summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2015-08-24 12:27:54 +0200
committerKarel Zak2015-08-24 12:27:54 +0200
commit540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46 (patch)
tree07c04309bee43b7ee37dca9fbd4659e7d5b71af1 /po/nl.po
parentpo: update ja.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-540afa68ecea9ae21ba97a6afa3b5a179b313a46.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1508
1 files changed, 777 insertions, 731 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e19d018c9..37141bc9d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 10:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -52,39 +52,39 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2628 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:819
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:427 disk-utils/sfdisk.c:483
-#: disk-utils/sfdisk.c:537 disk-utils/sfdisk.c:596 disk-utils/sfdisk.c:663
-#: disk-utils/sfdisk.c:697 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/swaplabel.c:60
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
+#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
+#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
-#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274
+#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:633 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
-#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:424
-#: term-utils/script.c:512 term-utils/scriptreplay.c:206
-#: term-utils/scriptreplay.c:209 term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607
-#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:66 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
+#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
+#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
+#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
+#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
+#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162
#: libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -331,354 +331,351 @@ msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script"
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1255
+#: disk-utils/cfdisk.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s is afgekoppeld"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1275
+#: disk-utils/cfdisk.c:1277
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "partitienaam"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1280
+#: disk-utils/cfdisk.c:1282
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr "partitie-UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1290
+#: disk-utils/cfdisk.c:1292
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitietype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1297
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Kenm."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1340
+#: disk-utils/cfdisk.c:1342
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "postsysteem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1344
#, fuzzy
msgid "Filesystem label:"
msgstr "bestandssysteemlabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1346
+#: disk-utils/cfdisk.c:1348
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "bestandssysteem-UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#: disk-utils/cfdisk.c:1360
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "aankoppelingspunt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1699
+#: disk-utils/cfdisk.c:1701
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1701
+#: disk-utils/cfdisk.c:1703
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/cfdisk.c:1706
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Tabeltype: %s, ID: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1707
+#: disk-utils/cfdisk.c:1709
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Tabeltype: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1861
+#: disk-utils/cfdisk.c:1862
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1867
+#: disk-utils/cfdisk.c:1868
msgid "Please, specify size."
msgstr "Geen grootte opgegeven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1889
+#: disk-utils/cfdisk.c:1890
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minimum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:1899
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1905
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1963
+#: disk-utils/cfdisk.c:1964
msgid "Select partition type"
msgstr "Kies een partitietype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/cfdisk.c:2039
+#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Voer naam van scriptbestand in: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2010
+#: disk-utils/cfdisk.c:2011
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2019 disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk-menu.c:468
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040
+#: disk-utils/cfdisk.c:2041
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2048 disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2055
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2069
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen."
# FIXME: capital + period
-#: disk-utils/cfdisk.c:2071 disk-utils/fdisk-menu.c:508
+#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2107
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108
msgid "Select label type"
msgstr "Kies een labeltype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk.c:961
+#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2117
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2163
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "U kunt ermee op een blokapparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2165
msgid "Command Meaning"
msgstr "Toets Betekenis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2165
+#: disk-utils/cfdisk.c:2166
msgid "------- -------"
msgstr "----- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166
+#: disk-utils/cfdisk.c:2167
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2167
+#: disk-utils/cfdisk.c:2168
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d huidige partitie verwijderen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2169
msgid " h Print this screen"
msgstr " h dit hulpscherm tonen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2169
+#: disk-utils/cfdisk.c:2170
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2170
+#: disk-utils/cfdisk.c:2171
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171
+#: disk-utils/cfdisk.c:2172
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2172
+#: disk-utils/cfdisk.c:2173
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2173
+#: disk-utils/cfdisk.c:2174
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2174
+#: disk-utils/cfdisk.c:2175
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2175
+#: disk-utils/cfdisk.c:2176
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2177
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2177
+#: disk-utils/cfdisk.c:2178
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2178
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2275
+#: disk-utils/cfdisk.c:2276
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kan vlag niet omzetten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2285
+#: disk-utils/cfdisk.c:2286
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2287 disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2308
+#: disk-utils/cfdisk.c:2309
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitiegrootte: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2349
+#: disk-utils/cfdisk.c:2350
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2351
+#: disk-utils/cfdisk.c:2352
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2368
+#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2373
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2375
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2380 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
+#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
#: sys-utils/lscpu.c:1277
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2381
+#: disk-utils/cfdisk.c:2382
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2386
+#: disk-utils/cfdisk.c:2387
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2389 disk-utils/fdisk-menu.c:546
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2412 disk-utils/cfdisk.c:2474
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2452
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2459
+#: disk-utils/cfdisk.c:2460
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lezen van partities is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2472 disk-utils/fdisk.c:953 disk-utils/fdisk-menu.c:538
-msgid "Device open in read-only mode."
-msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2548
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1431
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2554
+#: disk-utils/cfdisk.c:2555
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2596 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2614 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:212
+#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
@@ -772,15 +769,15 @@ msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ongeldig argument bij --repair"
#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
@@ -850,7 +847,7 @@ msgid "Using default response %c."
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2254
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."
@@ -884,7 +881,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:186
+#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ee: "
@@ -946,7 +943,7 @@ msgid "cannot read"
msgstr "kan niet lezen"
#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2187
+#: libfdisk/src/gpt.c:2189
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"
@@ -1058,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1239
+#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1136,22 +1133,22 @@ msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2759 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1462,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hulp (expertopdrachten):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:974
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1566,11 +1563,11 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:271 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:727 term-utils/setterm.c:784
-#: term-utils/setterm.c:788 term-utils/setterm.c:795
+#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
+#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"
@@ -1625,7 +1622,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
+#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
#: term-utils/script.c:771
msgid "fork failed"
@@ -1809,12 +1806,12 @@ msgstr "te veel argumenten"
#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
#, fuzzy
-msgid "invalid argument -r"
+msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ongeldig argument bij --from"
#: disk-utils/fsck.c:1577
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument -r %d"
+msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ongeldig argument bij --to"
#: disk-utils/fsck.c:1619
@@ -2074,7 +2071,7 @@ msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)"
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ongeldige blokgrootte"
@@ -2293,7 +2290,7 @@ msgstr "%ld inodes\n"
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokken\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:559
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "EersteGegevensZone=%jd (%jd)\n"
@@ -2527,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:833
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
@@ -2781,7 +2778,7 @@ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
-#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:575
+#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
@@ -2837,45 +2834,35 @@ msgstr "readlink() is mislukt: %s"
msgid "could not read directory %s"
msgstr "kan map %s niet lezen"
-# FIXME: backtick
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
-msgstr ""
-"Erg lange bestandsnaam '%2$s' gevonden (%1$zu bytes);\n"
-"verhoog MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer -- gestopt"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "bestandssysteem is te groot -- gestopt"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "OEPS: blok is \"gecomprimeerd\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
# FIXME: standardize
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kan bestand %s niet sluiten"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ongeldig editienummer"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
@@ -2883,79 +2870,80 @@ msgstr ""
"maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n"
"Dit gaat misschien niet lukken."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
msgid "ROM image map"
msgstr "inlezen van ROM-afbeelding"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Ingevoegd: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"er is niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding\n"
"(%lld is gereserveerd, %zu gebruikt)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-afbeelding"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsnamen afgekapt tot 255 bytes."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestanden overgeslagen vanwege fouten."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn UID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn GID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -2964,143 +2952,128 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: er zijn apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent\n"
"zeer waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet juist zullen zijn."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat [blokkenaantal]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, fuzzy
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -v programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, fuzzy
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -v programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
#, fuzzy
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -v programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
#, fuzzy
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
#, fuzzy
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, fuzzy
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:173
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: 'seek' naar opstartblok is mislukt in write_tables()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:176
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:191
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: kan opstartsector niet wissen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:193
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_tables()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: kan superblok niet schrijven"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:184
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: schrijven van inode-kaart is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: schrijven van inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_block()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: schrijven is mislukt in write_block()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 disk-utils/mkfs.minix.c:282
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:331
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: te veel slechte blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:215
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:230
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: onvoldoende goede blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:486
-#, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "%s: reserveren van buffer voor superblok is mislukt"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "%s: reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:554
-#, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "%s: reserveren van buffer voor inodes is mislukt"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:557
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inodes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:558
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "ZoneGrootte=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
@@ -3109,100 +3082,100 @@ msgstr ""
"MaxGrootte=%zu\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:583
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt tijdens testen van blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:581
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:614
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d slecht blok\n"
msgstr[1] "%d slechte blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:640
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet openen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: apparaat is onjuist uitgelijnd"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:692
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:695
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: aantal blokken is te klein"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:721 disk-utils/mkfs.minix.c:727
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ongeldig argument: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:730
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:775
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:779
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "ontleden van aantal inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:803
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
@@ -3601,7 +3574,7 @@ msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
-#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:322 sys-utils/prlimit.c:297
+#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
@@ -3828,44 +3801,44 @@ msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:220
+#: disk-utils/sfdisk.c:219
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:265
+#: disk-utils/sfdisk.c:264
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:275 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
+#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:281
+#: disk-utils/sfdisk.c:280
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:287
+#: disk-utils/sfdisk.c:286
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:307 misc-utils/wipefs.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:312
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:329
+#: disk-utils/sfdisk.c:328
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:333
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3873,12 +3846,12 @@ msgstr ""
"\n"
"De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:403
+#: disk-utils/sfdisk.c:402
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:406
+#: disk-utils/sfdisk.c:405
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3886,227 +3859,228 @@ msgstr ""
"ID Naam\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:436
+#: disk-utils/sfdisk.c:435
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "onbekend partitietabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:489
+#: disk-utils/sfdisk.c:488
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:526
+#: disk-utils/sfdisk.c:525
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totaal: %ju blokken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:588 disk-utils/sfdisk.c:659 disk-utils/sfdisk.c:723
-#: disk-utils/sfdisk.c:787 disk-utils/sfdisk.c:842 disk-utils/sfdisk.c:898
-#: disk-utils/sfdisk.c:1189
+#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
+#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1188
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:599
+#: disk-utils/sfdisk.c:598
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:792
-#: disk-utils/sfdisk.c:847 disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1613
+#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
+#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1612
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:635
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:667
+#: disk-utils/sfdisk.c:666
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:671
+#: disk-utils/sfdisk.c:670
#, fuzzy
msgid "failed to dump partition table"
msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:701
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found partition table."
+msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partitietabel met nul partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:708
+#: disk-utils/sfdisk.c:707
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:846
-#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
+#: disk-utils/sfdisk.c:901
msgid "no partition number specified"
msgstr "geen partitienummer opgegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:733 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:852
-#: disk-utils/sfdisk.c:908
+#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:907
msgid "unexpected arguments"
msgstr "onverwachte argumenten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:748
+#: disk-utils/sfdisk.c:747
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:767
+#: disk-utils/sfdisk.c:766
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:771
+#: disk-utils/sfdisk.c:770
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:809
+#: disk-utils/sfdisk.c:808
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:931
+#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:826
+#: disk-utils/sfdisk.c:825
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:864
+#: disk-utils/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:881
+#: disk-utils/sfdisk.c:880
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:935
+#: disk-utils/sfdisk.c:934
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitiekenmerken is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:978
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
msgid " Commands:\n"
msgstr " Opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:980
+#: disk-utils/sfdisk.c:979
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:981
+#: disk-utils/sfdisk.c:980
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:982
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
-msgid " print print partition table.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:982
+#, fuzzy
+msgid " print display the partition table\n"
+msgstr " p de partitietabel weergeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:984
+#: disk-utils/sfdisk.c:983
#, fuzzy
-msgid " help this help.\n"
+msgid " help show this help text\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:986
-msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
+msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:990
+#: disk-utils/sfdisk.c:989
msgid " Input format:\n"
msgstr " Invoeropmaak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:991
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:995
+#: disk-utils/sfdisk.c:994
msgid ""
-" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
-" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
-" the first free space.\n"
+" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
msgid ""
-" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
-" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
-" in bytes. The default is all available space.\n"
+" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1005
-msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1004
+msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1006
+#: disk-utils/sfdisk.c:1005
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1007
-msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1006
+msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1010
-msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1009
+msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1014
+#: disk-utils/sfdisk.c:1013
msgid " Example:\n"
msgstr "Voorbeeld:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1016
-msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
+msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048 sys-utils/dmesg.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#: disk-utils/sfdisk.c:1049
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1196
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1213
+#: disk-utils/sfdisk.c:1212
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1237
+#: disk-utils/sfdisk.c:1236
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4115,11 +4089,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Welkom bij 'sfdisk' (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1245
+#: disk-utils/sfdisk.c:1244
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1248
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4127,7 +4101,7 @@ msgstr ""
" MISLUKT\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1250
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4138,11 +4112,11 @@ msgstr ""
"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#: disk-utils/sfdisk.c:1255
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/sfdisk.c:1257
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4150,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1266
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4158,7 +4132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oude situatie:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4171,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n"
"voordat u de eerste partitie aanmaakt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4179,32 +4153,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Typ 'help' voor meer informatie.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1305
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partities zijn in gebruik."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1313
+#: disk-utils/sfdisk.c:1312
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1351
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partitie %zu wordt genegeerd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1360
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+#: disk-utils/sfdisk.c:1372
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1384
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
msgid "Script header accepted."
msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+#: disk-utils/sfdisk.c:1392
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4212,19 +4186,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieuwe situatie:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1402
+#: disk-utils/sfdisk.c:1401
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1404
+#: disk-utils/sfdisk.c:1403
msgid "Leaving."
msgstr "Dag."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1414
+#: disk-utils/sfdisk.c:1413
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Dag.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1427
+#: disk-utils/sfdisk.c:1426
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4233,7 +4207,7 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1432
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4241,164 +4215,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1434
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/sfdisk.c:1434
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1436
+#: disk-utils/sfdisk.c:1435
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1437
+#: disk-utils/sfdisk.c:1436
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1438
+#: disk-utils/sfdisk.c:1437
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1438
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1440
+#: disk-utils/sfdisk.c:1439
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1440
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1441
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1444
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1446
+#: disk-utils/sfdisk.c:1445
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1446
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1448
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1452
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
# COMMA
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1457
+#: disk-utils/sfdisk.c:1456
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1458
+#: disk-utils/sfdisk.c:1457
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1459
+#: disk-utils/sfdisk.c:1458
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1460
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/sfdisk.c:1462
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1464
+#: disk-utils/sfdisk.c:1463
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1465
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1465
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1466
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1467
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:1468
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1470
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/sfdisk.c:1471
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1473
+#: disk-utils/sfdisk.c:1472
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1570
+#: disk-utils/sfdisk.c:1569
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1575
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1599
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1626
+#: disk-utils/sfdisk.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629 include/c.h:300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "'%s' uit %s\n"
@@ -4449,7 +4423,7 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
-#: include/c.h:293
+#: include/c.h:295
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
@@ -4457,7 +4431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"
-#: include/c.h:294
+#: include/c.h:296
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -4465,15 +4439,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
-#: include/c.h:296
+#: include/c.h:298
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:297
+#: include/c.h:299
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: include/c.h:298
+#: include/c.h:300
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4482,20 +4456,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie %s.\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
-#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:275 term-utils/setterm.c:815
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
+#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
#: include/colors.h:27
#, fuzzy
-msgid "colors enabled by default"
+msgid "colors are enabled by default"
msgstr "Inloggen op %s vanaf %s wordt standaard geweigerd.\n"
#: include/colors.h:29
#, fuzzy
-msgid "colors disabled by default"
+msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Inloggen op %s vanaf %s wordt standaard geweigerd.\n"
#: include/optutils.h:81
@@ -4936,7 +4910,7 @@ msgstr "Eerste cilinder"
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2232
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
@@ -4990,7 +4964,7 @@ msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectoren/cilinder"
#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
@@ -5143,7 +5117,7 @@ msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectoren"
-#: libfdisk/src/context.c:1078
+#: libfdisk/src/context.c:1076
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
@@ -5243,7 +5217,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2113 libfdisk/src/sgi.c:840
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
@@ -5254,7 +5228,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2123
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
@@ -5416,7 +5390,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed."
-#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2678
+#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680
msgid "Done."
msgstr "Voltooid."
@@ -5444,7 +5418,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2758 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155
#: libfdisk/src/sun.c:1106
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
@@ -5453,7 +5427,7 @@ msgstr "Apparaat"
msgid "Boot"
msgstr "Op."
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Id"
msgstr "ID"
@@ -5465,7 +5439,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2768 libfdisk/src/sgi.c:1166
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
@@ -5884,174 +5858,174 @@ msgstr ""
"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1948
+#: libfdisk/src/gpt.c:1950
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1953
+#: libfdisk/src/gpt.c:1955
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1957
+#: libfdisk/src/gpt.c:1959
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1962
+#: libfdisk/src/gpt.c:1964
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1967
+#: libfdisk/src/gpt.c:1969
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1971
+#: libfdisk/src/gpt.c:1973
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1976
+#: libfdisk/src/gpt.c:1978
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1980
+#: libfdisk/src/gpt.c:1982
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1985
+#: libfdisk/src/gpt.c:1987
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2003
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2008
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2015
+#: libfdisk/src/gpt.c:2017
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2024
+#: libfdisk/src/gpt.c:2026
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2025
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Header-versie: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2026
+#: libfdisk/src/gpt.c:2028
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2037
+#: libfdisk/src/gpt.c:2039
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+#: libfdisk/src/gpt.c:2047
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2119
+#: libfdisk/src/gpt.c:2121
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2174 libfdisk/src/gpt.c:2199
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2274
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2406
+#: libfdisk/src/gpt.c:2408
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2424
+#: libfdisk/src/gpt.c:2426
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2431
+#: libfdisk/src/gpt.c:2433
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2445
+#: libfdisk/src/gpt.c:2447
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2551
+#: libfdisk/src/gpt.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2598
+#: libfdisk/src/gpt.c:2600
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2613
+#: libfdisk/src/gpt.c:2615
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2626
+#: libfdisk/src/gpt.c:2628
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2627
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2633
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2632
+#: libfdisk/src/gpt.c:2634
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2765
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2766
+#: libfdisk/src/gpt.c:2768
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2767 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -6289,17 +6263,17 @@ msgstr ""
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1075
+#: libfdisk/src/sgi.c:1072
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+#: libfdisk/src/sgi.c:1078
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht."
-#: libfdisk/src/sgi.c:1090
+#: libfdisk/src/sgi.c:1087
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n"
@@ -6774,7 +6748,7 @@ msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
-#: sys-utils/lsipc.c:253
+#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
@@ -6872,7 +6846,7 @@ msgid "failed to parse number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"
#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
-#: sys-utils/rtcwake.c:480
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
@@ -7318,7 +7292,7 @@ msgstr "Draaiende processen"
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:457
+#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
msgid "unsupported time type"
msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
@@ -7330,8 +7304,8 @@ msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen"
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom"
-#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:498 sys-utils/lsipc.c:647
-#: sys-utils/lsipc.c:863 sys-utils/lsipc.c:1076
+#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
msgid "failed to set data"
msgstr "instellen van gegevens is mislukt"
@@ -7348,8 +7322,8 @@ msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:261 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:390 text-utils/line.c:30
+#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [opties]\n"
@@ -7366,7 +7340,7 @@ msgstr ""
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:280
+#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr ""
@@ -7390,19 +7364,19 @@ msgstr ""
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:282
+#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:275
+#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:276
+#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:284
+#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n"
@@ -7410,7 +7384,7 @@ msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n"
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:286
+#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr ""
@@ -7418,7 +7392,7 @@ msgstr ""
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:277
+#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
@@ -7821,12 +7795,12 @@ msgstr ""
"Duurde te lang\n"
"\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen"
-#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-gebeurtenissen lezen"
@@ -7870,59 +7844,59 @@ msgstr "Utmp-ontdumping van %s\n"
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-dump van %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:142
+#: login-utils/vipw.c:141
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen"
-#: login-utils/vipw.c:158
+#: login-utils/vipw.c:157
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: aanmaken van een link naar %s is mislukt"
-#: login-utils/vipw.c:165
+#: login-utils/vipw.c:164
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan context van %s niet achterhalen"
-#: login-utils/vipw.c:171
+#: login-utils/vipw.c:170
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan context voor %s niet instellen"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:235
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s is ongewijzigd"
-#: login-utils/vipw.c:252
+#: login-utils/vipw.c:251
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan geen vergrendeling verkrijgen"
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:278
msgid "no changes made"
msgstr "geen wijzigingen gemaakt"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:287
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan modus van bestand niet wijzigen"
-#: login-utils/vipw.c:302
+#: login-utils/vipw.c:301
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:348
+#: login-utils/vipw.c:347
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"
-#: login-utils/vipw.c:349
+#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:352
+#: login-utils/vipw.c:351
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? "
@@ -8287,7 +8261,7 @@ msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
@@ -8348,7 +8322,7 @@ msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken via types\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
@@ -8512,7 +8486,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:790 term-utils/agetty.c:799
+#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
@@ -8526,13 +8500,13 @@ msgstr "optie '%s' vereist een argument"
#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
-#: term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:333
-#: term-utils/setterm.c:341 term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
-#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550
-#: term-utils/setterm.c:555 term-utils/setterm.c:560 term-utils/setterm.c:584
-#: term-utils/setterm.c:589 term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599
-#: term-utils/setterm.c:604 term-utils/setterm.c:609 term-utils/setterm.c:617
-#: term-utils/setterm.c:650
+#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
+#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
+#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
+#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
+#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
+#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:648
msgid "argument error"
msgstr "onjuist argument"
@@ -9069,7 +9043,7 @@ msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:530 sys-utils/prlimit.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
#: sys-utils/zramctl.c:478
#, c-format
msgid ""
@@ -9152,27 +9126,27 @@ msgstr "ontleden van einde is mislukt"
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:521
+#: misc-utils/lslocks.c:522
#, fuzzy
-msgid ""
-" -J, --json use JSON output format\n"
-" -p, --pid <pid> process id\n"
-" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings don't print headings\n"
-" -r, --raw use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-" -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-" -o, --output <lijst> te tonen uitvoerkolommen\n"
-" -n, --noheadings geen kolomkoppen weergeven\n"
-" -r, --raw ruwe uitvoeropmaak gebruiken\n"
-" -u, --notruncate tekst binnen kolommen niet afkappen\n"
-" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:523
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:577 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:524
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
+msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
+msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
@@ -10711,7 +10685,7 @@ msgstr "standaardapparaat: '%s'"
msgid "using default device `%s'"
msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:371
+#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"
@@ -10996,7 +10970,7 @@ msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"
#: sys-utils/flock.c:253
#, fuzzy
-msgid "cannot not setup timer"
+msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
#: sys-utils/flock.c:263
@@ -11668,64 +11642,64 @@ msgstr ""
"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
"naar een toegangsmethode te zien."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "### opgestart vanuit MILO\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "### Ruffiaanse BCD-klok\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "### klokpoort aangepast naar 0x%x\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "### vreemde tijd-van-het-jaar!\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomische %s is duizend keer mislukt!"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "### cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
#, c-format
msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "### cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "### cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "### cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Geen toestemming gekregen, want niet geprobeerd."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr "Kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt."
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."
@@ -12011,7 +11985,7 @@ msgstr ""
" %1$s [hulpbronoptie...] [uitvoeroptie]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n"
@@ -12019,19 +11993,19 @@ msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Hulpbronopties:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems gedeelde geheugensegmenten\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:269
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr " -q, --queues berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforen\n"
@@ -12233,11 +12207,11 @@ msgstr "status"
msgid "Not set"
msgstr "(geen)"
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:1019 sys-utils/lsipc.c:1025
+#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
msgid "dest"
msgstr "doel"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:1020 sys-utils/lsipc.c:1031
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"
@@ -12422,7 +12396,7 @@ msgid "messages"
msgstr "berichten"
#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
-#: sys-utils/lsipc.c:532 sys-utils/lsipc.c:732 sys-utils/lsipc.c:920
+#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d is niet gevonden"
@@ -13450,45 +13424,45 @@ msgstr ""
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:271
+#: sys-utils/lsipc.c:287
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:272
+#: sys-utils/lsipc.c:288
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:278
+#: sys-utils/lsipc.c:294
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:279
+#: sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:281
+#: sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:283
+#: sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/lsipc.c:303
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:293
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13497,97 +13471,122 @@ msgstr ""
"\n"
"Algemene opties:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Shared memory columns (--shmems):\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:301
-#, c-format
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Messages queues columns (--queues):\n"
-msgstr ""
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr " -s, --semaphores semaforen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:305
+#: sys-utils/lsipc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Semaphores columns (--semaphores):\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr " -s, --semaphores semaforen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:397
+#: sys-utils/lsipc.c:413
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:718
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "Aantal sectoren"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:723
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "aantal sectoren"
-#: sys-utils/lsipc.c:719
+#: sys-utils/lsipc.c:724
#, fuzzy
-msgid "Number of Semaphore IDs"
-msgstr "Aantal sectoren"
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr " -s, --semaphores semaforen\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "maximum aantal open bestanden"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:889
+#: sys-utils/lsipc.c:880
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Aantal koppen"
-#: sys-utils/lsipc.c:890
+#: sys-utils/lsipc.c:881
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maximumgrootte van bericht"
-#: sys-utils/lsipc.c:891
+#: sys-utils/lsipc.c:882
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij"
-#: sys-utils/lsipc.c:1021 sys-utils/lsipc.c:1036
+#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1022 sys-utils/lsipc.c:1041
+#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "Linux gereserveerd"
-#: sys-utils/lsipc.c:1101
+#: sys-utils/lsipc.c:1077
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1102
+#: sys-utils/lsipc.c:1078
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1175
+#: sys-utils/lsipc.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "maximumgrootte van bericht"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "maximumgrootte van bericht"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1153
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"
-#: sys-utils/lsipc.c:1269
+#: sys-utils/lsipc.c:1247
#, fuzzy
-msgid "the --global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"
#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
@@ -13965,15 +13964,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
+msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
+msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-#: sys-utils/mount.c:740
+#: sys-utils/mount.c:741
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13982,24 +13987,24 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:745
+#: sys-utils/mount.c:746
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose say what is being done\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
+msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:751
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-" -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
-" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/mount.c:757
+#: sys-utils/mount.c:758
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14012,7 +14017,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:766
+#: sys-utils/mount.c:767
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14020,7 +14025,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:771
+#: sys-utils/mount.c:772
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14030,7 +14035,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:776
+#: sys-utils/mount.c:777
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14039,7 +14044,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:781
+#: sys-utils/mount.c:782
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14048,15 +14053,15 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:924 sys-utils/umount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:1077
+#: sys-utils/mount.c:1078
msgid "source specified more than once"
msgstr "bron is meer dan eens gegeven"
@@ -14665,125 +14670,125 @@ msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:302
+#: sys-utils/rtcwake.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:315 sys-utils/rtcwake.c:622
+#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "lezen van de wekker is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:320
+#: sys-utils/rtcwake.c:325
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "wekker: uit\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:333
+#: sys-utils/rtcwake.c:338
msgid "convert time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:338
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "wekker: aan %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:382
+#: sys-utils/rtcwake.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "Kan %s niet lezen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:467
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:470
+#: sys-utils/rtcwake.c:475
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ongeldig aantal seconden"
-#: sys-utils/rtcwake.c:474
+#: sys-utils/rtcwake.c:479
msgid "invalid time argument"
msgstr "ongeldige tijd"
-#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#: sys-utils/rtcwake.c:507
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:509
+#: sys-utils/rtcwake.c:514
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:510
+#: sys-utils/rtcwake.c:515
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:513
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#: sys-utils/rtcwake.c:524
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan"
-#: sys-utils/rtcwake.c:526
+#: sys-utils/rtcwake.c:531
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:543
+#: sys-utils/rtcwake.c:548
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking via %s op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:552
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:557
+#: sys-utils/rtcwake.c:562
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:566
+#: sys-utils/rtcwake.c:571
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:585
+#: sys-utils/rtcwake.c:590
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:590
+#: sys-utils/rtcwake.c:595
msgid "rtc read failed"
msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt"
-#: sys-utils/rtcwake.c:602
+#: sys-utils/rtcwake.c:607
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:606
+#: sys-utils/rtcwake.c:611
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:613
+#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:627
+#: sys-utils/rtcwake.c:632
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt"
@@ -15807,10 +15812,6 @@ msgstr " -f, --force geforceerd afkoppelen (bij onbereikbaar NFS-
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"
-#: sys-utils/umount.c:93
-msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n"
-
#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy bestandssysteem nu onthechten, later opruimen\n"
@@ -15833,10 +15834,6 @@ msgstr ""
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
-msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
-msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
-
#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
@@ -16004,7 +16001,7 @@ msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:248
msgid ""
-" --propagation <slave|shared|private|unchanged>\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
@@ -16338,138 +16335,138 @@ msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
-#: term-utils/agetty.c:449
+#: term-utils/agetty.c:452
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische login)\n"
-#: term-utils/agetty.c:503
+#: term-utils/agetty.c:506
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:508
+#: term-utils/agetty.c:511
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:516
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:527
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:842 term-utils/agetty.c:854
-#: term-utils/agetty.c:1411 term-utils/agetty.c:1429 term-utils/agetty.c:1464
-#: term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1965
-#: term-utils/agetty.c:2487
+#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
+#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
+#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
+#: term-utils/agetty.c:2490
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:722
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van optie '--local-line'"
-#: term-utils/agetty.c:751
+#: term-utils/agetty.c:754
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: term-utils/agetty.c:872
+#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: term-utils/agetty.c:874
+#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
-#: term-utils/agetty.c:1002 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1059
+#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1025
+#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: term-utils/agetty.c:1027
+#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"
-#: term-utils/agetty.c:1031 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1053
+#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1074
+#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
-#: term-utils/agetty.c:1079
+#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1093
+#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1110
+#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1317 term-utils/agetty.c:1337
+#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1454
+#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen"
-#: term-utils/agetty.c:1632
+#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
-#: term-utils/agetty.c:1723
+#: term-utils/agetty.c:1726
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
-#: term-utils/agetty.c:1747
+#: term-utils/agetty.c:1750
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"
-#: term-utils/agetty.c:1750
+#: term-utils/agetty.c:1753
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1753
+#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1756
+#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"
-#: term-utils/agetty.c:1759
+#: term-utils/agetty.c:1762
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@@ -16478,32 +16475,32 @@ msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:1886
+#: term-utils/agetty.c:1889
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1945
+#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
-#: term-utils/agetty.c:1961 term-utils/agetty.c:1969
+#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:1975
+#: term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
-#: term-utils/agetty.c:2060
+#: term-utils/agetty.c:2063
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2096
+#: term-utils/agetty.c:2099
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -16512,166 +16509,166 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
" %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2100
+#: term-utils/agetty.c:2103
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2103
+#: term-utils/agetty.c:2106
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2104
+#: term-utils/agetty.c:2107
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2108
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n"
-#: term-utils/agetty.c:2106
+#: term-utils/agetty.c:2109
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2107
+#: term-utils/agetty.c:2110
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2108
+#: term-utils/agetty.c:2111
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2110
+#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2111
+#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2112
+#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n"
-#: term-utils/agetty.c:2114
+#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n"
# FIXME: comma
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n"
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2450
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"
-#: term-utils/agetty.c:2575
+#: term-utils/agetty.c:2578
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2618
+#: term-utils/agetty.c:2624
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
-#: term-utils/agetty.c:2622
+#: term-utils/agetty.c:2628
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
@@ -16883,8 +16880,8 @@ msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "timingsbestand %s: %lu: onverwachte opmaak"
#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
-#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:324
-#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:372
+#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
+#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "onjuist argument: %s"
@@ -16894,211 +16891,211 @@ msgstr "onjuist argument: %s"
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "onjuist argument: 'bright %s' wordt niet ondersteund"
-#: term-utils/setterm.c:338
+#: term-utils/setterm.c:336
msgid "too many tabs"
msgstr "te veel tabs"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:391
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Stelt de eigenschappen van de terminal in.\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:402
msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <kleur> is black|blue||cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n"
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgstr ""
# FIXME: concat with next
-#: term-utils/setterm.c:426
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
+#: term-utils/setterm.c:425
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --version show version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "dubbel gebruik van een optie"
-#: term-utils/setterm.c:744
+#: term-utils/setterm.c:742
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan scherm niet op zwart zetten"
-#: term-utils/setterm.c:749
+#: term-utils/setterm.c:747
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen"
-#: term-utils/setterm.c:755
+#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan schermtoestand niet opvragen"
-#: term-utils/setterm.c:781
+#: term-utils/setterm.c:779
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "kan dumpbestand %s niet openen om te schrijven"
-#: term-utils/setterm.c:824
+#: term-utils/setterm.c:822
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s ondersteunt %s niet"
-#: term-utils/setterm.c:1000
+#: term-utils/setterm.c:998
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen"
-#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028
+#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl() is mislukt"
-#: term-utils/setterm.c:1049
+#: term-utils/setterm.c:1047
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM is niet gedefinieerd."
-#: term-utils/setterm.c:1056
+#: term-utils/setterm.c:1054
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "kan 'terminfo'-gegevensbank niet vinden"
-#: term-utils/setterm.c:1058
+#: term-utils/setterm.c:1056
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: onbekend terminaltype"
-#: term-utils/setterm.c:1060
+#: term-utils/setterm.c:1058
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal is een telex of printer"
@@ -17296,20 +17293,20 @@ msgstr "tot vóór eerste regel"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- regel is al doorgesluisd"
-#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
+#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
-#: text-utils/colcrt.c:316
+#: text-utils/colcrt.c:321
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "Filtert nroff-uitvoer voor het bekijken op een scherm.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:319
+#: text-utils/colcrt.c:324
msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr " -, --no-underlining alle onderstrepingen onderdrukken\n"
-#: text-utils/colcrt.c:320
+#: text-utils/colcrt.c:325
msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr " -2, --half-lines alle halfregels weergeven\n"
@@ -17696,11 +17693,11 @@ msgstr "...Verder naar bestand "
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "
-#: text-utils/more.c:2050
+#: text-utils/more.c:2057
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"
-#: text-utils/more.c:2087
+#: text-utils/more.c:2094
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"
@@ -17895,46 +17892,46 @@ msgstr "Gebruik: %s [opties] [<bestand>...]\n"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Keert regels tekensgewijs achterstevoren.\n"
-#: text-utils/tailf.c:116
+#: text-utils/tailf.c:117
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "onvolledige schrijfoperatie naar '%s' (%zd geschreven, %zd verwacht)\n"
-#: text-utils/tailf.c:160
+#: text-utils/tailf.c:161
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen (maximum aantal is bereikt)"
-#: text-utils/tailf.c:197
+#: text-utils/tailf.c:198
#, c-format
msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr " %s [optie] <bestand>\n"
-#: text-utils/tailf.c:200
+#: text-utils/tailf.c:201
msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr "Volgt de groei van een logbestand.\n"
-#: text-utils/tailf.c:203
+#: text-utils/tailf.c:204
msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
msgstr " -n, --lines <aantal> dit <aantal> laatste regels tonen\n"
-#: text-utils/tailf.c:204
+#: text-utils/tailf.c:205
msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgstr " -<aantal> hetzelfde als '-n <aantal>'\n"
-#: text-utils/tailf.c:210
+#: text-utils/tailf.c:211
msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
+#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
-#: text-utils/tailf.c:275
+#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "geen invoerbestandsnaam gegeven"
-#: text-utils/tailf.c:282
+#: text-utils/tailf.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a file"
msgstr "%s: is geen map"
@@ -17975,6 +17972,58 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."
+#~ msgid "Device open in read-only mode."
+#~ msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
+
+# FIXME: backtick
+#~ msgid ""
+#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
+#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erg lange bestandsnaam '%2$s' gevonden (%1$zu bytes);\n"
+#~ "verhoog MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer -- gestopt"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "%s: reserveren van buffer voor superblok is mislukt"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "%s: reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"
+
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "%s: reserveren van buffer voor inodes is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -J, --json use JSON output format\n"
+#~ " -p, --pid <pid> process id\n"
+#~ " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+#~ " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#~ " -r, --raw use the raw output format\n"
+#~ " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
+#~ " -o, --output <lijst> te tonen uitvoerkolommen\n"
+#~ " -n, --noheadings geen kolomkoppen weergeven\n"
+#~ " -r, --raw ruwe uitvoeropmaak gebruiken\n"
+#~ " -u, --notruncate tekst binnen kolommen niet afkappen\n"
+#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "Aantal sectoren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --verbose say what is being done\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit\n"
+#~ " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n"
+#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
+
#~ msgid " -v be verbose\n"
#~ msgstr " -v gedetailleerde uitvoer produceren\n"
@@ -21830,9 +21879,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr " u gebruikte eenheid wijzigen (cilinders/sectoren)"
-#~ msgid " p print the partition table"
-#~ msgstr " p de partitietabel weergeven"
-
#~ msgid ""
#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"