diff options
author | Karel Zak | 2016-03-10 15:19:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2016-03-10 15:19:25 +0100 |
commit | b5ef1472826302603e2c65da2fcaa94aa971cba8 (patch) | |
tree | c995e43ac8831d45db744363235a475758392a4a /po/nl.po | |
parent | po: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-b5ef1472826302603e2c65da2fcaa94aa971cba8.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-b5ef1472826302603e2c65da2fcaa94aa971cba8.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-b5ef1472826302603e2c65da2fcaa94aa971cba8.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5278 |
1 files changed, 2895 insertions, 2383 deletions
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-10 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:07+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -52,39 +52,41 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970 #: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 +#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829 -#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482 -#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662 -#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60 -#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 -#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:952 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686 +#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863 +#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968 +#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653 +#: login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512 #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 #: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115 -#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522 +#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1178 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 -#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 -#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 -#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505 -#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597 -#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422 -#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:135 +#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:352 sys-utils/swapon.c:488 +#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:105 sys-utils/unshare.c:120 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616 +#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 +#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 -#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 -#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225 +#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518 +#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 +#: text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan %s niet openen" @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 +#: disk-utils/blockdev.c:457 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" @@ -285,8 +287,8 @@ msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" #: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 -#: libfdisk/src/sun.c:1113 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -326,356 +328,361 @@ msgstr "dumpen" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script" -#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406 +#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1257 +#: disk-utils/cfdisk.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s is afgekoppeld" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1267 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "partitienaam" -#: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#: disk-utils/cfdisk.c:1272 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "partitie-UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1292 +#: disk-utils/cfdisk.c:1282 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:1299 +#: disk-utils/cfdisk.c:1289 #, fuzzy msgid "Attributes:" msgstr "Kenm." -#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#: disk-utils/cfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "postsysteem" -#: disk-utils/cfdisk.c:1344 +#: disk-utils/cfdisk.c:1334 #, fuzzy msgid "Filesystem label:" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: disk-utils/cfdisk.c:1348 +#: disk-utils/cfdisk.c:1338 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "bestandssysteem-UUID" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1350 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "aankoppelingspunt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1701 +#: disk-utils/cfdisk.c:1691 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1703 +#: disk-utils/cfdisk.c:1693 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1706 +#: disk-utils/cfdisk.c:1696 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Tabeltype: %s, ID: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1709 +#: disk-utils/cfdisk.c:1699 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Tabeltype: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1862 +#: disk-utils/cfdisk.c:1852 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren." -#: disk-utils/cfdisk.c:1868 +#: disk-utils/cfdisk.c:1858 msgid "Please, specify size." msgstr "Geen grootte opgegeven." -#: disk-utils/cfdisk.c:1890 +#: disk-utils/cfdisk.c:1880 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Minimum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1899 +#: disk-utils/cfdisk.c:1889 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Maximum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1896 msgid "Failed to parse size." msgstr "Ontleden van grootte is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:1964 +#: disk-utils/cfdisk.c:1954 msgid "Select partition type" msgstr "Kies een partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040 +#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030 msgid "Enter script file name: " msgstr "Voer naam van scriptbestand in: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2011 +#: disk-utils/cfdisk.c:2001 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062 +#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052 #: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466 +#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468 +#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Toepassen van script %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2041 +#: disk-utils/cfdisk.c:2031 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2055 +#: disk-utils/cfdisk.c:2045 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2069 +#: disk-utils/cfdisk.c:2059 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen." # FIXME: capital + period -#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2108 +#: disk-utils/cfdisk.c:2098 msgid "Select label type" msgstr "Kies een labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961 +#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:2117 +#: disk-utils/cfdisk.c:2107 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2152 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma." -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "U kunt ermee op een blokapparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2165 +#: disk-utils/cfdisk.c:2155 msgid "Command Meaning" msgstr "Toets Betekenis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2166 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 msgid "------- -------" msgstr "----- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2157 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: disk-utils/cfdisk.c:2168 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2169 +#: disk-utils/cfdisk.c:2159 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 +#: disk-utils/cfdisk.c:2160 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:2172 +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2173 +#: disk-utils/cfdisk.c:2163 msgid " t Change the partition type" msgstr " t partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2164 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand" -#: disk-utils/cfdisk.c:2175 +#: disk-utils/cfdisk.c:2165 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2166 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2167 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -#: disk-utils/cfdisk.c:2178 +#: disk-utils/cfdisk.c:2168 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2169 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2170 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2171 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2172 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2174 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2175 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien." -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442 msgid "Press a key to continue." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan." -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2266 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kan vlag niet omzetten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2286 +#: disk-utils/cfdisk.c:2276 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597 +#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitie %zu is verwijderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 +#: disk-utils/cfdisk.c:2299 msgid "Partition size: " msgstr "Partitiegrootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2350 +#: disk-utils/cfdisk.c:2340 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2352 +#: disk-utils/cfdisk.c:2342 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953 +#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967 #: disk-utils/fdisk-menu.c:538 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2374 +#: disk-utils/cfdisk.c:2364 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2376 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1272 +#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1313 +#: sys-utils/lscpu.c:1323 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2382 +#: disk-utils/cfdisk.c:2372 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: disk-utils/cfdisk.c:2387 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546 +#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546 msgid "The partition table has been altered." msgstr "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475 +#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 +#, c-format +msgid "Device already contains %s signature, it will be removed by write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2450 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2460 +#: disk-utils/cfdisk.c:2458 msgid "failed to read partitions" msgstr "lezen van partities is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2549 +#: disk-utils/cfdisk.c:2547 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430 +#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2555 +#: disk-utils/cfdisk.c:2553 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # COMMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2558 +#: disk-utils/cfdisk.c:2556 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981 +#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt" @@ -692,31 +699,31 @@ msgstr "Vertelt de kernel de opgegeven partitie te vergeten.\n" msgid "failed to remove partition" msgstr "verwijderen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:52 +#: disk-utils/fdformat.c:53 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatteren... " -#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 +#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138 #, c-format msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Controleren... " -#: disk-utils/fdformat.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:108 msgid "Read: " msgstr "Gelezen: " -#: disk-utils/fdformat.c:109 +#: disk-utils/fdformat.c:110 #, c-format msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "probleem bij lezen van spoor %u, kop %u; verwacht: %d, gelezen: %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:126 +#: disk-utils/fdformat.c:127 #, c-format msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" @@ -725,26 +732,26 @@ msgstr "" "slechte gegevens op spoor %u, kop %u;\n" "doorgegaan... " -#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 -#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 +#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opties] <apparaat>\n" -#: disk-utils/fdformat.c:147 +#: disk-utils/fdformat.c:148 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "Formatteert een diskette.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:150 +#: disk-utils/fdformat.c:151 msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n" msgstr " -f, --from <getal> starten bij dit spoor (standaard 0)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:151 +#: disk-utils/fdformat.c:152 msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n" msgstr " -t, --to <getal> stoppen bij dit spoor\n" -#: disk-utils/fdformat.c:152 +#: disk-utils/fdformat.c:153 msgid "" " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" @@ -752,82 +759,77 @@ msgstr "" " -r, --repair <aantal> proberen sporen die niet door de controle kwamen\n" " te repareren (maximaal <aantal> pogingen)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:154 +#: disk-utils/fdformat.c:155 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr " -n, --no-verify geen controle uitvoeren na het formatteren\n" -#: disk-utils/fdformat.c:193 +#: disk-utils/fdformat.c:194 msgid "invalid argument - from" msgstr "ongeldig argument bij --from" -#: disk-utils/fdformat.c:197 +#: disk-utils/fdformat.c:198 msgid "invalid argument - to" msgstr "ongeldig argument bij --to" -#: disk-utils/fdformat.c:200 +#: disk-utils/fdformat.c:201 msgid "invalid argument - repair" msgstr "ongeldig argument bij --repair" -#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 +#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892 -#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:891 +#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 -#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93 -#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 +#: sys-utils/swapon.c:493 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509 #: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 -#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1477 +#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: is geen blok-apparaat" -#: disk-utils/fdformat.c:225 -#, c-format -msgid "cannot access file %s" -msgstr "kan bestand %s niet bereiken" - -#: disk-utils/fdformat.c:231 +#: disk-utils/fdformat.c:229 msgid "could not determine current format type" msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen" # FIXME: add translator hint -#: disk-utils/fdformat.c:233 +#: disk-utils/fdformat.c:231 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%szijdig, %d sporen, %d sectoren/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:232 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: disk-utils/fdformat.c:234 +#: disk-utils/fdformat.c:232 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: disk-utils/fdformat.c:241 +#: disk-utils/fdformat.c:239 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan de floppy toestaat" -#: disk-utils/fdformat.c:243 +#: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat" -#: disk-utils/fdformat.c:245 +#: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695 +#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:977 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" -#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109 +#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108 #, c-format msgid "" "\n" @@ -836,39 +838,39 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u echt afsluiten? " -#: disk-utils/fdisk.c:156 +#: disk-utils/fdisk.c:155 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Selecteer (standaard is %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:161 +#: disk-utils/fdisk.c:160 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." -#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256 +#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." -#: disk-utils/fdisk.c:203 +#: disk-utils/fdisk.c:202 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, standaard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s, default %ju): " +#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): " msgstr "%s (%s, standaard %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:211 +#: disk-utils/fdisk.c:210 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, standaard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274 -#, c-format -msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " +#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): " msgstr "%s (%ju-%ju standaard %ju): " #: disk-utils/fdisk.c:217 @@ -876,83 +878,83 @@ msgstr "%s (%ju-%ju standaard %ju): " msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276 -#, c-format -msgid "%s (%ju-%ju): " +#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185 +#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ee: " -#: disk-utils/fdisk.c:424 +#: disk-utils/fdisk.c:430 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:425 +#: disk-utils/fdisk.c:431 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:522 +#: disk-utils/fdisk.c:528 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)" -#: disk-utils/fdisk.c:523 +#: disk-utils/fdisk.c:529 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet" -#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580 +#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!" -#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999 +#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995 msgid "Unknown" msgstr "[onbekend]" -#: disk-utils/fdisk.c:557 +#: disk-utils/fdisk.c:563 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'." -#: disk-utils/fdisk.c:561 +#: disk-utils/fdisk.c:567 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:600 +#: disk-utils/fdisk.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:657 -#, c-format +#: disk-utils/fdisk.c:663 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." +"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes." msgstr "" "\n" "%s: positie = %ju, grootte = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:663 +#: disk-utils/fdisk.c:669 msgid "cannot seek" msgstr "kan geen 'seek' doen" -#: disk-utils/fdisk.c:668 +#: disk-utils/fdisk.c:674 msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" -#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2189 +#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2190 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" -#: disk-utils/fdisk.c:708 +#: disk-utils/fdisk.c:714 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s" -#: disk-utils/fdisk.c:717 +#: disk-utils/fdisk.c:723 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" @@ -961,101 +963,111 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <schijf> partitietabel wijzigen\n" " %1$s [opties] -l [<schijf>] partitietabel(len) tonen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:725 +#: disk-utils/fdisk.c:731 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n" -#: disk-utils/fdisk.c:726 +#: disk-utils/fdisk.c:732 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:733 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<modus>] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:728 +#: disk-utils/fdisk.c:734 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # AND exit -#: disk-utils/fdisk.c:731 +#: disk-utils/fdisk.c:737 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:732 +#: disk-utils/fdisk.c:738 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/fdisk.c:733 +#: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:734 +#: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=<eenheid>] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:735 +#: disk-utils/fdisk.c:741 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:736 +#: disk-utils/fdisk.c:742 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:743 +#, fuzzy +msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" +msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:746 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n" -#: disk-utils/fdisk.c:740 +#: disk-utils/fdisk.c:747 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:741 +#: disk-utils/fdisk.c:748 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <getal> het aantal sectoren per spoor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:809 +#: disk-utils/fdisk.c:818 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ongeldige sectorgrootte" -#: disk-utils/fdisk.c:821 +#: disk-utils/fdisk.c:830 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ongeldig aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk.c:833 +#: disk-utils/fdisk.c:842 msgid "not found DOS label driver" msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden" -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:848 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:857 msgid "invalid heads argument" msgstr "ongeldig aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk.c:854 +#: disk-utils/fdisk.c:863 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ongeldig aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk.c:880 +#: disk-utils/fdisk.c:889 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ongeldig schijflabel: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:905 +#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950 +#, fuzzy +msgid "unsupported wipe mode" +msgstr "ongeldige kleurmodus" + +#: disk-utils/fdisk.c:919 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n" "met slechts één apparaat gebruikt te worden." -#: disk-utils/fdisk.c:944 +#: disk-utils/fdisk.c:958 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238 +#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1064,7 +1076,20 @@ msgstr "" "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n" "Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:966 +#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540 +#, c-format +msgid "%s: device already contains %s signature." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549 +msgid "The signature will be removed by write command." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552 +msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:998 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Een hybride GPT is gedetecteerd.\n" @@ -1111,7 +1136,7 @@ msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Schijf-ID: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 -#: disk-utils/fsck.c:1245 +#: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" @@ -1132,23 +1157,23 @@ msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 -#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Einde" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306 +#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1157,7 +1182,7 @@ msgstr "Grootte" msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:412 +#: disk-utils/fdisk-list.c:410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1166,7 +1191,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '-o/--output') zijn:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:453 +#: disk-utils/fdisk-list.c:451 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s" @@ -1313,7 +1338,7 @@ msgstr "aantal koppen wijzigen" msgid "change number of sectors/track" msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95 msgid "GPT" msgstr "GPT" @@ -1459,7 +1484,7 @@ msgstr "" "\n" "Hulp (expertopdrachten):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1506,48 +1531,58 @@ msgstr "Script is met succes opgeslagen." msgid "failed to write disklabel" msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:595 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to fix partitions order." +msgstr "partitievolgorde repareren" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:583 +#, fuzzy +msgid "Partitions order fixed." +msgstr "Geen partities gedefinieerd." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:619 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:621 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:625 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Verlaten van genest schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:671 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:675 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:702 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:706 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:765 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:769 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:951 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:963 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" @@ -1561,9 +1596,9 @@ msgstr "%s is aangekoppeld\n" msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 @@ -1621,48 +1656,48 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1059 #: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149 -#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392 -#: term-utils/script.c:771 +#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:218 sys-utils/unshare.c:412 +#: term-utils/script.c:774 msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:687 +#: disk-utils/fsck.c:686 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:775 +#: disk-utils/fsck.c:774 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324 -#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:334 +#: sys-utils/unshare.c:396 sys-utils/unshare.c:417 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:796 +#: disk-utils/fsck.c:795 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d." -#: disk-utils/fsck.c:802 +#: disk-utils/fsck.c:801 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren." -#: disk-utils/fsck.c:848 +#: disk-utils/fsck.c:847 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:926 +#: disk-utils/fsck.c:925 #, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fout %d (%m) tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s" -#: disk-utils/fsck.c:992 +#: disk-utils/fsck.c:991 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1670,97 +1705,97 @@ msgstr "" "Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n" "dienen te beginnen met 'no' of '!'." -#: disk-utils/fsck.c:1108 +#: disk-utils/fsck.c:1107 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgnummer" -#: disk-utils/fsck.c:1120 +#: disk-utils/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1125 +#: disk-utils/fsck.c:1124 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: niet-bestaand apparaat\n" "(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1142 +#: disk-utils/fsck.c:1141 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1156 +#: disk-utils/fsck.c:1155 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden" -#: disk-utils/fsck.c:1260 +#: disk-utils/fsck.c:1259 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1351 +#: disk-utils/fsck.c:1350 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (stap %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1376 +#: disk-utils/fsck.c:1375 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" msgstr " %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [<bestandssyteem>...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1380 +#: disk-utils/fsck.c:1379 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Controleert en repareert een Linux-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1383 +#: disk-utils/fsck.c:1382 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1384 +#: disk-utils/fsck.c:1383 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [<bd>] voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n" -#: disk-utils/fsck.c:1385 +#: disk-utils/fsck.c:1384 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1386 +#: disk-utils/fsck.c:1385 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1387 +#: disk-utils/fsck.c:1386 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n" -#: disk-utils/fsck.c:1388 +#: disk-utils/fsck.c:1387 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n" -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1388 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig samen met '-A')\n" -#: disk-utils/fsck.c:1390 +#: disk-utils/fsck.c:1389 #, fuzzy msgid "" " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -r statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole\n" -#: disk-utils/fsck.c:1392 +#: disk-utils/fsck.c:1391 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s de controle-acties serialiseren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1393 +#: disk-utils/fsck.c:1392 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T geen titel tonen bij programmastart\n" -#: disk-utils/fsck.c:1394 +#: disk-utils/fsck.c:1393 #, fuzzy msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" @@ -1769,419 +1804,419 @@ msgstr "" " -t <soort> alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n" " <soort> mag een kommagescheiden lijst zijn\n" -#: disk-utils/fsck.c:1396 +#: disk-utils/fsck.c:1395 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V weergeven wat er gedaan wordt\n" -#: disk-utils/fsck.c:1397 +#: disk-utils/fsck.c:1396 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1400 +#: disk-utils/fsck.c:1399 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties." -#: disk-utils/fsck.c:1439 +#: disk-utils/fsck.c:1438 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" -#: disk-utils/fsck.c:1451 +#: disk-utils/fsck.c:1450 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?" -#: disk-utils/fsck.c:1459 +#: disk-utils/fsck.c:1458 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1463 +#: disk-utils/fsck.c:1462 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367 +#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363 #: sys-utils/eject.c:279 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 +#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "ongeldig argument bij --from" -#: disk-utils/fsck.c:1577 +#: disk-utils/fsck.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "ongeldig argument bij --to" -#: disk-utils/fsck.c:1619 +#: disk-utils/fsck.c:1618 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107 #, c-format msgid " %s [options] <file>\n" msgstr " %s [opties] <bestand>\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "Controleert en repareert een gecomprimeerd ROM-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr " -b, --blocksize <getal> te gebruiken blokgrootte; standaard is paginagrootte\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" msgstr " --extract[=<map>] decompressie testen (uitpakken in gegeven <map>)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl() is mislukt: kan grootte van apparaat niet achterhalen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "is geen blok-apparaat noch bestand: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 msgid "file length too short" msgstr "bestandslengte is te klein" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 #: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "'seek' op %s is mislukt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "superblock magic not found" msgstr "geen magisch getal van superblok gevonden" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "deze cramfs is %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 msgid "big" msgstr "big endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 msgid "little" msgstr "little endian" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "grootte (%d) van superblok is te klein" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 msgid "zero file count" msgstr "nul bestanden geteld" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 msgid "old cramfs format" msgstr "oude cramfs-indeling" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "kan controlesom niet testen: oude cramfs-indeling" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266 msgid "crc error" msgstr "foutieve controlesom" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed" msgstr "'seek' is mislukt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300 msgid "read romfs failed" msgstr "lezen van ROM-FS is mislukt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 msgid "root inode is not directory" msgstr "hoofd-inode is geen map" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "foutieve positie (%lu) van hoofdmap" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 msgid "data block too large" msgstr "datablok is te groot" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "decompressiefout: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " gat op %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " decomprimeren van blok op %ld naar %ld (%ld)\n" # FIXME: what is this? -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "geen blok (%ld bytes)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 -#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 -#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:370 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "schrijven is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "'lchown' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "'chown' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "'utime' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "map-inode %s heeft positie nul en niet-nul grootte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "'mkdir' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 msgid "filename length is zero" msgstr "lengte van bestandsnaam is nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474 msgid "bad filename length" msgstr "ongeldige lengte van bestandsnaam " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 msgid "bad inode offset" msgstr "ongeldige inode-positie" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "bestands-inode heeft positie nul en niet-nul grootte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "bestands-inode heeft grootte nul en niet-nul positie" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "symbolische koppeling heeft positie nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "symbolische koppeling heeft grootte nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "foutieve grootte in symbolische koppeling: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "speciaal bestand heeft niet-nul positie: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo heeft niet lengte nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket heeft niet lengte nul: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "ongeldige modus: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "'mknod' is mislukt: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "begin van mapdata (%lu) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 msgid "invalid file data offset" msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ongeldige blokgrootte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:185 +#: disk-utils/fsck.minix.c:184 msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Controleert een Minix-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, fuzzy msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr " -l alle bestandsnamen tonen\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:187 #, fuzzy msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr " -a automatisch repareren\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:189 +#: disk-utils/fsck.minix.c:188 #, fuzzy msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr " -r interactief repareren\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:190 +#: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:191 +#: disk-utils/fsck.minix.c:190 #, fuzzy msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -s informatie over superblok tonen\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr " -m melding geven wanneer modus niet gewist werd\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:192 #, fuzzy msgid " -f, --force force check\n" msgstr " -f controle afdwingen\n" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. -#: disk-utils/fsck.minix.c:253 +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "%s (j/n)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:253 +#: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "%s (n/j)? " -#: disk-utils/fsck.minix.c:270 +#: disk-utils/fsck.minix.c:269 #, c-format msgid "y\n" msgstr "j\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:271 #, c-format msgid "n\n" msgstr "n\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:288 +#: disk-utils/fsck.minix.c:287 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s is aangekoppeld.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:290 +#: disk-utils/fsck.minix.c:289 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: disk-utils/fsck.minix.c:294 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "De controle is afgebroken.\n" # FIXME: backtick -#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331 +#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zonenummer < EERSTEZONE in bestand '%s'." # FIXME: backtick -#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zonenummer >= ZONES in bestand '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337 msgid "Remove block" msgstr "Blok verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:354 +#: disk-utils/fsck.minix.c:353 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Leesfout: kan geen 'seek' doen naar blok in bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 +#: disk-utils/fsck.minix.c:359 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:372 +#: disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2190,107 +2225,107 @@ msgstr "" "**Interne programmafout**: poging tot schrijven naar een slecht blok.\n" "Het schrijfverzoek is genegeerd.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:377 msgid "seek failed in write_block" msgstr "'seek' is mislukt in write_block()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:381 +#: disk-utils/fsck.minix.c:380 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:496 +#: disk-utils/fsck.minix.c:495 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "'seek' is mislukt in write_super_block()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:498 +#: disk-utils/fsck.minix.c:497 msgid "unable to write super-block" msgstr "kan superblok niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:511 +#: disk-utils/fsck.minix.c:510 msgid "Unable to write inode map" msgstr "kan inode-kaart niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 +#: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "Unable to write zone map" msgstr "kan zone-kaart niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:517 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 msgid "Unable to write inodes" msgstr "kan inodes niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 +#: disk-utils/fsck.minix.c:548 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "reserveren van buffer voor superblok is mislukt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:552 +#: disk-utils/fsck.minix.c:551 msgid "unable to read super block" msgstr "kan superblok niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:574 +#: disk-utils/fsck.minix.c:573 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "ongeldig magisch getal in superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:576 +#: disk-utils/fsck.minix.c:575 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Alleen blokken/zones van 1K zijn mogelijk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "ongeldig 's_imap_blocks'-veld in superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:581 +#: disk-utils/fsck.minix.c:580 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "ongeldig 's_zmap_blocks'-veld in superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:597 +#: disk-utils/fsck.minix.c:596 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-kaart" -#: disk-utils/fsck.minix.c:600 +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-kaart" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:602 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:606 +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-aantal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-aantal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kan inode-kaart niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:617 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kan zone-kaart niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kan inodes niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormaleEersteZone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:627 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:629 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokken\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "EersteGegevensZone=%jd (%jd)\n" @@ -2350,8 +2385,8 @@ msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand '%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188 msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -2365,118 +2400,118 @@ msgstr "Blok %d in bestand '%s' is gemarkeerd als ongebruikt." msgid "Correct" msgstr "Corrigeren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018 +#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "De map '%s' bevat een ongeldig inode-nummer voor bestand '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021 msgid " Remove" msgstr " Verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 +#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ongeldige map: '.' is niet eerste\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045 +#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ongeldige map: '..' is niet tweede\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097 msgid "internal error" msgstr "**interne programmafout**" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ongeldige map: grootte < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1112 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "'seek' is mislukt in bad_zone()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Modus van inode %lu is niet gewist." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %lu is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 msgid "Set" msgstr "Markeren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks op geteld aantal instellen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %lu is gemarkeerd als in gebruik, maar geen bestand gebruikt het." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 msgid "Unmark" msgstr "Markering verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: in gebruik, geteld=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: niet in gebruik, geteld=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1271 msgid "bad inode size" msgstr "ongeldige inode-grootte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1273 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ongeldige v2-inode-grootte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kan %s niet openen: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s is schoon, geen controle.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1335 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Bestandssysteem op %s is vervuild, een controle is nodig.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2485,12 +2520,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1376 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1377 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2513,7 +2548,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d bestanden\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1391 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1392 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2524,11 +2559,11 @@ msgstr "" "BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n" "----------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843 -#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401 -#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411 -#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 +#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 +#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348 +#: text-utils/pg.c:1248 msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" @@ -2623,99 +2658,94 @@ msgstr "volumennaam is te lang" msgid "fsname name too long" msgstr "bestandssysteemnaam is te lang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s is geen blok-apparaat" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 msgid "invalid block-count" msgstr "ongeldige blokkenaantal" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argument voor blokken is te groot -- maximum is %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "te veel inodes -- maximum is 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volumen: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Bestandssysteemnaam: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blokgrootte: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %lu (in 1 blok)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodes: %lu (in %llu blokken)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Blokken: %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-einde: %d, Gegevenseinde: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257 msgid "error writing superblock" msgstr "fout bij schrijven van superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 msgid "error writing root inode" msgstr "fout bij schrijven van eerste inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283 msgid "error writing inode" msgstr "fout bij schrijven van inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 msgid "seek error" msgstr "'seek'-fout" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292 msgid "error writing . entry" msgstr "fout bij schrijven van .-item" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 msgid "error writing .. entry" msgstr "fout bij schrijven van ..-item" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "fout bij sluiten van %s" @@ -2774,14 +2804,14 @@ msgstr "" msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 -#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 -#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336 +#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 +#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 +#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:516 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 -#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580 -#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433 -#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376 +#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579 +#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:399 sys-utils/setsid.c:117 +#: sys-utils/swapon.c:326 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:453 +#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" @@ -2952,128 +2982,128 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: er zijn apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent\n" "zeer waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet juist zullen zijn." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:136 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat [blokkenaantal]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:137 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -v programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -v programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -v programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -u, --unlock een vergrendeling verwijderen\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: 'seek' naar opstartblok is mislukt in write_tables()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:191 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: kan opstartsector niet wissen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:193 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_tables()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: kan superblok niet schrijven" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: schrijven van inode-kaart is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:205 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: schrijven van inodes is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_block()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: schrijven is mislukt in write_block()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:346 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:345 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: te veel slechte blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: onvoldoende goede blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:564 #, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%lu inode\n" msgstr[1] "%lu inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 #, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%lu blok\n" msgstr[1] "%lu blokken\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:568 #, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "ZoneGrootte=%zu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -3082,129 +3112,124 @@ msgstr "" "MaxGrootte=%zu\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: 'seek' is mislukt tijdens testen van blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:590 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:589 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:623 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:632 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d slecht blok\n" msgstr[1] "%d slechte blokken\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:648 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet openen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 -#, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "%s: apparaat is onjuist uitgelijnd" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:698 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:709 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:715 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: aantal blokken is te klein" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:739 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:774 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "ontleden van aantal inodes is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!" -#: disk-utils/mkswap.c:81 +#: disk-utils/mkswap.c:80 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u" -#: disk-utils/mkswap.c:84 +#: disk-utils/mkswap.c:83 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d" -#: disk-utils/mkswap.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:124 msgid "Label was truncated." msgstr "Label is afgekapt." -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:132 #, c-format msgid "no label, " msgstr "geen label, " -#: disk-utils/mkswap.c:141 +#: disk-utils/mkswap.c:140 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "geen UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:148 +#: disk-utils/mkswap.c:147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3214,11 +3239,11 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik: %s [opties] <apparaat> [<grootte>]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:153 +#: disk-utils/mkswap.c:152 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "Prepareert een Linux-wisselgeheugengebied.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:156 +#: disk-utils/mkswap.c:155 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3245,389 +3270,396 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -#: disk-utils/mkswap.c:175 +#: disk-utils/mkswap.c:174 #, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "te veel slechte pagina's: %lu" -#: disk-utils/mkswap.c:196 +#: disk-utils/mkswap.c:195 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()" -#: disk-utils/mkswap.c:204 +#: disk-utils/mkswap.c:203 #, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu slechte pagina\n" msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n" -#: disk-utils/mkswap.c:229 +#: disk-utils/mkswap.c:228 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde" -#: disk-utils/mkswap.c:231 +#: disk-utils/mkswap.c:230 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen" -#: disk-utils/mkswap.c:249 +#: disk-utils/mkswap.c:247 #, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:259 -#, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat" - -#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 +#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:290 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:306 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:311 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:314 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). " -#: disk-utils/mkswap.c:326 +#: disk-utils/mkswap.c:316 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). " -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:317 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkswap.c:339 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:390 +#: disk-utils/mkswap.c:380 msgid "parsing page size failed" msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:396 +#: disk-utils/mkswap.c:386 msgid "parsing version number failed" msgstr "ontleden van versienummer is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:399 +#: disk-utils/mkswap.c:389 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:405 +#: disk-utils/mkswap.c:395 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" "waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n" "(UUID's worden door %s niet ondersteund)" -#: disk-utils/mkswap.c:424 +#: disk-utils/mkswap.c:414 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund" -#: disk-utils/mkswap.c:431 +#: disk-utils/mkswap.c:421 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "fout: kan UUID niet ontleden" -#: disk-utils/mkswap.c:440 +#: disk-utils/mkswap.c:430 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?" -#: disk-utils/mkswap.c:446 +#: disk-utils/mkswap.c:436 msgid "invalid block count argument" msgstr "ongeldig blokkenaantal" -#: disk-utils/mkswap.c:455 -#, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" +#: disk-utils/mkswap.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%ju KiB)" -#: disk-utils/mkswap.c:461 +#: disk-utils/mkswap.c:451 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn" -#: disk-utils/mkswap.c:466 +#: disk-utils/mkswap.c:456 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:471 +#: disk-utils/mkswap.c:461 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken" -#: disk-utils/mkswap.c:488 +#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:499 +#, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" + +#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:504 +#, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" + +#: disk-utils/mkswap.c:487 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:493 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" +#: disk-utils/mkswap.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (%ju bytes)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:513 +#: disk-utils/mkswap.c:512 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:516 +#: disk-utils/mkswap.c:515 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kan uit het pad geen context bepalen" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:520 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" -#: disk-utils/mkswap.c:527 +#: disk-utils/mkswap.c:526 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s" -#: disk-utils/partx.c:87 +#: disk-utils/partx.c:86 msgid "partition number" msgstr "partitienummer" -#: disk-utils/partx.c:88 +#: disk-utils/partx.c:87 msgid "start of the partition in sectors" msgstr "begin van de partitie (in sectoren)" -#: disk-utils/partx.c:89 +#: disk-utils/partx.c:88 msgid "end of the partition in sectors" msgstr "einde van de partitie (in sectoren)" -#: disk-utils/partx.c:90 +#: disk-utils/partx.c:89 msgid "number of sectors" msgstr "aantal sectoren" -#: disk-utils/partx.c:91 +#: disk-utils/partx.c:90 msgid "human readable size" msgstr "leesbare grootte" -#: disk-utils/partx.c:92 +#: disk-utils/partx.c:91 msgid "partition name" msgstr "partitienaam" -#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168 msgid "partition UUID" msgstr "partitie-UUID" -#: disk-utils/partx.c:94 +#: disk-utils/partx.c:93 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169 msgid "partition flags" msgstr "partitievlaggen" -#: disk-utils/partx.c:96 +#: disk-utils/partx.c:95 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)" -#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:119 +#: disk-utils/partx.c:118 #, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden" -#: disk-utils/partx.c:123 +#: disk-utils/partx.c:122 #, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n" -#: disk-utils/partx.c:127 +#: disk-utils/partx.c:126 #, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen" -#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 -#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104 -#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277 -#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107 +#: sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187 +#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:136 sys-utils/wdctl.c:151 +#: sys-utils/zramctl.c:145 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom: %s" -#: disk-utils/partx.c:209 +#: disk-utils/partx.c:208 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" -#: disk-utils/partx.c:274 +#: disk-utils/partx.c:273 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: fout bij verwijderen van partitie %d" -#: disk-utils/partx.c:276 +#: disk-utils/partx.c:275 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: fout bij verwijderen van partities %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975 +#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "gegeven bereik <%d:%d> is onzinnig" -#: disk-utils/partx.c:309 +#: disk-utils/partx.c:308 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: partitie #%d is verwijderd\n" -#: disk-utils/partx.c:313 +#: disk-utils/partx.c:312 #, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: partitie #%d bestaat niet\n" -#: disk-utils/partx.c:318 +#: disk-utils/partx.c:317 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: verwijderen van partitie #%d is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:338 +#: disk-utils/partx.c:337 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: fout bij toevoegen van partitie %d" -#: disk-utils/partx.c:340 +#: disk-utils/partx.c:339 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: fout bij toevoegen van partities %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483 +#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: partitie #%d is toegevoegd\n" -#: disk-utils/partx.c:382 +#: disk-utils/partx.c:381 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: toevoegen van partitie #%d is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:417 +#: disk-utils/partx.c:416 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: fout bij bijwerken van partitie %d" -#: disk-utils/partx.c:419 +#: disk-utils/partx.c:418 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: fout bij bijwerken van partities %d-%d" -#: disk-utils/partx.c:456 +#: disk-utils/partx.c:455 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: er is geen partitie #%d" -#: disk-utils/partx.c:477 +#: disk-utils/partx.c:476 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n" -#: disk-utils/partx.c:491 +#: disk-utils/partx.c:490 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: bijwerken van partitie #%d is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:528 +#: disk-utils/partx.c:527 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 -#: misc-utils/lslocks.c:405 +#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 +#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:431 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:610 +#: disk-utils/partx.c:609 msgid "failed to add data to output table" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 +#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583 +#: misc-utils/lsblk.c:1861 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1486 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:486 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:269 sys-utils/wdctl.c:259 +#: sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 -#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 +#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1883 +#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 +#: sys-utils/lscpu.c:1491 sys-utils/lsns.c:507 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:684 +#: disk-utils/partx.c:683 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "initialiseren van blkid-filter voor '%s' is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:692 +#: disk-utils/partx.c:691 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:698 +#: disk-utils/partx.c:697 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: '%s'-partitietabel gedetecteerd\n" -#: disk-utils/partx.c:702 +#: disk-utils/partx.c:701 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: partitietabel met nul partities" -#: disk-utils/partx.c:714 +#: disk-utils/partx.c:713 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <N:M> | <partitie>] <apparaat>\n" -#: disk-utils/partx.c:718 +#: disk-utils/partx.c:717 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan en de nummering van partities.\n" -#: disk-utils/partx.c:721 +#: disk-utils/partx.c:720 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add gegeven partities (of alle) toevoegen\n" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:721 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n" -#: disk-utils/partx.c:723 +#: disk-utils/partx.c:722 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update gegeven partities (of alle) bijwerken\n" -#: disk-utils/partx.c:724 +#: disk-utils/partx.c:723 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3635,39 +3667,39 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 +#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/partx.c:726 +#: disk-utils/partx.c:725 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings bij '--show' geen kopregel tonen\n" -#: disk-utils/partx.c:727 +#: disk-utils/partx.c:726 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n" -#: disk-utils/partx.c:728 +#: disk-utils/partx.c:727 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 +#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/partx.c:731 +#: disk-utils/partx.c:730 msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr " -t, --type <type> te gebruiken partitietype ('dos', 'bsd', 'solaris', ...)\n" -#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91 +#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: disk-utils/partx.c:738 +#: disk-utils/partx.c:737 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -3675,35 +3707,35 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--show', '--raw' of '--pairs') zijn:\n" -#: disk-utils/partx.c:811 +#: disk-utils/partx.c:810 msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "ontleden van bereik in '--nr <M-N>' is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:911 +#: disk-utils/partx.c:910 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen" -#: disk-utils/partx.c:930 +#: disk-utils/partx.c:929 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partitie: %s, schijf: %s, ondergrens: %d, bovengrens: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/partx.c:941 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: kan partities niet verwijderen" -#: disk-utils/partx.c:945 +#: disk-utils/partx.c:944 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: gepartitioneerde lus-apparaten worden niet ondersteund" -#: disk-utils/partx.c:962 +#: disk-utils/partx.c:961 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt" -#: disk-utils/raw.c:52 +#: disk-utils/raw.c:51 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" @@ -3716,70 +3748,70 @@ msgstr "" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" -#: disk-utils/raw.c:59 +#: disk-utils/raw.c:58 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:62 +#: disk-utils/raw.c:61 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr " -q, --query binding tonen in plaats van instellen\n" -#: disk-utils/raw.c:63 +#: disk-utils/raw.c:62 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr " -a, --all alle bestaande 'raw'-apparaten langslopen\n" -#: disk-utils/raw.c:165 +#: disk-utils/raw.c:164 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" msgstr "" "Apparaat '%s' is de 'raw'-besturing;\n" "(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)" -#: disk-utils/raw.c:182 +#: disk-utils/raw.c:181 #, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren" -#: disk-utils/raw.c:185 +#: disk-utils/raw.c:184 #, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat" -#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 +#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351 #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 msgid "failed to parse argument" msgstr "ontleden van argument is mislukt" -#: disk-utils/raw.c:214 +#: disk-utils/raw.c:213 #, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "Kan hoofd-'raw'-apparaat '%s' niet openen" -#: disk-utils/raw.c:229 +#: disk-utils/raw.c:228 #, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren" -#: disk-utils/raw.c:232 +#: disk-utils/raw.c:231 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "'raw'-apparaat '%s' is geen byte-apparaat" -#: disk-utils/raw.c:236 +#: disk-utils/raw.c:235 #, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat" -#: disk-utils/raw.c:246 +#: disk-utils/raw.c:245 msgid "Error querying raw device" msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat" -#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 +#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: gebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n" -#: disk-utils/raw.c:269 +#: disk-utils/raw.c:268 msgid "Error setting raw device" msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat" @@ -3801,44 +3833,106 @@ msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" msgid "failed to resize partition" msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:219 +#: disk-utils/sfdisk.c:229 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:264 +#: disk-utils/sfdisk.c:289 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "kan geen 'seek' doen op %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 +#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "kan niet naar %s niet schrijven" -#: disk-utils/sfdisk.c:280 +#: disk-utils/sfdisk.c:305 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:286 +#: disk-utils/sfdisk.c:311 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382 -msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" +#: disk-utils/sfdisk.c:324 +#, fuzzy +msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" -#: disk-utils/sfdisk.c:312 +#: disk-utils/sfdisk.c:350 msgid "Backup files:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:328 +#: disk-utils/sfdisk.c:375 +#, fuzzy +msgid "failed to read new partition from device (ignore --move-data)" +msgstr "Lezen van uitgebreide partitietabel is mislukt (positie=%ju)" + +#: disk-utils/sfdisk.c:377 +#, fuzzy +msgid "failed to get size of the new partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" + +#: disk-utils/sfdisk.c:379 +#, fuzzy +msgid "failed to get start of the new partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" + +#: disk-utils/sfdisk.c:381 +#, fuzzy +msgid "failed to get size of the old partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" + +#: disk-utils/sfdisk.c:383 +#, fuzzy +msgid "failed to get start of the old partition (ignore --move-data)" +msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen" + +#: disk-utils/sfdisk.c:385 +msgid "begin of the partition has not been moved (ignore --move-data)" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:387 +msgid "new partition is smaller than original (ignore --move-data)" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:437 +msgid "Data move:" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid " typescript file: %s" +msgstr "kan scriptbestand '%s' niet openen" + +#: disk-utils/sfdisk.c:440 +#, c-format +msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:447 +#, fuzzy +msgid "Do you want to move partition data?" +msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" + +#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702 +msgid "Leaving." +msgstr "Dag." + +#: disk-utils/sfdisk.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to move data" +msgstr "%s: openen is mislukt" + +#: disk-utils/sfdisk.c:530 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:332 +#: disk-utils/sfdisk.c:536 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -3846,12 +3940,12 @@ msgstr "" "\n" "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/sfdisk.c:402 +#: disk-utils/sfdisk.c:606 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "niet-ondersteund label '%s'" -#: disk-utils/sfdisk.c:405 +#: disk-utils/sfdisk.c:609 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3859,228 +3953,233 @@ msgstr "" "ID Naam\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:435 +#: disk-utils/sfdisk.c:639 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "onbekend partitietabeltype" -#: disk-utils/sfdisk.c:488 +#: disk-utils/sfdisk.c:692 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet opvragen" -#: disk-utils/sfdisk.c:525 +#: disk-utils/sfdisk.c:729 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totaal: %ju blokken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722 -#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897 -#: disk-utils/sfdisk.c:1188 +#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900 +#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058 +#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:598 +#: disk-utils/sfdisk.c:802 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791 -#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186 -#: disk-utils/sfdisk.c:1612 +#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999 +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174 +#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" -#: disk-utils/sfdisk.c:634 +#: disk-utils/sfdisk.c:838 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:666 +#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition %zu: failed to delete" +msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" + +#: disk-utils/sfdisk.c:938 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:670 +#: disk-utils/sfdisk.c:942 #, fuzzy msgid "failed to dump partition table" msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:700 +#: disk-utils/sfdisk.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:704 +#: disk-utils/sfdisk.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partitietabel met nul partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:707 +#: disk-utils/sfdisk.c:979 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt" -#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845 -#: disk-utils/sfdisk.c:901 +#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117 +#: disk-utils/sfdisk.c:1173 msgid "no partition number specified" msgstr "geen partitienummer opgegeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851 -#: disk-utils/sfdisk.c:907 +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123 +#: disk-utils/sfdisk.c:1179 msgid "unexpected arguments" msgstr "onverwachte argumenten" -#: disk-utils/sfdisk.c:747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1019 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:766 +#: disk-utils/sfdisk.c:1038 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:770 +#: disk-utils/sfdisk.c:1042 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:808 +#: disk-utils/sfdisk.c:1080 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930 +#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:825 +#: disk-utils/sfdisk.c:1097 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:863 +#: disk-utils/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:880 +#: disk-utils/sfdisk.c:1152 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:934 +#: disk-utils/sfdisk.c:1206 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitiekenmerken is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:977 +#: disk-utils/sfdisk.c:1249 msgid " Commands:\n" msgstr " Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:979 +#: disk-utils/sfdisk.c:1251 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" -#: disk-utils/sfdisk.c:980 +#: disk-utils/sfdisk.c:1252 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:981 +#: disk-utils/sfdisk.c:1253 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:982 +#: disk-utils/sfdisk.c:1254 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p de partitietabel weergeven" -#: disk-utils/sfdisk.c:983 +#: disk-utils/sfdisk.c:1255 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:985 +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:989 +#: disk-utils/sfdisk.c:1261 msgid " Input format:\n" msgstr " Invoeropmaak:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:991 +#: disk-utils/sfdisk.c:1263 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:994 +#: disk-utils/sfdisk.c:1266 msgid "" " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:999 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid "" " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 +#: disk-utils/sfdisk.c:1276 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1005 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1006 +#: disk-utils/sfdisk.c:1278 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1009 +#: disk-utils/sfdisk.c:1281 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1013 +#: disk-utils/sfdisk.c:1285 msgid " Example:\n" msgstr "Voorbeeld:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1015 +#: disk-utils/sfdisk.c:1287 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1049 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1196 +#: disk-utils/sfdisk.c:1470 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1212 +#: disk-utils/sfdisk.c:1486 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1217 +#: disk-utils/sfdisk.c:1491 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1223 +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!" -#: disk-utils/sfdisk.c:1236 +#: disk-utils/sfdisk.c:1513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4089,11 +4188,11 @@ msgstr "" "\n" "Welkom bij 'sfdisk' (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1244 +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1247 +#: disk-utils/sfdisk.c:1524 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4101,7 +4200,7 @@ msgstr "" " MISLUKT\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1250 +#: disk-utils/sfdisk.c:1527 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4112,11 +4211,11 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +#: disk-utils/sfdisk.c:1532 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren." -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1534 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4124,7 +4223,7 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1563 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4132,7 +4231,7 @@ msgstr "" "\n" "Oude situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1283 +#: disk-utils/sfdisk.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4145,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n" "voordat u de eerste partitie aanmaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1286 +#: disk-utils/sfdisk.c:1584 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4153,32 +4252,32 @@ msgstr "" "\n" "Typ 'help' voor meer informatie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1304 +#: disk-utils/sfdisk.c:1602 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partities zijn in gebruik." -#: disk-utils/sfdisk.c:1312 +#: disk-utils/sfdisk.c:1610 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1351 +#: disk-utils/sfdisk.c:1651 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "Partitie %zu wordt genegeerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1360 +#: disk-utils/sfdisk.c:1660 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt." -#: disk-utils/sfdisk.c:1372 +#: disk-utils/sfdisk.c:1671 msgid "Failed to add partition" msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1383 +#: disk-utils/sfdisk.c:1682 msgid "Script header accepted." msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd." -#: disk-utils/sfdisk.c:1392 +#: disk-utils/sfdisk.c:1691 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4186,19 +4285,15 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1401 +#: disk-utils/sfdisk.c:1700 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1403 -msgid "Leaving." -msgstr "Dag." - -#: disk-utils/sfdisk.c:1413 +#: disk-utils/sfdisk.c:1712 msgid "Leaving.\n" msgstr "Dag.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1426 +#: disk-utils/sfdisk.c:1725 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4207,7 +4302,7 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n" " %1$s [opties] <opdracht>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1432 +#: disk-utils/sfdisk.c:1731 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4215,168 +4310,191 @@ msgstr "" "\n" "Opdrachten:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1433 +#: disk-utils/sfdisk.c:1732 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1434 +#: disk-utils/sfdisk.c:1733 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/sfdisk.c:1734 #, fuzzy msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1436 +#: disk-utils/sfdisk.c:1735 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1437 +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 #, fuzzy msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1438 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1738 +#, fuzzy +msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" +msgstr " -a, --add gegeven partities (of alle) toevoegen\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1739 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1740 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1741 #, fuzzy msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1742 +#, fuzzy +msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" +msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1745 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1746 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1446 +#: disk-utils/sfdisk.c:1747 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1748 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1450 +#: disk-utils/sfdisk.c:1751 msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 msgid " <part> partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1452 +#: disk-utils/sfdisk.c:1753 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" # COMMA -#: disk-utils/sfdisk.c:1455 +#: disk-utils/sfdisk.c:1756 #, fuzzy msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1757 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1457 +#: disk-utils/sfdisk.c:1758 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1760 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1459 +#: disk-utils/sfdisk.c:1761 #, fuzzy msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:1764 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1765 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1464 +#: disk-utils/sfdisk.c:1766 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1465 +#: disk-utils/sfdisk.c:1767 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1768 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1769 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1770 +#, fuzzy +msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" +msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1771 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1469 +#: disk-utils/sfdisk.c:1772 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1774 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1472 +#: disk-utils/sfdisk.c:1775 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1574 +#: disk-utils/sfdisk.c:1884 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1599 +#: disk-utils/sfdisk.c:1909 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1625 +#: disk-utils/sfdisk.c:1938 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +msgid "--movedata requires -N" +msgstr "" + #: disk-utils/swaplabel.c:69 #, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" @@ -4423,7 +4541,7 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)" -#: include/c.h:295 +#: include/c.h:299 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4431,7 +4549,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik:\n" -#: include/c.h:296 +#: include/c.h:300 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4439,15 +4557,15 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: include/c.h:298 +#: include/c.h:302 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: include/c.h:299 +#: include/c.h:303 msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: include/c.h:300 +#: include/c.h:304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4457,7 +4575,7 @@ msgstr "" "Voor meer informatie zie %s.\n" #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270 -#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813 +#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "schrijffout" @@ -4649,8 +4767,8 @@ msgstr "Golden Bow" msgid "Priam Edisk" msgstr "Priam Edisk" -#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89 -#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96 +#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99 msgid "SpeedStor" msgstr "SpeedStor" @@ -4691,171 +4809,181 @@ msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/pt-mbr-partnames.h:54 -msgid "OS/2 hidden C: drive" -msgstr "OS/2 verborgen C:" +msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" +msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:57 msgid "Linux extended" msgstr "Linux uitgebreid" -#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 +#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 msgid "NTFS volume set" msgstr "NTFS volumenset" -#: include/pt-mbr-partnames.h:58 +#: include/pt-mbr-partnames.h:60 msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: include/pt-mbr-partnames.h:60 +#: include/pt-mbr-partnames.h:62 msgid "Amoeba" msgstr "Amoeba" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 +#: include/pt-mbr-partnames.h:63 msgid "Amoeba BBT" msgstr "Amoeba BBT" -#: include/pt-mbr-partnames.h:62 +#: include/pt-mbr-partnames.h:64 msgid "BSD/OS" msgstr "BSD/OS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:65 msgid "IBM Thinkpad hibernation" msgstr "IBM Thinkpad hibernatie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:64 +#: include/pt-mbr-partnames.h:66 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:65 +#: include/pt-mbr-partnames.h:67 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:66 +#: include/pt-mbr-partnames.h:68 msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" -#: include/pt-mbr-partnames.h:67 +#: include/pt-mbr-partnames.h:69 msgid "Darwin UFS" msgstr "Darwin UFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:68 +#: include/pt-mbr-partnames.h:70 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-mbr-partnames.h:69 +#: include/pt-mbr-partnames.h:71 msgid "Darwin boot" msgstr "Darwin opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:70 +#: include/pt-mbr-partnames.h:72 msgid "HFS / HFS+" msgstr "HFS / HFS+" -#: include/pt-mbr-partnames.h:71 +#: include/pt-mbr-partnames.h:73 msgid "BSDI fs" msgstr "BSDI-bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:72 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 msgid "BSDI swap" msgstr "BSDI-wisselgeheugen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:73 +#: include/pt-mbr-partnames.h:75 msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "BootWizard verborgen" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 +#: include/pt-mbr-partnames.h:76 #, fuzzy msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:76 +#: include/pt-mbr-partnames.h:78 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-mbr-partnames.h:79 msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" msgstr "DRDOS/sec (FAT12)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:78 +#: include/pt-mbr-partnames.h:80 msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:79 +#: include/pt-mbr-partnames.h:81 msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" msgstr "DRDOS/sec (FAT16)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:80 +#: include/pt-mbr-partnames.h:82 msgid "Syrinx" msgstr "Syrinx" -#: include/pt-mbr-partnames.h:81 +#: include/pt-mbr-partnames.h:83 msgid "Non-FS data" msgstr "non-BS-gegevens" -#: include/pt-mbr-partnames.h:82 +#: include/pt-mbr-partnames.h:84 msgid "CP/M / CTOS / ..." msgstr "CP/M / CTOS / ..." -#: include/pt-mbr-partnames.h:84 +#: include/pt-mbr-partnames.h:86 msgid "Dell Utility" msgstr "Dell Utility" -#: include/pt-mbr-partnames.h:85 +#: include/pt-mbr-partnames.h:87 msgid "BootIt" msgstr "BootIt" -#: include/pt-mbr-partnames.h:86 +#: include/pt-mbr-partnames.h:88 msgid "DOS access" msgstr "DOS access" -#: include/pt-mbr-partnames.h:88 +#: include/pt-mbr-partnames.h:90 msgid "DOS R/O" msgstr "DOS R/O" -#: include/pt-mbr-partnames.h:91 +#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#, fuzzy +msgid "Rufus alignment" +msgstr "eerste argument" + +#: include/pt-mbr-partnames.h:94 msgid "BeOS fs" msgstr "BeOS bestandssysteem" -#: include/pt-mbr-partnames.h:93 +#: include/pt-mbr-partnames.h:96 msgid "EFI (FAT-12/16/32)" msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" -#: include/pt-mbr-partnames.h:94 +#: include/pt-mbr-partnames.h:97 msgid "Linux/PA-RISC boot" msgstr "Linux/PA-RISC opstart" -#: include/pt-mbr-partnames.h:97 +#: include/pt-mbr-partnames.h:100 msgid "DOS secondary" msgstr "DOS secundair" -#: include/pt-mbr-partnames.h:98 +#: include/pt-mbr-partnames.h:101 msgid "VMware VMFS" msgstr "VMware VMFS" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 +#: include/pt-mbr-partnames.h:102 msgid "VMware VMKCORE" msgstr "VMware vmkcore" -#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55 +#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raidautodetectie" -#: include/pt-mbr-partnames.h:103 +#: include/pt-mbr-partnames.h:106 msgid "LANstep" msgstr "LANstep" -#: include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-mbr-partnames.h:107 msgid "BBT" msgstr "BBT" +#: lib/blkdev.c:282 +#, c-format +msgid "warning: %s is misaligned" +msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat" + #: libfdisk/src/alignment.c:662 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..." @@ -4870,24 +4998,24 @@ msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n" "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)." -#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488 +#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484 #, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "Geselecteerde partitie is %ju" -#: libfdisk/src/ask.c:479 +#: libfdisk/src/ask.c:475 msgid "No partition is defined yet!" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!" -#: libfdisk/src/ask.c:491 +#: libfdisk/src/ask.c:487 msgid "No free partition available!" msgstr "Geen vrije partitie beschikbaar!" -#: libfdisk/src/ask.c:501 +#: libfdisk/src/ask.c:497 msgid "Partition number" msgstr "Partitienummer" -#: libfdisk/src/ask.c:998 +#: libfdisk/src/ask.c:994 #, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Nieuwe partitie %d van type '%s' en grootte %s is aangemaakt." @@ -4910,7 +5038,7 @@ msgstr "Eerste cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -4932,7 +5060,7 @@ msgstr "Schijf: %s" msgid "Packname" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117 msgid "Flags" msgstr "Vlag" @@ -4963,17 +5091,17 @@ msgstr "sporen/cilinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectoren/cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305 +#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760 #, fuzzy msgid "Rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777 +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780 #, fuzzy msgid "Interleave" msgstr "tussenruimte" @@ -5071,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685 msgid "Syncing disks." msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..." @@ -5100,29 +5228,24 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:482 -#, c-format -msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/context.c:605 +#: libfdisk/src/context.c:679 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:772 +#: libfdisk/src/context.c:846 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilinder" msgstr[1] "cilinders" -#: libfdisk/src/context.c:773 +#: libfdisk/src/context.c:847 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sectoren" -#: libfdisk/src/context.c:1076 +#: libfdisk/src/context.c:1150 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Onvolledige geometrie-instelling." @@ -5222,8 +5345,8 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840 -#: libfdisk/src/sun.c:514 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe." @@ -5233,7 +5356,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." @@ -5312,7 +5435,7 @@ msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu." msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953 +#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al." @@ -5324,123 +5447,123 @@ msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik." -#: libfdisk/src/dos.c:1591 +#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1605 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide." -#: libfdisk/src/dos.c:1607 +#: libfdisk/src/dos.c:1610 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik. Een primaire partitie wordt toegevoegd." -#: libfdisk/src/dos.c:1629 +#: libfdisk/src/dos.c:1632 msgid "Partition type" msgstr "Partitietype" -#: libfdisk/src/dos.c:1633 +#: libfdisk/src/dos.c:1636 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij" -#: libfdisk/src/dos.c:1638 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 msgid "primary" msgstr "primair" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "extended" msgstr "uitgebreid" -#: libfdisk/src/dos.c:1640 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "container for logical partitions" msgstr "container voor logische partities" -#: libfdisk/src/dos.c:1642 +#: libfdisk/src/dos.c:1645 msgid "logical" msgstr "logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:1642 +#: libfdisk/src/dos.c:1645 msgid "numbered from 5" msgstr "genummerd vanaf 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1680 +#: libfdisk/src/dos.c:1683 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1698 +#: libfdisk/src/dos.c:1701 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097 +#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Schijf-ID: %s" -#: libfdisk/src/dos.c:1958 +#: libfdisk/src/dos.c:1961 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n" "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben." -#: libfdisk/src/dos.c:1963 +#: libfdisk/src/dos.c:1966 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 +#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." -#: libfdisk/src/dos.c:2191 +#: libfdisk/src/dos.c:2194 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:2221 +#: libfdisk/src/dos.c:2224 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: libfdisk/src/dos.c:2277 +#: libfdisk/src/dos.c:2280 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:2283 +#: libfdisk/src/dos.c:2286 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2287 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 -#: libfdisk/src/sun.c:1106 +#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154 +#: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Op." -#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2308 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Begin-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2312 msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -5551,482 +5674,497 @@ msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" #: libfdisk/src/gpt.c:199 +#, fuzzy +msgid "Linux root\t(IA-64)" +msgstr "Linux root (x86-64)" + +#: libfdisk/src/gpt.c:200 msgid "Linux reserved" msgstr "Linux gereserveerd" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 msgid "Linux home" msgstr "Linux home" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux uitgebreid opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:210 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD gegevens" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD wisselgeheugen" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:216 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 msgid "Apple boot" msgstr "Apple opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 msgid "Apple label" msgstr "Apple label" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV recovery" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core opslag" -#: libfdisk/src/gpt.c:229 +#: libfdisk/src/gpt.c:230 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris root" -#: libfdisk/src/gpt.c:231 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris wisselgeheugen" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris backup" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternatieve sector" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris gereserveerd 1" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris gereserveerd 2" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris gereserveerd 3" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris gereserveerd 4" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:242 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris gereserveerd 5" -#: libfdisk/src/gpt.c:244 +#: libfdisk/src/gpt.c:245 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD wisselgeheugen" -#: libfdisk/src/gpt.c:245 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:246 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:247 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD samengevoegd" -#: libfdisk/src/gpt.c:248 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD versleuteld" -#: libfdisk/src/gpt.c:249 +#: libfdisk/src/gpt.c:250 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:252 +#: libfdisk/src/gpt.c:253 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS kernel" -#: libfdisk/src/gpt.c:253 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS root-FS" -#: libfdisk/src/gpt.c:254 +#: libfdisk/src/gpt.c:255 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS gereserveerd" -#: libfdisk/src/gpt.c:257 +#: libfdisk/src/gpt.c:258 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD gegevens" -#: libfdisk/src/gpt.c:258 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD opstart" -#: libfdisk/src/gpt.c:259 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MindightBSD wisselgeheugen" -#: libfdisk/src/gpt.c:260 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:261 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:262 +#: libfdisk/src/gpt.c:263 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:265 +#: libfdisk/src/gpt.c:266 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:266 +#: libfdisk/src/gpt.c:267 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:267 +#: libfdisk/src/gpt.c:268 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:268 +#: libfdisk/src/gpt.c:269 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:269 +#: libfdisk/src/gpt.c:270 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:270 +#: libfdisk/src/gpt.c:271 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:273 +#: libfdisk/src/gpt.c:274 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD gegevens" -#: libfdisk/src/gpt.c:276 +#: libfdisk/src/gpt.c:277 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Linux bestandssysteem" -#: libfdisk/src/gpt.c:279 +#: libfdisk/src/gpt.c:280 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr "een partitie verwijderen" -#: libfdisk/src/gpt.c:544 +#: libfdisk/src/gpt.c:545 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:626 +#: libfdisk/src/gpt.c:628 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:637 +#: libfdisk/src/gpt.c:640 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:771 +#: libfdisk/src/gpt.c:774 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%u != %u) zal worden gerepareerd door schrijven." -#: libfdisk/src/gpt.c:789 +#: libfdisk/src/gpt.c:792 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:799 +#: libfdisk/src/gpt.c:802 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken" -#: libfdisk/src/gpt.c:1066 +#: libfdisk/src/gpt.c:1058 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:1071 +#: libfdisk/src/gpt.c:1063 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1104 +#: libfdisk/src/gpt.c:1096 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Eerste LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1109 +#: libfdisk/src/gpt.c:1101 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr "Laatste LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1115 +#: libfdisk/src/gpt.c:1107 #, fuzzy msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternatieve LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1121 +#: libfdisk/src/gpt.c:1113 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA van partitie-items: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1126 +#: libfdisk/src/gpt.c:1118 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "Gereserveerde partitie-items: %u" -#: libfdisk/src/gpt.c:1441 +#: libfdisk/src/gpt.c:1433 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1450 +#: libfdisk/src/gpt.c:1442 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1624 +#: libfdisk/src/gpt.c:1616 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-kenmerksbit '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1719 +#: libfdisk/src/gpt.c:1711 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1727 +#: libfdisk/src/gpt.c:1719 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1913 +#: libfdisk/src/gpt.c:1748 +#, fuzzy +msgid "The begin of the partition overflows FirstUsableLBA." +msgstr "De opstartpartitie bestaat niet." + +#: libfdisk/src/gpt.c:1755 +#, fuzzy +msgid "The end of the partition overflows LastUsableLBA." +msgstr "einde van de partitie (in sectoren)" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1914 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:1950 +#: libfdisk/src/gpt.c:1951 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1955 +#: libfdisk/src/gpt.c:1956 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1960 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1964 +#: libfdisk/src/gpt.c:1965 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:1969 +#: libfdisk/src/gpt.c:1970 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1974 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/gpt.c:1979 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1983 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:1988 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:1997 +#: libfdisk/src/gpt.c:1998 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2003 +#: libfdisk/src/gpt.c:2004 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2010 +#: libfdisk/src/gpt.c:2011 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:2017 +#: libfdisk/src/gpt.c:2018 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:2026 +#: libfdisk/src/gpt.c:2027 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2028 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2029 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2039 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2047 +#: libfdisk/src/gpt.c:2048 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2121 +#: libfdisk/src/gpt.c:2122 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201 +#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2262 +#: libfdisk/src/gpt.c:2263 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#: libfdisk/src/gpt.c:2270 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2276 +#: libfdisk/src/gpt.c:2277 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2408 +#: libfdisk/src/gpt.c:2409 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:2427 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2433 +#: libfdisk/src/gpt.c:2434 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2447 +#: libfdisk/src/gpt.c:2448 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2554 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2600 +#: libfdisk/src/gpt.c:2602 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2615 +#: libfdisk/src/gpt.c:2617 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2630 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2629 +#: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2633 +#: libfdisk/src/gpt.c:2635 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2634 +#: libfdisk/src/gpt.c:2636 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2776 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2777 +#: libfdisk/src/gpt.c:2779 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -6035,13 +6173,13 @@ msgstr "Naam" msgid "Free space" msgstr "[vrije ruimte]" -#: libfdisk/src/partition.c:1102 +#: libfdisk/src/partition.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79 -#: sys-utils/hwclock.c:335 +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -6113,12 +6251,12 @@ msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector." msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom." -#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767 +#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770 #, fuzzy msgid "Physical cylinders" msgstr "Aantal fysieke cilinders" -#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772 +#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775 #, fuzzy msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Extra sectoren per cilinder" @@ -6173,7 +6311,7 @@ msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'." msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item." -#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455 +#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458 msgid "No partitions defined." msgstr "Geen partities gedefinieerd." @@ -6236,7 +6374,7 @@ msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities." msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!" -#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541 +#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" @@ -6247,12 +6385,12 @@ msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636 +#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" @@ -6260,21 +6398,21 @@ msgstr "" "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn." -#: libfdisk/src/sgi.c:1053 +#: libfdisk/src/sgi.c:1052 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt." -#: libfdisk/src/sgi.c:1072 +#: libfdisk/src/sgi.c:1071 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen." -#: libfdisk/src/sgi.c:1078 +#: libfdisk/src/sgi.c:1077 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n" "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht." -#: libfdisk/src/sgi.c:1087 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n" @@ -6364,53 +6502,53 @@ msgstr "Koppen" msgid "Sectors/track" msgstr "Sectoren/spoor" -#: libfdisk/src/sun.c:299 +#: libfdisk/src/sun.c:297 msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt." -#: libfdisk/src/sun.c:413 +#: libfdisk/src/sun.c:416 #, c-format msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "Partitie %u eindigt niet op een cilindergrens." -#: libfdisk/src/sun.c:432 +#: libfdisk/src/sun.c:435 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "Partitie %u overlapt met andere in sectoren %u-%u." -#: libfdisk/src/sun.c:460 +#: libfdisk/src/sun.c:463 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%u." -#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468 +#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %u-%u." -#: libfdisk/src/sun.c:525 +#: libfdisk/src/sun.c:528 msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." msgstr "" "Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n" "Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen." -#: libfdisk/src/sun.c:590 +#: libfdisk/src/sun.c:593 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "Sector %d is al gereserveerd" -#: libfdisk/src/sun.c:597 +#: libfdisk/src/sun.c:600 msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het type 'gehele schijf' te laten zijn." -#: libfdisk/src/sun.c:607 +#: libfdisk/src/sun.c:610 #, c-format msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen." -#: libfdisk/src/sun.c:682 +#: libfdisk/src/sun.c:685 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -6421,49 +6559,49 @@ msgstr "" "maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n" "Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s." -#: libfdisk/src/sun.c:723 +#: libfdisk/src/sun.c:726 #, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n" "als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren." -#: libfdisk/src/sun.c:747 +#: libfdisk/src/sun.c:750 #, fuzzy msgid "Label ID" msgstr "Label-ID: %s" -#: libfdisk/src/sun.c:752 +#: libfdisk/src/sun.c:755 #, fuzzy msgid "Volume ID" msgstr "Volumen-ID: %s" -#: libfdisk/src/sun.c:762 +#: libfdisk/src/sun.c:765 #, fuzzy msgid "Alternate cylinders" msgstr "Aantal alternatieve cilinders" -#: libfdisk/src/sun.c:868 +#: libfdisk/src/sun.c:871 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Aantal alternatieve cilinders" -#: libfdisk/src/sun.c:893 +#: libfdisk/src/sun.c:896 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sectoren per cilinder" -#: libfdisk/src/sun.c:917 +#: libfdisk/src/sun.c:920 msgid "Interleave factor" msgstr "Tussenruimtefactor" -#: libfdisk/src/sun.c:941 +#: libfdisk/src/sun.c:944 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:965 +#: libfdisk/src/sun.c:968 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Aantal fysieke cilinders" -#: libfdisk/src/sun.c:1034 +#: libfdisk/src/sun.c:1037 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -6471,7 +6609,7 @@ msgstr "" "Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n" "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1045 +#: libfdisk/src/sun.c:1048 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -6484,12 +6622,12 @@ msgstr "" "en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n" "wilt labelen?" -#: lib/pager.c:102 +#: lib/pager.c:103 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" @@ -6748,8 +6886,8 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n" -#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193 -#: sys-utils/lsipc.c:269 +#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194 +#: sys-utils/lsipc.c:268 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "onbekende tijdopmaak: %s" @@ -6842,12 +6980,12 @@ msgstr "" "\n" "%s begint %s" -#: login-utils/last.c:934 +#: login-utils/last.c:937 msgid "failed to parse number" msgstr "ontleden van getal is mislukt" -#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965 -#: sys-utils/rtcwake.c:485 +#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968 +#: sys-utils/rtcwake.c:484 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'" @@ -6871,104 +7009,104 @@ msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:181 +#: login-utils/login.c:179 #, c-format msgid "timed out after %u seconds" msgstr "afgebroken na %u seconden" -#: login-utils/login.c:289 +#: login-utils/login.c:285 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m" -#: login-utils/login.c:295 +#: login-utils/login.c:291 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "FATAAL: %s is geen terminal" -#: login-utils/login.c:313 +#: login-utils/login.c:309 #, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:317 +#: login-utils/login.c:313 #, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:378 +#: login-utils/login.c:374 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAAL: slechte tty" -#: login-utils/login.c:396 +#: login-utils/login.c:392 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:532 +#: login-utils/login.c:528 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s " -#: login-utils/login.c:534 +#: login-utils/login.c:530 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "vanaf %.*s\n" -#: login-utils/login.c:537 +#: login-utils/login.c:533 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "op %.*s\n" -#: login-utils/login.c:555 +#: login-utils/login.c:551 msgid "write lastlog failed" msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt" -#: login-utils/login.c:655 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:660 +#: login-utils/login.c:656 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:663 +#: login-utils/login.c:659 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-LOGIN OP %s" -#: login-utils/login.c:666 +#: login-utils/login.c:662 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:669 +#: login-utils/login.c:665 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:730 +#: login-utils/login.c:718 msgid "login: " msgstr "inlognaam: " -#: login-utils/login.c:756 +#: login-utils/login.c:744 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s" -#: login-utils/login.c:757 +#: login-utils/login.c:745 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" -#: login-utils/login.c:828 +#: login-utils/login.c:816 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050 +#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1048 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -6977,17 +7115,17 @@ msgstr "" "Inloggegevens onjuist\n" "\n" -#: login-utils/login.c:851 +#: login-utils/login.c:839 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:857 +#: login-utils/login.c:845 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:865 +#: login-utils/login.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6996,7 +7134,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 +#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7004,73 +7142,73 @@ msgstr "" "\n" "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt" -#: login-utils/login.c:894 +#: login-utils/login.c:882 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1031 +#: login-utils/login.c:1019 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1182 +#: login-utils/login.c:1170 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:1197 +#: login-utils/login.c:1185 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n" -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1187 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n" -#: login-utils/login.c:1241 +#: login-utils/login.c:1229 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1262 +#: login-utils/login.c:1250 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1287 +#: login-utils/login.c:1275 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1317 +#: login-utils/login.c:1305 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1319 +#: login-utils/login.c:1307 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1333 +#: login-utils/login.c:1321 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1375 +#: login-utils/login.c:1363 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kan shell-script niet uitvoeren" -#: login-utils/login.c:1377 +#: login-utils/login.c:1365 msgid "no shell" msgstr "geen shell" @@ -7083,11 +7221,11 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1323 msgid "no" msgstr "nee" -#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182 +#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181 msgid "user name" msgstr "gebruikersnaam" @@ -7288,30 +7426,30 @@ msgid "Running processes" msgstr "Draaiende processen" #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231 -#: sys-utils/lsipc.c:204 +#: sys-utils/lsipc.c:203 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473 +#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472 msgid "unsupported time type" msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort" -#: login-utils/lslogins.c:652 +#: login-utils/lslogins.c:656 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen" -#: login-utils/lslogins.c:1077 +#: login-utils/lslogins.c:1081 msgid "internal error: unknown column" msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom" -#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642 -#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053 +#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641 +#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052 msgid "failed to set data" msgstr "instellen van gegevens is mislukt" # FIXME: clarify with translator comment -#: login-utils/lslogins.c:1175 +#: login-utils/lslogins.c:1179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7320,105 +7458,105 @@ msgstr "" "\n" "Laatste logberichten:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 -#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 -#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 -#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 +#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26 +#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:1705 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opties]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1241 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1240 +#: login-utils/lslogins.c:1244 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1241 +#: login-utils/lslogins.c:1245 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296 +#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1243 +#: login-utils/lslogins.c:1247 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1248 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-group informatie over groepen tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 +#: login-utils/lslogins.c:1249 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1250 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1247 +#: login-utils/lslogins.c:1251 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298 +#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291 +#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300 +#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lijst>] weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1256 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302 +#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1254 +#: login-utils/lslogins.c:1258 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1256 +#: login-utils/lslogins.c:1260 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1257 +#: login-utils/lslogins.c:1261 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 +#: login-utils/lslogins.c:1262 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 +#: login-utils/lslogins.c:1263 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1260 +#: login-utils/lslogins.c:1264 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7428,11 +7566,11 @@ msgstr "" "Beschikbare kolommen:\n" # FIXME: request failed -#: login-utils/lslogins.c:1448 +#: login-utils/lslogins.c:1452 msgid "failed to request selinux state" msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466 +#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "" @@ -7481,11 +7619,11 @@ msgstr "toegang geweigerd" msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/nologin.c:28 +#: login-utils/nologin.c:29 msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "Weigert beleefd een aanmelding.\n" -#: login-utils/nologin.c:74 +#: login-utils/nologin.c:77 #, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n" @@ -7509,7 +7647,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "kan signalen niet blokkeren" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762 +#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765 msgid "cannot set signal handler" msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" @@ -7632,45 +7770,45 @@ msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n" -#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824 -#, c-format -msgid "group %s does not exist" -msgstr "groep %s bestaat niet" - -#: login-utils/su-common.c:818 +#: login-utils/su-common.c:756 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven" msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven" -#: login-utils/su-common.c:868 +#: login-utils/su-common.c:762 +#, c-format +msgid "group %s does not exist" +msgstr "groep %s bestaat niet" + +#: login-utils/su-common.c:880 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'" -#: login-utils/su-common.c:879 +#: login-utils/su-common.c:891 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'" -#: login-utils/su-common.c:883 +#: login-utils/su-common.c:895 msgid "no command was specified" msgstr "geen commando gegeven" -#: login-utils/su-common.c:897 +#: login-utils/su-common.c:909 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven" -#: login-utils/su-common.c:904 +#: login-utils/su-common.c:916 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaat niet" -#: login-utils/su-common.c:950 +#: login-utils/su-common.c:956 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt" -#: login-utils/su-common.c:974 +#: login-utils/su-common.c:980 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s" @@ -7762,24 +7900,24 @@ msgstr "" " -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n" " getpwnam(3) faalt\n" -#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:896 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" -#: login-utils/sulogin.c:915 +#: login-utils/sulogin.c:918 msgid "only superuser can run this program" msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren" -#: login-utils/sulogin.c:958 +#: login-utils/sulogin.c:961 msgid "cannot open console" msgstr "kan console niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:965 +#: login-utils/sulogin.c:968 msgid "cannot open password database" msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen" -#: login-utils/sulogin.c:1047 +#: login-utils/sulogin.c:1045 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7788,7 +7926,7 @@ msgstr "" "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1054 +#: login-utils/sulogin.c:1052 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7796,6 +7934,15 @@ msgstr "" "Duurde te lang\n" "\n" +#: login-utils/sulogin.c:1084 +#, fuzzy +msgid "" +"Can not wait on su shell\n" +"\n" +msgstr "" +"Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n" +"\n" + #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." @@ -7902,116 +8049,121 @@ msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? " -#: misc-utils/cal.c:396 +#: misc-utils/cal.c:363 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "ongeldige lengte" -#: misc-utils/cal.c:401 +#: misc-utils/cal.c:371 msgid "invalid week argument" msgstr "ongeldig weekargument" -#: misc-utils/cal.c:403 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "onjuiste waarde voor week; gebruik 1-53" -#: misc-utils/cal.c:439 +#: misc-utils/cal.c:409 msgid "illegal day value" msgstr "ongeldige waarde voor dag" -#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 +#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "onjuiste waarde voor dag; gebruik 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 +#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "onjuiste waarde voor maand; gebruik 1-12" -#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 +#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423 msgid "illegal year value" msgstr "ongeldige waarde voor jaar" -#: misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:421 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "onjuiste waarde voor jaar; gebruik een positief geheel getal" -#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 +#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "onjuiste waarde voor week; jaar %d heeft geen week %d" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:634 +#: misc-utils/cal.c:609 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:640 +#: misc-utils/cal.c:615 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:646 +#: misc-utils/cal.c:621 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:948 +#: misc-utils/cal.c:925 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:928 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:929 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:932 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:933 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:934 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:935 +#, fuzzy +msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" +msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" + +#: misc-utils/cal.c:936 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday zondag is eerste dag van de week\n" -#: misc-utils/cal.c:959 +#: misc-utils/cal.c:937 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday maandag is eerste dag van de week\n" -#: misc-utils/cal.c:960 +#: misc-utils/cal.c:938 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Juliaanse datums weergeven\n" -#: misc-utils/cal.c:961 +#: misc-utils/cal.c:939 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:962 +#: misc-utils/cal.c:940 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:963 +#: misc-utils/cal.c:941 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<getal>] Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:964 +#: misc-utils/cal.c:942 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" @@ -8037,7 +8189,7 @@ msgstr "bronapparaat " msgid "mountpoint" msgstr "aankoppelingspunt" -#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162 +#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161 msgid "filesystem type" msgstr "bestandssysteemsoort" @@ -8057,7 +8209,7 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties" msgid "filesystem label" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164 msgid "filesystem UUID" msgstr "bestandssysteem-UUID" @@ -8065,7 +8217,7 @@ msgstr "bestandssysteem-UUID" msgid "partition label" msgstr "partitielabel" -#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160 msgid "major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" @@ -8152,7 +8304,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d" #: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719 -#: sys-utils/mount.c:650 +#: sys-utils/mount.c:653 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt" @@ -8163,8 +8315,8 @@ msgstr "kan %s niet lezen" #: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 -#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260 -#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275 +#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:233 sys-utils/swapon.c:263 +#: sys-utils/swapon.c:693 sys-utils/umount.c:275 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt" @@ -8176,7 +8328,7 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt" msgid "poll() failed" msgstr "poll() is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8189,61 +8341,61 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n" " %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --no-canonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <woord> zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -8251,127 +8403,127 @@ msgstr "" " -e, --evaluate tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n" " naar apparaatnamen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1239 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:594 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:595 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1243 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1243 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1246 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1247 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1248 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 +#: misc-utils/findmnt.c:1250 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1251 +#: misc-utils/findmnt.c:1252 #, fuzzy msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1252 +#: misc-utils/findmnt.c:1253 #, fuzzy msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -r, --root[=<map>] te gebruiken hoofdmap\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1253 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken via types\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1254 +#: misc-utils/findmnt.c:1255 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526 +#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:600 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 +#: misc-utils/findmnt.c:1257 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1376 +#: misc-utils/findmnt.c:1377 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "onbekende richting '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:1448 +#: misc-utils/findmnt.c:1449 msgid "invalid TID argument" msgstr "ongeldig TID-argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1511 +#: misc-utils/findmnt.c:1512 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere" -#: misc-utils/findmnt.c:1515 +#: misc-utils/findmnt.c:1516 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten" -#: misc-utils/findmnt.c:1565 +#: misc-utils/findmnt.c:1566 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1602 +#: misc-utils/findmnt.c:1603 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven" -#: misc-utils/getopt.c:234 +#: misc-utils/getopt.c:237 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" -#: misc-utils/getopt.c:285 +#: misc-utils/getopt.c:288 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'" -#: misc-utils/getopt.c:310 +#: misc-utils/getopt.c:313 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'" -#: misc-utils/getopt.c:317 +#: misc-utils/getopt.c:320 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8382,69 +8534,69 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n" " %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n" -#: misc-utils/getopt.c:323 +#: misc-utils/getopt.c:326 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Ontleedt de bij een opdracht gegeven opties.\n" -#: misc-utils/getopt.c:326 +#: misc-utils/getopt.c:329 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n" -#: misc-utils/getopt.c:327 +#: misc-utils/getopt.c:330 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n" -#: misc-utils/getopt.c:328 +#: misc-utils/getopt.c:331 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n" -#: misc-utils/getopt.c:330 +#: misc-utils/getopt.c:333 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n" -#: misc-utils/getopt.c:331 +#: misc-utils/getopt.c:334 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n" -#: misc-utils/getopt.c:332 +#: misc-utils/getopt.c:335 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <shell> aanhalingsconventies van deze shell gebruiken\n" -#: misc-utils/getopt.c:333 +#: misc-utils/getopt.c:336 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n" -#: misc-utils/getopt.c:334 +#: misc-utils/getopt.c:337 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n" -#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444 +#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447 msgid "missing optstring argument" msgstr "ontbrekende optiereeks" -#: misc-utils/getopt.c:439 +#: misc-utils/getopt.c:442 msgid "internal error, contact the author." msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur" -#: misc-utils/kill.c:238 +#: misc-utils/kill.c:234 #, c-format msgid "unknown signal %s; valid signals:" msgstr "onbekend signaal %s; geldige signalen zijn:" -#: misc-utils/kill.c:306 +#: misc-utils/kill.c:302 #, c-format msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" msgstr " %s [opties] <PID>|<procesnaam>...\n" -#: misc-utils/kill.c:309 +#: misc-utils/kill.c:305 msgid "Forcibly terminate a process.\n" msgstr "Een proces geforceerd beëindigen, oftewel elimineren.\n" -#: misc-utils/kill.c:312 +#: misc-utils/kill.c:308 msgid "" " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" " with the same uid as the present process\n" @@ -8452,228 +8604,243 @@ msgstr "" " -a, --all herleiding van naam naar PID niet beperken tot\n" " processen met zelfde UID als huidige proces\n" -#: misc-utils/kill.c:314 +#: misc-utils/kill.c:310 msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" msgstr " -s, --signal <signaal> te zenden signaal (in plaats van SIGTERM)\n" -#: misc-utils/kill.c:316 +#: misc-utils/kill.c:312 msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" msgstr " -q, --queue <getal> sigqueue(2) gebruiken met <getal> als data\n" -#: misc-utils/kill.c:318 +#: misc-utils/kill.c:314 msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgstr " -p, --pid PID's tonen in plaats van een signaal te zenden\n" -#: misc-utils/kill.c:319 +#: misc-utils/kill.c:315 msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" msgstr " -l, --list[=<signaal>] signaalnamen tonen, of eentje naar naam converteren\n" -#: misc-utils/kill.c:320 +#: misc-utils/kill.c:316 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" msgstr " -L, --table tabel van signaalnamen en -nummers tonen\n" -#: misc-utils/kill.c:321 +#: misc-utils/kill.c:317 msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " --verbose tonen welke PID's een signaal zullen krijgen\n" -#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380 +#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376 #, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "onbekend signaal %s" -#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403 -#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438 +#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399 +#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "opties %s en %s gaan niet samen" -#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174 -#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802 +#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174 +#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803 msgid "not enough arguments" msgstr "te weinig argumenten" -#: misc-utils/kill.c:413 +#: misc-utils/kill.c:409 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "optie '%s' vereist een argument" -#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175 -#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195 -#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231 -#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280 -#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331 -#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368 -#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548 -#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582 -#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597 -#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615 -#: term-utils/setterm.c:648 +#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 +#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 +#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 +#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 +#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 +#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 +#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 +#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 +#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 +#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 +#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648 msgid "argument error" msgstr "onjuist argument" -#: misc-utils/kill.c:435 +#: misc-utils/kill.c:431 #, c-format msgid "invalid signal name or number: %s" msgstr "ongeldige signaalnaam of -nummer: %s" -#: misc-utils/kill.c:452 +#: misc-utils/kill.c:448 #, c-format msgid "sending signal %d to pid %d\n" msgstr "zenden van signaal %d naar PID %d\n" -#: misc-utils/kill.c:465 +#: misc-utils/kill.c:461 #, c-format msgid "sending signal to %s failed" msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt" -#: misc-utils/kill.c:481 +#: misc-utils/kill.c:477 msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" msgstr "gebruik van 'pid' in plaats van 'kill --pid' is verouderd" -#: misc-utils/kill.c:515 +#: misc-utils/kill.c:511 #, c-format msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan proces '%s' niet vinden" -#: misc-utils/logger.c:204 +#: misc-utils/logger.c:222 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s" -#: misc-utils/logger.c:210 +#: misc-utils/logger.c:228 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s" -#: misc-utils/logger.c:222 +#: misc-utils/logger.c:240 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: padnaam is te lang" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:267 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:279 +#: misc-utils/logger.c:306 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s" -#: misc-utils/logger.c:296 +#: misc-utils/logger.c:323 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:323 +#: misc-utils/logger.c:353 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden" -#: misc-utils/logger.c:480 +#: misc-utils/logger.c:488 +#, fuzzy +msgid "send message failed" +msgstr "aanmaken van berichtenwachtrij is mislukt" + +#: misc-utils/logger.c:559 +#, c-format +msgid "structured data ID '%s' is not unique" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:573 +#, c-format +msgid "--sd-id no specified for --sd-param %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:744 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:754 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostnaam '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:496 +#: misc-utils/logger.c:760 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "label '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:550 +#: misc-utils/logger.c:823 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:562 +#: misc-utils/logger.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "ongeldig argument van optie '--auto' (-a)" -#: misc-utils/logger.c:702 +#: misc-utils/logger.c:984 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n" -#: misc-utils/logger.c:705 +#: misc-utils/logger.c:987 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n" -#: misc-utils/logger.c:708 +#: misc-utils/logger.c:990 #, fuzzy msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/logger.c:709 +#: misc-utils/logger.c:991 #, fuzzy msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=<ID>] onder <ID> loggen (standaard is PID)\n" -#: misc-utils/logger.c:710 +#: misc-utils/logger.c:992 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:711 +#: misc-utils/logger.c:993 #, fuzzy msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" -#: misc-utils/logger.c:712 +#: misc-utils/logger.c:994 #, fuzzy msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: misc-utils/logger.c:713 +#: misc-utils/logger.c:995 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n" -#: misc-utils/logger.c:714 +#: misc-utils/logger.c:996 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:715 +#: misc-utils/logger.c:997 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n" -#: misc-utils/logger.c:716 +#: misc-utils/logger.c:998 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:717 +#: misc-utils/logger.c:999 #, fuzzy msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n" -#: misc-utils/logger.c:718 +#: misc-utils/logger.c:1000 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tekstje> elke regel labelen met dit tekstje\n" -#: misc-utils/logger.c:719 +#: misc-utils/logger.c:1001 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:720 +#: misc-utils/logger.c:1002 msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken UDP-poort\n" -#: misc-utils/logger.c:721 +#: misc-utils/logger.c:1003 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:722 +#: misc-utils/logger.c:1004 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:723 +#: misc-utils/logger.c:1005 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:724 +#: misc-utils/logger.c:1006 #, fuzzy msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" @@ -8682,48 +8849,67 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<weg>] het nieuwe syslog-protocol gebruiken (standaard);\n" " <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n" -#: misc-utils/logger.c:726 +#: misc-utils/logger.c:1008 +#, fuzzy +msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" +msgstr " --rgid <GID> werkelijke GID instellen\n" + +#: misc-utils/logger.c:1009 +msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:1010 #, fuzzy msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid <GID> werkelijke GID instellen\n" -#: misc-utils/logger.c:727 +#: misc-utils/logger.c:1011 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <apparaat> naar deze Unix-socket schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:728 +#: misc-utils/logger.c:1012 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:731 +#: misc-utils/logger.c:1015 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<bestand>] een journald-item schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:813 +#: misc-utils/logger.c:1102 #, c-format msgid "file %s" msgstr "bestand %s" -#: misc-utils/logger.c:828 +#: misc-utils/logger.c:1117 msgid "failed to parse id" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:846 +#: misc-utils/logger.c:1135 #, fuzzy msgid "failed to parse message size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:881 +#: misc-utils/logger.c:1170 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:909 +#: misc-utils/logger.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid structured data ID: '%s'" +msgstr "ongeldig argument: %s" + +#: misc-utils/logger.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid structured data parameter: '%s'" +msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s" + +#: misc-utils/logger.c:1208 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:916 +#: misc-utils/logger.c:1215 msgid "journald entry could not be written" msgstr "" @@ -8741,7 +8927,8 @@ msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" msgstr " -a, --alternative het alternatieve woordenboek gebruiken\n" #: misc-utils/look.c:364 -msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" +#, fuzzy +msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -d, --alphanum alleen alfanumerieke tekens vergelijken\n" #: misc-utils/look.c:365 @@ -8752,301 +8939,292 @@ msgstr " -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters ne msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr " -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks beëindigt\n" -#: misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/lsblk.c:157 msgid "device name" msgstr "apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/lsblk.c:158 msgid "internal kernel device name" msgstr "interne kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/lsblk.c:159 msgid "internal parent kernel device name" msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82 +#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83 msgid "where the device is mounted" msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:163 msgid "filesystem LABEL" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/lsblk.c:167 +#: misc-utils/lsblk.c:166 msgid "partition type UUID" msgstr "partitietype-UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:168 +#: misc-utils/lsblk.c:167 msgid "partition LABEL" msgstr "partitielabel" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:171 msgid "read-ahead of the device" msgstr "vooruitlezing van het apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73 +#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75 msgid "read-only device" msgstr "alleenlezen-apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:173 msgid "removable device" msgstr "verwijderbaar apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:174 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:175 msgid "rotational device" msgstr "roterend apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:177 +#: misc-utils/lsblk.c:176 msgid "adds randomness" msgstr "voegt willekeurigheid toe" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "device identifier" msgstr "apparaat-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "disk serial number" msgstr "schijf-serienummer" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:179 msgid "size of the device" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "state of the device" msgstr "apparaattoestand" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "group name" msgstr "groepsnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:183 msgid "device node permissions" msgstr "toegangsrechten van apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:184 msgid "alignment offset" msgstr "uitlijningspositie" -#: misc-utils/lsblk.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:185 msgid "minimum I/O size" msgstr "minimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:186 msgid "optimal I/O size" msgstr "optimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:187 msgid "physical sector size" msgstr "fysieke sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:188 msgid "logical sector size" msgstr "logische sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:189 msgid "I/O scheduler name" msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:190 msgid "request queue size" msgstr "lengte van verzoekenrij" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:191 msgid "device type" msgstr "apparaattype" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:192 msgid "discard alignment offset" msgstr "uitlijningspositie verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:193 msgid "discard granularity" msgstr "granulariteit verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:194 msgid "discard max bytes" msgstr "maxbytes verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:195 msgid "discard zeroes data" msgstr "nullen verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:196 msgid "write same max bytes" msgstr "zelfde maxbytes schrijven" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:197 msgid "unique storage identifier" msgstr "uniek opslag-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:198 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:199 msgid "device transport type" msgstr "apparaat-transporttype" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:200 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "device revision" msgstr "apparaatrevisie" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:202 msgid "device vendor" msgstr "apparaatproducent" -#: misc-utils/lsblk.c:1163 +#: misc-utils/lsblk.c:433 sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 +#: sys-utils/umount.c:46 #, c-format -msgid "%s: failed to get device path" -msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" - -#: misc-utils/lsblk.c:1171 -#, c-format -msgid "%s: unknown device name" -msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" - -#: misc-utils/lsblk.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: failed to get dm name" -msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt" +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd" -#: misc-utils/lsblk.c:1257 +#: misc-utils/lsblk.c:1268 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1447 +#: misc-utils/lsblk.c:1454 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1460 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1475 +#: misc-utils/lsblk.c:1482 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1484 +#: misc-utils/lsblk.c:1491 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 -#: misc-utils/lsblk.c:1565 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 misc-utils/lsblk.c:1545 misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1572 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1550 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1570 +#: misc-utils/lsblk.c:1577 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1608 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1604 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n" " (standaard: RAM-schijven)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: misc-utils/lsblk.c:1639 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:607 +#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9055,15 +9233,11 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1652 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1842 -msgid "the sort column has to be among the output columns" -msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten" - #: misc-utils/lslocks.c:73 msgid "command of the process holding the lock" msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit" @@ -9104,52 +9278,52 @@ msgstr "pad van het vergrendelde bestand" msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert" -#: misc-utils/lslocks.c:265 +#: misc-utils/lslocks.c:242 msgid "failed to parse ID" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227 +#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:227 msgid "failed to parse pid" msgstr "ontleden van PID is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:290 +#: misc-utils/lslocks.c:267 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: misc-utils/lslocks.c:299 +#: misc-utils/lslocks.c:276 msgid "failed to parse start" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:306 +#: misc-utils/lslocks.c:283 msgid "failed to parse end" msgstr "ontleden van einde is mislukt" -#: misc-utils/lslocks.c:518 +#: misc-utils/lslocks.c:495 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:522 +#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:596 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:523 +#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:597 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:524 +#: misc-utils/lslocks.c:501 #, fuzzy msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:525 +#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:599 #, fuzzy msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:674 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -9181,7 +9355,7 @@ msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n" msgid "closing %s failed" msgstr "sluiten van %s is mislukt" -#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320 +#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "ontleden van lengte is mislukt" @@ -9197,26 +9371,26 @@ msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" msgstr[0] "%d byte ontvangen van %s\n" msgstr[1] "%d bytes ontvangen van %s\n" -#: misc-utils/namei.c:186 +#: misc-utils/namei.c:90 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "lezen van symlink %s is mislukt" -#: misc-utils/namei.c:379 +#: misc-utils/namei.c:283 #, c-format msgid "%s - No such file or directory\n" msgstr "%s -- Bestand of map bestaat niet\n" -#: misc-utils/namei.c:429 +#: misc-utils/namei.c:333 #, c-format msgid " %s [options] <pathname>...\n" msgstr " %s [opties] <padnaam>...\n" -#: misc-utils/namei.c:432 +#: misc-utils/namei.c:336 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:435 +#: misc-utils/namei.c:339 msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" @@ -9236,11 +9410,21 @@ msgstr "" " -v, --vertical bestandsmodus en eigenaarnamen verticaal uitlijnen\n" " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/namei.c:504 +#: misc-utils/namei.c:408 msgid "pathname argument is missing" msgstr "padnaam-argument ontbreekt" -#: misc-utils/namei.c:528 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:739 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate UID cache" +msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" + +#: misc-utils/namei.c:417 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate GID cache" +msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" + +#: misc-utils/namei.c:439 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s: limiet op aantal symbolische koppelingen is overschreden" @@ -9287,206 +9471,266 @@ msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr " -s, --symlink op doel van een symbolische koppeling werken\n" -#: misc-utils/uuidd.c:76 +#: misc-utils/uuidd.c:72 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" msgstr "" +#: misc-utils/uuidd.c:74 +#, fuzzy +msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" +msgstr " -t, --types <lijst> de set van bestandssysteemsoorten beperken\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:75 +#, fuzzy +msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" +msgstr " -u, --socket <apparaat> naar deze Unix-socket schrijven\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:76 +#, fuzzy +msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" +msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:77 +#, fuzzy +msgid " -k, --kill kill running daemon\n" +msgstr " -a, --all alle bestandssystemen afkoppelen\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:78 +#, fuzzy +msgid " -r, --random test random-based generation\n" +msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n" + #: misc-utils/uuidd.c:79 -msgid "" -" -p, --pid <path> path to pid file\n" -" -s, --socket <path> path to socket\n" -" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" -" -k, --kill kill running daemon\n" -" -r, --random test random-based generation\n" -" -t, --time test time-based generation\n" -" -n, --uuids <num> request number of uuids\n" -" -P, --no-pid do not create pid file\n" -" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" -" -S, --socket-activation do not create listening socket\n" -" -d, --debug run in debugging mode\n" -" -q, --quiet turn on quiet mode\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" -" -p, --pid <pad> pad naar PID-bestand\n" -" -s, --socket <pad> pad naar socket\n" -" -T, --timeout <tijd> maximale tijd van inactiviteit (in seconden)\n" -" -k, --kill een draaiende uuidd-dienst elimineren\n" -" -r, --random aanmaak van willekeurige UUID's testen\n" -" -t, --time aanmaak van tijds-UUID's testen\n" -" -n, --uuids <aantal> dit aantal UUID's genereren\n" -" -P, --no-pid geen PID-bestand aanmaken\n" -" -F, --no-fork niet tot achtergronddienst maken\n" -" -S, --socket-activation geen luisterende socket aanmaken\n" -" -d, --debug debugging-meldingen weergeven\n" -" -q, --quiet geen meldingen geven\n" -" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -"\n" +#, fuzzy +msgid " -t, --time test time-based generation\n" +msgstr " -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:80 +#, fuzzy +msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" +msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:81 +#, fuzzy +msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" +msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:82 +#, fuzzy +msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" +msgstr " -F, --no-fork geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:83 +#, fuzzy +msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" +msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd." + +#: misc-utils/uuidd.c:84 +#, fuzzy +msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" +msgstr " -d, --debug uitgebreide meldingen tonen op standaardfoutuitvoer\n" -#: misc-utils/uuidd.c:133 +#: misc-utils/uuidd.c:85 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" +msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" + +#: misc-utils/uuidd.c:118 msgid "bad arguments" msgstr "ongeldige argumenten" -#: misc-utils/uuidd.c:140 +#: misc-utils/uuidd.c:125 msgid "socket" msgstr "socket" -#: misc-utils/uuidd.c:151 +#: misc-utils/uuidd.c:136 msgid "connect" msgstr "verbinden" -#: misc-utils/uuidd.c:171 +#: misc-utils/uuidd.c:156 msgid "write" msgstr "schrijven" -#: misc-utils/uuidd.c:179 +#: misc-utils/uuidd.c:164 msgid "read count" msgstr "gelezen aantal" -#: misc-utils/uuidd.c:185 +#: misc-utils/uuidd.c:170 msgid "bad response length" msgstr "ongeldige antwoordlengte" -#: misc-utils/uuidd.c:239 +#: misc-utils/uuidd.c:221 #, c-format msgid "cannot lock %s" msgstr "kan %s niet vergrendelen" -#: misc-utils/uuidd.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:246 msgid "couldn't create unix stream socket" msgstr "kan geen UNIX-stream-socket aanmaken" -#: misc-utils/uuidd.c:288 +#: misc-utils/uuidd.c:271 #, c-format msgid "couldn't bind unix socket %s" msgstr "kan UNIX-socket %s niet binden" -#: misc-utils/uuidd.c:325 +#: misc-utils/uuidd.c:298 +#, fuzzy +msgid "receiving signal failed" +msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt" + +#: misc-utils/uuidd.c:311 +msgid "timed out" +msgstr "duurde te lang" + +#: misc-utils/uuidd.c:345 +#, fuzzy +msgid "cannot not setup timer" +msgstr "kan groeps-ID niet instellen" + +#: misc-utils/uuidd.c:353 #, c-format msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s" -#: misc-utils/uuidd.c:336 +#: misc-utils/uuidd.c:362 #, c-format msgid "couldn't listen on unix socket %s" msgstr "kan niet luisteren op UNIX-socket %s" -#: misc-utils/uuidd.c:346 +#: misc-utils/uuidd.c:372 #, c-format msgid "could not truncate file: %s" msgstr "kan bestand %s niet afkappen" -#: misc-utils/uuidd.c:364 -msgid "no or too many file descriptors received" +#: misc-utils/uuidd.c:387 +#, fuzzy +msgid "sd_listen_fds() failed" +msgstr "settimeofday() is mislukt" + +#: misc-utils/uuidd.c:390 +msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" +msgstr "" + +#: misc-utils/uuidd.c:393 +#, fuzzy +msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "geen of te veel bestandsdescriptors ontvangen" -#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450 +#, fuzzy +msgid "poll failed" +msgstr "poll() is mislukt" + +#: misc-utils/uuidd.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "timeout [%d sec]\n" +msgstr "afgebroken na %u seconden" + +#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414 msgid "read failed" msgstr "lezen is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:446 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:396 +#: misc-utils/uuidd.c:455 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:399 +#: misc-utils/uuidd.c:458 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:474 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:425 +#: misc-utils/uuidd.c:484 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 +#: misc-utils/uuidd.c:493 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:514 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n" msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:469 +#: misc-utils/uuidd.c:528 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ongeldige bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:481 +#: misc-utils/uuidd.c:540 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server" -#: misc-utils/uuidd.c:543 +#: misc-utils/uuidd.c:602 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "ontleden van het aantal is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:560 +#: misc-utils/uuidd.c:619 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie" -#: misc-utils/uuidd.c:579 +#: misc-utils/uuidd.c:638 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: misc-utils/uuidd.c:598 +#: misc-utils/uuidd.c:657 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd." -#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 +#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 +#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693 msgid "unexpected error" msgstr "onverwachte fout" -#: misc-utils/uuidd.c:614 +#: misc-utils/uuidd.c:673 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n" msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" -#: misc-utils/uuidd.c:618 +#: misc-utils/uuidd.c:677 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lijst van UUID's:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:650 +#: misc-utils/uuidd.c:709 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren" -#: misc-utils/uuidd.c:655 +#: misc-utils/uuidd.c:714 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:36 +#: misc-utils/uuidgen.c:28 msgid "Create a new UUID value.\n" msgstr "Maakt een nieuwe UUID aan.\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:39 +#: misc-utils/uuidgen.c:31 msgid "" " -r, --random generate random-based uuid\n" " -t, --time generate time-based uuid\n" @@ -9550,21 +9794,21 @@ msgstr " -l effectieve zoekpaden tonen\n" msgid "option -f is missing" msgstr "padnaam-argument ontbreekt" -#: misc-utils/wipefs.c:195 +#: misc-utils/wipefs.c:196 msgid "partition table" msgstr "partitietabel" -#: misc-utils/wipefs.c:268 +#: misc-utils/wipefs.c:269 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:312 +#: misc-utils/wipefs.c:313 #, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: wissen van %s magische tekenreeks op positie 0x%08jx is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:318 +#: misc-utils/wipefs.c:319 #, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " @@ -9575,35 +9819,39 @@ msgstr[1] "" "%s: %zd bytes zijn gewist vanaf positie 0x%08jx (%s)\n" "deze bytes waren: " -#: misc-utils/wipefs.c:347 +#: misc-utils/wipefs.c:348 #, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:360 +#: misc-utils/wipefs.c:361 #, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n" -#: misc-utils/wipefs.c:410 +#: misc-utils/wipefs.c:385 +msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" +msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" + +#: misc-utils/wipefs.c:414 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "%s: geneste '%s'-partitietabel wordt genegeerd op nietgeheleschijf-apparaat" -#: misc-utils/wipefs.c:427 +#: misc-utils/wipefs.c:431 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden" -#: misc-utils/wipefs.c:431 +#: misc-utils/wipefs.c:435 msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren." -#: misc-utils/wipefs.c:455 +#: misc-utils/wipefs.c:459 msgid "Wipe signatures from a device.\n" msgstr "Wist bestandsysteemhandtekeningen van een apparaat.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:458 +#: misc-utils/wipefs.c:462 msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" @@ -9627,25 +9875,25 @@ msgstr "" " -t, --types LIJST alleen deze bestandssystemen, RAIDs of partitietabellen\n" " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:529 +#: misc-utils/wipefs.c:533 msgid "invalid offset argument" msgstr "ongeldig positie-argument" # FIXME: lowercase -#: misc-utils/wipefs.c:554 +#: misc-utils/wipefs.c:558 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context" -#: schedutils/chrt.c:60 +#: schedutils/chrt.c:125 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" msgstr "Toont of zet de realtime-scheduling-eigenschappen van een proces.\n" -#: schedutils/chrt.c:62 +#: schedutils/chrt.c:127 #, fuzzy msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" -" chrt [options] -p <priority> <pid>\n" +" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n" msgstr "" "\n" "Beleid instellen:\n" @@ -9654,144 +9902,193 @@ msgstr "" "Beleid opvragen:\n" " chrt [opties] -p <PID>\n" -#: schedutils/chrt.c:66 +#: schedutils/chrt.c:131 msgid "" "Get policy:\n" " chrt [options] -p <pid>\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:70 +#: schedutils/chrt.c:135 #, fuzzy msgid "Policy options:\n" msgstr "Hulpbronopties:\n" -#: schedutils/chrt.c:71 +#: schedutils/chrt.c:136 #, fuzzy msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n" -#: schedutils/chrt.c:72 +#: schedutils/chrt.c:137 +#, fuzzy +msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" +msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n" + +#: schedutils/chrt.c:138 #, fuzzy msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n" -#: schedutils/chrt.c:73 +#: schedutils/chrt.c:139 #, fuzzy msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -n, --noparity geen pariteitsbit gebruiken\n" -#: schedutils/chrt.c:74 +#: schedutils/chrt.c:140 #, fuzzy msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --oddparity oneven pariteit gebruiken\n" -#: schedutils/chrt.c:75 +#: schedutils/chrt.c:141 #, fuzzy msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" -#: schedutils/chrt.c:79 -msgid "Scheduling flag:\n" -msgstr "" +#: schedutils/chrt.c:144 +#, fuzzy +msgid "Scheduling options:\n" +msgstr "Uitvoeropties:\n" -#: schedutils/chrt.c:80 +#: schedutils/chrt.c:145 #, fuzzy -msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" +msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" "Scheduling-vlag:\n" " -R | --reset-on-fork SCHED_RESET_ON_FORK instellen voor FIFO of RR\n" -#: schedutils/chrt.c:83 +#: schedutils/chrt.c:146 +msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:147 +msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:148 +msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy msgid "Other options:\n" msgstr "Uitvoeropties:\n" -#: schedutils/chrt.c:84 +#: schedutils/chrt.c:152 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:85 +#: schedutils/chrt.c:153 #, fuzzy msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n" -#: schedutils/chrt.c:86 +#: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -p, --pid PID's tonen in plaats van een signaal te zenden\n" -#: schedutils/chrt.c:87 +#: schedutils/chrt.c:155 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" -#: schedutils/chrt.c:108 +#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:111 +#: schedutils/chrt.c:233 #, c-format -msgid "pid %d's new scheduling policy: " +msgid "failed to get pid %d's attributes" +msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt" + +#: schedutils/chrt.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "Nieuw scheduling-beleid voor PID %d: " -#: schedutils/chrt.c:113 -#, c-format -msgid "pid %d's current scheduling policy: " +#: schedutils/chrt.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "Huidig scheduling-beleid voor PID %d: " -#: schedutils/chrt.c:146 -msgid "unknown scheduling policy" -msgstr "onbekend scheduling-beleid" - -#: schedutils/chrt.c:150 -#, c-format -msgid "failed to get pid %d's attributes" -msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt" - -#: schedutils/chrt.c:153 +#: schedutils/chrt.c:253 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "Nieuwe scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:156 +#: schedutils/chrt.c:255 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:191 +#: schedutils/chrt.c:260 #, c-format -msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" -msgstr "SCHED_%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n" +msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" +msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:194 -#, c-format -msgid "SCHED_%s not supported?\n" -msgstr "SCHED_%s wordt niet ondersteund?\n" +#: schedutils/chrt.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" +msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322 +#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "kan geen lijst met taken verkrijgen" -#: schedutils/chrt.c:301 -msgid "invalid priority argument" -msgstr "ongeldig prioriteitsargument" +#: schedutils/chrt.c:311 +#, c-format +msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" +msgstr "SCHED_%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:307 -msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" -msgstr "de vlag SCHED_RESET_ON_FORK wordt alleen voor SCHED_FIFO- en SCHED_RR-beleid ondersteund" +#: schedutils/chrt.c:314 +#, c-format +msgid "SCHED_%s not supported?\n" +msgstr "SCHED_%s wordt niet ondersteund?\n" -#: schedutils/chrt.c:325 +#: schedutils/chrt.c:362 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:328 +#: schedutils/chrt.c:367 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt" +#: schedutils/chrt.c:449 +#, fuzzy +msgid "invalid runtime argument" +msgstr "ongeldige tijd" + +#: schedutils/chrt.c:452 +#, fuzzy +msgid "invalid period argument" +msgstr "ongeldige snelheid" + +#: schedutils/chrt.c:455 +#, fuzzy +msgid "invalid deadline argument" +msgstr "ongeldig aantal koppen" + +#: schedutils/chrt.c:479 +msgid "invalid priority argument" +msgstr "ongeldig prioriteitsargument" + +#: schedutils/chrt.c:483 +#, fuzzy +msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" +msgstr "de vlag SCHED_RESET_ON_FORK wordt alleen voor SCHED_FIFO- en SCHED_RR-beleid ondersteund" + +#: schedutils/chrt.c:488 +msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" +msgstr "" + +#: schedutils/chrt.c:503 +#, fuzzy +msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" +msgstr "SCHED_%s wordt niet ondersteund?\n" + #: schedutils/ionice.c:76 msgid "ioprio_get failed" msgstr "ioprio_get() is mislukt" @@ -10003,79 +10300,104 @@ msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:56 +#: sys-utils/blkdiscard.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" +msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes verworpen vanaf positie %<PRIu64>.\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:74 #, c-format msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes verworpen vanaf positie %<PRIu64>.\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:66 +#: sys-utils/blkdiscard.c:87 msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:69 +#: sys-utils/blkdiscard.c:90 #, fuzzy -msgid "" -" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" -" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" -" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" -" -s, --secure perform secure discard\n" -" -v, --verbose print aligned length and offset\n" -msgstr "" -" -o, --offset <getal> bytepositie vanaf waar blokken verworpen moeten worden\n" -" -l, --length <getal> lengte (in bytes) van gebied waarin naar ongebruikte\n" -" blokken gezocht moet worden\n" -" -s, --secure de verwerping op veilige wijze uitvoeren\n" -" -v, --verbose het aantal verworpen bytes tonen\n" - -#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547 +msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" +msgstr " -o, --offset <getal> de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:91 +#, fuzzy +msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" +msgstr " -l, --length <getal> het aantal te verwerpen bytes\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:92 +#, fuzzy +msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" +msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:93 +#, fuzzy +msgid " -s, --secure perform secure discard\n" +msgstr " --securebits <bits> deze 'securebits' instellen\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:94 +#, fuzzy +msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" +msgstr " -n, --nonblock falen in plaats van wachten\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:95 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" +msgstr " -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "ontleden van positie is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:128 +#: sys-utils/blkdiscard.c:154 msgid "failed to parse step" msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641 +#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 msgid "no device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" -#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351 +#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351 #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "onverwacht aantal argumenten" -#: sys-utils/blkdiscard.c:162 +#: sys-utils/blkdiscard.c:191 #, c-format msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:164 +#: sys-utils/blkdiscard.c:193 #, c-format msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:168 +#: sys-utils/blkdiscard.c:197 #, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:173 +#: sys-utils/blkdiscard.c:202 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte" -#: sys-utils/blkdiscard.c:182 +#: sys-utils/blkdiscard.c:211 #, c-format msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:194 +#: sys-utils/blkdiscard.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" +msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt" + +#: sys-utils/blkdiscard.c:228 #, c-format msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(BLKSECDISCARD) is mislukt" -#: sys-utils/blkdiscard.c:197 +#: sys-utils/blkdiscard.c:232 #, c-format msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) is mislukt" @@ -10243,15 +10565,34 @@ msgstr "" msgid "unsupported argument: %s" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, c-format msgid " %s hard|soft\n" msgstr " %s hard|soft\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30 +#, c-format +msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51 +msgid "implicit" +msgstr "" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected value in %s: %ju" +msgstr "onverwacht einde van bestand op %s" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen." +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 +#, c-format +msgid "unknown argument: %s" +msgstr "onbekend argument: %s" + #: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "system is unusable" msgstr "systeem is onbruikbaar" @@ -10477,24 +10818,24 @@ msgstr "onbekende faciliteit '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1357 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" -#: sys-utils/dmesg.c:1411 +#: sys-utils/dmesg.c:1412 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1434 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1444 +#: sys-utils/dmesg.c:1445 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1463 +#: sys-utils/dmesg.c:1464 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -10688,7 +11029,7 @@ msgstr "standaardapparaat: '%s'" msgid "using default device `%s'" msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt" -#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376 +#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375 #, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s: kan apparaat niet vinden" @@ -11048,7 +11389,7 @@ msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt" msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n" -#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330 +#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:330 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "ontleden van %s is mislukt" @@ -11100,16 +11441,16 @@ msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund" msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335 +#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332 msgid "UTC" msgstr "UTC-tijd" -#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334 +#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331 msgid "local" msgstr "lokale tijd" # FIXME: backticks -#: sys-utils/hwclock.c:319 +#: sys-utils/hwclock.c:316 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" @@ -11117,108 +11458,108 @@ msgstr "" "Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n" "(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)" -#: sys-utils/hwclock.c:328 +#: sys-utils/hwclock.c:325 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:330 +#: sys-utils/hwclock.c:327 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:332 +#: sys-utils/hwclock.c:329 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:359 +#: sys-utils/hwclock.c:356 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Wachten op kloktik...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:365 +#: sys-utils/hwclock.c:362 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:367 +#: sys-utils/hwclock.c:364 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...kloktik ontvangen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:423 +#: sys-utils/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:432 +#: sys-utils/hwclock.c:429 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:466 +#: sys-utils/hwclock.c:463 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:494 +#: sys-utils/hwclock.c:491 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:500 +#: sys-utils/hwclock.c:497 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:604 +#: sys-utils/hwclock.c:601 #, c-format msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "ongeveer %d microseconden slapen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:615 -#, c-format -msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" +#: sys-utils/hwclock.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06d -- nieuw doel...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:623 -#, c-format -msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" +#: sys-utils/hwclock.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:639 -#, c-format -msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" +#: sys-utils/hwclock.c:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "verslapen -- %ld.%06d is te ver voorbij %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:667 -#, c-format +#: sys-utils/hwclock.c:664 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" -"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" +"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" +"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgstr "" "%ld.%06d is dicht genoeg bij %ld.%06d (%.6f < %.6f);\n" "instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06d)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:689 +#: sys-utils/hwclock.c:686 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." msgstr "De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het jaar 2095)." -#: sys-utils/hwclock.c:699 +#: sys-utils/hwclock.c:696 #, c-format -msgid "%s .%06d seconds\n" -msgstr "%s .%06d seconden\n" +msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n" +msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:730 +#: sys-utils/hwclock.c:729 msgid "No --date option specified." msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven." -#: sys-utils/hwclock.c:736 +#: sys-utils/hwclock.c:735 msgid "--date argument too long" msgstr "argument van '--date' is te lang" -#: sys-utils/hwclock.c:743 +#: sys-utils/hwclock.c:742 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks." @@ -11226,21 +11567,21 @@ msgstr "" "Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n" "In het bijzonder bevat het aanhalingstekens." -#: sys-utils/hwclock.c:751 +#: sys-utils/hwclock.c:750 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:755 +#: sys-utils/hwclock.c:754 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt" -#: sys-utils/hwclock.c:763 +#: sys-utils/hwclock.c:762 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:765 +#: sys-utils/hwclock.c:764 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -11255,7 +11596,7 @@ msgstr "" "Het antwoord was:\n" " %s" -#: sys-utils/hwclock.c:776 +#: sys-utils/hwclock.c:775 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" @@ -11271,68 +11612,68 @@ msgstr "" "Het antwoord was:\n" " %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:788 +#: sys-utils/hwclock.c:787 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:826 +#: sys-utils/hwclock.c:825 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee ingesteld kan worden." -#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932 +#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Aanroep van settimeofday():\n" -#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934 +#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936 +#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940 +#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964 +#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963 msgid "Must be superuser to set system clock." msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen." -#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967 +#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() is mislukt" -#: sys-utils/hwclock.c:907 +#: sys-utils/hwclock.c:906 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:933 +#: sys-utils/hwclock.c:932 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "\tUTC: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:998 +#: sys-utils/hwclock.c:997 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "" "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n" "omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1002 +#: sys-utils/hwclock.c:1001 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgstr "" "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n" "omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1007 +#: sys-utils/hwclock.c:1006 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -11343,14 +11684,14 @@ msgstr "" "Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n" "en een latere hercalibratie is nodig.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1013 +#: sys-utils/hwclock.c:1012 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "" "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n" "omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1051 +#: sys-utils/hwclock.c:1050 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" @@ -11359,7 +11700,7 @@ msgstr "" "De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n" "Dat is veel te veel. Is teruggezet op nul.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1058 +#: sys-utils/hwclock.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -11370,24 +11711,24 @@ msgstr "" "ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n" "De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1101 +#: sys-utils/hwclock.c:1100 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n" msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1105 -#, c-format -msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" +#: sys-utils/hwclock.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06d seconden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1135 +#: sys-utils/hwclock.c:1134 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1136 +#: sys-utils/hwclock.c:1135 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -11396,25 +11737,25 @@ msgstr "" "Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n" "%s" -#: sys-utils/hwclock.c:1145 +#: sys-utils/hwclock.c:1144 #, c-format msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven" -#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158 +#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet bijwerken" -#: sys-utils/hwclock.c:1166 +#: sys-utils/hwclock.c:1165 msgid "Drift adjustment parameters not updated." msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt." -#: sys-utils/hwclock.c:1202 +#: sys-utils/hwclock.c:1201 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan worden." -#: sys-utils/hwclock.c:1210 +#: sys-utils/hwclock.c:1209 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "" @@ -11422,36 +11763,36 @@ msgstr "" "omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n" "Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1214 +#: sys-utils/hwclock.c:1213 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "" "De klok wordt niet ingesteld\n" "omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1243 +#: sys-utils/hwclock.c:1242 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1367 +#: sys-utils/hwclock.c:1366 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "" "De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n" "de klok wordt niet veranderd.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396 +#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1404 +#: sys-utils/hwclock.c:1403 #, c-format msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1433 +#: sys-utils/hwclock.c:1432 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" @@ -11461,38 +11802,38 @@ msgstr "" "Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n" "(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha). Geen actie ondernomen." -#: sys-utils/hwclock.c:1450 +#: sys-utils/hwclock.c:1449 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt." -#: sys-utils/hwclock.c:1452 +#: sys-utils/hwclock.c:1451 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1457 +#: sys-utils/hwclock.c:1456 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken." -#: sys-utils/hwclock.c:1461 +#: sys-utils/hwclock.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1465 +#: sys-utils/hwclock.c:1464 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1558 +#: sys-utils/hwclock.c:1557 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [functie] [optie...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1561 +#: sys-utils/hwclock.c:1560 msgid "Query or set the hardware clock.\n" msgstr "Leest de hardwareklok of stelt deze in.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1563 +#: sys-utils/hwclock.c:1562 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -11500,7 +11841,7 @@ msgstr "" "\n" "Functies:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1564 +#: sys-utils/hwclock.c:1563 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -11512,7 +11853,7 @@ msgstr "" " --get de hardwareklok lezen en driftgecorrigeerd resultaat tonen\n" " --set de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--date'\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1568 +#: sys-utils/hwclock.c:1567 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -11526,11 +11867,11 @@ msgstr "" " --adjust de hardwareklok aanpassen ter compensatie van systematische\n" " verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1573 +#: sys-utils/hwclock.c:1572 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" msgstr " -c, --compare periodiek de systeemklok met de CMOS-klok vergelijken\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1575 +#: sys-utils/hwclock.c:1574 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" @@ -11540,7 +11881,7 @@ msgstr "" " --setepoch tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n" " gegeven met de optie '--epoch'\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1579 +#: sys-utils/hwclock.c:1578 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" @@ -11548,7 +11889,7 @@ msgstr "" " --predict hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--date'\n" " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1583 +#: sys-utils/hwclock.c:1582 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" @@ -11556,11 +11897,11 @@ msgstr "" " -u, --utc de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n" " --localtime de hardwareklok bevat de lokale tijd\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1586 +#: sys-utils/hwclock.c:1585 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr " -f, --rtc <bestand> te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van standaard\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1589 +#: sys-utils/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -11574,7 +11915,7 @@ msgstr "" " --date=TIJD de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n" " --epoch=JAAR het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1595 +#: sys-utils/hwclock.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" @@ -11588,7 +11929,7 @@ msgstr "" " --adjfile=BESTAND te gebruiken verschuivings-registratiebestand\n" " (standaard is %s)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1601 +#: sys-utils/hwclock.c:1600 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" @@ -11598,7 +11939,7 @@ msgstr "" " -D, --debug debug-modus inschakelen\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1604 +#: sys-utils/hwclock.c:1603 msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -11608,39 +11949,39 @@ msgstr "" " het soort Alpha dat u gebruikt (zie hwclock(8))\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1730 +#: sys-utils/hwclock.c:1729 msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem" -#: sys-utils/hwclock.c:1828 +#: sys-utils/hwclock.c:1827 msgid "invalid epoch argument" msgstr "ongeldige tijdperkwaarde" -#: sys-utils/hwclock.c:1865 +#: sys-utils/hwclock.c:1864 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen." -#: sys-utils/hwclock.c:1878 +#: sys-utils/hwclock.c:1877 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n" "U gaf %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1887 +#: sys-utils/hwclock.c:1886 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven." -#: sys-utils/hwclock.c:1900 +#: sys-utils/hwclock.c:1899 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen." -#: sys-utils/hwclock.c:1924 +#: sys-utils/hwclock.c:1923 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok." -#: sys-utils/hwclock.c:1927 +#: sys-utils/hwclock.c:1926 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" "Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n" @@ -11774,8 +12115,8 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 -#, c-format -msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "De tijdperkwaarde %ld is gelezen uit %s met ioctl(RTC_EPOCH_READ).\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:455 @@ -11818,7 +12159,7 @@ msgstr " -Q, --queue berichtenwachtrij aanmaken\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <modus> toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565 msgid "failed to parse size" msgstr "ontleden van grootte is mislukt" @@ -11975,12 +12316,7 @@ msgstr "deze kernel kent geen semaforen" msgid "kernel not configured for message queues" msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen" -#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 -#, c-format -msgid "unknown argument: %s" -msgstr "onbekend argument: %s" - -#: sys-utils/ipcs.c:53 +#: sys-utils/ipcs.c:52 #, c-format msgid "" " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" @@ -11989,98 +12325,98 @@ msgstr "" " %1$s [hulpbronoptie...] [uitvoeroptie]\n" " %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n" -#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279 msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:60 +#: sys-utils/ipcs.c:59 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n" -#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282 msgid "Resource options:\n" msgstr "Hulpbronopties:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr " -m, --shmems gedeelde geheugensegmenten\n" -#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284 msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr " -q, --queues berichtwachtrijen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285 msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr " -s, --semaphores semaforen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:69 +#: sys-utils/ipcs.c:68 msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:72 +#: sys-utils/ipcs.c:71 msgid "Output options:\n" msgstr "Uitvoeropties:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:73 +#: sys-utils/ipcs.c:72 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:74 +#: sys-utils/ipcs.c:73 msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid PID's van aanmaker en laatste operatie tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:75 +#: sys-utils/ipcs.c:74 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:76 +#: sys-utils/ipcs.c:75 msgid " -l, --limits show resource limits\n" msgstr " -l, --limits hulpbrongrenzen tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:77 +#: sys-utils/ipcs.c:76 msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr " -u, --summary een toestandssamenvatting tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:78 +#: sys-utils/ipcs.c:77 msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " --human groottes in leesbare vorm tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:79 +#: sys-utils/ipcs.c:78 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:165 +#: sys-utils/ipcs.c:164 msgid "when using an ID, a single resource must be specified" msgstr "bij gebruik van een ID dient één enkele hulpbron aangegeven te worden" -#: sys-utils/ipcs.c:203 +#: sys-utils/ipcs.c:202 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:206 +#: sys-utils/ipcs.c:205 #, c-format msgid "max number of segments = %ju\n" msgstr "maximum aantal segmenten = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:208 +#: sys-utils/ipcs.c:207 msgid "max seg size" msgstr "maximum segmentgrootte" -#: sys-utils/ipcs.c:210 +#: sys-utils/ipcs.c:209 msgid "max total shared memory" msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen" -#: sys-utils/ipcs.c:213 +#: sys-utils/ipcs.c:212 msgid "min seg size" msgstr "minimum segmentgrootte" -#: sys-utils/ipcs.c:225 +#: sys-utils/ipcs.c:224 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:229 +#: sys-utils/ipcs.c:228 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n" @@ -12095,7 +12431,7 @@ msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n" #. "pages swapped = %ld\n" #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" #. -#: sys-utils/ipcs.c:241 +#: sys-utils/ipcs.c:240 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -12110,302 +12446,303 @@ msgstr "" "geswapte pagina's: %ld\n" "Swapprestaties: %ld pogingen %ld successen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:257 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 -#: sys-utils/ipcs.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 +#: sys-utils/ipcs.c:278 msgid "shmid" msgstr "shm-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383 -#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:382 +#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:501 msgid "perms" msgstr "rechten" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "cuid" msgstr "maker-UID" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "cgid" msgstr "maker-GID" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "uid" msgstr "UID" -#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 +#: sys-utils/ipcs.c:259 sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:483 msgid "gid" msgstr "GID" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:263 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279 -#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490 -#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:265 sys-utils/ipcs.c:272 sys-utils/ipcs.c:278 +#: sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489 +#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 msgid "owner" msgstr "eigenaar" -#: sys-utils/ipcs.c:266 +#: sys-utils/ipcs.c:265 msgid "attached" msgstr "aangehecht" -#: sys-utils/ipcs.c:266 +#: sys-utils/ipcs.c:265 msgid "detached" msgstr "onthecht" -#: sys-utils/ipcs.c:267 +#: sys-utils/ipcs.c:266 msgid "changed" msgstr "gewijzigd" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:270 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:272 msgid "cpid" msgstr "maker-PID" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:272 msgid "lpid" msgstr "laatste-PID" -#: sys-utils/ipcs.c:277 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:278 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:501 msgid "key" msgstr "sleutel" -#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:502 msgid "size" msgstr "grootte" -#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 -#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 +#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 +#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "nattch" msgstr "gehecht" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:280 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309 -#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527 -#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585 -#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618 -#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644 +#: sys-utils/ipcs.c:304 sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 +#: sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:528 sys-utils/ipcs.c:530 sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:643 msgid "Not set" msgstr "(geen)" -#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999 +#: sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998 msgid "dest" msgstr "doel" -#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007 +#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006 msgid "locked" msgstr "vergrendeld" -#: sys-utils/ipcs.c:355 +#: sys-utils/ipcs.c:354 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:358 +#: sys-utils/ipcs.c:357 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximum aantal arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:359 +#: sys-utils/ipcs.c:358 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:360 +#: sys-utils/ipcs.c:359 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:361 +#: sys-utils/ipcs.c:360 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:362 +#: sys-utils/ipcs.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "semaphore max value = %u\n" msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:371 +#: sys-utils/ipcs.c:370 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:374 +#: sys-utils/ipcs.c:373 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaforen: status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:375 +#: sys-utils/ipcs.c:374 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "gebruikte arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:376 +#: sys-utils/ipcs.c:375 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:381 +#: sys-utils/ipcs.c:380 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:382 sys-utils/ipcs.c:388 sys-utils/ipcs.c:397 msgid "semid" msgstr "sem-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:387 +#: sys-utils/ipcs.c:386 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:388 msgid "last-op" msgstr "laatste operatie" -#: sys-utils/ipcs.c:389 +#: sys-utils/ipcs.c:388 msgid "last-changed" msgstr "laatst gewijzigd" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:397 msgid "nsems" msgstr "aantal" -#: sys-utils/ipcs.c:457 +#: sys-utils/ipcs.c:456 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:458 +#: sys-utils/ipcs.c:457 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:460 +#: sys-utils/ipcs.c:459 msgid "max size of message" msgstr "maximumgrootte van bericht" -#: sys-utils/ipcs.c:462 +#: sys-utils/ipcs.c:461 msgid "default max size of queue" msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij" -#: sys-utils/ipcs.c:469 +#: sys-utils/ipcs.c:468 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:472 +#: sys-utils/ipcs.c:471 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Berichten: status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:474 +#: sys-utils/ipcs.c:473 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:475 +#: sys-utils/ipcs.c:474 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "gebruikte koppen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:477 +#: sys-utils/ipcs.c:476 msgid "used space" msgstr "gebruikte ruimte" -#: sys-utils/ipcs.c:478 +#: sys-utils/ipcs.c:477 msgid " bytes\n" msgstr " bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:482 +#: sys-utils/ipcs.c:481 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496 -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:483 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:501 msgid "msqid" msgstr "msq-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:488 +#: sys-utils/ipcs.c:487 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:489 msgid "send" msgstr "verzending" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:489 msgid "recv" msgstr "ontvangst" -#: sys-utils/ipcs.c:490 +#: sys-utils/ipcs.c:489 msgid "change" msgstr "wijziging" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "lspid" msgstr "la.ze.PID" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:495 msgid "lrpid" msgstr "la.ov.PID" -#: sys-utils/ipcs.c:500 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:502 msgid "used-bytes" msgstr "gebruikt" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:503 msgid "messages" msgstr "berichten" -#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632 -#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896 +#: sys-utils/ipcs.c:568 sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:631 +#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "ID %d is niet gevonden" -#: sys-utils/ipcs.c:573 +#: sys-utils/ipcs.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12414,45 +12751,45 @@ msgstr "" "\n" "Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:574 +#: sys-utils/ipcs.c:573 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:577 +#: sys-utils/ipcs.c:576 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:579 +#: sys-utils/ipcs.c:578 msgid "size=" msgstr "grootte=" -#: sys-utils/ipcs.c:579 +#: sys-utils/ipcs.c:578 msgid "bytes=" msgstr "bytes=" -#: sys-utils/ipcs.c:581 +#: sys-utils/ipcs.c:580 #, c-format msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" msgstr "laatste-PID=%u maker-PID=%u aanhechtingen=%jd\n" -#: sys-utils/ipcs.c:584 +#: sys-utils/ipcs.c:583 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:586 +#: sys-utils/ipcs.c:585 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12461,38 +12798,38 @@ msgstr "" "\n" "Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:604 +#: sys-utils/ipcs.c:603 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u, modus=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:607 msgid "csize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:608 +#: sys-utils/ipcs.c:607 msgid "cbytes=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:609 msgid "qsize=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:610 +#: sys-utils/ipcs.c:609 msgid "qbytes=" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:615 +#: sys-utils/ipcs.c:614 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:617 +#: sys-utils/ipcs.c:616 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12501,48 +12838,48 @@ msgstr "" "\n" "Semafoorarray met sem-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:636 #, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:640 +#: sys-utils/ipcs.c:639 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:642 +#: sys-utils/ipcs.c:641 #, c-format msgid "nsems = %ju\n" msgstr "aantal semaforen = %ju\n" -#: sys-utils/ipcs.c:643 +#: sys-utils/ipcs.c:642 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:645 +#: sys-utils/ipcs.c:644 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "semnum" msgstr "nummer" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "value" msgstr "waarde" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:648 +#: sys-utils/ipcs.c:647 msgid "pid" msgstr "PID" @@ -12688,68 +13025,72 @@ msgstr "kan lijnprotocol niet instellen" msgid "cannot daemonize" msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken" -#: sys-utils/losetup.c:66 +#: sys-utils/losetup.c:68 msgid "autoclear flag set" msgstr "'autoclear'-vlag is gezet" -#: sys-utils/losetup.c:67 +#: sys-utils/losetup.c:69 msgid "device backing file" msgstr "achterliggend apparaatbestand" -#: sys-utils/losetup.c:68 +#: sys-utils/losetup.c:70 msgid "backing file inode number" msgstr "inodenummer van achterliggend bestand" -#: sys-utils/losetup.c:69 +#: sys-utils/losetup.c:71 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:72 msgid "loop device name" msgstr "lus-apparaatnaam" -#: sys-utils/losetup.c:71 +#: sys-utils/losetup.c:73 msgid "offset from the beginning" msgstr "positie vanaf het begin" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:74 msgid "partscan flag set" msgstr "'partscan'-vlag is gezet" -#: sys-utils/losetup.c:74 +#: sys-utils/losetup.c:76 msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "groottelimiet van bestand in bytes" -#: sys-utils/losetup.c:75 +#: sys-utils/losetup.c:77 msgid "loop device major:minor number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 +#: sys-utils/losetup.c:78 +msgid "access backing file with direct-io" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 #, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", beginpunt %ju" -#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 +#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 #, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", maximale grootte %ju" -#: sys-utils/losetup.c:155 +#: sys-utils/losetup.c:158 #, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", versleuteling %s (soort %u)" -#: sys-utils/losetup.c:196 +#: sys-utils/losetup.c:199 #, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: onthechten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1508 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:165 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 msgid "failed to initialize output line" msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:375 +#: sys-utils/losetup.c:381 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" @@ -12758,80 +13099,84 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n" " %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n" -#: sys-utils/losetup.c:380 +#: sys-utils/losetup.c:386 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "Initialiseert en beheert lus-apparaten.\n" -#: sys-utils/losetup.c:383 +#: sys-utils/losetup.c:389 msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all alle gebruikte lus-apparaten tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:384 +#: sys-utils/losetup.c:390 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr " -d, --detach <lus-apparaat>... deze apparaten onthechten\n" -#: sys-utils/losetup.c:385 +#: sys-utils/losetup.c:391 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -D, --detach-all alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n" -#: sys-utils/losetup.c:386 +#: sys-utils/losetup.c:392 msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -f, --find eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:387 +#: sys-utils/losetup.c:393 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr " -c, --set-capacity <lus-apparaat> de grootte van dit apparaat wijzigen\n" -#: sys-utils/losetup.c:388 +#: sys-utils/losetup.c:394 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr " -j, --associated <bestand> gerelateerden aan dit bestand tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:392 +#: sys-utils/losetup.c:398 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr " -o, --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:399 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n" -#: sys-utils/losetup.c:394 +#: sys-utils/losetup.c:400 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:401 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -r, --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" -#: sys-utils/losetup.c:396 +#: sys-utils/losetup.c:402 +msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:403 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr " --show apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n" -#: sys-utils/losetup.c:397 +#: sys-utils/losetup.c:404 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:408 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:409 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n" -#: sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/losetup.c:410 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -n, --noheadings bij '--list' geen kopregel tonen\n" -#: sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:411 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:412 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:418 msgid "" "\n" "Available --list columns:\n" @@ -12839,155 +13184,160 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen voor '--list':\n" -#: sys-utils/losetup.c:431 +#: sys-utils/losetup.c:438 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's." -#: sys-utils/losetup.c:435 +#: sys-utils/losetup.c:442 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd." -#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616 -#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706 +#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637 +#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:627 +#: sys-utils/losetup.c:648 msgid "no loop device specified" msgstr "geen lus-apparaat gegeven" -#: sys-utils/losetup.c:635 +#: sys-utils/losetup.c:656 msgid "no file specified" msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: sys-utils/losetup.c:642 +#: sys-utils/losetup.c:663 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat" -#: sys-utils/losetup.c:647 +#: sys-utils/losetup.c:668 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context" -#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726 +#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749 msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden" -#: sys-utils/losetup.c:677 +#: sys-utils/losetup.c:698 #, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken" -#: sys-utils/losetup.c:747 +#: sys-utils/losetup.c:770 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:93 +#: sys-utils/losetup.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: set direct io failed" +msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" + +#: sys-utils/lscpu.c:97 msgid "none" msgstr "geen" -#: sys-utils/lscpu.c:94 +#: sys-utils/lscpu.c:98 msgid "para" msgstr "semi" -#: sys-utils/lscpu.c:95 +#: sys-utils/lscpu.c:99 msgid "full" msgstr "compleet" -#: sys-utils/lscpu.c:96 +#: sys-utils/lscpu.c:100 msgid "container" msgstr "container" -#: sys-utils/lscpu.c:157 +#: sys-utils/lscpu.c:161 msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" -#: sys-utils/lscpu.c:158 +#: sys-utils/lscpu.c:162 msgid "vertical" msgstr "verticaal" -#: sys-utils/lscpu.c:307 +#: sys-utils/lscpu.c:314 msgid "logical CPU number" msgstr "logisch CPU-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:308 +#: sys-utils/lscpu.c:315 msgid "logical core number" msgstr "logisch kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:309 +#: sys-utils/lscpu.c:316 msgid "logical socket number" msgstr "logisch socket-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:317 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logisch NUMA-node-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:311 +#: sys-utils/lscpu.c:318 msgid "logical book number" msgstr "logisch book-nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:312 +#: sys-utils/lscpu.c:319 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's" -#: sys-utils/lscpu.c:313 +#: sys-utils/lscpu.c:320 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware" -#: sys-utils/lscpu.c:314 +#: sys-utils/lscpu.c:321 msgid "physical address of a CPU" msgstr "fysiek adres van een CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:315 +#: sys-utils/lscpu.c:322 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft" -#: sys-utils/lscpu.c:316 +#: sys-utils/lscpu.c:323 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt" -#: sys-utils/lscpu.c:317 +#: sys-utils/lscpu.c:324 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:318 +#: sys-utils/lscpu.c:325 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:413 +#: sys-utils/lscpu.c:459 msgid "error: uname failed" msgstr "fout: uname() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:488 +#: sys-utils/lscpu.c:534 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:727 +#: sys-utils/lscpu.c:776 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:781 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen" -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1216 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 +#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 +#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1320 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1351 +#: sys-utils/lscpu.c:1404 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12998,475 +13348,490 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1501 +#: sys-utils/lscpu.c:1554 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1515 +#: sys-utils/lscpu.c:1568 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lscpu.c:1573 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1522 +#: sys-utils/lscpu.c:1575 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU('s)-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1579 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU('s)-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1545 +#: sys-utils/lscpu.c:1598 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU('s)-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1546 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU('s)-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1577 +#: sys-utils/lscpu.c:1630 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1578 +#: sys-utils/lscpu.c:1631 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(en) per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:1581 +#: sys-utils/lscpu.c:1634 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voet(en) per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1636 msgid "Book(s):" msgstr "Boek(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:1585 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voet(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1642 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-node(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1591 +#: sys-utils/lscpu.c:1644 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1593 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1595 +#: sys-utils/lscpu.c:1648 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1597 +#: sys-utils/lscpu.c:1650 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:1599 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1601 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1603 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1605 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1607 +#: sys-utils/lscpu.c:1660 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lscpu.c:1665 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 +#: sys-utils/lscpu.c:1668 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1670 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1618 +#: sys-utils/lscpu.c:1671 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1621 +#: sys-utils/lscpu.c:1674 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1627 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1633 +#: sys-utils/lscpu.c:1686 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1691 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Vlag" -#: sys-utils/lscpu.c:1649 +#: sys-utils/lscpu.c:1694 +#, fuzzy +msgid "Physical sockets:" +msgstr "Aantal fysieke cilinders" + +#: sys-utils/lscpu.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Physical chips:" +msgstr "Aantal fysieke cilinders" + +#: sys-utils/lscpu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Physical cores/chip:" +msgstr "fysieke sectorgrootte" + +#: sys-utils/lscpu.c:1708 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1652 +#: sys-utils/lscpu.c:1711 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1653 +#: sys-utils/lscpu.c:1712 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1713 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1655 +#: sys-utils/lscpu.c:1714 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1656 +#: sys-utils/lscpu.c:1715 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1716 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1717 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1755 +#: sys-utils/lscpu.c:1814 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n" "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n" -#: sys-utils/lsipc.c:149 +#: sys-utils/lsipc.c:148 #, fuzzy msgid "Resource key" msgstr "naam van hulpbron" -#: sys-utils/lsipc.c:149 +#: sys-utils/lsipc.c:148 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "sleutel" -#: sys-utils/lsipc.c:150 +#: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy msgid "Resource ID" msgstr "naam van hulpbron" -#: sys-utils/lsipc.c:150 +#: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "UUID" -#: sys-utils/lsipc.c:151 +#: sys-utils/lsipc.c:150 msgid "Owner's username or UID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:151 +#: sys-utils/lsipc.c:150 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "eigenaar" -#: sys-utils/lsipc.c:152 +#: sys-utils/lsipc.c:151 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "versie" -#: sys-utils/lsipc.c:153 +#: sys-utils/lsipc.c:152 msgid "Creator UID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:154 +#: sys-utils/lsipc.c:153 msgid "Creator user" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:155 +#: sys-utils/lsipc.c:154 msgid "Creator GID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:156 +#: sys-utils/lsipc.c:155 #, fuzzy msgid "Creator group" msgstr "Primaire groep" -#: sys-utils/lsipc.c:157 +#: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: sys-utils/lsipc.c:157 +#: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "UUID" -#: sys-utils/lsipc.c:158 +#: sys-utils/lsipc.c:157 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: sys-utils/lsipc.c:159 +#: sys-utils/lsipc.c:158 msgid "Group ID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:159 +#: sys-utils/lsipc.c:158 #, fuzzy msgid "GID" msgstr "SGI" -#: sys-utils/lsipc.c:160 +#: sys-utils/lsipc.c:159 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "groepsnaam" -#: sys-utils/lsipc.c:161 +#: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy msgid "Time of the last change" msgstr "grootte van wisselgebied" -#: sys-utils/lsipc.c:161 +#: sys-utils/lsipc.c:160 #, fuzzy msgid "Last change" msgstr "laatst gewijzigd" -#: sys-utils/lsipc.c:164 +#: sys-utils/lsipc.c:163 #, fuzzy msgid "Bytes used" msgstr "gebruikte bytes" -#: sys-utils/lsipc.c:165 +#: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy msgid "Number of messages" msgstr "Aantal koppen" -#: sys-utils/lsipc.c:165 +#: sys-utils/lsipc.c:164 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "berichten" -#: sys-utils/lsipc.c:166 +#: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy msgid "Time of last msg sent" msgstr "datum van laatste aanmelding" -#: sys-utils/lsipc.c:166 +#: sys-utils/lsipc.c:165 msgid "Msg sent" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:167 +#: sys-utils/lsipc.c:166 msgid "Time of last msg received" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:167 +#: sys-utils/lsipc.c:166 msgid "Msg received" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:168 +#: sys-utils/lsipc.c:167 msgid "PID of the last msg sender" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:168 +#: sys-utils/lsipc.c:167 msgid "Msg sender" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:169 +#: sys-utils/lsipc.c:168 msgid "PID of the last msg receiver" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:169 +#: sys-utils/lsipc.c:168 msgid "Msg receiver" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:172 +#: sys-utils/lsipc.c:171 #, fuzzy msgid "Segment size" msgstr "blokgrootte tonen" -#: sys-utils/lsipc.c:173 +#: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy msgid "Number of attached processes" msgstr "maximum aantal processen" -#: sys-utils/lsipc.c:173 +#: sys-utils/lsipc.c:172 msgid "Attached processes" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:174 +#: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "status" -#: sys-utils/lsipc.c:175 +#: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy msgid "Attach time" msgstr "aangehecht" -#: sys-utils/lsipc.c:176 +#: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy msgid "Detach time" msgstr "onthecht" -#: sys-utils/lsipc.c:177 +#: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy msgid "Creator command line" msgstr "Ontleedt de bij een opdracht gegeven opties.\n" -#: sys-utils/lsipc.c:177 +#: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy msgid "Creator command" msgstr "geen opdracht?" -#: sys-utils/lsipc.c:178 +#: sys-utils/lsipc.c:177 msgid "PID of the creator" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:178 +#: sys-utils/lsipc.c:177 msgid "Creator PID" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:179 +#: sys-utils/lsipc.c:178 msgid "PID of last user" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:179 +#: sys-utils/lsipc.c:178 #, fuzzy msgid "Last user PID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: sys-utils/lsipc.c:182 +#: sys-utils/lsipc.c:181 #, fuzzy msgid "Number of semaphores" msgstr "Aantal sectoren" -#: sys-utils/lsipc.c:182 +#: sys-utils/lsipc.c:181 #, fuzzy msgid "Semaphores" msgstr "Semafoor-ID: %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:183 +#: sys-utils/lsipc.c:182 msgid "Time of the last operation" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:183 +#: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy msgid "Last operation" msgstr "bewerking %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:186 +#: sys-utils/lsipc.c:185 #, fuzzy msgid "Resource name" msgstr "naam van hulpbron" -#: sys-utils/lsipc.c:186 +#: sys-utils/lsipc.c:185 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "naam van hulpbron" -#: sys-utils/lsipc.c:187 +#: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy msgid "Resource description" msgstr "omschrijving van hulpbron" -#: sys-utils/lsipc.c:187 +#: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "vlagomschrijving" -#: sys-utils/lsipc.c:188 +#: sys-utils/lsipc.c:187 msgid "Currently used" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:188 +#: sys-utils/lsipc.c:187 msgid "Used" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:189 +#: sys-utils/lsipc.c:188 #, fuzzy msgid "Currently use percentage" msgstr "bestandssysteemgebruik (percentage)" -#: sys-utils/lsipc.c:189 +#: sys-utils/lsipc.c:188 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Gebruik: " -#: sys-utils/lsipc.c:190 +#: sys-utils/lsipc.c:189 msgid "System-wide limit" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:190 +#: sys-utils/lsipc.c:189 msgid "Limit" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:225 +#: sys-utils/lsipc.c:224 #, c-format msgid "column %s does not apply to the specified IPC" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:287 +#: sys-utils/lsipc.c:286 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:288 +#: sys-utils/lsipc.c:287 #, fuzzy msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <ID> details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n" -#: sys-utils/lsipc.c:294 +#: sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" -#: sys-utils/lsipc.c:295 +#: sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator aanmaker en eigenaar tonen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:297 +#: sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lsipc.c:299 +#: sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: sys-utils/lsipc.c:301 +#: sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:303 +#: sys-utils/lsipc.c:302 #, fuzzy msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:309 +#: sys-utils/lsipc.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -13475,7 +13840,7 @@ msgstr "" "\n" "Algemene opties:\n" -#: sys-utils/lsipc.c:313 +#: sys-utils/lsipc.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -13484,115 +13849,193 @@ msgstr "" "\n" "Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:317 +#: sys-utils/lsipc.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Message-queue columns (--queues):\n" msgstr " -s, --semaphores semaforen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:321 +#: sys-utils/lsipc.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" msgstr " -s, --semaphores semaforen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:325 +#: sys-utils/lsipc.c:324 #, c-format msgid "" "\n" "Summary columns (--global):\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:413 +#: sys-utils/lsipc.c:412 #, c-format msgid "" "Elements:\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:722 +#: sys-utils/lsipc.c:721 #, fuzzy msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "Aantal sectoren" -#: sys-utils/lsipc.c:723 +#: sys-utils/lsipc.c:722 #, fuzzy msgid "Total number of semaphores" msgstr "aantal sectoren" -#: sys-utils/lsipc.c:724 +#: sys-utils/lsipc.c:723 #, fuzzy msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores semaforen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:725 +#: sys-utils/lsipc.c:724 #, fuzzy msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "maximum aantal open bestanden" -#: sys-utils/lsipc.c:726 +#: sys-utils/lsipc.c:725 #, fuzzy msgid "Semaphore max value" msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:880 +#: sys-utils/lsipc.c:879 #, fuzzy msgid "Number of message queues" msgstr "Aantal koppen" -#: sys-utils/lsipc.c:881 +#: sys-utils/lsipc.c:880 #, fuzzy msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "maximumgrootte van bericht" -#: sys-utils/lsipc.c:882 +#: sys-utils/lsipc.c:881 #, fuzzy msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij" -#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014 +#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013 msgid "hugetlb" msgstr "" -#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021 +#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020 #, fuzzy msgid "noreserve" msgstr "Linux gereserveerd" -#: sys-utils/lsipc.c:1077 +#: sys-utils/lsipc.c:1076 #, fuzzy msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" "Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1078 +#: sys-utils/lsipc.c:1077 #, fuzzy msgid "Shared memory pages" msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n" -#: sys-utils/lsipc.c:1079 +#: sys-utils/lsipc.c:1078 #, fuzzy msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "maximumgrootte van bericht" -#: sys-utils/lsipc.c:1080 +#: sys-utils/lsipc.c:1079 #, fuzzy msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "maximumgrootte van bericht" -#: sys-utils/lsipc.c:1153 +#: sys-utils/lsipc.c:1152 #, fuzzy msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: sys-utils/lsipc.c:1247 +#: sys-utils/lsipc.c:1246 #, fuzzy msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>" +#: sys-utils/lsns.c:83 +#, fuzzy +msgid "namespace identifier (inode number)" +msgstr "inodenummer van achterliggend bestand" + +#: sys-utils/lsns.c:84 +msgid "kind of namespace" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:85 +#, fuzzy +msgid "path to the namespace" +msgstr "apparaattoestand" + +#: sys-utils/lsns.c:86 +#, fuzzy +msgid "number of processes in the namespace" +msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide" + +#: sys-utils/lsns.c:87 +msgid "lowest PID in the namespace" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:88 +msgid "PPID of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:89 +msgid "command line of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:90 +msgid "UID of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:91 +msgid "username of the PID" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<namespace>]\n" +msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n" + +#: sys-utils/lsns.c:591 +#, fuzzy +msgid "List system namespaces.\n" +msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n" + +#: sys-utils/lsns.c:598 +#, fuzzy +msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" +msgstr " -t, --target <PID> naamsruimtes overnemen van dit proces\n" + +#: sys-utils/lsns.c:601 +msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lsns.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown namespace type: %s" +msgstr "onbekende hulpbronsoort: %s\n" + +#: sys-utils/lsns.c:710 +#, fuzzy +msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" +msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>" + +#: sys-utils/lsns.c:711 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace argument" +msgstr "ongeldige pauzeertijd" + +#: sys-utils/lsns.c:749 +#, c-format +msgid "not found namespace: %ju" +msgstr "" + #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" @@ -13617,11 +14060,6 @@ msgstr "alleen root kan dat doen" msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)" -#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd" - #: sys-utils/mount.c:131 msgid "failed to read mtab" msgstr "lezen van mtab is mislukt" @@ -13908,7 +14346,7 @@ msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd" -#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184 +#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:638 sys-utils/unshare.c:187 #, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt" @@ -13918,28 +14356,28 @@ msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt" msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: sys-utils/mount.c:631 +#: sys-utils/mount.c:634 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "geen medium gevonden op %s" # FIXME: failed to parse WHAT? -#: sys-utils/mount.c:659 +#: sys-utils/mount.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: ontleden is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:698 +#: sys-utils/mount.c:701 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: sys-utils/mount.c:700 +#: sys-utils/mount.c:703 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:717 +#: sys-utils/mount.c:720 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -13953,11 +14391,11 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <bron> <map>\n" " %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n" -#: sys-utils/mount.c:725 +#: sys-utils/mount.c:728 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n" -#: sys-utils/mount.c:729 +#: sys-utils/mount.c:732 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -13967,22 +14405,22 @@ msgid "" " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:735 +#: sys-utils/mount.c:738 #, fuzzy, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n" -#: sys-utils/mount.c:737 +#: sys-utils/mount.c:740 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes tonen\n" -#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93 +#: sys-utils/mount.c:742 sys-utils/umount.c:93 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab niet naar /etc/mtab schrijven\n" -#: sys-utils/mount.c:741 +#: sys-utils/mount.c:744 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -13991,24 +14429,24 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:746 +#: sys-utils/mount.c:749 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99 +#: sys-utils/mount.c:752 sys-utils/umount.c:99 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" -#: sys-utils/mount.c:751 +#: sys-utils/mount.c:754 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:758 +#: sys-utils/mount.c:761 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14021,7 +14459,7 @@ msgid "" " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:767 +#: sys-utils/mount.c:770 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -14029,7 +14467,7 @@ msgid "" " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:772 +#: sys-utils/mount.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14039,7 +14477,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:777 +#: sys-utils/mount.c:780 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -14048,7 +14486,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:782 +#: sys-utils/mount.c:785 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -14057,15 +14495,15 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549 +#: sys-utils/mount.c:871 sys-utils/umount.c:549 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602 +#: sys-utils/mount.c:928 sys-utils/umount.c:602 msgid "failed to set options pattern" msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt" -#: sys-utils/mount.c:1078 +#: sys-utils/mount.c:1081 msgid "source specified more than once" msgstr "bron is meer dan eens gegeven" @@ -14102,7 +14540,7 @@ msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n" -#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232 +#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:245 #, c-format msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n" @@ -14242,10 +14680,6 @@ msgstr "adresruimtelimiet" msgid "max core file size" msgstr "maximum grootte van coredump-bestand" -#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 -msgid "blocks" -msgstr "blokken" - #: sys-utils/prlimit.c:77 msgid "CPU time" msgstr "CPU-tijd" @@ -14266,6 +14700,11 @@ msgstr "maximum bestandsgrootte" msgid "max number of file locks held" msgstr "maximum aantal bestandsvergrendelingen" +#: sys-utils/prlimit.c:80 +#, fuzzy +msgid "locks" +msgstr "blokken" + #: sys-utils/prlimit.c:81 msgid "max locked-in-memory address space" msgstr "maximum vastgezette geheugenruimte" @@ -14282,18 +14721,24 @@ msgstr "maximum toegestane beleefdsheidsverlaging" msgid "max number of open files" msgstr "maximum aantal open bestanden" +#: sys-utils/prlimit.c:84 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "bestand %s" + #: sys-utils/prlimit.c:85 msgid "max number of processes" msgstr "maximum aantal processen" +#: sys-utils/prlimit.c:85 +#, fuzzy +msgid "processes" +msgstr "proces-ID" + #: sys-utils/prlimit.c:86 msgid "max resident set size" msgstr "maximum resident geheugengebruik" -#: sys-utils/prlimit.c:86 -msgid "pages" -msgstr "pagina's" - #: sys-utils/prlimit.c:87 msgid "max real-time priority" msgstr "maximum realtime-prioriteit" @@ -14310,6 +14755,10 @@ msgstr "microseconden" msgid "max number of pending signals" msgstr "maximum aantal wachtende signalen" +#: sys-utils/prlimit.c:89 +msgid "signals" +msgstr "" + #: sys-utils/prlimit.c:90 msgid "max stack size" msgstr "maximum stack-grootte" @@ -14600,15 +15049,15 @@ msgstr "onbekende gebruiker %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "ongeldige waarde voor %s: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:98 +#: sys-utils/rtcwake.c:97 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "Zet het systeem in een slaapstand tot een aangegeven ontwakingstijd.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:101 +#: sys-utils/rtcwake.c:100 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" msgstr " -a, --auto leest de klokmodus uit registratiebestand (standaard)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:103 +#: sys-utils/rtcwake.c:102 #, c-format msgid "" " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" @@ -14617,182 +15066,182 @@ msgstr "" " -A, --adjfile=<bestand> te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n" " (standaard is %s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:105 +#: sys-utils/rtcwake.c:104 #, fuzzy msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr " -t, --time <wektijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/rtcwake.c:105 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" msgstr " -d, --device <apparaat> te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:107 +#: sys-utils/rtcwake.c:106 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgstr " -n, --dry-run doet alles, behalve gaan slapen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:108 +#: sys-utils/rtcwake.c:107 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgstr " -l, --local hardwareklok is in lokale tijd\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:109 +#: sys-utils/rtcwake.c:108 msgid " --list-modes list available modes\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:110 +#: sys-utils/rtcwake.c:109 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" msgstr " -m, --mode <modus> slaapmodus (standby|mem|...)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:111 +#: sys-utils/rtcwake.c:110 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" msgstr " -s, --seconds <aantal> het aantal te slapen seconden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:112 +#: sys-utils/rtcwake.c:111 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgstr " -t, --time <wektijd> het tijdstip om weer wakker te worden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:113 +#: sys-utils/rtcwake.c:112 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgstr " -u, --utc hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:114 +#: sys-utils/rtcwake.c:113 msgid " -v, --verbose verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:167 +#: sys-utils/rtcwake.c:166 msgid "read rtc time failed" msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:173 +#: sys-utils/rtcwake.c:172 msgid "read system time failed" msgstr "lezen van systeemtijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:189 +#: sys-utils/rtcwake.c:188 msgid "convert rtc time failed" msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:237 +#: sys-utils/rtcwake.c:236 msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "zetten van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:307 +#: sys-utils/rtcwake.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "onverwacht einde van bestand op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627 +#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626 msgid "read rtc alarm failed" msgstr "lezen van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:325 +#: sys-utils/rtcwake.c:324 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "wekker: uit\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:338 +#: sys-utils/rtcwake.c:337 msgid "convert time failed" msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:343 +#: sys-utils/rtcwake.c:342 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "wekker: aan %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:387 +#: sys-utils/rtcwake.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "could not read: %s" msgstr "Kan %s niet lezen" -#: sys-utils/rtcwake.c:467 +#: sys-utils/rtcwake.c:466 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'" -#: sys-utils/rtcwake.c:475 +#: sys-utils/rtcwake.c:474 msgid "invalid seconds argument" msgstr "ongeldig aantal seconden" -#: sys-utils/rtcwake.c:479 +#: sys-utils/rtcwake.c:478 msgid "invalid time argument" msgstr "ongeldige tijd" -#: sys-utils/rtcwake.c:507 +#: sys-utils/rtcwake.c:506 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:514 +#: sys-utils/rtcwake.c:513 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC wordt gebruikt.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:515 +#: sys-utils/rtcwake.c:514 msgid "Using local time.\n" msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:518 +#: sys-utils/rtcwake.c:517 #, fuzzy msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t'" -#: sys-utils/rtcwake.c:524 +#: sys-utils/rtcwake.c:523 #, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan" -#: sys-utils/rtcwake.c:531 +#: sys-utils/rtcwake.c:530 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:538 +#: sys-utils/rtcwake.c:537 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:548 +#: sys-utils/rtcwake.c:547 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: ontwaking via %s op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:552 +#: sys-utils/rtcwake.c:551 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:562 +#: sys-utils/rtcwake.c:561 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:571 +#: sys-utils/rtcwake.c:570 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:590 +#: sys-utils/rtcwake.c:589 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:595 +#: sys-utils/rtcwake.c:594 msgid "rtc read failed" msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:607 +#: sys-utils/rtcwake.c:606 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:611 +#: sys-utils/rtcwake.c:610 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:618 +#: sys-utils/rtcwake.c:617 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:632 +#: sys-utils/rtcwake.c:631 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt" @@ -14892,29 +15341,29 @@ msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie." msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: Onbekende architectuur" -#: sys-utils/setarch.c:248 +#: sys-utils/setarch.c:258 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:305 msgid "Not enough arguments" msgstr "Te weinig argumenten" -#: sys-utils/setarch.c:312 +#: sys-utils/setarch.c:322 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt" -#: sys-utils/setarch.c:369 +#: sys-utils/setarch.c:379 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "niet-toegestane optie '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:376 +#: sys-utils/setarch.c:386 msgid "no architecture argument specified" msgstr "geen architectuur opgegeven" -#: sys-utils/setarch.c:382 +#: sys-utils/setarch.c:392 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt" @@ -15324,7 +15773,7 @@ msgstr "U bent niet root." msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff is mislukt" -#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724 +#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:728 #, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr " %s [opties] [<naam>]\n" @@ -15359,188 +15808,178 @@ msgstr "" " <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n" " <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" -#: sys-utils/swapon.c:109 +#: sys-utils/swapon.c:93 msgid "device file or partition path" msgstr "apparaatbestand of partitiepad" -#: sys-utils/swapon.c:110 +#: sys-utils/swapon.c:94 msgid "type of the device" msgstr "soort apparaat" -#: sys-utils/swapon.c:111 +#: sys-utils/swapon.c:95 msgid "size of the swap area" msgstr "grootte van wisselgebied" -#: sys-utils/swapon.c:112 +#: sys-utils/swapon.c:96 msgid "bytes in use" msgstr "gebruikte bytes" -#: sys-utils/swapon.c:113 +#: sys-utils/swapon.c:97 msgid "swap priority" msgstr "swap-prioriteit" -#: sys-utils/swapon.c:114 +#: sys-utils/swapon.c:98 msgid "swap uuid" msgstr "swap-UUID" -#: sys-utils/swapon.c:115 +#: sys-utils/swapon.c:99 msgid "swap label" msgstr "swap-label" -#: sys-utils/swapon.c:232 +#: sys-utils/swapon.c:235 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "%s\t\t\t\tSoort\t\tGrootte\tGebruikt\tPrioriteit\n" -#: sys-utils/swapon.c:232 +#: sys-utils/swapon.c:235 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: sys-utils/swapon.c:296 +#: sys-utils/swapon.c:298 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen" -#: sys-utils/swapon.c:347 +#: sys-utils/swapon.c:357 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: 'lseek' is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:353 +#: sys-utils/swapon.c:363 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt" # FIXME: %ud? -#: sys-utils/swapon.c:437 +#: sys-utils/swapon.c:446 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" msgstr "%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %ud, paginagrootte %d, %s byte-volgorde" # Eén van de volgende twee berichten wordt ingevuld voor bovenstaand woord "byte-volgorde". -#: sys-utils/swapon.c:442 +#: sys-utils/swapon.c:451 msgid "different" msgstr "andere" -#: sys-utils/swapon.c:442 +#: sys-utils/swapon.c:451 msgid "same" msgstr "zelfde" -#: sys-utils/swapon.c:485 -#, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" - -#: sys-utils/swapon.c:490 -#, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." -msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" - -#: sys-utils/swapon.c:496 +#: sys-utils/swapon.c:510 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben." -#: sys-utils/swapon.c:510 +#: sys-utils/swapon.c:518 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:516 +#: sys-utils/swapon.c:524 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:526 +#: sys-utils/swapon.c:534 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:531 +#: sys-utils/swapon.c:539 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de feitelijke ruimte" -#: sys-utils/swapon.c:541 +#: sys-utils/swapon.c:548 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet" -#: sys-utils/swapon.c:549 +#: sys-utils/swapon.c:554 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n" "gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren" -#: sys-utils/swapon.c:558 +#: sys-utils/swapon.c:563 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven" -#: sys-utils/swapon.c:583 +#: sys-utils/swapon.c:589 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:622 +#: sys-utils/swapon.c:629 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:727 +#: sys-utils/swapon.c:731 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Activeert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n" -#: sys-utils/swapon.c:730 +#: sys-utils/swapon.c:734 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all alle wisselgeheugens in /etc/fstab activeren\n" -#: sys-utils/swapon.c:731 +#: sys-utils/swapon.c:735 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr " -d, --discard[=<beleid>] verwerpingen activeren, als apparaat dat kent\n" -#: sys-utils/swapon.c:732 +#: sys-utils/swapon.c:736 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr " -e, --ifexists apparaten die niet bestaan stilzwijgend overslaan\n" -#: sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/swapon.c:737 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr " -f, --fixpgsz wisselgeheugen indien nodig herinitialiseren\n" -#: sys-utils/swapon.c:734 +#: sys-utils/swapon.c:738 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n" -#: sys-utils/swapon.c:735 +#: sys-utils/swapon.c:739 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <getal> te gebruiken prioriteit van wisselgeheugenapparaat\n" -#: sys-utils/swapon.c:736 +#: sys-utils/swapon.c:740 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --summary gebruikte wisselgeheugenapparaten opsommen [OUD]\n" -#: sys-utils/swapon.c:737 +#: sys-utils/swapon.c:741 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=<lijst>] samenvatting tonen in definieerbare tabel\n" -#: sys-utils/swapon.c:738 +#: sys-utils/swapon.c:742 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " --noheadings geen kopregel tonen (bij '--show')\n" -#: sys-utils/swapon.c:739 +#: sys-utils/swapon.c:743 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/swapon.c:740 +#: sys-utils/swapon.c:744 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --bytes wisselgeheugengrootte tonen in bytes (bij '--show')\n" -#: sys-utils/swapon.c:741 +#: sys-utils/swapon.c:745 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/swapon.c:747 +#: sys-utils/swapon.c:751 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -15562,7 +16001,7 @@ msgstr "" " <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n" " <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" -#: sys-utils/swapon.c:757 +#: sys-utils/swapon.c:761 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -15576,7 +16015,7 @@ msgstr "" " pages vrije pagina's verwerpen alvorens ze te hergebruiken\n" "Als geen beleid gekozen wordt, worden beide soorten gebruikt (standaard).\n" -#: sys-utils/swapon.c:762 +#: sys-utils/swapon.c:766 msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" @@ -15584,16 +16023,16 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--show') zijn:\n" -#: sys-utils/swapon.c:837 +#: sys-utils/swapon.c:840 msgid "failed to parse priority" msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt" -#: sys-utils/swapon.c:856 +#: sys-utils/swapon.c:859 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s" -#: sys-utils/swapon-common.c:63 +#: sys-utils/swapon-common.c:74 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s" @@ -15928,104 +16367,114 @@ msgstr "" "%s: bepalen van bron is mislukt\n" "('--all-targets' wordt niet ondersteund op systemen met een gewoon 'mtab'-bestand)" -#: sys-utils/unshare.c:85 +#: sys-utils/unshare.c:88 #, c-format msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'" -#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 +#: sys-utils/unshare.c:109 sys-utils/unshare.c:124 #, c-format msgid "write failed %s" msgstr "schrijven van %s is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:144 +#: sys-utils/unshare.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s" -#: sys-utils/unshare.c:153 +#: sys-utils/unshare.c:156 #, fuzzy msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "Wijzigt het root-bestandssysteem.\n" -#: sys-utils/unshare.c:198 +#: sys-utils/unshare.c:201 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kan status van '%s' niet opvragen" -#: sys-utils/unshare.c:236 +#: sys-utils/unshare.c:212 +#, fuzzy +msgid "pipe failed" +msgstr "openen is mislukt" + +#: sys-utils/unshare.c:226 +#, fuzzy +msgid "failed to read pipe" +msgstr "lezen van snelheid is mislukt" + +#: sys-utils/unshare.c:249 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" msgstr "Draait een programma met sommige naamsruimtes gescheiden van het ouderproces.\n" -#: sys-utils/unshare.c:239 +#: sys-utils/unshare.c:252 #, fuzzy msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount[=<bestand>] aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/unshare.c:240 +#: sys-utils/unshare.c:253 #, fuzzy msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=<bestand>] UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n" -#: sys-utils/unshare.c:241 +#: sys-utils/unshare.c:254 #, fuzzy msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=<bestand>] System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/unshare.c:242 +#: sys-utils/unshare.c:255 #, fuzzy msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net[=<bestand>] netwerknaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/unshare.c:243 +#: sys-utils/unshare.c:256 #, fuzzy msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=<bestand>] PID-naamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/unshare.c:244 +#: sys-utils/unshare.c:257 #, fuzzy msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user[=<bestand>] gebruikersnaamsruimte binnengaan\n" -#: sys-utils/unshare.c:245 +#: sys-utils/unshare.c:258 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" msgstr " -f, --fork nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n" -#: sys-utils/unshare.c:246 +#: sys-utils/unshare.c:259 msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr "" " --mount-proc[=<map>] het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n" " (impliceert '--mount')\n" -#: sys-utils/unshare.c:247 +#: sys-utils/unshare.c:260 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" " -r, --map-root-user huidige gebruiker op root afbeelden\n" " (impliceert '--user')\n" -#: sys-utils/unshare.c:248 +#: sys-utils/unshare.c:261 msgid "" " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " modify mount propagation in mount namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:250 +#: sys-utils/unshare.c:263 msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -s, --setgroups allow|deny de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n" -#: sys-utils/unshare.c:364 +#: sys-utils/unshare.c:378 msgid "unshare failed" msgstr "unshare() is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:402 +#: sys-utils/unshare.c:422 msgid "child exit failed" msgstr "afsluiten van dochter is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:409 +#: sys-utils/unshare.c:429 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen" -#: sys-utils/unshare.c:429 +#: sys-utils/unshare.c:449 #, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "aankoppelen van %s is mislukt" @@ -16194,56 +16643,56 @@ msgstr "Identiteit:" msgid "version" msgstr "versie" -#: sys-utils/zramctl.c:71 +#: sys-utils/zramctl.c:72 msgid "zram device name" msgstr "ZRAM-apparaatnaam" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "compressed size of stored data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:80 -msgid "memory zram have consumed to store compressed data" +#: sys-utils/zramctl.c:81 +msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" -#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 +#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 #, fuzzy msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "ontleden van begin is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:455 +#: sys-utils/zramctl.c:464 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <device>\n" @@ -16254,223 +16703,223 @@ msgstr "" " %1$s -r <apparaat>...\n" " %1$s [opties] -f|<apparaat> -s <getal>\n" -#: sys-utils/zramctl.c:461 +#: sys-utils/zramctl.c:470 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:473 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 te gebruiken compressiealgoritme\n" -#: sys-utils/zramctl.c:465 +#: sys-utils/zramctl.c:474 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: sys-utils/zramctl.c:466 +#: sys-utils/zramctl.c:475 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n" -#: sys-utils/zramctl.c:467 +#: sys-utils/zramctl.c:476 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:468 +#: sys-utils/zramctl.c:477 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven kolommen in statusuitvoer\n" -#: sys-utils/zramctl.c:469 +#: sys-utils/zramctl.c:478 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw rauwe statusuitvoer produceren\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:479 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset alle opgegeven apparaten resetten\n" -#: sys-utils/zramctl.c:471 +#: sys-utils/zramctl.c:480 msgid " -s, --size <size> device size\n" msgstr " -s, --size <getal> de grootte van het ZRAM-apparaat\n" -#: sys-utils/zramctl.c:472 +#: sys-utils/zramctl.c:481 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "niet-ondersteund algoritme: '%s'" -#: sys-utils/zramctl.c:560 +#: sys-utils/zramctl.c:569 msgid "failed to parse streams" msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:582 +#: sys-utils/zramctl.c:591 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>" -#: sys-utils/zramctl.c:588 +#: sys-utils/zramctl.c:597 msgid "only one <device> at a time is allowed" msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:600 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'" -#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 +#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: resetten is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639 +#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 msgid "no free zram device found" msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden" -#: sys-utils/zramctl.c:653 +#: sys-utils/zramctl.c:662 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:657 +#: sys-utils/zramctl.c:666 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt" -#: sys-utils/zramctl.c:660 +#: sys-utils/zramctl.c:669 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt" -#: term-utils/agetty.c:452 +#: term-utils/agetty.c:453 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "%s%s (automatische login)\n" -#: term-utils/agetty.c:506 +#: term-utils/agetty.c:507 #, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:511 +#: term-utils/agetty.c:512 #, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:516 +#: term-utils/agetty.c:517 #, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m" -#: term-utils/agetty.c:527 +#: term-utils/agetty.c:528 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m" -#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857 -#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467 -#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968 -#: term-utils/agetty.c:2490 +#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858 +#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468 +#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975 +#: term-utils/agetty.c:2509 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:722 +#: term-utils/agetty.c:723 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ongeldig argument van optie '--local-line'" -#: term-utils/agetty.c:754 +#: term-utils/agetty.c:755 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s" -#: term-utils/agetty.c:875 +#: term-utils/agetty.c:876 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ongeldige snelheid: %s" -#: term-utils/agetty.c:877 +#: term-utils/agetty.c:878 msgid "too many alternate speeds" msgstr "te veel alternatieve snelheden" -#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062 +#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1028 +#: term-utils/agetty.c:1029 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat" -#: term-utils/agetty.c:1030 +#: term-utils/agetty.c:1031 #, c-format msgid "/dev/%s: not a tty" msgstr "/dev/%s: is geen TTY" -#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066 +#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1056 +#: term-utils/agetty.c:1057 #, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1077 +#: term-utils/agetty.c:1078 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven" -#: term-utils/agetty.c:1082 +#: term-utils/agetty.c:1083 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1096 +#: term-utils/agetty.c:1097 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1113 +#: term-utils/agetty.c:1114 #, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340 +#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:1457 +#: term-utils/agetty.c:1458 #, fuzzy msgid "cannot open os-release file" msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen" -#: term-utils/agetty.c:1635 +#: term-utils/agetty.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen" -#: term-utils/agetty.c:1726 +#: term-utils/agetty.c:1733 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[druk op Enter om in te loggen]" -#: term-utils/agetty.c:1750 +#: term-utils/agetty.c:1757 msgid "Num Lock off" msgstr "NumLock uit" -#: term-utils/agetty.c:1753 +#: term-utils/agetty.c:1760 msgid "Num Lock on" msgstr "NumLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1756 +#: term-utils/agetty.c:1763 msgid "Caps Lock on" msgstr "CapsLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1759 +#: term-utils/agetty.c:1766 msgid "Scroll Lock on" msgstr "ScrollLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1762 +#: term-utils/agetty.c:1769 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -16479,32 +16928,32 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1889 +#: term-utils/agetty.c:1896 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelezen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1948 +#: term-utils/agetty.c:1955 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: invoeroverloop" -#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972 +#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:1978 +#: term-utils/agetty.c:1985 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam" -#: term-utils/agetty.c:2063 +#: term-utils/agetty.c:2070 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2099 +#: term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -16513,166 +16962,166 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n" " %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2110 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n" -#: term-utils/agetty.c:2106 +#: term-utils/agetty.c:2113 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n" -#: term-utils/agetty.c:2107 +#: term-utils/agetty.c:2114 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2108 +#: term-utils/agetty.c:2115 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n" -#: term-utils/agetty.c:2109 +#: term-utils/agetty.c:2116 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n" -#: term-utils/agetty.c:2110 +#: term-utils/agetty.c:2117 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2111 +#: term-utils/agetty.c:2118 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n" -#: term-utils/agetty.c:2112 +#: term-utils/agetty.c:2119 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n" -#: term-utils/agetty.c:2113 +#: term-utils/agetty.c:2120 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n" -#: term-utils/agetty.c:2114 +#: term-utils/agetty.c:2121 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2115 +#: term-utils/agetty.c:2122 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2116 +#: term-utils/agetty.c:2123 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n" -#: term-utils/agetty.c:2117 +#: term-utils/agetty.c:2124 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n" -#: term-utils/agetty.c:2118 +#: term-utils/agetty.c:2125 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n" -#: term-utils/agetty.c:2119 +#: term-utils/agetty.c:2126 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n" # FIXME: comma -#: term-utils/agetty.c:2120 +#: term-utils/agetty.c:2127 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n" -#: term-utils/agetty.c:2121 +#: term-utils/agetty.c:2128 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n" -#: term-utils/agetty.c:2122 +#: term-utils/agetty.c:2129 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n" -#: term-utils/agetty.c:2123 +#: term-utils/agetty.c:2130 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n" -#: term-utils/agetty.c:2124 +#: term-utils/agetty.c:2131 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n" -#: term-utils/agetty.c:2125 +#: term-utils/agetty.c:2132 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n" -#: term-utils/agetty.c:2126 +#: term-utils/agetty.c:2133 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n" -#: term-utils/agetty.c:2127 +#: term-utils/agetty.c:2134 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n" -#: term-utils/agetty.c:2128 +#: term-utils/agetty.c:2135 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n" -#: term-utils/agetty.c:2129 +#: term-utils/agetty.c:2136 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n" -#: term-utils/agetty.c:2130 +#: term-utils/agetty.c:2137 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2131 +#: term-utils/agetty.c:2138 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n" -#: term-utils/agetty.c:2132 +#: term-utils/agetty.c:2139 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2133 +#: term-utils/agetty.c:2140 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n" -#: term-utils/agetty.c:2134 +#: term-utils/agetty.c:2141 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n" -#: term-utils/agetty.c:2135 +#: term-utils/agetty.c:2142 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n" -#: term-utils/agetty.c:2136 +#: term-utils/agetty.c:2143 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n" -#: term-utils/agetty.c:2137 +#: term-utils/agetty.c:2144 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n" -#: term-utils/agetty.c:2138 +#: term-utils/agetty.c:2145 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: term-utils/agetty.c:2139 +#: term-utils/agetty.c:2146 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: term-utils/agetty.c:2450 +#: term-utils/agetty.c:2469 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d gebruiker" msgstr[1] "%d gebruikers" -#: term-utils/agetty.c:2578 +#: term-utils/agetty.c:2597 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "'checkname' is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:2624 +#: term-utils/agetty.c:2643 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan bestand %s niet aanraken" -#: term-utils/agetty.c:2628 +#: term-utils/agetty.c:2647 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem" @@ -16693,42 +17142,42 @@ msgstr " -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n" msgid "ttyname failed" msgstr "ttyname() is mislukt" -#: term-utils/mesg.c:132 +#: term-utils/mesg.c:134 msgid "is y" msgstr "is 'y' (ja)" -#: term-utils/mesg.c:135 +#: term-utils/mesg.c:137 msgid "is n" msgstr "is 'n' (nee)" -#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152 +#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155 #, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "verandering van modus van %s is mislukt" -#: term-utils/mesg.c:148 +#: term-utils/mesg.c:150 msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is toegestaan" -#: term-utils/mesg.c:154 +#: term-utils/mesg.c:157 msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd" -#: term-utils/mesg.c:157 +#: term-utils/mesg.c:161 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "ongeldig argument: %s" -#: term-utils/script.c:157 +#: term-utils/script.c:160 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [opties] [bestand]\n" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:163 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:166 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -16753,7 +17202,7 @@ msgstr "" "\n" # FIXME: backtick -#: term-utils/script.c:185 +#: term-utils/script.c:188 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -16764,16 +17213,16 @@ msgstr "" "gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n" "Script is niet gestart." -#: term-utils/script.c:197 +#: term-utils/script.c:200 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n" -#: term-utils/script.c:258 +#: term-utils/script.c:262 msgid "cannot write script file" msgstr "kan scriptbestand niet schrijven" -#: term-utils/script.c:388 +#: term-utils/script.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -16782,17 +17231,12 @@ msgstr "" "\n" "Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..." -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:433 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script is gestart op %s." -#: term-utils/script.c:446 -#, fuzzy -msgid "poll failed" -msgstr "poll() is mislukt" - -#: term-utils/script.c:501 +#: term-utils/script.c:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16801,19 +17245,19 @@ msgstr "" "\n" "Script is beëindigd op %s." -#: term-utils/script.c:597 +#: term-utils/script.c:601 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen" -#: term-utils/script.c:604 +#: term-utils/script.c:608 msgid "openpty failed" msgstr "openpty() is mislukt" -#: term-utils/script.c:643 +#: term-utils/script.c:646 msgid "out of pty's" msgstr "onvoldoende PTY's" -#: term-utils/script.c:743 +#: term-utils/script.c:746 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n" @@ -17297,20 +17741,20 @@ msgstr "tot vóór eerste regel" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- regel is al doorgesluisd" -#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92 +#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n" -#: text-utils/colcrt.c:321 +#: text-utils/colcrt.c:84 msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" msgstr "Filtert nroff-uitvoer voor het bekijken op een scherm.\n" -#: text-utils/colcrt.c:324 +#: text-utils/colcrt.c:87 msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" msgstr " -, --no-underlining alle onderstrepingen onderdrukken\n" -#: text-utils/colcrt.c:325 +#: text-utils/colcrt.c:88 msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" msgstr " -2, --half-lines alle halfregels weergeven\n" @@ -17336,23 +17780,23 @@ msgstr "eerste argument" msgid "second argument" msgstr "tweede argument" -#: text-utils/column.c:95 +#: text-utils/column.c:120 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n" -#: text-utils/column.c:98 +#: text-utils/column.c:123 msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n" -#: text-utils/column.c:99 +#: text-utils/column.c:124 msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table een tabel produceren\n" -#: text-utils/column.c:100 +#: text-utils/column.c:125 msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n" -#: text-utils/column.c:101 +#: text-utils/column.c:126 msgid "" " -o, --output-separator <string>\n" " columns separator for table output; default is two spaces\n" @@ -17360,20 +17804,20 @@ msgstr "" " -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n" " standaard zijn twee spaties\n" -#: text-utils/column.c:103 +#: text-utils/column.c:128 msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n" -#: text-utils/column.c:159 +#: text-utils/column.c:182 msgid "invalid columns argument" msgstr "ongeldig aantal kolommen" -#: text-utils/column.c:395 +#: text-utils/column.c:422 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opties] <bestand>...\n" @@ -17462,60 +17906,60 @@ msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens" msgid "Read one line.\n" msgstr "Leest één regel.\n" -#: text-utils/more.c:322 +#: text-utils/more.c:233 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n" -#: text-utils/more.c:325 +#: text-utils/more.c:236 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n" -#: text-utils/more.c:326 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n" -#: text-utils/more.c:327 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n" -#: text-utils/more.c:328 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n" -#: text-utils/more.c:329 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n" -#: text-utils/more.c:330 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n" -#: text-utils/more.c:331 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n" -#: text-utils/more.c:332 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<getal> het aantal regels per schermvol\n" -#: text-utils/more.c:333 +#: text-utils/more.c:244 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<getal> bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n" -#: text-utils/more.c:334 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<tekens> bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n" -#: text-utils/more.c:335 +#: text-utils/more.c:246 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V programmaversie tonen en stoppen\n" -#: text-utils/more.c:578 +#: text-utils/more.c:489 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "onbekende optie '-%s'" -#: text-utils/more.c:602 +#: text-utils/more.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17526,7 +17970,7 @@ msgstr "" "*** %s: map ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:644 +#: text-utils/more.c:555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17537,41 +17981,41 @@ msgstr "" "******** %s: Geen tekstbestand ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:739 +#: text-utils/more.c:650 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]" -#: text-utils/more.c:810 +#: text-utils/more.c:721 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Meer--" -#: text-utils/more.c:812 +#: text-utils/more.c:723 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Volgend bestand: %s)" -#: text-utils/more.c:820 +#: text-utils/more.c:731 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]" -#: text-utils/more.c:1246 +#: text-utils/more.c:1157 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d pagina terug" msgstr[1] "...%d pagina's terug" -#: text-utils/more.c:1294 +#: text-utils/more.c:1205 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d regel overslaand" msgstr[1] "...%d regels overslaand" -#: text-utils/more.c:1332 +#: text-utils/more.c:1243 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -17581,11 +18025,11 @@ msgstr "" "***Terug***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1347 +#: text-utils/more.c:1258 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: text-utils/more.c:1377 +#: text-utils/more.c:1288 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -17596,7 +18040,7 @@ msgstr "" "De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n" "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n" -#: text-utils/more.c:1384 +#: text-utils/more.c:1295 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -17638,30 +18082,30 @@ msgstr "" ":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n" ". De vorige opdracht herhalen\n" -#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463 +#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1405 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" regel %d" -#: text-utils/more.c:1496 +#: text-utils/more.c:1407 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Geen bestand] regel %d" -#: text-utils/more.c:1578 +#: text-utils/more.c:1489 msgid " Overflow\n" msgstr " Overloop\n" -#: text-utils/more.c:1627 +#: text-utils/more.c:1538 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1661 +#: text-utils/more.c:1572 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -17669,19 +18113,19 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174 +#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1713 +#: text-utils/more.c:1624 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() is mislukt\n" -#: text-utils/more.c:1727 +#: text-utils/more.c:1638 msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1761 +#: text-utils/more.c:1672 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -17689,23 +18133,23 @@ msgstr "" "\n" "...Verder " -#: text-utils/more.c:1765 +#: text-utils/more.c:1676 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Verder naar bestand " -#: text-utils/more.c:1767 +#: text-utils/more.c:1678 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Terug naar bestand " -#: text-utils/more.c:2057 +#: text-utils/more.c:1968 msgid "Line too long" msgstr "Regel is te lang" -#: text-utils/more.c:2094 +#: text-utils/more.c:2005 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Geen eerdere opdracht" -#: text-utils/pg.c:145 +#: text-utils/pg.c:144 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -17752,138 +18196,138 @@ msgstr "" "Zie pg(1) voor meer informatie.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:223 +#: text-utils/pg.c:222 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [opties] [+regel] [+/patroon/] [bestanden]\n" -#: text-utils/pg.c:227 +#: text-utils/pg.c:226 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:229 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -GETAL aantal regels per pagina\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:230 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c scherm wissen alvorens weergave te beginnen\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:231 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e niet pauzeren aan einde van bestand\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:232 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:233 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n opdracht afsluiten met regeleindeteken\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:234 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> te gebruiken prompt\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:235 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r shell-stuurtekens niet toestaan\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:236 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s meldingen tonen op standaarduitvoer\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +GETAL bij dit regelnummer beginnen\n" -#: text-utils/pg.c:239 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/patroon/ bij regel beginnen die dit patroon bevat\n" -#: text-utils/pg.c:251 +#: text-utils/pg.c:250 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "optie vereist een argument -- %s" -#: text-utils/pg.c:257 +#: text-utils/pg.c:256 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "ongeldige optie -- %s" -#: text-utils/pg.c:360 +#: text-utils/pg.c:359 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...verder...\n" -#: text-utils/pg.c:362 +#: text-utils/pg.c:361 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...terug...\n" -#: text-utils/pg.c:378 +#: text-utils/pg.c:377 msgid "No next file" msgstr "Geen volgend bestand" -#: text-utils/pg.c:382 +#: text-utils/pg.c:381 msgid "No previous file" msgstr "Geen voorgaand bestand" -#: text-utils/pg.c:884 +#: text-utils/pg.c:883 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Leesfout in bestand %s" -#: text-utils/pg.c:887 +#: text-utils/pg.c:886 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Onverwachte EOF in bestand %s" -#: text-utils/pg.c:889 +#: text-utils/pg.c:888 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Onbekende fout in bestand %s" -#: text-utils/pg.c:942 +#: text-utils/pg.c:941 msgid "Cannot create tempfile" msgstr "Kan geen tijdelijk bestand maken" -#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141 +#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 msgid "RE error: " msgstr "Fout in reguliere expressie: " -#: text-utils/pg.c:1098 +#: text-utils/pg.c:1097 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149 +#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "No remembered search string" msgstr "Geen eerdere zoektekst" -#: text-utils/pg.c:1204 +#: text-utils/pg.c:1203 msgid "cannot open " msgstr "kan deze niet openen: " -#: text-utils/pg.c:1256 +#: text-utils/pg.c:1255 msgid "saved" msgstr "opgeslagen" -#: text-utils/pg.c:1346 +#: text-utils/pg.c:1345 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !opdracht is niet toegestaan in beperkte modus.\n" -#: text-utils/pg.c:1381 +#: text-utils/pg.c:1380 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() is mislukt; probeer het later opnieuw\n" -#: text-utils/pg.c:1469 +#: text-utils/pg.c:1468 msgid "(Next file: " msgstr "(Volgende bestand: " -#: text-utils/pg.c:1535 +#: text-utils/pg.c:1534 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (C) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle rechten voorbehouden.\n" -#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661 +#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "ontleden van regelaantal-per-pagina is mislukt" @@ -17976,6 +18420,86 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +#~ msgid "cannot access file %s" +#~ msgstr "kan bestand %s niet bereiken" + +#~ msgid "%s is not a block special device" +#~ msgstr "%s is geen blok-apparaat" + +#~ msgid "%s: device is misaligned" +#~ msgstr "%s: apparaat is onjuist uitgelijnd" + +#~ msgid "OS/2 hidden C: drive" +#~ msgstr "OS/2 verborgen C:" + +#~ msgid "%s: failed to get device path" +#~ msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" + +#~ msgid "%s: unknown device name" +#~ msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" + +#~ msgid "%s: failed to get dm name" +#~ msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt" + +#~ msgid "the sort column has to be among the output columns" +#~ msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten" + +#~ msgid "" +#~ " -p, --pid <path> path to pid file\n" +#~ " -s, --socket <path> path to socket\n" +#~ " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" +#~ " -k, --kill kill running daemon\n" +#~ " -r, --random test random-based generation\n" +#~ " -t, --time test time-based generation\n" +#~ " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" +#~ " -P, --no-pid do not create pid file\n" +#~ " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" +#~ " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" +#~ " -d, --debug run in debugging mode\n" +#~ " -q, --quiet turn on quiet mode\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " -p, --pid <pad> pad naar PID-bestand\n" +#~ " -s, --socket <pad> pad naar socket\n" +#~ " -T, --timeout <tijd> maximale tijd van inactiviteit (in seconden)\n" +#~ " -k, --kill een draaiende uuidd-dienst elimineren\n" +#~ " -r, --random aanmaak van willekeurige UUID's testen\n" +#~ " -t, --time aanmaak van tijds-UUID's testen\n" +#~ " -n, --uuids <aantal> dit aantal UUID's genereren\n" +#~ " -P, --no-pid geen PID-bestand aanmaken\n" +#~ " -F, --no-fork niet tot achtergronddienst maken\n" +#~ " -S, --socket-activation geen luisterende socket aanmaken\n" +#~ " -d, --debug debugging-meldingen weergeven\n" +#~ " -q, --quiet geen meldingen geven\n" +#~ " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" +#~ " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "unknown scheduling policy" +#~ msgstr "onbekend scheduling-beleid" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" +#~ " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" +#~ " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" +#~ " -s, --secure perform secure discard\n" +#~ " -v, --verbose print aligned length and offset\n" +#~ msgstr "" +#~ " -o, --offset <getal> bytepositie vanaf waar blokken verworpen moeten worden\n" +#~ " -l, --length <getal> lengte (in bytes) van gebied waarin naar ongebruikte\n" +#~ " blokken gezocht moet worden\n" +#~ " -s, --secure de verwerping op veilige wijze uitvoeren\n" +#~ " -v, --verbose het aantal verworpen bytes tonen\n" + +#~ msgid "%s .%06d seconds\n" +#~ msgstr "%s .%06d seconden\n" + +#~ msgid "pages" +#~ msgstr "pagina's" + #~ msgid "Done." #~ msgstr "Voltooid." @@ -19825,9 +20349,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" #~ msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s" -#~ msgid "timed out" -#~ msgstr "duurde te lang" - #~ msgid "" #~ "Cannot create link %s\n" #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" @@ -21649,9 +22170,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" #~ msgstr "Kan 'raw'-besturingsapparaat '%s' niet openen (%s)\n" -#~ msgid "%s: failed to open" -#~ msgstr "%s: openen is mislukt" - #~ msgid "" #~ "Usage: %s [options] <device>\n" #~ "\n" @@ -21839,9 +22357,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "cannot open timing file %s" #~ msgstr "kan timingsbestand '%s' niet openen" -#~ msgid "cannot open typescript file %s" -#~ msgstr "kan scriptbestand '%s' niet openen" - #~ msgid "argument %lu is too large" #~ msgstr "argument %lu is te groot" @@ -22138,9 +22653,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" #~ msgstr "Afgeraden gebruik: %s [shm | msg | sem] ID...\n" -#~ msgid "unknown resource type: %s\n" -#~ msgstr "onbekende hulpbronsoort: %s\n" - #~ msgid "" #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" |