summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2010-01-07 21:59:56 +0100
committerKarel Zak2010-01-07 21:59:56 +0100
commitf00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b (patch)
tree1a007e5e4f2eaf1fd5e8fc0475c5e7406241c7be /po/hu.po
parentpo: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po286
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7fa69fe12..a0da7a879 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "túl sok inode, a maximum 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nincs elég hely, legalább %lu blokk szükséges"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2582
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Eszköz: %s\n"
@@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr "OS/2 IFS"
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:413
+#: fdisk/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "A lemez megváltozott.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:415
+#: fdisk/cfdisk.c:417
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"A rendszer újraindításával biztosíthatja a partíciós tábla megfelelő "
"frissítését.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:419
+#: fdisk/cfdisk.c:421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1671,224 +1671,224 @@ msgstr ""
"létre vagy módosított, akkor további információkért\n"
"olvassa el a cfdisk kézikönyv oldalát.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:514
+#: fdisk/cfdisk.c:516
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "VÉGZETES HIBA "
-#: fdisk/cfdisk.c:515
+#: fdisk/cfdisk.c:517
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Üssön le egy billentyűt a kilépéshez"
-#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570
+#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Nem lehet pozicionálni a lemezmeghajtón"
-#: fdisk/cfdisk.c:564
+#: fdisk/cfdisk.c:566
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "A lemezmeghajtó nem olvasható"
-#: fdisk/cfdisk.c:572
+#: fdisk/cfdisk.c:574
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "A lemezmeghajtó nem írható"
-#: fdisk/cfdisk.c:915
+#: fdisk/cfdisk.c:917
msgid "Too many partitions"
msgstr "Túl sok partíció"
-#: fdisk/cfdisk.c:920
+#: fdisk/cfdisk.c:922
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "A partíció a 0. szektor előtt kezdődik"
-#: fdisk/cfdisk.c:925
+#: fdisk/cfdisk.c:927
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: fdisk/cfdisk.c:930
+#: fdisk/cfdisk.c:932
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "A partíció a lemez vége után kezdődik"
-#: fdisk/cfdisk.c:935
+#: fdisk/cfdisk.c:937
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "A partíció a lemezmeghajtó után végződik"
-#: fdisk/cfdisk.c:940
+#: fdisk/cfdisk.c:942
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "A partíció az utolsó részleges cilinder után végződik"
-#: fdisk/cfdisk.c:964
+#: fdisk/cfdisk.c:966
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "a logikai partíciók nincsenek a lemezlistában"
-#: fdisk/cfdisk.c:967
+#: fdisk/cfdisk.c:969
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logikai partíciók fedik egymást"
-#: fdisk/cfdisk.c:971
+#: fdisk/cfdisk.c:973
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "megnövelt logikai partíciók fedik egymást"
-#: fdisk/cfdisk.c:1001
+#: fdisk/cfdisk.c:1003
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"Belső hiba logikai partíció kiterjesztett partíció nélküli létrehozása során!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024
+#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Nem hozható létre logikai meghajtó -- ez két kiterjesztett partíciót hozna "
"létre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1166
+#: fdisk/cfdisk.c:1168
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "A menüelem túl hosszú. A menü furcsán jelenhet meg."
-#: fdisk/cfdisk.c:1222
+#: fdisk/cfdisk.c:1224
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr ""
"A menünek nincs iránya. Alapértelmezetten vízszintes kerül felhasználásra."
-#: fdisk/cfdisk.c:1354
+#: fdisk/cfdisk.c:1356
msgid "Illegal key"
msgstr "Érvénytelen billentyű"
-#: fdisk/cfdisk.c:1377
+#: fdisk/cfdisk.c:1379
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: fdisk/cfdisk.c:1424
+#: fdisk/cfdisk.c:1426
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Új elsődleges partíció létrehozása"
-#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Logical"
msgstr "Logikai"
-#: fdisk/cfdisk.c:1425
+#: fdisk/cfdisk.c:1427
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Új logikai partíció létrehozása"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: fdisk/cfdisk.c:1442
+#: fdisk/cfdisk.c:1444
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Belső hiba !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1445
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Méret (MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1479
+#: fdisk/cfdisk.c:1481
msgid "Beginning"
msgstr "Kezdet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1479
+#: fdisk/cfdisk.c:1481
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület elején"
-#: fdisk/cfdisk.c:1480
+#: fdisk/cfdisk.c:1482
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: fdisk/cfdisk.c:1480
+#: fdisk/cfdisk.c:1482
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület végén"
-#: fdisk/cfdisk.c:1498
+#: fdisk/cfdisk.c:1500
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Nincs hely a kiterjesztett partíció létrehozásához"
-#: fdisk/cfdisk.c:1572
+#: fdisk/cfdisk.c:1574
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1576
+#: fdisk/cfdisk.c:1578
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Nincs partíciós tábla. Indítás üres táblával."
-#: fdisk/cfdisk.c:1586
+#: fdisk/cfdisk.c:1588
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "A partíciós tábla aláírása hibás"
-#: fdisk/cfdisk.c:1590
+#: fdisk/cfdisk.c:1592
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1592
+#: fdisk/cfdisk.c:1594
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Üres táblával szeretne indulni [i/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1640
+#: fdisk/cfdisk.c:1642
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1672
+#: fdisk/cfdisk.c:1674
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Nem nyitható meg a lemezmeghajtó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863
+#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "A megnyitott lemez csak olvasható - nincs joga írni rá"
-#: fdisk/cfdisk.c:1685
+#: fdisk/cfdisk.c:1687
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Nem támogatott GPT (GUID partíciós tábla). Használja a GNU "
"Parted-et."
-#: fdisk/cfdisk.c:1704
+#: fdisk/cfdisk.c:1706
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: fdisk/cfdisk.c:1730
+#: fdisk/cfdisk.c:1732
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Hibás elsődleges partíció"
-#: fdisk/cfdisk.c:1760
+#: fdisk/cfdisk.c:1762
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: fdisk/cfdisk.c:1875
+#: fdisk/cfdisk.c:1877
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Figyelmeztetés: ez megsemmisítheti a lemezen található adatait!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1879
+#: fdisk/cfdisk.c:1881
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1885
+#: fdisk/cfdisk.c:1887
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: fdisk/cfdisk.c:1887
+#: fdisk/cfdisk.c:1889
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1889
+#: fdisk/cfdisk.c:1891
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1893
+#: fdisk/cfdisk.c:1895
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Az „igen” vagy „nem” egyikét írja be"
-#: fdisk/cfdisk.c:1897
+#: fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..."
@@ -3706,12 +3706,12 @@ msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2524
+#: fdisk/fdisk.c:2523
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2533
+#: fdisk/fdisk.c:2532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
"Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2541
+#: fdisk/fdisk.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"FIGYELMEZTETÉS: Ha DOS 6.x partíciót hozott létre vagy módosított\n"
"akkor további információkért olvassa el a cfdisk kézikönyvoldalát.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2547
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3745,42 +3745,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba a fájl lezárásakor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2551
+#: fdisk/fdisk.c:2550
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2598
+#: fdisk/fdisk.c:2596
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2601
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: fdisk/fdisk.c:2619
+#: fdisk/fdisk.c:2617
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
-#: fdisk/fdisk.c:2632
+#: fdisk/fdisk.c:2630
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Cilinderek száma"
-#: fdisk/fdisk.c:2659
+#: fdisk/fdisk.c:2657
msgid "Number of heads"
msgstr "Fejek száma"
-#: fdisk/fdisk.c:2686
+#: fdisk/fdisk.c:2684
msgid "Number of sectors"
msgstr "Szektorok száma"
-#: fdisk/fdisk.c:2688
+#: fdisk/fdisk.c:2686
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a szektoreltolás beállítása DOS-kompatibilitis módra\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2747
+#: fdisk/fdisk.c:2745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3793,34 +3793,34 @@ msgstr ""
"fdisk segédprogram nem támogatja a GPT-t. Használja a GNU parted programot.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2769
+#: fdisk/fdisk.c:2767
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2780
+#: fdisk/fdisk.c:2778
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2819
+#: fdisk/fdisk.c:2817
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2889
+#: fdisk/fdisk.c:2887
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Ez a rendszermag a szektorméretet önállóan állapítja meg - a -b kapcsoló "
"figyelmen kívül maradt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2893
+#: fdisk/fdisk.c:2891
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3829,17 +3829,17 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy "
"eszközt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2955
+#: fdisk/fdisk.c:2953
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"OSF/1 lemezcímke található a(z) %s eszközön, lemezcímke módra váltás.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2965
+#: fdisk/fdisk.c:2963
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Parancs (m = súgó): "
-#: fdisk/fdisk.c:2981
+#: fdisk/fdisk.c:2979
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3848,16 +3848,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Az aktuális indítófájl: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2983
+#: fdisk/fdisk.c:2981
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: "
-#: fdisk/fdisk.c:2985
+#: fdisk/fdisk.c:2983
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Az indítófájl változatlan\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3058
+#: fdisk/fdisk.c:3056
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:812
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5049,17 +5049,17 @@ msgstr ""
"A partíciós tábla újraolvasás parancsa meghiúsult\n"
"Indítsa újra most a rendszert az mkfs használata előtt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:818
+#: fdisk/sfdisk.c:817
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %s lezárásakor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:856
+#: fdisk/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:879
+#: fdisk/sfdisk.c:878
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
@@ -9458,24 +9458,24 @@ msgstr ""
"Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n"
"További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n"
-#: mount/mount.c:2264
+#: mount/mount.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: mount/mount.c:2267
+#: mount/mount.c:2268
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: mount/mount.c:2278
+#: mount/mount.c:2279
msgid "nothing was mounted"
msgstr "semmi nem lett csatolva"
-#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
+#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: nincs ilyen partíció"
-#: mount/mount.c:2299
+#: mount/mount.c:2300
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
@@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "%s leválasztva\n"
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: nem található a leválasztandó fájlrendszerek listája"
-#: mount/umount.c:397
+#: mount/umount.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9795,66 +9795,66 @@ msgstr ""
"kapcsolók]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciális | csomópont...\n"
-#: mount/umount.c:466
+#: mount/umount.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-#: mount/umount.c:472
+#: mount/umount.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
-#: mount/umount.c:485
+#: mount/umount.c:487
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "Nem választható le: „”\n"
-#: mount/umount.c:491
+#: mount/umount.c:493
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: mount/umount.c:504
+#: mount/umount.c:506
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:509
+#: mount/umount.c:511
#, c-format
msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
msgstr ""
-#: mount/umount.c:516
+#: mount/umount.c:518
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "A(z) %s nem található az mtab fájlban\n"
-#: mount/umount.c:523
+#: mount/umount.c:525
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: a(z) %s nincs csatolva (az mtab fájl alapján)"
-#: mount/umount.c:547
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: úgy tűnik, hogy a(z) %s többször került csatolásra"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:563
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: a(z) %s nincs az fstab fájlban (és Ön nem rendszergazda)"
-#: mount/umount.c:567
+#: mount/umount.c:569
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: a(z) %s csatolás nem egyezik az fstab tartalmával"
-#: mount/umount.c:608
+#: mount/umount.c:610
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr ""
"umount: csak a(z) %s felhasználó választhatja le a(z) %s eszközt a(z) %s alól"
-#: mount/umount.c:695
+#: mount/umount.c:701
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
@@ -11018,36 +11018,36 @@ msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
+#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE hiba: "
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "error parse: %s"
msgstr "hiba a(z) %s olvasásakor\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:184
#, fuzzy
msgid "error: strdup failed"
msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:259
+#: sys-utils/lscpu.c:267
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:491
+#: sys-utils/lscpu.c:506
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:506
+#: sys-utils/lscpu.c:521
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:524
+#: sys-utils/lscpu.c:539
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -11056,66 +11056,70 @@ msgid ""
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:619
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:625
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:591
+#: sys-utils/lscpu.c:626
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:627
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:631
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:633
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:600
+#: sys-utils/lscpu.c:635
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:602
+#: sys-utils/lscpu.c:637
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:639
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:606
+#: sys-utils/lscpu.c:641
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
+#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:614
+#: sys-utils/lscpu.c:649
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:615
+#: sys-utils/lscpu.c:650
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:623
+#: sys-utils/lscpu.c:658
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:631
+#: sys-utils/lscpu.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:634
+#: sys-utils/lscpu.c:669
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
@@ -11124,7 +11128,7 @@ msgid ""
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:683
+#: sys-utils/lscpu.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
@@ -11866,7 +11870,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
+#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
@@ -12014,55 +12018,55 @@ msgstr "Nincs következő fájl"
msgid "No previous file"
msgstr "Nincs előző fájl"
-#: text-utils/pg.c:928
+#: text-utils/pg.c:931
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Olvasási hiba a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:934
+#: text-utils/pg.c:937
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Váratlan fájl vége jel a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:937
+#: text-utils/pg.c:940
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Ismeretlen hiba a(z) %s fájlban\n"
-#: text-utils/pg.c:1032
+#: text-utils/pg.c:1035
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Nem hozható létre ideiglenes fájl\n"
-#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
msgid "RE error: "
msgstr "RE hiba: "
-#: text-utils/pg.c:1198
+#: text-utils/pg.c:1201
msgid "(EOF)"
msgstr "(Fájl vége)"
-#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
+#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
msgid "No remembered search string"
msgstr "Nincs mentett keresési kifejezés"
-#: text-utils/pg.c:1307
+#: text-utils/pg.c:1310
msgid "Cannot open "
msgstr "Nem nyitható meg: "
-#: text-utils/pg.c:1355
+#: text-utils/pg.c:1358
msgid "saved"
msgstr "elmentve"
-#: text-utils/pg.c:1462
+#: text-utils/pg.c:1465
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !parancs nem használható rflag módban.\n"
-#: text-utils/pg.c:1494
+#: text-utils/pg.c:1497
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "a fork() hívás meghiúsult, próbálja újra később\n"
-#: text-utils/pg.c:1702
+#: text-utils/pg.c:1705
msgid "(Next file: "
msgstr "(Következő fájl: "