summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:26:40 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:26:40 +0100
commitb359eb3b42190ec84fb975cb7f4493c3bfe3d6f7 (patch)
treef1dc6079b07afcb59872dde930c9ffa892c7d310 /po/et.po
parentImported from util-linux-2.12q-pre1 tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-b359eb3b42190ec84fb975cb7f4493c3bfe3d6f7.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-b359eb3b42190ec84fb975cb7f4493c3bfe3d6f7.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-b359eb3b42190ec84fb975cb7f4493c3bfe3d6f7.zip
Imported from util-linux-2.12q-pre2 tarball.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po1938
1 files changed, 1172 insertions, 766 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2bec7417d..afe78aaea 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-22 10:56+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-04 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -68,6 +69,7 @@ msgid "reread partition table"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:103
+#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "kasutamine:\n"
@@ -82,6 +84,7 @@ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:107
+#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr ""
@@ -111,22 +114,27 @@ msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:391
+#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
#: disk-utils/elvtune.c:50 disk-utils/setfdprm.c:100
+#, c-format
msgid "usage:\n"
msgstr "Kasutamine:\n"
#: disk-utils/fdformat.c:31
+#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formaadin ... "
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "valmis\n"
#: disk-utils/fdformat.c:60
+#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Kontrollin ... "
@@ -154,7 +162,7 @@ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
-#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:54
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:523 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1176
#: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
@@ -305,6 +313,7 @@ msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "katkestan kontrolli\n"
@@ -333,6 +342,7 @@ msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
@@ -422,6 +432,7 @@ msgid "Unable to read inodes"
msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid"
#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
@@ -479,6 +490,7 @@ msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
+#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
@@ -666,6 +678,7 @@ msgstr ""
"%6d faili\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
@@ -825,17 +838,18 @@ msgstr "viga .. kirje kirjutamisel"
msgid "error closing %s"
msgstr "viga %s sulgemisel"
-#: disk-utils/mkfs.c:76
+#: disk-utils/mkfs.c:75
+#, c-format
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:347 getopt/getopt.c:89
-#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
+#: disk-utils/mkfs.c:90 disk-utils/mkfs.c:98 fdisk/cfdisk.c:347
+#: getopt/getopt.c:89 getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Mälu sai otsa\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:99
+#: disk-utils/mkfs.c:105
#, c-format
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
@@ -867,10 +881,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
+#, c-format
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
+#, c-format
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
@@ -934,11 +950,12 @@ msgstr ""
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
+#, c-format
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
@@ -1036,6 +1053,7 @@ msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
+#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
@@ -1053,6 +1071,7 @@ msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d vigast plokki\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
+#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "üks vigane plokk\n"
@@ -1061,6 +1080,7 @@ msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
+#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud"
@@ -1096,18 +1116,22 @@ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Eeldan lehekülje suuruseks %d (mitte %d)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:234
+#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:244
+#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:250
+#, c-format
msgid "no label, "
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:258
+#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
@@ -1121,11 +1145,12 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
#: disk-utils/mkswap.c:419 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
-#: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986
+#: text-utils/more.c:1974 text-utils/more.c:1985
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu sai otsa"
#: disk-utils/mkswap.c:436
+#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "üks vigane lehekülg\n"
@@ -1194,7 +1219,7 @@ msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
#: disk-utils/mkswap.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
-msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
+msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu kB\n"
#: disk-utils/mkswap.c:709
msgid "unable to rewind swap-device"
@@ -1244,11 +1269,11 @@ msgstr "%s [ -c | -y | -n | -d ] seade\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr "%s [ -c | -y | -n ] seade\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2053
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2063
msgid "Unusable"
msgstr "Kasutamatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2055
+#: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2065
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
@@ -1290,14 +1315,17 @@ msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
#: fdisk/cfdisk.c:407
+#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:408
+#: fdisk/cfdisk.c:409
+#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:411
+#: fdisk/cfdisk.c:413
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
@@ -1309,315 +1337,331 @@ msgstr ""
"partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
"lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:506
+#: fdisk/cfdisk.c:508
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATAALNE VIGA"
-#: fdisk/cfdisk.c:507
+#: fdisk/cfdisk.c:509
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562
+#: fdisk/cfdisk.c:556 fdisk/cfdisk.c:564
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: fdisk/cfdisk.c:556
+#: fdisk/cfdisk.c:558
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
-#: fdisk/cfdisk.c:564
+#: fdisk/cfdisk.c:566
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
-#: fdisk/cfdisk.c:907
+#: fdisk/cfdisk.c:909
msgid "Too many partitions"
msgstr "Liiga palju partitsioone"
-#: fdisk/cfdisk.c:912
+#: fdisk/cfdisk.c:914
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:917
+#: fdisk/cfdisk.c:919
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:922
+#: fdisk/cfdisk.c:924
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:927
+#: fdisk/cfdisk.c:929
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:932
+#: fdisk/cfdisk.c:934
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:956
+#: fdisk/cfdisk.c:958
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-#: fdisk/cfdisk.c:959
+#: fdisk/cfdisk.c:961
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
-#: fdisk/cfdisk.c:961
+#. the enlarged logical partition starts at the
+#. partition table sector that defines it
+#: fdisk/cfdisk.c:965
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
-#: fdisk/cfdisk.c:991
+#: fdisk/cfdisk.c:995
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014
+#: fdisk/cfdisk.c:1006 fdisk/cfdisk.c:1018
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
-#: fdisk/cfdisk.c:1162
+#: fdisk/cfdisk.c:1160
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
-#: fdisk/cfdisk.c:1218
+#: fdisk/cfdisk.c:1216
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset"
-#: fdisk/cfdisk.c:1349
+#: fdisk/cfdisk.c:1347
msgid "Illegal key"
msgstr "Vale klahv"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372
+#: fdisk/cfdisk.c:1370
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2556
-#: fdisk/cfdisk.c:2558
+#: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:2034 fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid "Primary"
msgstr "Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1419
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1420 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2555
-#: fdisk/cfdisk.c:2558
+#: fdisk/cfdisk.c:1418 fdisk/cfdisk.c:2034 fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid "Logical"
msgstr "Loogiline"
-#: fdisk/cfdisk.c:1420
+#: fdisk/cfdisk.c:1418
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:1474 fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476
+#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ära loo partitsiooni"
-#: fdisk/cfdisk.c:1437
+#: fdisk/cfdisk.c:1435
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1440
+#: fdisk/cfdisk.c:1438
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Suurus (MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1472
msgid "Beginning"
msgstr "Beginning"
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1472
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
-#: fdisk/cfdisk.c:1475
+#: fdisk/cfdisk.c:1473
msgid "End"
msgstr "End"
-#: fdisk/cfdisk.c:1475
+#: fdisk/cfdisk.c:1473
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1493
+#: fdisk/cfdisk.c:1491
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1555
+#: fdisk/cfdisk.c:1565
#, fuzzy
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1559
+#: fdisk/cfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
-#: fdisk/cfdisk.c:1569
+#: fdisk/cfdisk.c:1579
#, fuzzy
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:1573
+#: fdisk/cfdisk.c:1583
#, fuzzy
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1575
+#: fdisk/cfdisk.c:1585
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1623
+#: fdisk/cfdisk.c:1633
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: fdisk/cfdisk.c:1655
+#: fdisk/cfdisk.c:1665
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1657 fdisk/cfdisk.c:1837
+#: fdisk/cfdisk.c:1667 fdisk/cfdisk.c:1847
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
-#: fdisk/cfdisk.c:1678
+#: fdisk/cfdisk.c:1688
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1704
+#: fdisk/cfdisk.c:1714
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1734
+#: fdisk/cfdisk.c:1744
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1849
+#: fdisk/cfdisk.c:1859
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Hoiatus!! See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1853
+#: fdisk/cfdisk.c:1863
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1859
+#: fdisk/cfdisk.c:1869
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: fdisk/cfdisk.c:1860
+#: fdisk/cfdisk.c:1870
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1862
+#: fdisk/cfdisk.c:1872
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: fdisk/cfdisk.c:1865
+#: fdisk/cfdisk.c:1875
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1869
+#: fdisk/cfdisk.c:1879
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1894 fdisk/cfdisk.c:1898
+#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:1908
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1896
+#: fdisk/cfdisk.c:1906
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906
+#: fdisk/cfdisk.c:1916
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit "
"buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1908
+#: fdisk/cfdisk.c:1918
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei "
"suuda siit buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2085 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2179
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:1985 fdisk/cfdisk.c:2103 fdisk/cfdisk.c:2187
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1986
+#: fdisk/cfdisk.c:1996
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Kettaseade: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1988
+#: fdisk/cfdisk.c:1998
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:2005
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2015
+#: fdisk/cfdisk.c:2025
msgid " None "
msgstr " Vaba "
-#: fdisk/cfdisk.c:2017
+#: fdisk/cfdisk.c:2027
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2019
+#: fdisk/cfdisk.c:2029
msgid " Primary"
msgstr " Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:2021
+#: fdisk/cfdisk.c:2031
msgid " Logical"
msgstr " Loogiline"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650
+#. fdisk part number
+#. device
+#. flags
+#. flags
+#. start
+#. end
+#. no odd flag on end
+#. type id
+#. type name
+#. start
+#. end
+#. odd flag on end
+#. type id
+#. type name
+#: fdisk/cfdisk.c:2069 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:694 fdisk/sfdisk.c:651
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2065 fdisk/cfdisk.c:2533 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:2075 fdisk/cfdisk.c:2543 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2067
+#: fdisk/cfdisk.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2069
+#: fdisk/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "valmis (D)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2104 fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2114 fdisk/cfdisk.c:2198
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:2116
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2107
+#: fdisk/cfdisk.c:2117
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
@@ -1625,7 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" # Tüüp Sektor Sektor Offset Pikkus Failisüst. tüüp (ID) Lipud\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2108
+#: fdisk/cfdisk.c:2118
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
@@ -1635,472 +1679,472 @@ msgstr ""
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Algus----- -----Lõpp----- Esimene Sektorite\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Lipud Pea Sekt Sil ID Pea Sekt Sil sektor arv\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid "Raw"
msgstr "tooRes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2330
+#: fdisk/cfdisk.c:2237 fdisk/cfdisk.c:2340
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ei trüki midagi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2257
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: fdisk/cfdisk.c:2260
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2261
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "disk drive."
msgstr "arvuti kõvakettal."
-#: fdisk/cfdisk.c:2263
+#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2275
msgid "Command Meaning"
msgstr "Käsk Tähendus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2276
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2277
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2279
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2280
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2281
msgid " know what they are doing."
msgstr " nad teevad."
-#: fdisk/cfdisk.c:2272
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2273
+#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2274
+#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2275
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
-#: fdisk/cfdisk.c:2276
+#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2277
+#: fdisk/cfdisk.c:2287
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2278
+#: fdisk/cfdisk.c:2288
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2279
+#: fdisk/cfdisk.c:2289
msgid " that you can choose from:"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2290
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2281
+#: fdisk/cfdisk.c:2291
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2282
+#: fdisk/cfdisk.c:2292
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2293
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2294
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2285
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2286
+#: fdisk/cfdisk.c:2296
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2287
+#: fdisk/cfdisk.c:2297
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2288
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2289
+#: fdisk/cfdisk.c:2299
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2290
+#: fdisk/cfdisk.c:2300
msgid " `no'"
msgstr " täissõnaga (`jah' või `ei')."
-#: fdisk/cfdisk.c:2291
+#: fdisk/cfdisk.c:2301
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2292
+#: fdisk/cfdisk.c:2302
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Joonistada ekraan üle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2294
+#: fdisk/cfdisk.c:2304
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2296
+#: fdisk/cfdisk.c:2306
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2297
+#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "välja arvatud suur W."
-#: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2338 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2328
+#: fdisk/cfdisk.c:2338
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2329 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2339 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "pead (H)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2329
+#: fdisk/cfdisk.c:2339
msgid "Change head geometry"
msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2330
+#: fdisk/cfdisk.c:2340
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2331
+#: fdisk/cfdisk.c:2341
msgid "Done"
msgstr "valmis (D)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2331
+#: fdisk/cfdisk.c:2341
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2344
+#: fdisk/cfdisk.c:2354
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/cfdisk.c:2926
+#: fdisk/cfdisk.c:2365 fdisk/cfdisk.c:2936
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Vigane silindrite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2361
+#: fdisk/cfdisk.c:2371
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2936
+#: fdisk/cfdisk.c:2378 fdisk/cfdisk.c:2946
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Vigane peade arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2374
+#: fdisk/cfdisk.c:2384
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2943
+#: fdisk/cfdisk.c:2391 fdisk/cfdisk.c:2953
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2484
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2502
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2514
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2535
+#: fdisk/cfdisk.c:2545
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/cfdisk.c:2541
+#: fdisk/cfdisk.c:2548 fdisk/cfdisk.c:2551
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549
+#: fdisk/cfdisk.c:2556 fdisk/cfdisk.c:2559
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2557
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2564
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2643
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2640
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2643
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2647
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Päid: %d Sektoreid rajal: %d Silindreid: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Part Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "FS Type"
msgstr "FS tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "[Label]"
msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr "Sektoreid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2669
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Maht (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Maht (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2717
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2717
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2718
+#: fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2718
+#: fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2720
+#: fdisk/cfdisk.c:2730
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: fdisk/cfdisk.c:2720
+#: fdisk/cfdisk.c:2730
msgid "Print help screen"
msgstr "Näidata abiinfot"
-#: fdisk/cfdisk.c:2721
+#: fdisk/cfdisk.c:2731
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2721
+#: fdisk/cfdisk.c:2731
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2722
+#: fdisk/cfdisk.c:2732
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2722
+#: fdisk/cfdisk.c:2732
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2733
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2733
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2724
+#: fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Quit"
msgstr "Välja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2724
+#: fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2725
+#: fdisk/cfdisk.c:2735
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2725
+#: fdisk/cfdisk.c:2735
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2726
+#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "Units"
msgstr "Uhikud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2726
+#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2727
+#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2727
+#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2773
+#: fdisk/cfdisk.c:2783
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2783
+#: fdisk/cfdisk.c:2793
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2803 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2815
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2813
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "This partition is unusable"
msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2815
+#: fdisk/cfdisk.c:2825
msgid "This partition is already in use"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2832
+#: fdisk/cfdisk.c:2842
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2859 fdisk/cfdisk.c:2865
+#: fdisk/cfdisk.c:2869 fdisk/cfdisk.c:2875
msgid "No more partitions"
msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-#: fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2882
msgid "Illegal command"
msgstr "Vigane käsk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2882
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:2892
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2889
+#: fdisk/cfdisk.c:2899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2135,6 +2179,367 @@ msgstr ""
" sektorite arvud\n"
"\n"
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
+msgid ""
+"\n"
+"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+"\tadvice:\n"
+"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
+"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
+"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
+"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
+"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
+"\t mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
+"\t võite ka köite teised osad kustutada,\n"
+"\t kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
+"kustutage\n"
+"\t ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
+"\t (muidu saab Teist AIXpert)."
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BSD label for device: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349
+#: fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415
+#: fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447
+msgid "Command action"
+msgstr "Käsk Tähendus"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+msgid " d delete a BSD partition"
+msgstr " d kustutada BSD partitsioon"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+msgid " e edit drive data"
+msgstr " e redigeerida sedame andmeid"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+msgid " i install bootstrap"
+msgstr " i installeerida bootstrap"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+msgid " l list known filesystem types"
+msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355
+#: fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422
+#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
+msgid " m print this menu"
+msgstr " m näidata sedasama menüüd"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+msgid " n add a new BSD partition"
+msgstr " n lisada uus BSD partitsioon"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+msgid " p print BSD partition table"
+msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359
+#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424
+#: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
+msgid " q quit without saving changes"
+msgstr " q väljuda salvetsamata"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425
+#: fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
+msgid " r return to main menu"
+msgstr " r tagasi peamenüüsse"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+msgid " s show complete disklabel"
+msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
+msgid " t change a partition's filesystem id"
+msgstr " t muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+msgstr " u muuta ühikuid (silindrid/sektorid)"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
+msgid " w write disklabel to disk"
+msgstr " w kirjutada tabel kettale"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
+msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
+#, c-format
+msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
+#, c-format
+msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
+msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
+msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Esimene %s"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdisksunlabel.c:575
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "tüüp: %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#, c-format
+msgid "type: %d\n"
+msgstr "tüüp: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#, c-format
+msgid "disk: %.*s\n"
+msgstr "ketas: %.*s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#, c-format
+msgid "label: %.*s\n"
+msgstr "märgend: %.*s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+#, c-format
+msgid "flags:"
+msgstr "lipud:"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+#, c-format
+msgid " removable"
+msgstr " eemaldatav"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
+#, c-format
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
+#, c-format
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
+#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld\n"
+msgstr "baite sektoris: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#, c-format
+msgid "sectors/track: %ld\n"
+msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
+msgstr "radu silindris: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
+msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#, c-format
+msgid "cylinders: %ld\n"
+msgstr "silindreid: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#, c-format
+msgid "rpm: %d\n"
+msgstr "rpm: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#, c-format
+msgid "interleave: %d\n"
+msgstr "interleave: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#, c-format
+msgid "trackskew: %d\n"
+msgstr "trackskew: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#, c-format
+msgid "cylinderskew: %d\n"
+msgstr "cylinderskew: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
+#, c-format
+msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
+#, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+msgstr ""
+"rajalt rajale seek: %ld\n"
+"# millisekundit\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
+#, c-format
+msgid "drivedata: "
+msgstr "seadme andmed: "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d partitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partitsiooni:\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
+#, c-format
+msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+msgstr "# algus lõpp maht fstüüp [fmaht bmaht cpg]\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "baiti sektoris"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektorit rajal"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "rada silindris"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260
+#: fdisk/sfdisk.c:937
+msgid "cylinders"
+msgstr "silindrit"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektorit silindris"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
+#, c-format
+msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "rajalt rajale seek"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
+#, c-format
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
+#, c-format
+msgid "Partition (a-%c): "
+msgstr "Partitsioon (a-%c): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2082
+#, c-format
+msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
+#, c-format
+msgid "This partition already exists.\n"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
+#, c-format
+msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kirjutan puhvreid kettale\n"
+
#: fdisk/fdisk.c:188
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
@@ -2207,12 +2612,6 @@ msgstr "Mälu sai otsa\n"
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fataalne viga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
-msgid "Command action"
-msgstr "Käsk Tähendus"
-
#: fdisk/fdisk.c:331
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
@@ -2227,6 +2626,7 @@ msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
#. sun
+#. sgi flavour
#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
msgid " d delete a partition"
msgstr " d kustutada partitsioon"
@@ -2235,13 +2635,6 @@ msgstr " d kustutada partitsioon"
msgid " l list known partition types"
msgstr " l anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
-#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380
-#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
-msgid " m print this menu"
-msgstr " m näidata sedasama menüüd"
-
#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lisada uus partitsioon"
@@ -2255,12 +2648,6 @@ msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
msgid " p print the partition table"
msgstr " p näidata partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384
-#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
-msgid " q quit without saving changes"
-msgstr " q väljuda salvetsamata"
-
#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
@@ -2315,6 +2702,7 @@ msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a muuta alternatiivsete silindrite arvu"
#. sun
+#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c muuta silindrite arvu"
@@ -2328,6 +2716,7 @@ msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e muuta lisasektorite arvu silindril"
#. sun
+#. sgi
#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " h change number of heads"
msgstr " h muuta peade arvu"
@@ -2341,11 +2730,6 @@ msgstr " i muuta interleave-tegurit"
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
-msgid " r return to main menu"
-msgstr " r tagasi peamenüüsse"
-
#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s muuta sektorite arvu rajal"
@@ -2363,6 +2747,7 @@ msgid " e list extended partitions"
msgstr " e näidata extended-partitsioonide nimekirja"
#. !sun
+#. !sun, !aix, !sgi
#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
@@ -2373,6 +2758,7 @@ msgid " f fix partition order"
msgstr " f parandada partitsioonide järjekord"
#: fdisk/fdisk.c:570
+#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
@@ -2380,15 +2766,10 @@ msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
msgid "heads"
msgstr "pead"
-#: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:936
+#: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:937
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"
-#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:936
-msgid "cylinders"
-msgstr "silindrit"
-
#: fdisk/fdisk.c:595
#, c-format
msgid ""
@@ -2422,6 +2803,7 @@ msgstr ""
"tarkvaraga (näiteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#: fdisk/fdisk.c:636
+#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
@@ -2443,6 +2825,7 @@ msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:722
+#, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -2459,22 +2842,26 @@ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
#: fdisk/fdisk.c:923
+#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
#: fdisk/fdisk.c:952
+#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:962
+#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
#: fdisk/fdisk.c:979
+#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisemine viga\n"
@@ -2493,6 +2880,7 @@ msgstr ""
"kirjutamisel (w) ära\n"
#: fdisk/fdisk.c:1026
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
@@ -2515,6 +2903,7 @@ msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1176
+#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -2533,11 +2922,12 @@ msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1222
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
#: fdisk/fdisk.c:1248
+#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
@@ -2560,10 +2950,12 @@ msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
#: fdisk/fdisk.c:1289
+#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
#: fdisk/fdisk.c:1293
+#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
@@ -2573,6 +2965,7 @@ msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
#: fdisk/fdisk.c:1398
+#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2585,6 +2978,7 @@ msgstr ""
"kustutada käsuga 'd'.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1407
+#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2593,6 +2987,7 @@ msgstr ""
"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1416
+#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2602,6 +2997,7 @@ msgstr ""
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1422
+#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2695,6 +3091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1651
+#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
@@ -2703,6 +3100,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1707
+#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
"Probably you selected the wrong device.\n"
@@ -2714,11 +3112,12 @@ msgstr ""
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:679
msgid "Device"
msgstr "Seade"
#: fdisk/fdisk.c:1759
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2738,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1771
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Pä Sek Sil Pä Sek Sil Algus Maht ID\n"
@@ -2802,27 +3201,18 @@ msgstr "%d vaba sektorit\n"
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Esimene %s"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:564
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
#: fdisk/fdisk.c:1996
+#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
-
#: fdisk/fdisk.c:2070
+#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2835,23 +3225,20 @@ msgstr ""
"\t(käsuga o).\n"
"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2082 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-
#: fdisk/fdisk.c:2090
+#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
#: fdisk/fdisk.c:2093
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
#: fdisk/fdisk.c:2094
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
@@ -2880,6 +3267,7 @@ msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
#: fdisk/fdisk.c:2156
+#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2888,6 +3276,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:2165
+#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
@@ -2906,6 +3295,7 @@ msgstr ""
"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2191
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2918,13 +3308,14 @@ msgstr ""
"lisainformatsiooni jaoks.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2197
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Error closing file\n"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
#: fdisk/fdisk.c:2201
+#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
@@ -2954,6 +3345,7 @@ msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
#: fdisk/fdisk.c:2337
+#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
@@ -2967,7 +3359,7 @@ msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2454
+#: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2457
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
@@ -2978,10 +3370,12 @@ msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
#: fdisk/fdisk.c:2526
+#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
#: fdisk/fdisk.c:2530
+#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
@@ -3015,10 +3409,12 @@ msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
#: fdisk/fdisk.c:2619
+#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
#: fdisk/fdisk.c:2692
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3028,312 +3424,6 @@ msgstr ""
"\tVabandust, SGI partitsioonitabeli jaoks pole ekspertmenüüd\n"
"\n"
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
-"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
-"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
-"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
-"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
-"\t mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
-"\t võite ka köite teised osad kustutada,\n"
-"\t kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
-"kustutage\n"
-"\t ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
-"\t (muidu saab Teist AIXpert)."
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
-msgid " d delete a BSD partition"
-msgstr " d kustutada BSD partitsioon"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
-msgid " e edit drive data"
-msgstr " e redigeerida sedame andmeid"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
-msgid " i install bootstrap"
-msgstr " i installeerida bootstrap"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
-msgid " l list known filesystem types"
-msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
-msgid " n add a new BSD partition"
-msgstr " n lisada uus BSD partitsioon"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
-msgid " p print BSD partition table"
-msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
-msgid " s show complete disklabel"
-msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
-msgid " t change a partition's filesystem id"
-msgstr " t muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
-msgid " u change units (cylinders/sectors)"
-msgstr " u muuta ühikuid (silindrid/sektorid)"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
-msgid " w write disklabel to disk"
-msgstr " w kirjutada tabel kettale"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
-msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
-#, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
-#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tüüp: %s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tüüp: %d\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "ketas: %.*s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "märgend: %.*s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
-msgid "flags:"
-msgstr "lipud:"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
-msgid " removable"
-msgstr " eemaldatav"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
-
-#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
-#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "baite sektoris: %ld\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "radu silindris: %ld\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "silindreid: %ld\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "rpm: %d\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr ""
-"rajalt rajale seek: %ld\n"
-"# millisekundit\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
-msgid "drivedata: "
-msgstr "seadme andmed: "
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partitsiooni:\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
-msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
-msgstr "# algus lõpp maht fstüüp [fmaht bmaht cpg]\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "baiti sektoris"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektorit rajal"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "rada silindris"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektorit silindris"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
-msgid "rpm"
-msgstr "rpm"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "rajalt rajale seek"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partitsioon (a-%c): "
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
-msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
-#, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kirjutan puhvreid kettale\n"
-
#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
@@ -3407,6 +3497,7 @@ msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
+#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
@@ -3415,6 +3506,7 @@ msgstr ""
"partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
+#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
@@ -3477,6 +3569,7 @@ msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n"
#. "/a\n" is minimum
#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
@@ -3489,6 +3582,7 @@ msgstr ""
"\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
@@ -3497,6 +3591,7 @@ msgstr ""
"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
@@ -3505,6 +3600,7 @@ msgstr ""
"\tBuutfail tuleb anda täisteega\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
@@ -3524,14 +3620,17 @@ msgstr ""
"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
+#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:479
+#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
+#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
@@ -3553,6 +3652,7 @@ msgstr ""
"aga ketas ise on %d plokki pikk\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
+#, c-format
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
@@ -3577,6 +3677,7 @@ msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
@@ -3585,6 +3686,7 @@ msgstr ""
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
@@ -3593,6 +3695,7 @@ msgstr ""
"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
@@ -3601,11 +3704,13 @@ msgstr ""
"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
+#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
#. caught already before, ...
#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Tüüpi saab muuta ainult mittetühjadel partitsioonidel\n"
@@ -3623,28 +3728,33 @@ msgstr ""
"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:628
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:633
msgid "YES\n"
msgstr "YES\n"
#. rebuild freelist
#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
+#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Kas teate, et mõned partitsioonid kattuvad omavahel?\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
+#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
+#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
+#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
+#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
@@ -3653,6 +3763,7 @@ msgstr ""
"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
+#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
@@ -3662,6 +3773,7 @@ msgid " Last %s"
msgstr "Viimane %s"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
+#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -3728,6 +3840,7 @@ msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
+#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
@@ -3745,6 +3858,7 @@ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Automaatne konfigureerimine leidis %s%s%s\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
+#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -3770,6 +3884,7 @@ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Valige tüüp (? tähendab automaatset, 0 kohandatut): "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
+#, c-format
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
@@ -3785,15 +3900,15 @@ msgstr "Alternatiivseid silindreid"
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:729
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:722
msgid "Interleave factor"
msgstr "Vahelejätu tegur"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:715
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
@@ -3830,6 +3945,7 @@ msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
+#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
@@ -3837,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
"Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:594
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3847,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:616
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -3856,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:623
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:628
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3870,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:654
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:659
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3889,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:668
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3902,16 +4018,16 @@ msgstr ""
"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:673
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:678
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Lipp Algus Lõpp Plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:698
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:703
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:731
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:736
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
@@ -4096,6 +4212,7 @@ msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
#. DOS R/O or SpeedStor
+#. Linux/PA-RISC boot loader
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "SpeedStor"
@@ -4409,7 +4526,7 @@ msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n"
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:521
+#: fdisk/sfdisk.c:522
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -4419,7 +4536,7 @@ msgstr ""
"See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n"
"C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:525
+#: fdisk/sfdisk.c:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4428,14 +4545,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:607
+#: fdisk/sfdisk.c:608
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:612
+#: fdisk/sfdisk.c:613
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
@@ -4444,7 +4561,7 @@ msgstr ""
"%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:617
+#: fdisk/sfdisk.c:618
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
@@ -4453,7 +4570,8 @@ msgstr ""
"%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:657
+#: fdisk/sfdisk.c:658
+#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4461,11 +4579,12 @@ msgstr ""
"ID Nimi\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:813
+#: fdisk/sfdisk.c:814
+#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:819
+#: fdisk/sfdisk.c:820
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
@@ -4473,31 +4592,31 @@ msgstr ""
"Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n"
"Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:824
+#: fdisk/sfdisk.c:825
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:862
+#: fdisk/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:885
+#: fdisk/sfdisk.c:886
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:924
+#: fdisk/sfdisk.c:925
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:935
+#: fdisk/sfdisk.c:936
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:939
+#: fdisk/sfdisk.c:940
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4506,11 +4625,12 @@ msgstr ""
"Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:942
+#: fdisk/sfdisk.c:943
+#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sil #plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:947
+#: fdisk/sfdisk.c:948
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -4519,11 +4639,12 @@ msgstr ""
"Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:949
+#: fdisk/sfdisk.c:950
+#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sektors ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:952
+#: fdisk/sfdisk.c:953
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4532,11 +4653,12 @@ msgstr ""
"Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:954
+#: fdisk/sfdisk.c:955
+#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:957
+#: fdisk/sfdisk.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4545,31 +4667,31 @@ msgstr ""
"Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:959
-#, fuzzy
+#: fdisk/sfdisk.c:960
+#, fuzzy, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp MB #plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1119
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1126
+#: fdisk/sfdisk.c:1127
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1129
+#: fdisk/sfdisk.c:1130
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1139
+#: fdisk/sfdisk.c:1140
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1143
+#: fdisk/sfdisk.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -4580,51 +4702,51 @@ msgstr ""
"C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
"Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1192
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1194
+#: fdisk/sfdisk.c:1195
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1204
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1206
+#: fdisk/sfdisk.c:1207
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1209
+#: fdisk/sfdisk.c:1210
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1220
+#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1221
+#: fdisk/sfdisk.c:1222
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1232
+#: fdisk/sfdisk.c:1233
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1233
+#: fdisk/sfdisk.c:1234
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ja %s kattuvad\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1244
+#: fdisk/sfdisk.c:1245
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -4633,17 +4755,17 @@ msgstr ""
"Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
"ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1256
+#: fdisk/sfdisk.c:1257
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1260
+#: fdisk/sfdisk.c:1261
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1275
+#: fdisk/sfdisk.c:1276
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -4651,17 +4773,17 @@ msgstr ""
"Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
"(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1293
+#: fdisk/sfdisk.c:1294
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1299
+#: fdisk/sfdisk.c:1300
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1317
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4671,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse "
"sattuda.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1324
+#: fdisk/sfdisk.c:1325
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -4679,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
"ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1330
+#: fdisk/sfdisk.c:1331
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4687,39 +4809,39 @@ msgstr ""
"Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
"See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1344
+#: fdisk/sfdisk.c:1345
msgid "start"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1347
+#: fdisk/sfdisk.c:1348
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1353
+#: fdisk/sfdisk.c:1354
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "End"
-#: fdisk/sfdisk.c:1356
+#: fdisk/sfdisk.c:1357
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1359
+#: fdisk/sfdisk.c:1360
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1384
+#: fdisk/sfdisk.c:1385
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1390
+#: fdisk/sfdisk.c:1391
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -4727,340 +4849,346 @@ msgstr ""
"Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
"DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1409 fdisk/sfdisk.c:1486
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1423
+#: fdisk/sfdisk.c:1424
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1544
+#: fdisk/sfdisk.c:1545
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1551
+#: fdisk/sfdisk.c:1552
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1571
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1578 fdisk/sfdisk.c:1589
+#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1623
+#: fdisk/sfdisk.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1635
+#: fdisk/sfdisk.c:1636
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1651
+#: fdisk/sfdisk.c:1652
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1656
+#: fdisk/sfdisk.c:1657
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1733
+#: fdisk/sfdisk.c:1734
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1770
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1776
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1782
+#: fdisk/sfdisk.c:1783
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1824
+#: fdisk/sfdisk.c:1825
msgid "number too big\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1828
+#: fdisk/sfdisk.c:1829
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1951
+#: fdisk/sfdisk.c:1952
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1984
+#: fdisk/sfdisk.c:1985
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2035
+#: fdisk/sfdisk.c:2036
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2069
+#: fdisk/sfdisk.c:2070
msgid "No room for more\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2088
+#: fdisk/sfdisk.c:2089
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2120
+#: fdisk/sfdisk.c:2121
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2126
+#: fdisk/sfdisk.c:2127
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2140
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2153
+#: fdisk/sfdisk.c:2154
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2170 fdisk/sfdisk.c:2183
+#: fdisk/sfdisk.c:2171 fdisk/sfdisk.c:2184
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2194
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2226
+#: fdisk/sfdisk.c:2227
msgid "bad input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid "version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid "useful options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
+#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
+#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
+#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2323
+#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
+#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
+#: fdisk/sfdisk.c:2326
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
+#: fdisk/sfdisk.c:2327
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
+#: fdisk/sfdisk.c:2328
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
+#: fdisk/sfdisk.c:2329
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2329
+#: fdisk/sfdisk.c:2330
+msgid ""
+" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2331
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
+#: fdisk/sfdisk.c:2333
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2332
+#: fdisk/sfdisk.c:2334
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
+#: fdisk/sfdisk.c:2335
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2334
+#: fdisk/sfdisk.c:2336
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2335
+#: fdisk/sfdisk.c:2337
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2336
+#: fdisk/sfdisk.c:2338
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2337
+#: fdisk/sfdisk.c:2339
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2338
+#: fdisk/sfdisk.c:2340
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2344
+#: fdisk/sfdisk.c:2346
msgid "Usage:"
msgstr "kasutamine:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2345
+#: fdisk/sfdisk.c:2347
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2346
+#: fdisk/sfdisk.c:2348
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2347
+#: fdisk/sfdisk.c:2349
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2511
+#: fdisk/sfdisk.c:2516
msgid "no command?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2629
+#: fdisk/sfdisk.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "kokku: %d plokki\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2666
+#: fdisk/sfdisk.c:2678
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2668
+#: fdisk/sfdisk.c:2680
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2670
+#: fdisk/sfdisk.c:2682
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2677
+#: fdisk/sfdisk.c:2689
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2703
+#: fdisk/sfdisk.c:2715
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2705
+#: fdisk/sfdisk.c:2717
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2730
+#: fdisk/sfdisk.c:2742
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2747
+#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2790
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2764
+#: fdisk/sfdisk.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2842
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2860 fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2944
+#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2956 fdisk/sfdisk.c:2987
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5068,42 +5196,42 @@ msgstr ""
"Valmis\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2940
+#: fdisk/sfdisk.c:2983
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2955
+#: fdisk/sfdisk.c:2998
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2972
+#: fdisk/sfdisk.c:3015
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2975
+#: fdisk/sfdisk.c:3018
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2981
+#: fdisk/sfdisk.c:3024
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2983
+#: fdisk/sfdisk.c:3026
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5111,66 +5239,73 @@ msgid ""
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2987
+#: fdisk/sfdisk.c:3030
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2991
+#: fdisk/sfdisk.c:3034
msgid "OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3000
+#: fdisk/sfdisk.c:3043
+#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3004
+#: fdisk/sfdisk.c:3047
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3012
+#: fdisk/sfdisk.c:3055
+#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3017
+#: fdisk/sfdisk.c:3060
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3020
+#: fdisk/sfdisk.c:3063
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3025
+#: fdisk/sfdisk.c:3068
+#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3027
+#: fdisk/sfdisk.c:3070
+#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3032
+#: fdisk/sfdisk.c:3075
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3034
+#: fdisk/sfdisk.c:3077
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3040
+#: fdisk/sfdisk.c:3083
+#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
+#: fdisk/sfdisk.c:3091
+#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:3054
+#: fdisk/sfdisk.c:3097
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5256,6 +5391,7 @@ msgid "missing optstring argument"
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:444
+#, c-format
msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
msgstr ""
@@ -5264,10 +5400,12 @@ msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
#: hwclock/cmos.c:177
+#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "buuditud MILO'st\n"
#: hwclock/cmos.c:186
+#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffiani BCD kell\n"
@@ -5277,6 +5415,7 @@ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "kella port parandatud aadressiks 0x%x\n"
#: hwclock/cmos.c:214
+#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "Vinge masin!\n"
@@ -5291,6 +5430,7 @@ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/port: %s"
#: hwclock/cmos.c:599
+#, c-format
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki\n"
@@ -5300,6 +5440,7 @@ msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud\n"
#: hwclock/cmos.c:605
+#, c-format
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n"
@@ -5322,6 +5463,7 @@ msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
#: hwclock/hwclock.c:306
+#, c-format
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Ootasin: `UTC' või `LOCAL' või mitte midagi)\n"
@@ -5345,10 +5487,12 @@ msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
#: hwclock/hwclock.c:343
+#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ootan kella tiksu...\n"
#: hwclock/hwclock.c:347
+#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...sain tiksu\n"
@@ -5377,6 +5521,7 @@ msgstr ""
"Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:469
+#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
@@ -5390,6 +5535,7 @@ msgstr ""
"Ootan edasi täissekundini.\n"
#: hwclock/hwclock.c:546
+#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
@@ -5404,14 +5550,17 @@ msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
#: hwclock/hwclock.c:590
+#, c-format
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
#: hwclock/hwclock.c:596
+#, c-format
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
#: hwclock/hwclock.c:603
+#, c-format
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
@@ -5471,6 +5620,7 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:680
+#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
@@ -5479,6 +5629,7 @@ msgstr ""
"süsteemikella selle järgi\n"
#: hwclock/hwclock.c:702
+#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
@@ -5493,10 +5644,12 @@ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#: hwclock/hwclock.c:708
+#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
#: hwclock/hwclock.c:717
+#, c-format
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
@@ -5505,6 +5658,7 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
#: hwclock/hwclock.c:750
+#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
@@ -5512,7 +5666,7 @@ msgstr ""
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
#: hwclock/hwclock.c:755
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
@@ -5521,6 +5675,7 @@ msgstr ""
"kui ööpäev tagasi\n"
#: hwclock/hwclock.c:761
+#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
@@ -5551,6 +5706,7 @@ msgstr ""
"Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
#: hwclock/hwclock.c:891
+#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
@@ -5564,10 +5720,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: hwclock/hwclock.c:916
+#, c-format
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
#: hwclock/hwclock.c:957
+#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
@@ -5575,6 +5733,7 @@ msgstr ""
"parandust lisada\n"
#: hwclock/hwclock.c:989
+#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
@@ -5584,14 +5743,17 @@ msgid "Using %s.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:1017
+#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
#: hwclock/hwclock.c:1113
+#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
#: hwclock/hwclock.c:1143
+#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
@@ -5603,6 +5765,7 @@ msgstr ""
"ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1152
+#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
@@ -5612,6 +5775,7 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1157
+#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
@@ -5625,6 +5789,7 @@ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
#: hwclock/hwclock.c:1163
+#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
@@ -5688,6 +5853,7 @@ msgstr ""
" --localtime võtit\n"
#: hwclock/hwclock.c:1224
+#, c-format
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -5702,7 +5868,7 @@ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
#: hwclock/hwclock.c:1404
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
@@ -5731,28 +5897,34 @@ msgstr ""
"%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
#: hwclock/hwclock.c:1439
+#, c-format
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
#: hwclock/hwclock.c:1455
+#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
#: hwclock/hwclock.c:1460
+#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
#: hwclock/hwclock.c:1465
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
#: hwclock/hwclock.c:1485
+#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
#: hwclock/hwclock.c:1489
+#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
@@ -5760,6 +5932,7 @@ msgstr ""
"Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
#: hwclock/kd.c:55
+#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Ootan tsükils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi läheb\n"
@@ -5768,6 +5941,7 @@ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud"
#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
+#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
@@ -6014,10 +6188,12 @@ msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"
#: login-utils/agetty.c:937
+#, c-format
msgid "user"
msgstr "kasutaja"
#: login-utils/agetty.c:937
+#, c-format
msgid "users"
msgstr "kasutajat"
@@ -6047,6 +6223,7 @@ msgstr ""
"login_host] seade baud_rate,... [terminalitüüp]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
+#, c-format
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: mälu on vähe, sisse logimine ei tarvitse õnnestuda\n"
@@ -6124,6 +6301,7 @@ msgid "Incorrect password."
msgstr "Vale parool"
#: login-utils/chfn.c:217
+#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon ei muutunud\n"
@@ -6133,6 +6311,7 @@ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Kasutamine: %s [ -f pärisnimi ] [ -o kontor] "
#: login-utils/chfn.c:320
+#, c-format
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
@@ -6141,10 +6320,12 @@ msgstr ""
"\t[ -h kodune telefon] "
#: login-utils/chfn.c:321
+#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
@@ -6153,6 +6334,7 @@ msgstr ""
"Katkestatud\n"
#: login-utils/chfn.c:425
+#, c-format
msgid "field is too long.\n"
msgstr "väli on liiga pikk\n"
@@ -6162,14 +6344,17 @@ msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
#: login-utils/chfn.c:438
+#, c-format
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Juttsümbolid ei ole lubatud\n"
#: login-utils/chfn.c:503
+#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
#: login-utils/chfn.c:506
+#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
@@ -6204,14 +6389,17 @@ msgid "New shell"
msgstr "Uus shell"
#: login-utils/chsh.c:218
+#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Shell jäi samaks\n"
#: login-utils/chsh.c:225
+#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Shelli ei muudetud, proovige hiljem uuesti\n"
#: login-utils/chsh.c:228
+#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell on muudetud\n"
@@ -6275,6 +6463,7 @@ msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Kasutage %s -l lubatud shellide nimekirja vaatamiseks\n"
#: login-utils/chsh.c:393
+#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Ei leidu ühtegi lubatud shelli\n"
@@ -6355,10 +6544,12 @@ msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:418
+#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
#: login-utils/login.c:445
+#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n"
@@ -6388,6 +6579,7 @@ msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
#: login-utils/login.c:601
+#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
@@ -6406,6 +6598,7 @@ msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
#: login-utils/login.c:618
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
@@ -6414,6 +6607,7 @@ msgstr ""
"Login incorrect\n"
#: login-utils/login.c:640 login-utils/login.c:647 login-utils/login.c:681
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
@@ -6430,6 +6624,7 @@ msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
#: login-utils/login.c:667
+#, c-format
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Mälu sai otsa\n"
@@ -6453,10 +6648,12 @@ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
#: login-utils/login.c:814
+#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login incorrect\n"
#: login-utils/login.c:836
+#, c-format
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
@@ -6465,6 +6662,7 @@ msgstr ""
"Proovige hiljem uuesti.\n"
#: login-utils/login.c:840
+#, c-format
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Teil on liiga palju protsesse töötamas\n"
@@ -6494,10 +6692,12 @@ msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
#: login-utils/login.c:1100
+#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
#: login-utils/login.c:1102
+#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
@@ -6522,10 +6722,12 @@ msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
#: login-utils/login.c:1175
+#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
#: login-utils/login.c:1183
+#, c-format
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
@@ -6549,6 +6751,7 @@ msgstr ""
"%s login: "
#: login-utils/login.c:1239
+#, c-format
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
@@ -6557,10 +6760,12 @@ msgid "NAME too long"
msgstr "Nimi on liiga pikk"
#: login-utils/login.c:1247
+#, c-format
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Kasutajanimed ei tohi alata miinusega\n"
#: login-utils/login.c:1257
+#, c-format
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
@@ -6609,14 +6814,17 @@ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
#: login-utils/mesg.c:89
+#, c-format
msgid "is y\n"
msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
#: login-utils/mesg.c:92
+#, c-format
msgid "is n\n"
msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
#: login-utils/mesg.c:112
+#, c-format
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "Kasutamine: mesg [y | n]\n"
@@ -6645,10 +6853,12 @@ msgid "No shell"
msgstr "Pole shelli"
#: login-utils/passwd.c:161
+#, c-format
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 sümbolit. Proovige uuesti\n"
#: login-utils/passwd.c:174
+#, c-format
msgid ""
"The password must contain characters out of two of the following\n"
"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
@@ -6658,26 +6868,32 @@ msgstr ""
"suur- ja väiketähed, numbrid ja muud sümbolid. Vaadake passwd(1) lisainfoks\n"
#: login-utils/passwd.c:183
+#, c-format
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
msgstr "Vana parooli ei saa uuesti kasutada\n"
#: login-utils/passwd.c:188
+#, c-format
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
msgstr "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie kasutajanimega!\n"
#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
+#, c-format
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
msgstr "Ärge palun pange parooliks midagi, mis sarnaneb Teie pärisnimega!\n"
#: login-utils/passwd.c:224
+#, c-format
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgstr "Kasutamine: passwd [kasutajanimi [parool]]\n"
#: login-utils/passwd.c:225
+#, c-format
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
msgstr "Ainult superkasutaja tohib ka argumente kasutada\n"
#: login-utils/passwd.c:280
+#, c-format
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgstr "Kasutamine: passwd [-foqsvV] [kasutajanimi [parool]]\n"
@@ -6691,10 +6907,12 @@ msgid "Cannot find login name"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha Teie kasutajanime"
#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
+#, c-format
msgid "Only root can change the password for others.\n"
msgstr "Ainult superkasutaja tohib teiste paroole muuta\n"
#: login-utils/passwd.c:334
+#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
@@ -6757,18 +6975,22 @@ msgid "password changed by root, user %s"
msgstr "kasutaja %s muutis roodu parooli"
#: login-utils/passwd.c:413
+#, c-format
msgid "calling setpwnam to set password.\n"
msgstr "kutsun välja funktsiooni setpwnam parooli seadmiseks\n"
#: login-utils/passwd.c:417
+#, c-format
msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
#: login-utils/passwd.c:423
+#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"
#: login-utils/shutdown.c:113
+#, c-format
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Kasutamine: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:mm|+min]\n"
@@ -6782,6 +7004,7 @@ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
#: login-utils/shutdown.c:256
+#, c-format
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "See paistab olevat homme, kes tõesti ei saa niikaua oodata?\n"
@@ -6830,6 +7053,7 @@ msgstr ""
"Nüüd võib voolu välja lülitada..."
#: login-utils/shutdown.c:447
+#, c-format
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Kutsun välja tuuma väljalülitamise meetodi...\n"
@@ -6870,10 +7094,12 @@ msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "Süsteem läheb maha %d minuti pärast\n"
#: login-utils/shutdown.c:503
+#, c-format
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "Süsteem läheb maha 1 minuti pärast\n"
#: login-utils/shutdown.c:505
+#, c-format
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "süsteem läheb maha OTSEKOHE!\n"
@@ -6965,7 +7191,7 @@ msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1622
+#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1621
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
@@ -6987,10 +7213,12 @@ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "liiga palju iov'sid (muutke faili login-utils/ttymsg.c)"
#: login-utils/ttymsg.c:85
+#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "väga pikk argument"
#: login-utils/ttymsg.c:139
+#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "fork ei õnnestunud"
@@ -7057,10 +7285,12 @@ msgid "%s: no changes made\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:352
+#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:353
+#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
@@ -7124,6 +7354,7 @@ msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
#: misc-utils/cal.c:780
+#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
@@ -7178,6 +7409,7 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
#: misc-utils/logger.c:287
+#, c-format
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
@@ -7185,6 +7417,7 @@ msgstr ""
"[ teade ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:349
+#, c-format
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "Kasutamine: look [-dfa] [-t märk] string [fail]\n"
@@ -7209,18 +7442,22 @@ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:126
+#, c-format
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:151
+#, c-format
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:158
+#, c-format
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:172
+#, c-format
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7472,7 @@ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/namei.c:257
+#, c-format
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr ""
@@ -7267,6 +7505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:169
+#, c-format
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "Kasutamine: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fail]\n"
@@ -7293,10 +7532,12 @@ msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:380
+#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:414
+#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr ""
@@ -7307,167 +7548,208 @@ msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:747
+#, c-format
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:748
+#, c-format
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:749
+#, c-format
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:750
+#, c-format
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:752
+#, c-format
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:753
+#, c-format
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:755
+#, c-format
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:756
+#, c-format
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:757
+#, c-format
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:758
+#, c-format
msgid " [ -default ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:759
+#, c-format
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:760 misc-utils/setterm.c:762
+#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:761
+#, c-format
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:763
+#, c-format
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:764 misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768
#: misc-utils/setterm.c:770
+#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:765
+#, c-format
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:767
+#, c-format
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:769
+#, c-format
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:772
+#, c-format
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:774
+#, c-format
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:775
+#, c-format
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:776
+#, c-format
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:777
+#, c-format
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:778
+#, c-format
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:779
+#, c-format
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:780
+#, c-format
msgid " [ -store ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:781
+#, c-format
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:782
+#, c-format
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:783
+#, c-format
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:784
+#, c-format
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:785
+#, c-format
msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:786
+#, c-format
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:787
+#, c-format
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:788
+#, c-format
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:789
+#, c-format
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:790
+#, c-format
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:791
+#, c-format
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:792
+#, c-format
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:793
+#, c-format
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:794
+#, c-format
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1049
+#, c-format
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr ""
@@ -7482,6 +7764,7 @@ msgid "Error reading %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/setterm.c:1164
+#, c-format
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr ""
@@ -7496,14 +7779,17 @@ msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/whereis.c:157
+#, c-format
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "Kasutamine: whereis [ -sbmu ] [ -SBM kataloog ... -f ] nimi...\n"
#: misc-utils/write.c:99
+#, c-format
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write: ei leia Sinu terminaliseadme nime\n"
#: misc-utils/write.c:110
+#, c-format
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write: Sul on kirjutamisõigus välja lülitatud\n"
@@ -7518,6 +7804,7 @@ msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write: %s keeldub teadetest terminalil %s\n"
#: misc-utils/write.c:146
+#, c-format
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "Kasutamine: write kasutaja [tty]\n"
@@ -7681,6 +7968,7 @@ msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
#: mount/lomount.c:287
+#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
@@ -7700,6 +7988,7 @@ msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:369
+#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
@@ -7713,11 +8002,13 @@ msgid ""
" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205
+#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29
+#, c-format
msgid "not enough memory"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:540
+#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
@@ -7735,6 +8026,31 @@ msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
+#: mount/mount_blkid.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
+msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
+
+#: mount/mount_blkid.c:99
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_blkid.c:103
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by label\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_by_label.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_by_label.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: bad UUID"
+msgstr ""
+
#: mount/mount.c:382
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
@@ -7783,6 +8099,7 @@ msgid "mount: type specified twice"
msgstr ""
#: mount/mount.c:617
+#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
@@ -7792,10 +8109,12 @@ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:631
+#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:635
+#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
@@ -7828,6 +8147,7 @@ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
#: mount/mount.c:891
+#, c-format
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
@@ -8015,10 +8335,12 @@ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1177
+#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1183
+#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
msgstr ""
@@ -8041,6 +8363,7 @@ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1426
+#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -8097,17 +8420,8 @@ msgstr ""
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:192
-#, c-format
-msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/mount_by_label.c:315
-#, c-format
-msgid "%s: bad UUID"
-msgstr ""
-
#: mount/mount_guess_fstype.c:489
+#, c-format
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr ""
@@ -8122,6 +8436,7 @@ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount_guess_fstype.c:547
+#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr ""
@@ -8136,14 +8451,17 @@ msgid "Trying %s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:237
+#, c-format
msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:251
+#, c-format
msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:256
+#, c-format
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
msgstr ""
@@ -8153,18 +8471,22 @@ msgid "mount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:273
+#, c-format
msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:290
+#, c-format
msgid "mount: excessively long option argument\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:382
+#, c-format
msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:389
+#, c-format
msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
msgstr ""
@@ -8174,6 +8496,7 @@ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:427
+#, c-format
msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgstr ""
@@ -8183,10 +8506,12 @@ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:528
+#, c-format
msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:716
+#, c-format
msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
msgstr ""
@@ -8203,6 +8528,7 @@ msgid "nfs server reported service unavailable"
msgstr ""
#: mount/nfsmount.c:750
+#, c-format
msgid "used portmapper to find NFS port\n"
msgstr ""
@@ -8267,6 +8593,7 @@ msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:276
+#, c-format
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
@@ -8276,6 +8603,7 @@ msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:51
+#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr ""
@@ -8295,6 +8623,7 @@ msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
#: mount/umount.c:199
+#, c-format
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr ""
@@ -8341,6 +8670,7 @@ msgid "umount: %s: %s"
msgstr ""
#: mount/umount.c:319
+#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr ""
@@ -8369,6 +8699,7 @@ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
#: mount/umount.c:501
+#, c-format
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
@@ -8421,10 +8752,12 @@ msgid "umount: only root can do that"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+#, c-format
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
+#, c-format
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr ""
@@ -8551,6 +8884,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
+msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
@@ -8572,6 +8916,7 @@ msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:130
+#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr ""
@@ -8656,6 +9001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:131
+#, c-format
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
@@ -8663,12 +9009,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:132
+#, c-format
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:133
+#, c-format
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
@@ -8677,20 +9025,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:134
+#, c-format
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:135
+#, c-format
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:267
+#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:273
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
@@ -8717,6 +9069,7 @@ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:289
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
@@ -8746,6 +9099,7 @@ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:299
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
@@ -8781,6 +9135,7 @@ msgid "gid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:305
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
@@ -8808,6 +9163,7 @@ msgid "changed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:312
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr ""
@@ -8825,6 +9181,7 @@ msgid "lpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:318
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
@@ -8866,10 +9223,12 @@ msgid "locked"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:395
+#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:401
+#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
@@ -8899,6 +9258,7 @@ msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:413
+#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
@@ -8913,6 +9273,7 @@ msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:419
+#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
@@ -8921,6 +9282,7 @@ msgid "semid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:425
+#, c-format
msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
@@ -8938,6 +9300,7 @@ msgid "last-changed"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:434
+#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
@@ -8951,10 +9314,12 @@ msgid "nsems"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:496
+#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, c-format
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr ""
@@ -8974,6 +9339,7 @@ msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr ""
@@ -8993,6 +9359,7 @@ msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:518
+#, c-format
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
@@ -9002,6 +9369,7 @@ msgid "msqid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:524
+#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
@@ -9023,6 +9391,7 @@ msgid "change"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:530
+#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
@@ -9035,6 +9404,7 @@ msgid "lrpid"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:536
+#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
@@ -9222,6 +9592,7 @@ msgid "missing comma"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:72
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -9273,6 +9644,7 @@ msgid "total"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:68
+#, c-format
msgid ""
"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
@@ -9333,22 +9705,27 @@ msgid "%s status is %d"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:264
+#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:265
+#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:266
+#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:267
+#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:268
+#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
@@ -9372,10 +9749,12 @@ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr ""
#: text-utils/col.c:535
+#, c-format
msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
msgstr "Kasutamine: col [-bfpx] [-l ridadearv]\n"
#: text-utils/col.c:541
+#, c-format
msgid "col: write error.\n"
msgstr ""
@@ -9402,18 +9781,22 @@ msgid "line too long"
msgstr ""
#: text-utils/column.c:374
+#, c-format
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:82
+#, c-format
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:93
+#, c-format
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:131
+#, c-format
msgid ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
@@ -9423,12 +9806,12 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:485
+#: text-utils/more.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: text-utils/more.c:517
+#: text-utils/more.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9437,7 +9820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. simple ELF detection
-#: text-utils/more.c:560
+#: text-utils/more.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9445,49 +9828,52 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:663
+#: text-utils/more.c:662
+#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:755
+#: text-utils/more.c:754
+#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:757
+#: text-utils/more.c:756
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:762
+#: text-utils/more.c:761
+#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1161
+#: text-utils/more.c:1160
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1163
+#: text-utils/more.c:1162
msgid "...back 1 page"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1206
+#: text-utils/more.c:1205
msgid "...skipping one line"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1208
+#: text-utils/more.c:1207
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1245
+#: text-utils/more.c:1244
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1283
+#: text-utils/more.c:1282
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -9495,7 +9881,7 @@ msgid ""
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1290
+#: text-utils/more.c:1289
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9518,69 +9904,71 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1359 text-utils/more.c:1364
+#: text-utils/more.c:1358 text-utils/more.c:1363
+#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1398
+#: text-utils/more.c:1397
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1400
+#: text-utils/more.c:1399
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1484
+#: text-utils/more.c:1483
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1531
+#: text-utils/more.c:1530
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1560
+#: text-utils/more.c:1559
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1572
+#: text-utils/more.c:1571
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/more.c:1574 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1636
+#: text-utils/more.c:1635
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1674
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1679
+#: text-utils/more.c:1678
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1681
+#: text-utils/more.c:1680
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1959
+#: text-utils/more.c:1958
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2001
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:130
+#, c-format
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
msgstr ""
@@ -9599,10 +9987,12 @@ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:68
+#, c-format
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr ""
#: text-utils/parse.c:401
+#, c-format
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr ""
@@ -9718,19 +10108,32 @@ msgid "(Next file: "
msgstr ""
#: text-utils/rev.c:113
+#, c-format
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr ""
#: text-utils/rev.c:156
+#, c-format
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr ""
+#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
+msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: tailf logfile\n"
+msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
+
#: text-utils/ul.c:141
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:152
+#, c-format
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
@@ -9740,14 +10143,17 @@ msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:425
+#, c-format
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:586
+#, c-format
msgid "Input line too long.\n"
msgstr ""
#: text-utils/ul.c:599
+#, c-format
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr ""