diff options
author | Karel Zak | 2010-01-07 21:59:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2010-01-07 21:59:56 +0100 |
commit | f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b (patch) | |
tree | 1a007e5e4f2eaf1fd5e8fc0475c5e7406241c7be /po/hu.po | |
parent | po: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 286 |
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "túl sok inode, a maximum 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "nincs elég hely, legalább %lu blokk szükséges" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2582 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Eszköz: %s\n" @@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "OS/2 IFS" msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "A lemez megváltozott.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:415 +#: fdisk/cfdisk.c:417 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "A rendszer újraindításával biztosíthatja a partíciós tábla megfelelő " "frissítését.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:419 +#: fdisk/cfdisk.c:421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1671,224 +1671,224 @@ msgstr "" "létre vagy módosított, akkor további információkért\n" "olvassa el a cfdisk kézikönyv oldalát.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:514 +#: fdisk/cfdisk.c:516 msgid "FATAL ERROR" msgstr "VÉGZETES HIBA " -#: fdisk/cfdisk.c:515 +#: fdisk/cfdisk.c:517 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Üssön le egy billentyűt a kilépéshez" -#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Nem lehet pozicionálni a lemezmeghajtón" -#: fdisk/cfdisk.c:564 +#: fdisk/cfdisk.c:566 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "A lemezmeghajtó nem olvasható" -#: fdisk/cfdisk.c:572 +#: fdisk/cfdisk.c:574 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "A lemezmeghajtó nem írható" -#: fdisk/cfdisk.c:915 +#: fdisk/cfdisk.c:917 msgid "Too many partitions" msgstr "Túl sok partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:920 +#: fdisk/cfdisk.c:922 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "A partíció a 0. szektor előtt kezdődik" -#: fdisk/cfdisk.c:925 +#: fdisk/cfdisk.c:927 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be" -#: fdisk/cfdisk.c:930 +#: fdisk/cfdisk.c:932 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "A partíció a lemez vége után kezdődik" -#: fdisk/cfdisk.c:935 +#: fdisk/cfdisk.c:937 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "A partíció a lemezmeghajtó után végződik" -#: fdisk/cfdisk.c:940 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "A partíció az utolsó részleges cilinder után végződik" -#: fdisk/cfdisk.c:964 +#: fdisk/cfdisk.c:966 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "a logikai partíciók nincsenek a lemezlistában" -#: fdisk/cfdisk.c:967 +#: fdisk/cfdisk.c:969 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logikai partíciók fedik egymást" -#: fdisk/cfdisk.c:971 +#: fdisk/cfdisk.c:973 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "megnövelt logikai partíciók fedik egymást" -#: fdisk/cfdisk.c:1001 +#: fdisk/cfdisk.c:1003 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "Belső hiba logikai partíció kiterjesztett partíció nélküli létrehozása során!" -#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Nem hozható létre logikai meghajtó -- ez két kiterjesztett partíciót hozna " "létre" -#: fdisk/cfdisk.c:1166 +#: fdisk/cfdisk.c:1168 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "A menüelem túl hosszú. A menü furcsán jelenhet meg." -#: fdisk/cfdisk.c:1222 +#: fdisk/cfdisk.c:1224 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "" "A menünek nincs iránya. Alapértelmezetten vízszintes kerül felhasználásra." -#: fdisk/cfdisk.c:1354 +#: fdisk/cfdisk.c:1356 msgid "Illegal key" msgstr "Érvénytelen billentyű" -#: fdisk/cfdisk.c:1377 +#: fdisk/cfdisk.c:1379 msgid "Press a key to continue" msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz" -#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 #: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: fdisk/cfdisk.c:1424 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Új elsődleges partíció létrehozása" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 #: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logikai" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 +#: fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Új logikai partíció létrehozása" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Belső hiba !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1445 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Size (in MB): " msgstr "Méret (MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1479 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Beginning" msgstr "Kezdet" -#: fdisk/cfdisk.c:1479 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület elején" -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1482 msgid "End" msgstr "Vége" -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1482 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület végén" -#: fdisk/cfdisk.c:1498 +#: fdisk/cfdisk.c:1500 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Nincs hely a kiterjesztett partíció létrehozásához" -#: fdisk/cfdisk.c:1572 +#: fdisk/cfdisk.c:1574 msgid "No partition table.\n" msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1576 +#: fdisk/cfdisk.c:1578 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Nincs partíciós tábla. Indítás üres táblával." -#: fdisk/cfdisk.c:1586 +#: fdisk/cfdisk.c:1588 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "A partíciós tábla aláírása hibás" -#: fdisk/cfdisk.c:1590 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Unknown partition table type" msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen" -#: fdisk/cfdisk.c:1592 +#: fdisk/cfdisk.c:1594 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Üres táblával szeretne indulni [i/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1640 +#: fdisk/cfdisk.c:1642 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen" -#: fdisk/cfdisk.c:1672 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Nem nyitható meg a lemezmeghajtó" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "A megnyitott lemez csak olvasható - nincs joga írni rá" -#: fdisk/cfdisk.c:1685 +#: fdisk/cfdisk.c:1687 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Figyelmeztetés: Nem támogatott GPT (GUID partíciós tábla). Használja a GNU " "Parted-et." -#: fdisk/cfdisk.c:1704 +#: fdisk/cfdisk.c:1706 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" -#: fdisk/cfdisk.c:1730 +#: fdisk/cfdisk.c:1732 msgid "Bad primary partition" msgstr "Hibás elsődleges partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:1760 +#: fdisk/cfdisk.c:1762 msgid "Bad logical partition" msgstr "Hibás logikai partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:1875 +#: fdisk/cfdisk.c:1877 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Figyelmeztetés: ez megsemmisítheti a lemezen található adatait!" -#: fdisk/cfdisk.c:1879 +#: fdisk/cfdisk.c:1881 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): " -#: fdisk/cfdisk.c:1885 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "no" msgstr "nem" -#: fdisk/cfdisk.c:1887 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre" -#: fdisk/cfdisk.c:1889 +#: fdisk/cfdisk.c:1891 msgid "yes" msgstr "igen" -#: fdisk/cfdisk.c:1893 +#: fdisk/cfdisk.c:1895 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Az „igen” vagy „nem” egyikét írja be" -#: fdisk/cfdisk.c:1897 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..." @@ -3706,12 +3706,12 @@ msgstr "" "A partíciós tábla módosítva!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2524 +#: fdisk/fdisk.c:2523 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n" "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2541 +#: fdisk/fdisk.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: Ha DOS 6.x partíciót hozott létre vagy módosított\n" "akkor további információkért olvassa el a cfdisk kézikönyvoldalát.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3745,42 +3745,42 @@ msgstr "" "\n" "Hiba a fájl lezárásakor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2551 +#: fdisk/fdisk.c:2550 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2598 +#: fdisk/fdisk.c:2596 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: fdisk/fdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2601 msgid "New beginning of data" msgstr "Az adatok új kezdete" -#: fdisk/fdisk.c:2619 +#: fdisk/fdisk.c:2617 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): " -#: fdisk/fdisk.c:2632 +#: fdisk/fdisk.c:2630 msgid "Number of cylinders" msgstr "Cilinderek száma" -#: fdisk/fdisk.c:2659 +#: fdisk/fdisk.c:2657 msgid "Number of heads" msgstr "Fejek száma" -#: fdisk/fdisk.c:2686 +#: fdisk/fdisk.c:2684 msgid "Number of sectors" msgstr "Szektorok száma" -#: fdisk/fdisk.c:2688 +#: fdisk/fdisk.c:2686 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Figyelmeztetés: a szektoreltolás beállítása DOS-kompatibilitis módra\n" -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3793,34 +3793,34 @@ msgstr "" "fdisk segédprogram nem támogatja a GPT-t. Használja a GNU parted programot.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2769 +#: fdisk/fdisk.c:2767 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: fdisk/fdisk.c:2780 +#: fdisk/fdisk.c:2778 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n" -#: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n" -#: fdisk/fdisk.c:2819 +#: fdisk/fdisk.c:2817 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: ismeretlen parancs\n" -#: fdisk/fdisk.c:2889 +#: fdisk/fdisk.c:2887 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Ez a rendszermag a szektorméretet önállóan állapítja meg - a -b kapcsoló " "figyelmen kívül maradt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2893 +#: fdisk/fdisk.c:2891 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3829,17 +3829,17 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy " "eszközt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2955 +#: fdisk/fdisk.c:2953 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "OSF/1 lemezcímke található a(z) %s eszközön, lemezcímke módra váltás.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2965 +#: fdisk/fdisk.c:2963 msgid "Command (m for help): " msgstr "Parancs (m = súgó): " -#: fdisk/fdisk.c:2981 +#: fdisk/fdisk.c:2979 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3848,16 +3848,16 @@ msgstr "" "\n" "Az aktuális indítófájl: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2983 +#: fdisk/fdisk.c:2981 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: " -#: fdisk/fdisk.c:2985 +#: fdisk/fdisk.c:2983 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Az indítófájl változatlan\n" -#: fdisk/fdisk.c:3058 +#: fdisk/fdisk.c:3056 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "" msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:812 +#: fdisk/sfdisk.c:811 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5049,17 +5049,17 @@ msgstr "" "A partíciós tábla újraolvasás parancsa meghiúsult\n" "Indítsa újra most a rendszert az mkfs használata előtt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:818 +#: fdisk/sfdisk.c:817 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Hiba a(z) %s lezárásakor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:856 +#: fdisk/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n" -#: fdisk/sfdisk.c:879 +#: fdisk/sfdisk.c:878 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n" @@ -9458,24 +9458,24 @@ msgstr "" "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n" "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n" -#: mount/mount.c:2264 +#: mount/mount.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2268 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: mount/mount.c:2278 +#: mount/mount.c:2279 msgid "nothing was mounted" msgstr "semmi nem lett csatolva" -#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322 +#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: nincs ilyen partíció" -#: mount/mount.c:2299 +#: mount/mount.c:2300 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "%s leválasztva\n" msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: nem található a leválasztandó fájlrendszerek listája" -#: mount/umount.c:397 +#: mount/umount.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9795,66 +9795,66 @@ msgstr "" "kapcsolók]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciális | csomópont...\n" -#: mount/umount.c:466 +#: mount/umount.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n" -#: mount/umount.c:472 +#: mount/umount.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n" -#: mount/umount.c:485 +#: mount/umount.c:487 msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "Nem választható le: „”\n" -#: mount/umount.c:491 +#: mount/umount.c:493 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n" -#: mount/umount.c:504 +#: mount/umount.c:506 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:509 +#: mount/umount.c:511 #, c-format msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." msgstr "" -#: mount/umount.c:516 +#: mount/umount.c:518 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "A(z) %s nem található az mtab fájlban\n" -#: mount/umount.c:523 +#: mount/umount.c:525 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: a(z) %s nincs csatolva (az mtab fájl alapján)" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:549 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: úgy tűnik, hogy a(z) %s többször került csatolásra" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:563 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: a(z) %s nincs az fstab fájlban (és Ön nem rendszergazda)" -#: mount/umount.c:567 +#: mount/umount.c:569 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: a(z) %s csatolás nem egyezik az fstab tartalmával" -#: mount/umount.c:608 +#: mount/umount.c:610 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "" "umount: csak a(z) %s felhasználó választhatja le a(z) %s eszközt a(z) %s alól" -#: mount/umount.c:695 +#: mount/umount.c:701 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" @@ -11018,36 +11018,36 @@ msgstr "" msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441 +#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s" msgstr "RE hiba: " -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "error parse: %s" msgstr "hiba a(z) %s olvasásakor\n" -#: sys-utils/lscpu.c:176 +#: sys-utils/lscpu.c:184 #, fuzzy msgid "error: strdup failed" msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:259 +#: sys-utils/lscpu.c:267 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:491 +#: sys-utils/lscpu.c:506 #, fuzzy msgid "error: malloc failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: sys-utils/lscpu.c:506 +#: sys-utils/lscpu.c:521 msgid "error: /sys filesystem is not accessable." msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:524 +#: sys-utils/lscpu.c:539 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -11056,66 +11056,70 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:590 +#: sys-utils/lscpu.c:619 +msgid "CPU op-mode(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:625 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:591 +#: sys-utils/lscpu.c:626 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:592 +#: sys-utils/lscpu.c:627 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:631 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:598 +#: sys-utils/lscpu.c:633 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:600 +#: sys-utils/lscpu.c:635 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:602 +#: sys-utils/lscpu.c:637 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:604 +#: sys-utils/lscpu.c:639 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:606 +#: sys-utils/lscpu.c:641 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611 +#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:614 +#: sys-utils/lscpu.c:649 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:615 +#: sys-utils/lscpu.c:650 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:623 +#: sys-utils/lscpu.c:658 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:631 +#: sys-utils/lscpu.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: sys-utils/lscpu.c:634 +#: sys-utils/lscpu.c:669 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" @@ -11124,7 +11128,7 @@ msgid "" " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:683 +#: sys-utils/lscpu.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "error: change working directory to %s." msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n" @@ -11866,7 +11870,7 @@ msgstr "" "\n" "A minta nem található\n" -#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275 +#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278 msgid "Pattern not found" msgstr "A minta nem található" @@ -12014,55 +12018,55 @@ msgstr "Nincs következő fájl" msgid "No previous file" msgstr "Nincs előző fájl" -#: text-utils/pg.c:928 +#: text-utils/pg.c:931 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: Olvasási hiba a(z) %s fájlban\n" -#: text-utils/pg.c:934 +#: text-utils/pg.c:937 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "%s: Váratlan fájl vége jel a(z) %s fájlban\n" -#: text-utils/pg.c:937 +#: text-utils/pg.c:940 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: Ismeretlen hiba a(z) %s fájlban\n" -#: text-utils/pg.c:1032 +#: text-utils/pg.c:1035 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: Nem hozható létre ideiglenes fájl\n" -#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 +#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246 msgid "RE error: " msgstr "RE hiba: " -#: text-utils/pg.c:1198 +#: text-utils/pg.c:1201 msgid "(EOF)" msgstr "(Fájl vége)" -#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251 +#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254 msgid "No remembered search string" msgstr "Nincs mentett keresési kifejezés" -#: text-utils/pg.c:1307 +#: text-utils/pg.c:1310 msgid "Cannot open " msgstr "Nem nyitható meg: " -#: text-utils/pg.c:1355 +#: text-utils/pg.c:1358 msgid "saved" msgstr "elmentve" -#: text-utils/pg.c:1462 +#: text-utils/pg.c:1465 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !parancs nem használható rflag módban.\n" -#: text-utils/pg.c:1494 +#: text-utils/pg.c:1497 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "a fork() hívás meghiúsult, próbálja újra később\n" -#: text-utils/pg.c:1702 +#: text-utils/pg.c:1705 msgid "(Next file: " msgstr "(Következő fájl: " |