diff options
author | Karel Zak | 2017-10-03 17:48:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2017-10-03 17:48:43 +0200 |
commit | 04ece4e67fa005109840cd79e8a086a3f4b525f2 (patch) | |
tree | a3be14723af3097defcc602bf23b3738c2747329 /po/pt_BR.po | |
parent | rfkill: support old "list" output (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-04ece4e67fa005109840cd79e8a086a3f4b525f2.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-04ece4e67fa005109840cd79e8a086a3f4b525f2.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-04ece4e67fa005109840cd79e8a086a3f4b525f2.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 506 |
1 files changed, 265 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2b05cb79b..8192c6f0b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 10:25-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "argumentos insuficientes" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2687 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 #: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 #: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457 @@ -72,16 +72,15 @@ msgstr "argumentos insuficientes" #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352 -#: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268 -#: sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637 -#: sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:167 -#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:322 -#: sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 term-utils/mesg.c:127 -#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563 -#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 +#: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134 +#: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 +#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 +#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 +#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 +#: term-utils/script.c:563 term-utils/scriptreplay.c:198 +#: term-utils/scriptreplay.c:201 term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 +#: text-utils/more.c:534 text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "não foi possível abrir %s" @@ -276,448 +275,448 @@ msgstr "%s: falha ao ler o início da partição de sysfs" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SecInic. Tam. Dispo.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Bootable" msgstr "Iniciali." -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Delete the current partition" msgstr "Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "tamanho" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:188 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "New" msgstr "Nova" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:189 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Cria nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 #: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159 #: libfdisk/src/sun.c:1100 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Change the partition type" msgstr "Altera o tipo da partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra tela de ajuda" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Fix partitions order" msgstr "Corrige ordem das partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Write" msgstr "Gravar" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Grava tabela de partição no disco (isto poderá destruir dados)" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Dump" msgstr "Despejar" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Despeja tabela de partição para um arquivo de script compatível com sfdisk" -#: disk-utils/cfdisk.c:628 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1265 +#: disk-utils/cfdisk.c:1277 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (montado)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1285 +#: disk-utils/cfdisk.c:1297 msgid "Partition name:" msgstr "Nome da partição:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1292 +#: disk-utils/cfdisk.c:1304 msgid "Partition UUID:" msgstr "UUID da partição:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1316 msgid "Partition type:" msgstr "Tipo da partição:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1311 +#: disk-utils/cfdisk.c:1323 msgid "Attributes:" msgstr "Atributos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1335 +#: disk-utils/cfdisk.c:1347 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "UUID do sistema de arquivos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1342 +#: disk-utils/cfdisk.c:1354 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "LABEL do sistema de arquivos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1348 +#: disk-utils/cfdisk.c:1360 msgid "Filesystem:" msgstr "Sistema de arquivos:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1353 +#: disk-utils/cfdisk.c:1365 msgid "Mountpoint:" msgstr "Ponto de montagem:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1696 +#: disk-utils/cfdisk.c:1708 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Unidade: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1698 +#: disk-utils/cfdisk.c:1710 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Tamanho: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/cfdisk.c:1701 +#: disk-utils/cfdisk.c:1713 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Rótulo: %s, identificador: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1704 +#: disk-utils/cfdisk.c:1716 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Rótulo: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:1866 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Pode ser seguido por M para MB, G para GB, T para TB ou S para setores." -#: disk-utils/cfdisk.c:1855 +#: disk-utils/cfdisk.c:1872 msgid "Please, specify size." msgstr "Por favor, especifique um tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1877 +#: disk-utils/cfdisk.c:1894 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Tamanho mínimo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1886 +#: disk-utils/cfdisk.c:1903 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Tamanho máximo é %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1893 +#: disk-utils/cfdisk.c:1910 msgid "Failed to parse size." msgstr "Falha ao analisar o tamanho." -#: disk-utils/cfdisk.c:1951 +#: disk-utils/cfdisk.c:1968 msgid "Select partition type" msgstr "Selecione um tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2027 +#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 msgid "Enter script file name: " msgstr "Digite o nome do arquivo de script: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1998 +#: disk-utils/cfdisk.c:2019 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "O arquivo script será aplicado na tabela de partição em memória." -#: disk-utils/cfdisk.c:2007 disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 #: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/fdisk-menu.c:481 +#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:481 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Falha ao analisar o arquivo de script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Falha ao aplicar o script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "A tabela de partição atualmente em memória será despejada no arquivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:511 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Falha ao alocar manipulador de script" -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 +#: disk-utils/cfdisk.c:2063 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Falha ao ler o layout do disco para o script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2056 +#: disk-utils/cfdisk.c:2077 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Layout do disco despejado com sucesso." -#: disk-utils/cfdisk.c:2059 disk-utils/fdisk-menu.c:529 +#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:529 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Falha ao escrever o script %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2095 +#: disk-utils/cfdisk.c:2116 msgid "Select label type" msgstr "Selecione um tipo de rótulo" -#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487 +#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida." -#: disk-utils/cfdisk.c:2106 +#: disk-utils/cfdisk.c:2127 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Selecione um tipo para criar um novo rótulo ou pressione \"L\" para carregar um arquivo de script." -#: disk-utils/cfdisk.c:2151 +#: disk-utils/cfdisk.c:2176 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado no \"curses\"." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2177 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Ele permite que você crie, exclua e modifique partições em um dispositivo de bloco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2154 +#: disk-utils/cfdisk.c:2179 msgid "Command Meaning" msgstr "Comando Significado" -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2156 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Alterna a opção de inicialização da partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2182 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Exclui a partição atual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid " h Print this screen" msgstr " h Mostra esta tela" -#: disk-utils/cfdisk.c:2159 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre" -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Altera o tipo de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk" # Mensagem truncada. Veja ABAIXO -#: disk-utils/cfdisk.c:2164 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)" # Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO -#: disk-utils/cfdisk.c:2165 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " como esta opção pode destruir dados no disco, você deve" # Mensagem truncada. Veja ACIMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2166 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\"" -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Exibe/oculta informações extras sobre uma partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2168 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2169 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" "Seta p/ baixo\n" " Move o cursor para a próxima partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "" "Seta p/ esquerda\n" " Move o cursor para o item de menu anterior" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "" "Seta p/ direita\n" " Move o cursor para o próximo item de menu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2173 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou" -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúsculas (exceto para W)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 disk-utils/cfdisk.c:2486 +#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 msgid "Press a key to continue." msgstr "Pressione uma tecla para continuar." -#: disk-utils/cfdisk.c:2269 +#: disk-utils/cfdisk.c:2297 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção." -#: disk-utils/cfdisk.c:2279 +#: disk-utils/cfdisk.c:2307 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2281 disk-utils/fdisk-menu.c:657 +#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:657 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "A partição %zu foi excluída." -#: disk-utils/cfdisk.c:2302 +#: disk-utils/cfdisk.c:2330 msgid "Partition size: " msgstr "Tamanho da partição: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2343 +#: disk-utils/cfdisk.c:2371 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Alterado o tipo da partição %zu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2345 +#: disk-utils/cfdisk.c:2373 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 +#: disk-utils/cfdisk.c:2394 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Novo shell" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 +#: disk-utils/cfdisk.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partição #%d redimensionada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2399 disk-utils/cfdisk.c:2515 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 #: disk-utils/fdisk-menu.c:590 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura." -#: disk-utils/cfdisk.c:2404 +#: disk-utils/cfdisk.c:2432 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2406 +#: disk-utils/cfdisk.c:2434 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2411 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588 +#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588 #: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "sim" -#: disk-utils/cfdisk.c:2412 +#: disk-utils/cfdisk.c:2440 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2417 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco." -#: disk-utils/cfdisk.c:2423 disk-utils/fdisk-menu.c:598 +#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:598 msgid "The partition table has been altered." msgstr "A tabela de partição foi alterada." -#: disk-utils/cfdisk.c:2446 disk-utils/cfdisk.c:2517 +#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora." -#: disk-utils/cfdisk.c:2483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2511 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita." -#: disk-utils/cfdisk.c:2494 +#: disk-utils/cfdisk.c:2522 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco" -#: disk-utils/cfdisk.c:2502 +#: disk-utils/cfdisk.c:2530 msgid "failed to read partitions" msgstr "falha ao ler partições" -#: disk-utils/cfdisk.c:2598 +#: disk-utils/cfdisk.c:2629 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2601 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826 +#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2604 +#: disk-utils/cfdisk.c:2635 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<quando>] colore a saída (auto, always ou never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2607 +#: disk-utils/cfdisk.c:2638 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2645 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103 +#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103 #: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" -#: disk-utils/cfdisk.c:2665 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk" @@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser #: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 #: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:863 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 #: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698 #: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 #: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989 @@ -1200,9 +1199,9 @@ msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449 -#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:314 +#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 #: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:320 sys-utils/swapon.c:285 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:456 sys-utils/swapon.c:285 #: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205 msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" @@ -1211,10 +1210,10 @@ msgstr "falha ao alocar tabela da saída" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 sys-utils/lscpu.c:1787 +#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1787 #: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 #: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 -#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:283 sys-utils/swapon.c:180 +#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180 #: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420 msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" @@ -1223,9 +1222,9 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 #: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826 #: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 -#: sys-utils/rfkill.c:308 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242 +#: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426 msgid "failed to add output data" msgstr "falha ao adicionar dados de saída" @@ -1708,9 +1707,8 @@ msgstr "%s não está montado\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/rfkill.c:179 sys-utils/rfkill.c:225 sys-utils/rfkill.c:366 -#: sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 -#: term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 +#: sys-utils/rfkill.c:209 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 +#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "não foi possível ler %s" @@ -2113,7 +2111,7 @@ msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/rfkill.c:448 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 +#: sys-utils/rfkill.c:550 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 #: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -3555,7 +3553,7 @@ msgstr "opções da partição" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "falha ao inicializar loopcxt" @@ -3574,16 +3572,16 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:107 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 #: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136 -#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:131 +#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155 #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148 #, c-format msgid "unknown column: %s" @@ -3682,8 +3680,8 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:330 +#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:466 #: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271 msgid "failed to allocate output column" msgstr "falha ao alocar coluna de saída" @@ -6871,7 +6869,7 @@ msgid "special device %s does not exist" msgstr "o dispositivo especial %s não existe" #: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486 -#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1584 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1592 #, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m" @@ -6976,6 +6974,11 @@ msgstr "bind %s falhou" msgid "no medium found on %s" msgstr "nenhuma mídia localizada em %s" +#: libmount/src/context_mount.c:1584 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" +msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\"" + #: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102 #, c-format msgid "not mounted" @@ -7068,11 +7071,11 @@ msgstr "não foi possível conectar ao soquete UNIX" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "a requisição plymouth %c não está implementada" -#: lib/randutils.c:178 +#: lib/randutils.c:175 msgid "getrandom() function" msgstr "função getrandom()" -#: lib/randutils.c:191 +#: lib/randutils.c:188 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "funções pseudo-aleatórias do libc" @@ -7434,12 +7437,6 @@ msgstr "alteração de atributo de usuário falhou" msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "atributo de usuário não alterado: %s" -#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:185 -#, c-format -msgid "timed out after %u seconds" -msgstr "tempo esgotado após %u segundos" - #: login-utils/login.c:291 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" @@ -7560,7 +7557,7 @@ msgstr "" "\n" "Login incorreto\n" -#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251 +#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1233 login-utils/login.c:1256 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7605,54 +7602,59 @@ msgstr "" msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u suprime sublinhado\n" -#: login-utils/login.c:1171 +#: login-utils/login.c:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: timed out after %u seconds" +msgstr "tempo esgotado após %u segundos" + +#: login-utils/login.c:1176 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n" -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\" em %s:%d. Abortando." -#: login-utils/login.c:1250 +#: login-utils/login.c:1255 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "inicialização de grupos falhou: %m" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1280 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() falhou" -#: login-utils/login.c:1305 +#: login-utils/login.c:1310 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n" -#: login-utils/login.c:1307 +#: login-utils/login.c:1312 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Você tem uma mensagem.\n" -#: login-utils/login.c:1321 +#: login-utils/login.c:1326 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:729 +#: login-utils/login.c:1332 login-utils/sulogin.c:729 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: alteração de diretório falhou" -#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:730 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1363 +#: login-utils/login.c:1368 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "não foi possível executar o shell script" -#: login-utils/login.c:1365 +#: login-utils/login.c:1370 msgid "no shell" msgstr "nenhum shell" @@ -8938,7 +8940,7 @@ msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado\n" -#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777 +#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793 msgid "no file specified" msgstr "nenhum arquivo especificado" @@ -9202,7 +9204,7 @@ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n" #: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620 -#: sys-utils/rfkill.c:469 +#: sys-utils/rfkill.c:571 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" @@ -9618,7 +9620,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas" #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 +#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233 @@ -9931,7 +9933,7 @@ msgstr "LABEL da partição" msgid "read-ahead of the device" msgstr "read-ahead do dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75 +#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:77 msgid "read-only device" msgstr "dispositivo somente leitura" @@ -10268,11 +10270,11 @@ msgstr "Lista travas do sistema local.\n" msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:470 +#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:572 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:471 +#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:573 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n" @@ -10280,7 +10282,7 @@ msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n" msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:472 +#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:574 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" @@ -11426,7 +11428,7 @@ msgstr " -z, --zeroout preenche com zero, ao invés de descartar\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose emite quantidade e posição alinhados\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "falha ao analisar posição" @@ -13315,7 +13317,7 @@ msgstr " -Q, --queue cria uma fila de mensagem\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <modo> permissão do recurso (padrão é 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:626 msgid "failed to parse size" msgstr "falha ao analisar o tamanho" @@ -14195,67 +14197,72 @@ msgstr "não foi possível definir a disciplina de linha" msgid "cannot daemonize" msgstr "não foi possível executar como daemon" -#: sys-utils/losetup.c:68 +#: sys-utils/losetup.c:70 msgid "autoclear flag set" msgstr "opção autoclear definida" -#: sys-utils/losetup.c:69 +#: sys-utils/losetup.c:71 msgid "device backing file" msgstr "arquivo de dispositivo de backend" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:72 msgid "backing file inode number" msgstr "número de inode de arquivo de backend" -#: sys-utils/losetup.c:71 +#: sys-utils/losetup.c:73 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "número maior:menor de arquivo de backend" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:74 msgid "loop device name" msgstr "nome do dispositivo de loop" -#: sys-utils/losetup.c:73 +#: sys-utils/losetup.c:75 msgid "offset from the beginning" msgstr "posição a partir do começo" -#: sys-utils/losetup.c:74 +#: sys-utils/losetup.c:76 msgid "partscan flag set" msgstr "opção partscan definida" -#: sys-utils/losetup.c:76 +#: sys-utils/losetup.c:78 msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "limite de tamanho do arquivo em bytes" -#: sys-utils/losetup.c:77 +#: sys-utils/losetup.c:79 msgid "loop device major:minor number" msgstr "número maior:menor de dispositivo de loop" -#: sys-utils/losetup.c:78 +#: sys-utils/losetup.c:80 msgid "access backing file with direct-io" msgstr "acessa arquivo de backend com e/s direta" -#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 +#: sys-utils/losetup.c:81 +#, fuzzy +msgid "logical sector size in bytes" +msgstr "tamanho lógico do setor" + +#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 #, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", posição %ju" -#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 +#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153 #, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", limite de tamanho %ju" -#: sys-utils/losetup.c:158 +#: sys-utils/losetup.c:161 #, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", criptografia %s (tipo %u)" -#: sys-utils/losetup.c:199 +#: sys-utils/losetup.c:202 #, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: destacamento falhou" -#: sys-utils/losetup.c:386 +#: sys-utils/losetup.c:393 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" @@ -14264,177 +14271,192 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [<dispositivo-loop>]\n" " %1$s [opções] -f | <dispositivo-loop> <arquivo>\n" -#: sys-utils/losetup.c:391 +#: sys-utils/losetup.c:398 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "Configura e controla dispositivos de loop.\n" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:402 msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all lista todos os dispositivos usados\n" -#: sys-utils/losetup.c:396 +#: sys-utils/losetup.c:403 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr "" " -d, --detach <dispositivo-loop>...\n" " destaca um ou mais dispositivos\n" -#: sys-utils/losetup.c:397 +#: sys-utils/losetup.c:404 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -a, --detach-all destaca todos os dispositivos usados\n" -#: sys-utils/losetup.c:398 +#: sys-utils/losetup.c:405 msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr "" " -f, --find localiza o primeiro dispositivo\n" " não usado\n" -#: sys-utils/losetup.c:399 +#: sys-utils/losetup.c:406 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr "" " -c, --set-capacity <dispositivo-loop>\n" " redimensiona o dispositivo\n" -#: sys-utils/losetup.c:400 +#: sys-utils/losetup.c:407 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr "" " -j, --associated <arquivo> lista todos os dispositivos associados\n" " com <arquivo>\n" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:408 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -L, --nooverlap evita possível conflito entre dispositivos\n" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:412 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr " -o, --offset <núm> inicia na posição <núm> do arquivo\n" -#: sys-utils/losetup.c:406 +#: sys-utils/losetup.c:413 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit <núm> dispositivo limitado a <núm> bytes do arquivo\n" -#: sys-utils/losetup.c:407 +#: sys-utils/losetup.c:414 +#, fuzzy +msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" +msgstr " -b, --sector-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n" + +#: sys-utils/losetup.c:415 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan cria um dispositivo de loop particionado\n" -#: sys-utils/losetup.c:408 +#: sys-utils/losetup.c:416 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr "" " -r, --read-only configura um dispositivo de loop\n" " somente leitura\n" -#: sys-utils/losetup.c:409 +#: sys-utils/losetup.c:417 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr " --direct-io[=<on|off>] abre arquivo de backend com O_DIRECT\n" -#: sys-utils/losetup.c:410 +#: sys-utils/losetup.c:418 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr "" " --show exibe o nome do dispositivo após a\n" " configuração (com -f)\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:419 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo detalhado\n" -#: sys-utils/losetup.c:415 +#: sys-utils/losetup.c:423 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON de --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:416 +#: sys-utils/losetup.c:424 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr "" " -l, --list lista informação sobre todos ou um apenas\n" " especificado (padrão)\n" -#: sys-utils/losetup.c:417 +#: sys-utils/losetup.c:425 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe cabeçalhos da saída de --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:418 +#: sys-utils/losetup.c:426 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output <colunas> especifica colunas para exibir de --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:419 +#: sys-utils/losetup.c:427 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw usa o formato de saída não tratada de --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:444 +#: sys-utils/losetup.c:452 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Aviso: o arquivo é menor do que 512 bytes; o dispositivo de loop pode ser inútil ou invisível para as ferramentas do sistema." -#: sys-utils/losetup.c:448 +#: sys-utils/losetup.c:456 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s: Aviso: o arquivo não cabe em um setor de 512 bytes; o final do arquivo será ignorado." -#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521 +#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529 #, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s: dispositivo de loop em sobreposição existe" -#: sys-utils/losetup.c:480 +#: sys-utils/losetup.c:488 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "%s: dispositivo de loop somente leitura em sobreposição existe" -#: sys-utils/losetup.c:487 +#: sys-utils/losetup.c:495 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "%s: dispositivo de loop criptografado em sobreposição existe" -#: sys-utils/losetup.c:493 +#: sys-utils/losetup.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: falha ao reusar dispositivo de loop" -#: sys-utils/losetup.c:499 +#: sys-utils/losetup.c:507 msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "falha ao inspecionar dispositivos de loop" -#: sys-utils/losetup.c:522 +#: sys-utils/losetup.c:530 #, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: falha ao verificar por dispositivos de loop conflitantes" -#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831 +#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847 msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado" -#: sys-utils/losetup.c:544 +#: sys-utils/losetup.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend" -#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758 -#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811 +#: sys-utils/losetup.c:643 +#, fuzzy +msgid "failed to parse logical block size" +msgstr "falha ao analisar o tamanho" + +#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774 +#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: falha ao usar dispositivo" -#: sys-utils/losetup.c:769 +#: sys-utils/losetup.c:785 msgid "no loop device specified" msgstr "nenhum dispositivo foi especificado" -#: sys-utils/losetup.c:784 +#: sys-utils/losetup.c:800 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop" -#: sys-utils/losetup.c:789 +#: sys-utils/losetup.c:805 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto" -#: sys-utils/losetup.c:852 +#: sys-utils/losetup.c:868 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: definição de capacidade falhou" -#: sys-utils/losetup.c:859 +#: sys-utils/losetup.c:877 #, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: definição de e/s direta falhou" +#: sys-utils/losetup.c:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: set logical block size failed" +msgstr "%s: falha ao obter tamanho" + #: sys-utils/lscpu.c:108 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -16169,71 +16191,76 @@ msgstr "usuário desconhecido %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "valor de %s inválido: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:101 +#: sys-utils/rfkill.c:124 #, fuzzy msgid "kernel device name" msgstr "nome interno do dispositivo de kernel" -#: sys-utils/rfkill.c:102 +#: sys-utils/rfkill.c:125 #, fuzzy msgid "device identifier value" msgstr "identificador do dispositivo" -#: sys-utils/rfkill.c:103 +#: sys-utils/rfkill.c:126 msgid "device type name that can be used as identifier" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:104 +#: sys-utils/rfkill.c:127 +#, fuzzy +msgid "device type description" +msgstr "opção descrição" + +#: sys-utils/rfkill.c:128 #, fuzzy msgid "status of software block" msgstr "tamanho da trava" -#: sys-utils/rfkill.c:105 +#: sys-utils/rfkill.c:129 #, fuzzy msgid "status of hardware block" msgstr "Mostra o status do watchdog do hardware.\n" -#: sys-utils/rfkill.c:170 +#: sys-utils/rfkill.c:193 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to poll %s" -msgstr "falha ao analisar %s" +msgid "cannot set non-blocking %s" +msgstr "não foi possível travar %s" -#: sys-utils/rfkill.c:184 sys-utils/rfkill.c:371 +#: sys-utils/rfkill.c:214 #, c-format msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:259 +#: sys-utils/rfkill.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to poll %s" +msgstr "falha ao analisar %s" + +#: sys-utils/rfkill.c:312 #, fuzzy msgid "invalid identifier" msgstr "identificador do dispositivo" -#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302 +#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395 #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "bloqueado" -#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302 +#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395 #, fuzzy msgid "unblocked" msgstr "bloqueado" -#: sys-utils/rfkill.c:345 sys-utils/rfkill.c:421 +#: sys-utils/rfkill.c:414 sys-utils/rfkill.c:479 sys-utils/rfkill.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "Identificador do disco: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set non-blocking %s" -msgstr "não foi possível travar %s" - -#: sys-utils/rfkill.c:463 +#: sys-utils/rfkill.c:565 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n" -#: sys-utils/rfkill.c:466 +#: sys-utils/rfkill.c:568 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" msgstr "" @@ -16242,26 +16269,26 @@ msgstr "" #. * #. list [identifier] (lista [tarkenne]) #. -#: sys-utils/rfkill.c:489 +#: sys-utils/rfkill.c:591 #, fuzzy msgid " help\n" msgstr " -help\n" -#: sys-utils/rfkill.c:490 +#: sys-utils/rfkill.c:592 msgid " event\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:491 +#: sys-utils/rfkill.c:593 #, fuzzy msgid " list [identifier]\n" msgstr "Identificador do disco" -#: sys-utils/rfkill.c:492 +#: sys-utils/rfkill.c:594 #, fuzzy msgid " block identifier\n" msgstr "Identificador do disco" -#: sys-utils/rfkill.c:493 +#: sys-utils/rfkill.c:595 #, fuzzy msgid " unblock identifier\n" msgstr "Identificador do disco" @@ -20543,9 +20570,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa." #~ msgid "%s: bad inode size" #~ msgstr "%s: tamanho de inode inválido" -#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -#~ msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em \"%s\"" - #~ msgid "Bad swap header size, no label written." #~ msgstr "Tamanho de cabeçalho de swap inválido, nenhum rótulo gravado." |