summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2016-03-29 10:38:01 +0200
committerKarel Zak2016-03-29 10:38:01 +0200
commit784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79 (patch)
treebb7610497696ee0d4394097c7e84fa5e9134ba08 /po/fr.po
parentpo: update ja.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-784c8a40fa3792a3998c39c4d8a9bf70ab33ec79.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1373
1 files changed, 712 insertions, 661 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 947c794a2..4fc5ae2cb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -43,26 +43,26 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
-#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
-#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135
+#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120
+#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
+#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313
-#: sys-utils/lscpu.c:1323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346
+#: sys-utils/lscpu.c:1356
msgid "yes"
msgstr "oui"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellemen
#: disk-utils/cfdisk.c:2439
#, c-format
-msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command."
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2450
@@ -757,18 +757,18 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "échec de stat sur %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477
+#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476
#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum spécif
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977
+#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979
msgid "close failed"
msgstr "échec de fermeture"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n"
#: disk-utils/fdisk.c:732
-msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
+msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:733
@@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
#, c-format
-msgid "%s: device already contains %s signature."
+msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
-msgid "The signature will be removed by write command."
+msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
+#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
#, c-format
@@ -1619,9 +1619,10 @@ msgstr "Déverrouillage de %s.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "échec de configuration de la description de %s"
-#: disk-utils/fsck.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
+#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
@@ -1629,9 +1630,9 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059
-#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
-#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
+#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
+#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
msgstr "échec de la fonction « fork »"
@@ -1645,8 +1646,8 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334
-#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348
+#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
@@ -1970,7 +1971,7 @@ msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
@@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"---------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
+#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
#: text-utils/pg.c:1248
@@ -2772,11 +2773,11 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516
+#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
-#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453
+#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
+#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461
#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
@@ -3345,12 +3346,12 @@ msgstr "avertissement : zone d'échange (swap) tronquée à %llu Kio"
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "erreur : %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange"
-#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499
+#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s : droits %04o non sûrs, %04o conseillées."
-#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504
+#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé."
@@ -3454,8 +3455,8 @@ msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
#: sys-utils/zramctl.c:145
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
@@ -3466,154 +3467,159 @@ msgstr "colonne inconnue : %s"
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
-#: disk-utils/partx.c:273
+#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens"
+
+#: disk-utils/partx.c:290
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:297
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d"
-#: disk-utils/partx.c:275
+#: disk-utils/partx.c:299
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens"
-
-#: disk-utils/partx.c:308
+#: disk-utils/partx.c:333
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s : partition nº %d supprimée\n"
-#: disk-utils/partx.c:312
+#: disk-utils/partx.c:337
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s : la partition nº %d n'existe pas\n"
-#: disk-utils/partx.c:317
+#: disk-utils/partx.c:342
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s : échec de suppression de la partition nº %d"
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:362
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la partition %d"
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:364
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout des partitions %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s : partition nº %d ajoutée\n"
-#: disk-utils/partx.c:381
+#: disk-utils/partx.c:410
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s : échec d'ajout de la partition nº %d"
-#: disk-utils/partx.c:416
+#: disk-utils/partx.c:445
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s : erreur de mise à jour de la partition %d"
-#: disk-utils/partx.c:418
+#: disk-utils/partx.c:447
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s : erreur de mise à jour des partitions %d-%d"
-#: disk-utils/partx.c:455
+#: disk-utils/partx.c:486
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s : pas de partition nº %d"
-#: disk-utils/partx.c:476
+#: disk-utils/partx.c:507
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s : partition nº %d redimensionnée\n"
-#: disk-utils/partx.c:490
+#: disk-utils/partx.c:521
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s : échec de mise à jour de la partition nº %d"
-#: disk-utils/partx.c:527
+#: disk-utils/partx.c:562
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
-#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
-#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431
+#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
+#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432
msgid "failed to add line to output"
msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
-#: disk-utils/partx.c:609
+#: disk-utils/partx.c:644
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
-#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
+#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:427
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882
#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
+#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:683
+#: disk-utils/partx.c:722
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "échec d'initialisation du filtre blkid pour « %s »"
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:730
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions"
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:736
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s : type de table de partitions « %s » détecté\n"
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:740
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s : table de partitions sans partition"
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:752
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disque>\n"
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:756
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Informer le noyau de la présence et de la numérotation de partitions.\n"
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:759
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add ajouter les partitions indiquées ou toutes\n"
-#: disk-utils/partx.c:721
+#: disk-utils/partx.c:760
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete supprimer les partitions indiquées ou toutes\n"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update mettre à jour les partitions indiquées ou toutes\n"
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
@@ -3621,39 +3627,39 @@ msgstr ""
" -s, --show afficher la liste des partitions\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615
+#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: disk-utils/partx.c:725
+#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings ne pas afficher les en-têtes pour --show\n"
-#: disk-utils/partx.c:726
+#: disk-utils/partx.c:765
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n> indiquer l'intervalle de partitions (par exemple --nr 2:4)\n"
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629
+#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630
+#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:769
msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <type> indiquer le type de partition (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:776
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -3661,30 +3667,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n"
-#: disk-utils/partx.c:810
+#: disk-utils/partx.c:849
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N> "
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:924
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "La table de partitions n’est pas modifiée (--no-act)."
+
+#: disk-utils/partx.c:952
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement"
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: disk-utils/partx.c:971
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:983
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s : impossible de supprimer les partitions"
-#: disk-utils/partx.c:944
+#: disk-utils/partx.c:986
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s : périphériques boucle partitionnés non pris en charge"
-#: disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:1003
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid"
@@ -3821,35 +3832,36 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde :"
#: disk-utils/sfdisk.c:375
#, fuzzy
-msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)"
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "Échec de lecture de table de partitions étendue (index=%ju)"
#: disk-utils/sfdisk.c:377
#, fuzzy
-msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:379
#, fuzzy
-msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:381
#, fuzzy
-msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:383
#, fuzzy
-msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)"
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:385
-msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:387
-msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)"
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
#: disk-utils/sfdisk.c:437
@@ -5149,7 +5161,7 @@ msgstr "Amorçage installé sur %s."
#: libfdisk/src/bsd.c:900
#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
#: libfdisk/src/bsd.c:903
@@ -5930,12 +5942,12 @@ msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
#: libfdisk/src/gpt.c:1748
#, fuzzy
-msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA."
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
#: libfdisk/src/gpt.c:1755
#, fuzzy
-msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA."
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "fin de la partition en secteur"
#: libfdisk/src/gpt.c:1914
@@ -6544,7 +6556,7 @@ msgstr ""
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
@@ -7026,7 +7038,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7114,12 +7126,12 @@ msgstr "Vous avez du courrier.\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
-#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763
+#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764
+#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
@@ -7141,7 +7153,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323
+#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356
msgid "no"
msgstr "non"
@@ -7380,7 +7392,7 @@ msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
@@ -7486,7 +7498,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n"
#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
-#: sys-utils/lscpu.c:1722
+#: sys-utils/lscpu.c:1755
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7515,7 +7527,7 @@ msgstr "échec de getline()"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034
msgid "crypt failed"
msgstr "échec de chiffrement"
@@ -7532,7 +7544,7 @@ msgstr "Connexion dans un nouveau groupe.\n"
msgid "who are you?"
msgstr "qui êtes-vous ?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
+#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409
msgid "setgid failed"
msgstr "échec de setgid"
@@ -7540,11 +7552,11 @@ msgstr "échec de setgid"
msgid "no such group"
msgstr "pas de tel groupe"
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
+#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
+#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411
msgid "setuid failed"
msgstr "échec de setuid"
@@ -7751,30 +7763,30 @@ msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/sulogin.c:159
+#: login-utils/sulogin.c:164
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "échec de tcgetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:236
+#: login-utils/sulogin.c:241
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "échec de tcsetattr"
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:506
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur\n"
-#: login-utils/sulogin.c:528
+#: login-utils/sulogin.c:533
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur"
-#: login-utils/sulogin.c:533
+#: login-utils/sulogin.c:538
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s : le mot de passe du superutilisateur est brouillé"
-#: login-utils/sulogin.c:561
+#: login-utils/sulogin.c:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7784,49 +7796,49 @@ msgid ""
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:567
+#: login-utils/sulogin.c:572
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la connexion : "
-#: login-utils/sulogin.c:569
+#: login-utils/sulogin.c:574
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Appuyez sur Entrée pour la connexion : "
-#: login-utils/sulogin.c:572
+#: login-utils/sulogin.c:577
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la maintenance\n"
-#: login-utils/sulogin.c:574
+#: login-utils/sulogin.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance"
-#: login-utils/sulogin.c:575
+#: login-utils/sulogin.c:580
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
-#: login-utils/sulogin.c:767
+#: login-utils/sulogin.c:771
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
-#: login-utils/sulogin.c:816
+#: login-utils/sulogin.c:820
msgid "setexeccon failed"
msgstr "échec de setexeccon"
-#: login-utils/sulogin.c:836
+#: login-utils/sulogin.c:840
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:839
+#: login-utils/sulogin.c:843
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:842
+#: login-utils/sulogin.c:846
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -7838,24 +7850,24 @@ msgstr ""
" -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n"
" en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: login-utils/sulogin.c:918
+#: login-utils/sulogin.c:922
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
-#: login-utils/sulogin.c:961
+#: login-utils/sulogin.c:965
msgid "cannot open console"
msgstr "impossible d'ouvrir la console"
-#: login-utils/sulogin.c:968
+#: login-utils/sulogin.c:972
msgid "cannot open password database"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de données de mots de passe"
-#: login-utils/sulogin.c:1045
+#: login-utils/sulogin.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
@@ -7864,7 +7876,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1052
+#: login-utils/sulogin.c:1056
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
@@ -7872,7 +7884,7 @@ msgstr ""
"Expiration du délai\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1084
+#: login-utils/sulogin.c:1088
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
@@ -7971,18 +7983,16 @@ msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Modifier le mot de passe ou le fichier de groupe.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
-#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
-#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? "
@@ -8233,13 +8243,8 @@ msgstr "remontage"
msgid "move"
msgstr "déplacement"
-#: misc-utils/findmnt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
-
#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:653
+#: sys-utils/mount.c:652
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
@@ -8249,9 +8254,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
-#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263
-#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275
+#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56
+#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274
+#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
@@ -8356,12 +8361,12 @@ msgstr " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers t
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594
+#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595
+#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
@@ -8425,7 +8430,7 @@ msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
@@ -8673,129 +8678,129 @@ msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s"
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s"
-#: misc-utils/logger.c:353
+#: misc-utils/logger.c:355
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé"
-#: misc-utils/logger.c:488
+#: misc-utils/logger.c:490
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "échec de création de file de messages"
-#: misc-utils/logger.c:559
+#: misc-utils/logger.c:561
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:573
+#: misc-utils/logger.c:575
#, c-format
-msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:744
+#: misc-utils/logger.c:746
msgid "localtime() failed"
msgstr "échec de localtime()"
-#: misc-utils/logger.c:754
+#: misc-utils/logger.c:756
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
-#: misc-utils/logger.c:760
+#: misc-utils/logger.c:762
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "l’étiquette « %s » est trop longue"
-#: misc-utils/logger.c:823
+#: misc-utils/logger.c:825
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
-#: misc-utils/logger.c:835
+#: misc-utils/logger.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argument incorrect pour l'option --auto, -a"
-#: misc-utils/logger.c:984
+#: misc-utils/logger.c:986
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [options] [<message>]\n"
-#: misc-utils/logger.c:987
+#: misc-utils/logger.c:989
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:992
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:993
#, fuzzy
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>] journaliser <id> (PID par défaut)\n"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:994
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fichier> journaliser le contenu de ce fichier\n"
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:995
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:996
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:997
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio> marquer le message donné avec cette priorité\n"
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:998
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:999
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr " --prio-prefix rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1000
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <taille> taille de périphérique\n"
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1002
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <étiquette> marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1003
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <nom> écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1004
msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgstr " -P, --port <nombre> utiliser ce port UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1005
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp n’utiliser que TCP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1006
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp n’utiliser qu’UDP\n"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1007
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " --rfc3164 utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
-#: misc-utils/logger.c:1006
+#: misc-utils/logger.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -8804,67 +8809,67 @@ msgstr ""
" --rfc5424[=<snip>] utiliser le protocole syslog (par défaut) ;\n"
" <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1010
#, fuzzy
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <GID> définir le GID réel\n"
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1011
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1012
#, fuzzy
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <GID> définir le GID réel\n"
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1013
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> écrire vers cette socket UNIX\n"
-#: misc-utils/logger.c:1012
+#: misc-utils/logger.c:1014
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1015
+#: misc-utils/logger.c:1017
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr " --journald[=<fic.>] écrire une entrée de journald\n"
-#: misc-utils/logger.c:1102
+#: misc-utils/logger.c:1104
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fichier %s"
-#: misc-utils/logger.c:1117
+#: misc-utils/logger.c:1119
msgid "failed to parse id"
msgstr "échec d'analyse de l’identifiant"
-#: misc-utils/logger.c:1135
+#: misc-utils/logger.c:1137
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "échec d'analyse de taille"
-#: misc-utils/logger.c:1170
+#: misc-utils/logger.c:1172
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1192
+#: misc-utils/logger.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "argument incorrect : %s"
-#: misc-utils/logger.c:1197
+#: misc-utils/logger.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
-#: misc-utils/logger.c:1208
+#: misc-utils/logger.c:1210
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
-#: misc-utils/logger.c:1215
+#: misc-utils/logger.c:1217
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "l’entrée journald n’a pas pu être écrite"
@@ -9047,141 +9052,135 @@ msgstr "révision de périphérique"
msgid "device vendor"
msgstr "constructeur du périphérique"
-#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19
-#: sys-utils/umount.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1268
+#: misc-utils/lsblk.c:1267
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1454
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1460
+#: misc-utils/lsblk.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s : échec de lecture du lien"
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
+#: misc-utils/lsblk.c:1481
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
-#: misc-utils/lsblk.c:1491
+#: misc-utils/lsblk.c:1490
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
-#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570
-#: misc-utils/lsblk.c:1572
+#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569
+#: misc-utils/lsblk.c:1571
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#: misc-utils/lsblk.c:1549
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1577
+#: misc-utils/lsblk.c:1576
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1610
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1613
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1617
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
" (disques RAM par défaut)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1620
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1621
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
" majeur indiqués\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1623
+#: misc-utils/lsblk.c:1622
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1623
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1630
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1631
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1632
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1633
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607
+#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
#, c-format
msgid ""
@@ -9191,7 +9190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --output) :\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1652
+#: misc-utils/lsblk.c:1651
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
@@ -9240,7 +9239,7 @@ msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
-#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227
+#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230
msgid "failed to parse pid"
msgstr "échec d'analyse du PID"
@@ -9260,12 +9259,12 @@ msgstr "échec d'analyse de la fin"
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Afficher les verrous système locaux.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596
+#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
@@ -9275,13 +9274,13 @@ msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> ... agir sur ces processus déjà en cours d'exécution\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
@@ -9372,7 +9371,7 @@ msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument chemin manquant"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
@@ -9542,9 +9541,9 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
msgid "timed out"
msgstr "expiration du délai"
-#: misc-utils/uuidd.c:345
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253
#, fuzzy
-msgid "cannot not setup timer"
+msgid "cannot set up timer"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
#: misc-utils/uuidd.c:353
@@ -10734,16 +10733,18 @@ msgstr ""
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy
-msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n"
#: sys-utils/dmesg.c:293
-msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime ne pas afficher l'horodatage des messages\n"
#: sys-utils/dmesg.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
-" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
+" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
@@ -11027,8 +11028,8 @@ msgstr "%s : impossible de trouver le périphérique"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "le nom du périphérique est « %s »"
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
+#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s : non monté"
@@ -11306,11 +11307,6 @@ msgstr "mauvais descripteur de fichier"
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire"
-#: sys-utils/flock.c:253
-#, fuzzy
-msgid "cannot set up timer"
-msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
-
#: sys-utils/flock.c:263
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
@@ -11382,7 +11378,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330
+#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "échec d'analyse de %s"
@@ -12364,34 +12360,39 @@ msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n"
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "lors de l'utilisation d'un identifiant, une seule ressource doit être indiquée"
-#: sys-utils/ipcs.c:202
+#: sys-utils/ipcs.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "total de mémoire partagée maximal"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:205
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "nombre maximal de segments = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:209
msgid "max seg size"
msgstr "taille maximale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:211
msgid "max total shared memory"
msgstr "total de mémoire partagée maximal"
-#: sys-utils/ipcs.c:212
+#: sys-utils/ipcs.c:214
msgid "min seg size"
msgstr "taille minimale de segment"
-#: sys-utils/ipcs.c:224
+#: sys-utils/ipcs.c:226
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter la mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:228
+#: sys-utils/ipcs.c:230
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
@@ -12406,7 +12407,7 @@ msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:240
+#: sys-utils/ipcs.c:242
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12421,303 +12422,313 @@ msgstr ""
"pages d'échange = %ld\n"
"performance de l'espace d'échange = %ld tentatives\t %ld succès\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:257
+#: sys-utils/ipcs.c:259
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée Créateurs/Propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382
-#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:263
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278
-#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "attached"
msgstr "attaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "detached"
msgstr "détaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:266
+#: sys-utils/ipcs.c:268
msgid "changed"
msgstr "modifié"
-#: sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:272
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Mémoire partagée créateur/ PID de dernière opération --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:276
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segment de mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
msgid "key"
msgstr "clef"
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
msgid "size"
msgstr "taille"
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:282
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:282
msgid "status"
msgstr "états"
-#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308
-#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617
-#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
+#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
msgid "Not set"
msgstr "Non initialisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
+#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"
-#: sys-utils/ipcs.c:354
+#: sys-utils/ipcs.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "nombre maximal de tableaux = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:358
+#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores par tableau = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:359
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de sémaphores système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:364
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "nombre maximal d'opérations par appel semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "le noyau n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:373
+#: sys-utils/ipcs.c:377
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ États des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "tableaux utilisés = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:379
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "sémaphores alloués = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:392
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:388
+#: sys-utils/ipcs.c:392
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:401
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:456
+#: sys-utils/ipcs.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "Nombre de têtes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:462
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:457
+#: sys-utils/ipcs.c:463
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "nombre maximal de files système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
msgid "max size of message"
msgstr "taille maximale de message"
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:467
msgid "default max size of queue"
msgstr "taille maximale par défaut de file"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "noyau non configuré pour traiter les files de messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:477
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ États des messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "files allouées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "en-têtes utilisées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:482
msgid "used space"
msgstr "espace utilisé"
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
msgid " bytes\n"
msgstr " octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:487
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Files de messages créateurs/propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Files de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "send"
msgstr "transmis"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "recv"
msgstr "reçus"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "change"
msgstr "changés"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID des files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Files de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:508
msgid "used-bytes"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:509
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifiant %d introuvable"
-#: sys-utils/ipcs.c:572
+#: sys-utils/ipcs.c:578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12726,45 +12737,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Mémoire partagée segment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:582
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
msgid "size="
msgstr "taille="
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
msgid "bytes="
msgstr "octets="
-#: sys-utils/ipcs.c:580
+#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:583
+#: sys-utils/ipcs.c:589
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:591
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12773,38 +12784,38 @@ msgstr ""
"\n"
"File de messages msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "csize="
msgstr "taillec="
-#: sys-utils/ipcs.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:613
msgid "cbytes="
msgstr "octetsc="
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
msgid "qsize="
msgstr "tailleq="
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
msgid "qbytes="
msgstr "octetsq="
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:616
+#: sys-utils/ipcs.c:622
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12813,63 +12824,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Tableaux de sémaphores semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:644
+#: sys-utils/ipcs.c:650
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
-#: sys-utils/ipcutils.c:238
+#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
+#: sys-utils/ipcutils.c:242
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "échec de %s"
-#: sys-utils/ipcutils.c:499
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (octet) = "
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilooctet) = "
@@ -13060,8 +13071,8 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s : échec de détachement"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
@@ -13216,108 +13227,113 @@ msgstr "%s : échec de définition de capacité"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: sys-utils/lscpu.c:97
+#: sys-utils/lscpu.c:107
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: sys-utils/lscpu.c:98
+#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "para"
msgstr "para"
-#: sys-utils/lscpu.c:99
+#: sys-utils/lscpu.c:109
msgid "full"
msgstr "complet"
-#: sys-utils/lscpu.c:100
+#: sys-utils/lscpu.c:110
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: sys-utils/lscpu.c:161
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
-#: sys-utils/lscpu.c:162
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
-#: sys-utils/lscpu.c:314
+#: sys-utils/lscpu.c:326
msgid "logical CPU number"
msgstr "numéro de processeur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:315
+#: sys-utils/lscpu.c:327
msgid "logical core number"
msgstr "numéro de cœur logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:316
+#: sys-utils/lscpu.c:328
msgid "logical socket number"
msgstr "numéro de socket logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:317
+#: sys-utils/lscpu.c:329
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "numéro de mode NUMA logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:318
+#: sys-utils/lscpu.c:330
msgid "logical book number"
msgstr "numéro de livre logique"
-#: sys-utils/lscpu.c:319
+#: sys-utils/lscpu.c:331
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "montre la façon de partager les caches entre processeurs"
-#: sys-utils/lscpu.c:320
+#: sys-utils/lscpu.c:332
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "mode distribué de processeur sur matériel virtuel"
-#: sys-utils/lscpu.c:321
+#: sys-utils/lscpu.c:333
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "adresse physique d'un processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:322
+#: sys-utils/lscpu.c:334
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "montre si l'hyperviseur a alloué le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:323
+#: sys-utils/lscpu.c:335
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "montre si Linux utilise en ce moment le processeur"
-#: sys-utils/lscpu.c:324
+#: sys-utils/lscpu.c:336
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse maximale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:337
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "montre la vitesse minimale du processeur en MHz"
-#: sys-utils/lscpu.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:472
msgid "error: uname failed"
msgstr "erreur : échec de uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:534
+#: sys-utils/lscpu.c:549
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:776
+#: sys-utils/lscpu.c:791
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux"
-#: sys-utils/lscpu.c:781
+#: sys-utils/lscpu.c:796
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux"
-#: sys-utils/lscpu.c:1216
+#: sys-utils/lscpu.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read from: %s"
+msgstr "échec de lecture : %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1249
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1437
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13328,188 +13344,188 @@ msgstr ""
"# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
"# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1554
+#: sys-utils/lscpu.c:1587
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1601
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573
+#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606
msgid "Byte Order:"
msgstr "Boutisme : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1575
+#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processeur(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
+#: sys-utils/lscpu.c:1611
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1579
+#: sys-utils/lscpu.c:1612
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1631
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1599
+#: sys-utils/lscpu.c:1632
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1630
+#: sys-utils/lscpu.c:1663
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par cœur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1631
+#: sys-utils/lscpu.c:1664
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Cœur(s) par socket : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
+#: sys-utils/lscpu.c:1667
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) par livre : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1636
+#: sys-utils/lscpu.c:1669
msgid "Book(s):"
msgstr "Livre(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1671
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1642
+#: sys-utils/lscpu.c:1675
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nœud(s) NUMA : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1644
+#: sys-utils/lscpu.c:1677
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1646
+#: sys-utils/lscpu.c:1679
msgid "CPU family:"
msgstr "Famille de processeur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1648
+#: sys-utils/lscpu.c:1681
msgid "Model:"
msgstr "Modèle : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1650
+#: sys-utils/lscpu.c:1683
msgid "Model name:"
msgstr "Nom de modèle : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1652
+#: sys-utils/lscpu.c:1685
msgid "Stepping:"
msgstr "Révision : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
+#: sys-utils/lscpu.c:1687
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Vitesse du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1656
+#: sys-utils/lscpu.c:1689
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1658
+#: sys-utils/lscpu.c:1691
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1660
+#: sys-utils/lscpu.c:1693
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665
+#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1668
+#: sys-utils/lscpu.c:1701
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hyperviseur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1670
+#: sys-utils/lscpu.c:1703
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Constructeur d'hyperviseur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1671
+#: sys-utils/lscpu.c:1704
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Type de virtualisation : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1707
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Mode distribué : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1680
+#: sys-utils/lscpu.c:1713
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1686
+#: sys-utils/lscpu.c:1719
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1691
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Ind."
-#: sys-utils/lscpu.c:1694
+#: sys-utils/lscpu.c:1727
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
-#: sys-utils/lscpu.c:1695
+#: sys-utils/lscpu.c:1728
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
-#: sys-utils/lscpu.c:1696
+#: sys-utils/lscpu.c:1729
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "taille de secteur physique"
-#: sys-utils/lscpu.c:1708
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1711
+#: sys-utils/lscpu.c:1744
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
" (par défaut pour -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1712
+#: sys-utils/lscpu.c:1745
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
" -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n"
" (par défaut pour -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1713
+#: sys-utils/lscpu.c:1746
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1714
+#: sys-utils/lscpu.c:1747
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1715
+#: sys-utils/lscpu.c:1748
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1716
+#: sys-utils/lscpu.c:1749
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1717
+#: sys-utils/lscpu.c:1750
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
" listes de processeurs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1814
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
@@ -13911,34 +13927,34 @@ msgstr ""
msgid "noreserve"
msgstr "Réservé Linux"
-#: sys-utils/lsipc.c:1076
+#: sys-utils/lsipc.c:1077
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Mémoire partagée segment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1077
+#: sys-utils/lsipc.c:1078
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "identifiant de mémoire partagée : %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1078
+#: sys-utils/lsipc.c:1079
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "taille maximale de message"
-#: sys-utils/lsipc.c:1079
+#: sys-utils/lsipc.c:1080
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "taille maximale de message"
-#: sys-utils/lsipc.c:1152
+#: sys-utils/lsipc.c:1151
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "échec d'analyse de l’identifiant"
-#: sys-utils/lsipc.c:1246
+#: sys-utils/lsipc.c:1245
#, fuzzy
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "l’option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
@@ -13982,104 +13998,104 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:588
+#: sys-utils/lsns.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [options] [<message>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:592
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Afficher les verrous système locaux.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:598
+#: sys-utils/lsns.c:599
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:602
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:691
+#: sys-utils/lsns.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "type de ressource inconnu : %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:710
+#: sys-utils/lsns.c:711
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "l’option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsns.c:711
+#: sys-utils/lsns.c:712
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument de pause incorrect"
-#: sys-utils/lsns.c:749
+#: sys-utils/lsns.c:750
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID effectif est %u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID effectif est %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
msgid "only root can do that"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s de %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: sys-utils/mount.c:130
msgid "failed to read mtab"
msgstr "échec de lecture de mtab"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s : ignoré\n"
-#: sys-utils/mount.c:194
+#: sys-utils/mount.c:193
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s : déjà monté\n"
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:249
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s : %s déplacé vers %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:252
+#: sys-utils/mount.c:251
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s : %s lié sur %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
+#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s : %s monté sur %s.\n"
-#: sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:256
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s : indicateurs de propagation %s modifiés.\n"
-#: sys-utils/mount.c:311
+#: sys-utils/mount.c:310
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -14095,36 +14111,36 @@ msgstr ""
" AVC et ne pourront pas accéder à ce système de fichiers.\n"
" Pour plus de précisions, consultez restorecon(8) et mount(8).\n"
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:378
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/mount.c:400
#, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:403
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s est déjà monté"
-#: sys-utils/mount.c:408
+#: sys-utils/mount.c:407
#, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
-#: sys-utils/mount.c:415
+#: sys-utils/mount.c:414
#, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "impossible de trouver le point de montage %s dans %s"
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:417
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
-#: sys-utils/mount.c:422
+#: sys-utils/mount.c:421
#, c-format
msgid ""
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14136,102 +14152,102 @@ msgstr ""
" indiquer explicitement le type de système de fichiers\n"
" ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique."
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:427
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été indiqué"
-#: sys-utils/mount.c:431
+#: sys-utils/mount.c:430
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "vous devez indiquer le type de système de fichiers"
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:436
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossible de trouver %s"
-#: sys-utils/mount.c:439
+#: sys-utils/mount.c:438
msgid "mount source not defined"
msgstr "la source du montage n'est pas définie"
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "échec d'analyse des options de montage"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/mount.c:448
+#: sys-utils/mount.c:447
#, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/mount.c:450
#, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "%s : échec de montage"
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:460
#, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s : système de fichiers monté, mais échec de mount(8)"
-#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529
#, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire"
-#: sys-utils/mount.c:482
+#: sys-utils/mount.c:481
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:489
#, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "%s est occupé"
-#: sys-utils/mount.c:494
+#: sys-utils/mount.c:493
#, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
-#: sys-utils/mount.c:506
+#: sys-utils/mount.c:505
#, c-format
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr " %s est déjà monté sur %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:513
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
-#: sys-utils/mount.c:516
+#: sys-utils/mount.c:515
#, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
-#: sys-utils/mount.c:521
+#: sys-utils/mount.c:520
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
-#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538
msgid "mount(2) failed"
msgstr "échec de mount(2)"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:534
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:544
#, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:546
#, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "%s n'est pas un point de montage, ou option erronée"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:548
msgid ""
"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
" mount is unsupported."
@@ -14239,7 +14255,7 @@ msgstr ""
"mauvaise option. Remarquez que le déplacement d'un montage résidant sous un\n"
" montage partagé n'est pas pris en charge."
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:551
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14248,7 +14264,7 @@ msgstr ""
"mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné\n"
" sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
-#: sys-utils/mount.c:558
+#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14257,7 +14273,7 @@ msgstr ""
" (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
" programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)\n"
-#: sys-utils/mount.c:561
+#: sys-utils/mount.c:560
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14268,30 +14284,30 @@ msgstr ""
" Dans certains cas des renseignements utiles sont dans le journal\n"
" système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre.\n"
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:566
msgid "mount table full"
msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:570
#, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
-#: sys-utils/mount.c:576
+#: sys-utils/mount.c:575
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-#: sys-utils/mount.c:578
+#: sys-utils/mount.c:577
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers inconnu"
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:585
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-#: sys-utils/mount.c:588
+#: sys-utils/mount.c:587
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14300,67 +14316,67 @@ msgstr ""
"le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
" (essayez peut-être « modprobe pilote »)"
-#: sys-utils/mount.c:591
+#: sys-utils/mount.c:590
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:592
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
-#: sys-utils/mount.c:600
+#: sys-utils/mount.c:599
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: sys-utils/mount.c:605
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-#: sys-utils/mount.c:609
+#: sys-utils/mount.c:608
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:611
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "échec du montage de %s sur %s"
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:617
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
-#: sys-utils/mount.c:634
+#: sys-utils/mount.c:633
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "aucun support trouvé dans %s"
-#: sys-utils/mount.c:662
+#: sys-utils/mount.c:661
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s : échec d'analyse"
-#: sys-utils/mount.c:701
+#: sys-utils/mount.c:700
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
-#: sys-utils/mount.c:703
+#: sys-utils/mount.c:702
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
-#: sys-utils/mount.c:720
+#: sys-utils/mount.c:719
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14375,11 +14391,11 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
" %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:728
+#: sys-utils/mount.c:727
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Monter un système de fichiers.\n"
-#: sys-utils/mount.c:732
+#: sys-utils/mount.c:731
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14395,22 +14411,22 @@ msgstr ""
" (utiliser avec -a)\n"
" -T, --fstab <chemin> autre fichier pour /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:738
+#: sys-utils/mount.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
-#: sys-utils/mount.c:740
+#: sys-utils/mount.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n"
-#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:743
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14425,7 +14441,7 @@ msgstr ""
" (identique à -o ro)\n"
" -t, --types <liste> limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
-#: sys-utils/mount.c:749
+#: sys-utils/mount.c:748
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14434,17 +14450,17 @@ msgstr ""
" --source <source> indiquer explicitement la source (chemin, étiqu., UUID)\n"
" --target <cible> indiquer explicitement le point de montage\n"
-#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98
#, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:753
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:761
+#: sys-utils/mount.c:760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14465,7 +14481,7 @@ msgstr ""
" PARTLABEL=<étiquette> indiquer le périphérique par étiquette de partition\n"
" PARTUUID=<uuid> indiquer le périphérique par UUID de partition\n"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:769
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14476,7 +14492,7 @@ msgstr ""
" <répertoire> pt de montage pour remontages (consultez --bind/rbind)\n"
" <fichier> fichier régulier pour configuration de périph. boucle\n"
-#: sys-utils/mount.c:775
+#: sys-utils/mount.c:774
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14491,7 +14507,7 @@ msgstr ""
" -M, --move déplacer un sous-répertoire ailleurs\n"
" -R, --rbind monter un sous-rép. et tous les sous-montages ailleurs\n"
-#: sys-utils/mount.c:780
+#: sys-utils/mount.c:779
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14504,7 +14520,7 @@ msgstr ""
" --make-private marquer un sous-répertoire comme privé\n"
" --make-unbindable marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
-#: sys-utils/mount.c:785
+#: sys-utils/mount.c:784
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14517,15 +14533,15 @@ msgstr ""
" --make-rprivate marquer récursivement tout un sous-répertoire privé\n"
" --make-runbindable marquer récursivement tout un sous-rép. non remontable\n"
-#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
-#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "échec de configuration des options de motif"
-#: sys-utils/mount.c:1081
+#: sys-utils/mount.c:1080
msgid "source specified more than once"
msgstr "source indiquée plusieurs fois"
@@ -14562,122 +14578,127 @@ msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s est un point de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245
+#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [options] <programme> [<arguments> ...]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec les espaces de noms d’autres processus.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
+msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fich.>] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <UID> configurer l’UID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <GID> configurer le GID dans l'espace de noms entré\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr " --preserve-credentials ne pas modifier les UID ni GID\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<rép.>] définir le répertoire racine\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<rép.>] définir le répertoire de travail\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
" -F, --no-fork ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n"
" le <programme>\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:116
+#: sys-utils/nsenter.c:118
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "aucun nom de fichier ou PID cible fourni pour %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:266
+#: sys-utils/nsenter.c:275
msgid "failed to parse uid"
msgstr "échec d'analyse de l’UID"
-#: sys-utils/nsenter.c:270
+#: sys-utils/nsenter.c:279
msgid "failed to parse gid"
msgstr "échec d'analyse du GID"
-#: sys-utils/nsenter.c:306
+#: sys-utils/nsenter.c:315
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux"
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
-#: sys-utils/nsenter.c:356
+#: sys-utils/nsenter.c:365
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "échec de réassociation à l'espace de noms « %s »"
-#: sys-utils/nsenter.c:367
+#: sys-utils/nsenter.c:376
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de travail actuel"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:383
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers racine"
-#: sys-utils/nsenter.c:377
+#: sys-utils/nsenter.c:386
msgid "chroot failed"
msgstr "échec de chroot"
-#: sys-utils/nsenter.c:387
+#: sys-utils/nsenter.c:396
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
-#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
+#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "échec de setgroups"
@@ -15403,6 +15424,11 @@ msgstr "Pas d'argument d’architecture indiqué"
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
+#: sys-utils/setarch.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
+
#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec réglages de droits.\n"
@@ -15805,7 +15831,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur."
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s : échec de swapoff"
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728
+#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier_spécial>]\n"
@@ -15870,156 +15896,163 @@ msgstr "UUID d’espace d’échange"
msgid "swap label"
msgstr "étiquette d’espace d’échange"
-#: sys-utils/swapon.c:235
+#: sys-utils/swapon.c:246
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tType\t\tTaille\tUtilisé\tPriorité\n"
-#: sys-utils/swapon.c:235
+#: sys-utils/swapon.c:246
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: sys-utils/swapon.c:298
+#: sys-utils/swapon.c:312
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange."
-#: sys-utils/swapon.c:357
+#: sys-utils/swapon.c:376
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s : échec de la fonction « lseek »"
-#: sys-utils/swapon.c:363
+#: sys-utils/swapon.c:382
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s : échec d'écriture de signature"
-#: sys-utils/swapon.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %ud, taille de page %d, ordre des octets %s"
-
-#: sys-utils/swapon.c:451
-msgid "different"
-msgstr "différent"
-
-#: sys-utils/swapon.c:451
-msgid "same"
-msgstr "identique"
-
-#: sys-utils/swapon.c:510
+#: sys-utils/swapon.c:536
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s : ignoré — semble avoir des trous."
-#: sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s : échec d'obtention de la taille"
-#: sys-utils/swapon.c:524
+#: sys-utils/swapon.c:550
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s : échec de lecture d'en-tête d'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:534
+#: sys-utils/swapon.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %ud, taille de page %d, ordre des octets %s"
+
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s : taille de page : %d, taille d'espace d'échange : %llu, taille de périphérique : %llu"
-#: sys-utils/swapon.c:539
+#: sys-utils/swapon.c:571
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s : dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle de l'espace d'échange"
-#: sys-utils/swapon.c:548
+#: sys-utils/swapon.c:581
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s : le format de la taille de page ne correspond pas."
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:587
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s : la taille de page ne correspond pas avec le format d'espace d'échange (utilisez --fixpgsz pour la réinitialiser)."
-#: sys-utils/swapon.c:563
+#: sys-utils/swapon.c:596
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la signature de l'espace d'échange."
-#: sys-utils/swapon.c:589
+#: sys-utils/swapon.c:666
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:629
+#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s : échec de swapon"
-#: sys-utils/swapon.c:731
+#: sys-utils/swapon.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
+
+#: sys-utils/swapon.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
+
+#: sys-utils/swapon.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unaccessible -- ignored"
+msgstr "%s : impossible d'écrire les inœuds"
+
+#: sys-utils/swapon.c:790
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activer les périphériques et fichiers pour la pagination sur disque.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:734
+#: sys-utils/swapon.c:793
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all activer tous les espaces d’échange de /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:735
+#: sys-utils/swapon.c:794
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
" -d, --discard[=<stratégie>] activer les abandons d’espace d’échange,\n"
" si le périphérique le permet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:736
+#: sys-utils/swapon.c:795
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
" -e, --ifexists passer silencieusement les périphériques qui\n"
" n’existent pas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/swapon.c:796
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz réinitialiser l’espace d’échange si nécessaire\n"
-#: sys-utils/swapon.c:738
+#: sys-utils/swapon.c:797
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
" -o, --options <liste> liste d’options d’espace d’échange séparées par\n"
" des virgules\n"
-#: sys-utils/swapon.c:739
+#: sys-utils/swapon.c:798
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> indiquer la priorité du périphérique d’échange\n"
-#: sys-utils/swapon.c:740
+#: sys-utils/swapon.c:799
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary afficher un résumé sur les périphériques d’échange\n"
" utilisés (obsolète)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:741
+#: sys-utils/swapon.c:800
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<colonnes>] afficher un résumé en tableau définissable\n"
-#: sys-utils/swapon.c:742
+#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings ne pas afficher l’en-tête du tableau (avec --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw utiliser le format de sortie brut (avec --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:744
+#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
" --bytes afficher la taille de l’espace d’échange en octet dans\n"
" la sortie de --show\n"
-#: sys-utils/swapon.c:745
+#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: sys-utils/swapon.c:751
+#: sys-utils/swapon.c:810
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -16043,7 +16076,7 @@ msgstr ""
" <périphérique> nom du périphérique à utiliser\n"
" <fichier> nom du fichier à utiliser\n"
-#: sys-utils/swapon.c:761
+#: sys-utils/swapon.c:820
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -16058,7 +16091,7 @@ msgstr ""
"Si aucune stratégie n’est sélectionnée, les deux types d’abandon sont activés\n"
"(comportement par défaut).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:766
+#: sys-utils/swapon.c:825
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -16066,16 +16099,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Colonnes disponibles (pour --show) :\n"
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: sys-utils/swapon.c:903
msgid "failed to parse priority"
msgstr "échec d'analyse de priorité"
-#: sys-utils/swapon.c:859
+#: sys-utils/swapon.c:922
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
-#: sys-utils/swapon-common.c:74
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
@@ -16252,7 +16285,7 @@ msgstr "%s utilise IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilisant la scrutation\n"
-#: sys-utils/umount.c:76
+#: sys-utils/umount.c:75
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -16263,15 +16296,15 @@ msgstr ""
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <répertoire>\n"
-#: sys-utils/umount.c:82
+#: sys-utils/umount.c:81
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Démonter des systèmes de fichiers.\n"
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:84
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all démonter tous les systèmes de fichiers\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/umount.c:85
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
@@ -16279,83 +16312,83 @@ msgstr ""
" -A, --all-targets démonter tous les points de montage pour le\n"
" périphérique dans l'espace de noms actuel\n"
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:87
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize ne pas canoniser les chemins\n"
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop libérer aussi le périphérique boucle s'il est monté\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:89
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr " --fake répétition, sauter l'appel système umount(2)\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force forcer le démontage (pour un montage NFS inaccessible)\n"
-#: sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy détacher le système de fichiers maintenant,\n"
" et nettoyer les choses plus tard\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers\n"
" (utiliser avec -a)\n"
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive démonter récursivement une cible avec tous ces enfants\n"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only essayer de remonter en lecture seule en cas d'échec\n"
" du démontage\n"
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <liste> limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
-#: sys-utils/umount.c:143
+#: sys-utils/umount.c:142
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) démonté"
-#: sys-utils/umount.c:145
+#: sys-utils/umount.c:144
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s démonté"
-#: sys-utils/umount.c:210
+#: sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s : échec de démontage"
-#: sys-utils/umount.c:219
+#: sys-utils/umount.c:218
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s : le système de fichiers était démonté, mais échec de mount(8)"
-#: sys-utils/umount.c:233
+#: sys-utils/umount.c:232
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s : périphérique bloc non valable"
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: sys-utils/umount.c:238
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s : impossible d'écrire sur le superbloc"
-#: sys-utils/umount.c:242
+#: sys-utils/umount.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
@@ -16366,162 +16399,167 @@ msgstr ""
" (Dans certains cas, des renseignements sur les processus utilisant\n"
" le périphérique sont accessibles avec lsof(8) ou fuser(1).)"
-#: sys-utils/umount.c:249
+#: sys-utils/umount.c:248
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s : point de montage introuvable"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:250
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "point de montage non défini"
-#: sys-utils/umount.c:254
+#: sys-utils/umount.c:253
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s : seul le superutilisateur peut démonter"
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: sys-utils/umount.c:256
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s : les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur le système de fichiers"
-#: sys-utils/umount.c:308
+#: sys-utils/umount.c:307
msgid "failed to set umount target"
msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
-#: sys-utils/umount.c:324
+#: sys-utils/umount.c:323
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de tableau libmount"
-#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
+#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur libmount"
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: sys-utils/umount.c:372
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "échec d'obtention du système de fichiers %s"
-#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
+#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : introuvable"
-#: sys-utils/umount.c:441
+#: sys-utils/umount.c:440
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s : échec de détermination de la source (--all-targets n’est pas pris en charge sur les systèmes avec un fichier mtab normal)."
-#: sys-utils/unshare.c:88
+#: sys-utils/unshare.c:89
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "argument « %s » de --setgroups non pris en charge"
-#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124
+#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "échec d'écriture %s"
-#: sys-utils/unshare.c:147
+#: sys-utils/unshare.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
-#: sys-utils/unshare.c:156
+#: sys-utils/unshare.c:157
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Changer le système de fichiers racine.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:201
+#: sys-utils/unshare.c:202
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossible d'obtenir l'état de %s"
-#: sys-utils/unshare.c:212
+#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
msgid "pipe failed"
msgstr "échec d'ouverture"
-#: sys-utils/unshare.c:226
+#: sys-utils/unshare.c:227
#, fuzzy
msgid "failed to read pipe"
msgstr "échec de lecture de la vitesse"
-#: sys-utils/unshare.c:249
+#: sys-utils/unshare.c:250
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Exécuter un programme avec des espaces de noms non partagés par le parent.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:252
+#: sys-utils/unshare.c:253
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fich.>] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:259
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
+msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:260
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork créer un processus fils avant d'exécuter <programme>\n"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:261
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
" --mount-proc[=<rép>] monter d’abord le système de fichier proc\n"
" (implique --mount)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:262
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
" -r, --map-root-user projeter l’utilisateur actuel sur le superutilisateur\n"
" (implique --user)\n"
-#: sys-utils/unshare.c:261
+#: sys-utils/unshare.c:263
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:265
msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" -s, --setgroups allow|deny contrôler l’appel système setgroups dans les\n"
" espaces de nom d’utilisateur\n"
-#: sys-utils/unshare.c:378
+#: sys-utils/unshare.c:386
msgid "unshare failed"
msgstr "échec de unshare"
-#: sys-utils/unshare.c:422
+#: sys-utils/unshare.c:430
msgid "child exit failed"
msgstr "échec de sortie du fils"
-#: sys-utils/unshare.c:429
+#: sys-utils/unshare.c:437
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "les options --setgroups=allow et --map-root-user s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/unshare.c:449
+#: sys-utils/unshare.c:457
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "échec du montage de %s"
@@ -18480,6 +18518,22 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
+
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
+
+#~ msgid "different"
+#~ msgstr "différent"
+
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "identique"
+
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "impossible d'accéder au fichier %s"
@@ -21305,9 +21359,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "configurer la taille de bloc"
-#~ msgid "failed to read: %s"
-#~ msgstr "échec de lecture : %s"
-
#~ msgid "read failed: %s"
#~ msgstr "échec de lecture : %s"