summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2009-10-19 10:55:17 +0200
committerKarel Zak2009-10-19 10:55:17 +0200
commit56e7984dd561887c367204d79047d5e832f9bcf8 (patch)
treefa89841e316081bd4fc1689aa4cb8cdfae5609ae /po/nl.po
parentpo: update po/POTFILES.in (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-56e7984dd561887c367204d79047d5e832f9bcf8.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-56e7984dd561887c367204d79047d5e832f9bcf8.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-56e7984dd561887c367204d79047d5e832f9bcf8.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2930
1 files changed, 1575 insertions, 1355 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7cdc79498..f683b4b3e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -26,117 +26,141 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:37
+#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "alleen-lezen instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:38
+#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "lezen-en-schrijven instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:39
+#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "schrijfstatus opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:40
-msgid "get sectorsize"
+#: disk-utils/blockdev.c:82
+#, fuzzy
+msgid "get logical block (sector) size"
+msgstr "sectorgrootte opvragen"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:88
+#, fuzzy
+msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "sectorgrootte opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:41
+#: disk-utils/blockdev.c:94
+msgid "get minimum I/O size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:100
+msgid "get optimal I/O size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:106
+#, fuzzy
+msgid "get alignment offset"
+msgstr "ongeldige inode-grootte"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:112
+#, fuzzy
+msgid "get max sectors per request"
+msgstr "Extra sectoren per cilinder"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get blocksize"
msgstr "blokgrootte opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:42
+#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "set blocksize"
msgstr "blokgrootte instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:43
+#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "get 32-bit sector count"
msgstr "sectoraantal opvragen (32-bits)"
-#: disk-utils/blockdev.c:44
+#: disk-utils/blockdev.c:137
msgid "get size in bytes"
msgstr "grootte in bytes opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:45
+#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "set readahead"
msgstr "vooruitlezing instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:46
+#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "get readahead"
msgstr "vooruitlezing opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:47
+#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"
-#: disk-utils/blockdev.c:48
+#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:49
+#: disk-utils/blockdev.c:167
msgid "flush buffers"
msgstr "buffers leegmaken"
-#: disk-utils/blockdev.c:51
+#: disk-utils/blockdev.c:171
msgid "reread partition table"
msgstr "partitietabel opnieuw inlezen"
-#: disk-utils/blockdev.c:60
+#: disk-utils/blockdev.c:179
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Gebruik:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:181
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr " %s --report [apparaten]\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:182
#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr " %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:66
+#: disk-utils/blockdev.c:185
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:68
+#: disk-utils/blockdev.c:187
msgid "get size in 512-byte sectors"
msgstr "grootte in 512-byte sectoren opvragen"
-#: disk-utils/blockdev.c:201
+#: disk-utils/blockdev.c:321
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Onbekende opdracht: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
+#: disk-utils/blockdev.c:338
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s vereist een argument\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:255
+#: disk-utils/blockdev.c:375
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s is mislukt.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:292
+#: disk-utils/blockdev.c:382
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s is voltooid.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
+#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:355
+#: disk-utils/blockdev.c:472
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: ioctl()-fout voor %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:364
+#: disk-utils/blockdev.c:481
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Stat. RA SecGt BloGt StartSec Grootte Apparaat\n"
@@ -174,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatteren... "
-#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
+#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "voltooid\n"
@@ -193,7 +217,7 @@ msgstr "Gelezen: "
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Probleem bij lezen van cilinder %d; verwacht: %d, gelezen: %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:79
+#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
@@ -202,43 +226,43 @@ msgstr ""
"Slechte gegevens in cilinder %d\n"
"Doorgaan... "
-#: disk-utils/fdformat.c:94
+#: disk-utils/fdformat.c:96
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Gebruik: %s [ -n ] apparaat\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
-#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
+#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:130
+#: disk-utils/fdformat.c:132
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s: is geen blok-apparaat\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:140
+#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Kan huidige soort formattering niet bepalen"
-#: disk-utils/fdformat.c:141
+#: disk-utils/fdformat.c:143
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%szijdig, %d sporen, %d sectoren/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:144
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: disk-utils/fdformat.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:144
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
@@ -253,281 +277,281 @@ msgstr ""
" -x map uitpakken in deze map\n"
" bestand te testen bestand\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed: %s"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed: %s"
msgstr "openpty() is mislukt\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s: is geen blok-apparaat\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
msgid "file length too short"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "aantal blokken is te klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
#, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
-#: sys-utils/cytune.c:321
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
+#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc() is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", fout"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
#, c-format
msgid "decompression error %p(%d): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Superblok: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "aankoppelen is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "aankoppelen is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() is mislukt: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "ongeldige inode-grootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "fout bij schrijven van %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync() is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "aankoppelen is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
#, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ongeldig ID: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
#, fuzzy
msgid "failed to allocate outbuffer"
msgstr "Reserveren van buffer is mislukt\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
#, fuzzy
msgid "compiled without -x support"
msgstr "umount: gecompileerd zonder ondersteuning voor '-f'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:207
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Gebruik: %s [-larvsmf] /dev/naam\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326
+#: disk-utils/fsck.minix.c:323
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s is aangekoppeld.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:328
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Wilt u echt doorgaan"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:332
+#: disk-utils/fsck.minix.c:329
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controle is afgebroken.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonenummer < EERSTEZONE in bestand '%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378
+#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonenummer >= ZONES in bestand '%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383
+#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
msgid "Remove block"
msgstr "Blok verwijderen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:401
+#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Leesfout: kan geen 'seek' doen naar blok in bestand '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:407
+#: disk-utils/fsck.minix.c:404
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:422
+#: disk-utils/fsck.minix.c:419
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -536,127 +560,132 @@ msgstr ""
"*Interne fout*: poging tot schrijven naar een slecht blok.\n"
"Schrijfverzoek is genegeerd.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "'seek' is mislukt in write_block()"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:431
+#: disk-utils/fsck.minix.c:428
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:547
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "'seek' is mislukt in write_super_block()"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kan superblok niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:559
+#: disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "kan inode-kaart niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:561
+#: disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "kan zone-kaart niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:563
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "kan inodes niet schrijven"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:590
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "seek failed"
msgstr "'seek' is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:592
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:594
msgid "unable to read super block"
msgstr "kan superblok niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "ongeldig magisch nummer in superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Alleen blokken/zones van 1K zijn mogelijk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_imap_blocks'-veld in superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:618
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_zmap_blocks'-veld in superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-kaart"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-kaart"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-aantal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:637
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-aantal"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kan inode-kaart niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kan zone-kaart niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kan inodes niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormaleEersteZone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokken\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "EersteGegevensZone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "ZoneGrootte=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#: disk-utils/fsck.minix.c:656
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "MaxGrootte=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#: disk-utils/fsck.minix.c:657
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Bestandssysteemstatus=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656
+#: disk-utils/fsck.minix.c:658
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
@@ -665,164 +694,164 @@ msgstr ""
"naamlengte=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
"Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand '%"
"s'.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726
+#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
msgid "Mark in use"
msgstr "Markeren als gebruikt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746
+#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Het bestand '%s' heeft modus %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752
+#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772
+#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819
+#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand '%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831
+#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d in bestand '%s' is gemarkeerd als ongebruikt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
+#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
msgid "Correct"
msgstr "Corrigeren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "De map '%s' bevat een ongeldig inode-nummer voor bestand '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042
+#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Verwijderen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056
+#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ongeldige map: '.' is niet eerste\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065
+#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ongeldige map: '..' is niet tweede\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "**interne fout**"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ongeldige map: grootte < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "'seek' is mislukt in bad_zone()"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "Inode %d-modus is niet gewist."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Markeren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks op geteld aantal instellen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %d is gemarkeerd als in gebruik, maar geen bestand gebruikt het."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
msgid "Unmark"
msgstr "Markering verwijderen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %d: in gebruik, geteld=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %d: niet in gebruik, geteld=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
msgid "bad inode size"
msgstr "ongeldige inode-grootte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1289
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ongeldige v2-inode-grootte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1315
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
#, c-format
msgid "unable to open '%s': %s"
msgstr "kan '%s' niet openen: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Bestandssysteem op %s is vervuild, een controle is nodig.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1373
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -831,12 +860,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -859,7 +888,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d bestanden\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1393
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -900,7 +929,7 @@ msgstr "%s: optie-ontledingsfout\n"
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Gebruik: %s [-x] [-d <getal>] iso9660-afbeelding\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
@@ -909,113 +938,113 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [-v] [-N aantal_inodes] [-V volumennaam]\n"
" [-F bestandssysteemnaam] apparaat [aantal_blokken]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
msgid "volume name too long"
msgstr "volumennaam is te lang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
msgid "fsname name too long"
msgstr "bestandssysteemnaam is te lang"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "kan apparaat %s niet vinden"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s is geen blok-apparaat"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet bepalen"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument voor blokken is te groot -- maximum is %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "te veel inodes -- maximum is 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %lu blokken nodig"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Bestandssysteemnaam: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blokgrootte: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %d (in 1 blok)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
msgstr "Inodes: %d (in %ld blokken)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blokken: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-einde: %d, Gegevenseinde: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
msgid "error writing superblock"
msgstr "fout bij schrijven van superblok"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
msgid "error writing root inode"
msgstr "fout bij schrijven van eerste inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing inode"
msgstr "fout bij schrijven van inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
msgid "seek error"
msgstr "'seek'-fout"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
msgid "error writing . entry"
msgstr "fout bij schrijven van .-item"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fout bij schrijven van ..-item"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s"
@@ -1027,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] "
"apparaat [grootte]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1078,7 +1107,7 @@ msgstr ""
" mapnaam = basismap van het in te pakken bestandssysteem\n"
" uitvoerbestand = te gebruiken uitvoerbestand\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
#, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
@@ -1087,22 +1116,22 @@ msgstr ""
"Erg lange bestandsnaam '%2$s' gevonden (%1$zu bytes);\n"
"verhoog MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer -- gestopt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
#, c-format
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "bestandssysteem is te groot -- gestopt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "OEPS: blok is \"gecomprimeerd\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -1112,67 +1141,67 @@ msgstr ""
"maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n"
"Dit gaat misschien niet lukken.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
msgid "ROM image map"
msgstr "inlezen van ROM-afbeelding"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Inclusief: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
msgstr ""
"niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding (%lld gereserveerd, %zu "
"gebruikt)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-afbeelding"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Waarschuwing: bestandsnamen afgekapt tot 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
#, c-format
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "Waarschuwing: bestanden zijn overgeslagen vanwege fouten.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "Waarschuwing: bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
@@ -1180,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: UID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
@@ -1188,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: GID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -1197,63 +1226,63 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent zeer\n"
"waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet juist zullen zijn.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:156
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:180
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "'seek' naar opstartblok is mislukt in write_tables()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "wissen van opstartsector is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "'seek' is mislukt in write_tables()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
msgid "unable to write inode map"
msgstr "schrijven van inode-kaart is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
msgid "unable to write zone map"
msgstr "schrijven van zone-kaart is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
msgid "unable to write inodes"
msgstr "schrijven van inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
msgid "write failed in write_block"
msgstr "schrijven is mislukt in write_block()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:342
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
msgid "too many bad blocks"
msgstr "te veel slechte blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:227
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
msgid "not enough good blocks"
msgstr "onvoldoende goede blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:439
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:448
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "reserveren van buffer voor inodes is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:454
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
@@ -1262,251 +1291,265 @@ msgstr ""
"MaxGrootte=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:468
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "'seek' is mislukt tijdens testen van blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:476
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
"Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:516
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "slechte blokken vĆ³Ć³r gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d slechte blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "Ć©Ć©n slecht blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "kan slechteblokkenbestand niet openen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
msgid "cannot read badblocks file"
msgstr "kan slechteblokkenbestand niet lezen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:619
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "fout in strtol(): aantal blokken niet aangegeven"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "kan status van %s niet bepalen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:644
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
msgid "cannot determine sector size for %s"
msgstr "kan sectorgrootte voor %s niet bepalen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:651
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet bepalen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
msgid "number of blocks too small"
msgstr "aantal blokken is te klein"
-#: disk-utils/mkswap.c:155
+#: disk-utils/mkswap.c:157
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:163
+#: disk-utils/mkswap.c:165
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
msgstr ""
"De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %"
"d.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:187
+#: disk-utils/mkswap.c:194
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr ""
"Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Label is afgekapt.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:203
+#: disk-utils/mkswap.c:210
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "geen label, "
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:218
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "geen UUID\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:276
+#: disk-utils/mkswap.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-c] [-v0|-v1] [-ppaginagrootte] [-L label] [-U "
"UUID] /dev/naam [blokken]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:290
+#: disk-utils/mkswap.c:297
msgid "too many bad pages"
msgstr "te veel slechte pagina's"
-#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
+#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
#: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "Ć©Ć©n slechte pagina\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:323
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu slechte pagina's\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629
+#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:413
+#, fuzzy
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr "reserveren van buffer voor inodes is mislukt"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:415
+msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:443
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "wissen van opstartsector is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:420
+#: disk-utils/mkswap.c:447
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p BSD-partitietabel weergeven"
-#: disk-utils/mkswap.c:425
+#: disk-utils/mkswap.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " on whole disk. "
msgstr " s complete schijflabel weergeven"
-#: disk-utils/mkswap.c:495
+#: disk-utils/mkswap.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (compiled without libblkid). "
+msgstr " s complete schijflabel weergeven"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:524
#, c-format
msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
msgstr ""
"%1$s: waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
"(UUID's worden door %1$s niet ondersteund)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:511
+#: disk-utils/mkswap.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
msgstr "%s: fout: onbekende versie %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:519
+#: disk-utils/mkswap.c:548
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:559
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:547
+#: disk-utils/mkswap.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
msgstr "%s: fout: grootte %lu KiB is groter dan apparaatgrootte van %lu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:556
+#: disk-utils/mkswap.c:586
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
msgstr "%s: fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
msgstr "%s: waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %ld KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:596
+#: disk-utils/mkswap.c:626
#, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "%s: fout: zal niet proberen wisselgeheugen te maken op '%s'\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:602
+#: disk-utils/mkswap.c:632
#, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s: fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:648
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"
-#: disk-utils/mkswap.c:621
+#: disk-utils/mkswap.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:632
+#: disk-utils/mkswap.c:662
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
msgstr "%s: %s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt: %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:643
+#: disk-utils/mkswap.c:673
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync() is mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:684
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr "%s: %s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:690
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kan uit het pad geen context bepalen"
-#: disk-utils/mkswap.c:663
+#: disk-utils/mkswap.c:693
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"
-#: disk-utils/mkswap.c:665
+#: disk-utils/mkswap.c:695
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:701
#, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: kan %s niet herlabelen naar %s: %s\n"
@@ -1569,63 +1612,63 @@ msgstr ""
msgid "Error setting raw device (%s)\n"
msgstr "fout bij stoppen van service: \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080
+#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083
msgid "Unusable"
msgstr "[onbruikbaar]"
-#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082
+#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:381
+#: fdisk/cfdisk.c:383
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
-#: fdisk/cfdisk.c:383
+#: fdisk/cfdisk.c:385
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext3"
-#: fdisk/cfdisk.c:385
+#: fdisk/cfdisk.c:387
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux XFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:387
+#: fdisk/cfdisk.c:389
msgid "Linux JFS"
msgstr "Linux JFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:389
+#: fdisk/cfdisk.c:391
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux ReiserFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/cfdisk.c:394
+#: fdisk/cfdisk.c:396
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:396
+#: fdisk/cfdisk.c:398
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:400
+#: fdisk/cfdisk.c:402
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:411
+#: fdisk/cfdisk.c:413
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "De schijf is veranderd.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:413
+#: fdisk/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Start het systeem opnieuw op om er zeker van te zijn dat de partitietabel "
"juist wordt bijgewerkt.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:417
+#: fdisk/cfdisk.c:419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1637,233 +1680,233 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
"raadpleeg dan het cfdisk-handboek voor meer informatie.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:512
+#: fdisk/cfdisk.c:514
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATALE FOUT"
-#: fdisk/cfdisk.c:513
+#: fdisk/cfdisk.c:515
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten"
-#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
+#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan geen 'seek' doen op schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:562
+#: fdisk/cfdisk.c:564
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan schijf niet lezen"
-#: fdisk/cfdisk.c:570
+#: fdisk/cfdisk.c:572
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan niet naar schijf schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:913
+#: fdisk/cfdisk.c:915
msgid "Too many partitions"
msgstr "Te veel partities"
-#: fdisk/cfdisk.c:918
+#: fdisk/cfdisk.c:920
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitie begint vĆ³Ć³r sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:923
+#: fdisk/cfdisk.c:925
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitie eindigt vĆ³Ć³r sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:928
+#: fdisk/cfdisk.c:930
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitie begint na einde van schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:933
+#: fdisk/cfdisk.c:935
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitie eindigt na einde van schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:938
+#: fdisk/cfdisk.c:940
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cilinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:962
+#: fdisk/cfdisk.c:964
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logische partities liggen niet in schijfvolgorde"
-#: fdisk/cfdisk.c:965
+#: fdisk/cfdisk.c:967
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logische partities overlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:969
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "vergrote logische partities overlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:999
+#: fdisk/cfdisk.c:1001
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!! Interne fout bij het maken van logische schijf zonder uitgebreide "
"partitie !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
+#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1164
+#: fdisk/cfdisk.c:1166
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menu-item is te lang. Menu ziet er misschien raar uit."
-#: fdisk/cfdisk.c:1220
+#: fdisk/cfdisk.c:1222
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Menu zonder richting. Standaard wordt gebruikt: horizontaal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1351
+#: fdisk/cfdisk.c:1354
msgid "Illegal key"
msgstr "Ongeldige toets"
-#: fdisk/cfdisk.c:1374
+#: fdisk/cfdisk.c:1377
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan"
-#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: fdisk/cfdisk.c:1421
+#: fdisk/cfdisk.c:1424
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "P = een nieuwe primaire partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Logical"
msgstr "Logisch"
-#: fdisk/cfdisk.c:1422
+#: fdisk/cfdisk.c:1425
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "L = een nieuwe logische partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259
msgid "Cancel"
msgstr "annuleren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
+#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Esc,Esc = Geen partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1439
+#: fdisk/cfdisk.c:1442
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Interne fout !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1442
+#: fdisk/cfdisk.c:1445
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Grootte (in MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1476
+#: fdisk/cfdisk.c:1479
msgid "Beginning"
msgstr "Begin"
-#: fdisk/cfdisk.c:1476
+#: fdisk/cfdisk.c:1479
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "B = partitie toevoegen aan begin van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1477
+#: fdisk/cfdisk.c:1480
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: fdisk/cfdisk.c:1477
+#: fdisk/cfdisk.c:1480
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "E = Partitie toevoegen aan einde van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1495
+#: fdisk/cfdisk.c:1498
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Er is geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1569
+#: fdisk/cfdisk.c:1572
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1573
+#: fdisk/cfdisk.c:1576
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Geen partitietabel aanwezig. Gestart met een lege tabel."
-#: fdisk/cfdisk.c:1583
+#: fdisk/cfdisk.c:1586
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Onjuiste vingerafdruk in partitietabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:1587
+#: fdisk/cfdisk.c:1590
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Onbekend partitietabeltype"
-#: fdisk/cfdisk.c:1589
+#: fdisk/cfdisk.c:1592
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen [j/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1637
+#: fdisk/cfdisk.c:1640
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "U hebt meer cilinders aangegeven dan er op de schijf passen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1669
+#: fdisk/cfdisk.c:1672
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan schijf niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860
+#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te "
"schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:1682
+#: fdisk/cfdisk.c:1685
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet-ondersteunde GPT (GUID-partitietabel) gevonden!\n"
"Gebruik GNU 'parted'."
-#: fdisk/cfdisk.c:1701
+#: fdisk/cfdisk.c:1704
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan schijfgrootte niet bepalen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1727
+#: fdisk/cfdisk.c:1730
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Ongeldige primaire partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1757
+#: fdisk/cfdisk.c:1760
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Ongeldige logische partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1872
+#: fdisk/cfdisk.c:1875
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1876
+#: fdisk/cfdisk.c:1879
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1882
+#: fdisk/cfdisk.c:1885
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: fdisk/cfdisk.c:1884
+#: fdisk/cfdisk.c:1887
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Partitietabel is niet naar schijf geschreven."
-#: fdisk/cfdisk.c:1886
+#: fdisk/cfdisk.c:1889
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1890
+#: fdisk/cfdisk.c:1893
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Antwoord met 'ja' of 'nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1894
+#: fdisk/cfdisk.c:1897
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Schrijven van partitietabel naar schijf..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "De partitietabel is naar schijf geschreven."
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1872,87 +1915,87 @@ msgstr ""
"Partitietabel is geschreven, maar opnieuw inlezen is mislukt. Herstart uw "
"systeem om de tabel bij te werken."
-#: fdisk/cfdisk.c:1933
+#: fdisk/cfdisk.c:1936
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Er is geen primaire partitie als opstartbaar aangegeven. DOS MBR kan dit "
"niet opstarten."
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1938
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Meer dan Ć©Ć©n primaire partitie is als opstartbaar aangegeven. DOS MBR kan "
"dit niet opstarten."
-#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Geef een bestandsnaam op, of druk op Enter voor weergave op het scherm: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2013
+#: fdisk/cfdisk.c:2016
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Schijf: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2015
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2022
+#: fdisk/cfdisk.c:2025
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2042
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
msgid " None "
msgstr " [geen] "
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2047
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid " Primary"
msgstr " Primair"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2051
msgid " Logical"
msgstr " Logisch"
-#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653
+#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "[onbekend]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "Boot"
msgstr "Opst."
-#: fdisk/cfdisk.c:2094
+#: fdisk/cfdisk.c:2097
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2096
+#: fdisk/cfdisk.c:2099
msgid "None"
msgstr "geen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitietabel van %s:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2136
msgid " First Last\n"
msgstr " Eerste Laatste\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2134
+#: fdisk/cfdisk.c:2137
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -1960,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" # Type sector sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) "
"Vlag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2135
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -1968,468 +2011,468 @@ msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Begin---- ----Einde---- Aantal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Vlag Kop Sec Cil ID Kop Sec Cil Startsector sectoren\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ---- --- --- ---- ---- --- --- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2253
+#: fdisk/cfdisk.c:2256
msgid "Raw"
msgstr "Ruw"
-#: fdisk/cfdisk.c:2253
+#: fdisk/cfdisk.c:2256
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "R = de tabel in ruwe-gegevensindeling weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357
+#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2254
+#: fdisk/cfdisk.c:2257
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "S = de tabel geordend op sectoren weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2255
+#: fdisk/cfdisk.c:2258
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2255
+#: fdisk/cfdisk.c:2258
msgid "Just print the partition table"
msgstr "T = gewoon de partitietabel weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2256
+#: fdisk/cfdisk.c:2259
msgid "Don't print the table"
msgstr "Esc,Esc = tabel niet weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2287
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hulpscherm voor cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2286
+#: fdisk/cfdisk.c:2289
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma waarmee u op"
-#: fdisk/cfdisk.c:2287
+#: fdisk/cfdisk.c:2290
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "uw harde schijf partities kunt maken, wijzigen of verwijderen."
-#: fdisk/cfdisk.c:2288
+#: fdisk/cfdisk.c:2291
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2290
+#: fdisk/cfdisk.c:2293
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2292
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Command Meaning"
msgstr "Opdracht Betekenis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2293
+#: fdisk/cfdisk.c:2296
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2294
+#: fdisk/cfdisk.c:2297
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2295
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d huidige partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2296
+#: fdisk/cfdisk.c:2299
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g cilinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen;"
-#: fdisk/cfdisk.c:2297
+#: fdisk/cfdisk.c:2300
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
" *waarschuwing*: deze optie dient alleen te worden gebruikt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2301
msgid " know what they are doing."
msgstr " door mensen die echt weten wat ze doen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2299
+#: fdisk/cfdisk.c:2302
msgid " h Print this screen"
msgstr " h dit hulpscherm tonen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2300
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m schijfgebruik van de huidige partitie maximaliseren;"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2304
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" dit kan een partitie incompatibel maken met DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2302
+#: fdisk/cfdisk.c:2305
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2303
+#: fdisk/cfdisk.c:2306
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2304
+#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p partitietabel weergeven op scherm of naar bestand;"
-#: fdisk/cfdisk.c:2305
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " er zijn verschillende opmaken waaruit u kunt kiezen:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2306
+#: fdisk/cfdisk.c:2309
msgid " that you can choose from:"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
+#: fdisk/cfdisk.c:2310
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - ruwe gegevens (exact wat naar schijf zou worden geschreven)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2308
+#: fdisk/cfdisk.c:2311
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - tabel geordend op sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2309
+#: fdisk/cfdisk.c:2312
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - tabel in ruwe opmaak"
-#: fdisk/cfdisk.c:2310
+#: fdisk/cfdisk.c:2313
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2314
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t bestandssysteemsoort wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2312
+#: fdisk/cfdisk.c:2315
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u gebruikte eenheid voor partitiegrootte wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2313
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " (roteert door MB, sectoren en cilinders)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2317
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
-#: fdisk/cfdisk.c:2315
+#: fdisk/cfdisk.c:2318
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
" omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
-#: fdisk/cfdisk.c:2316
+#: fdisk/cfdisk.c:2319
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2317
+#: fdisk/cfdisk.c:2320
msgid " `no'"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318
+#: fdisk/cfdisk.c:2321
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr " omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2319
+#: fdisk/cfdisk.c:2322
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr " omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2320
+#: fdisk/cfdisk.c:2323
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr " Ctrl-L het scherm opnieuw tekenen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2321
+#: fdisk/cfdisk.c:2324
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? dit hulpscherm tonen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2323
+#: fdisk/cfdisk.c:2326
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
"Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2324
+#: fdisk/cfdisk.c:2327
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
-#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237
+#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2355
+#: fdisk/cfdisk.c:2358
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cilindergeometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235
+#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235
msgid "Heads"
msgstr "Koppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2356
+#: fdisk/cfdisk.c:2359
msgid "Change head geometry"
msgstr "Koppengeometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2357
+#: fdisk/cfdisk.c:2360
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Sectorgeometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2358
+#: fdisk/cfdisk.c:2361
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2358
+#: fdisk/cfdisk.c:2361
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Klaar met wijzigen van geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2371
+#: fdisk/cfdisk.c:2374
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Geef het aantal cilinders: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953
+#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Onjuiste waarde voor cilinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2388
+#: fdisk/cfdisk.c:2391
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Geef het aantal koppen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963
+#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Onjuiste waarde voor koppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2401
+#: fdisk/cfdisk.c:2404
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970
+#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Onjuiste waarde voor sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2511
+#: fdisk/cfdisk.c:2514
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2529
+#: fdisk/cfdisk.c:2532
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'leeg' veranderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2531
+#: fdisk/cfdisk.c:2534
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'uitgebreid' veranderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2562
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "?(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568
+#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576
+#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2584
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Onbekend (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2670
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cilinders: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2679
+#: fdisk/cfdisk.c:2682
msgid "Flags"
msgstr "Vlag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2680
+#: fdisk/cfdisk.c:2683
msgid "Part Type"
msgstr "Part.type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2681
+#: fdisk/cfdisk.c:2684
msgid "FS Type"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2682
+#: fdisk/cfdisk.c:2685
msgid "[Label]"
msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2684
+#: fdisk/cfdisk.c:2687
msgid " Sectors"
msgstr " Sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2686
+#: fdisk/cfdisk.c:2689
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2688
+#: fdisk/cfdisk.c:2691
msgid " Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2690
+#: fdisk/cfdisk.c:2693
msgid " Size (GB)"
msgstr "Grootte (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2744
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "Bootable"
msgstr "opstartBaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2744
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2748
msgid "Delete"
msgstr "verwijDeren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2748
msgid "Delete the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2746
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2746
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "G = schijfgeometrie wijzigen (alleen voor experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2750
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2747
+#: fdisk/cfdisk.c:2750
msgid "Print help screen"
msgstr "H = hulpscherm tonen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2751
msgid "Maximize"
msgstr "Maximeren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2751
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"M = schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen voor experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2752
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2752
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2753
msgid "Print"
msgstr "P:tonen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2753
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "P = partitietabel weergeven (op het scherm of naar een bestand)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "Quit"
msgstr "Q:stoppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2755
msgid "Type"
msgstr "T:systeem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2755
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "T = bestandssysteemsoort wijzigen (DOS, Linux, OS/2, ...)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "Units"
msgstr "U:eenheid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "U = weergave-eenheid wijzigen (MB, sectoren, cilinders)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2757
msgid "Write"
msgstr "W:schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2757
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2800
+#: fdisk/cfdisk.c:2803
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:2810
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832
+#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2840
+#: fdisk/cfdisk.c:2843
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Deze partitie is onbruikbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2842
+#: fdisk/cfdisk.c:2845
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Deze partitie is al in gebruik"
-#: fdisk/cfdisk.c:2859
+#: fdisk/cfdisk.c:2862
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan niet het type van een lege partitie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892
+#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895
msgid "No more partitions"
msgstr "Geen partities meer over"
-#: fdisk/cfdisk.c:2899
+#: fdisk/cfdisk.c:2902
msgid "Illegal command"
msgstr "Onjuiste opdracht"
-#: fdisk/cfdisk.c:2909
+#: fdisk/cfdisk.c:2912
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2916
+#: fdisk/cfdisk.c:2919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2487,7 +2530,7 @@ msgstr ""
" 3. Haal, voordat u dit fysieke volumen wist, de schijf logisch\n"
" uit uw AIX-machine. (Anders wordt u een AIXpert)."
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,206 +2539,206 @@ msgstr ""
"\n"
"BSD-label voor apparaat: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471
#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
msgid "Command action"
msgstr "Opdracht Actie"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d een BSD-partitie verwijderen"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid " e edit drive data"
msgstr " e schijfgegevens bewerken"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " i install bootstrap"
msgstr " i bootstrap installeren"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l bekende bestandssysteemsoorten opsommen"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
msgid " m print this menu"
msgstr " m dit menu tonen"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n een nieuwe BSD-partitie toevoegen"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p BSD-partitietabel weergeven"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
#: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480
#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
msgid " r return to main menu"
msgstr " r terug naar hoofdmenu"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " s show complete disklabel"
msgstr " s complete schijflabel weergeven"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t bestandssysteem-ID van partitie wijzigen"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
msgstr " u gebruikte eenheid wijzigen (cilinders/sectoren)"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid " w write disklabel to disk"
msgstr " w schijflabel naar schijf schrijven"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Partitie %s heeft ongeldige beginsector 0.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Lezen van schijflabel van %s bij sector %d.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "BSD-schijflabelopdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638
#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Eerste %s"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Laatste %s of +aantal of +aantalK of +aantalM"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "type: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "schijf: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "label: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "opties:"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " verwijderbaar"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " slechte_sectoren"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "bytes/sector: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sectoren/spoor: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "sporen/cilinder: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sectoren/cilinder: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cilinders: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "rpm: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "tussenruimte: %d\n"
# let op: komt vaker voor
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "trackskew: %d\n"
# let op: komt vaker voor
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "overschakelen van kop: %ld\t# milliseconden\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "spoor-tot-spoor 'seek': %ld\t# milliseconden\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "schijfgegevens: "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2704,101 +2747,101 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partities:\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "# begin einde grootte bsysteem [grtte blgrt cpg]\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Schrijven van schijflabel naar %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s bevat geen schijflabel.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Wilt u een schijflabel maken? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "sectors/track"
msgstr "sectoren/spoor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sporen/cilinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357
-#: fdisk/sfdisk.c:945
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378
+#: fdisk/sfdisk.c:930
msgid "cylinders"
msgstr "cilinders"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectoren/cilinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Moet <= sectoren/spoor * sporen/cilinder zijn.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "interleave"
msgstr "tussenruimte"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "headswitch"
msgstr "overschakelen van kop"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Bootstrap geĆÆnstalleerd op %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partitie (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Deze partitie bestaat al.\n"
@@ -3035,7 +3078,7 @@ msgstr "U moet instellen:"
msgid "heads"
msgstr "koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945
+#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930
msgid "sectors"
msgstr "sectoren"
@@ -3141,12 +3184,12 @@ msgstr ""
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:990
+#: fdisk/fdisk.c:1011
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1022
+#: fdisk/fdisk.c:1043
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3155,24 +3198,24 @@ msgstr ""
"Deze schijf bevat zowel DOS- als BSD-vingerafdrukken.\n"
"Geef de opdracht 'b' om naar BSD-modus te gaan.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1032
+#: fdisk/fdisk.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1049
+#: fdisk/fdisk.c:1070
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interne fout\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1062
+#: fdisk/fdisk.c:1083
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1074
+#: fdisk/fdisk.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3181,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal\n"
"worden gecorrigeerd bij het schrijven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1096
+#: fdisk/fdisk.c:1117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3190,21 +3233,21 @@ msgstr ""
"\n"
"driemaal EOF ontvangen -- afsluiting...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1135
+#: fdisk/fdisk.c:1156
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te tonen): "
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1196
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1242
+#: fdisk/fdisk.c:1263
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr "Onbekend achtervoegsel: '%s'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1243
+#: fdisk/fdisk.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3213,74 +3256,74 @@ msgstr ""
"Mogelijk zijn: 10^N: KB (kilobyte), MB (Megabyte), GB (Gigabyte)\n"
" 2^N: K (Kibibyte), M (Mebibyte), G (Gibibyte)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1269
+#: fdisk/fdisk.c:1290
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1294
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Waarde ligt buiten bereik.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1283
+#: fdisk/fdisk.c:1304
msgid "Partition number"
msgstr "Partitienummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1315
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft een lege typeaanduiding\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342
+#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1319
+#: fdisk/fdisk.c:1340
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1345
+#: fdisk/fdisk.c:1366
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1355
+#: fdisk/fdisk.c:1376
msgid "cylinder"
msgstr "cilinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1355
+#: fdisk/fdisk.c:1376
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1364
+#: fdisk/fdisk.c:1385
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1375
+#: fdisk/fdisk.c:1396
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1407
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1390
+#: fdisk/fdisk.c:1411
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1511
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1495
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3293,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"verstandig om partities te hebben van type 0.\n"
"Een partitie verwijderen kan met de opdracht 'd'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1525
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3302,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
"Verwijder de partitie eerst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3313,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1519
+#: fdisk/fdisk.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3324,58 +3367,58 @@ msgstr ""
"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1536
+#: fdisk/fdisk.c:1557
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Systeemtype van partitie %d is veranderd naar %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1560
#, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Systeemtype van partitie %d is onveranderd: %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1591
+#: fdisk/fdisk.c:1612
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
+#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fysiek=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602
+#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1620
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1608
+#: fdisk/fdisk.c:1629
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitie %i begint niet op een cilindergrens:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdisk.c:1632
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1617
+#: fdisk/fdisk.c:1638
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cilindergrens.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1621
+#: fdisk/fdisk.c:1642
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1633
+#: fdisk/fdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3384,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1637
+#: fdisk/fdisk.c:1658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3393,24 +3436,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1661
#, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d koppen, %llu sectoren/spoor, %d cilinders"
-#: fdisk/fdisk.c:1643
+#: fdisk/fdisk.c:1664
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", totaal %llu sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:1646
+#: fdisk/fdisk.c:1667
#, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr ""
"Eenheid = %s van %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1757
+#: fdisk/fdisk.c:1778
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3419,12 +3462,12 @@ msgstr ""
"Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1785
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Voltooid.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1813
+#: fdisk/fdisk.c:1834
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3435,16 +3478,16 @@ msgstr ""
"Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1826
+#: fdisk/fdisk.c:1847
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opstart Begin Einde Blokken ID Systeem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603
+#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: fdisk/fdisk.c:1864
+#: fdisk/fdisk.c:1885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3453,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1874
+#: fdisk/fdisk.c:1895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3464,91 +3507,91 @@ msgstr ""
"Schijf %s: %d koppen, %llu sectoren, %d cilinders\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1897
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Kop Sec Cil Kop Sec Cil Begin Grootte ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1922
+#: fdisk/fdisk.c:1943
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1925
+#: fdisk/fdisk.c:1946
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitie %d: kopnummer %d is groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928
+#: fdisk/fdisk.c:1949
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partitie %d: sectornummer %d is groter dan maximum %llu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1931
+#: fdisk/fdisk.c:1952
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partities %d: cilindernummer %d is groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1935
+#: fdisk/fdisk.c:1956
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partitie %d: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal %"
"d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1968
+#: fdisk/fdisk.c:1989
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Waarschuwing: ongeldige start-van-gegevens in partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1976
+#: fdisk/fdisk.c:1997
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2017
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2001
+#: fdisk/fdisk.c:2022
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logische partitie %d ligt niet geheel binnen partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2007
+#: fdisk/fdisk.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %ld is groter dan maximum %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2010
+#: fdisk/fdisk.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld niet-gereserveerde sectoren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
+#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst,\n"
"en voeg hem dan opnieuw toe.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2067
+#: fdisk/fdisk.c:2088
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sector %llu is al gereserveerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2124
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2112
+#: fdisk/fdisk.c:2133
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G}"
-#: fdisk/fdisk.c:2178
+#: fdisk/fdisk.c:2199
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3561,7 +3604,7 @@ msgstr ""
" eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n"
" WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2187
+#: fdisk/fdisk.c:2208
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3574,24 +3617,24 @@ msgstr ""
" eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n"
" WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2207
+#: fdisk/fdisk.c:2228
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"U dient eerst een partitie te verwijderen\n"
"en een uitgebreide partitie toe te voegen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2210
+#: fdisk/fdisk.c:2231
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2211
+#: fdisk/fdisk.c:2232
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Een primaire partitie wordt toegevoegd.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: fdisk/fdisk.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -3602,20 +3645,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p primaire partitie (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2218
+#: fdisk/fdisk.c:2239
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logische partitie (5 of hoger)"
-#: fdisk/fdisk.c:2218
+#: fdisk/fdisk.c:2239
msgid "e extended"
msgstr "e uitgebreide partitie"
-#: fdisk/fdisk.c:2237
+#: fdisk/fdisk.c:2258
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Onjuist partitienummer voor type '%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2273
+#: fdisk/fdisk.c:2294
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3624,12 +3667,12 @@ msgstr ""
"De partitietabel is gewijzigd!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2287
+#: fdisk/fdisk.c:2308
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2296
+#: fdisk/fdisk.c:2317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3642,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n"
"De nieuwe tabel wordt alleen na opnieuw opstarten gebruikt.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2304
+#: fdisk/fdisk.c:2325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3654,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
"raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2310
+#: fdisk/fdisk.c:2331
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3663,42 +3706,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fout bij sluiten van bestand\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2361
+#: fdisk/fdisk.c:2382
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2366
+#: fdisk/fdisk.c:2387
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: fdisk/fdisk.c:2382
+#: fdisk/fdisk.c:2403
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2395
+#: fdisk/fdisk.c:2416
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cilinders"
-#: fdisk/fdisk.c:2422
+#: fdisk/fdisk.c:2443
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:2449
+#: fdisk/fdisk.c:2470
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:2452
+#: fdisk/fdisk.c:2473
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2511
+#: fdisk/fdisk.c:2532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3711,33 +3754,33 @@ msgstr ""
"Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2533
+#: fdisk/fdisk.c:2554
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2544
+#: fdisk/fdisk.c:2565
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618
+#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2583
+#: fdisk/fdisk.c:2604
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2653
+#: fdisk/fdisk.c:2674
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2657
+#: fdisk/fdisk.c:2678
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3746,16 +3789,16 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n"
"slechts Ć©Ć©n apparaat gebruikt te worden.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2717
+#: fdisk/fdisk.c:2740
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2727
+#: fdisk/fdisk.c:2750
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2743
+#: fdisk/fdisk.c:2766
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3764,16 +3807,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Het huidige opstartbestand is: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2745
+#: fdisk/fdisk.c:2768
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: "
-#: fdisk/fdisk.c:2747
+#: fdisk/fdisk.c:2770
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2820
+#: fdisk/fdisk.c:2843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3878,7 +3921,7 @@ msgstr "Linux LVM"
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
@@ -3887,12 +3930,12 @@ msgstr ""
"Volgens 'MIPS Computer Systems' mag het label niet meer dan 512 bytes "
"bevatten.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3911,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"Eenheid = %s van %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:214
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3924,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"Eenheid = %s van %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:221
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -3933,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"----- Partities -----\n"
"Pt# %*s Info Begin Einde Sectoren ID Systeem\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:243
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
@@ -3944,12 +3987,12 @@ msgstr ""
"Opstartbestand: %s\n"
"----- Mapingangen -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u grootte%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3962,7 +4005,7 @@ msgstr ""
" Het opstartbestand moet een absolute, niet-nul padnaam zijn,\n"
" zoals \"/unix\" of \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3971,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Naam van opstartbestand is te lang: maximaal 16 bytes.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3980,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3991,7 +4034,7 @@ msgstr ""
" Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n"
" SGI's standaard is \"/unix\" en voor backup \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4000,22 +4043,22 @@ msgstr ""
"\n"
" Opstartbestand is veranderd naar \"%s\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Er is meer dan Ć©Ć©n schijfingang aanwezig.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:452
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4024,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0,\n"
"niet bij schijfblok %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:460
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4033,32 +4076,32 @@ msgstr ""
"De gehele-schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n"
"maar de schijf is %d schijfblokken.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:466
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
#, c-format
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "EĆ©n partitie (#11) moet de gehele schijf beslaan.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partitie %d begint niet op een cilindergrens.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:482
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:489
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4067,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De opstartpartitie bestaat niet.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:529
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4076,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De wisselgeheugenpartitie bestaat niet.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4085,17 +4128,17 @@ msgstr ""
"\n"
"De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr " U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Sorry, u kunt de soort van niet-lege partities niet wijzigen.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:551
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:538
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -4109,31 +4152,31 @@ msgstr ""
"'SGI volumen' mag deze regel overtreden. Typ JA als u zeker weet\n"
"dat u de soort van deze partitie wilt wijzigen.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:581
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Weet u dat u een partitieoverlap hebt op de schijf?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:626
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijfingang.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:644
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:631
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:648
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -4142,17 +4185,17 @@ msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het soort 'SGI volumen' te laten zijn.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:673
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:660
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf. Los dit eerst op!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:678
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:665
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Laatste %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:708
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:695
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4165,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
@@ -4176,12 +4219,12 @@ msgstr ""
"Cilindergeometriewaarde %d wordt nu gebruikt.\n"
"Deze waarde kan voor apparaten > 33.8 GB worden afgekapt.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Er wordt geprobeerd de parameters van partitie %d te behouden.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:747
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:734
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tStart=%d\tLengte=%d\n"
@@ -4786,90 +4829,90 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: fdisk/sfdisk.c:179
+#: fdisk/sfdisk.c:164
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "'seek'-fout op %s -- kan geen 'seek' doen naar %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:184
+#: fdisk/sfdisk.c:169
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "'seek'-fout: 0x%08x%08x verwacht, 0x%08x%08x gekregen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:230
+#: fdisk/sfdisk.c:215
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar -- gestopt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
+#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "leesfout op %s -- kan sector %lu niet lezen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:253
+#: fdisk/sfdisk.c:238
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "FOUT: sector %lu heeft geen MSDOS-vingerafdruk\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:268
+#: fdisk/sfdisk.c:253
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "schrijffout op %s -- kan sector %lu niet schrijven\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:306
+#: fdisk/sfdisk.c:291
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:324
+#: fdisk/sfdisk.c:309
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "schrijffout op %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:350
+#: fdisk/sfdisk.c:335
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:355
+#: fdisk/sfdisk.c:340
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- niet hersteld\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:359
+#: fdisk/sfdisk.c:344
msgid "out of memory?\n"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:365
+#: fdisk/sfdisk.c:350
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "kan partitionerings-herstelbestand (%s) niet openen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:371
+#: fdisk/sfdisk.c:356
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "fout bij lezen van %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:378
+#: fdisk/sfdisk.c:363
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "kan apparaat %s niet openen om te schrijven\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:390
+#: fdisk/sfdisk.c:375
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:455
+#: fdisk/sfdisk.c:440
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet bepalen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:472
+#: fdisk/sfdisk.c:457
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Schijf %s: kan grootte niet bepalen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:505
+#: fdisk/sfdisk.c:490
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -4881,23 +4924,23 @@ msgstr ""
"waarschijnlijk zinloos.\n"
"(Gebruik de optie --force als u dit echt wilt doen.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:512
+#: fdisk/sfdisk.c:497
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu koppen zijn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:515
+#: fdisk/sfdisk.c:500
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:519
+#: fdisk/sfdisk.c:504
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:524
+#: fdisk/sfdisk.c:509
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -4907,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"63.\n"
"Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:528
+#: fdisk/sfdisk.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4916,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Schijf %s: %lu cilinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:610
+#: fdisk/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
@@ -4924,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet "
"liggen tussen 0 en %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:615
+#: fdisk/sfdisk.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
@@ -4933,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet "
"liggen tussen 1 en %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:620
+#: fdisk/sfdisk.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
@@ -4942,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet "
"liggen tussen 0 en %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:660
+#: fdisk/sfdisk.c:645
#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
@@ -4951,12 +4994,12 @@ msgstr ""
"Id Naam\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:821
+#: fdisk/sfdisk.c:806
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:827
+#: fdisk/sfdisk.c:812
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -4966,40 +5009,26 @@ msgstr ""
"Het opnieuw inlezen van de partitietabel is mislukt.\n"
"Herstart uw systeem nu, vĆ³Ć³r mkfs te gebruiken.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:833
+#: fdisk/sfdisk.c:818
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fout bij sluiten van %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:871
+#: fdisk/sfdisk.c:856
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:894
+#: fdisk/sfdisk.c:879
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:933
-#, c-format
-msgid "# partition table of %s\n"
-msgstr "# Partitietabel van %s\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:934
-#, c-format
-msgid ""
-"unit: sectors\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"eenheid: sectoren \n"
-"\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:944
+#: fdisk/sfdisk.c:929
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "onbeschikbare eenheid -- \"%s\" wordt gebruikt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:948
+#: fdisk/sfdisk.c:933
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5008,12 +5037,12 @@ msgstr ""
"Eenheid = cilinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:951
+#: fdisk/sfdisk.c:936
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #cils #blokken ID Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:956
+#: fdisk/sfdisk.c:941
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5022,12 +5051,12 @@ msgstr ""
"Eenheid = sectoren van 512 bytes, tellend vanaf %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:958
+#: fdisk/sfdisk.c:943
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #sectoren ID Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:961
+#: fdisk/sfdisk.c:946
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5036,12 +5065,12 @@ msgstr ""
"Eenheid = blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:963
+#: fdisk/sfdisk.c:948
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #blokken ID Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:966
+#: fdisk/sfdisk.c:951
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5051,46 +5080,31 @@ msgstr ""
"%d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:968
+#: fdisk/sfdisk.c:953
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Apparaat Ops Begin Einde MiB #blokken ID Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1062
-#, c-format
-msgid " start=%9lu"
-msgstr " begin=%9lu"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:1063
-#, c-format
-msgid ", size=%9lu"
-msgstr ", grootte=%9lu"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
-#, c-format
-msgid ", bootable"
-msgstr ", opstartbaar"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:1128
+#: fdisk/sfdisk.c:1113
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr " begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr " einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1138
+#: fdisk/sfdisk.c:1123
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitie eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1148
+#: fdisk/sfdisk.c:1133
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Geen partities gevonden.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1152
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5101,53 +5115,53 @@ msgstr ""
" C/K/S=*/%ld/%ld (in plaats van voor %ld/%ld/%ld);\n"
" dit overzicht neemt die eerste C/K/S-geometrie aan.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1186
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "geen partitietabel aanwezig\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1188
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Vreemd: slechts %d partities gedefinieerd.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1212
+#: fdisk/sfdisk.c:1197
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1215
+#: fdisk/sfdisk.c:1200
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1218
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1229
+#: fdisk/sfdisk.c:1214
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Waarschuwing: partitie %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1230
+#: fdisk/sfdisk.c:1215
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "valt niet binnen partitie %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1241
+#: fdisk/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Waarschuwing: partities %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1242
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "en %s overlappen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1253
+#: fdisk/sfdisk.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -5156,17 +5170,17 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n"
"en zal deze vernielen als zij wordt gevuld\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1250
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1269
+#: fdisk/sfdisk.c:1254
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1284
+#: fdisk/sfdisk.c:1269
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5174,17 +5188,17 @@ msgstr ""
"Van de primaire partities kan er ten hoogste Ć©Ć©n uitgebreid zijn\n"
"(onder Linux is dit echter geen probleem).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1302
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint niet op een cilindergrens\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1308
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cilindergrens\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1326
+#: fdisk/sfdisk.c:1311
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5193,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
"opstarten.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1333
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5201,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
"partities opstarten. LILO negeert de 'opstartbaar'-vlag.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1339
+#: fdisk/sfdisk.c:1324
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5210,33 +5224,33 @@ msgstr ""
"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
"opstarten.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1353
+#: fdisk/sfdisk.c:1338
msgid "start"
msgstr "begin"
-#: fdisk/sfdisk.c:1356
+#: fdisk/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1362
+#: fdisk/sfdisk.c:1347
msgid "end"
msgstr "einde"
-#: fdisk/sfdisk.c:1365
+#: fdisk/sfdisk.c:1350
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1368
+#: fdisk/sfdisk.c:1353
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitie %s eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1393
+#: fdisk/sfdisk.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -5246,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"ld.\n"
"(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1399
+#: fdisk/sfdisk.c:1384
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5254,133 +5268,133 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: uitgebreide partitie begint niet op een cilindergrens.\n"
"DOS en Linux zullen de inhoud verschillend interpreteren.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494
+#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "te veel partities -- die na nummer (%d) worden genegeerd\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1432
+#: fdisk/sfdisk.c:1417
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "een boom van partities?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1540
+#: fdisk/sfdisk.c:1525
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk Manager gedetecteerd; kan dit niet aan -- gestopt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1547
+#: fdisk/sfdisk.c:1532
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6-vingerafdruk gevonden -- gestopt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1567
+#: fdisk/sfdisk.c:1552
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585
+#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "vreemd..., een BSD-partitie met grootte 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1619
+#: fdisk/sfdisk.c:1604
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr "%s: onbekend partitietabeltype\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1631
+#: fdisk/sfdisk.c:1616
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "optie '-n' werd gegeven: er is niets gewijzigd\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1647
+#: fdisk/sfdisk.c:1632
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Opslaan van oude sectoren is mislukt -- gestopt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1652
+#: fdisk/sfdisk.c:1637
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1729
+#: fdisk/sfdisk.c:1714
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lange of incomplete invoerregel -- gestopt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1750
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "invoerfout: '=' verwacht na veld %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1772
+#: fdisk/sfdisk.c:1757
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1778
+#: fdisk/sfdisk.c:1763
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "invoer niet herkend: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1820
+#: fdisk/sfdisk.c:1805
msgid "number too big\n"
msgstr "getal is te groot\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1824
+#: fdisk/sfdisk.c:1809
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "onbegrepen tekens na getal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1948
+#: fdisk/sfdisk.c:1933
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "geen ruimte voor partitiebeschrijver\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1981
+#: fdisk/sfdisk.c:1966
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kan omvattende uitgebreide partitie niet maken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2032
+#: fdisk/sfdisk.c:2017
msgid "too many input fields\n"
msgstr "te veel invoervelden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2066
+#: fdisk/sfdisk.c:2051
msgid "No room for more\n"
msgstr "Geen ruimte voor meer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2085
+#: fdisk/sfdisk.c:2070
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Onjuiste soort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2117
+#: fdisk/sfdisk.c:2102
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte "
"(%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2123
+#: fdisk/sfdisk.c:2108
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2137
+#: fdisk/sfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Waarschuwing: ongeldig partitiebegin (eerste mogelijkheid is %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2135
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "onbekende 'opstartbaar'-vlag -- kies '-' of '*'\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
+#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "een gedeeltelijke c,k,s-specificatie?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2191
+#: fdisk/sfdisk.c:2176
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Uitgebreide partitie waar die niet verwacht werd\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2223
+#: fdisk/sfdisk.c:2208
msgid "bad input\n"
msgstr "ongeldige invoer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
+#: fdisk/sfdisk.c:2230
msgid "too many partitions\n"
msgstr "te veel partities\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2278
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5393,98 +5407,98 @@ msgstr ""
"Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk "
"<soort>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr " (apparaat is zoiets als /dev/hda of /dev/sda)"
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
msgid "useful options:"
msgstr "Nuttige opties:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s, --show-size partitiegroottes tonen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2293
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c, --id partitie-ID tonen of wijzigen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
+#: fdisk/sfdisk.c:2294
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l, --list partities weergeven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
+#: fdisk/sfdisk.c:2295
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d, --dump idem, maar in een opmaak geschikt voor latere invoer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
+#: fdisk/sfdisk.c:2296
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i, --increment cilinders/sectoren/... nummeren vanaf 1 in plaats "
"vanaf 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM invoeren/weergeven in sectoren/blokken/cilinders/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
+#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T, --list-types bekende partitietypen opsommen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
+#: fdisk/sfdisk.c:2299
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D, --DOS een beetje ruimte verspillen (voor DOS-compatibiliteit)"
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
+#: fdisk/sfdisk.c:2300
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R, --re-read de partitietabel opnieuw in laten lezen door de kernel"
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
+#: fdisk/sfdisk.c:2301
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# alleen partitie met nummer # wijzigen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
+#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n niet echt naar de schijf schrijven, doen alsof"
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
+#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O bestand de te overschrijven sectoren opslaan in dit bestand"
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
+#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I bestand deze opgeslagen sectoren herstellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
+#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v, --version programmaversie tonen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
+#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -?, --help deze hulptekst tonen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid "dangerous options:"
msgstr "Gevaarlijke opties:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2323
+#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g, --show-geometry de kernelvisie van de geometrie weergeven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
+#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid ""
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
@@ -5492,7 +5506,7 @@ msgstr ""
" -G, --show-pt-geometry de uit de partitietabel afgeleide geometrie "
"weergeven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
+#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -5500,63 +5514,63 @@ msgstr ""
" -x, --show-extended ook uitgebreide partities opnemen in de uitvoer,\n"
" of beschrijvers ervan verwachten in de invoer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
+#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L, --Linux niet klagen over dingen die niet relevant zijn voor "
"Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
+#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2329
+#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
+#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C#, --cylinders # het aantal te gebruiken cilinders"
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
+#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H#, --heads # het aantal te gebruiken koppen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2332
+#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S#, --sectors # het aantal te gebruiken sectoren"
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
+#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "U kunt alle consistentiecontroles uitzetten met:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2334
+#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f, --force precies doen als gegeven, *ook* als het dom is"
-#: fdisk/sfdisk.c:2340
+#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik: "
-#: fdisk/sfdisk.c:2341
+#: fdisk/sfdisk.c:2326
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s apparaat actieve partities op apparaat weergeven\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2342
+#: fdisk/sfdisk.c:2327
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s apparaat n1 n2 ... genoemde partities activeren, de rest de-activeren\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2343
+#: fdisk/sfdisk.c:2328
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
"%s -An apparaat partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2463
+#: fdisk/sfdisk.c:2448
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5569,67 +5583,67 @@ msgstr ""
"Het programma 'sfdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2466
+#: fdisk/sfdisk.c:2451
#, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Gebruik '--force' om deze controle over te slaan.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2505
+#: fdisk/sfdisk.c:2490
msgid "no command?\n"
msgstr "geen opdracht?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2637
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "totaal: %llu blokken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2680
+#: fdisk/sfdisk.c:2665
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitienummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2682
+#: fdisk/sfdisk.c:2667
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "Gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitienummer ID\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2684
+#: fdisk/sfdisk.c:2669
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2691
+#: fdisk/sfdisk.c:2676
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "slechts Ć©Ć©n apparaat is mogelijk (behalve met '-l' of '-s')\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2717
+#: fdisk/sfdisk.c:2702
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2719
+#: fdisk/sfdisk.c:2704
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2744
+#: fdisk/sfdisk.c:2729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796
+#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cilinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2815
+#: fdisk/sfdisk.c:2800
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "kan grootte van %s niet opvragen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2895
+#: fdisk/sfdisk.c:2880
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "onjuiste 'opstartbaar'-vlag: 0x%x in plaats van 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001
+#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5637,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"Voltooid\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2922
+#: fdisk/sfdisk.c:2907
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5646,35 +5660,35 @@ msgstr ""
"U hebt %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
"maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2938
+#: fdisk/sfdisk.c:2923
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partitie %s heeft ID %x en is niet verborgen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2997
+#: fdisk/sfdisk.c:2982
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Ongeldig ID %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3014
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3033
+#: fdisk/sfdisk.c:3018
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3036
+#: fdisk/sfdisk.c:3021
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3042
+#: fdisk/sfdisk.c:3027
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3044
+#: fdisk/sfdisk.c:3029
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5687,30 +5701,30 @@ msgstr ""
"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
+#: fdisk/sfdisk.c:3033
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3052
+#: fdisk/sfdisk.c:3037
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3061
+#: fdisk/sfdisk.c:3046
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Oude situatie:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3065
+#: fdisk/sfdisk.c:3050
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partitie %d bestaat niet; kan deze dus niet veranderen!\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3073
+#: fdisk/sfdisk.c:3058
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nieuwe situatie:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3078
+#: fdisk/sfdisk.c:3063
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5718,21 +5732,21 @@ msgstr ""
"Hmm... vreemde partities -- er is niets gewijzigd.\n"
"(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3081
+#: fdisk/sfdisk.c:3066
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Hmm... vreemde partities -- misschien moet u Nee antwoorden.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3086
+#: fdisk/sfdisk.c:3071
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3088
+#: fdisk/sfdisk.c:3073
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3093
+#: fdisk/sfdisk.c:3078
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5741,16 +5755,16 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: voortijdig einde van de invoer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3095
+#: fdisk/sfdisk.c:3080
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Gestopt -- er is niets gewijzigd.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3101
+#: fdisk/sfdisk.c:3086
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Antwoord met 'y' (ja) of 'n' (nee) of 'q' (stoppen).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3109
+#: fdisk/sfdisk.c:3094
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -5759,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"De nieuwe partitietabel is succesvol geschreven.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3115
+#: fdisk/sfdisk.c:3100
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6055,92 +6069,92 @@ msgstr "%s kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt.\n"
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:231
+#: hwclock/hwclock.c:230
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
+#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
msgid "UTC"
msgstr "UTC-tijd"
-#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
+#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
msgid "local"
msgstr "lokale tijd"
-#: hwclock/hwclock.c:312
+#: hwclock/hwclock.c:311
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:314
+#: hwclock/hwclock.c:313
#, c-format
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Verwacht: 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:321
+#: hwclock/hwclock.c:320
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:323
+#: hwclock/hwclock.c:322
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:325
+#: hwclock/hwclock.c:324
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:327
+#: hwclock/hwclock.c:326
msgid "unknown"
msgstr "onbekende tijd"
-#: hwclock/hwclock.c:351
+#: hwclock/hwclock.c:350
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Wachten op kloktik...\n"
-#: hwclock/hwclock.c:357
+#: hwclock/hwclock.c:356
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:359
+#: hwclock/hwclock.c:358
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...kloktik ontvangen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:413
+#: hwclock/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:421
+#: hwclock/hwclock.c:420
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds "
"1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:451
+#: hwclock/hwclock.c:450
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:480
+#: hwclock/hwclock.c:479
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:486
+#: hwclock/hwclock.c:485
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:536
+#: hwclock/hwclock.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -6149,7 +6163,7 @@ msgstr ""
"Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
"Uitgesteld tot de volgende volle seconde.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:572
+#: hwclock/hwclock.c:571
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -6159,22 +6173,22 @@ msgstr ""
"dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het "
"jaar 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:582
+#: hwclock/hwclock.c:581
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f seconden\n"
-#: hwclock/hwclock.c:616
+#: hwclock/hwclock.c:615
#, c-format
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Geen optie --date gegeven.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:622
+#: hwclock/hwclock.c:621
#, c-format
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "argument van --date is te lang\n"
-#: hwclock/hwclock.c:629
+#: hwclock/hwclock.c:628
#, c-format
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -6183,21 +6197,21 @@ msgstr ""
"Het argument van --date is geen geldige datum.\n"
"In het bijzonder bevat het aanhalingstekens.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:637
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:641
+#: hwclock/hwclock.c:640
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"
-#: hwclock/hwclock.c:649
+#: hwclock/hwclock.c:648
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:651
+#: hwclock/hwclock.c:650
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -6212,7 +6226,7 @@ msgstr ""
"Het antwoord was:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:663
+#: hwclock/hwclock.c:662
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -6229,12 +6243,12 @@ msgstr ""
"Het antwoord was:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:673
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:706
+#: hwclock/hwclock.c:705
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -6243,36 +6257,36 @@ msgstr ""
"De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee "
"ingesteld kan worden.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
+#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
-#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
+#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
+#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
+#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
+#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
#, c-format
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
+#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() is mislukt"
-#: hwclock/hwclock.c:782
+#: hwclock/hwclock.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "lezen van systeemtijd"
@@ -6400,17 +6414,12 @@ msgstr "%s wordt gebruikt.\n"
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
+#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
-msgstr "Shell is niet gewijzigd.\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:1259
+#: hwclock/hwclock.c:1257
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -6423,17 +6432,17 @@ msgstr ""
"Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
"(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha). Geen actie ondernomen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1268
+#: hwclock/hwclock.c:1266
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1270
+#: hwclock/hwclock.c:1268
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1273
+#: hwclock/hwclock.c:1271
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -6441,22 +6450,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1276
+#: hwclock/hwclock.c:1274
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1279
+#: hwclock/hwclock.c:1277
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1313
+#: hwclock/hwclock.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
@@ -6527,7 +6536,7 @@ msgstr ""
" --adjfile=BESTAND te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
" (standaard is /etc/adjtime)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1348
+#: hwclock/hwclock.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -6537,19 +6546,19 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" het soort Alpha dat u gebruikt (zie hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1435
+#: hwclock/hwclock.c:1433
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
msgstr "%s: Kan geen verbinding maken met auditsysteem\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1553
+#: hwclock/hwclock.c:1551
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
"U gaf %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1560
+#: hwclock/hwclock.c:1558
#, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
@@ -6558,48 +6567,48 @@ msgstr ""
"U hebt verschillende functies aangegeven.\n"
"Per aanroep kan slechts Ć©Ć©n functie worden gebruikt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1567
+#: hwclock/hwclock.c:1565
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"both.\n"
msgstr "%s: De opties --utc en --localtime sluiten elkaar uit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1574
+#: hwclock/hwclock.c:1572
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr "%s: De opties --adjust en --noadjfile sluiten elkaar uit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1581
+#: hwclock/hwclock.c:1579
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr "%s: De opties --adjfile en --noadjfile sluiten elkaar uit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1590
+#: hwclock/hwclock.c:1588
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Bij --noadjfile moet u of --utc of --localtime aangeven.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1604
+#: hwclock/hwclock.c:1602
#, c-format
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1621
+#: hwclock/hwclock.c:1619
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1626
+#: hwclock/hwclock.c:1624
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Sorry, alleen root kan de systeemklok instellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1631
+#: hwclock/hwclock.c:1629
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
@@ -6608,13 +6617,13 @@ msgstr ""
"Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok "
"instellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1651
+#: hwclock/hwclock.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1655
+#: hwclock/hwclock.c:1654
#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
@@ -6623,38 +6632,38 @@ msgstr ""
"Gebruik de optie --debug om alle details over de zoektocht\n"
"naar een toegangsmethode te zien.\n"
-#: hwclock/kd.c:53
+#: hwclock/kd.c:54
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van ioctl(KDGHWCLK) verandert...\n"
-#: hwclock/kd.c:56
+#: hwclock/kd.c:57
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
-#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221
+#: hwclock/kd.c:75
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt tijdens de lus"
+
+#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221
#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang.\n"
-#: hwclock/kd.c:81
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt tijdens de lus"
-
-#: hwclock/kd.c:103
+#: hwclock/kd.c:104
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() kan geen tijd lezen uit %s"
-#: hwclock/kd.c:139
+#: hwclock/kd.c:140
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "ioctl(KDSHWCLK) is mislukt"
-#: hwclock/kd.c:175
+#: hwclock/kd.c:176
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Openen van /dev/tty1 of /dev/vc/1 is mislukt"
-#: hwclock/kd.c:179
+#: hwclock/kd.c:180
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"
@@ -6768,75 +6777,75 @@ msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"
-#: login-utils/agetty.c:361
+#: login-utils/agetty.c:360
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
-#: login-utils/agetty.c:384
+#: login-utils/agetty.c:383
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor starttekenreeks"
-#: login-utils/agetty.c:449
+#: login-utils/agetty.c:448
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
-#: login-utils/agetty.c:526
+#: login-utils/agetty.c:525
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: login-utils/agetty.c:528
+#: login-utils/agetty.c:527
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
-#: login-utils/agetty.c:630
+#: login-utils/agetty.c:629
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() is mislukt: %m"
-#: login-utils/agetty.c:634
+#: login-utils/agetty.c:633
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
-#: login-utils/agetty.c:643
+#: login-utils/agetty.c:642
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
-#: login-utils/agetty.c:653
+#: login-utils/agetty.c:652
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
-#: login-utils/agetty.c:659
+#: login-utils/agetty.c:658
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
-#: login-utils/agetty.c:946
+#: login-utils/agetty.c:945
#, c-format
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
-#: login-utils/agetty.c:946
+#: login-utils/agetty.c:945
#, c-format
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
-#: login-utils/agetty.c:1031
+#: login-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
-#: login-utils/agetty.c:1078
+#: login-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
-#: login-utils/agetty.c:1207
+#: login-utils/agetty.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
@@ -6912,8 +6921,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s\n"
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
-#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744
-#: mount/lomount.c:747
+#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
+#: mount/lomount.c:745
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
@@ -7405,72 +7414,72 @@ msgstr "is 'n' (nee)\n"
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "Gebruik: mesg [y|n]\n"
-#: login-utils/newgrp.c:105
+#: login-utils/newgrp.c:99
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr "newgrp: Wie bent u?"
-#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
+#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121
msgid "newgrp: setgid"
msgstr "newgrp: setgid() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
+#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
msgid "newgrp: No such group."
msgstr "newgrp: Die groep bestaat niet."
-#: login-utils/newgrp.c:131
+#: login-utils/newgrp.c:125
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr "newgrp: Toegang geweigerd"
-#: login-utils/newgrp.c:138
+#: login-utils/newgrp.c:132
msgid "newgrp: setuid"
msgstr "newgrp: setuid() is mislukt"
-#: login-utils/newgrp.c:144
+#: login-utils/newgrp.c:138
msgid "No shell"
msgstr "Geen shell"
-#: login-utils/shutdown.c:115
+#: login-utils/shutdown.c:116
#, c-format
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Gebruik: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|uu:ss|+minuten]\n"
-#: login-utils/shutdown.c:133
+#: login-utils/shutdown.c:134
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Afsluitingsproces is afgebroken."
-#: login-utils/shutdown.c:164
+#: login-utils/shutdown.c:165
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: Alleen root kan een systeem afsluiten.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:258
+#: login-utils/shutdown.c:259
#, c-format
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "Dat moet morgen zijn; kunt u niet tot dan wachten?\n"
-#: login-utils/shutdown.c:309
+#: login-utils/shutdown.c:310
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "voor onderhoud -- joepie"
-#: login-utils/shutdown.c:338
+#: login-utils/shutdown.c:339
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "Het systeem wordt binnen vijf minuten afgesloten."
-#: login-utils/shutdown.c:342
+#: login-utils/shutdown.c:343
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Inloggen is daarom niet toegestaan."
-#: login-utils/shutdown.c:364
+#: login-utils/shutdown.c:365
#, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
msgstr "opnieuw gestart door %s: %s"
-#: login-utils/shutdown.c:367
+#: login-utils/shutdown.c:368
#, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "afgesloten door %s: %s"
-#: login-utils/shutdown.c:431
+#: login-utils/shutdown.c:432
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
@@ -7478,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Waarom leef ik nog na een herstart?"
-#: login-utils/shutdown.c:433
+#: login-utils/shutdown.c:434
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
@@ -7486,87 +7495,87 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt de computer nu uitschakelen..."
-#: login-utils/shutdown.c:449
+#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "De uitschakel-voorziening van de kernel wordt aangeroepen...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:452
+#: login-utils/shutdown.c:453
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Fout bij het uitschakelen\t%s\n"
-#: login-utils/shutdown.c:460
+#: login-utils/shutdown.c:461
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Het programma '%s' wordt uitgevoerd...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:463
+#: login-utils/shutdown.c:464
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Fout tijdens uitvoering: %s\n"
-#: login-utils/shutdown.c:490
+#: login-utils/shutdown.c:491
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "BELANGRIJK: bericht van %s voor iedereen:"
-#: login-utils/shutdown.c:496
+#: login-utils/shutdown.c:497
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "Het systeem wordt over %d uur en %d minuten afgesloten."
-#: login-utils/shutdown.c:499
+#: login-utils/shutdown.c:500
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "Het systeem wordt over 1 uur en %d minuten afgesloten."
-#: login-utils/shutdown.c:502
+#: login-utils/shutdown.c:503
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "Het systeem wordt over %d minuten afgesloten.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:505
+#: login-utils/shutdown.c:506
#, c-format
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "Het systeem wordt over 1 minuut afgesloten.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:507
+#: login-utils/shutdown.c:508
#, c-format
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "Het systeem wordt NU afgesloten!\n"
-#: login-utils/shutdown.c:512
+#: login-utils/shutdown.c:513
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:569
+#: login-utils/shutdown.c:570
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "fork() voor swapoff is mislukt -- nou ja"
-#: login-utils/shutdown.c:577
+#: login-utils/shutdown.c:578
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "Uitvoeren van swapoff is mislukt; hopelijk lost umount het op."
-#: login-utils/shutdown.c:596
+#: login-utils/shutdown.c:597
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "fork() voor umount is mislukt; dan maar zonder nieuw proces."
-#: login-utils/shutdown.c:605
+#: login-utils/shutdown.c:606
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "Uitvoeren van %s is mislukt; umount wordt geprobeerd.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:609
+#: login-utils/shutdown.c:610
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "Uitvoeren van umount is mislukt -- gestopt"
-#: login-utils/shutdown.c:614
+#: login-utils/shutdown.c:615
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Ontkoppelen van resterende bestandssystemen..."
-#: login-utils/shutdown.c:661
+#: login-utils/shutdown.c:662
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n"
@@ -7780,25 +7789,25 @@ msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet vinden\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet lezen\n"
-#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "onjuiste dagwaarde; gebruik 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:362
+#: misc-utils/cal.c:364
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "onjuiste maandwaarde; gebruik 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:366
+#: misc-utils/cal.c:368
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "onjuiste jaarwaarde; gebruik 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:460
+#: misc-utils/cal.c:462
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:851
+#: misc-utils/cal.c:854
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Gebruik: cal [-13smjyV] [[[dag] maand] jaar]\n"
@@ -7900,30 +7909,30 @@ msgstr "Kan %s niet openen\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d bytes ontvangen van %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220
-#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248
+#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225
+#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294
#, fuzzy
msgid "out of memory?"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
-#: misc-utils/namei.c:189
+#: misc-utils/namei.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
-#: misc-utils/namei.c:229
+#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
-#: misc-utils/namei.c:411
+#: misc-utils/namei.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "Gebruik: namei [-mx] padnaam [padnaam ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:412
+#: misc-utils/namei.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partities:\n"
-#: misc-utils/namei.c:415
+#: misc-utils/namei.c:453
#, c-format
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
@@ -7944,7 +7953,7 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:423
+#: misc-utils/namei.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7953,12 +7962,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
-#: misc-utils/namei.c:484
+#: misc-utils/namei.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat: %s"
msgstr "kan status van %s niet bepalen"
-#: misc-utils/namei.c:495
+#: misc-utils/namei.c:533
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
@@ -8088,252 +8097,252 @@ msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
#: misc-utils/scriptreplay.c:166
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: expected format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "timingsbestand %s: %lu: onverwachte opmaak"
-#: misc-utils/setterm.c:763
+#: misc-utils/setterm.c:759
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Onbekend argument -- gebruik:\n"
-#: misc-utils/setterm.c:766
+#: misc-utils/setterm.c:762
#, c-format
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr " [ -term terminalnaam ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:763
#, c-format
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr " [ -reset ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:768
+#: misc-utils/setterm.c:764
#, c-format
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr " [ -initialize ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:769
+#: misc-utils/setterm.c:765
#, c-format
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:771
+#: misc-utils/setterm.c:767
#, c-format
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:772
+#: misc-utils/setterm.c:768
#, c-format
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:774
+#: misc-utils/setterm.c:770
#, c-format
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:775
+#: misc-utils/setterm.c:771
#, c-format
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:776
+#: misc-utils/setterm.c:772
#, c-format
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:777
+#: misc-utils/setterm.c:773
#, c-format
msgid " [ -default ]\n"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:778
+#: misc-utils/setterm.c:774
#, c-format
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
+#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:780
+#: misc-utils/setterm.c:776
#, c-format
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:782
+#: misc-utils/setterm.c:778
#, c-format
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
-#: misc-utils/setterm.c:789
+#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
+#: misc-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:784
+#: misc-utils/setterm.c:780
#, c-format
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:786
+#: misc-utils/setterm.c:782
#, c-format
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:788
+#: misc-utils/setterm.c:784
#, c-format
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:791
+#: misc-utils/setterm.c:787
#, c-format
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:793
+#: misc-utils/setterm.c:789
#, c-format
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:794
+#: misc-utils/setterm.c:790
#, c-format
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:795
+#: misc-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:796
+#: misc-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:797
+#: misc-utils/setterm.c:793
#, c-format
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:798
+#: misc-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:799
+#: misc-utils/setterm.c:795
#, c-format
msgid " [ -store ]\n"
msgstr " [ -store ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:800
+#: misc-utils/setterm.c:796
#, c-format
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:801
+#: misc-utils/setterm.c:797
#, c-format
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:802
+#: misc-utils/setterm.c:798
#, c-format
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:803
+#: misc-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:804
+#: misc-utils/setterm.c:800
#, c-format
msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:805
+#: misc-utils/setterm.c:801
#, c-format
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -dump [1-AANTAL_CONSOLES] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:806
+#: misc-utils/setterm.c:802
#, c-format
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -append [1-AANTAL_CONSOLES] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:807
+#: misc-utils/setterm.c:803
#, c-format
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr " [ -file dumpbestandsnaam ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:808
+#: misc-utils/setterm.c:804
#, c-format
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:809
+#: misc-utils/setterm.c:805
#, c-format
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:810
+#: misc-utils/setterm.c:806
#, c-format
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:811
+#: misc-utils/setterm.c:807
#, c-format
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:812
+#: misc-utils/setterm.c:808
#, c-format
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:813
+#: misc-utils/setterm.c:809
#, c-format
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr " [ -bfreq belfrequentie ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1065
+#: misc-utils/setterm.c:1061
#, c-format
msgid "cannot force blank\n"
msgstr "kan scherm niet op zwart zetten\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1069
+#: misc-utils/setterm.c:1065
#, c-format
msgid "cannot force unblank\n"
msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1075
+#: misc-utils/setterm.c:1071
#, c-format
msgid "cannot get blank status\n"
msgstr "kan schermtoestand niet opvragen\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1087
+#: misc-utils/setterm.c:1083
#, c-format
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
+#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "klogctl() is mislukt: %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1200
+#: misc-utils/setterm.c:1196
#, c-format
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Fout bij schrijven van schermafdruk\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1207
+#: misc-utils/setterm.c:1203
#, c-format
msgid "Couldn't read %s\n"
msgstr "Kan %s niet lezen\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1261
+#: misc-utils/setterm.c:1257
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM is niet gedefinieerd.\n"
@@ -8483,6 +8492,88 @@ msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "Gebruik: whereis [-bmsu] [-BMS map... -f] naam...\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:128
+#, fuzzy
+msgid "calloc failed"
+msgstr "malloc() is mislukt"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "strdup failed"
+msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:199
+msgid "probing initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:243
+#, c-format
+msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
+msgstr "%s: openen is mislukt: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write failed"
+msgstr "openpty() is mislukt\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%zd bytes ["
+msgstr "bytes"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:267
+#, c-format
+msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252
+#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758
+#: sys-utils/fallocate.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: open failed"
+msgstr "openpty() is mislukt\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] <filename>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -h, --help this help\n"
+" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n"
+" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
+" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see wipefs(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:373
+msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
#: misc-utils/write.c:101
#, c-format
msgid "write: can't find your tty's name\n"
@@ -8533,57 +8624,57 @@ msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %s..."
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %s..."
-#: mount/fstab.c:143
+#: mount/fstab.c:144
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "waarschuwing: fout bij lezen van %s: %s"
-#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
+#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "waarschuwing: kan %s niet openen: %s"
-#: mount/fstab.c:176
+#: mount/fstab.c:177
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: kan %s niet openen -- %s wordt gebruikt\n"
-#: mount/fstab.c:589
+#: mount/fstab.c:590
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"kan vergrendelingsbestand %s niet aanmaken: %s (gebruik optie '-n' om te "
"forceren)"
-#: mount/fstab.c:615
+#: mount/fstab.c:616
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"kan vergrendelingsbestand %s niet koppelen: %s (gebruik optie '-n' om te "
"forceren)"
-#: mount/fstab.c:631
+#: mount/fstab.c:632
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s (gebruik optie '-n' om te "
"forceren)"
-#: mount/fstab.c:646
+#: mount/fstab.c:647
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s\n"
-#: mount/fstab.c:660
+#: mount/fstab.c:661
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s"
-#: mount/fstab.c:662
+#: mount/fstab.c:663
msgid "timed out"
msgstr "duurde te lang"
-#: mount/fstab.c:669
+#: mount/fstab.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -8592,88 +8683,88 @@ msgstr ""
"Kan koppeling %s niet maken.\n"
"Mogelijk is er nog een oud vergrendelingsbestand?\n"
-#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846
+#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "kan %s niet openen (%s) -- mtab is niet bijgewerkt"
-#: mount/fstab.c:855
+#: mount/fstab.c:856
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "fout bij schrijven van %s: %s"
-#: mount/fstab.c:873
+#: mount/fstab.c:874
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:886
+#: mount/fstab.c:887
#, c-format
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
msgstr "fout bij wijzigen van eigenaar van %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:897
+#: mount/fstab.c:898
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:364
+#: mount/lomount.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:388
+#: mount/lomount.c:386
#, c-format
msgid ", offset %<PRIu64>"
msgstr ", beginpunt %<PRIu64>"
-#: mount/lomount.c:391
+#: mount/lomount.c:389
#, c-format
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", maximale grootte %<PRIu64>"
-#: mount/lomount.c:399
+#: mount/lomount.c:397
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", codering %s (soort %<PRIu32>)"
-#: mount/lomount.c:412
+#: mount/lomount.c:410
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", beginpunt %d"
-#: mount/lomount.c:415
+#: mount/lomount.c:413
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", coderingssoort %d\n"
-#: mount/lomount.c:423
+#: mount/lomount.c:421
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:434
+#: mount/lomount.c:432
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n"
-#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544
-#: mount/lomount.c:589
+#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
+#: mount/lomount.c:587
#, c-format
msgid "%s: /dev directory does not exist."
msgstr "%s: map '/dev' bestaat niet."
-#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602
+#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: geen toegangsrechten tot /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:605
+#: mount/lomount.c:603
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: kan geen vrij lus-apparaat vinden"
-#: mount/lomount.c:608
+#: mount/lomount.c:606
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
@@ -8683,55 +8774,55 @@ msgstr ""
" lus-apparaat? (Dan moet u de kernel opnieuw compileren,\n"
" of misschien een 'modprobe loop' doen?)"
-#: mount/lomount.c:638
+#: mount/lomount.c:636
msgid "Out of memory while reading passphrase"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens lezen van wachtwoord"
-#: mount/lomount.c:681
+#: mount/lomount.c:679
#, c-format
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n"
-#: mount/lomount.c:697
+#: mount/lomount.c:695
#, c-format
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
msgstr ""
"waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen "
"aangekoppeld.\n"
-#: mount/lomount.c:733
+#: mount/lomount.c:731
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Kan pagina's niet vastzetten in het geheugen -- gestopt\n"
-#: mount/lomount.c:760
+#: mount/lomount.c:758
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr "ioctl(LOOP_SET_FD) is mislukt: %s\n"
-#: mount/lomount.c:817
+#: mount/lomount.c:815
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) is gelukt\n"
-#: mount/lomount.c:838
+#: mount/lomount.c:836
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "lus-apparaat %s is uitgeschakeld\n"
-#: mount/lomount.c:842
+#: mount/lomount.c:840
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "kan lus-apparaat %s niet uitschakelen: %s\n"
-#: mount/lomount.c:853
+#: mount/lomount.c:851
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Deze versie van 'mount' is gecompileerd zonder lus-ondersteuning.\n"
"Hercompilatie is nodig.\n"
-#: mount/lomount.c:888
+#: mount/lomount.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8754,7 +8845,7 @@ msgstr ""
" %1$s -j | --associated <bestand> [-o <nummer>] gerelateerden tonen\n"
" %1$s [opties] {-f|--find|<lus-apparaat>} <bestand> instellen\n"
-#: mount/lomount.c:898
+#: mount/lomount.c:896
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8781,22 +8872,22 @@ msgstr ""
" --show apparaatnaam tonen (bij '-f <bestand>')\n"
" -v | --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076
+#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074
#, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "Lus-apparaat is %s\n"
-#: mount/lomount.c:1063
+#: mount/lomount.c:1061
#, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr "afgepakt lus-apparaat=%s; ... nieuwe poging\n"
-#: mount/lomount.c:1073
+#: mount/lomount.c:1071
#, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "%s: apparaat %s is bezig"
-#: mount/lomount.c:1090
+#: mount/lomount.c:1088
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
@@ -9287,19 +9378,24 @@ msgstr ""
"wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
"Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
-#: mount/mount.c:2213
+#: mount/mount.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
+
+#: mount/mount.c:2218
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
-#: mount/mount.c:2223
+#: mount/mount.c:2229
msgid "nothing was mounted"
msgstr "er is niets aangekoppeld"
-#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267
+#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
-#: mount/mount.c:2244
+#: mount/mount.c:2250
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
@@ -9387,129 +9483,128 @@ msgstr ""
" %1$s -V programmaversie tonen\n"
"\n"
-#: mount/swapon.c:138
+#: mount/swapon.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unexpected file format"
msgstr "%s: %s: Onverwachte bestandsindeling\n"
-#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
-#: mount/swapon.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr "openpty() is mislukt\n"
-
-#: mount/swapon.c:198
+#: mount/swapon.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
"%s: %s: sluimergegevens gevonden --\n"
"wisselgeheugen wordt opnieuw ingesteld\n"
-#: mount/swapon.c:202
+#: mount/swapon.c:209
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork() is mislukt\n"
-#: mount/swapon.c:218
+#: mount/swapon.c:225
#, fuzzy
msgid "execv failed"
msgstr "uitvoeren is mislukt\n"
-#: mount/swapon.c:226
+#: mount/swapon.c:233
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: mount/swapon.c:250
+#: mount/swapon.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "'seek' is mislukt"
-#: mount/swapon.c:256
+#: mount/swapon.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
-#: mount/swapon.c:343
+#: mount/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:363
+#: mount/swapon.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s is mislukt.\n"
-#: mount/swapon.c:373
+#: mount/swapon.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
"%s: Waarschuwing: %s heeft onveilige toegangsrechten: %04o --\n"
"aangeraden wordt: %04o\n"
-#: mount/swapon.c:381
+#: mount/swapon.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Bestand %s wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben.\n"
-#: mount/swapon.c:395
+#: mount/swapon.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "'seek' is mislukt"
-#: mount/swapon.c:401
+#: mount/swapon.c:408
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:414
+#: mount/swapon.c:421
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:419
+#: mount/swapon.c:426
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:424
+#: mount/swapon.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:433
+#: mount/swapon.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
"%s: %s: sluimergegevens gevonden --\n"
"wisselgeheugen wordt opnieuw ingesteld\n"
-#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
+#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s op %s\n"
-#: mount/swapon.c:479
+#: mount/swapon.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s is mislukt.\n"
-#: mount/swapon.c:486
+#: mount/swapon.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: kan geen apparaat vinden voor %s\n"
-#: mount/swapon.c:519
+#: mount/swapon.c:526
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "U bent niet root.\n"
-#: mount/swapon.c:522
+#: mount/swapon.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s is mislukt.\n"
+#: mount/swapon.c:797
+#, c-format
+msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
+msgstr ""
+
#: mount/umount.c:41
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
@@ -9673,7 +9768,7 @@ msgstr "umount: alleen %s kan %s ontkoppelen van %s"
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: alleen root kan dat doen"
-#: schedutils/chrt.c:56
+#: schedutils/chrt.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9702,62 +9797,62 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:88
+#: schedutils/chrt.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:90
+#: schedutils/chrt.c:87
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "onbekende tijd"
-#: schedutils/chrt.c:116
+#: schedutils/chrt.c:113
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:118
+#: schedutils/chrt.c:115
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:144
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:206
+#: schedutils/chrt.c:203
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: openen is mislukt: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:228
+#: schedutils/chrt.c:225
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:236
+#: schedutils/chrt.c:233
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:242
+#: schedutils/chrt.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:251
+#: schedutils/chrt.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
@@ -9957,10 +10052,57 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen (tekens/sec)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:45
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-c] [-n niveau] [-s buffergrootte]\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help this help\n"
+" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
+" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see fallocate(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:147
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Te weinig argumenten"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:149
+#, fuzzy
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:151
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:153
+#, fuzzy
+msgid "no filename specified."
+msgstr "Geen optie --date gegeven.\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:173
+msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fallocate failed"
+msgstr "openpty() is mislukt\n"
+
#: sys-utils/flock.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -10064,32 +10206,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:66
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "ongeldig ID: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#: sys-utils/ipcrm.c:82
#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "kan ID %s niet verwijderen (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:99
+#: sys-utils/ipcrm.c:97
#, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr "Afgeraden gebruik: %s [shm | msg | sem] ID ...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:126
+#: sys-utils/ipcrm.c:124
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "onbekende bronsoort: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:130
+#: sys-utils/ipcrm.c:128
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "bron(nen) verwijderd\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:140
+#: sys-utils/ipcrm.c:138
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
@@ -10098,81 +10240,81 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [ [-q msq_ID] [-m shm_ID] [-s sem_ID]\n"
" [-Q msq_sleutel] [-M shm_sleutel] [-S sem_sleutel] ... ]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:181
+#: sys-utils/ipcrm.c:179
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#: sys-utils/ipcrm.c:191
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: ongeldige sleutel (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
+#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
msgid "permission denied for key"
msgstr "toegang geweigerd voor sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
+#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
msgid "already removed key"
msgstr "sleutel is al verwijderd"
-#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
+#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
msgid "invalid key"
msgstr "ongeldige sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
+#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
msgid "unknown error in key"
msgstr "onbekende fout in sleutel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:241
+#: sys-utils/ipcrm.c:239
msgid "permission denied for id"
msgstr "toegang geweigerd voor ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:246
+#: sys-utils/ipcrm.c:244
msgid "invalid id"
msgstr "ongeldig ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:251
+#: sys-utils/ipcrm.c:249
msgid "already removed id"
msgstr "ID is al verwijderd"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:254
msgid "unknown error in id"
msgstr "onbekende fout in ID"
-#: sys-utils/ipcrm.c:259
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:267
+#: sys-utils/ipcrm.c:265
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: onbekend argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:120
+#: sys-utils/ipcs.c:116
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr "Gebruik: %s -asmq -tclup\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:121
+#: sys-utils/ipcs.c:117
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr " %s [-s] [-m] [-q] -i ID\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:122
+#: sys-utils/ipcs.c:118
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr " %s -h (voor hulp)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:128
+#: sys-utils/ipcs.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s geeft informatie over IPC-voorzieningen waarvoor u leestoegang hebt.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:130
+#: sys-utils/ipcs.c:126
#, c-format
msgid ""
"Resource Specification:\n"
@@ -10183,7 +10325,7 @@ msgstr ""
" -m : gedeeld geheugen\n"
" -q : berichten\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:131
+#: sys-utils/ipcs.c:127
#, c-format
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
@@ -10192,7 +10334,7 @@ msgstr ""
" -s : semaforen\n"
" -a : alle (is standaard)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:132
+#: sys-utils/ipcs.c:128
#, c-format
msgid ""
"Output Format:\n"
@@ -10205,7 +10347,7 @@ msgstr ""
" -p : PID\n"
" -c : aanmaker\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:133
+#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
msgid ""
"\t-l : limits\n"
@@ -10214,360 +10356,360 @@ msgstr ""
" -l : grenzen\n"
" -u : samenvatting\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:134
+#: sys-utils/ipcs.c:130
#, c-format
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr " -i ID [-s] [-m] [-q] : details over de met ID aangegeven bron\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:258
+#: sys-utils/ipcs.c:254
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:260
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:269
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:267
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "maximale segmentgrootte (kilobytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:269
#, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen (kilobytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:275
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "minimale segmentgrootte (bytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:276
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "gereserveerde segmenten = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "gereserveerde pagina's = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283
+#: sys-utils/ipcs.c:279
#, c-format
msgid "pages resident %ld\n"
msgstr "pagina's in geheugen = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:280
#, c-format
msgid "pages swapped %ld\n"
msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Wisselgeheugenprestaties: %ld pogingen, %ld succesvol\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:286
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305
-#: sys-utils/ipcs.c:311
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "shmid"
msgstr "shm-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412
-#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408
+#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524
msgid "perms"
msgstr "rechten"
-#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
msgid "cuid"
msgstr "maker-UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
msgid "cgid"
msgstr "maker-GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
msgid "uid"
msgstr "UID"
-#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
msgid "gid"
msgstr "GID"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:292
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht/onthecht/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311
-#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
-#: sys-utils/ipcs.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:294
msgid "attached"
msgstr "aangehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:294
msgid "detached"
msgstr "onthecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:295
msgid "changed"
msgstr "gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:303
+#: sys-utils/ipcs.c:299
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanmaker/laatste-operatie --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:305
+#: sys-utils/ipcs.c:301
msgid "cpid"
msgstr "maker-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:305
+#: sys-utils/ipcs.c:301
msgid "lpid"
msgstr "laatste-PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:305
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: sys-utils/ipcs.c:311
+#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "nattch"
msgstr "gehecht"
-#: sys-utils/ipcs.c:312
+#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337
-#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549
-#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604
-#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636
-#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333
+#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657
msgid "Not set"
msgstr "(geen)"
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:361
msgid "dest"
msgstr "doel"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:362
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/ipcs.c:386
+#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:392
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximum aantal arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:397
+#: sys-utils/ipcs.c:393
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:394
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:404
+#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforen: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:401
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "gebruikte arrays = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:402
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:406
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427
+#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423
msgid "semid"
msgstr "sem-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:416
+#: sys-utils/ipcs.c:412
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforen: operatie/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:418
+#: sys-utils/ipcs.c:414
msgid "last-op"
msgstr "laatste operatie"
-#: sys-utils/ipcs.c:418
+#: sys-utils/ipcs.c:414
msgid "last-changed"
msgstr "laatst gewijzigd"
-#: sys-utils/ipcs.c:425
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:427
+#: sys-utils/ipcs.c:423
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kernel niet ingesteld voor berichtwachtrijen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:490
#, c-format
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:491
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:492
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "maximumgrootte van bericht (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:497
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, c-format
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr "------ Berichten: status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:502
+#: sys-utils/ipcs.c:498
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:503
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "gebruikte koppen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "gebruikte ruimte = %d bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:524
msgid "msqid"
msgstr "msq-ID"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend/ontvang/wijzigingstijden --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "send"
msgstr "verzending"
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "recv"
msgstr "ontvangst"
-#: sys-utils/ipcs.c:516
+#: sys-utils/ipcs.c:512
msgid "change"
msgstr "wijziging"
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:516
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:522
+#: sys-utils/ipcs.c:518
msgid "lspid"
msgstr "la.ze.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:522
+#: sys-utils/ipcs.c:518
msgid "lrpid"
msgstr "la.ov.PID"
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:522
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "used-bytes"
msgstr "gebruikt"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:525
msgid "messages"
msgstr "berichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:589
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "fsync() is mislukt"
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:591
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10576,42 +10718,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "UID=%d GID=%d, maker-UID=%d\t maker-GID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:594
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:600
+#: sys-utils/ipcs.c:596
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "bytes=%ld laatste-PID=%d maker-PID=%d aanhechtingen=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:599
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:601
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync() is mislukt"
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10620,34 +10762,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichtwachtrij met msq-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "UID=%d GID=%d, maker-UID=%d maker-GID=%d, modus=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr ""
"gebruikte bytes=%ld wachtrijbytes=%ld aantal berichten=%ld\n"
"laatste-zender-PID=%d laatste-ontvanger-PID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:633
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:635
+#: sys-utils/ipcs.c:631
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674
+#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "'seek' is mislukt"
-#: sys-utils/ipcs.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:650
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10656,52 +10798,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "UID=%d GID=%d, maker-UID=%d maker-GID=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:655
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "aantal semaforen = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:662
+#: sys-utils/ipcs.c:658
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:661
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:661
msgid "value"
msgstr "waarde"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:661
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:661
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:661
msgid "pid"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/ldattach.c:92
+#: sys-utils/ldattach.c:89
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10710,7 +10852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik: %s [-dhV78neo12] [-s <snelheid>] <lijnprotocol> <apparaat>\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:94
+#: sys-utils/ldattach.c:91
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
@@ -10718,50 +10860,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:176
#, c-format
msgid "invalid speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:182
+#: sys-utils/ldattach.c:179
#, c-format
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "ldattach (%s)\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195
+#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206
msgid "invalid option"
msgstr "ongeldige optie"
-#: sys-utils/ldattach.c:199
+#: sys-utils/ldattach.c:196
#, c-format
msgid "invalid line discipline: %s"
msgstr "ongeldig lijnprotocol: %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:204
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s is geen seriƫle lijn"
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:210
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen"
-#: sys-utils/ldattach.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:213
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "snelheid %d is niet mogelijk"
-#: sys-utils/ldattach.c:247
+#: sys-utils/ldattach.c:244
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:254
+#: sys-utils/ldattach.c:251
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"
-#: sys-utils/ldattach.c:260
+#: sys-utils/ldattach.c:257
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan er geen achtergrondservice van maken"
@@ -11070,7 +11212,7 @@ msgstr "setpriority()"
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -11094,99 +11236,104 @@ msgstr ""
" -v | --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
" -V | --version programmaversie tonen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:140
+#: sys-utils/rtcwake.c:142
msgid "read rtc time"
msgstr "lezen van hardwareklok"
-#: sys-utils/rtcwake.c:145
+#: sys-utils/rtcwake.c:147
msgid "read system time"
msgstr "lezen van systeemtijd"
-#: sys-utils/rtcwake.c:163
+#: sys-utils/rtcwake.c:165
msgid "convert rtc time"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd"
-#: sys-utils/rtcwake.c:222
+#: sys-utils/rtcwake.c:224
msgid "set rtc alarm"
msgstr "zetten van de wekker"
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
+#: sys-utils/rtcwake.c:228
msgid "enable rtc alarm"
msgstr "aanzetten van de wekker"
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
+#: sys-utils/rtcwake.c:232
msgid "set rtc wake alarm"
msgstr "zetten van de wekker"
-#: sys-utils/rtcwake.c:342
+#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
msgstr "%s: onbekende slaaptoestand '%s'\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
+#: sys-utils/rtcwake.c:355
#, c-format
msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
msgstr "%s: ongeldig interval: %s seconden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:365
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
#, c-format
msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor ontwakingstijdstip\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
+#: sys-utils/rtcwake.c:385
#, c-format
msgid "%s: version %s\n"
msgstr "%s: versie %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/rtcwake.c:398
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:399
+#: sys-utils/rtcwake.c:403
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:400
+#: sys-utils/rtcwake.c:404
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:403
+#: sys-utils/rtcwake.c:407
#, c-format
msgid "%s: must provide wake time\n"
msgstr "%s: u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t'\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:413
+#: sys-utils/rtcwake.c:417
msgid "malloc() failed"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: sys-utils/rtcwake.c:425
+#: sys-utils/rtcwake.c:429
#, c-format
msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
msgstr "%s: wekgebeurtenissen voor %s zijn niet ingeschakeld\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:441
+#: sys-utils/rtcwake.c:449
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:446
+#: sys-utils/rtcwake.c:454
#, c-format
msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
msgstr "%s: tijd loopt niet achteruit naar %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:456
+#: sys-utils/rtcwake.c:465
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:473
+#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan %s niet herlabelen naar %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:496
msgid "rtc read"
msgstr "lezen van hardwareklok"
-#: sys-utils/rtcwake.c:482
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
msgid "disable rtc alarm interrupt"
msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt"
@@ -11346,6 +11493,41 @@ msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n"
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s wordt actief gepolst\n"
+#: sys-utils/unshare.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
+msgstr "Gebruik: %s programma [argument ...]\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:60
+msgid ""
+"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
+"\n"
+" -h, --help usage information (this)\n"
+" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
+" -n, --net unshare network namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see unshare(1).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unshare failed"
+msgstr "'seek' is mislukt"
+
+#: sys-utils/unshare.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "exec %s failed"
+msgstr "uitvoeren is mislukt\n"
+
#: text-utils/col.c:154
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
@@ -11787,26 +11969,41 @@ msgstr "kan geen bufferruimte reserveren"
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "Gebruik: rev [bestand ...]\n"
-#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92
+#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
#, c-format
msgid "cannot open \"%s\" for read"
msgstr "Kan '%s' niet openen voor lezen"
-#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204
+#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
#, c-format
msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
-#: text-utils/tailf.c:108
+#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgstr "onvolledige schrijfoperatie naar '%s' (%ld geschreven, %ld verwacht)\n"
-#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192
+#: text-utils/tailf.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ongeldig aantal regels"
-#: text-utils/tailf.c:199
+#: text-utils/tailf.c:210
msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
msgstr "Gebruik: tailf [-n <getal> | -<getal>] logbestand"
@@ -11840,6 +12037,29 @@ msgstr "Invoerregel is te lang\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
+#~ msgid "# partition table of %s\n"
+#~ msgstr "# Partitietabel van %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unit: sectors\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "eenheid: sectoren \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " start=%9lu"
+#~ msgstr " begin=%9lu"
+
+#~ msgid ", size=%9lu"
+#~ msgstr ", grootte=%9lu"
+
+#~ msgid ", bootable"
+#~ msgstr ", opstartbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
+#~ msgstr "Shell is niet gewijzigd.\n"
+
#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
#~ msgstr "%s: fout: label is alleen mogelijk bij versie-1-wisselgeheugen\n"