summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2010-01-07 21:59:56 +0100
committerKarel Zak2010-01-07 21:59:56 +0100
commitf00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b (patch)
tree1a007e5e4f2eaf1fd5e8fc0475c5e7406241c7be /po/nl.po
parentpo: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po286
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2d0caa95f..e55141232 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "te veel inodes -- maximum is 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %lu blokken nodig"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2582
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat: %s\n"
@@ -1656,19 +1656,19 @@ msgstr "OS/2 IFS"
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:413
+#: fdisk/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "De schijf is veranderd.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:415
+#: fdisk/cfdisk.c:417
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Start het systeem opnieuw op om er zeker van te zijn dat de partitietabel "
"juist wordt bijgewerkt.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:419
+#: fdisk/cfdisk.c:421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1680,225 +1680,225 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
"raadpleeg dan het cfdisk-handboek voor meer informatie.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:514
+#: fdisk/cfdisk.c:516
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATALE FOUT"
-#: fdisk/cfdisk.c:515
+#: fdisk/cfdisk.c:517
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten"
-#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570
+#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan geen 'seek' doen op schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:564
+#: fdisk/cfdisk.c:566
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan schijf niet lezen"
-#: fdisk/cfdisk.c:572
+#: fdisk/cfdisk.c:574
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan niet naar schijf schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:915
+#: fdisk/cfdisk.c:917
msgid "Too many partitions"
msgstr "Te veel partities"
-#: fdisk/cfdisk.c:920
+#: fdisk/cfdisk.c:922
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitie begint vóór sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:925
+#: fdisk/cfdisk.c:927
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:930
+#: fdisk/cfdisk.c:932
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitie begint na einde van schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:935
+#: fdisk/cfdisk.c:937
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitie eindigt na einde van schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:940
+#: fdisk/cfdisk.c:942
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cilinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:964
+#: fdisk/cfdisk.c:966
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logische partities liggen niet in schijfvolgorde"
-#: fdisk/cfdisk.c:967
+#: fdisk/cfdisk.c:969
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logische partities overlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:971
+#: fdisk/cfdisk.c:973
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "vergrote logische partities overlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1001
+#: fdisk/cfdisk.c:1003
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!! Interne fout bij het maken van logische schijf zonder uitgebreide "
"partitie !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024
+#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1166
+#: fdisk/cfdisk.c:1168
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menu-item is te lang. Menu ziet er misschien raar uit."
-#: fdisk/cfdisk.c:1222
+#: fdisk/cfdisk.c:1224
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Menu zonder richting. Standaard wordt gebruikt: horizontaal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1354
+#: fdisk/cfdisk.c:1356
msgid "Illegal key"
msgstr "Ongeldige toets"
-#: fdisk/cfdisk.c:1377
+#: fdisk/cfdisk.c:1379
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan"
-#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: fdisk/cfdisk.c:1424
+#: fdisk/cfdisk.c:1426
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "P = een nieuwe primaire partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Logical"
msgstr "Logisch"
-#: fdisk/cfdisk.c:1425
+#: fdisk/cfdisk.c:1427
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "L = een nieuwe logische partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259
+#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259
msgid "Cancel"
msgstr "annuleren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481
+#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Esc,Esc = Geen partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1442
+#: fdisk/cfdisk.c:1444
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Interne fout !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1445
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Grootte (in MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1479
+#: fdisk/cfdisk.c:1481
msgid "Beginning"
msgstr "Begin"
-#: fdisk/cfdisk.c:1479
+#: fdisk/cfdisk.c:1481
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "B = partitie toevoegen aan begin van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1480
+#: fdisk/cfdisk.c:1482
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: fdisk/cfdisk.c:1480
+#: fdisk/cfdisk.c:1482
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "E = Partitie toevoegen aan einde van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1498
+#: fdisk/cfdisk.c:1500
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Er is geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1572
+#: fdisk/cfdisk.c:1574
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1576
+#: fdisk/cfdisk.c:1578
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Geen partitietabel aanwezig. Gestart met een lege tabel."
-#: fdisk/cfdisk.c:1586
+#: fdisk/cfdisk.c:1588
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Onjuiste vingerafdruk in partitietabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:1590
+#: fdisk/cfdisk.c:1592
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Onbekend partitietabeltype"
-#: fdisk/cfdisk.c:1592
+#: fdisk/cfdisk.c:1594
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen [j/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1640
+#: fdisk/cfdisk.c:1642
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "U hebt meer cilinders aangegeven dan er op de schijf passen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1672
+#: fdisk/cfdisk.c:1674
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan schijf niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863
+#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te "
"schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:1685
+#: fdisk/cfdisk.c:1687
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Waarschuwing: niet-ondersteunde GPT (GUID-partitietabel) gevonden!\n"
"Gebruik GNU 'parted'."
-#: fdisk/cfdisk.c:1704
+#: fdisk/cfdisk.c:1706
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan schijfgrootte niet bepalen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1730
+#: fdisk/cfdisk.c:1732
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Ongeldige primaire partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1760
+#: fdisk/cfdisk.c:1762
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Ongeldige logische partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1875
+#: fdisk/cfdisk.c:1877
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1879
+#: fdisk/cfdisk.c:1881
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1885
+#: fdisk/cfdisk.c:1887
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: fdisk/cfdisk.c:1887
+#: fdisk/cfdisk.c:1889
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Partitietabel is niet naar schijf geschreven."
-#: fdisk/cfdisk.c:1889
+#: fdisk/cfdisk.c:1891
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1893
+#: fdisk/cfdisk.c:1895
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Antwoord met 'ja' of 'nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1897
+#: fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Schrijven van partitietabel naar schijf..."
@@ -3717,12 +3717,12 @@ msgstr ""
"De partitietabel is gewijzigd!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2524
+#: fdisk/fdisk.c:2523
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2533
+#: fdisk/fdisk.c:2532
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n"
"De nieuwe tabel wordt alleen na opnieuw opstarten gebruikt.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2541
+#: fdisk/fdisk.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
"raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2547
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3756,42 +3756,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fout bij sluiten van bestand\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2551
+#: fdisk/fdisk.c:2550
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2598
+#: fdisk/fdisk.c:2596
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2601
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: fdisk/fdisk.c:2619
+#: fdisk/fdisk.c:2617
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2632
+#: fdisk/fdisk.c:2630
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cilinders"
-#: fdisk/fdisk.c:2659
+#: fdisk/fdisk.c:2657
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:2686
+#: fdisk/fdisk.c:2684
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:2688
+#: fdisk/fdisk.c:2686
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2747
+#: fdisk/fdisk.c:2745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3804,33 +3804,33 @@ msgstr ""
"Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2769
+#: fdisk/fdisk.c:2767
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2780
+#: fdisk/fdisk.c:2778
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603
+#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2819
+#: fdisk/fdisk.c:2817
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2889
+#: fdisk/fdisk.c:2887
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2893
+#: fdisk/fdisk.c:2891
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3839,16 +3839,16 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n"
"slechts één apparaat gebruikt te worden.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2955
+#: fdisk/fdisk.c:2953
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2965
+#: fdisk/fdisk.c:2963
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2981
+#: fdisk/fdisk.c:2979
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3857,16 +3857,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Het huidige opstartbestand is: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2983
+#: fdisk/fdisk.c:2981
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: "
-#: fdisk/fdisk.c:2985
+#: fdisk/fdisk.c:2983
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3058
+#: fdisk/fdisk.c:3056
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr ""
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:812
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5059,17 +5059,17 @@ msgstr ""
"Het opnieuw inlezen van de partitietabel is mislukt.\n"
"Herstart uw systeem nu, vóór mkfs te gebruiken.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:818
+#: fdisk/sfdisk.c:817
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fout bij sluiten van %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:856
+#: fdisk/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:879
+#: fdisk/sfdisk.c:878
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt\n"
@@ -9438,24 +9438,24 @@ msgstr ""
"wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
"Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
-#: mount/mount.c:2264
+#: mount/mount.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
-#: mount/mount.c:2267
+#: mount/mount.c:2268
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
-#: mount/mount.c:2278
+#: mount/mount.c:2279
msgid "nothing was mounted"
msgstr "er is niets aangekoppeld"
-#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
+#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
-#: mount/mount.c:2299
+#: mount/mount.c:2300
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
@@ -9764,7 +9764,7 @@ msgstr "%s is ontkoppeld\n"
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: kan geen lijst vinden met bestandssystemen om te ontkoppelen"
-#: mount/umount.c:397
+#: mount/umount.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9775,65 +9775,65 @@ msgstr ""
" umount -a [-dfnlrv] [-t bestandssysteemsoorten] [-O opties]\n"
" umount [-hV]\n"
-#: mount/umount.c:466
+#: mount/umount.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n"
-#: mount/umount.c:472
+#: mount/umount.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n"
-#: mount/umount.c:485
+#: mount/umount.c:487
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "kan niet \"\" ontkoppelen\n"
-#: mount/umount.c:491
+#: mount/umount.c:493
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Poging tot ontkoppelen van %s...\n"
-#: mount/umount.c:504
+#: mount/umount.c:506
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:509
+#: mount/umount.c:511
#, c-format
msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
msgstr ""
-#: mount/umount.c:516
+#: mount/umount.c:518
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Kan %s niet vinden in mtab\n"
-#: mount/umount.c:523
+#: mount/umount.c:525
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s is niet aangekoppeld (volgens mtab)"
-#: mount/umount.c:547
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: het lijkt erop dat %s meerdere keren is aangekoppeld"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:563
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s staat niet in fstab (en u bent niet root)"
-#: mount/umount.c:567
+#: mount/umount.c:569
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: aankoppeling op %s komt niet overeen met fstab"
-#: mount/umount.c:608
+#: mount/umount.c:610
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: alleen %s kan %s ontkoppelen van %s"
-#: mount/umount.c:695
+#: mount/umount.c:701
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: alleen root kan dat doen"
@@ -10994,36 +10994,36 @@ msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
+#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fout in reguliere expressie: "
-#: sys-utils/lscpu.c:154
+#: sys-utils/lscpu.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "error parse: %s"
msgstr "fout bij lezen van %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:176
+#: sys-utils/lscpu.c:184
#, fuzzy
msgid "error: strdup failed"
msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:259
+#: sys-utils/lscpu.c:267
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
-#: sys-utils/lscpu.c:491
+#: sys-utils/lscpu.c:506
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc() is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:506
+#: sys-utils/lscpu.c:521
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:524
+#: sys-utils/lscpu.c:539
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -11032,66 +11032,70 @@ msgid ""
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:619
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:625
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:591
+#: sys-utils/lscpu.c:626
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:627
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:631
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:598
+#: sys-utils/lscpu.c:633
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:600
+#: sys-utils/lscpu.c:635
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:602
+#: sys-utils/lscpu.c:637
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:639
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:606
+#: sys-utils/lscpu.c:641
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
+#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Oude situatie:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:614
+#: sys-utils/lscpu.c:649
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:615
+#: sys-utils/lscpu.c:650
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:623
+#: sys-utils/lscpu.c:658
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:631
+#: sys-utils/lscpu.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:634
+#: sys-utils/lscpu.c:669
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
@@ -11100,7 +11104,7 @@ msgid ""
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:683
+#: sys-utils/lscpu.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n"
@@ -11839,7 +11843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"
-#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
+#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"
@@ -11987,55 +11991,55 @@ msgstr "Geen volgend bestand"
msgid "No previous file"
msgstr "Geen vorig bestand"
-#: text-utils/pg.c:928
+#: text-utils/pg.c:931
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Leesfout in bestand %s\n"
-#: text-utils/pg.c:934
+#: text-utils/pg.c:937
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Onverwachte EOF in bestand %s\n"
-#: text-utils/pg.c:937
+#: text-utils/pg.c:940
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Onbekende fout in bestand %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1032
+#: text-utils/pg.c:1035
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Kan geen tijdelijk bestand maken\n"
-#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
+#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246
msgid "RE error: "
msgstr "Fout in reguliere expressie: "
-#: text-utils/pg.c:1198
+#: text-utils/pg.c:1201
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
+#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254
msgid "No remembered search string"
msgstr "Geen eerdere zoektekst"
-#: text-utils/pg.c:1307
+#: text-utils/pg.c:1310
msgid "Cannot open "
msgstr "Kan deze niet openen: "
-#: text-utils/pg.c:1355
+#: text-utils/pg.c:1358
msgid "saved"
msgstr "opgeslagen"
-#: text-utils/pg.c:1462
+#: text-utils/pg.c:1465
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !opdracht is niet toegestaan in beperkte modus.\n"
-#: text-utils/pg.c:1494
+#: text-utils/pg.c:1497
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() is mislukt; probeer het later opnieuw\n"
-#: text-utils/pg.c:1702
+#: text-utils/pg.c:1705
msgid "(Next file: "
msgstr "(Volgende bestand: "