diff options
author | Karel Zak | 2015-08-24 12:27:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2015-08-24 12:27:54 +0200 |
commit | 540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46 (patch) | |
tree | 07c04309bee43b7ee37dca9fbd4659e7d5b71af1 /po/fi.po | |
parent | po: update ja.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6389 |
1 files changed, 3644 insertions, 2745 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -41,39 +41,39 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867 -#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 -#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 -#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383 -#: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552 -#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099 -#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70 -#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 -#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 -#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 -#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 -#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091 -#: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 -#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508 -#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 -#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371 -#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268 -#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 -#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 -#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499 -#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956 +#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 +#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507 +#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829 +#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482 +#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662 +#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60 +#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 +#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 +#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 +#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 +#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 -#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 +#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 +#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Tuntematon komento: %s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vaatii argumentin\n" -#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473 +#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää" @@ -223,71 +223,72 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s onnistui.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:460 +#: disk-utils/blockdev.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/blockdev.c:481 +#: disk-utils/blockdev.c:482 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:171 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Bootable" msgstr "Käynnistettävä" -#: disk-utils/cfdisk.c:171 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:172 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: disk-utils/cfdisk.c:172 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Delete the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:173 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: disk-utils/cfdisk.c:173 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:174 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: disk-utils/cfdisk.c:174 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267 -#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:175 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Change the partition type" msgstr "Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:176 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: disk-utils/cfdisk.c:176 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Print help screen" msgstr "Näytä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:177 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "" @@ -300,359 +301,394 @@ msgstr "" " ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n" " lajitteluun, jos --sort=time\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:177 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Fix partitions order" msgstr "Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:178 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write" msgstr "Kirjoita" -#: disk-utils/cfdisk.c:178 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)" -#: disk-utils/cfdisk.c:179 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 msgid "Dump" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:179 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369 +#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (mounted)" +msgstr "%s irrotettu" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Partition name:" +msgstr "osion nimi" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Partition UUID:" +msgstr "osion UUID" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Partition type:" +msgstr "Osion tyyppi" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +msgid "Attributes:" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#, fuzzy +msgid "Filesystem:" +msgstr "Sinulle on postia.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Filesystem label:" +msgstr "nimiö " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Filesystem UUID:" +msgstr "UUID" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#, fuzzy +msgid "Mountpoint:" +msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1701 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Levy: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1377 +#: disk-utils/cfdisk.c:1703 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/cfdisk.c:1380 +#: disk-utils/cfdisk.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1383 +#: disk-utils/cfdisk.c:1709 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Nimiö: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1537 +#: disk-utils/cfdisk.c:1862 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1543 +#: disk-utils/cfdisk.c:1868 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Koko" -#: disk-utils/cfdisk.c:1565 +#: disk-utils/cfdisk.c:1890 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1574 +#: disk-utils/cfdisk.c:1899 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua." -#: disk-utils/cfdisk.c:1581 +#: disk-utils/cfdisk.c:1906 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1639 +#: disk-utils/cfdisk.c:1964 msgid "Select partition type" msgstr "Valitse osion tyyppi" -#: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040 msgid "Enter script file name: " msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1685 +#: disk-utils/cfdisk.c:2011 #, fuzzy -#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501 +#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot open %s\n" msgid "Cannot open %s" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467 +#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/cfdisk.c:1728 +#: disk-utils/cfdisk.c:2055 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1742 +#: disk-utils/cfdisk.c:2069 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507 +#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/cfdisk.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Select label type" +msgstr "Virheellinen tyyppi" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1780 +#: disk-utils/cfdisk.c:2117 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1785 -#, fuzzy -msgid "Select label type" -msgstr "Virheellinen tyyppi" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1831 +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 #, fuzzy -#| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma," -#: disk-utils/cfdisk.c:1832 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 #, fuzzy -#| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä" -#: disk-utils/cfdisk.c:1834 +#: disk-utils/cfdisk.c:2165 msgid "Command Meaning" msgstr "Komento Merkitys" -#: disk-utils/cfdisk.c:1835 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1836 +#: disk-utils/cfdisk.c:2167 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:1837 +#: disk-utils/cfdisk.c:2168 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Poista nykyinen osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:1838 +#: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu" -#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +#: disk-utils/cfdisk.c:2170 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/cfdisk.c:1840 +#: disk-utils/cfdisk.c:2171 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:1841 +#: disk-utils/cfdisk.c:2172 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/cfdisk.c:1842 +#: disk-utils/cfdisk.c:2173 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/cfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2174 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1844 +#: disk-utils/cfdisk.c:2175 #, fuzzy -#| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1845 +#: disk-utils/cfdisk.c:2176 #, fuzzy -#| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" -#: disk-utils/cfdisk.c:1846 +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 #, fuzzy -#| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" -#: disk-utils/cfdisk.c:1847 +#: disk-utils/cfdisk.c:2178 +#, fuzzy +msgid " x Display/hide extra information about a partition" +msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:1848 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:1850 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: disk-utils/cfdisk.c:1852 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" -#: disk-utils/cfdisk.c:1853 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 #, fuzzy -#| msgid "case letters (except for Writes)." msgid "case letters (except for Write)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." -#: disk-utils/cfdisk.c:1855 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1862 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "Press a key to continue." msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi." -#: disk-utils/cfdisk.c:1943 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/cfdisk.c:1953 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "poista osio" -#: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590 +#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Osio %zu on poistettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:1976 +#: disk-utils/cfdisk.c:2309 msgid "Partition size: " msgstr "Osion koko: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2017 +#: disk-utils/cfdisk.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2036 +#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:538 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2041 +#: disk-utils/cfdisk.c:2374 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" -#: disk-utils/cfdisk.c:2043 +#: disk-utils/cfdisk.c:2376 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 -#: sys-utils/lscpu.c:1259 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 +#: sys-utils/lscpu.c:1277 msgid "yes" msgstr "jaa" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2382 #, fuzzy -#| msgid "Did not write partition table to disk" msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 +#: disk-utils/cfdisk.c:2387 #, fuzzy -#| msgid "Failed to write disklabel" msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/cfdisk.c:2104 +#: disk-utils/cfdisk.c:2452 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2112 +#: disk-utils/cfdisk.c:2460 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 -msgid "Device open in read-only mode." -msgstr "" - -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2555 #, fuzzy -msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" +msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2558 #, fuzzy -msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" +msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373 -#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 +#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -692,15 +728,11 @@ msgstr "Luku: " #: disk-utils/fdformat.c:109 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:126 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad data in cyl %d\n" -#| "Continuing ... " msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " @@ -708,9 +740,9 @@ msgstr "" "viallista dataa sylinterissä %d\n" "Jatketaan... " -#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196 +#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 -#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89 +#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n" @@ -754,20 +786,20 @@ msgid "invalid argument - repair" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891 -#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522 -#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76 -#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892 +#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524 +#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 +#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 -#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281 +#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -780,7 +812,6 @@ msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy -#| msgid "Could not determine current format type" msgid "could not determine current format type" msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää" @@ -809,11 +840,11 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 msgid "close failed" msgstr "close epäonnistui" -#: disk-utils/fdisk.c:73 +#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -822,226 +853,236 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti lopettaa? " -#: disk-utils/fdisk.c:119 +#: disk-utils/fdisk.c:156 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Valitse (oletus %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:124 +#: disk-utils/fdisk.c:161 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." -#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281 +#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 msgid "Value out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella." -#: disk-utils/fdisk.c:166 +#: disk-utils/fdisk.c:203 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, oletus %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235 +#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 #, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%s, oletus %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:174 +#: disk-utils/fdisk.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237 +#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:180 +#: disk-utils/fdisk.c:217 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239 +#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165 +#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185 #, fuzzy msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "k\n" -#: disk-utils/fdisk.c:387 +#: disk-utils/fdisk.c:424 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): " -#: disk-utils/fdisk.c:388 +#: disk-utils/fdisk.c:425 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): " -#: disk-utils/fdisk.c:485 +#: disk-utils/fdisk.c:522 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:486 +#: disk-utils/fdisk.c:523 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu" -#: disk-utils/fdisk.c:507 +#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!" -#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999 +#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: disk-utils/fdisk.c:520 +#: disk-utils/fdisk.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:524 +#: disk-utils/fdisk.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:577 +#: disk-utils/fdisk.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "%15s: %s" +msgstr "Levy: %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:657 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:583 +#: disk-utils/fdisk.c:663 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: disk-utils/fdisk.c:588 +#: disk-utils/fdisk.c:668 msgid "cannot read" msgstr "ei voida lukea" -#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 -#: libfdisk/src/gpt.c:2044 +#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 msgid "First sector" msgstr "Ensimmäinen sektori" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: disk-utils/fdisk.c:637 +#: disk-utils/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:645 +#: disk-utils/fdisk.c:725 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/fdisk.c:646 +#: disk-utils/fdisk.c:726 +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:727 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:728 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:648 +#: disk-utils/fdisk.c:731 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:649 +#: disk-utils/fdisk.c:732 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/fdisk.c:650 +#: disk-utils/fdisk.c:733 #, fuzzy msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:651 +#: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:652 +#: disk-utils/fdisk.c:735 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: disk-utils/fdisk.c:653 +#: disk-utils/fdisk.c:736 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:656 +#: disk-utils/fdisk.c:739 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr "Anna sylinterien määrä: " -#: disk-utils/fdisk.c:657 +#: disk-utils/fdisk.c:740 #, fuzzy msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/fdisk.c:658 +#: disk-utils/fdisk.c:741 #, fuzzy msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: " -#: disk-utils/fdisk.c:724 +#: disk-utils/fdisk.c:809 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:733 +#: disk-utils/fdisk.c:821 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:745 +#: disk-utils/fdisk.c:833 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: disk-utils/fdisk.c:751 +#: disk-utils/fdisk.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa" -#: disk-utils/fdisk.c:760 +#: disk-utils/fdisk.c:848 msgid "invalid heads argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:766 +#: disk-utils/fdisk.c:854 msgid "invalid sectors argument" msgstr "virheellinen sektoriargumentti" -#: disk-utils/fdisk.c:791 +#: disk-utils/fdisk.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:905 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:855 +#: disk-utils/fdisk.c:944 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136 +#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1049,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n" "Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:966 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1063,12 +1104,12 @@ msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1093,24 +1134,24 @@ msgstr "Levyasema: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Tunniste poistettu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228 +#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fsck.c:1245 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 +#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 +#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-list.c:181 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n" @@ -1119,14 +1160,39 @@ msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/fdisk-list.c:290 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +msgid "Start" +msgstr "Alku" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +msgid "Sectors" +msgstr "Sektorit" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:331 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" @@ -1142,305 +1208,315 @@ msgstr "poista osio" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy +msgid "list free unpartitioned space" +msgstr " e listaa laajennetut osiot" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#, fuzzy msgid "list known partition types" msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 msgid "add a new partition" msgstr "lisää uusi osio" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy msgid "print the partition table" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 msgid "change a partition type" msgstr "muuta osion tyyppiä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy msgid "verify the partition table" msgstr "osiotaulu" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy +msgid "print information about a partition" +msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#, fuzzy msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d näytä osiotaulun raaka data" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d näytä osiotaulun raaka data" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 msgid "fix partitions order" msgstr "korjaa osioiden järjestys" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 msgid "Misc" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "print this menu" msgstr "näytä tämä valikko" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy msgid "change display/entry units" msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy msgid "extra functionality (experts only)" msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 msgid "Script" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 msgid "Save & Exit" msgstr "Tallenna & lopeta" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:117 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "write table to disk and exit" msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 msgid "write table to disk" msgstr "kirjoita taulu levylle" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:119 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy msgid "quit without saving changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:120 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 msgid "return to main menu" msgstr "palaa päävalikkoon" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:122 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:124 #, fuzzy msgid "return from BSD to DOS" msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 #, fuzzy msgid "Create a new label" msgstr "Luo uusi ensiöosio" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:134 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 #, fuzzy msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:135 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 #, fuzzy msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:136 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy msgid "create a new empty DOS partition table" msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:141 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:143 #, fuzzy msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:150 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:151 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 msgid "change number of cylinders" msgstr "muuta sylinterien määrä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:152 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:154 msgid "change number of heads" msgstr "muuta päiden määrä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:153 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "change number of sectors/track" msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 msgid "GPT" msgstr "GPT" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:163 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 msgid "change disk GUID" msgstr "muuta levyn GUID" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 msgid "change partition name" msgstr "muuta osion nimi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 msgid "change partition UUID" msgstr "muuta osion UUID" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 #, fuzzy msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:170 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 #, fuzzy msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 #, fuzzy msgid "toggle the required partition flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 #, fuzzy msgid "toggle the read-only flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 #, fuzzy msgid "toggle the mountable flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 #, fuzzy msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 #, fuzzy msgid "change interleave factor" msgstr "Lomituskerroin" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 #, fuzzy msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy msgid "change number of physical cylinders" msgstr "Fyysisten sylinterien määrä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:200 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 #, fuzzy msgid "select bootable partition" msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 #, fuzzy msgid "edit bootfile entry" msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 #, fuzzy msgid "select sgi swap partition" msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy msgid "create SGI info" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:212 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 #, fuzzy msgid "DOS (MBR)" msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 #, fuzzy msgid "toggle a bootable flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 #, fuzzy msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 #, fuzzy msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "Uusi datan alku" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:222 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 #, fuzzy msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:231 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 #, fuzzy msgid "edit drive data" msgstr "olevia osioita." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 #, fuzzy msgid "install bootstrap" msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 #, fuzzy msgid "show complete disklabel" msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 #, fuzzy msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:366 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1449,7 +1525,7 @@ msgstr "" "\n" "Ohje:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1458,354 +1534,365 @@ msgstr "" "\n" "Ohje:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:388 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:390 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:418 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:422 msgid "Command (m for help): " msgstr "Komento (m antaa ohjeen): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:430 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "tuntematon" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:469 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:470 msgid "Script successfully applied." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:509 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:510 msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:543 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:588 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "poista osio" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:612 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:619 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:614 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:621 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794 #, fuzzy msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:665 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:671 #, fuzzy msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:681 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 #, fuzzy msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 msgid "New name" msgstr "Uusi nimi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:759 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 #, fuzzy msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:945 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:951 msgid "Number of cylinders" msgstr "Sylinterien määrä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:949 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 msgid "Number of heads" msgstr "Päiden määrä" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:953 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 msgid "Number of sectors" msgstr "Sektorien määrä" -#: disk-utils/fsck.c:207 +#: disk-utils/fsck.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s on liitetty.\t " -#: disk-utils/fsck.c:209 +#: disk-utils/fsck.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" -#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 -#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 +#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154 +#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/fsck.c:352 +#: disk-utils/fsck.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: disk-utils/fsck.c:365 +#: disk-utils/fsck.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe" -#: disk-utils/fsck.c:376 +#: disk-utils/fsck.c:382 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(odotetaan) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:392 msgid "succeeded" msgstr "onnistui" -#: disk-utils/fsck.c:386 +#: disk-utils/fsck.c:392 msgid "failed" msgstr "epäonnistui" -#: disk-utils/fsck.c:404 +#: disk-utils/fsck.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: disk-utils/fsck.c:437 +#: disk-utils/fsck.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita" -#: disk-utils/fsck.c:467 +#: disk-utils/fsck.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "siirtymisvirhe" -#: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501 +#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 -#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277 -#: term-utils/script.c:287 +#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 +#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 +#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 +#: term-utils/script.c:771 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n" -#: disk-utils/fsck.c:670 +#: disk-utils/fsck.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: disk-utils/fsck.c:758 +#: disk-utils/fsck.c:775 #, fuzzy msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 -#: sys-utils/unshare.c:226 +#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324 +#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid epäonnistui" -#: disk-utils/fsck.c:779 +#: disk-utils/fsck.c:796 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:785 +#: disk-utils/fsck.c:802 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:831 +#: disk-utils/fsck.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n" -#: disk-utils/fsck.c:909 +#: disk-utils/fsck.c:926 #, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s" -#: disk-utils/fsck.c:975 +#: disk-utils/fsck.c:992 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1091 +#: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1103 +#: disk-utils/fsck.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n" -#: disk-utils/fsck.c:1108 +#: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1125 +#: disk-utils/fsck.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: disk-utils/fsck.c:1139 +#: disk-utils/fsck.c:1156 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1243 +#: disk-utils/fsck.c:1260 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1334 +#: disk-utils/fsck.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n" -#: disk-utils/fsck.c:1359 +#: disk-utils/fsck.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1380 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1366 +#: disk-utils/fsck.c:1383 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "tarkistus keskeytetty.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1367 +#: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1368 +#: disk-utils/fsck.c:1385 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1369 +#: disk-utils/fsck.c:1386 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä" -#: disk-utils/fsck.c:1370 +#: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1371 +#: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1372 +#: disk-utils/fsck.c:1389 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1373 +#: disk-utils/fsck.c:1390 #, fuzzy -msgid " -r report statistics for each device checked\n" +msgid "" +" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" +" file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot" -#: disk-utils/fsck.c:1374 +#: disk-utils/fsck.c:1392 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1375 +#: disk-utils/fsck.c:1393 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: disk-utils/fsck.c:1376 +#: disk-utils/fsck.c:1394 msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" -" <type> is allowed to be a comma-separated list\n" +" <type> is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1378 +#: disk-utils/fsck.c:1396 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/fsck.c:1379 +#: disk-utils/fsck.c:1397 #, fuzzy msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/fsck.c:1382 +#: disk-utils/fsck.c:1400 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1420 +#: disk-utils/fsck.c:1439 msgid "too many devices" msgstr "liian monta laitetta" -#: disk-utils/fsck.c:1432 +#: disk-utils/fsck.c:1451 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Onko /proc liitetty?" -#: disk-utils/fsck.c:1440 +#: disk-utils/fsck.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..." -#: disk-utils/fsck.c:1444 +#: disk-utils/fsck.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..." -#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367 -#: sys-utils/eject.c:287 +#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 +#: sys-utils/eject.c:279 msgid "too many arguments" msgstr "liian monta argumenttia" -#: disk-utils/fsck.c:1592 +#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 +#, fuzzy +msgid "invalid argument of -r" +msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" + +#: disk-utils/fsck.c:1577 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument of -r: %d" +msgstr "virheellinen argumentti: %s" + +#: disk-utils/fsck.c:1619 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" @@ -1850,8 +1937,8 @@ msgid "file length too short" msgstr "tiedosto on liian lyhyt" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 +#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui" @@ -1905,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "crc error" msgstr "crc-virhe" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545 msgid "seek failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" @@ -1934,13 +2021,13 @@ msgid "decompression error: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 @@ -1955,7 +2042,7 @@ msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2064,7 +2151,7 @@ msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alk msgid "invalid file data offset" msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "Virheellinen argumentti" @@ -2074,121 +2161,106 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:199 +#: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:202 +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 #, fuzzy -msgid " -l list all filenames\n" +msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:203 +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 #, fuzzy -msgid " -a automatic repair\n" +msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>" -#: disk-utils/fsck.minix.c:204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy -msgid " -r interactive repair\n" +msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:205 +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 #, fuzzy -msgid " -v be verbose\n" -msgstr "" -"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n" -" -h näytä tämä ohje\n" -" -v monisanaisuus\n" -" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n" -" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n" -" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n" -" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n" -" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n" -" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n" -" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n" -" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n" -" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n" -" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n" -" tulostied tulostiedosto\n" +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:206 +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy -msgid " -s output super-block information\n" +msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:207 -msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:193 #, fuzzy -msgid " -f force check\n" +msgid " -f, --force force check\n" msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:267 +#: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (k/e)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:267 +#: disk-utils/fsck.minix.c:253 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (e/k)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:284 +#: disk-utils/fsck.minix.c:270 #, c-format msgid "y\n" msgstr "k\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:286 +#: disk-utils/fsck.minix.c:272 #, c-format msgid "n\n" msgstr "e\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:302 +#: disk-utils/fsck.minix.c:288 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s on liitetty.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:304 +#: disk-utils/fsck.minix.c:290 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Haluatko varmasti jatkaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:308 +#: disk-utils/fsck.minix.c:294 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "tarkistus keskeytetty.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 +#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 +#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338 msgid "Remove block" msgstr "Poista lohko" -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:354 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:360 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:372 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2197,128 +2269,128 @@ msgstr "" "Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n" "Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:392 +#: disk-utils/fsck.minix.c:378 msgid "seek failed in write_block" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:507 +#: disk-utils/fsck.minix.c:496 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:509 +#: disk-utils/fsck.minix.c:498 msgid "unable to write super-block" msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:522 +#: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "Unable to write inode map" msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:525 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:517 msgid "Unable to write inodes" msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:560 +#: disk-utils/fsck.minix.c:549 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:552 msgid "unable to read super block" msgstr "superlohkoa ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:581 +#: disk-utils/fsck.minix.c:574 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +#: disk-utils/fsck.minix.c:576 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja" -#: disk-utils/fsck.minix.c:585 +#: disk-utils/fsck.minix.c:578 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:604 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:609 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to read inode map" msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 msgid "Unable to read inodes" msgstr "I-solmuja ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld i-solmua\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld lohkoa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:631 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Vyöhykekoko=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Maxkoko=%zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Tied.järj. tila=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:635 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2327,161 +2399,161 @@ msgstr "" "namelen=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706 +#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703 msgid "Mark in use" msgstr "Merkitse käyttöön" -#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729 +#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735 +#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755 +#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798 +#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 +#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 msgid "Correct" msgstr "Korjaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023 +#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025 +#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020 msgid " Remove" msgstr " Poista" -#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050 +#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Unmark" msgstr "Poista merkintä" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1268 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 msgid "bad inode size" msgstr "virheellinen i-solmun koko" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1272 msgid "bad v2 inode size" msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1314 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2490,12 +2562,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1372 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2518,7 +2590,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d tiedostoa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1388 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1391 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2529,12 +2601,11 @@ msgstr "" "TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n" "--------------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 -#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389 -#: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382 -#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 +#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 +#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 +#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" @@ -2671,18 +2742,18 @@ msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "LohkoKoko: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 -#, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Lohkot: %lld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 @@ -2719,63 +2790,63 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää" msgid "error closing %s" msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s" -#: disk-utils/mkfs.c:48 +#: disk-utils/mkfs.c:44 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.c:48 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: disk-utils/mkfs.c:55 +#: disk-utils/mkfs.c:51 #, c-format msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:56 +#: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:57 +#: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " <device> path to the device to be used\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:58 +#: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:59 +#: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:61 +#: disk-utils/mkfs.c:57 #, c-format msgid "" " -V, --version display version information and exit;\n" " -V as --version must be the only option\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:63 +#: disk-utils/mkfs.c:59 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 +#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 -#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 -#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 +#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 -#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376 +#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 +#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s epäonnistui" @@ -2823,116 +2894,108 @@ msgstr "readlink epäonnistui: %s" msgid "could not read directory %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" -"Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n" -" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan." - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "virheellinen valitsin" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824 #, fuzzy msgid "ROM image map" msgstr "Avainta ei ole kartassa" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Sisällytetään: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superlohko: %zd tavua\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -2941,200 +3004,235 @@ msgstr "" "VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n" "varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#, fuzzy +msgid " -1 use Minix version 1\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#, fuzzy +msgid " -2, -v use Minix version 2\n" +msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#, fuzzy +msgid " -3 use Minix version 3\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#, fuzzy +msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#, fuzzy +msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" +msgstr "Anna sylinterien määrä: " + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#, fuzzy +msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" +msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:191 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:193 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:208 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:355 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:346 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:239 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" -msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "kartoille ei voi varata puskureita" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria" +#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#, c-format +msgid "" +"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" +"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:548 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu i-solmu\n" msgstr[1] "%lu i-solmua\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu lohkoa\n" msgstr[1] "%lu lohkoa\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:551 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Vyöhykekoko=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:552 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "Maxkoko=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:590 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:605 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d viallinen lohko\n" msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:636 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 -#, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:684 -#, fuzzy -msgid "failed to parse number of inodes" -msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:690 -#, fuzzy -msgid "failed to parse maximum length of filenames" -msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 -#, fuzzy -msgid "failed to parse number of blocks" -msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:766 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:773 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 #, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" +msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" +msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:784 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu." +#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported name length: %d" +msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported minix file system version: %d" +msgstr "Tiedostojärjestelmä" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:774 +msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 +#, fuzzy +msgid "failed to parse maximum length of filenames" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number of inodes" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 +#, fuzzy +msgid "failed to parse number of blocks" +msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 +#, c-format +msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" +msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!" + #: disk-utils/mkswap.c:81 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" @@ -3192,7 +3290,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:175 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many bad pages" msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "liian monta viallista sivua" @@ -3219,7 +3316,6 @@ msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita" #: disk-utils/mkswap.c:249 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" @@ -3306,7 +3402,6 @@ msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti" #: disk-utils/mkswap.c:455 #, fuzzy, c-format -#| msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB" @@ -3381,7 +3476,7 @@ msgstr "helppolukuinen koko" msgid "partition name" msgstr "osion nimi" -#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154 +#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169 msgid "partition UUID" msgstr "osion UUID" @@ -3389,7 +3484,7 @@ msgstr "osion UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155 +#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170 msgid "partition flags" msgstr "osion liput" @@ -3397,270 +3492,270 @@ msgstr "osion liput" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 +#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr " -initialize\n" -#: disk-utils/partx.c:118 +#: disk-utils/partx.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta" -#: disk-utils/partx.c:122 +#: disk-utils/partx.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n" -#: disk-utils/partx.c:126 +#: disk-utils/partx.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 +#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391 -#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 -#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 -#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 +#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 +#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: disk-utils/partx.c:208 +#: disk-utils/partx.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/partx.c:273 +#: disk-utils/partx.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Valittiin osio %d\n" -#: disk-utils/partx.c:275 +#: disk-utils/partx.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n" -#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 +#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:308 +#: disk-utils/partx.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "poistettiin tiedosto %s\n" -#: disk-utils/partx.c:312 +#: disk-utils/partx.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" -#: disk-utils/partx.c:317 +#: disk-utils/partx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" -#: disk-utils/partx.c:337 +#: disk-utils/partx.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "ei sisälly osioon %s\n" -#: disk-utils/partx.c:339 +#: disk-utils/partx.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n" -#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 +#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/partx.c:381 +#: disk-utils/partx.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" -#: disk-utils/partx.c:416 +#: disk-utils/partx.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Valittiin osio %d\n" -#: disk-utils/partx.c:418 +#: disk-utils/partx.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n" -#: disk-utils/partx.c:455 +#: disk-utils/partx.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "Valittiin osio %d" -#: disk-utils/partx.c:476 +#: disk-utils/partx.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/partx.c:490 +#: disk-utils/partx.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n" -#: disk-utils/partx.c:527 +#: disk-utils/partx.c:528 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720 -#: misc-utils/lslocks.c:402 +#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: misc-utils/lslocks.c:405 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/partx.c:609 +#: disk-utils/partx.c:610 #, fuzzy msgid "failed to add data to output table" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536 -#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 -#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 -#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 +#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 +#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785 -#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 -#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 +#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/partx.c:683 +#: disk-utils/partx.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/partx.c:691 +#: disk-utils/partx.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/partx.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" -#: disk-utils/partx.c:701 +#: disk-utils/partx.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/partx.c:713 +#: disk-utils/partx.c:714 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:717 +#: disk-utils/partx.c:718 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n" -#: disk-utils/partx.c:720 +#: disk-utils/partx.c:721 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:721 +#: disk-utils/partx.c:722 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:723 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:724 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parametrit\n" -#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:725 +#: disk-utils/partx.c:726 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:726 +#: disk-utils/partx.c:727 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:727 +#: disk-utils/partx.c:728 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:730 +#: disk-utils/partx.c:731 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 +#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:737 +#: disk-utils/partx.c:738 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n" -#: disk-utils/partx.c:810 +#: disk-utils/partx.c:811 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:910 +#: disk-utils/partx.c:911 #, fuzzy msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "ovat toisensa poissulkevia." -#: disk-utils/partx.c:929 +#: disk-utils/partx.c:930 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:941 +#: disk-utils/partx.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa" -#: disk-utils/partx.c:944 +#: disk-utils/partx.c:945 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:961 +#: disk-utils/partx.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -3760,59 +3855,58 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n" msgid "failed to resize partition" msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:199 +#: disk-utils/sfdisk.c:219 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:243 +#: disk-utils/sfdisk.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 +#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:259 +#: disk-utils/sfdisk.c:280 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:265 +#: disk-utils/sfdisk.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:291 +#: disk-utils/sfdisk.c:312 msgid "Backup files:" msgstr "Varmuuskopiotiedostot:" -#: disk-utils/sfdisk.c:307 +#: disk-utils/sfdisk.c:328 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:311 +#: disk-utils/sfdisk.c:332 #, fuzzy -#| msgid "The partition table has been altered." msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "Osiotaulua on muutettu." -#: disk-utils/sfdisk.c:359 +#: disk-utils/sfdisk.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:362 +#: disk-utils/sfdisk.c:405 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3820,236 +3914,237 @@ msgstr "" "Id Nimi\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:435 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi" -#: disk-utils/sfdisk.c:445 +#: disk-utils/sfdisk.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: disk-utils/sfdisk.c:482 +#: disk-utils/sfdisk.c:525 #, fuzzy, c-format -#| msgid "total: %llu blocks\n" msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677 -#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852 -#: disk-utils/sfdisk.c:1095 +#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722 +#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1188 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: disk-utils/sfdisk.c:555 +#: disk-utils/sfdisk.c:598 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 -#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093 -#: disk-utils/sfdisk.c:1481 +#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 +#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 +#: disk-utils/sfdisk.c:1612 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:591 +#: disk-utils/sfdisk.c:634 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:623 +#: disk-utils/sfdisk.c:666 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:627 +#: disk-utils/sfdisk.c:670 #, fuzzy msgid "failed to dump partition table" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/sfdisk.c:655 +#: disk-utils/sfdisk.c:700 #, fuzzy, c-format -#| msgid "No partition table.\n" -msgid "%s: not found partition table." +msgid "%s: no partition table found" msgstr "Ei osiotaulua.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:659 +#: disk-utils/sfdisk.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:662 +#: disk-utils/sfdisk.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800 -#: disk-utils/sfdisk.c:856 +#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845 +#: disk-utils/sfdisk.c:901 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Osionumero" -#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806 -#: disk-utils/sfdisk.c:862 +#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851 +#: disk-utils/sfdisk.c:907 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" -#: disk-utils/sfdisk.c:702 +#: disk-utils/sfdisk.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:721 +#: disk-utils/sfdisk.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:725 +#: disk-utils/sfdisk.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:763 +#: disk-utils/sfdisk.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885 +#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: disk-utils/sfdisk.c:780 +#: disk-utils/sfdisk.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:818 +#: disk-utils/sfdisk.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:835 +#: disk-utils/sfdisk.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: disk-utils/sfdisk.c:889 +#: disk-utils/sfdisk.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:932 +#: disk-utils/sfdisk.c:977 msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:934 +#: disk-utils/sfdisk.c:979 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:935 +#: disk-utils/sfdisk.c:980 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:936 +#: disk-utils/sfdisk.c:981 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:937 +#: disk-utils/sfdisk.c:982 #, fuzzy -#| msgid " p print BSD partition table" -msgid " print print partition table.\n" +msgid " print display the partition table\n" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" -#: disk-utils/sfdisk.c:938 +#: disk-utils/sfdisk.c:983 #, fuzzy -msgid " help this help.\n" +msgid " help show this help text\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:940 -msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:985 +msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:944 +#: disk-utils/sfdisk.c:989 #, fuzzy msgid " Input format:\n" msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" -#: disk-utils/sfdisk.c:946 +#: disk-utils/sfdisk.c:991 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:949 +#: disk-utils/sfdisk.c:994 msgid "" -" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" -" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" -" the first free space.\n" +" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:954 +#: disk-utils/sfdisk.c:999 msgid "" -" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n" -" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" -" in bytes. The default is all available space.\n" +" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" +" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" +" The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:959 -msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 +msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:960 +#: disk-utils/sfdisk.c:1005 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:961 -msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1006 +msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:964 +#: disk-utils/sfdisk.c:1009 #, fuzzy -#| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" -msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n" +msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1013 msgid " Example:\n" msgstr " Esimerkki:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:970 +#: disk-utils/sfdisk.c:1015 #, fuzzy -#| msgid " n Create new partition from free space" -msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" +msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443 +#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 +#: disk-utils/sfdisk.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1103 +#: disk-utils/sfdisk.c:1196 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "GPT-otsake" -#: disk-utils/sfdisk.c:1114 +#: disk-utils/sfdisk.c:1212 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1119 +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi" -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 +# +#: disk-utils/sfdisk.c:1223 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" +msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4058,11 +4153,11 @@ msgstr "" "\n" "Tervetuloa sfdiskiin (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1142 +#: disk-utils/sfdisk.c:1244 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1144 +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4070,13 +4165,8 @@ msgstr "" " EPÄONNISTUI\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1147 +#: disk-utils/sfdisk.c:1250 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" -#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" -#| "Use the --no-reread flag to suppress this check." msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4088,19 +4178,18 @@ msgstr "" "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n" "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1152 +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1154 +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 #, fuzzy -#| msgid "%s: OK\n" msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1163 +#: disk-utils/sfdisk.c:1266 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4108,7 +4197,7 @@ msgstr "" "\n" "Vanha tilanne:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1180 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4117,67 +4206,62 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1183 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1201 +#: disk-utils/sfdisk.c:1304 msgid "All partitions used." msgstr "Kaikki osioit käytetty." -#: disk-utils/sfdisk.c:1209 +#: disk-utils/sfdisk.c:1312 #, fuzzy -#| msgid "failed to add partition" msgid "failed to allocate partition name" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1237 -#, c-format -msgid "Ignoring partition %zu." +#: disk-utils/sfdisk.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Ignoring partition." msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu." -#: disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/sfdisk.c:1360 #, fuzzy -#| msgid "Failed to write disklabel" msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1372 #, fuzzy -#| msgid "failed to add partition" msgid "Failed to add partition" msgstr "osion lisääminen epäonnistui" -#: disk-utils/sfdisk.c:1268 +#: disk-utils/sfdisk.c:1383 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1277 +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 #, fuzzy -#| msgid "New situation:\n" msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Uusi tilanne:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1401 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1288 +#: disk-utils/sfdisk.c:1403 msgid "Leaving." msgstr "Poistutaan." -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1413 msgid "Leaving.\n" msgstr "Poistutaan.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1311 +#: disk-utils/sfdisk.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4186,7 +4270,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1317 +#: disk-utils/sfdisk.c:1432 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4194,167 +4278,177 @@ msgstr "" "\n" "Komennot:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1318 -msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#, fuzzy +msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1436 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1322 +#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#, fuzzy +msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n" +msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1441 #, fuzzy -msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" +msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1327 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1445 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1329 +#: disk-utils/sfdisk.c:1446 #, fuzzy -#| msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" -#: disk-utils/sfdisk.c:1330 +#: disk-utils/sfdisk.c:1447 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1333 +#: disk-utils/sfdisk.c:1450 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 #, fuzzy -#| msgid " -N# : change only the partition with number #" msgid " <part> partition number\n" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" -#: disk-utils/sfdisk.c:1335 +#: disk-utils/sfdisk.c:1452 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1338 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy -msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" +msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1339 -#, fuzzy -msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1340 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy -#| msgid "You can disable all consistency checking with:" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1342 +#: disk-utils/sfdisk.c:1459 #, fuzzy -msgid " -o, --output <list> output columns\n" -msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:1343 -msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" -msgstr "" +msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1344 +#: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: disk-utils/sfdisk.c:1345 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 #, fuzzy -msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" -msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" +msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1346 -msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#, fuzzy +msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1347 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#, fuzzy +msgid " -o, --output <list> output columns\n" +msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1467 #, fuzzy -#| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: disk-utils/sfdisk.c:1348 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 #, fuzzy -msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" -msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" +msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" +msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1349 -#, fuzzy -msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" -msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" +msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1351 +#: disk-utils/sfdisk.c:1471 #, fuzzy -msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" +msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1352 +#: disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy -msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" +msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 #, fuzzy msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1569 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1449 +#: disk-utils/sfdisk.c:1574 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1599 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1494 +#: disk-utils/sfdisk.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" @@ -4403,7 +4497,7 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:287 +#: include/c.h:295 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4411,7 +4505,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö:\n" -#: include/c.h:288 +#: include/c.h:296 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4419,17 +4513,17 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: include/c.h:290 +#: include/c.h:298 #, fuzzy msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: include/c.h:291 +#: include/c.h:299 #, fuzzy msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: include/c.h:292 +#: include/c.h:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4438,13 +4532,22 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" -#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271 -#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595 -#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314 +#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270 +#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" +#: include/colors.h:27 +#, fuzzy +msgid "colors are enabled by default" +msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" + +#: include/colors.h:29 +#, fuzzy +msgid "colors are disabled by default" +msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" + #: include/optutils.h:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s: these options are mutually exclusive:" @@ -4623,8 +4726,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 +#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4680,7 +4783,7 @@ msgstr "NTFS-osioryhmä" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux teksti" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4741,99 +4844,104 @@ msgstr "BSDI-sivutus" msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Kätketty Boot Wizard" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#, fuzzy +msgid "Acronis FAT32 LBA" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "Non-FS data" msgstr "ei-tied.järj. data" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:83 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:85 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:87 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS vain luku" -#: include/pt-mbr-partnames.h:90 +#: include/pt-mbr-partnames.h:91 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS-tied.järj." -#: include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC boot" -#: include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS-toisio" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: include/pt-mbr-partnames.h:102 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: libfdisk/src/alignment.c:636 +#: libfdisk/src/alignment.c:662 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()." -#: libfdisk/src/alignment.c:645 +#: libfdisk/src/alignment.c:671 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: libfdisk/src/alignment.c:647 +#: libfdisk/src/alignment.c:673 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)." @@ -4860,279 +4968,232 @@ msgstr "Osionumero" msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:167 +#: libfdisk/src/bsd.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:182 +#: libfdisk/src/bsd.c:181 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota." -#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 msgid "First cylinder" msgstr "Ensimmäinen sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168 +#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:382 +#: libfdisk/src/bsd.c:381 #, c-format msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä." -#: libfdisk/src/bsd.c:384 +#: libfdisk/src/bsd.c:383 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?" -#: libfdisk/src/bsd.c:445 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tyyppi: %s" - -#: libfdisk/src/bsd.c:447 -#, c-format -msgid "type: %d" -msgstr "tyyppi: %d" - #: libfdisk/src/bsd.c:449 -#, c-format -msgid "disk: %.*s" -msgstr "levy: %.*s" +#, fuzzy +msgid "Disk" +msgstr "Levy: %s" -#: libfdisk/src/bsd.c:450 -#, c-format -msgid "label: %.*s" -msgstr "nimiö: %.*s" +#: libfdisk/src/bsd.c:456 +msgid "Packname" +msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "flags: %s" +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114 +msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: libfdisk/src/bsd.c:453 +#: libfdisk/src/bsd.c:466 msgid " removable" msgstr " siirrettävä" -#: libfdisk/src/bsd.c:454 +#: libfdisk/src/bsd.c:467 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: libfdisk/src/bsd.c:455 +#: libfdisk/src/bsd.c:468 msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: libfdisk/src/bsd.c:459 -#, c-format -msgid "bytes/sector: %ld" -msgstr "tavua/sektori: %ld" - -#: libfdisk/src/bsd.c:460 -#, c-format -msgid "sectors/track: %ld" -msgstr "sektoreita/ura: %ld" - -#: libfdisk/src/bsd.c:461 -#, c-format -msgid "tracks/cylinder: %ld" -msgstr "uraa/sylinteri: %ld" +#: libfdisk/src/bsd.c:476 +#, fuzzy +msgid "Bytes/Sector" +msgstr "tavua/sektori" -#: libfdisk/src/bsd.c:462 -#, c-format -msgid "sectors/cylinder: %ld" -msgstr "sektoria/sylinteri: %ld" +#: libfdisk/src/bsd.c:481 +#, fuzzy +msgid "Tracks/Cylinder" +msgstr "uraa/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 -#, c-format -msgid "cylinders: %ld" -msgstr "sylintereitä: %ld" +#: libfdisk/src/bsd.c:486 +#, fuzzy +msgid "Sectors/Cylinder" +msgstr "sektoria/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:464 -#, c-format -msgid "rpm: %d" -msgstr "rpm: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 +msgid "Cylinders" +msgstr "Sylinterit" -#: libfdisk/src/bsd.c:465 -#, c-format -msgid "interleave: %d" -msgstr "lomitus: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757 +#, fuzzy +msgid "Rpm" +msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:466 -#, c-format -msgid "trackskew: %d" -msgstr "uravääristymä: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777 +#, fuzzy +msgid "Interleave" +msgstr "lomitus" -#: libfdisk/src/bsd.c:467 -#, c-format -msgid "cylinderskew: %d" -msgstr "sylinterivääristymä: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:506 +#, fuzzy +msgid "Trackskew" +msgstr "uravääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:468 -#, c-format -msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" -msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)" +#: libfdisk/src/bsd.c:511 +#, fuzzy +msgid "Cylinderskew" +msgstr "sylinterivääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:469 -#, c-format -msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" -msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)" +#: libfdisk/src/bsd.c:516 +#, fuzzy +msgid "Headswitch" +msgstr "päänvaihto" -#: libfdisk/src/bsd.c:472 -#, c-format -msgid "partitions: %d" -msgstr "osioita: %d" +#: libfdisk/src/bsd.c:521 +#, fuzzy +msgid "Track-to-track seek" +msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" -#: libfdisk/src/bsd.c:552 +#: libfdisk/src/bsd.c:611 msgid "bytes/sector" msgstr "tavua/sektori" -#: libfdisk/src/bsd.c:555 +#: libfdisk/src/bsd.c:614 msgid "sectors/track" msgstr "sektoria/ura" -#: libfdisk/src/bsd.c:556 +#: libfdisk/src/bsd.c:615 msgid "tracks/cylinder" msgstr "uraa/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:557 +#: libfdisk/src/bsd.c:616 msgid "cylinders" msgstr "sylinterit" -#: libfdisk/src/bsd.c:561 +#: libfdisk/src/bsd.c:620 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:564 +#: libfdisk/src/bsd.c:623 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:565 +#: libfdisk/src/bsd.c:624 msgid "interleave" msgstr "lomitus" -#: libfdisk/src/bsd.c:566 +#: libfdisk/src/bsd.c:625 msgid "trackskew" msgstr "uravääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:567 +#: libfdisk/src/bsd.c:626 msgid "cylinderskew" msgstr "sylinterivääristymä" -#: libfdisk/src/bsd.c:569 +#: libfdisk/src/bsd.c:628 msgid "headswitch" msgstr "päänvaihto" -#: libfdisk/src/bsd.c:570 +#: libfdisk/src/bsd.c:629 msgid "track-to-track seek" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" -#: libfdisk/src/bsd.c:592 +#: libfdisk/src/bsd.c:651 #, c-format msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:614 +#: libfdisk/src/bsd.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): " -#: libfdisk/src/bsd.c:645 +#: libfdisk/src/bsd.c:704 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!" -#: libfdisk/src/bsd.c:669 +#: libfdisk/src/bsd.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Pakettia ei ole asennettu" -#: libfdisk/src/bsd.c:840 +#: libfdisk/src/bsd.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580 +#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkronoidaan levyt." -#: libfdisk/src/bsd.c:887 +#: libfdisk/src/bsd.c:946 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:915 +#: libfdisk/src/bsd.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon" -#: libfdisk/src/bsd.c:951 +#: libfdisk/src/bsd.c:1010 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553 -#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077 -msgid "Start" -msgstr "Alku" - -#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554 -#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078 -msgid "End" -msgstr "Loppu" - -#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555 -#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079 -msgid "Sectors" -msgstr "Sektorit" - -#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136 -#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080 -msgid "Cylinders" -msgstr "Sylinterit" - -#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556 -#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: libfdisk/src/bsd.c:958 +#: libfdisk/src/bsd.c:1017 msgid "Fsize" msgstr "Foko" -#: libfdisk/src/bsd.c:959 +#: libfdisk/src/bsd.c:1018 msgid "Bsize" msgstr "Bkoko" -#: libfdisk/src/bsd.c:960 +#: libfdisk/src/bsd.c:1019 msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:451 +#: libfdisk/src/context.c:482 #, c-format msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:574 +#: libfdisk/src/context.c:605 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/context.c:741 +#: libfdisk/src/context.c:772 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "sylinteri" msgstr[1] "sylinteriä" -#: libfdisk/src/context.c:742 +#: libfdisk/src/context.c:773 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektori" msgstr[1] "sektorit" -#: libfdisk/src/context.c:1047 +#: libfdisk/src/context.c:1076 #, fuzzy msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Geometria" @@ -5198,815 +5259,914 @@ msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida" msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "Osio %zu: tyhjä." -#: libfdisk/src/dos.c:677 +#: libfdisk/src/dos.c:664 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Created a new SGI disklabel." msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." -#: libfdisk/src/dos.c:698 +#: libfdisk/src/dos.c:685 #, fuzzy msgid "Enter the new disk identifier" msgstr " i muuta levyn tunnistetta" -#: libfdisk/src/dos.c:705 +#: libfdisk/src/dos.c:692 msgid "Incorrect value." msgstr "Virheellinen arvo." -#: libfdisk/src/dos.c:714 +#: libfdisk/src/dos.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n" -#: libfdisk/src/dos.c:806 +#: libfdisk/src/dos.c:793 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:819 +#: libfdisk/src/dos.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/dos.c:920 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella" -#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." -#: libfdisk/src/dos.c:1108 +#: libfdisk/src/dos.c:1096 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektori %llu on jo varattu." -#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 msgid "No free sectors available." msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä." -#: libfdisk/src/dos.c:1285 +#: libfdisk/src/dos.c:1287 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1316 +#: libfdisk/src/dos.c:1318 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1318 +#: libfdisk/src/dos.c:1320 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1321 +#: libfdisk/src/dos.c:1323 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1324 +#: libfdisk/src/dos.c:1326 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1330 +#: libfdisk/src/dos.c:1332 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa" -#: libfdisk/src/dos.c:1383 +#: libfdisk/src/dos.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1394 +#: libfdisk/src/dos.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1403 +#: libfdisk/src/dos.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle" -#: libfdisk/src/dos.c:1429 +#: libfdisk/src/dos.c:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)" -#: libfdisk/src/dos.c:1442 +#: libfdisk/src/dos.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1468 +#: libfdisk/src/dos.c:1470 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Osio %zu: tyhjä." -#: libfdisk/src/dos.c:1473 +#: libfdisk/src/dos.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:1481 +#: libfdisk/src/dos.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1484 +#: libfdisk/src/dos.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1532 +#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953 #, fuzzy -#| msgid "This partition already exists.\n" msgid "Extended partition already exists." msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1575 +#: libfdisk/src/dos.c:1577 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1587 +#: libfdisk/src/dos.c:1589 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/dos.c:1589 +#: libfdisk/src/dos.c:1591 #, fuzzy -#| msgid "All primary partitions are in use." msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1600 +#: libfdisk/src/dos.c:1602 #, fuzzy -#| msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1605 +#: libfdisk/src/dos.c:1607 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio." -#: libfdisk/src/dos.c:1627 +#: libfdisk/src/dos.c:1629 msgid "Partition type" msgstr "Osion tyyppi" -#: libfdisk/src/dos.c:1631 +#: libfdisk/src/dos.c:1633 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa" -#: libfdisk/src/dos.c:1636 +#: libfdisk/src/dos.c:1638 msgid "primary" msgstr "ensiö" -#: libfdisk/src/dos.c:1638 +#: libfdisk/src/dos.c:1640 msgid "extended" msgstr "laajennettu" -#: libfdisk/src/dos.c:1638 +#: libfdisk/src/dos.c:1640 msgid "container for logical partitions" msgstr "säiliö loogisille osioille" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1642 msgid "logical" msgstr "looginen" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1642 msgid "numbered from 5" msgstr "numeroitu 5:stä alkaen" -#: libfdisk/src/dos.c:1678 +#: libfdisk/src/dos.c:1680 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”." -#: libfdisk/src/dos.c:1696 +#: libfdisk/src/dos.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1911 +#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097 #, fuzzy -msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." -msgstr "" -"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n" -"Se on poistettava ensin.\n" +msgid "Disk identifier" +msgstr "Tunniste poistettu" -#: libfdisk/src/dos.c:1917 +#: libfdisk/src/dos.c:1958 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta." -#: libfdisk/src/dos.c:2103 +#: libfdisk/src/dos.c:1963 +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:2142 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea." -#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 msgid "Done." msgstr "Valmis." -#: libfdisk/src/dos.c:2153 +#: libfdisk/src/dos.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:2183 +#: libfdisk/src/dos.c:2222 msgid "New beginning of data" msgstr "Uusi datan alku" -#: libfdisk/src/dos.c:2239 +#: libfdisk/src/dos.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:2245 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2246 +#: libfdisk/src/dos.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132 -#: libfdisk/src/sun.c:1076 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2270 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2271 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 #, fuzzy msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:155 +#: libfdisk/src/gpt.c:159 #, fuzzy msgid "EFI System" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: libfdisk/src/gpt.c:157 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 #, fuzzy msgid "MBR partition scheme" msgstr "Osionumero" -#: libfdisk/src/gpt.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "Intel Fast Flash" -#: libfdisk/src/gpt.c:161 +#: libfdisk/src/gpt.c:165 #, fuzzy msgid "BIOS boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:164 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#, fuzzy +msgid "Sony boot partition" +msgstr "Käynnistettävä" + +#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#, fuzzy +msgid "Lenovo boot partition" +msgstr "Käynnistettävä" + +#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#, fuzzy +msgid "PowerPC PReP boot" +msgstr "PPC PReP Boot" + +#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#, fuzzy +msgid "ONIE boot" +msgstr "Käynnistettävä" + +#: libfdisk/src/gpt.c:176 +msgid "ONIE config" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:179 #, fuzzy msgid "Microsoft reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Microsoft basic data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:166 +#: libfdisk/src/gpt.c:181 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 +#: libfdisk/src/gpt.c:182 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 #, fuzzy msgid "Windows recovery environment" msgstr "PartitionMagic-palautus" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:170 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 #, fuzzy msgid "Microsoft Storage Spaces" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/gpt.c:173 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 #, fuzzy msgid "HP-UX data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: libfdisk/src/gpt.c:174 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 #, fuzzy msgid "HP-UX service" msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon" -#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 msgid "Linux swap" msgstr "Linux-sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:178 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 #, fuzzy msgid "Linux filesystem" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 #, fuzzy msgid "Linux server data" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 #, fuzzy msgid "Linux root (x86)" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#, fuzzy +msgid "Linux root (ARM)" +msgstr "Linux" + +#: libfdisk/src/gpt.c:197 #, fuzzy msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#, fuzzy +msgid "Linux root (ARM-64)" +msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia" + +#: libfdisk/src/gpt.c:199 #, fuzzy msgid "Linux reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:200 #, fuzzy msgid "Linux home" msgstr "Linux" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 #, fuzzy msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux laajennettu" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD-data" -#: libfdisk/src/gpt.c:190 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD-käynnistys" -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD-sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD-UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 #, fuzzy msgid "Apple UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 #, fuzzy msgid "Apple RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 #, fuzzy msgid "Apple RAID offline" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 #, fuzzy msgid "Apple boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 #, fuzzy msgid "Apple label" msgstr "nimiö " -#: libfdisk/src/gpt.c:203 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 #, fuzzy msgid "Apple TV recovery" msgstr "PartitionMagic-palautus" -#: libfdisk/src/gpt.c:204 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 #, fuzzy msgid "Apple Core storage" msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:229 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Linux-sivutus / Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:244 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD-sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:245 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 #, fuzzy msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:227 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 #, fuzzy msgid "NetBSD encrypted" msgstr "Salattua dataa\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:228 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:252 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:253 #, fuzzy msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS-ydin" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:257 #, fuzzy msgid "MidnightBSD data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:258 #, fuzzy msgid "MidnightBSD boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI sivutus" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 #, fuzzy msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 #, fuzzy msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "FreeBSD-ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:493 +#: libfdisk/src/gpt.c:265 +msgid "Ceph Journal" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:266 +msgid "Ceph Encrypted Journal" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:267 +msgid "Ceph OSD" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:268 +msgid "Ceph crypt OSD" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:269 +msgid "Ceph disk in creation" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:270 +msgid "Ceph crypt disk in creation" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:273 +#, fuzzy +msgid "OpenBSD data" +msgstr "FreeBSD-data" + +#: libfdisk/src/gpt.c:276 +#, fuzzy +msgid "QNX6 file system" +msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " + +#: libfdisk/src/gpt.c:279 +#, fuzzy +msgid "Plan 9 partition" +msgstr "poista osio" + +#: libfdisk/src/gpt.c:544 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPT-otsake" -#: libfdisk/src/gpt.c:655 +#: libfdisk/src/gpt.c:626 +msgid "First LBA specified by script is out of range." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:637 +msgid "Last LBA specified by script is out of range." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:771 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:673 +#: libfdisk/src/gpt.c:789 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/gpt.c:683 +#: libfdisk/src/gpt.c:799 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:949 +#: libfdisk/src/gpt.c:1066 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-otsake" -#: libfdisk/src/gpt.c:954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1071 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-merkinnät" -#: libfdisk/src/gpt.c:1269 +#: libfdisk/src/gpt.c:1104 +#, fuzzy +msgid "First LBA" +msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Last LBA" +msgstr "Viimeinen LBA: %ju" + +#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. +#: libfdisk/src/gpt.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Alternative LBA" +msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju" + +#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. +#: libfdisk/src/gpt.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Partition entries LBA" +msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1126 +#, fuzzy +msgid "Allocated partition entries" +msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1441 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1278 +#: libfdisk/src/gpt.c:1450 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1452 +#: libfdisk/src/gpt.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: libfdisk/src/gpt.c:1547 +#: libfdisk/src/gpt.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1555 +#: libfdisk/src/gpt.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1613 -#, c-format -msgid "First LBA: %ju" -msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1614 -#, c-format -msgid "Last LBA: %ju" -msgstr "Viimeinen LBA: %ju" - -#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1616 -#, c-format -msgid "Alternative LBA: %ju" -msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju" - -#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition entries LBA: %ju" -msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allocated partition entries: %u" -msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" - -#: libfdisk/src/gpt.c:1770 +#: libfdisk/src/gpt.c:1913 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1805 +#: libfdisk/src/gpt.c:1950 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1810 +#: libfdisk/src/gpt.c:1955 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1814 +#: libfdisk/src/gpt.c:1959 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1819 +#: libfdisk/src/gpt.c:1964 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma." -#: libfdisk/src/gpt.c:1824 +#: libfdisk/src/gpt.c:1969 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1828 +#: libfdisk/src/gpt.c:1973 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1833 +#: libfdisk/src/gpt.c:1978 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1837 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1842 +#: libfdisk/src/gpt.c:1987 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1852 +#: libfdisk/src/gpt.c:1997 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1858 +#: libfdisk/src/gpt.c:2003 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1865 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1872 +#: libfdisk/src/gpt.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:1881 +#: libfdisk/src/gpt.c:2026 msgid "No errors detected." msgstr "Virheitä ei havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1882 +#: libfdisk/src/gpt.c:2027 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Otsakkeen versio: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1883 +#: libfdisk/src/gpt.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1894 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1902 +#: libfdisk/src/gpt.c:2047 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Yksi virhe havaittu." msgstr[1] "%d virhettä havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1976 +#: libfdisk/src/gpt.c:2121 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056 +#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektori %ju on jo käytetty." -#: libfdisk/src/gpt.c:2116 +#: libfdisk/src/gpt.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2247 +#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#, c-format +msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#, c-format +msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö" -#: libfdisk/src/gpt.c:2284 +#: libfdisk/src/gpt.c:2426 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2291 +#: libfdisk/src/gpt.c:2433 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2305 +#: libfdisk/src/gpt.c:2447 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2391 +#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#, fuzzy, c-format +msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." +msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2600 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2406 +#: libfdisk/src/gpt.c:2615 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2419 +#: libfdisk/src/gpt.c:2628 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2420 +#: libfdisk/src/gpt.c:2629 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2424 +#: libfdisk/src/gpt.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2425 +#: libfdisk/src/gpt.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2559 +#: libfdisk/src/gpt.c:2767 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2560 +#: libfdisk/src/gpt.c:2768 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: libfdisk/src/partition.c:670 +#: libfdisk/src/partition.c:768 msgid "Free space" msgstr "Vapaa tila" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79 +#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resize partition #%zu." +msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui" + +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79 #: sys-utils/hwclock.c:335 msgid "unknown" msgstr "tuntemattomassa " @@ -6079,42 +6239,36 @@ msgstr "" msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma." -#: libfdisk/src/sgi.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" -" %llu cylinders, %d physical cylinders\n" -" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" -msgstr "" -"\n" -"Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n" -"%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n" -"%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n" -"%8$s\n" -"Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n" -"\n" +#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767 +msgid "Physical cylinders" +msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: libfdisk/src/sgi.c:282 -#, c-format -msgid "Bootfile: %s" +#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772 +#, fuzzy +msgid "Extra sects/cyl" +msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" + +#: libfdisk/src/sgi.c:297 +#, fuzzy +msgid "Bootfile" msgstr "Käynnistystiedosto: %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:369 +#: libfdisk/src/sgi.c:395 msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”." -#: libfdisk/src/sgi.c:375 +#: libfdisk/src/sgi.c:401 #, c-format msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu." msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua." -#: libfdisk/src/sgi.c:382 +#: libfdisk/src/sgi.c:408 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen." -#: libfdisk/src/sgi.c:388 +#: libfdisk/src/sgi.c:414 #, fuzzy msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." msgstr "" @@ -6122,107 +6276,107 @@ msgstr "" "\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n" "\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:413 +#: libfdisk/src/sgi.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "The current boot file is: %s" msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:415 +#: libfdisk/src/sgi.c:441 #, fuzzy msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:420 +#: libfdisk/src/sgi.c:446 msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu." -#: libfdisk/src/sgi.c:431 +#: libfdisk/src/sgi.c:457 #, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”." -#: libfdisk/src/sgi.c:571 +#: libfdisk/src/sgi.c:597 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä." -#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455 +#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455 msgid "No partitions defined." msgstr "Osioita ei ole määritelty." -#: libfdisk/src/sgi.c:588 +#: libfdisk/src/sgi.c:614 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn." -#: libfdisk/src/sgi.c:592 +#: libfdisk/src/sgi.c:618 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:603 +#: libfdisk/src/sgi.c:629 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn." -#: libfdisk/src/sgi.c:627 +#: libfdisk/src/sgi.c:653 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran." msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran." -#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660 +#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u" msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:673 +#: libfdisk/src/sgi.c:699 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/sgi.c:677 +#: libfdisk/src/sgi.c:703 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/sgi.c:681 +#: libfdisk/src/sgi.c:707 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä." -#: libfdisk/src/sgi.c:684 +#: libfdisk/src/sgi.c:710 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen." -#: libfdisk/src/sgi.c:734 +#: libfdisk/src/sgi.c:760 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita." -#: libfdisk/src/sgi.c:819 +#: libfdisk/src/sgi.c:845 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti." -#: libfdisk/src/sgi.c:824 +#: libfdisk/src/sgi.c:850 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä." -#: libfdisk/src/sgi.c:828 +#: libfdisk/src/sgi.c:854 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!" -#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541 +#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Ensimmäinen %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924 +#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”." -#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636 +#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -6230,20 +6384,20 @@ msgstr "" "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n" "kuin 33,8 Gt.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1027 +#: libfdisk/src/sgi.c:1053 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö." -#: libfdisk/src/sgi.c:1049 +#: libfdisk/src/sgi.c:1072 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1055 +#: libfdisk/src/sgi.c:1078 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan." -#: libfdisk/src/sgi.c:1064 +#: libfdisk/src/sgi.c:1087 #, fuzzy msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" @@ -6397,47 +6551,40 @@ msgstr "" "on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n" #: libfdisk/src/sun.c:747 -#, c-format -msgid "" -"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" -" %d extra sects/cyl, interleave %d:1" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/sun.c:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Label ID: %s" +#, fuzzy +msgid "Label ID" msgstr "Nimiö: %s" -#: libfdisk/src/sun.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume ID: %s" +#: libfdisk/src/sun.c:752 +#, fuzzy +msgid "Volume ID" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: libfdisk/src/sun.c:756 -msgid "<none>" -msgstr "<ei mitään>" +#: libfdisk/src/sun.c:762 +msgid "Alternate cylinders" +msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit" -#: libfdisk/src/sun.c:838 +#: libfdisk/src/sun.c:868 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä" -#: libfdisk/src/sun.c:863 +#: libfdisk/src/sun.c:893 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" -#: libfdisk/src/sun.c:887 +#: libfdisk/src/sun.c:917 msgid "Interleave factor" msgstr "Lomituskerroin" -#: libfdisk/src/sun.c:911 +#: libfdisk/src/sun.c:941 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:935 +#: libfdisk/src/sun.c:965 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Fyysisten sylinterien määrä" -#: libfdisk/src/sun.c:1004 +#: libfdisk/src/sun.c:1034 #, fuzzy msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -6446,7 +6593,7 @@ msgstr "" "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n" "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1015 +#: libfdisk/src/sun.c:1045 #, fuzzy msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -6460,24 +6607,12 @@ msgstr "" "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n" "merkittävän 82 (Linux-sivutus): " -#: libfdisk/src/sun.c:1084 -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: lib/monotonic.c:25 -msgid "gettimeofday failed" -msgstr "gettimeofday epäonnistui" - -#: lib/monotonic.c:38 -msgid "sysinfo failed" -msgstr "sysinfo epäonnistui" - #: lib/pager.c:102 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -6647,7 +6782,6 @@ msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n" #: login-utils/chsh.c:73 #, fuzzy -#| msgid "Changing shell for %s.\n" msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n" @@ -6739,93 +6873,94 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n" -#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196 +#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "virheellinen ajan muoto %s" -#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 +#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "Signaalin keskeyttämä" -#: login-utils/last.c:430 +#: login-utils/last.c:425 #, fuzzy msgid "preallocation size exceeded" msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: login-utils/last.c:556 +#: login-utils/last.c:550 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" -#: login-utils/last.c:559 +#: login-utils/last.c:553 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:562 +#: login-utils/last.c:556 msgid " -<number> how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:563 +#: login-utils/last.c:557 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:564 +#: login-utils/last.c:558 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:566 +#: login-utils/last.c:560 #, c-format msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:567 +#: login-utils/last.c:561 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:568 +#: login-utils/last.c:562 #, fuzzy msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/last.c:569 +#: login-utils/last.c:563 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:570 +#: login-utils/last.c:564 #, fuzzy msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: login-utils/last.c:571 +#: login-utils/last.c:565 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:572 +#: login-utils/last.c:566 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:573 +#: login-utils/last.c:567 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:574 +#: login-utils/last.c:568 #, fuzzy msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/last.c:575 +#: login-utils/last.c:569 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:570 msgid "" " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" " notime|short|full|iso\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:865 +#: login-utils/last.c:861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6834,51 +6969,17 @@ msgstr "" "\n" "%s alkaa %s" -#: login-utils/last.c:935 +#: login-utils/last.c:934 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966 +#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965 +#: sys-utils/rtcwake.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s" -#: login-utils/last-deprecated.c:155 -msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" -msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" - -#: login-utils/last-deprecated.c:252 -#, c-format -msgid "%s: mmap failed" -msgstr "%s: mmap epäonnistui" - -#: login-utils/last-deprecated.c:312 -msgid " still logged in" -msgstr " edelleen kirjautuneena" - -#: login-utils/last-deprecated.c:334 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"wtmp begins %s" -msgstr "" -"\n" -"wtmp alkaa %s" - -#: login-utils/last-deprecated.c:433 -msgid "gethostname failed" -msgstr "gethostname epäonnistui" - -#: login-utils/last-deprecated.c:479 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"interrupted %10.10s %5.5s \n" -msgstr "" -"\n" -"keskeytetty %10.10s %5.5s \n" - #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 msgid "Couldn't drop group privileges" msgstr "" @@ -6997,7 +7098,7 @@ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7056,7 +7157,6 @@ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä .. #: login-utils/login.c:1196 #, fuzzy -#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" @@ -7088,12 +7188,12 @@ msgstr "Sinulle on postia.\n" msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749 +#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750 +#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n" @@ -7117,400 +7217,402 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 msgid "no" msgstr "ei" -#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167 +#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" -#: login-utils/lslogins.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:216 #, fuzzy msgid "Username" msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" -#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54 +#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54 msgid "user ID" msgstr "käyttäjä-ID" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:218 #, fuzzy msgid "password not required" msgstr "Salasana: " -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:218 #, fuzzy msgid "Password not required" msgstr "Salasana: " -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:219 #, fuzzy msgid "login by password disabled" msgstr "[ei käytössä]" -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:219 #, fuzzy msgid "Login by password disabled" msgstr "[ei käytössä]" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:220 #, fuzzy msgid "password defined, but locked" msgstr "Salasana on lukittu" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:220 msgid "Password is locked" msgstr "Salasana on lukittu" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:221 #, fuzzy msgid "No login" msgstr "Tunnus" -#: login-utils/lslogins.c:224 +#: login-utils/lslogins.c:222 #, fuzzy msgid "primary group name" msgstr " ryhmät=" -#: login-utils/lslogins.c:224 +#: login-utils/lslogins.c:222 #, fuzzy msgid "Primary group" msgstr "Ensiö" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:223 #, fuzzy msgid "primary group ID" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:224 #, fuzzy msgid "supplementary group names" msgstr " ryhmät=" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:224 #, fuzzy msgid "Supplementary groups" msgstr " ryhmät=" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:225 #, fuzzy msgid "supplementary group IDs" msgstr "virheellinen ryhmä" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:225 #, fuzzy msgid "Supplementary group IDs" msgstr "virheellinen ryhmä" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:226 msgid "home directory" msgstr "kotihakemisto" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:226 msgid "Home directory" msgstr "Kotihakemisto" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:227 #, fuzzy msgid "login shell" msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:227 msgid "Shell" msgstr "Kuori" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:228 #, fuzzy msgid "full user name" msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "Gecos field" msgstr "Gecos-kenttä" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "date of last login" msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "Last login" msgstr "Edellinen kirjautuminen" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:230 #, fuzzy msgid "last tty used" msgstr " TTY" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:230 #, fuzzy msgid "Last terminal" msgstr " -term päätteen_nimi\n" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:231 msgid "hostname during the last session" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:231 #, fuzzy msgid "Last hostname" msgstr "last: gethostname" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:232 #, fuzzy msgid "date of last failed login" msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:232 #, fuzzy msgid "Failed login" msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:233 #, fuzzy msgid "where did the login fail?" msgstr "kirjoitus epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:233 #, fuzzy msgid "Failed login terminal" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:234 #, fuzzy msgid "user's hush settings" msgstr "virheellinen käyttäjä" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:234 msgid "Hushed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "days user is warned of password expiration" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "Password expiration warn interval" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:236 #, fuzzy msgid "password expiration date" msgstr "Salasana: " -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:236 msgid "Password expiration" msgstr "Salasanan vanheneminen" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:237 msgid "date of last password change" msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:237 msgid "Password changed" msgstr "Salasana muutettu" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "number of days required between changes" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:238 #, fuzzy msgid "Minimum change time" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "max number of days a password may remain unchanged" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:239 #, fuzzy msgid "Maximum change time" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: login-utils/lslogins.c:242 +#: login-utils/lslogins.c:240 #, fuzzy msgid "the user's security context" msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö" -#: login-utils/lslogins.c:242 +#: login-utils/lslogins.c:240 #, fuzzy msgid "Selinux context" msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut" -#: login-utils/lslogins.c:243 +#: login-utils/lslogins.c:241 #, fuzzy msgid "number of processes run by the user" msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:243 +#: login-utils/lslogins.c:241 #, fuzzy msgid "Running processes" msgstr "Ei lapsiprosesseja" -#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216 +#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231 +#: sys-utils/lsipc.c:204 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:357 +#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473 #, fuzzy msgid "unsupported time type" msgstr "AIKA" -#: login-utils/lslogins.c:623 +#: login-utils/lslogins.c:652 #, fuzzy msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: login-utils/lslogins.c:1048 +#: login-utils/lslogins.c:1077 #, fuzzy msgid "internal error: unknown column" msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!" -#: login-utils/lslogins.c:1052 +#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642 +#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053 #, fuzzy msgid "failed to set data" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1146 +#: login-utils/lslogins.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Last logs:\n" msgstr "???\n" -#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25 -#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 +#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 +#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 -#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30 +#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1208 +#: login-utils/lslogins.c:1237 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1211 +#: login-utils/lslogins.c:1240 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1212 +#: login-utils/lslogins.c:1241 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1213 +#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1214 +#: login-utils/lslogins.c:1243 #, fuzzy msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1215 +#: login-utils/lslogins.c:1244 #, fuzzy msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1216 +#: login-utils/lslogins.c:1245 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1217 +#: login-utils/lslogins.c:1246 #, fuzzy msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1218 +#: login-utils/lslogins.c:1247 #, fuzzy msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1219 +#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1220 +#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1221 +#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: login-utils/lslogins.c:1222 +#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300 #, fuzzy msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: login-utils/lslogins.c:1223 +#: login-utils/lslogins.c:1252 #, fuzzy msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: login-utils/lslogins.c:1224 +#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302 #, fuzzy msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1225 +#: login-utils/lslogins.c:1254 #, fuzzy msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 +#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1227 +#: login-utils/lslogins.c:1256 #, fuzzy msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1228 +#: login-utils/lslogins.c:1257 #, fuzzy msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1258 #, fuzzy msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1230 +#: login-utils/lslogins.c:1259 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1231 +#: login-utils/lslogins.c:1260 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1230 -#: sys-utils/lscpu.c:1647 +#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1668 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: login-utils/lslogins.c:1419 +#: login-utils/lslogins.c:1448 #, fuzzy msgid "failed to request selinux state" msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui" -#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437 +#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -7527,7 +7629,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui" msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030 msgid "crypt failed" msgstr "crypt epäonnistui" @@ -7544,7 +7646,7 @@ msgstr "" msgid "who are you?" msgstr "kuka sinä olet?" -#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368 +#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400 msgid "setgid failed" msgstr "setgid epäonnistui" @@ -7557,7 +7659,7 @@ msgstr "virheellinen ryhmä" msgid "permission denied" msgstr "lupa evätty" -#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370 +#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402 msgid "setuid failed" msgstr "setuid epäonnistui" @@ -7591,7 +7693,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "%s: useita signaaleja annettu" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 +#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" @@ -7630,12 +7732,12 @@ msgstr "PATHin asetus epäonnistui" msgid "cannot set groups" msgstr " ryhmät=" -#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673 +#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" -#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676 +#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "käyttäjä-ID" @@ -7756,120 +7858,130 @@ msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/sulogin.c:152 +#: login-utils/sulogin.c:159 msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:229 +#: login-utils/sulogin.c:236 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:495 +#: login-utils/sulogin.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n" -#: login-utils/sulogin.c:522 +#: login-utils/sulogin.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/sulogin.c:526 +#: login-utils/sulogin.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!" -#: login-utils/sulogin.c:554 +#: login-utils/sulogin.c:561 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cannot open access to console, the root account is locked.\n" +"See sulogin(8) man page for more details.\n" +"\n" +"Press Enter to continue.\n" +msgstr "" + +#: login-utils/sulogin.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s" -#: login-utils/sulogin.c:556 +#: login-utils/sulogin.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n" -#: login-utils/sulogin.c:559 +#: login-utils/sulogin.c:572 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:561 -#, c-format -msgid "Press Enter for maintenance" -msgstr "" +#: login-utils/sulogin.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter for maintenance\n" +msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n" -#: login-utils/sulogin.c:562 +#: login-utils/sulogin.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi" -#: login-utils/sulogin.c:753 +#: login-utils/sulogin.c:767 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona" -#: login-utils/sulogin.c:802 +#: login-utils/sulogin.c:816 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon epäonnistui" -#: login-utils/sulogin.c:822 +#: login-utils/sulogin.c:836 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n" -#: login-utils/sulogin.c:825 +#: login-utils/sulogin.c:839 msgid "Single-user login.\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:828 +#: login-utils/sulogin.c:842 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1428 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/wall.c:135 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: login-utils/sulogin.c:901 +#: login-utils/sulogin.c:915 #, fuzzy msgid "only superuser can run this program" msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman." -#: login-utils/sulogin.c:944 +#: login-utils/sulogin.c:958 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "ei voi avata" -#: login-utils/sulogin.c:951 +#: login-utils/sulogin.c:965 #, fuzzy msgid "cannot open password database" msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata." -#: login-utils/sulogin.c:1027 +#: login-utils/sulogin.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:1034 +#: login-utils/sulogin.c:1054 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "aikakatkaistu" -#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 +#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173 +#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -7915,163 +8027,178 @@ msgstr "%s %s%s\n" msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n" -#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200 +#: login-utils/vipw.c:141 #, fuzzy msgid "can't open temporary file" msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui" -#: login-utils/vipw.c:165 +#: login-utils/vipw.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "virheellinen konteksti: %s" -#: login-utils/vipw.c:171 +#: login-utils/vipw.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "virheellinen konteksti: %s" -#: login-utils/vipw.c:236 +#: login-utils/vipw.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s muuttumaton\n" -#: login-utils/vipw.c:252 +#: login-utils/vipw.c:251 #, fuzzy msgid "cannot get lock" msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita" -#: login-utils/vipw.c:279 +#: login-utils/vipw.c:278 #, fuzzy msgid "no changes made" msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää" -#: login-utils/vipw.c:288 +#: login-utils/vipw.c:287 #, fuzzy msgid "cannot chmod file" msgstr "syötetiedostoa ei voi avata" -#: login-utils/vipw.c:302 +#: login-utils/vipw.c:301 msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n" -#: login-utils/vipw.c:348 +#: login-utils/vipw.c:347 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n" -#: login-utils/vipw.c:349 +#: login-utils/vipw.c:348 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:352 +#: login-utils/vipw.c:351 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:364 +#: misc-utils/cal.c:387 +#, fuzzy +msgid "invalid month argument" +msgstr "virheellinen pituusargumentti" + +#: misc-utils/cal.c:392 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:394 msgid "illegal week value: use 1-53" msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53" -#: misc-utils/cal.c:399 +#: misc-utils/cal.c:430 msgid "illegal day value" msgstr "virheellinen päivän arvo" -#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417 +#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406 +#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12" -#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413 +#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 msgid "illegal year value" msgstr "Virheellinen vuoden arvo" -#: misc-utils/cal.c:411 +#: misc-utils/cal.c:442 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua" -#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d" -#: misc-utils/cal.c:601 +#: misc-utils/cal.c:627 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:607 +#: misc-utils/cal.c:633 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:613 +#: misc-utils/cal.c:639 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:924 +#: misc-utils/cal.c:942 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" -#: misc-utils/cal.c:927 +#: misc-utils/cal.c:945 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n" -#: misc-utils/cal.c:928 +#: misc-utils/cal.c:946 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n" -#: misc-utils/cal.c:931 +#: misc-utils/cal.c:949 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/cal.c:932 +#: misc-utils/cal.c:950 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:933 +#: misc-utils/cal.c:951 +#, fuzzy +msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/cal.c:952 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:934 +#: misc-utils/cal.c:953 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:935 +#: misc-utils/cal.c:954 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n" -#: misc-utils/cal.c:936 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:937 +#: misc-utils/cal.c:956 +#, fuzzy +msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" +msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" + +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n" -#: misc-utils/cal.c:938 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -8082,7 +8209,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:32 #, fuzzy -#| msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" @@ -8091,361 +8217,373 @@ msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:121 +#: misc-utils/findmnt.c:123 #, fuzzy msgid "source device" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/findmnt.c:122 +#: misc-utils/findmnt.c:124 #, fuzzy msgid "mountpoint" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147 +#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä" -#: misc-utils/findmnt.c:124 +#: misc-utils/findmnt.c:126 #, fuzzy msgid "all mount options" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:125 +#: misc-utils/findmnt.c:127 msgid "VFS specific mount options" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:126 +#: misc-utils/findmnt.c:128 #, fuzzy msgid "FS specific mount options" msgstr "hyödylliset valitsimet:" -#: misc-utils/findmnt.c:127 +#: misc-utils/findmnt.c:129 #, fuzzy msgid "filesystem label" msgstr "nimiö " -#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150 +#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165 #, fuzzy msgid "filesystem UUID" msgstr "UUID" -#: misc-utils/findmnt.c:129 +#: misc-utils/findmnt.c:131 #, fuzzy msgid "partition label" msgstr "nimiö " -#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146 +#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161 msgid "major:minor device number" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:132 +#: misc-utils/findmnt.c:134 #, fuzzy msgid "action detected by --poll" msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma" -#: misc-utils/findmnt.c:133 +#: misc-utils/findmnt.c:135 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:134 +#: misc-utils/findmnt.c:136 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:135 +#: misc-utils/findmnt.c:137 #, fuzzy msgid "filesystem size" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: misc-utils/findmnt.c:136 +#: misc-utils/findmnt.c:138 #, fuzzy msgid "filesystem size available" msgstr "Vapaana" -#: misc-utils/findmnt.c:137 +#: misc-utils/findmnt.c:139 #, fuzzy msgid "filesystem size used" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: misc-utils/findmnt.c:138 +#: misc-utils/findmnt.c:140 #, fuzzy msgid "filesystem use percentage" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: misc-utils/findmnt.c:139 +#: misc-utils/findmnt.c:141 #, fuzzy msgid "filesystem root" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: misc-utils/findmnt.c:140 +#: misc-utils/findmnt.c:142 #, fuzzy msgid "task ID" msgstr "id=" -#: misc-utils/findmnt.c:141 +#: misc-utils/findmnt.c:143 #, fuzzy msgid "mount ID" msgstr "id=" -#: misc-utils/findmnt.c:142 +#: misc-utils/findmnt.c:144 #, fuzzy msgid "optional mount fields" msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte" -#: misc-utils/findmnt.c:143 +#: misc-utils/findmnt.c:145 #, fuzzy msgid "VFS propagation flags" msgstr "Liput" -#: misc-utils/findmnt.c:144 +#: misc-utils/findmnt.c:146 msgid "dump(8) period in days [fstab only]" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:145 +#: misc-utils/findmnt.c:147 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:348 +#: misc-utils/findmnt.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:658 +#: misc-utils/findmnt.c:668 #, fuzzy msgid "mount" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:661 +#: misc-utils/findmnt.c:671 #, fuzzy msgid "umount" msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" -#: misc-utils/findmnt.c:664 +#: misc-utils/findmnt.c:674 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n" -#: misc-utils/findmnt.c:667 +#: misc-utils/findmnt.c:677 #, fuzzy msgid "move" msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s" -#: misc-utils/findmnt.c:797 +#: misc-utils/findmnt.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/eject.c:727 -#: sys-utils/mount.c:647 +#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719 +#: sys-utils/mount.c:650 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea" -#: misc-utils/findmnt.c:1009 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/fstrim.c:169 +#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 -#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262 -#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275 +#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260 +#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1081 +#: misc-utils/findmnt.c:1111 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1109 +#: misc-utils/findmnt.c:1139 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:1179 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" -" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" +" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1186 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 #, fuzzy msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: misc-utils/findmnt.c:1189 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 #, fuzzy msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1190 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 #, fuzzy msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1191 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1194 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 #, fuzzy msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1195 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1198 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 #, fuzzy msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1199 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 #, fuzzy msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1200 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1201 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1203 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1204 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1207 +#: misc-utils/findmnt.c:1237 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 #, fuzzy msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1239 #, fuzzy msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1241 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1243 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1213 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 #, fuzzy msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1251 #, fuzzy -msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" +msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1252 +#, fuzzy +msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" +msgstr "" +"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" +"\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1253 #, fuzzy msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 #, fuzzy msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526 #, fuzzy msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1256 #, fuzzy msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1339 +#: misc-utils/findmnt.c:1376 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "tuntematon suunta ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:1408 +#: misc-utils/findmnt.c:1448 msgid "invalid TID argument" msgstr "virheellinen TID-argumentti" -#: misc-utils/findmnt.c:1468 +#: misc-utils/findmnt.c:1511 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1472 +#: misc-utils/findmnt.c:1515 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1519 +#: misc-utils/findmnt.c:1565 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: misc-utils/findmnt.c:1552 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -8586,8 +8724,8 @@ msgstr "tuntematon signaali: %s" msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat" -#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173 -#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796 +#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174 +#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802 msgid "not enough arguments" msgstr "liian vähän argumentteja" @@ -8596,10 +8734,18 @@ msgstr "liian vähän argumentteja" msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin" -#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256 -#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336 -#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370 -#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397 +#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 +#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175 +#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195 +#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231 +#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280 +#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331 +#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368 +#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548 +#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582 +#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597 +#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615 +#: term-utils/setterm.c:648 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "virhe: " @@ -8628,153 +8774,199 @@ msgstr "" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID" -#: misc-utils/logger.c:158 +#: misc-utils/logger.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:164 +#: misc-utils/logger.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/logger.c:174 +#: misc-utils/logger.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "%s: liian pitkä tiedosto" -#: misc-utils/logger.c:196 +#: misc-utils/logger.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:242 +#: misc-utils/logger.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: misc-utils/logger.c:269 +#: misc-utils/logger.c:323 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin" -#: misc-utils/logger.c:351 +#: misc-utils/logger.c:480 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() epäonnistui" -#: misc-utils/logger.c:359 +#: misc-utils/logger.c:490 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:366 +#: misc-utils/logger.c:496 #, fuzzy, c-format -#| msgid "field %s is too long" msgid "tag '%s' is too long" msgstr "kenttä %s on liian pitkä" -#: misc-utils/logger.c:413 +#: misc-utils/logger.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:518 +#: misc-utils/logger.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" +msgstr "Virheellinen argumentti" + +#: misc-utils/logger.c:702 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: misc-utils/logger.c:521 +#: misc-utils/logger.c:705 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/logger.c:524 +#: misc-utils/logger.c:708 +#, fuzzy +msgid " -i log the logger command's PID\n" +msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" + +#: misc-utils/logger.c:709 #, fuzzy -msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" +msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: misc-utils/logger.c:525 +#: misc-utils/logger.c:710 #, fuzzy msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: misc-utils/logger.c:526 +#: misc-utils/logger.c:711 +#, fuzzy +msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" +msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" + +#: misc-utils/logger.c:712 +#, fuzzy +msgid " --no-act do everything except the write the log\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/logger.c:713 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:527 +#: misc-utils/logger.c:714 +msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:715 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:528 +#: misc-utils/logger.c:716 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:529 +#: misc-utils/logger.c:717 +#, fuzzy +msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/logger.c:718 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:530 +#: misc-utils/logger.c:719 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:531 +#: misc-utils/logger.c:720 #, fuzzy msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: misc-utils/logger.c:532 +#: misc-utils/logger.c:721 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:533 +#: misc-utils/logger.c:722 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/logger.c:534 +#: misc-utils/logger.c:723 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:535 +#: misc-utils/logger.c:724 msgid "" -" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n" +" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:537 +#: misc-utils/logger.c:726 +msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:727 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:539 +#: misc-utils/logger.c:728 +msgid "" +" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" +" print connection errors when using Unix sockets\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:731 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:609 +#: misc-utils/logger.c:813 #, c-format msgid "file %s" msgstr "tiedosto %s" -#: misc-utils/logger.c:618 +#: misc-utils/logger.c:828 #, fuzzy msgid "failed to parse id" msgstr "PID" -#: misc-utils/logger.c:681 +#: misc-utils/logger.c:846 +#, fuzzy +msgid "failed to parse message size" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: misc-utils/logger.c:881 +msgid "--msgid cannot contain space" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:909 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:688 +#: misc-utils/logger.c:916 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8806,431 +8998,442 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:143 +#: misc-utils/lsblk.c:158 #, fuzzy msgid "device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:144 +#: misc-utils/lsblk.c:159 msgid "internal kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:145 +#: misc-utils/lsblk.c:160 #, fuzzy msgid "internal parent kernel device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75 +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy msgid "where the device is mounted" msgstr "Missä" -#: misc-utils/lsblk.c:149 +#: misc-utils/lsblk.c:164 #, fuzzy msgid "filesystem LABEL" msgstr "nimiö " -#: misc-utils/lsblk.c:152 +#: misc-utils/lsblk.c:167 #, fuzzy msgid "partition type UUID" msgstr "UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:153 +#: misc-utils/lsblk.c:168 msgid "partition LABEL" msgstr "osion NIMIÖ" -#: misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/lsblk.c:172 #, fuzzy msgid "read-ahead of the device" msgstr "" "\n" "Jatketaanko? (y tai n) " -#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71 +#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä" -#: misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/lsblk.c:174 msgid "removable device" msgstr "siirrettävä laite" -#: misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/lsblk.c:175 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/lsblk.c:176 #, fuzzy msgid "rotational device" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:162 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "adds randomness" msgstr "lisää satunnaisuutta" -#: misc-utils/lsblk.c:163 +#: misc-utils/lsblk.c:178 #, fuzzy msgid "device identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:179 msgid "disk serial number" msgstr "levyn sarjanumero" -#: misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "size of the device" msgstr "laitteen koko" -#: misc-utils/lsblk.c:166 +#: misc-utils/lsblk.c:181 msgid "state of the device" msgstr "laitteen tila" -#: misc-utils/lsblk.c:168 +#: misc-utils/lsblk.c:183 msgid "group name" msgstr "ryhmänimi" -#: misc-utils/lsblk.c:169 +#: misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "device node permissions" msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia" -#: misc-utils/lsblk.c:170 +#: misc-utils/lsblk.c:185 msgid "alignment offset" msgstr "tasaussiirtymä" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:186 msgid "minimum I/O size" msgstr "vähimmäis-I/O-koko" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:187 msgid "optimal I/O size" msgstr "paras I/O-koko" -#: misc-utils/lsblk.c:173 +#: misc-utils/lsblk.c:188 msgid "physical sector size" msgstr "sektorikoko" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:189 msgid "logical sector size" msgstr "sektorikoko" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:190 #, fuzzy msgid "I/O scheduler name" msgstr "I/O-virhe" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:191 #, fuzzy msgid "request queue size" msgstr "viestijono" -#: misc-utils/lsblk.c:177 +#: misc-utils/lsblk.c:192 msgid "device type" msgstr "laitetyyppi" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:193 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:194 msgid "discard granularity" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:195 #, fuzzy msgid "discard max bytes" msgstr "tavut" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:196 #, fuzzy msgid "discard zeroes data" msgstr "Dataa ei ole käytettävissä" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:197 msgid "write same max bytes" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:198 #, fuzzy msgid "unique storage identifier" msgstr "Tunniste poistettu" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:199 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:200 #, fuzzy msgid "device transport type" msgstr "virheellinen laitetyyppi %s" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:202 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:203 #, fuzzy msgid "device vendor" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:1122 +#: misc-utils/lsblk.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1129 +#: misc-utils/lsblk.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: tuntematon laite" -#: misc-utils/lsblk.c:1165 +#: misc-utils/lsblk.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1255 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1374 +#: misc-utils/lsblk.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1380 +#: misc-utils/lsblk.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: misc-utils/lsblk.c:1402 +#: misc-utils/lsblk.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1411 +#: misc-utils/lsblk.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490 -#: misc-utils/lsblk.c:1492 +#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 +#: misc-utils/lsblk.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1470 +#: misc-utils/lsblk.c:1541 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1497 +#: misc-utils/lsblk.c:1568 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1531 +#: misc-utils/lsblk.c:1602 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device\n" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 +#: misc-utils/lsblk.c:1605 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsblk.c:1537 +#: misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1538 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1539 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1540 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1542 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1614 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1544 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1545 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1546 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1547 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1550 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1551 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1552 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1553 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:399 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1571 +#: misc-utils/lsblk.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: misc-utils/lsblk.c:1760 +#: misc-utils/lsblk.c:1840 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:72 +#: misc-utils/lslocks.c:73 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:73 +#: misc-utils/lslocks.c:74 msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:74 +#: misc-utils/lslocks.c:75 msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:75 +#: misc-utils/lslocks.c:76 #, fuzzy msgid "size of the lock" msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n" -#: misc-utils/lslocks.c:76 +#: misc-utils/lslocks.c:77 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: misc-utils/lslocks.c:77 +#: misc-utils/lslocks.c:78 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:78 +#: misc-utils/lslocks.c:79 #, fuzzy msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 #, fuzzy msgid "ending offset of the lock" msgstr "virheellinen päättymisvuosi" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "lukittu" -#: misc-utils/lslocks.c:81 +#: misc-utils/lslocks.c:82 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:263 +#: misc-utils/lslocks.c:265 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214 +#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "PID" -#: misc-utils/lslocks.c:288 +#: misc-utils/lslocks.c:290 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: misc-utils/lslocks.c:297 +#: misc-utils/lslocks.c:299 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:304 +#: misc-utils/lslocks.c:306 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/lslocks.c:510 +#: misc-utils/lslocks.c:518 #, fuzzy -#| msgid "Unable to set system clock.\n" msgid "List local system locks.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:513 -msgid "" -" -p, --pid <pid> process id\n" -" -o, --output <list> define which output columns to use\n" -" -n, --noheadings don't print headings\n" -" -r, --raw use the raw output format\n" -" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -V, --version output version information and exit\n" +#: misc-utils/lslocks.c:522 +#, fuzzy +msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:523 +#, fuzzy +msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" +msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:524 +msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585 +#: misc-utils/lslocks.c:525 +#, fuzzy +msgid " -r, --raw use the raw output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "%s: virheellinen PID" @@ -9271,17 +9474,17 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n" msgid "closing %s failed" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287 +#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320 #: text-utils/hexdump.c:117 #, fuzzy msgid "failed to parse length" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/mcookie.c:180 +#: misc-utils/mcookie.c:179 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:188 +#: misc-utils/mcookie.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -9349,22 +9552,22 @@ msgstr "%s: unlink epäonnistui" msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: misc-utils/rename.c:104 +#: misc-utils/rename.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n" -#: misc-utils/rename.c:117 +#: misc-utils/rename.c:118 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: misc-utils/rename.c:121 +#: misc-utils/rename.c:122 #, fuzzy msgid "Rename files.\n" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: misc-utils/rename.c:124 +#: misc-utils/rename.c:125 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" @@ -9373,7 +9576,7 @@ msgstr "" " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n" " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n" -#: misc-utils/rename.c:125 +#: misc-utils/rename.c:126 msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr "" @@ -9578,6 +9781,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#: misc-utils/whereis.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n" +msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" + #: misc-utils/whereis.c:192 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" msgstr "" @@ -9622,6 +9830,11 @@ msgstr "" msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr "" +#: misc-utils/whereis.c:619 +#, fuzzy +msgid "option -f is missing" +msgstr "%s vaatii argumentin" + #: misc-utils/wipefs.c:195 msgid "partition table" msgstr "osiotaulu" @@ -9700,115 +9913,142 @@ msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:62 -#, c-format msgid "" -"\n" "Set policy:\n" -" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" -"\n" -"Get policy:\n" -" chrt [options] -p <pid>\n" +" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" +" chrt [options] -p <priority> <pid>\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:68 -#, c-format +#: schedutils/chrt.c:66 msgid "" -"\n" -"Scheduling policies:\n" -" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" -" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" -" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" -" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" -" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" +"Get policy:\n" +" chrt [options] -p <pid>\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:77 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Scheduling flags:\n" -" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +#: schedutils/chrt.c:70 +#, fuzzy +msgid "Policy options:\n" +msgstr "resurssi(t) poistettu\n" + +#: schedutils/chrt.c:71 +msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:81 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" -" -h | --help display this help\n" -" -m | --max show min and max valid priorities\n" -" -p | --pid operate on existing given pid\n" -" -v | --verbose display status information\n" -" -V | --version output version information\n" -"\n" +#: schedutils/chrt.c:72 +#, fuzzy +msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" +msgstr " parametrit\n" + +#: schedutils/chrt.c:73 +msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:74 +msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:75 +#, fuzzy +msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" +msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n" + +#: schedutils/chrt.c:79 +msgid "Scheduling flag:\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:104 +#: schedutils/chrt.c:80 +msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:83 +#, fuzzy +msgid "Other options:\n" +msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:" + +#: schedutils/chrt.c:84 +msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:85 +#, fuzzy +msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: schedutils/chrt.c:86 +#, fuzzy +msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#: schedutils/chrt.c:87 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose display status information\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: schedutils/chrt.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:107 +#: schedutils/chrt.c:111 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:109 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:142 +#: schedutils/chrt.c:146 #, fuzzy msgid "unknown scheduling policy" msgstr "tuntematon" -#: schedutils/chrt.c:146 +#: schedutils/chrt.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: schedutils/chrt.c:149 +#: schedutils/chrt.c:153 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:152 +#: schedutils/chrt.c:156 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:187 +#: schedutils/chrt.c:191 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:190 +#: schedutils/chrt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318 +#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: schedutils/chrt.c:297 +#: schedutils/chrt.c:301 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:303 +#: schedutils/chrt.c:307 msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:321 +#: schedutils/chrt.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:324 +#: schedutils/chrt.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" @@ -10021,7 +10261,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533 +#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547 #: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" @@ -10032,12 +10272,12 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s" msgid "failed to parse step" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562 +#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 msgid "no device specified" msgstr "mitään laitetta ei annettu" #: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351 -#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313 +#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "väärä määrä argumentteja" @@ -10079,52 +10319,52 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d does not exist" +msgid "CPU %u does not exist" msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa" #: sys-utils/chcpu.c:92 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is not hot pluggable" +msgid "CPU %u is not hot pluggable" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" #: sys-utils/chcpu.c:98 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is already enabled\n" +msgid "CPU %u is already enabled\n" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:102 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is already disabled\n" +msgid "CPU %u is already disabled\n" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" +msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:113 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d enable failed" +msgid "CPU %u enable failed" msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" #: sys-utils/chcpu.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d enabled\n" +msgid "CPU %u enabled\n" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" #: sys-utils/chcpu.c:119 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" +msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d disable failed" +msgid "CPU %u disable failed" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d disabled\n" +msgid "CPU %u disabled\n" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" #: sys-utils/chcpu.c:141 @@ -10167,42 +10407,42 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" #: sys-utils/chcpu.c:184 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is not configurable" +msgid "CPU %u is not configurable" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" #: sys-utils/chcpu.c:190 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is already configured\n" +msgid "CPU %u is already configured\n" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:194 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is already deconfigured\n" +msgid "CPU %u is already deconfigured\n" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" #: sys-utils/chcpu.c:199 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" +msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" #: sys-utils/chcpu.c:206 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d configure failed" +msgid "CPU %u configure failed" msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" #: sys-utils/chcpu.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d configured\n" +msgid "CPU %u configured\n" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" #: sys-utils/chcpu.c:213 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d deconfigure failed" +msgid "CPU %u deconfigure failed" msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n" #: sys-utils/chcpu.c:216 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d deconfigured\n" +msgid "CPU %u deconfigured\n" msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n" #: sys-utils/chcpu.c:231 @@ -10419,129 +10659,129 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:279 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:280 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:285 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:288 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:290 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:293 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:294 msgid "" " --time-format <format> show time stamp using format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:298 +#: sys-utils/dmesg.c:300 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:304 +#: sys-utils/dmesg.c:306 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:358 +#: sys-utils/dmesg.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:396 +#: sys-utils/dmesg.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:526 +#: sys-utils/dmesg.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:1341 +#: sys-utils/dmesg.c:1356 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/dmesg.c:1397 +#: sys-utils/dmesg.c:1411 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1420 +#: sys-utils/dmesg.c:1434 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1430 +#: sys-utils/dmesg.c:1444 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1449 +#: sys-utils/dmesg.c:1463 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl-virhe" @@ -10553,7 +10793,6 @@ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n" #: sys-utils/eject.c:137 #, fuzzy -#| msgid "removable device" msgid "Eject removable media.\n" msgstr "siirrettävä laite" @@ -10587,301 +10826,291 @@ msgstr "" #: sys-utils/eject.c:210 #, fuzzy -msgid "invalid argument to --auto/-a option" -msgstr "Virheellinen argumentti" - -#: sys-utils/eject.c:214 -#, fuzzy msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" msgstr "virheellinen valitsin – %c" -#: sys-utils/eject.c:218 +#: sys-utils/eject.c:214 #, fuzzy msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" msgstr "virheellinen id: %s\n" -#: sys-utils/eject.c:239 -msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" -msgstr "" - -#: sys-utils/eject.c:334 +#: sys-utils/eject.c:326 msgid "CD-ROM auto-eject command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:348 +#: sys-utils/eject.c:340 #, fuzzy -#| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "CD-ROM door lock is not supported" msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n" -#: sys-utils/eject.c:350 +#: sys-utils/eject.c:342 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:352 +#: sys-utils/eject.c:344 msgid "CD-ROM lock door command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:357 +#: sys-utils/eject.c:349 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:359 +#: sys-utils/eject.c:351 msgid "CD-Drive may be ejected with device button" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:370 +#: sys-utils/eject.c:362 msgid "CD-ROM select disc command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:374 +#: sys-utils/eject.c:366 msgid "CD-ROM load from slot command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:376 +#: sys-utils/eject.c:368 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:394 +#: sys-utils/eject.c:386 msgid "CD-ROM tray close command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:396 +#: sys-utils/eject.c:388 #, fuzzy msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" -#: sys-utils/eject.c:413 +#: sys-utils/eject.c:405 msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019 +#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011 msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:444 +#: sys-utils/eject.c:436 msgid "no CD-ROM information available" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:447 +#: sys-utils/eject.c:439 msgid "CD-ROM drive is not ready" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:490 +#: sys-utils/eject.c:482 msgid "CD-ROM select speed command failed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578 +#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570 #, fuzzy msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" -#: sys-utils/eject.c:529 +#: sys-utils/eject.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/eject.c:544 +#: sys-utils/eject.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read speed" msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: sys-utils/eject.c:552 +#: sys-utils/eject.c:544 #, fuzzy msgid "failed to read speed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/eject.c:596 +#: sys-utils/eject.c:588 #, fuzzy msgid "not an sg device, or old sg driver" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: sys-utils/eject.c:668 +#: sys-utils/eject.c:660 #, c-format msgid "%s: unmounting" msgstr "%s: irrotetaan" -#: sys-utils/eject.c:683 +#: sys-utils/eject.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/eject.c:686 +#: sys-utils/eject.c:678 #, fuzzy msgid "unable to fork" msgstr "fork: %s" -#: sys-utils/eject.c:693 +#: sys-utils/eject.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' did not exit normally" msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa" -#: sys-utils/eject.c:696 +#: sys-utils/eject.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "unmount of `%s' failed\n" msgstr "%s epäonnistui.\n" -#: sys-utils/eject.c:738 +#: sys-utils/eject.c:730 #, fuzzy msgid "failed to parse mount table" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900 +#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: sys-utils/eject.c:841 +#: sys-utils/eject.c:833 msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:843 +#: sys-utils/eject.c:835 #, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:869 +#: sys-utils/eject.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely" -#: sys-utils/eject.c:875 +#: sys-utils/eject.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." -#: sys-utils/eject.c:894 +#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" -#: sys-utils/eject.c:896 +#: sys-utils/eject.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236 +#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236 #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä" -#: sys-utils/eject.c:906 +#: sys-utils/eject.c:898 #, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:914 +#: sys-utils/eject.c:906 #, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:917 +#: sys-utils/eject.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "Koko levy" -#: sys-utils/eject.c:921 +#: sys-utils/eject.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "virheellinen laite %s %s" -#: sys-utils/eject.c:925 +#: sys-utils/eject.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "virheellinen laite %s %s" -#: sys-utils/eject.c:926 +#: sys-utils/eject.c:918 msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:940 +#: sys-utils/eject.c:932 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:942 +#: sys-utils/eject.c:934 #, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:950 +#: sys-utils/eject.c:942 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "suljetaan syötetiedosto %s" -#: sys-utils/eject.c:959 +#: sys-utils/eject.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr " %s" -#: sys-utils/eject.c:968 +#: sys-utils/eject.c:960 #, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:994 +#: sys-utils/eject.c:986 #, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "virhe: %s: laite on käytössä" -#: sys-utils/eject.c:1000 +#: sys-utils/eject.c:992 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1016 +#: sys-utils/eject.c:1008 #, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1018 +#: sys-utils/eject.c:1010 msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1023 +#: sys-utils/eject.c:1015 #, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1025 +#: sys-utils/eject.c:1017 #, fuzzy msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "%s onnistui.\n" -#: sys-utils/eject.c:1026 +#: sys-utils/eject.c:1018 #, fuzzy msgid "SCSI eject failed" msgstr "EI TÄSMÄÄ" -#: sys-utils/eject.c:1030 +#: sys-utils/eject.c:1022 #, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1032 +#: sys-utils/eject.c:1024 msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "levykkeen poistokomento onnistui" -#: sys-utils/eject.c:1033 +#: sys-utils/eject.c:1025 msgid "floppy eject command failed" msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui" -#: sys-utils/eject.c:1037 +#: sys-utils/eject.c:1029 #, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1039 +#: sys-utils/eject.c:1031 msgid "tape offline command succeeded" msgstr "" -#: sys-utils/eject.c:1040 +#: sys-utils/eject.c:1032 #, fuzzy msgid "tape offline command failed" msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n" -#: sys-utils/eject.c:1044 +#: sys-utils/eject.c:1036 #, fuzzy msgid "unable to eject" msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" @@ -10964,7 +11193,7 @@ msgstr "Liian vähän argumentteja" msgid "invalid offset value specified" msgstr "virheellinen UTC-siirtymä" -#: sys-utils/flock.c:52 +#: sys-utils/flock.c:53 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n" @@ -10972,79 +11201,107 @@ msgid "" " %1$s [options] <file descriptor number>\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:58 +#: sys-utils/flock.c:59 #, fuzzy -#| msgid "login: no memory for shell script.\n" msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n" -#: sys-utils/flock.c:61 +#: sys-utils/flock.c:62 #, fuzzy msgid " -s, --shared get a shared lock\n" msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n" -#: sys-utils/flock.c:62 +#: sys-utils/flock.c:63 #, fuzzy msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: sys-utils/flock.c:63 +#: sys-utils/flock.c:64 #, fuzzy msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: sys-utils/flock.c:64 +#: sys-utils/flock.c:65 #, fuzzy msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: sys-utils/flock.c:65 +#: sys-utils/flock.c:66 msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:66 +#: sys-utils/flock.c:67 msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:68 #, fuzzy msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/flock.c:68 +#: sys-utils/flock.c:69 msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:101 +#: sys-utils/flock.c:70 +#, fuzzy +msgid " --verbose increase verbosity\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/flock.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: sys-utils/flock.c:181 +#: sys-utils/flock.c:191 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" -#: sys-utils/flock.c:185 +#: sys-utils/flock.c:195 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: sys-utils/flock.c:205 +#: sys-utils/flock.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s vaatii argumentin\n" -#: sys-utils/flock.c:223 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "lohkolaite " -#: sys-utils/flock.c:226 +#: sys-utils/flock.c:239 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" +#: sys-utils/flock.c:253 +#, fuzzy +msgid "cannot set up timer" +msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" + +#: sys-utils/flock.c:263 +#, fuzzy +msgid "failed to get lock" +msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" + +#: sys-utils/flock.c:270 +msgid "timeout while waiting to get lock" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" +msgstr "%s %.6f sekuntia\n" + +#: sys-utils/flock.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: executing %s\n" +msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" + #: sys-utils/fsfreeze.c:50 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mountpoint>\n" @@ -11082,7 +11339,7 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/fstrim.c:80 +#: sys-utils/fstrim.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "" @@ -11090,65 +11347,65 @@ msgstr "" "*** %s: hakemisto ***\n" "\n" -#: sys-utils/fstrim.c:88 +#: sys-utils/fstrim.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:98 +#: sys-utils/fstrim.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" -#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330 +#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/fstrim.c:230 +#: sys-utils/fstrim.c:263 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto" -#: sys-utils/fstrim.c:233 +#: sys-utils/fstrim.c:266 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:236 +#: sys-utils/fstrim.c:269 #, fuzzy msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -clear <all|rest>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:237 +#: sys-utils/fstrim.c:270 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:238 +#: sys-utils/fstrim.c:271 #, fuzzy msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: sys-utils/fstrim.c:239 +#: sys-utils/fstrim.c:272 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:240 +#: sys-utils/fstrim.c:273 #, fuzzy msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/fstrim.c:295 +#: sys-utils/fstrim.c:328 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/fstrim.c:308 +#: sys-utils/fstrim.c:341 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/fstrim.c:322 +#: sys-utils/fstrim.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" @@ -11203,80 +11460,79 @@ msgstr "...synkronointi epäonnistui\n" msgid "...got clock tick\n" msgstr "...saatiin tikitys\n" -#: sys-utils/hwclock.c:430 +#: sys-utils/hwclock.c:423 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:439 +#: sys-utils/hwclock.c:432 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:473 +#: sys-utils/hwclock.c:466 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:501 +#: sys-utils/hwclock.c:494 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:507 +#: sys-utils/hwclock.c:500 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:611 +#: sys-utils/hwclock.c:604 #, c-format msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "nukutaan ~%d µs\n" -#: sys-utils/hwclock.c:622 +#: sys-utils/hwclock.c:615 #, c-format msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:630 +#: sys-utils/hwclock.c:623 #, c-format msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:646 +#: sys-utils/hwclock.c:639 #, c-format msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:674 +#: sys-utils/hwclock.c:667 #, c-format msgid "" "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:696 +#: sys-utils/hwclock.c:689 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n" -#: sys-utils/hwclock.c:706 +#: sys-utils/hwclock.c:699 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %.6f seconds\n" msgid "%s .%06d seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: sys-utils/hwclock.c:737 +#: sys-utils/hwclock.c:730 #, fuzzy msgid "No --date option specified." msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:743 +#: sys-utils/hwclock.c:736 #, fuzzy msgid "--date argument too long" msgstr "Argumenttilista on liian pitkä" -#: sys-utils/hwclock.c:750 +#: sys-utils/hwclock.c:743 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks." @@ -11284,21 +11540,21 @@ msgstr "" "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n" "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä." -#: sys-utils/hwclock.c:758 +#: sys-utils/hwclock.c:751 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:762 +#: sys-utils/hwclock.c:755 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock.c:770 +#: sys-utils/hwclock.c:763 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "date-komennon vastaus = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:772 +#: sys-utils/hwclock.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -11313,7 +11569,7 @@ msgstr "" "Vastaus oli:\n" " %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:783 +#: sys-utils/hwclock.c:776 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" @@ -11328,66 +11584,65 @@ msgstr "" "Vastaus oli:\n" " %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:795 +#: sys-utils/hwclock.c:788 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:833 +#: sys-utils/hwclock.c:826 #, fuzzy msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939 +#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941 +#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943 +#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947 +#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971 +#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964 msgid "Must be superuser to set system clock." msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon." -#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974 +#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock.c:914 +#: sys-utils/hwclock.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:940 +#: sys-utils/hwclock.c:933 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "\tUTC: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1005 +#: sys-utils/hwclock.c:998 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1009 +#: sys-utils/hwclock.c:1002 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1014 +#: sys-utils/hwclock.c:1007 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -11397,50 +11652,46 @@ msgstr "" "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n" "tarpeellista.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1020 +#: sys-utils/hwclock.c:1013 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1058 +#: sys-utils/hwclock.c:1051 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" "It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1065 +#: sys-utils/hwclock.c:1058 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n" +"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" "Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n" "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1108 +#: sys-utils/hwclock.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %d second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n" msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1112 +#: sys-utils/hwclock.c:1105 #, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1142 +#: sys-utils/hwclock.c:1135 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1143 +#: sys-utils/hwclock.c:1136 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -11449,55 +11700,55 @@ msgstr "" "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n" "%s" -#: sys-utils/hwclock.c:1152 +#: sys-utils/hwclock.c:1145 #, c-format msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165 +#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1173 +#: sys-utils/hwclock.c:1166 msgid "Drift adjustment parameters not updated." msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty." -#: sys-utils/hwclock.c:1209 +#: sys-utils/hwclock.c:1202 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää." -#: sys-utils/hwclock.c:1217 +#: sys-utils/hwclock.c:1210 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1221 +#: sys-utils/hwclock.c:1214 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1250 +#: sys-utils/hwclock.c:1243 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1374 +#: sys-utils/hwclock.c:1367 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403 +#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1411 +#: sys-utils/hwclock.c:1404 #, c-format msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1440 +#: sys-utils/hwclock.c:1433 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" @@ -11507,47 +11758,47 @@ msgstr "" "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n" "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu." -#: sys-utils/hwclock.c:1457 +#: sys-utils/hwclock.c:1450 #, fuzzy msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1459 +#: sys-utils/hwclock.c:1452 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1464 +#: sys-utils/hwclock.c:1457 #, fuzzy msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1468 +#: sys-utils/hwclock.c:1461 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1472 +#: sys-utils/hwclock.c:1465 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1564 +#: sys-utils/hwclock.c:1558 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1567 +#: sys-utils/hwclock.c:1561 msgid "Query or set the hardware clock.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1569 +#: sys-utils/hwclock.c:1563 #, fuzzy msgid "" "\n" "Functions:\n" msgstr "???\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1570 +#: sys-utils/hwclock.c:1564 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -11555,7 +11806,7 @@ msgid "" " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1574 +#: sys-utils/hwclock.c:1568 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -11564,34 +11815,34 @@ msgid "" " the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1579 +#: sys-utils/hwclock.c:1573 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1581 +#: sys-utils/hwclock.c:1575 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1585 +#: sys-utils/hwclock.c:1579 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1589 +#: sys-utils/hwclock.c:1583 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1592 +#: sys-utils/hwclock.c:1586 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1595 +#: sys-utils/hwclock.c:1589 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -11601,7 +11852,7 @@ msgid "" " hardware clock's epoch value\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1601 +#: sys-utils/hwclock.c:1595 #, c-format msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" @@ -11612,14 +11863,14 @@ msgid "" " the default is %1$s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1607 +#: sys-utils/hwclock.c:1601 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1610 +#: sys-utils/hwclock.c:1604 msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -11629,110 +11880,103 @@ msgstr "" " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1738 +#: sys-utils/hwclock.c:1730 #, fuzzy msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1836 +#: sys-utils/hwclock.c:1828 #, fuzzy msgid "invalid epoch argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/hwclock.c:1881 +#: sys-utils/hwclock.c:1865 +#, fuzzy +msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." +msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." + +#: sys-utils/hwclock.c:1878 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1890 +#: sys-utils/hwclock.c:1887 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1903 +#: sys-utils/hwclock.c:1900 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu" -#: sys-utils/hwclock.c:1918 -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." -msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa." - -#: sys-utils/hwclock.c:1922 -msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." -msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa." - -#: sys-utils/hwclock.c:1926 -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." -msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä." - -#: sys-utils/hwclock.c:1949 +#: sys-utils/hwclock.c:1924 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla." -#: sys-utils/hwclock.c:1952 +#: sys-utils/hwclock.c:1927 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä." -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223 #, c-format msgid "booted from MILO\n" msgstr "käynnistetty MILOsta\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235 #, c-format msgid "Ruffian BCD clock\n" msgstr "Ruffian BCD -kello\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254 #, c-format msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270 #, c-format msgid "funky TOY!\n" msgstr "funky TOY!\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298 #, c-format msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324 #, c-format msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328 #, c-format msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 #, c-format msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370 #, c-format msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 msgid "I failed to get permission because I didn't try." msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt." -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648 #, fuzzy msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651 msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658 msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." msgstr "" @@ -11755,77 +11999,72 @@ msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta." msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. " -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 -#, c-format -msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" -msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" - -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387 #, fuzzy msgid "Using the /dev interface to the clock." msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487 -#, c-format -msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480 #, c-format msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" @@ -11851,7 +12090,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" @@ -11893,7 +12132,6 @@ msgstr "Semaforin id: %d\n" #: sys-utils/ipcrm.c:50 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <file>...\n" msgid "" " %1$s [options]\n" " %1$s shm|msg|sem <id>...\n" @@ -12038,7 +12276,7 @@ msgid "" " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:57 +#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280 msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "" @@ -12046,22 +12284,22 @@ msgstr "" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:65 +#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283 #, fuzzy msgid "Resource options:\n" msgstr "resurssi(t) poistettu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:66 +#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284 #, fuzzy msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:67 +#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285 #, fuzzy msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:68 +#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286 #, fuzzy msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" @@ -12268,11 +12506,11 @@ msgstr "status" msgid "Not set" msgstr "Ei asetettu" -#: sys-utils/ipcs.c:335 +#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999 msgid "dest" msgstr "kohde" -#: sys-utils/ipcs.c:336 +#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007 msgid "locked" msgstr "lukittu" @@ -12302,8 +12540,8 @@ msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n" #: sys-utils/ipcs.c:362 -#, c-format -msgid "semaphore max value = %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" #: sys-utils/ipcs.c:371 @@ -12463,6 +12701,7 @@ msgid "messages" msgstr "viestit" #: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "id %d not found" msgstr "Semaforin id: %d\n" @@ -12622,365 +12861,369 @@ msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n" msgid "%s (kbytes) = " msgstr " %s" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:180 #, fuzzy msgid "invalid iflag" msgstr "virheellinen käyttäjä" -#: sys-utils/ldattach.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n" -#: sys-utils/ldattach.c:198 +#: sys-utils/ldattach.c:199 msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:201 +#: sys-utils/ldattach.c:202 msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:202 +#: sys-utils/ldattach.c:203 msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:203 +#: sys-utils/ldattach.c:204 msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:204 +#: sys-utils/ldattach.c:205 msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:205 +#: sys-utils/ldattach.c:206 msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:206 +#: sys-utils/ldattach.c:207 msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:208 msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:208 +#: sys-utils/ldattach.c:209 msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:209 +#: sys-utils/ldattach.c:210 msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:210 +#: sys-utils/ldattach.c:211 msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:211 +#: sys-utils/ldattach.c:212 msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:212 +#: sys-utils/ldattach.c:213 msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:217 +#: sys-utils/ldattach.c:219 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:219 +#: sys-utils/ldattach.c:223 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:336 +#: sys-utils/ldattach.c:340 #, fuzzy msgid "invalid speed argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/ldattach.c:339 +#: sys-utils/ldattach.c:343 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid pause argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: sys-utils/ldattach.c:355 +#: sys-utils/ldattach.c:359 msgid "invalid option" msgstr "virheellinen valitsin" -#: sys-utils/ldattach.c:366 +#: sys-utils/ldattach.c:370 #, fuzzy msgid "invalid line discipline argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/ldattach.c:373 +#: sys-utils/ldattach.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s ei ole lohkolaite" -#: sys-utils/ldattach.c:380 +#: sys-utils/ldattach.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/ldattach.c:383 +#: sys-utils/ldattach.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "tuntematon värimoodi" -#: sys-utils/ldattach.c:432 +#: sys-utils/ldattach.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu" -#: sys-utils/ldattach.c:442 +#: sys-utils/ldattach.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu" -#: sys-utils/ldattach.c:452 +#: sys-utils/ldattach.c:469 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: sys-utils/ldattach.c:461 +#: sys-utils/ldattach.c:479 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "ei voida lukea" -#: sys-utils/losetup.c:64 +#: sys-utils/losetup.c:66 #, fuzzy msgid "autoclear flag set" msgstr "” ”-lippu" -#: sys-utils/losetup.c:65 +#: sys-utils/losetup.c:67 #, fuzzy msgid "device backing file" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: sys-utils/losetup.c:66 +#: sys-utils/losetup.c:68 msgid "backing file inode number" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:67 +#: sys-utils/losetup.c:69 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:68 +#: sys-utils/losetup.c:70 #, fuzzy msgid "loop device name" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: sys-utils/losetup.c:69 +#: sys-utils/losetup.c:71 #, fuzzy msgid "offset from the beginning" msgstr "Alku" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:72 #, fuzzy msgid "partscan flag set" msgstr "” ”-lippu" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:74 #, fuzzy msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty" -#: sys-utils/losetup.c:73 +#: sys-utils/losetup.c:75 #, fuzzy msgid "loop device major:minor number" msgstr "" "Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n" "erikoistiedostoja" -#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141 +#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %ju" msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 +#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: sys-utils/losetup.c:152 +#: sys-utils/losetup.c:155 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)" -#: sys-utils/losetup.c:193 +#: sys-utils/losetup.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: sys-utils/losetup.c:367 +#: sys-utils/losetup.c:375 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:372 +#: sys-utils/losetup.c:380 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:375 +#: sys-utils/losetup.c:383 #, fuzzy msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/losetup.c:376 +#: sys-utils/losetup.c:384 #, fuzzy msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/losetup.c:377 +#: sys-utils/losetup.c:385 #, fuzzy msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/losetup.c:378 +#: sys-utils/losetup.c:386 #, fuzzy msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/losetup.c:379 +#: sys-utils/losetup.c:387 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:380 +#: sys-utils/losetup.c:388 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:384 +#: sys-utils/losetup.c:392 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:385 +#: sys-utils/losetup.c:393 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:386 +#: sys-utils/losetup.c:394 #, fuzzy msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/losetup.c:387 +#: sys-utils/losetup.c:395 #, fuzzy msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/losetup.c:388 +#: sys-utils/losetup.c:396 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:389 +#: sys-utils/losetup.c:397 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:401 #, fuzzy msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: sys-utils/losetup.c:394 +#: sys-utils/losetup.c:402 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:403 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/losetup.c:396 +#: sys-utils/losetup.c:404 #, fuzzy msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:405 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/losetup.c:411 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available --list columns:\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: sys-utils/losetup.c:422 +#: sys-utils/losetup.c:431 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:426 +#: sys-utils/losetup.c:435 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597 -#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687 +#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616 +#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "virhe: %s: laite on käytössä" -#: sys-utils/losetup.c:608 +#: sys-utils/losetup.c:627 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti" -#: sys-utils/losetup.c:616 +#: sys-utils/losetup.c:635 msgid "no file specified" msgstr "tiedostoa ei ole annettu" -#: sys-utils/losetup.c:623 +#: sys-utils/losetup.c:642 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:628 +#: sys-utils/losetup.c:647 #, fuzzy msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699 +#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726 #, fuzzy msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: sys-utils/losetup.c:658 +#: sys-utils/losetup.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: sys-utils/losetup.c:720 +#: sys-utils/losetup.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/lscpu.c:89 +#: sys-utils/lscpu.c:93 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: sys-utils/lscpu.c:90 +#: sys-utils/lscpu.c:94 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:91 +#: sys-utils/lscpu.c:95 msgid "full" msgstr "täysi" -#: sys-utils/lscpu.c:92 +#: sys-utils/lscpu.c:96 msgid "container" msgstr "säiliö" -#: sys-utils/lscpu.c:152 +#: sys-utils/lscpu.c:157 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "" @@ -12991,7 +13234,7 @@ msgstr "" " * -tabs sama kuin tab3\n" " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:153 +#: sys-utils/lscpu.c:158 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "" @@ -13002,93 +13245,93 @@ msgstr "" " * -tabs sama kuin tab3\n" " * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n" -#: sys-utils/lscpu.c:302 +#: sys-utils/lscpu.c:307 #, fuzzy msgid "logical CPU number" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:303 +#: sys-utils/lscpu.c:308 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:309 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "pistoke" -#: sys-utils/lscpu.c:305 +#: sys-utils/lscpu.c:310 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:311 #, fuzzy msgid "logical book number" msgstr "Looginen" -#: sys-utils/lscpu.c:307 +#: sys-utils/lscpu.c:312 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:308 +#: sys-utils/lscpu.c:313 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:309 +#: sys-utils/lscpu.c:314 #, fuzzy msgid "physical address of a CPU" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:315 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:311 +#: sys-utils/lscpu.c:316 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:312 +#: sys-utils/lscpu.c:317 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:313 +#: sys-utils/lscpu.c:318 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:408 +#: sys-utils/lscpu.c:413 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" -#: sys-utils/lscpu.c:483 +#: sys-utils/lscpu.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:714 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:719 +#: sys-utils/lscpu.c:737 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1154 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 +#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 +#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1338 +#: sys-utils/lscpu.c:1356 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13096,185 +13339,614 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1488 +#: sys-utils/lscpu.c:1506 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1502 +#: sys-utils/lscpu.c:1520 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1509 +#: sys-utils/lscpu.c:1527 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1512 +#: sys-utils/lscpu.c:1530 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1513 +#: sys-utils/lscpu.c:1531 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1532 +#: sys-utils/lscpu.c:1550 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1533 +#: sys-utils/lscpu.c:1551 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1564 +#: sys-utils/lscpu.c:1582 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1565 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1568 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1570 +#: sys-utils/lscpu.c:1588 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1572 +#: sys-utils/lscpu.c:1590 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1576 +#: sys-utils/lscpu.c:1594 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1578 +#: sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1580 +#: sys-utils/lscpu.c:1598 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1600 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 +#: sys-utils/lscpu.c:1602 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1604 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1606 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1608 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1592 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1622 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1605 +#: sys-utils/lscpu.c:1623 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1626 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:1614 +#: sys-utils/lscpu.c:1632 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1633 +#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Flags:" +msgstr "Liput" + +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1636 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1637 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1659 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1639 +#: sys-utils/lscpu.c:1660 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1640 +#: sys-utils/lscpu.c:1661 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1641 +#: sys-utils/lscpu.c:1662 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1642 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1739 +#: sys-utils/lscpu.c:1760 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" +#: sys-utils/lsipc.c:149 +#, fuzzy +msgid "Resource key" +msgstr "resurssin nimi" + +#: sys-utils/lsipc.c:149 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "avain" + +#: sys-utils/lsipc.c:150 +#, fuzzy +msgid "Resource ID" +msgstr "resurssin nimi" + +#: sys-utils/lsipc.c:150 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "UUID" + +#: sys-utils/lsipc.c:151 +msgid "Owner's username or UID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:151 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "omistaja" + +#: sys-utils/lsipc.c:152 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "versio" + +#: sys-utils/lsipc.c:153 +msgid "Creator UID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:154 +msgid "Creator user" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:155 +msgid "Creator GID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:156 +#, fuzzy +msgid "Creator group" +msgstr "Ensiö" + +#: sys-utils/lsipc.c:157 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "käyttäjä-ID" + +#: sys-utils/lsipc.c:157 +#, fuzzy +msgid "UID" +msgstr "UUID" + +#: sys-utils/lsipc.c:158 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:159 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:159 +#, fuzzy +msgid "GID" +msgstr "SGI" + +#: sys-utils/lsipc.c:160 +#, fuzzy +msgid "Group name" +msgstr "ryhmänimi" + +#: sys-utils/lsipc.c:161 +#, fuzzy +msgid "Time of the last change" +msgstr "BSDI sivutus" + +#: sys-utils/lsipc.c:161 +#, fuzzy +msgid "Last change" +msgstr "last-changed" + +#: sys-utils/lsipc.c:164 +#, fuzzy +msgid "Bytes used" +msgstr "tavua käytössä" + +#: sys-utils/lsipc.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of messages" +msgstr "Päiden määrä" + +#: sys-utils/lsipc.c:165 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "viestit" + +#: sys-utils/lsipc.c:166 +#, fuzzy +msgid "Time of last msg sent" +msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä" + +#: sys-utils/lsipc.c:166 +msgid "Msg sent" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:167 +msgid "Time of last msg received" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:167 +msgid "Msg received" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:168 +msgid "PID of the last msg sender" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:168 +msgid "Msg sender" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:169 +msgid "PID of the last msg receiver" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:169 +msgid "Msg receiver" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:172 +#, fuzzy +msgid "Segment size" +msgstr "hae lohkokoko" + +#: sys-utils/lsipc.c:173 +#, fuzzy +msgid "Number of attached processes" +msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:173 +msgid "Attached processes" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:174 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "status" + +#: sys-utils/lsipc.c:175 +#, fuzzy +msgid "Attach time" +msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty" + +#: sys-utils/lsipc.c:176 +msgid "Detach time" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:177 +#, fuzzy +msgid "Creator command line" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:177 +#, fuzzy +msgid "Creator command" +msgstr "ei komentoa?" + +#: sys-utils/lsipc.c:178 +msgid "PID of the creator" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:178 +msgid "Creator PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:179 +msgid "PID of last user" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:179 +#, fuzzy +msgid "Last user PID" +msgstr "käyttäjä-ID" + +#: sys-utils/lsipc.c:182 +#, fuzzy +msgid "Number of semaphores" +msgstr "Sektorien määrä" + +#: sys-utils/lsipc.c:182 +#, fuzzy +msgid "Semaphores" +msgstr "Semaforin id: %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:183 +msgid "Time of the last operation" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:183 +#, fuzzy +msgid "Last operation" +msgstr "operaatio %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:186 +#, fuzzy +msgid "Resource name" +msgstr "resurssin nimi" + +#: sys-utils/lsipc.c:186 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "resurssin nimi" + +#: sys-utils/lsipc.c:187 +#, fuzzy +msgid "Resource description" +msgstr "resurssin kuvaus" + +#: sys-utils/lsipc.c:187 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "lohkolaite " + +#: sys-utils/lsipc.c:188 +msgid "Currently used" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:188 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:189 +#, fuzzy +msgid "Currently use percentage" +msgstr "Tiedostojärjestelmä" + +#: sys-utils/lsipc.c:189 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "Käyttö:" + +#: sys-utils/lsipc.c:190 +msgid "System-wide limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:190 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:225 +#, c-format +msgid "column %s does not apply to the specified IPC" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:287 +msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:288 +msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:294 +#, fuzzy +msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:295 +#, fuzzy +msgid " -c, --creator show creator and owner\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:297 +#, fuzzy +msgid " -J, --json use the JSON output format\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:299 +#, fuzzy +msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:301 +msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:303 +#, fuzzy +msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Generic columns:\n" +msgstr "Valitsimet:\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Shared-memory columns (--shmems):\n" +msgstr "" +"\n" +"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:317 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message-queue columns (--queues):\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Semaphore columns (--semaphores):\n" +msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Summary columns (--global):\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:413 +#, c-format +msgid "" +"Elements:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:722 +#, fuzzy +msgid "Number of semaphore identifiers" +msgstr "Tunniste poistettu" + +#: sys-utils/lsipc.c:723 +#, fuzzy +msgid "Total number of semaphores" +msgstr "sektorien määrä" + +#: sys-utils/lsipc.c:724 +#, fuzzy +msgid "Max semaphores per semaphore set." +msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:725 +#, fuzzy +msgid "Max number of operations per semop(2)" +msgstr "Liian monta avointa tiedostoa" + +#: sys-utils/lsipc.c:726 +#, fuzzy +msgid "Semaphore max value" +msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:880 +#, fuzzy +msgid "Number of message queues" +msgstr "Päiden määrä" + +#: sys-utils/lsipc.c:881 +#, fuzzy +msgid "Max size of message (bytes)" +msgstr "Koko" + +#: sys-utils/lsipc.c:882 +#, fuzzy +msgid "Default max size of queue (bytes)" +msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014 +msgid "hugetlb" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021 +#, fuzzy +msgid "noreserve" +msgstr "SunOS reserved" + +#: sys-utils/lsipc.c:1077 +#, fuzzy +msgid "Shared memory segments" +msgstr "" +"\n" +"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Shared memory pages" +msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" +msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" +msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n" + +#: sys-utils/lsipc.c:1153 +#, fuzzy +msgid "failed to parse IPC identifier" +msgstr "PID" + +#: sys-utils/lsipc.c:1247 +msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" +msgstr "" + #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" @@ -13537,7 +14209,6 @@ msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" #: sys-utils/mount.c:578 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" @@ -13585,37 +14256,37 @@ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: sys-utils/mount.c:615 +#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount %s on %s failed" +msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" + +#: sys-utils/mount.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: sys-utils/mount.c:628 +#: sys-utils/mount.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "Mediaa ei löydy" -#: sys-utils/mount.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount %s on %s failed" -msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" - -#: sys-utils/mount.c:656 +#: sys-utils/mount.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/mount.c:695 +#: sys-utils/mount.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:697 +#: sys-utils/mount.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:714 +#: sys-utils/mount.c:717 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -13625,13 +14296,12 @@ msgid "" " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:722 +#: sys-utils/mount.c:725 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" -#: sys-utils/mount.c:726 +#: sys-utils/mount.c:729 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -13641,16 +14311,22 @@ msgid "" " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:732 +#: sys-utils/mount.c:735 #, c-format -msgid "" -" -h, --help display this help text and exit\n" -" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" -" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" -" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr "" #: sys-utils/mount.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" +msgstr " -clear <all|rest>\n" + +#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" + +#: sys-utils/mount.c:741 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -13659,22 +14335,24 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:742 +#: sys-utils/mount.c:746 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:745 +#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " -v, --verbose say what is being done\n" +msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#: sys-utils/mount.c:751 #, c-format -msgid "" -" -v, --verbose say what is being done\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" +msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:754 +#: sys-utils/mount.c:758 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13687,7 +14365,7 @@ msgid "" " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:763 +#: sys-utils/mount.c:767 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -13695,7 +14373,7 @@ msgid "" " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:768 +#: sys-utils/mount.c:772 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13705,7 +14383,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:773 +#: sys-utils/mount.c:777 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -13714,7 +14392,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:778 +#: sys-utils/mount.c:782 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -13723,17 +14401,17 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: liitos epäonnistui" -#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602 +#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: sys-utils/mount.c:1074 +#: sys-utils/mount.c:1078 #, fuzzy msgid "source specified more than once" msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" @@ -13766,121 +14444,139 @@ msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin" -#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108 +#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n" -#: sys-utils/nsenter.c:69 +#: sys-utils/nsenter.c:73 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:72 +#: sys-utils/nsenter.c:76 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:73 +#: sys-utils/nsenter.c:77 #, fuzzy msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/nsenter.c:74 +#: sys-utils/nsenter.c:78 #, fuzzy msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:75 +#: sys-utils/nsenter.c:79 #, fuzzy msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:76 +#: sys-utils/nsenter.c:80 #, fuzzy msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/nsenter.c:77 +#: sys-utils/nsenter.c:81 #, fuzzy msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/nsenter.c:78 +#: sys-utils/nsenter.c:82 #, fuzzy msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:79 +#: sys-utils/nsenter.c:83 #, fuzzy msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:80 +#: sys-utils/nsenter.c:84 #, fuzzy msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/nsenter.c:81 +#: sys-utils/nsenter.c:85 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:82 +#: sys-utils/nsenter.c:86 #, fuzzy msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: sys-utils/nsenter.c:83 +#: sys-utils/nsenter.c:87 #, fuzzy msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr "" "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n" "\n" -#: sys-utils/nsenter.c:84 +#: sys-utils/nsenter.c:88 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:109 +#: sys-utils/nsenter.c:90 +msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/nsenter.c:116 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:253 +#: sys-utils/nsenter.c:266 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/nsenter.c:257 +#: sys-utils/nsenter.c:270 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/nsenter.c:324 +#: sys-utils/nsenter.c:306 +msgid "no target PID specified for --follow-context" +msgstr "" + +#: sys-utils/nsenter.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get %d SELinux context" +msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" + +#: sys-utils/nsenter.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set exec context to '%s'" +msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" + +#: sys-utils/nsenter.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:335 +#: sys-utils/nsenter.c:367 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s." -#: sys-utils/nsenter.c:342 +#: sys-utils/nsenter.c:374 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:345 +#: sys-utils/nsenter.c:377 msgid "chroot failed" msgstr "chroot epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:355 +#: sys-utils/nsenter.c:387 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 +#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 #, fuzzy msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups epäonnistui" @@ -13895,7 +14591,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/pivot_root.c:37 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" @@ -14076,8 +14771,8 @@ msgid "" " under real-time scheduling\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365 -#: sys-utils/prlimit.c:370 +#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366 +#: sys-utils/prlimit.c:371 msgid "unlimited" msgstr "" @@ -14093,29 +14788,29 @@ msgstr "" #: sys-utils/prlimit.c:363 #, fuzzy, c-format -msgid "New %s limit: " +msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia" -#: sys-utils/prlimit.c:377 +#: sys-utils/prlimit.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/prlimit.c:378 +#: sys-utils/prlimit.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/prlimit.c:455 +#: sys-utils/prlimit.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/prlimit.c:584 +#: sys-utils/prlimit.c:585 msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:615 +#: sys-utils/prlimit.c:616 #, fuzzy msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" @@ -14185,8 +14880,8 @@ msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:286 -#, c-format -msgid "Sampling_step: %i\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323 @@ -14283,207 +14978,210 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:75 +#: sys-utils/rtcwake.c:98 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:78 +#: sys-utils/rtcwake.c:101 #, fuzzy msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:80 +#: sys-utils/rtcwake.c:103 #, c-format msgid "" " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" " the default is %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:82 +#: sys-utils/rtcwake.c:105 +msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:106 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:83 +#: sys-utils/rtcwake.c:107 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:84 +#: sys-utils/rtcwake.c:108 #, fuzzy msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:85 +#: sys-utils/rtcwake.c:109 +msgid " --list-modes list available modes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:110 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:86 +#: sys-utils/rtcwake.c:111 #, fuzzy msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:87 +#: sys-utils/rtcwake.c:112 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:88 +#: sys-utils/rtcwake.c:113 #, fuzzy msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:89 +#: sys-utils/rtcwake.c:114 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose messages\n" msgstr "Luo monisanaiset viestit" -#: sys-utils/rtcwake.c:146 +#: sys-utils/rtcwake.c:167 #, fuzzy msgid "read rtc time failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:151 +#: sys-utils/rtcwake.c:173 #, fuzzy msgid "read system time failed" msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:169 +#: sys-utils/rtcwake.c:189 #, fuzzy msgid "convert rtc time failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:229 -#, fuzzy -msgid "set rtc alarm failed" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" - -#: sys-utils/rtcwake.c:233 -#, fuzzy -msgid "enable rtc alarm failed" -msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" - #: sys-utils/rtcwake.c:237 #, fuzzy msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:340 +#: sys-utils/rtcwake.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected third line in: %s: %s" +msgstr "%s: tiedoston loppu" + +#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627 #, fuzzy msgid "read rtc alarm failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:346 +#: sys-utils/rtcwake.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "Herätyskello" -#: sys-utils/rtcwake.c:363 +#: sys-utils/rtcwake.c:338 #, fuzzy msgid "convert time failed" msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:370 +#: sys-utils/rtcwake.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "Herätyskello" -#: sys-utils/rtcwake.c:448 +#: sys-utils/rtcwake.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not read: %s" +msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" + +#: sys-utils/rtcwake.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "%s: virhe tilakoneessa" -#: sys-utils/rtcwake.c:458 +#: sys-utils/rtcwake.c:475 #, fuzzy msgid "invalid seconds argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/rtcwake.c:465 +#: sys-utils/rtcwake.c:479 #, fuzzy msgid "invalid time argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/rtcwake.c:489 +#: sys-utils/rtcwake.c:507 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:495 +#: sys-utils/rtcwake.c:514 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:496 +#: sys-utils/rtcwake.c:515 msgid "Using local time.\n" msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:501 +#: sys-utils/rtcwake.c:518 #, fuzzy -msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" +msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "%s: herätysaika on annettava\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:518 +#: sys-utils/rtcwake.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:533 +#: sys-utils/rtcwake.c:531 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "suspend to \"%s\" unavailable" -msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu" - -#: sys-utils/rtcwake.c:547 +#: sys-utils/rtcwake.c:538 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:557 +#: sys-utils/rtcwake.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:561 +#: sys-utils/rtcwake.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..." -#: sys-utils/rtcwake.c:570 +#: sys-utils/rtcwake.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:578 +#: sys-utils/rtcwake.c:571 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:597 +#: sys-utils/rtcwake.c:590 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:603 +#: sys-utils/rtcwake.c:595 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "lukeminen epäonnistui: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:614 +#: sys-utils/rtcwake.c:607 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:618 +#: sys-utils/rtcwake.c:611 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:625 +#: sys-utils/rtcwake.c:618 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644 +#: sys-utils/rtcwake.c:632 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "" @@ -15048,7 +15746,7 @@ msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet" msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff epäonnistui" -#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727 +#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" @@ -15075,194 +15773,193 @@ msgid "" " <file> name of file to be used\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:111 +#: sys-utils/swapon.c:109 #, fuzzy msgid "device file or partition path" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: sys-utils/swapon.c:112 +#: sys-utils/swapon.c:110 msgid "type of the device" msgstr "laitteen tyyppi" -#: sys-utils/swapon.c:113 +#: sys-utils/swapon.c:111 #, fuzzy msgid "size of the swap area" msgstr "BSDI sivutus" -#: sys-utils/swapon.c:114 +#: sys-utils/swapon.c:112 msgid "bytes in use" msgstr "tavua käytössä" -#: sys-utils/swapon.c:115 +#: sys-utils/swapon.c:113 msgid "swap priority" msgstr "sivutuksen prioriteetti" -#: sys-utils/swapon.c:116 +#: sys-utils/swapon.c:114 msgid "swap uuid" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:117 +#: sys-utils/swapon.c:115 #, fuzzy msgid "swap label" msgstr "nimiö " -#: sys-utils/swapon.c:234 +#: sys-utils/swapon.c:232 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:234 +#: sys-utils/swapon.c:232 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: sys-utils/swapon.c:298 +#: sys-utils/swapon.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "BSDI sivutus" -#: sys-utils/swapon.c:350 +#: sys-utils/swapon.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek epäonnistui" -#: sys-utils/swapon.c:356 +#: sys-utils/swapon.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa" -#: sys-utils/swapon.c:440 +#: sys-utils/swapon.c:437 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:445 +#: sys-utils/swapon.c:442 msgid "different" msgstr "eri" -#: sys-utils/swapon.c:445 +#: sys-utils/swapon.c:442 msgid "same" msgstr "sama" -#: sys-utils/swapon.c:488 +#: sys-utils/swapon.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n" -#: sys-utils/swapon.c:493 +#: sys-utils/swapon.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n" -#: sys-utils/swapon.c:499 +#: sys-utils/swapon.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n" -#: sys-utils/swapon.c:513 +#: sys-utils/swapon.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: sys-utils/swapon.c:519 +#: sys-utils/swapon.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea" -#: sys-utils/swapon.c:529 +#: sys-utils/swapon.c:526 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:534 +#: sys-utils/swapon.c:531 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:544 +#: sys-utils/swapon.c:541 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:552 +#: sys-utils/swapon.c:549 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:561 +#: sys-utils/swapon.c:558 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:586 +#: sys-utils/swapon.c:583 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:625 +#: sys-utils/swapon.c:622 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon epäonnistui" -#: sys-utils/swapon.c:730 +#: sys-utils/swapon.c:727 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/swapon.c:730 #, fuzzy msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/swapon.c:734 +#: sys-utils/swapon.c:731 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:735 +#: sys-utils/swapon.c:732 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:736 +#: sys-utils/swapon.c:733 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:737 +#: sys-utils/swapon.c:734 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:738 +#: sys-utils/swapon.c:735 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:739 +#: sys-utils/swapon.c:736 #, fuzzy msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot" -#: sys-utils/swapon.c:740 +#: sys-utils/swapon.c:737 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:741 +#: sys-utils/swapon.c:738 #, fuzzy msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/swapon.c:742 +#: sys-utils/swapon.c:739 #, fuzzy msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/swapon.c:743 +#: sys-utils/swapon.c:740 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: sys-utils/swapon.c:744 +#: sys-utils/swapon.c:741 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/swapon.c:750 +#: sys-utils/swapon.c:747 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -15276,7 +15973,7 @@ msgid "" " <file> name of file to be used\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:760 +#: sys-utils/swapon.c:757 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -15285,19 +15982,19 @@ msgid "" "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:765 +#: sys-utils/swapon.c:762 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: sys-utils/swapon.c:840 +#: sys-utils/swapon.c:837 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "sivutuksen prioriteetti" -#: sys-utils/swapon.c:859 +#: sys-utils/swapon.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" @@ -15312,7 +16009,7 @@ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää" msgid "failed to open directory" msgstr "avaaminen epäonnistui" -#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305 +#: sys-utils/switch_root.c:67 msgid "stat failed" msgstr "stat epäonnistui" @@ -15377,116 +16074,112 @@ msgstr "Valitettavasti et ole root\n" msgid "cannot access %s" msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä" -#: sys-utils/tunelp.c:92 +#: sys-utils/tunelp.c:94 msgid "Set various parameters for the line printer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: sys-utils/tunelp.c:97 msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:96 +#: sys-utils/tunelp.c:98 msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:97 +#: sys-utils/tunelp.c:99 msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:98 +#: sys-utils/tunelp.c:100 msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is #. exactly that very same string. -#: sys-utils/tunelp.c:102 +#: sys-utils/tunelp.c:104 msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:103 +#: sys-utils/tunelp.c:105 msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:104 +#: sys-utils/tunelp.c:106 msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:105 +#: sys-utils/tunelp.c:107 #, fuzzy msgid " -s, --status query printer status\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/tunelp.c:106 +#: sys-utils/tunelp.c:108 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:107 +#: sys-utils/tunelp.c:109 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset the port\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/tunelp.c:108 +#: sys-utils/tunelp.c:110 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" msgstr "" -#: sys-utils/tunelp.c:121 -msgid "bad value" -msgstr "virheellinen arvo" - -#: sys-utils/tunelp.c:284 +#: sys-utils/tunelp.c:261 #, c-format msgid "%s not an lp device" msgstr "%s ei ole lp-laite" -#: sys-utils/tunelp.c:304 +#: sys-utils/tunelp.c:280 msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "LPGETSTATUS-virhe" -#: sys-utils/tunelp.c:309 +#: sys-utils/tunelp.c:285 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "%s:n tila on %d" -#: sys-utils/tunelp.c:311 +#: sys-utils/tunelp.c:287 #, c-format msgid ", busy" msgstr ", varattu" -#: sys-utils/tunelp.c:313 +#: sys-utils/tunelp.c:289 #, c-format msgid ", ready" msgstr ", valmis" -#: sys-utils/tunelp.c:315 +#: sys-utils/tunelp.c:291 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr ", paperi lopussa" -#: sys-utils/tunelp.c:317 +#: sys-utils/tunelp.c:293 #, c-format msgid ", on-line" msgstr ", on-line" -#: sys-utils/tunelp.c:319 +#: sys-utils/tunelp.c:295 #, c-format msgid ", error" msgstr ", virhe" -#: sys-utils/tunelp.c:325 +#: sys-utils/tunelp.c:300 msgid "ioctl failed" msgstr "ioctl epäonnistui" -#: sys-utils/tunelp.c:335 +#: sys-utils/tunelp.c:310 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "LPGETIRQ-virhe" -#: sys-utils/tunelp.c:340 +#: sys-utils/tunelp.c:315 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n" -#: sys-utils/tunelp.c:342 +#: sys-utils/tunelp.c:317 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n" @@ -15535,11 +16228,6 @@ msgstr "" msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:93 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" -msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" - #: sys-utils/umount.c:94 #, fuzzy msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" @@ -15563,11 +16251,6 @@ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: sys-utils/umount.c:99 -#, fuzzy -msgid " -v, --verbose say what is being done\n" -msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" - #: sys-utils/umount.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) unmounted" @@ -15655,83 +16338,104 @@ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n" msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:62 +#: sys-utils/unshare.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98 +#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "write failed %s" msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: sys-utils/unshare.c:112 +#: sys-utils/unshare.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported propagation mode: %s" +msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" + +#: sys-utils/unshare.c:153 +#, fuzzy +msgid "cannot change root filesystem propagation" +msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n" + +#: sys-utils/unshare.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" + +#: sys-utils/unshare.c:236 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:115 +#: sys-utils/unshare.c:239 #, fuzzy -msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" +msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/unshare.c:116 +#: sys-utils/unshare.c:240 #, fuzzy -msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/unshare.c:117 +#: sys-utils/unshare.c:241 #, fuzzy -msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/unshare.c:118 +#: sys-utils/unshare.c:242 #, fuzzy -msgid " -n, --net unshare network namespace\n" +msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/unshare.c:119 +#: sys-utils/unshare.c:243 #, fuzzy -msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" +msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/unshare.c:120 +#: sys-utils/unshare.c:244 #, fuzzy -msgid " -U, --user unshare user namespace\n" +msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/unshare.c:121 +#: sys-utils/unshare.c:245 #, fuzzy msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/unshare.c:122 +#: sys-utils/unshare.c:246 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/unshare.c:247 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:124 +#: sys-utils/unshare.c:248 +msgid "" +" --propagation slave|shared|private|unchanged\n" +" modify mount propagation in mount namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:250 #, fuzzy msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/unshare.c:213 +#: sys-utils/unshare.c:364 msgid "unshare failed" msgstr "unshare epäonnistui" -#: sys-utils/unshare.c:231 +#: sys-utils/unshare.c:402 #, fuzzy msgid "child exit failed" msgstr "Lapsi lopetti" -#: sys-utils/unshare.c:237 +#: sys-utils/unshare.c:409 #, fuzzy msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/unshare.c:254 +#: sys-utils/unshare.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "%s: liittäminen epäonnistui" @@ -15914,41 +16618,58 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "versio" -#: sys-utils/zramctl.c:67 +#: sys-utils/zramctl.c:71 #, fuzzy msgid "zram device name" msgstr "ytimen sisäinen laitenimi" -#: sys-utils/zramctl.c:68 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:69 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:70 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:77 #, fuzzy msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:376 +#: sys-utils/zramctl.c:79 +msgid "memory limit used to store compressed data" +msgstr "" + +#: sys-utils/zramctl.c:80 +msgid "memory zram have consumed to store compressed data" +msgstr "" + +#: sys-utils/zramctl.c:81 +msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgstr "" + +#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse mm_stat" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: sys-utils/zramctl.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] <device>\n" @@ -15956,229 +16677,234 @@ msgid "" " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n" -#: sys-utils/zramctl.c:382 +#: sys-utils/zramctl.c:461 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:385 +#: sys-utils/zramctl.c:464 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:386 +#: sys-utils/zramctl.c:465 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:387 +#: sys-utils/zramctl.c:466 #, fuzzy msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/zramctl.c:388 +#: sys-utils/zramctl.c:467 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:389 +#: sys-utils/zramctl.c:468 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: sys-utils/zramctl.c:390 +#: sys-utils/zramctl.c:469 #, fuzzy msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/zramctl.c:391 +#: sys-utils/zramctl.c:470 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/zramctl.c:392 +#: sys-utils/zramctl.c:471 #, fuzzy msgid " -s, --size <size> device size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/zramctl.c:393 +#: sys-utils/zramctl.c:472 #, fuzzy msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: sys-utils/zramctl.c:459 +#: sys-utils/zramctl.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: sys-utils/zramctl.c:481 +#: sys-utils/zramctl.c:560 #, fuzzy msgid "failed to parse streams" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:503 +#: sys-utils/zramctl.c:582 #, fuzzy msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia" -#: sys-utils/zramctl.c:509 +#: sys-utils/zramctl.c:588 msgid "only one <device> at a time is allowed" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:512 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570 +#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 msgid "no free zram device found" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:574 +#: sys-utils/zramctl.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "rivimäärä" -#: sys-utils/zramctl.c:578 +#: sys-utils/zramctl.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt" -#: sys-utils/zramctl.c:581 +#: sys-utils/zramctl.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:446 +#: term-utils/agetty.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n" -#: term-utils/agetty.c:500 +#: term-utils/agetty.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:505 +#: term-utils/agetty.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s." -#: term-utils/agetty.c:510 +#: term-utils/agetty.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" -#: term-utils/agetty.c:521 +#: term-utils/agetty.c:527 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" -#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851 -#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458 -#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853 -#: term-utils/agetty.c:2371 +#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857 +#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467 +#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968 +#: term-utils/agetty.c:2490 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:716 +#: term-utils/agetty.c:722 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: term-utils/agetty.c:748 +#: term-utils/agetty.c:754 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" -#: term-utils/agetty.c:869 +#: term-utils/agetty.c:875 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "virheellinen nopeus: %s" -#: term-utils/agetty.c:871 +#: term-utils/agetty.c:877 msgid "too many alternate speeds" msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta" -#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056 +#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1022 +#: term-utils/agetty.c:1028 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: term-utils/agetty.c:1024 +#: term-utils/agetty.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060 +#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1050 +#: term-utils/agetty.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: term-utils/agetty.c:1071 +#: term-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten" -#: term-utils/agetty.c:1076 +#: term-utils/agetty.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n" -#: term-utils/agetty.c:1090 +#: term-utils/agetty.c:1096 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m" -#: term-utils/agetty.c:1107 +#: term-utils/agetty.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334 +#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: term-utils/agetty.c:1449 +#: term-utils/agetty.c:1457 +#, fuzzy +msgid "cannot open os-release file" +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" + +#: term-utils/agetty.c:1635 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot open %s: %m" -msgstr "laitetta %s ei voi avata" +msgid "failed to create reload file: %s: %m" +msgstr "fts_read epäonnistui: %s" -#: term-utils/agetty.c:1555 +#: term-utils/agetty.c:1726 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]" -#: term-utils/agetty.c:1571 +#: term-utils/agetty.c:1750 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock pois päältä" -#: term-utils/agetty.c:1574 +#: term-utils/agetty.c:1753 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1577 +#: term-utils/agetty.c:1756 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1580 +#: term-utils/agetty.c:1759 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock päällä" -#: term-utils/agetty.c:1583 +#: term-utils/agetty.c:1762 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -16188,213 +16914,213 @@ msgstr "" "*** %s: hakemisto ***\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1774 +#: term-utils/agetty.c:1889 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: term-utils/agetty.c:1833 +#: term-utils/agetty.c:1948 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857 +#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1863 +#: term-utils/agetty.c:1978 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1948 +#: term-utils/agetty.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n" -#: term-utils/agetty.c:1984 +#: term-utils/agetty.c:2099 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1988 +#: term-utils/agetty.c:2103 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1991 +#: term-utils/agetty.c:2106 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:1992 +#: term-utils/agetty.c:2107 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1993 +#: term-utils/agetty.c:2108 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:1994 +#: term-utils/agetty.c:2109 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/agetty.c:1995 +#: term-utils/agetty.c:2110 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1996 +#: term-utils/agetty.c:2111 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1997 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: term-utils/agetty.c:1998 +#: term-utils/agetty.c:2113 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:1999 +#: term-utils/agetty.c:2114 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2000 +#: term-utils/agetty.c:2115 #, fuzzy msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2001 +#: term-utils/agetty.c:2116 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2002 +#: term-utils/agetty.c:2117 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2003 +#: term-utils/agetty.c:2118 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2004 +#: term-utils/agetty.c:2119 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2005 +#: term-utils/agetty.c:2120 #, fuzzy msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2006 +#: term-utils/agetty.c:2121 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: term-utils/agetty.c:2007 +#: term-utils/agetty.c:2122 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2123 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2009 +#: term-utils/agetty.c:2124 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2010 +#: term-utils/agetty.c:2125 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2011 +#: term-utils/agetty.c:2126 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2012 +#: term-utils/agetty.c:2127 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2013 +#: term-utils/agetty.c:2128 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2014 +#: term-utils/agetty.c:2129 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2015 +#: term-utils/agetty.c:2130 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: term-utils/agetty.c:2016 +#: term-utils/agetty.c:2131 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2017 +#: term-utils/agetty.c:2132 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2018 +#: term-utils/agetty.c:2133 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2019 +#: term-utils/agetty.c:2134 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2020 +#: term-utils/agetty.c:2135 #, fuzzy msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/agetty.c:2021 +#: term-utils/agetty.c:2136 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:2022 +#: term-utils/agetty.c:2137 #, fuzzy msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: term-utils/agetty.c:2023 +#: term-utils/agetty.c:2138 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: term-utils/agetty.c:2024 +#: term-utils/agetty.c:2139 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: term-utils/agetty.c:2335 +#: term-utils/agetty.c:2450 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjä" msgstr[1] "%d käyttäjää" -#: term-utils/agetty.c:2459 +#: term-utils/agetty.c:2578 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: term-utils/agetty.c:2502 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/agetty.c:2506 +#: term-utils/agetty.c:2628 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "" @@ -16446,27 +17172,16 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti: %s" -#: term-utils/script.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"output file `%s' is a link\n" -"Use --force if you really want to use it.\n" -"Program not started." -msgstr "" -"Varoitus: ”%s” on linkki.\n" -"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n" -"Skriptiä ei käynnistetty.\n" - -#: term-utils/script.c:144 +#: term-utils/script.c:157 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: term-utils/script.c:147 +#: term-utils/script.c:160 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:150 +#: term-utils/script.c:163 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -16480,22 +17195,45 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:256 +#: term-utils/script.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"output file `%s' is a link\n" +"Use --force if you really want to use it.\n" +"Program not started." +msgstr "" +"Varoitus: ”%s” on linkki.\n" +"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n" +"Skriptiä ei käynnistetty.\n" + +#: term-utils/script.c:197 #, c-format -msgid "Script started, file is %s\n" +msgid "Script done, file is %s\n" +msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" + +#: term-utils/script.c:258 +#, fuzzy +msgid "cannot write script file" msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" -#: term-utils/script.c:450 +#: term-utils/script.c:388 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Session terminated.\n" +msgstr "" + +#: term-utils/script.c:429 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skripti käynnistetty %s" -#: term-utils/script.c:492 +#: term-utils/script.c:446 #, fuzzy -msgid "cannot write script file" -msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" +msgid "poll failed" +msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" -#: term-utils/script.c:592 +#: term-utils/script.c:501 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16504,25 +17242,25 @@ msgstr "" "\n" "Skripti suoritettu %s" -#: term-utils/script.c:609 -#, c-format -msgid "Script done, file is %s\n" -msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n" - -#: term-utils/script.c:635 +#: term-utils/script.c:597 #, fuzzy msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: term-utils/script.c:642 +#: term-utils/script.c:604 msgid "openpty failed" msgstr "openpty epäonnistui" -#: term-utils/script.c:682 +#: term-utils/script.c:643 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "muisti lopussa" +#: term-utils/script.c:743 +#, c-format +msgid "Script started, file is %s\n" +msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n" + #: term-utils/scriptreplay.c:42 #, c-format msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" @@ -16582,244 +17320,244 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s" msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n" -#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258 -#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324 -#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386 +#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282 +#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322 +#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370 #, c-format msgid "argument error: %s" msgstr "argumenttivirhe: %s" -#: term-utils/setterm.c:261 +#: term-utils/setterm.c:247 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu" -#: term-utils/setterm.c:352 +#: term-utils/setterm.c:336 msgid "too many tabs" msgstr "liian monta sarkainta" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:395 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:396 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:397 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:399 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -cursor <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -repeat <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:402 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:425 +#: term-utils/setterm.c:409 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -bold <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:426 +#: term-utils/setterm.c:410 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " -half-bright <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:427 +#: term-utils/setterm.c:411 #, fuzzy msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " -blink <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:428 +#: term-utils/setterm.c:412 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -underline <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:429 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:430 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:431 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:433 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:434 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:435 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:436 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:437 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: term-utils/setterm.c:438 +#: term-utils/setterm.c:422 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/setterm.c:439 +#: term-utils/setterm.c:423 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:440 +#: term-utils/setterm.c:424 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:441 +#: term-utils/setterm.c:425 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "%s\n" -#: term-utils/setterm.c:442 +#: term-utils/setterm.c:426 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:443 +#: term-utils/setterm.c:427 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:444 +#: term-utils/setterm.c:428 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:445 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: term-utils/setterm.c:446 +#: term-utils/setterm.c:430 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: term-utils/setterm.c:454 +#: term-utils/setterm.c:438 #, fuzzy msgid "duplicate use of an option" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/setterm.c:748 +#: term-utils/setterm.c:742 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n" -#: term-utils/setterm.c:753 +#: term-utils/setterm.c:747 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" -#: term-utils/setterm.c:759 +#: term-utils/setterm.c:753 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/setterm.c:785 +#: term-utils/setterm.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "can not open dump file %s for output" msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/setterm.c:828 +#: term-utils/setterm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" -#: term-utils/setterm.c:1004 +#: term-utils/setterm.c:998 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)" -#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032 +#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-virhe" -#: term-utils/setterm.c:1053 +#: term-utils/setterm.c:1047 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM on määrittelemättä." -#: term-utils/setterm.c:1060 +#: term-utils/setterm.c:1054 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1062 +#: term-utils/setterm.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: term-utils/setterm.c:1064 +#: term-utils/setterm.c:1058 #, fuzzy msgid "terminal is hardcopy" msgstr " -term päätteen_nimi\n" @@ -16882,30 +17620,26 @@ msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: term-utils/wall.c:214 +#: term-utils/wall.c:269 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:219 +#: term-utils/wall.c:274 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:237 +#: term-utils/wall.c:294 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:272 +#: term-utils/wall.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" -#: term-utils/wall.c:311 -msgid "fread failed" -msgstr "fread epäonnistui" - #: term-utils/write.c:82 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" @@ -17013,21 +17747,21 @@ msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty" -#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92 +#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: text-utils/colcrt.c:316 +#: text-utils/colcrt.c:321 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/colcrt.c:319 +#: text-utils/colcrt.c:324 #, fuzzy msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: text-utils/colcrt.c:320 +#: text-utils/colcrt.c:325 #, fuzzy msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" @@ -17130,23 +17864,23 @@ msgstr "" msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:168 +#: text-utils/hexdump.c:170 msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:169 +#: text-utils/hexdump.c:171 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:170 +#: text-utils/hexdump.c:172 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:171 +#: text-utils/hexdump.c:173 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:172 +#: text-utils/hexdump.c:174 #, fuzzy msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -17430,11 +18164,11 @@ msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Palataan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:2050 +#: text-utils/more.c:2057 msgid "Line too long" msgstr "Liian pitkä rivi" -#: text-utils/more.c:2087 +#: text-utils/more.c:2094 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi" @@ -17614,36 +18348,40 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:114 +#: text-utils/tailf.c:117 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:160 +#: text-utils/tailf.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:197 +#: text-utils/tailf.c:198 #, fuzzy, c-format msgid " %s [option] <file>\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" -#: text-utils/tailf.c:200 +#: text-utils/tailf.c:201 msgid "Follow the growth of a log file.\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:203 +#: text-utils/tailf.c:204 #, fuzzy msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" msgstr "Anna sylinterien määrä: " -#: text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:205 #, fuzzy msgid " -<number> same as '-n <number>'\n" msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen" -#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264 +#: text-utils/tailf.c:211 +msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n" +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264 msgid "failed to parse number of lines" msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" @@ -17651,6 +18389,11 @@ msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui" msgid "no input file specified" msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu" +#: text-utils/tailf.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: is not a file" +msgstr "%s: ei ole hakemisto" + #: text-utils/ul.c:136 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" @@ -17686,6 +18429,214 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." +#, fuzzy +#~ msgid " -v be verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n" +#~ " -h näytä tämä ohje\n" +#~ " -v monisanaisuus\n" +#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n" +#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n" +#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n" +#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n" +#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n" +#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n" +#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n" +#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n" +#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n" +#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n" +#~ " tulostied tulostiedosto\n" + +#~ msgid "" +#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" +#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n" +#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan." + +#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" +#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" +#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" +#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" +#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria" + +#~ msgid "%s: bad inode size" +#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko" + +#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'" +#~ msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" + +#~ msgid "type: %s" +#~ msgstr "tyyppi: %s" + +#~ msgid "type: %d" +#~ msgstr "tyyppi: %d" + +#~ msgid "disk: %.*s" +#~ msgstr "levy: %.*s" + +#~ msgid "label: %.*s" +#~ msgstr "nimiö: %.*s" + +#, fuzzy +#~ msgid "flags: %s" +#~ msgstr "Liput" + +#~ msgid "bytes/sector: %ld" +#~ msgstr "tavua/sektori: %ld" + +#~ msgid "sectors/track: %ld" +#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld" + +#~ msgid "tracks/cylinder: %ld" +#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld" + +#~ msgid "sectors/cylinder: %ld" +#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld" + +#~ msgid "cylinders: %ld" +#~ msgstr "sylintereitä: %ld" + +#~ msgid "rpm: %d" +#~ msgstr "rpm: %d" + +#~ msgid "interleave: %d" +#~ msgstr "lomitus: %d" + +#~ msgid "trackskew: %d" +#~ msgstr "uravääristymä: %d" + +#~ msgid "cylinderskew: %d" +#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d" + +#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" +#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)" + +#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" +#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)" + +#~ msgid "partitions: %d" +#~ msgstr "osioita: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." +#~ msgstr "" +#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n" +#~ "Se on poistettava ensin.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" +#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" +#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n" +#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n" +#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n" +#~ "%8$s\n" +#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "<none>" +#~ msgstr "<ei mitään>" + +#~ msgid "gettimeofday failed" +#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui" + +#~ msgid "sysinfo failed" +#~ msgstr "sysinfo epäonnistui" + +#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" +#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" + +#~ msgid "%s: mmap failed" +#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui" + +#~ msgid " still logged in" +#~ msgstr " edelleen kirjautuneena" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "wtmp begins %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "wtmp alkaa %s" + +#~ msgid "gethostname failed" +#~ msgstr "gethostname epäonnistui" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n" + +#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." +#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa." + +#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." +#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä." + +#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" +#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid "set rtc alarm failed" +#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid "enable rtc alarm failed" +#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui" + +#, fuzzy +#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable" +#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu" + +#~ msgid "bad value" +#~ msgstr "virheellinen arvo" + +#, fuzzy +#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" +#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n" +#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" +#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n" +#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s: %m" +#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata" + +#~ msgid "fread failed" +#~ msgstr "fread epäonnistui" + #~ msgid "Minimal size is %ju" #~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju" @@ -18164,9 +19115,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" #~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n" -#~ msgid "no command?" -#~ msgstr "ei komentoa?" - #, fuzzy #~ msgid "invalid number of partitions argument" #~ msgstr "virheellinen rivien määrä" @@ -18483,10 +19431,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n" #, fuzzy -#~ msgid " -z no long option\n" -#~ msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" - -#, fuzzy #~ msgid " --xyzzy a long option only\n" #~ msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" @@ -18945,14 +19889,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" #, fuzzy -#~ msgid " -v print program version\n" -#~ msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "list extended partitions" -#~ msgstr " e listaa laajennetut osiot" - -#, fuzzy #~ msgid "\n" #~ msgstr "???\n" @@ -19005,10 +19941,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:" #, fuzzy -#~ msgid "BIOS boot partition" -#~ msgstr "Käynnistettävä" - -#, fuzzy #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." #~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." @@ -19778,10 +20710,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't read %s" -#~ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" #~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata" @@ -19795,12 +20723,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "line too long" #~ msgstr "liian pitkä rivi" -#~ msgid " -1, --one show only current month (default)\n" -#~ msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n" - -#~ msgid " -3, --three show previous, current and next month\n" -#~ msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" - #~ msgid "set blocksize" #~ msgstr "aseta lohkokoko" @@ -20234,9 +21156,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" #~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n" -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Käyttö:" - #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" #~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n" @@ -20557,10 +21476,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" #, fuzzy -#~ msgid "cannot stat %s" -#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" - -#, fuzzy #~ msgid "%s: failed to open" #~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -20585,10 +21500,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan." #, fuzzy -#~ msgid "cannot open file" -#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" - -#, fuzzy #~ msgid "%s: fstat failed" #~ msgstr "%s epäonnistui.\n" @@ -20954,9 +21865,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "can't malloc for grplist" #~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia" -#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" -#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n" - #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" #~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n" @@ -21759,9 +22667,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" #~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n" -#~ msgid "Error executing\t%s\n" -#~ msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" - #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" #~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:" @@ -22427,12 +23332,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä." #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " #~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): " -#~ msgid "Alternate cylinders" -#~ msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit" - -#~ msgid "Physical cylinders" -#~ msgstr "Fyysiset sylinterit" - #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" #~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta" |