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b Mueve el principio de los datos de una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519
+#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e Lista las particiones extendidas"
-#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521
+#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
-#: fdisk/fdisk.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:505
msgid " f fix partition order"
msgstr " f Corrige el orden de las particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:523
+#: fdisk/fdisk.c:508
#, fuzzy
msgid " i change the disk identifier"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisk/fdisk.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:634
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Debe establecer"
-#: fdisk/fdisk.c:750
+#: fdisk/fdisk.c:735
msgid "heads"
msgstr "cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935
+#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935
msgid "sectors"
msgstr "sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:758
+#: fdisk/fdisk.c:743
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3153,11 +3145,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:759
+#: fdisk/fdisk.c:744
msgid " and "
msgstr " y "
-#: fdisk/fdisk.c:780
+#: fdisk/fdisk.c:765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3168,7 +3160,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:798
+#: fdisk/fdisk.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3177,7 +3169,7 @@ msgid ""
"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:804
+#: fdisk/fdisk.c:789
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3185,7 +3177,7 @@ msgid ""
" switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:809
+#: fdisk/fdisk.c:794
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3193,12 +3185,12 @@ msgid ""
" change units to sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:828
+#: fdisk/fdisk.c:813
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
-#: fdisk/fdisk.c:842
+#: fdisk/fdisk.c:827
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3207,34 +3199,34 @@ msgstr ""
"Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
"Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:861
+#: fdisk/fdisk.c:846
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:869
+#: fdisk/fdisk.c:854
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
"particiones %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:902
+#: fdisk/fdisk.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"
-#: fdisk/fdisk.c:921
+#: fdisk/fdisk.c:906
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
-#: fdisk/fdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:915
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Nuevo identificador del disco: (actual 0x%08x): "
-#: fdisk/fdisk.c:950
+#: fdisk/fdisk.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3247,17 +3239,17 @@ msgstr ""
"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1026
+#: fdisk/fdisk.c:1011
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1223
+#: fdisk/fdisk.c:1206
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1239
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3266,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n"
"Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1266
+#: fdisk/fdisk.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3275,17 +3267,17 @@ msgstr ""
"El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una "
"etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1283
+#: fdisk/fdisk.c:1266
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1293
+#: fdisk/fdisk.c:1276
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1305
+#: fdisk/fdisk.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3294,109 +3286,105 @@ msgstr ""
"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
"corregirá mediante w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1331
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"got EOF thrice - exiting..\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to quit? "
+msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: fdisk/fdisk.c:1370
+#: fdisk/fdisk.c:1382
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-#: fdisk/fdisk.c:1403
+#: fdisk/fdisk.c:1414
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1470
+#: fdisk/fdisk.c:1481
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1510
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1503
+#: fdisk/fdisk.c:1514
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1528
+#: fdisk/fdisk.c:1539
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partición"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1550
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595
+#: fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1606
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1569
+#: fdisk/fdisk.c:1580
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1598
+#: fdisk/fdisk.c:1609
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1608
+#: fdisk/fdisk.c:1619
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1608
+#: fdisk/fdisk.c:1619
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1619
+#: fdisk/fdisk.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1621
+#: fdisk/fdisk.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1631
+#: fdisk/fdisk.c:1642
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1643
+#: fdisk/fdisk.c:1654
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1755
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3409,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
"partición con la orden `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1769
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3418,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
"Primero debe suprimirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1767
+#: fdisk/fdisk.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3429,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1773
+#: fdisk/fdisk.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3440,63 +3428,63 @@ msgstr ""
"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1790
+#: fdisk/fdisk.c:1801
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1793
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1848
+#: fdisk/fdisk.c:1859
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1861 fdisk/fdisk.c:1869 fdisk/fdisk.c:1878 fdisk/fdisk.c:1888
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859
+#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1856
+#: fdisk/fdisk.c:1867
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1865
+#: fdisk/fdisk.c:1876
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1868
+#: fdisk/fdisk.c:1879
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1874
+#: fdisk/fdisk.c:1885
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1878
+#: fdisk/fdisk.c:1889
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1888
+#: fdisk/fdisk.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1898
+#: fdisk/fdisk.c:1909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3505,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1902
+#: fdisk/fdisk.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3514,39 +3502,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1905
+#: fdisk/fdisk.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:1908
+#: fdisk/fdisk.c:1919
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", %llu sectores en total"
-#: fdisk/fdisk.c:1910
+#: fdisk/fdisk.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1914
+#: fdisk/fdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1916
+#: fdisk/fdisk.c:1927
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1919
+#: fdisk/fdisk.c:1930
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2028
+#: fdisk/fdisk.c:2039
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3555,14 +3543,14 @@ msgstr ""
"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2056
+#: fdisk/fdisk.c:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fin\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3572,17 +3560,17 @@ msgstr ""
"Esto no parece una tabla de particiones\n"
"Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2097
+#: fdisk/fdisk.c:2108
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistema\n"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2109 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:598
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: fdisk/fdisk.c:2136
+#: fdisk/fdisk.c:2147
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3591,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3602,88 +3590,88 @@ msgstr ""
"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2159
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2196
+#: fdisk/fdisk.c:2207
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2199
+#: fdisk/fdisk.c:2210
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2202
+#: fdisk/fdisk.c:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2205
+#: fdisk/fdisk.c:2216
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2209
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2243
+#: fdisk/fdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2251
+#: fdisk/fdisk.c:2262
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2271
+#: fdisk/fdisk.c:2282
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2276
+#: fdisk/fdisk.c:2287
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2282
+#: fdisk/fdisk.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2285
+#: fdisk/fdisk.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld sectores no asignados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:411
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2366
+#: fdisk/fdisk.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2402
+#: fdisk/fdisk.c:2413
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2413
+#: fdisk/fdisk.c:2424
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2490
+#: fdisk/fdisk.c:2499
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3696,7 +3684,7 @@ msgstr ""
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2499
+#: fdisk/fdisk.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3709,23 +3697,23 @@ msgstr ""
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2519
+#: fdisk/fdisk.c:2528
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Primero debe suprimir alguna partición y añadir una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2531
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2523
+#: fdisk/fdisk.c:2532
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Se añade una partición primaria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2528
+#: fdisk/fdisk.c:2537
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -3736,20 +3724,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
" p Partición primaria (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2530
+#: fdisk/fdisk.c:2539
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Partición lógica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:2530
+#: fdisk/fdisk.c:2539
msgid "e extended"
msgstr "e Partición extendida"
-#: fdisk/fdisk.c:2549
+#: fdisk/fdisk.c:2558
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2593
+#: fdisk/fdisk.c:2602
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3758,12 +3746,12 @@ msgstr ""
"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2615
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2615
+#: fdisk/fdisk.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3777,7 +3765,7 @@ msgstr ""
"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2623
+#: fdisk/fdisk.c:2632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3790,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
"para ver información adicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2629
+#: fdisk/fdisk.c:2638
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3799,44 +3787,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Error al cerrar el fichero\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2633
+#: fdisk/fdisk.c:2642
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2680
+#: fdisk/fdisk.c:2689
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2709
+#: fdisk/fdisk.c:2718
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: fdisk/fdisk.c:2725
+#: fdisk/fdisk.c:2734
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2738
+#: fdisk/fdisk.c:2747
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:2763
+#: fdisk/fdisk.c:2772
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:2790
+#: fdisk/fdisk.c:2799
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:2792
+#: fdisk/fdisk.c:2801
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2851
+#: fdisk/fdisk.c:2860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3845,34 +3833,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2873
+#: fdisk/fdisk.c:2882
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2884
+#: fdisk/fdisk.c:2893
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613
+#: fdisk/fdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2613
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2928
+#: fdisk/fdisk.c:2937
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: orden desconocida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3003
+#: fdisk/fdisk.c:3012
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en "
"cuenta la opción -b\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3007
+#: fdisk/fdisk.c:3016
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3881,18 +3869,18 @@ msgstr ""
"Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
"dispositivo especificado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3067
+#: fdisk/fdisk.c:3076
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
"etiqueta de disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3077
+#: fdisk/fdisk.c:3086
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:3093
+#: fdisk/fdisk.c:3102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3901,16 +3889,16 @@ msgstr ""
"\n"
"El fichero de inicio actual es: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3095
+#: fdisk/fdisk.c:3104
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
-#: fdisk/fdisk.c:3097
+#: fdisk/fdisk.c:3106
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3170
+#: fdisk/fdisk.c:3179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3947,79 +3935,79 @@ msgstr ""
"\t el disco lógicamente de la máquina AIX.\n"
"\t (O se tendrá que convertir en un AIXperto)."
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:99
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:152
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
@@ -4028,14 +4016,14 @@ msgstr ""
"Según MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como máximo 512 "
"bytes\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4054,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4067,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:209
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -4076,7 +4064,7 @@ msgstr ""
"----- particiones -----\n"
"Pt. %*s Info Principio Fin Sectores Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:231
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
@@ -4087,12 +4075,12 @@ msgstr ""
"Fichero de inicio: %s\n"
"----- Entradas de directorio -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:239
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u tamaño%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4105,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"\tEl fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto\n"
"\tdistinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4114,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNombre del fichero de inicio demasiado largo: 16 bytes como máximo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4123,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4135,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad "
"\"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4144,23 +4132,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:383
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr ""
"Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4169,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
"no en el bloque de disco %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4178,32 +4166,32 @@ msgstr ""
"La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de disco,\n"
"mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
#, c-format
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4212,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de inicio no existe.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4221,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no existe.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4230,17 +4218,17 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Sólo puede cambiar la etiqueta de las particiones no vacías.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -4256,34 +4244,34 @@ msgstr ""
"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
"partición.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:549
msgid "YES\n"
msgstr "SÍ\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Se ha producido un solapamiento de partición en el disco.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:630
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr ""
"Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
"de continuar.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -4292,19 +4280,19 @@ msgstr ""
"Se recomienda que la partición 11\n"
"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:664
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de "
"continuar.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Último %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:699
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4317,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"operación, el contenido anterior se habrá perdido de forma irrecuperable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
@@ -4328,12 +4316,12 @@ msgstr ""
"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
"dispositivos > 33.8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:736
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"
@@ -4385,7 +4373,7 @@ msgstr "SunOS home"
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
@@ -4613,7 +4601,8 @@ msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
#: fdisk/i386_sys_types.c:13
-msgid "HPFS/NTFS"
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:14
@@ -4689,265 +4678,270 @@ msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "HPFS/NTFS oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic recovery"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x segunda parte"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x tercera parte"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:47
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
-#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
+#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
+#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:49
+#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD o SysV"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Old Minix"
msgstr "Old Minix"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:55
+#: fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / old Linux"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux swap / Solaris"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "Unidad C: oculta de OS/2"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:59
+#: fdisk/i386_sys_types.c:60
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux extendida"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
+#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "NTFS volume set"
msgstr "Conjunto de volúmenes NTFS"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "Hibernación de IBM Thinkpad"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "Darwin UFS"
msgstr "UFS de Darwin"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "Darwin boot"
msgstr "arranque de Darwin"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
#, fuzzy
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "Solaris boot"
msgstr "arranque de Solaris"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
+#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
msgid "Non-FS data"
msgstr "Datos sin SF"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-#: fdisk/i386_sys_types.c:87
+#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "Dell Utility"
msgstr "Utilidad Dell"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+#: fdisk/i386_sys_types.c:89
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:89
+#: fdisk/i386_sys_types.c:90
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:91
+#: fdisk/i386_sys_types.c:92
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+#: fdisk/i386_sys_types.c:95
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95
+#: fdisk/i386_sys_types.c:96
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:96
+#: fdisk/i386_sys_types.c:97
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97
+#: fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "inicio Linux/PA-RISC"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:100
+#: fdisk/i386_sys_types.c:101
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondary"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+#: fdisk/i386_sys_types.c:102
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMFS de VMware"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+#: fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMKCORE de VMware"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:106
+#: fdisk/i386_sys_types.c:107
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:107
+#: fdisk/i386_sys_types.c:108
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
@@ -7060,35 +7054,35 @@ msgstr ""
"cadena_inicialización] [-H host_inicio_sesión]línea velocidad_baudios,... "
"[tipo_terminal]\n"
-#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
+#: login-utils/checktty.c:92 login-utils/checktty.c:113
#, c-format
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: poca memoria; el inicio de sesión puede fallar\n"
-#: login-utils/checktty.c:92
+#: login-utils/checktty.c:93
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para ttyclass"
-#: login-utils/checktty.c:113
+#: login-utils/checktty.c:114
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para grplist"
-#: login-utils/checktty.c:554
+#: login-utils/checktty.c:555
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado de forma predeterminada.\n"
-#: login-utils/checktty.c:565
+#: login-utils/checktty.c:566
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado.\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Uso: %s [ -f nombre-completo ] [ -o oficina ] "
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:101
#, c-format
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
@@ -7097,79 +7091,79 @@ msgstr ""
"[ -p teléfono-oficina ]\n"
"\t[ -h teléfono-particular ] "
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:102
#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121
+#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: el usuario %d no existe.\n"
-#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126
+#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chfn.c:150
+#: login-utils/chfn.c:153
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
"%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#: login-utils/chfn.c:160
+#: login-utils/chfn.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142
+#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:145
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: login-utils/chfn.c:167
+#: login-utils/chfn.c:170
#, fuzzy
msgid "can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:177
+#: login-utils/chfn.c:180
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181
+#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827
-#: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
+#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 login-utils/login.c:830
+#: login-utils/newgrp.c:83 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
#: simpleinit/simpleinit.c:345
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:208
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: login-utils/chfn.c:223
+#: login-utils/chfn.c:226
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:356
+#: login-utils/chfn.c:359
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:357
+#: login-utils/chfn.c:360
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:358
+#: login-utils/chfn.c:361
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7178,34 +7172,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Operación anulada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:412
+#: login-utils/chfn.c:415
#, c-format
msgid "field is too long.\n"
msgstr "Campo demasiado largo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:420
+#: login-utils/chfn.c:423
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' no está permitido.\n"
-#: login-utils/chfn.c:425
+#: login-utils/chfn.c:428
#, c-format
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Los caracteres de control no están permitidos.\n"
-#: login-utils/chfn.c:490
+#: login-utils/chfn.c:493
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más "
"adelante.\n"
-#: login-utils/chfn.c:493
+#: login-utils/chfn.c:496
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chsh.c:88
+#: login-utils/chsh.c:91
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
@@ -7214,23 +7208,23 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ nombredeusuario ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:131
+#: login-utils/chsh.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can only change local entries."
msgstr ""
"%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#: login-utils/chsh.c:141
+#: login-utils/chsh.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar el shell de %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
-#: login-utils/chsh.c:159
+#: login-utils/chsh.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
@@ -7238,90 +7232,90 @@ msgstr ""
"%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
"alterando, cambio de shell denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:164
+#: login-utils/chsh.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
msgstr ""
"%s: el intérprete de órdenes no está en /etc/shells; cambio de intérprete de "
"órdenes denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:170
+#: login-utils/chsh.c:173
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:213
+#: login-utils/chsh.c:216
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:222
+#: login-utils/chsh.c:225
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:227
+#: login-utils/chsh.c:230
#, fuzzy
msgid "setpwnam failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: login-utils/chsh.c:228
+#: login-utils/chsh.c:231
#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más "
"adelante.\n"
-#: login-utils/chsh.c:231
+#: login-utils/chsh.c:234
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:326
+#: login-utils/chsh.c:329
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:330
+#: login-utils/chsh.c:333
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chsh.c:334
+#: login-utils/chsh.c:337
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:341
+#: login-utils/chsh.c:344
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"
-#: login-utils/chsh.c:345
+#: login-utils/chsh.c:348
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"
-#: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362
+#: login-utils/chsh.c:355 login-utils/chsh.c:365
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:354
+#: login-utils/chsh.c:357
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:356
+#: login-utils/chsh.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
msgstr "%s: utilice la opción -l para ver una lista\n"
-#: login-utils/chsh.c:363
+#: login-utils/chsh.c:366
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
-#: login-utils/chsh.c:384
+#: login-utils/chsh.c:387
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido.\n"
@@ -7376,50 +7370,50 @@ msgstr ""
"\n"
"interrumpido %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:198
+#: login-utils/login.c:201
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"
-#: login-utils/login.c:205
+#: login-utils/login.c:208
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
-#: login-utils/login.c:238
+#: login-utils/login.c:241
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
-#: login-utils/login.c:444
+#: login-utils/login.c:447
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
-#: login-utils/login.c:487
+#: login-utils/login.c:490
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
-#: login-utils/login.c:578
+#: login-utils/login.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
-#: login-utils/login.c:579
+#: login-utils/login.c:582
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:596
+#: login-utils/login.c:599
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:643
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7428,17 +7422,17 @@ msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:658
+#: login-utils/login.c:661
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7447,7 +7441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732
+#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7456,120 +7450,120 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"
-#: login-utils/login.c:692
+#: login-utils/login.c:695
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:699
+#: login-utils/login.c:702
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806
+#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806
msgid "out of memory"
msgstr "no queda memoria"
-#: login-utils/login.c:762
+#: login-utils/login.c:765
msgid "Illegal username"
msgstr "Nombre de usuario no permitido"
-#: login-utils/login.c:804
+#: login-utils/login.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s login refused on this terminal."
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en este terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:809
+#: login-utils/login.c:812
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado desde %s en tty %s"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en tty %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:870
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030
+#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033
#, fuzzy
msgid "change terminal owner failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: login-utils/login.c:1098
+#: login-utils/login.c:1101
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1108
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1111
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-#: login-utils/login.c:1111
+#: login-utils/login.c:1114
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:1114
+#: login-utils/login.c:1117
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:1135
+#: login-utils/login.c:1138
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1137
+#: login-utils/login.c:1140
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid "failure forking"
msgstr "login: error en fork: %s"
-#: login-utils/login.c:1227
+#: login-utils/login.c:1230
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1239
+#: login-utils/login.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: login-utils/login.c:1243
+#: login-utils/login.c:1246
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1273
+#: login-utils/login.c:1276
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
"login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1278
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1290
+#: login-utils/login.c:1293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7578,70 +7572,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión de %s: "
-#: login-utils/login.c:1301
+#: login-utils/login.c:1304
msgid "NAME too long"
msgstr "Nombre demasiado largo"
-#: login-utils/login.c:1302
+#: login-utils/login.c:1305
#, fuzzy
msgid "login name much too long."
msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1310
#, fuzzy
msgid "login names may not start with '-'."
msgstr "Los nombres de inicio de sesión no pueden empezar por '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1317
+#: login-utils/login.c:1320
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Excesivos avances de línea"
-#: login-utils/login.c:1318
+#: login-utils/login.c:1321
#, fuzzy
msgid "too many bare linefeeds."
msgstr "Demasiados avances de línea solos.\n"
-#: login-utils/login.c:1349
+#: login-utils/login.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %d seconds"
msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
-#: login-utils/login.c:1443
+#: login-utils/login.c:1446
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1450
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "desde %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1450
+#: login-utils/login.c:1453
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1468
+#: login-utils/login.c:1471
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "falló la escritura a stdout"
-#: login-utils/login.c:1477
+#: login-utils/login.c:1480
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión desde %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1480
+#: login-utils/login.c:1483
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión en %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1484
+#: login-utils/login.c:1487
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d errores de inicio de sesión desde %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1487
+#: login-utils/login.c:1490
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d errores de inicio de sesión en %s, %s"
@@ -7676,32 +7670,32 @@ msgstr "semáforos asignados = %d\n"
msgid "Usage: %s [y | n]"
msgstr "uso: mesg [y | n]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:100
+#: login-utils/newgrp.c:103
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117
+#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113
+#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: este grupo no existe."
-#: login-utils/newgrp.c:119
+#: login-utils/newgrp.c:122
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"
-#: login-utils/newgrp.c:124
+#: login-utils/newgrp.c:127
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125
+#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "exec %s failed"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
@@ -7802,37 +7796,37 @@ msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
-#: login-utils/wall.c:108
-#, c-format
-msgid "usage: %s [file]\n"
+#: login-utils/wall.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
msgstr "uso: %s [fichero]\n"
-#: login-utils/wall.c:165
+#: login-utils/wall.c:167
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal.\n"
-#: login-utils/wall.c:191
+#: login-utils/wall.c:193
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s"
-#: login-utils/wall.c:209
+#: login-utils/wall.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: no se puede leer %s - use la entrada estándar.\n"
-#: login-utils/wall.c:213
+#: login-utils/wall.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s."
msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
-#: login-utils/wall.c:233
+#: login-utils/wall.c:235
#, fuzzy
msgid "fstat failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: login-utils/wall.c:239
+#: login-utils/wall.c:241
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -7884,32 +7878,32 @@ msgstr "No se puede abrir '%s'"
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395
+#: misc-utils/findmnt.c:297 partx/partx.c:395
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:359
+#: misc-utils/findmnt.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "error de búsqueda"
-#: misc-utils/findmnt.c:370
+#: misc-utils/findmnt.c:372
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tab"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:385
+#: misc-utils/findmnt.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read: %s"
msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:473
+#: misc-utils/findmnt.c:477
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:502
+#: misc-utils/findmnt.c:506
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7920,7 +7914,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:510
+#: misc-utils/findmnt.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7951,46 +7945,46 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871
+#: misc-utils/findmnt.c:540 misc-utils/lsblk.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:546
+#: misc-utils/findmnt.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see findmnt(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
+#: misc-utils/findmnt.c:558 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
msgid "options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:625
+#: misc-utils/findmnt.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:714
+#: misc-utils/findmnt.c:718
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/findmnt.c:757
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
+#: misc-utils/findmnt.c:767 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
+#: misc-utils/findmnt.c:779 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -8233,7 +8227,7 @@ msgstr "Se han obtenido %d bytes de %s\n"
#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
-#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
+#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:407
#, fuzzy
msgid "out of memory?"
msgstr "¿No queda memoria?\n"
@@ -8823,7 +8817,7 @@ msgstr "Uso: %s [ -s intérprete_órdenes ] "
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nombre...\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618
+#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:635
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
@@ -9258,7 +9252,7 @@ msgstr "mount: según mtab, %s está montado en %s"
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s"
-#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437
+#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1445
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
@@ -9278,7 +9272,7 @@ msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153
+#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2161
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s"
@@ -9388,103 +9382,103 @@ msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuración correcta de dispositivo de bucle\n"
-#: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414
+#: mount/mount.c:1388 mount/mount.c:1422
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
-#: mount/mount.c:1432
+#: mount/mount.c:1440
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: no se puede abrir %s: %s"
-#: mount/mount.c:1454
+#: mount/mount.c:1462
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un número"
-#: mount/mount.c:1467
+#: mount/mount.c:1475
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad"
-#: mount/mount.c:1470
+#: mount/mount.c:1478
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount/mount.c:1563
+#: mount/mount.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount/mount.c:1639
+#: mount/mount.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount/mount.c:1680
+#: mount/mount.c:1688
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
"especificado ninguno"
-#: mount/mount.c:1683
+#: mount/mount.c:1691
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
-#: mount/mount.c:1686
+#: mount/mount.c:1694
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729
+#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1737
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
-#: mount/mount.c:1694
+#: mount/mount.c:1702
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"
-#: mount/mount.c:1696
+#: mount/mount.c:1704
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704
+#: mount/mount.c:1708 mount/mount.c:1712
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s está ocupado"
-#: mount/mount.c:1706
+#: mount/mount.c:1714
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ya está montado"
-#: mount/mount.c:1708
+#: mount/mount.c:1716
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
-#: mount/mount.c:1714
+#: mount/mount.c:1722
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
-#: mount/mount.c:1716
+#: mount/mount.c:1724
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
-#: mount/mount.c:1721
+#: mount/mount.c:1729
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
-#: mount/mount.c:1733
+#: mount/mount.c:1741
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9493,12 +9487,12 @@ msgstr ""
"mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
" (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
-#: mount/mount.c:1745
+#: mount/mount.c:1753
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
-#: mount/mount.c:1747
+#: mount/mount.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9508,13 +9502,13 @@ msgstr ""
" superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
" o algún otro error"
-#: mount/mount.c:1754
+#: mount/mount.c:1762
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1763
+#: mount/mount.c:1771
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9522,7 +9516,7 @@ msgstr ""
" (¿puede que este sea el dispositivo IDE donde está\n"
" usando ide-scsi de forma que se necesite sr0 o sda?"
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1776
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9530,7 +9524,7 @@ msgstr ""
" (¿no estará intentando montar una partición extendida,\n"
" en lugar de alguna partición lógica que haya dentro?"
-#: mount/mount.c:1775
+#: mount/mount.c:1783
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9538,51 +9532,51 @@ msgstr ""
" En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
" dmesg | tail o algo parecido\n"
-#: mount/mount.c:1781
+#: mount/mount.c:1789
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: mount/mount.c:1783
+#: mount/mount.c:1791
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
-#: mount/mount.c:1789
+#: mount/mount.c:1797
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
-#: mount/mount.c:1794
+#: mount/mount.c:1802
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: mount/mount.c:1806
+#: mount/mount.c:1814
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablemente quería referirse a %s"
-#: mount/mount.c:1809
+#: mount/mount.c:1817
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: ¿quiere decir 'iso9660?'"
-#: mount/mount.c:1812
+#: mount/mount.c:1820
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: ¿quiere decir 'vfat'?"
-#: mount/mount.c:1815
+#: mount/mount.c:1823
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s con número de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros "
"%s no soportado"
-#: mount/mount.c:1823
+#: mount/mount.c:1831
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: mount/mount.c:1825
+#: mount/mount.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9591,53 +9585,53 @@ msgstr ""
"mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
" (¿tal vez `insmod driver'?)"
-#: mount/mount.c:1828
+#: mount/mount.c:1836
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
-#: mount/mount.c:1831
+#: mount/mount.c:1839
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"
-#: mount/mount.c:1836
+#: mount/mount.c:1844
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: mount/mount.c:1839
+#: mount/mount.c:1847
msgid "block device "
msgstr "dispositivo de bloques "
-#: mount/mount.c:1841
+#: mount/mount.c:1849
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
-#: mount/mount.c:1845
+#: mount/mount.c:1853
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
-#: mount/mount.c:1849
+#: mount/mount.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
-#: mount/mount.c:1864
+#: mount/mount.c:1872
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
"mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
-#: mount/mount.c:1872
+#: mount/mount.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: mount/mount.c:1890
+#: mount/mount.c:1898
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9647,31 +9641,31 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1971
+#: mount/mount.c:1979
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone nfs por los dos "
"puntos\n"
-#: mount/mount.c:1977
+#: mount/mount.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone smbfs por el "
"prefijo //\n"
-#: mount/mount.c:2042
+#: mount/mount.c:2050
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:2054
+#: mount/mount.c:2062
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: mount/mount.c:2235
+#: mount/mount.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9731,24 +9725,24 @@ msgstr ""
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
-#: mount/mount.c:2567
+#: mount/mount.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount/mount.c:2570
+#: mount/mount.c:2578
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount/mount.c:2581
+#: mount/mount.c:2589
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no se ha montado nada"
-#: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625
+#: mount/mount.c:2607 mount/mount.c:2633
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
-#: mount/mount.c:2602
+#: mount/mount.c:2610
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
@@ -10562,6 +10556,113 @@ msgstr ""
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:77
+#, fuzzy
+msgid "only root can do that"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
+" -h, --help this help\n"
+" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
+" -V, --version print version string\n"
+" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
+" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
+" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
+" <device> specifies device by path\n"
+" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file> regular file for loopdev setup\n"
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+" --make-shared mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave mark a subtree as slave\n"
+" --make-private mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see mount(8).\n"
+msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:252
+#, fuzzy
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:300
+#, fuzzy
+msgid "failed to append options"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:304
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:309
+msgid "only one <source> could be specified"
+msgstr ""
+
+#: shlibs/mount/samples/mount.c:312
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate source buffer"
+msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+
#: simpleinit/shutdown.c:116
#, c-format
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
@@ -11906,52 +12007,52 @@ msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:166
+#: sys-utils/lscpu.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "error: cannot open %s"
msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read: %s"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:217
+#: sys-utils/lscpu.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "error de búsqueda"
-#: sys-utils/lscpu.c:241
+#: sys-utils/lscpu.c:240
msgid "error: strdup failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844
+#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:855
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:269
+#: sys-utils/lscpu.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:272
+#: sys-utils/lscpu.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:372
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662
-#: sys-utils/lscpu.c:683
+#: sys-utils/lscpu.c:600 sys-utils/lscpu.c:603 sys-utils/lscpu.c:679
+#: sys-utils/lscpu.c:700
#, fuzzy
msgid "error: calloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: sys-utils/lscpu.c:699
+#: sys-utils/lscpu.c:716
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -11960,107 +12061,107 @@ msgid ""
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:801
+#: sys-utils/lscpu.c:818
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:819
+#: sys-utils/lscpu.c:832
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825
+#: sys-utils/lscpu.c:835 sys-utils/lscpu.c:837
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:828
+#: sys-utils/lscpu.c:839
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:831
+#: sys-utils/lscpu.c:842
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:832
+#: sys-utils/lscpu.c:843
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:850
+#: sys-utils/lscpu.c:861
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:851
+#: sys-utils/lscpu.c:862
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:857
+#: sys-utils/lscpu.c:868
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:858
+#: sys-utils/lscpu.c:869
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:859
+#: sys-utils/lscpu.c:870
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:863
+#: sys-utils/lscpu.c:874
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:865
+#: sys-utils/lscpu.c:876
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:867
+#: sys-utils/lscpu.c:878
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:869
+#: sys-utils/lscpu.c:880
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:873
+#: sys-utils/lscpu.c:884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:875
+#: sys-utils/lscpu.c:886
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:889 sys-utils/lscpu.c:891
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:894
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:895
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:892
+#: sys-utils/lscpu.c:903
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:898
+#: sys-utils/lscpu.c:909
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:908
+#: sys-utils/lscpu.c:919
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
@@ -12557,17 +12658,17 @@ msgid ""
"For more information see unshare(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:114
+#: sys-utils/unshare.c:115
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/unshare.c:118
+#: sys-utils/unshare.c:119
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:121
+#: sys-utils/unshare.c:122
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
@@ -13097,6 +13198,19 @@ msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
+#~ msgid "Unable to open %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+#~ msgstr "No se puede asignar más memoria\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n"
+
#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last: error de asignación de memoria (malloc).\n"