diff options
author | Karel Zak | 2014-06-18 13:11:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2014-06-18 13:11:17 +0200 |
commit | 0ed2f80bd043d55a6e81787a64694a073b395c69 (patch) | |
tree | 8299871e449359e8fcd523493874f71135ce3f53 /po/ru.po | |
parent | po: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-0ed2f80bd043d55a6e81787a64694a073b395c69.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-0ed2f80bd043d55a6e81787a64694a073b395c69.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-0ed2f80bd043d55a6e81787a64694a073b395c69.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 12033 |
1 files changed, 6092 insertions, 5941 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-18 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "" msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" msgstr "" -#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419 -#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 -#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511 -#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97 -#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953 -#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349 -#: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60 -#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613 -#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399 -#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125 -#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366 -#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019 -#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221 -#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 -#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515 -#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153 -#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265 +#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/delpart.c:53 +#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:702 +#: disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:758 disk-utils/fdisk.c:924 +#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 +#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 +#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245 +#: login-utils/sulogin.c:461 login-utils/sulogin.c:499 +#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 +#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 +#: misc-utils/findmnt.c:1043 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 +#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 +#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:359 +#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 -#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 -#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322 -#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310 -#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233 -#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197 -#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141 -#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 +#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320 +#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 +#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216 +#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:681 +#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 +#: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 +#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "невозможно открыть %s" @@ -79,94 +78,94 @@ msgstr "неверный id" msgid "failed to add partition" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "установить только для чтения" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "установить чтение-запись" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "получить только для чтения" -#: disk-utils/blockdev.c:81 +#: disk-utils/blockdev.c:82 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:87 +#: disk-utils/blockdev.c:88 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "получить размер сектора" -#: disk-utils/blockdev.c:93 +#: disk-utils/blockdev.c:94 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "получить размер сектора" -#: disk-utils/blockdev.c:99 +#: disk-utils/blockdev.c:100 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:105 +#: disk-utils/blockdev.c:106 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:111 +#: disk-utils/blockdev.c:112 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "неверный размер inode" -#: disk-utils/blockdev.c:117 +#: disk-utils/blockdev.c:118 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр" -#: disk-utils/blockdev.c:123 +#: disk-utils/blockdev.c:124 msgid "get blocksize" msgstr "получить размер блока" -#: disk-utils/blockdev.c:130 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:136 +#: disk-utils/blockdev.c:137 #, fuzzy msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "получить количество 32-битных секторов" -#: disk-utils/blockdev.c:142 +#: disk-utils/blockdev.c:143 msgid "get size in bytes" msgstr "получить размер в байтах" -#: disk-utils/blockdev.c:149 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "set readahead" msgstr "установить упреждающее чтение" -#: disk-utils/blockdev.c:155 +#: disk-utils/blockdev.c:156 msgid "get readahead" msgstr "получить упреждающее чтение" -#: disk-utils/blockdev.c:162 +#: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "установить упреждающее чтение" -#: disk-utils/blockdev.c:168 +#: disk-utils/blockdev.c:169 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "получить упреждающее чтение" -#: disk-utils/blockdev.c:172 +#: disk-utils/blockdev.c:173 msgid "flush buffers" msgstr "очистить буферы" -#: disk-utils/blockdev.c:176 +#: disk-utils/blockdev.c:177 msgid "reread partition table" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: disk-utils/blockdev.c:183 +#: disk-utils/blockdev.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -178,46 +177,423 @@ msgid "" "Available commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:189 +#: disk-utils/blockdev.c:190 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "получить размер в байтах" -#: disk-utils/blockdev.c:310 +#: disk-utils/blockdev.c:311 #, fuzzy msgid "could not get device size" msgstr "Невозможно получить размер диска" -#: disk-utils/blockdev.c:316 +#: disk-utils/blockdev.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:332 +#: disk-utils/blockdev.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "Для %s требуется аргумент\n" -#: disk-utils/blockdev.c:369 +#: disk-utils/blockdev.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: disk-utils/blockdev.c:376 +#: disk-utils/blockdev.c:377 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s завершен успешно.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:460 +#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1075 misc-utils/lsblk.c:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" +msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: ошибка управления вводом-выводом на %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:468 +#: disk-utils/blockdev.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n" +#: disk-utils/cfdisk.c:123 +msgid "Bootable" +msgstr "Загруз." + +#: disk-utils/cfdisk.c:123 +msgid "Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" + +#: disk-utils/cfdisk.c:124 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: disk-utils/cfdisk.c:124 +msgid "Delete the current partition" +msgstr "Удалить текущий раздел" + +#: disk-utils/cfdisk.c:125 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: disk-utils/cfdisk.c:125 +msgid "Create new partition from free space" +msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" + +#: disk-utils/cfdisk.c:126 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: disk-utils/cfdisk.c:126 +msgid "Quit program without writing partition table" +msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" + +#: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1987 +#: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: disk-utils/cfdisk.c:127 +#, fuzzy +msgid "Change the partition type" +msgstr " t изменение id системы раздела" + +#: disk-utils/cfdisk.c:128 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: disk-utils/cfdisk.c:128 +msgid "Print help screen" +msgstr "Вывести экран справки" + +#: disk-utils/cfdisk.c:129 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:129 +#, fuzzy +msgid "Fix partitions order" +msgstr " f закрепление порядка разделов" + +#: disk-utils/cfdisk.c:130 +msgid "Write" +msgstr "Запись" + +#: disk-utils/cfdisk.c:130 +msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" +msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:481 disk-utils/fdisk.c:373 +#, c-format +msgid "internal error: unsupported dialog type %d" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %s" +msgstr "диск: %.*s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "" +"\n" +"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s, identifier: %s" +msgstr "Дисковый накопитель: %s" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label: %s" +msgstr "метка: %.*s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1384 +msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Please, specify size." +msgstr "Не указана опция --date.\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1410 +#, c-format +msgid "Minimal size is %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal size is %ju bytes." +msgstr "получить размер в байтах" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse size." +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Select partition type" +msgstr "Выбранный раздел %d\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1540 disk-utils/fdisk.c:929 +#, fuzzy +msgid "Device does not contain a recognized partition table." +msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Please, select a type to create a new disk label." +msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1547 +#, fuzzy +msgid "Select label type" +msgstr "Неверный тип\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1583 +msgid "Help Screen for cfdisk" +msgstr "Экран справки для cfdisk" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1585 +msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" +msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1586 +msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" +msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1587 +msgid "disk drive." +msgstr "своем накопителе на жестком диске." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1589 +msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1590 +msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1592 +msgid "Command Meaning" +msgstr "Команда Значение" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1593 +msgid "------- -------" +msgstr "------- --------" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1594 +msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" +msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1595 +msgid " d Delete the current partition" +msgstr " d Удаление текущего раздела" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1596 +msgid " h Print this screen" +msgstr " h Вывод этой справки" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1597 +msgid " n Create new partition from free space" +msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1598 +msgid " q Quit program without writing partition table" +msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1599 +#, fuzzy +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t Смена типа файловой системы" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1600 +#, fuzzy +msgid " s Fix partitions order" +msgstr " параметры\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1601 +msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" +msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1602 +msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" +msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1603 +msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" +msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1604 +msgid " `no'" +msgstr " `нет'" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1605 +msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" +msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1606 +msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" +msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1607 +#, fuzzy +msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" +msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1608 +#, fuzzy +msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" +msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1611 +msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" +msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1612 +msgid "case letters (except for Writes)." +msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)." + +#: disk-utils/cfdisk.c:1614 +msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Press a key to continue." +msgstr "Нажмите клавишу для продолжения" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1697 +#, fuzzy +msgid "Could not toggle the flag." +msgstr "Невозможно открыть %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu." +msgstr "Выбранный раздел %d\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1709 disk-utils/fdisk-menu.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu has been deleted." +msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Partition size: " +msgstr "" +"\n" +"%d разделы:\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of the partition %zu." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of the partition %zu is unchanged." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1778 +msgid "Device open in read-only mode" +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1783 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " +msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): " + +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 +msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1790 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 +#: sys-utils/lscpu.c:1243 +#, c-format +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1791 +msgid "Did not write partition table to disk" +msgstr "Таблица разделов не записана на диск" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1796 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel" +msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1799 disk-utils/fdisk-menu.c:459 +#, fuzzy +msgid "The partition table has been altered." +msgstr "" +"Таблица разделов была изменена!\n" +"\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." +msgstr "" +"\n" +"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1841 +#, fuzzy +msgid "failed to create a new disklabel" +msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1849 +#, fuzzy +msgid "failed to read partitions" +msgstr "перечитать таблицу разделов" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1859 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/fdisk-menu.c:451 +msgid "Device open in read-only mode." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1930 +#, fuzzy, c-format +msgid " %1$s [options] <disk>\n" +msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1933 +#, fuzzy +msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1970 disk-utils/fdisk.c:841 misc-utils/cal.c:378 +#: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114 +#, fuzzy +msgid "unsupported color mode" +msgstr "нет команды?\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1973 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334 +#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 +#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 +#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 +#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 +#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 +#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s из %s\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1988 disk-utils/fdisk.c:787 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate libfdisk context" +msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" + #: disk-utils/delpart.c:14 #, fuzzy, c-format msgid " %s <disk device> <partition number>\n" @@ -277,19 +653,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 -#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231 -#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127 -#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88 -#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 -#: text-utils/tailf.c:279 +#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746 +#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231 +#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:180 +#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457 +#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 +#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed %s" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255 +#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1338 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -318,542 +694,1222 @@ msgid "Single" msgstr "Одинарный" #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985 -#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035 -#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643 -#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306 -#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 +#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 +#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 +#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345 +#: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 +#: term-utils/script.c:490 text-utils/pg.c:1236 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: disk-utils/fsck.c:191 +#: disk-utils/fdisk.c:53 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] <disk> change partition table\n" +" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:58 +msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:59 disk-utils/fdisk.c:61 +msgid " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:60 +#, fuzzy +msgid " -h print this help text\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:62 +msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:63 +msgid " -t <type> force fdisk to recognize specified partition table type only\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:64 +msgid " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:65 +#, fuzzy +msgid " -v print program version\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:66 +#, fuzzy +msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n" +msgstr "Введите количество цилиндров:" + +#: disk-utils/fdisk.c:67 +#, fuzzy +msgid " -H <number> specify the number of heads\n" +msgstr " -H# [или --heads #]: установка числа используемых головок" + +#: disk-utils/fdisk.c:68 +#, fuzzy +msgid " -S <number> specify the number of sectors per track\n" +msgstr "Введите количество секторов на дорожку:" + +#: disk-utils/fdisk.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you really want to quit? " +msgstr "Вы действительно хотите продолжить" + +#: disk-utils/fdisk.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select (default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default response %c." +msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:150 disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:294 +#, fuzzy +msgid "Value out of range." +msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:182 disk-utils/fdisk.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s, default %ju): " +msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c, default %c): " +msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:190 disk-utils/fdisk.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " +msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " + +#: disk-utils/fdisk.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%c-%c): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:196 disk-utils/fdisk.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%ju-%ju): " +msgstr "%s (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:356 +msgid " [Y]es/[N]o: " +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:387 +#, fuzzy +msgid "Partition type (type L to list all types): " +msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " + +#: disk-utils/fdisk.c:388 +#, fuzzy +msgid "Hex code (type L to list all codes): " +msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " + +#: disk-utils/fdisk.c:482 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" +msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:483 +#, fuzzy +msgid "DOS Compatibility flag is not set" +msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu does not exist yet!" +msgstr "Раздел %d еще не существует!\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 disk-utils/sfdisk.c:586 +#: libfdisk/src/ask.c:751 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: disk-utils/fdisk.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" +msgstr "" +"\n" +"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" +msgstr "%d головок, %d секторов/дорожку, %d цилиндров" + +#: disk-utils/fdisk.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" +msgstr "" +"Единицы = %s по %d * %d = %d байт\n" +"\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:550 +#, c-format +msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:552 +#, c-format +msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alignment offset: %lu bytes" +msgstr "неверный размер inode" + +#: disk-utils/fdisk.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disklabel type: %s" +msgstr "Дисковый накопитель: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk identifier: %s" +msgstr "Дисковый накопитель: %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:595 +#, fuzzy +msgid "Partition table entries are not in disk order." +msgstr "" +"\n" +"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:650 +#, fuzzy +msgid "cannot seek" +msgstr "невозможно создать дочерний процесс" + +#: disk-utils/fdisk.c:655 +#, fuzzy +msgid "cannot read" +msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:669 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 +#: libfdisk/src/gpt.c:1841 +#, fuzzy +msgid "First sector" +msgstr "Первый %s" + +#: disk-utils/fdisk.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" +msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:796 +#, fuzzy +msgid "invalid sector size argument" +msgstr "неверный id" + +#: disk-utils/fdisk.c:805 disk-utils/sfdisk.c:2610 +#, fuzzy +msgid "invalid cylinders argument" +msgstr "неверный id" + +#: disk-utils/fdisk.c:814 +#, fuzzy +msgid "not found DOS label driver" +msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2619 +#, fuzzy +msgid "invalid heads argument" +msgstr "неверный id" + +#: disk-utils/fdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:2637 +#, fuzzy +msgid "invalid sectors argument" +msgstr "неверный id" + +#: disk-utils/fdisk.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported disklabel: %s" +msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:876 +#, fuzzy +msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." +msgstr "Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть использована с одним указанным устройством\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:912 +#, c-format +msgid "Welcome to fdisk (%s)." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk.c:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" +msgstr "" +"Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n" +"только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" +"После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" +"восстановить.\n" +"\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:934 +msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:95 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:96 +#, fuzzy +msgid "delete a partition" +msgstr " d удаление раздела" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:97 +#, fuzzy +msgid "list known partition types" +msgstr " l список известных типов файловых систем" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:98 +#, fuzzy +msgid "add a new partition" +msgstr " n добавление нового раздела" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:99 +#, fuzzy +msgid "print the partition table" +msgstr "Просто вывести таблицу разделов" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:100 +#, fuzzy +msgid "change a partition type" +msgstr " t изменение id системы раздела" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:101 +#, fuzzy +msgid "verify the partition table" +msgstr " v проверка таблицы разделов" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:103 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the first sector from the device" +msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:104 +#, fuzzy +msgid "print the raw data of the disklabel from the device" +msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:105 +#, fuzzy +msgid "fix partitions order" +msgstr " f закрепление порядка разделов" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:107 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:108 +#, fuzzy +msgid "print this menu" +msgstr " m вывод этого меню" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:109 +#, fuzzy +msgid "change display/entry units" +msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:110 +#, fuzzy +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:112 +msgid "Save & Exit" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:113 +#, fuzzy +msgid "write table to disk and exit" +msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:114 +#, fuzzy +msgid "write table to disk" +msgstr " w запись метки диска на диск" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:115 +#, fuzzy +msgid "quit without saving changes" +msgstr " q выход без сохранения изменений" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:116 +#, fuzzy +msgid "return to main menu" +msgstr " r возврат в главное меню" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:118 +msgid "return from BSD to DOS" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:129 +#, fuzzy +msgid "Create a new label" +msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:130 +#, fuzzy +msgid "create a new empty GPT partition table" +msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:131 +#, fuzzy +msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" +msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:132 +#, fuzzy +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:133 +#, fuzzy +msgid "create a new empty Sun partition table" +msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:137 +#, fuzzy +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:146 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:147 +#, fuzzy +msgid "change number of cylinders" +msgstr " c изменение количества цилиндров" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:148 +#, fuzzy +msgid "change number of heads" +msgstr " h изменение количества головок" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:149 +#, fuzzy +msgid "change number of sectors/track" +msgstr " s изменение количества секторов на дорожку" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 +#, fuzzy +msgid "GPT" +msgstr "EFI GPT" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:159 +#, fuzzy +msgid "change disk GUID" +msgstr "изменено" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:160 +#, fuzzy +msgid "change partition name" +msgstr "Номер раздела" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:161 +#, fuzzy +msgid "change partition UUID" +msgstr "" +"\n" +"%d разделы:\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 +msgid "enter protective/hybrid MBR" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 +#, fuzzy +msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" +msgstr " a переключение флага загрузки" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 +#, fuzzy +msgid "toggle the no block IO protocol flag" +msgstr " c переключение флага dos-совместимости" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 +#, fuzzy +msgid "toggle the required partition flag" +msgstr " a переключение флага загрузки" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +msgid "toggle the GUID specific bits" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:178 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:179 +#, fuzzy +msgid "toggle the read-only flag" +msgstr " a переключение флага загрузки" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:180 +#, fuzzy +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr " c переключение флага монтирования" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:182 +#, fuzzy +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:183 +#, fuzzy +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#, fuzzy +msgid "change interleave factor" +msgstr " i изменение коэффициента чередования" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#, fuzzy +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#, fuzzy +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr " y изменение количества физических цилиндров" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:195 +#, fuzzy +msgid "SGI" +msgstr "SGI raw" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:196 +#, fuzzy +msgid "select bootable partition" +msgstr " a выбор загрузочного раздела" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:197 +#, fuzzy +msgid "edit bootfile entry" +msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:198 +#, fuzzy +msgid "select sgi swap partition" +msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:199 +msgid "create SGI info" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:208 +#, fuzzy +msgid "DOS (MBR)" +msgstr "DOS R/O" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:209 +#, fuzzy +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr " a переключение флага загрузки" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:210 +#, fuzzy +msgid "edit nested BSD disklabel" +msgstr " b редактирование метки диска bsd" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:211 +#, fuzzy +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr " c переключение флага dos-совместимости" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:213 +#, fuzzy +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr " b перемещение начала данных раздела" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#, fuzzy +msgid "change the disk identifier" +msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:226 +#, fuzzy +msgid "BSD" +msgstr "BSD/OS" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:227 +#, fuzzy +msgid "edit drive data" +msgstr " e редактирование данных диска" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:228 +#, fuzzy +msgid "install bootstrap" +msgstr " i установка bootstrap" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:229 +#, fuzzy +msgid "show complete disklabel" +msgstr " s отображение полной метки диска" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:230 +#, fuzzy +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:352 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Help (expert commands):\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Help:\n" +msgstr "Справка" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 +#, c-format +msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:400 +msgid "Expert command (m for help): " +msgstr "Команды эксперта (m для справки): " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:402 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Команда (m для справки): " + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c: unknown command" +msgstr "%c: неизвестная команда\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 +#, fuzzy +msgid "failed to write disklabel" +msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete partition %zu" +msgstr "Выбранный раздел %d\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:520 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." +msgstr "Изменение единиц измерения экрана/содержимого на %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:522 +#, fuzzy +msgid "Changing display/entry units to sectors." +msgstr "Изменение единиц измерения экрана/содержимого на %s\n" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 +#, fuzzy +msgid "Leaving nested disklabel." +msgstr " b редактирование метки диска bsd" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:573 +#, fuzzy +msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." +msgstr " b редактирование метки диска bsd" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:643 +#, fuzzy +msgid "Entering nested BSD disklabel." +msgstr " b редактирование метки диска bsd" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:829 +msgid "Number of cylinders" +msgstr "Количество цилиндров" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:833 +msgid "Number of heads" +msgstr "Количество головок" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:837 +msgid "Number of sectors" +msgstr "Количество секторов" + +#: disk-utils/fsck.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s примонтирован.\t " -#: disk-utils/fsck.c:193 +#: disk-utils/fsck.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "umount: %s: не найден" -#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100 -#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194 -#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233 +#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 +#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 +#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:667 sys-utils/setpriv.c:233 +#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788 +#: term-utils/setterm.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144 +#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "ошибка поиска" -#: disk-utils/fsck.c:329 +#: disk-utils/fsck.c:353 #, fuzzy, c-format -msgid "Locking disk %s ... " +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n" + +#: disk-utils/fsck.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Синхронизируются диски.\n" -#: disk-utils/fsck.c:339 +#: disk-utils/fsck.c:377 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:349 +#: disk-utils/fsck.c:387 #, fuzzy msgid "succeeded" msgstr "%s завершен успешно.\n" -#: disk-utils/fsck.c:349 +#: disk-utils/fsck.c:387 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.c:389 +#: disk-utils/fsck.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlocking %s.\n" +msgstr "Используется %s.\n" + +#: disk-utils/fsck.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: disk-utils/fsck.c:415 +#: disk-utils/fsck.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "ошибка поиска" -#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449 +#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "umount: %s: не найден" - -#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968 -#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137 -#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 +#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1030 +#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 +#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 +#: term-utils/script.c:283 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n" -#: disk-utils/fsck.c:625 +#: disk-utils/fsck.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: disk-utils/fsck.c:713 +#: disk-utils/fsck.c:755 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 -#: sys-utils/unshare.c:141 +#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 +#: sys-utils/unshare.c:171 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.c:734 +#: disk-utils/fsck.c:776 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:740 +#: disk-utils/fsck.c:782 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:786 +#: disk-utils/fsck.c:828 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:848 +#: disk-utils/fsck.c:906 #, fuzzy, c-format -msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" +msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:917 +#: disk-utils/fsck.c:972 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1034 +#: disk-utils/fsck.c:1088 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1046 +#: disk-utils/fsck.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1051 +#: disk-utils/fsck.c:1105 #, c-format -msgid "" -"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " -"device)\n" +msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1068 +#: disk-utils/fsck.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: disk-utils/fsck.c:1087 +#: disk-utils/fsck.c:1136 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1176 +#: disk-utils/fsck.c:1225 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1191 +#: disk-utils/fsck.c:1240 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1282 +#: disk-utils/fsck.c:1331 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1307 +#: disk-utils/fsck.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: disk-utils/fsck.c:1311 +#: disk-utils/fsck.c:1360 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1312 +#: disk-utils/fsck.c:1361 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1313 +#: disk-utils/fsck.c:1362 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1314 +#: disk-utils/fsck.c:1363 #, fuzzy msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Смена типа файловой системы" -#: disk-utils/fsck.c:1315 +#: disk-utils/fsck.c:1364 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1316 +#: disk-utils/fsck.c:1365 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1317 +#: disk-utils/fsck.c:1366 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1318 +#: disk-utils/fsck.c:1367 #, fuzzy msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства" -#: disk-utils/fsck.c:1319 +#: disk-utils/fsck.c:1368 #, fuzzy msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Удаление текущего раздела" -#: disk-utils/fsck.c:1320 +#: disk-utils/fsck.c:1369 #, fuzzy msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" -#: disk-utils/fsck.c:1321 +#: disk-utils/fsck.c:1370 msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1323 +#: disk-utils/fsck.c:1372 #, fuzzy msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/fsck.c:1324 +#: disk-utils/fsck.c:1373 #, fuzzy msgid " -? display this help and exit\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: disk-utils/fsck.c:1327 +#: disk-utils/fsck.c:1376 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:1365 +#: disk-utils/fsck.c:1414 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1377 +#: disk-utils/fsck.c:1426 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s размонтирован\n" -#: disk-utils/fsck.c:1385 +#: disk-utils/fsck.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." -#: disk-utils/fsck.c:1389 +#: disk-utils/fsck.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..." -#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292 +#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 +#: sys-utils/eject.c:292 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:1537 +#: disk-utils/fsck.c:1586 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 -msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 +msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 -msgid " -y for compatibility only, ignored\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762 -#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 +#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "big" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 msgid "little" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Количество секторов" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#, fuzzy +msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#, fuzzy +msgid "old cramfs format" msgstr "%s: предупреждение - старый образ cramfs, нет CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", ошибка" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 msgid "seek failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "корневой inode не является каталогом" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "ошибка поиска" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " 'дыра' в %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: Неблочные (%ld) байты\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Безразмерные (%ld против %ld) байты\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982 -#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262 -#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527 -#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340 -#: term-utils/ttymsg.c:174 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 +#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 +#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:367 +#: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338 +#: term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "mount завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "mount завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "неверный размер inode" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mount завершился неудачей" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 -#, c-format -msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "" +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" +msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, fuzzy, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "" -"%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла " -"(%ld)\n" +msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" +msgstr "%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:731 #, fuzzy -msgid "compiled without -x support" -msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n" +msgid "invalid blocksize argument" +msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: ОК\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763 -#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 +#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 +#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" @@ -1306,26 +2362,26 @@ msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n" msgid "read error on %s" msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n" -#: disk-utils/isosize.c:149 +#: disk-utils/isosize.c:151 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n" -#: disk-utils/isosize.c:168 +#: disk-utils/isosize.c:170 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: disk-utils/isosize.c:171 +#: disk-utils/isosize.c:173 msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" msgstr "" -#: disk-utils/isosize.c:172 +#: disk-utils/isosize.c:174 #, fuzzy msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/isosize.c:204 +#: disk-utils/isosize.c:206 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" @@ -1472,11 +2528,11 @@ msgstr "Использование:\n" msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322 -#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 -#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415 -#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134 -#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85 +#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 +#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 +#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 +#: term-utils/write.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,8 +2578,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:51 #, fuzzy, c-format msgid " -h, --help display this help text and exit\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, fuzzy, c-format @@ -1535,8 +2590,7 @@ msgstr "Информация finger изменена.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1551,20 +2605,16 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] " -"имя_кат вых_файл\n" +"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n" " -h вывод этой справки\n" " -v подробный режим\n" -" -E создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус " -"выхода)\n" -" -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру " -"страницы\n" +" -E создание всех ошибок с предупреждением (ненулевой статус выхода)\n" +" -b рзм_блк использование этого размера блока, должен равняться размеру страницы\n" " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n" " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется >= 2.4.0)\n" " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n" " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n" -" -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, " -"игнорируется)\n" +" -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n" " -z создание явных дыр (требуется >= 2.3.39)\n" " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n" " вых_файл выходной файл\n" @@ -1586,8 +2636,7 @@ msgid "" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." msgstr "" "Найдено слишком длинное (%u байт) имя файла `%s'.\n" -" Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте. " -"Завершение работы.\n" +" Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте. Завершение работы.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 #, fuzzy @@ -1609,105 +2658,89 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n" msgid "cannot close file %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 -#, fuzzy -msgid "invalid blocksize argument" -msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:737 #, fuzzy msgid "invalid edition number argument" msgstr "неверный id" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "" -"предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет " -"%LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное " -"завершение работы.\n" +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." +msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Включая: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Данные каталога: %d байт\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Все: %d килобайт\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Суперблок: %d байт\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "" -"не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d " -"используется)\n" +msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d используется)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 #, fuzzy msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 #, fuzzy msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться " -"безопасности.)\n" +msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" -"предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться " -"безопасности.)\n" +msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1917,39 +2950,37 @@ msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет" msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Количество секторов" -#: disk-utils/mkswap.c:162 +#: disk-utils/mkswap.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n" -#: disk-utils/mkswap.c:168 +#: disk-utils/mkswap.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" -"Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных " -"значений %d/%d\n" +msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных значений %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:191 +#: disk-utils/mkswap.c:189 #, fuzzy msgid "Bad swap header size, no label written." msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:201 +#: disk-utils/mkswap.c:199 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "Метка было укорочена.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:207 +#: disk-utils/mkswap.c:205 #, c-format msgid "no label, " msgstr "без метки, " -#: disk-utils/mkswap.c:215 +#: disk-utils/mkswap.c:213 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "нет uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:280 +#: disk-utils/mkswap.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1957,7 +2988,7 @@ msgid "" " %s [options] device [size]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: disk-utils/mkswap.c:285 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1973,473 +3004,479 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:304 +#: disk-utils/mkswap.c:302 msgid "too many bad pages" msgstr "слишком много плохих страниц" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:322 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей" -#: disk-utils/mkswap.c:332 +#: disk-utils/mkswap.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu плохих страниц\n" msgstr[1] "%lu плохих страниц\n" -#: disk-utils/mkswap.c:361 +#: disk-utils/mkswap.c:359 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "невозможно выделить буферы для inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:363 +#: disk-utils/mkswap.c:361 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "невозможно выделить буферы для inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: disk-utils/mkswap.c:409 +#: disk-utils/mkswap.c:406 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:422 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:428 +#: disk-utils/mkswap.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор" -#: disk-utils/mkswap.c:431 +#: disk-utils/mkswap.c:430 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" -#: disk-utils/mkswap.c:433 +#: disk-utils/mkswap.c:432 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s отображение полной метки диска" -#: disk-utils/mkswap.c:434 +#: disk-utils/mkswap.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Используйте %s -l для просмотра списка.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:485 +#: disk-utils/mkswap.c:484 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: disk-utils/mkswap.c:491 +#: disk-utils/mkswap.c:490 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "выделено семафоров = %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:497 +#: disk-utils/mkswap.c:496 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:515 +#: disk-utils/mkswap.c:514 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:521 +#: disk-utils/mkswap.c:520 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:526 +#: disk-utils/mkswap.c:525 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "" "\n" "Ошибка закрытия файла\n" -#: disk-utils/mkswap.c:535 +#: disk-utils/mkswap.c:534 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: ошибка: Нигде не установлен файл свопинга?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:541 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "неверный id" -#: disk-utils/mkswap.c:549 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:555 +#: disk-utils/mkswap.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "" -"%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n" +msgstr "%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n" -#: disk-utils/mkswap.c:571 +#: disk-utils/mkswap.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkswap.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!" -#: disk-utils/mkswap.c:597 +#: disk-utils/mkswap.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" -#: disk-utils/mkswap.c:610 +#: disk-utils/mkswap.c:607 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый" -#: disk-utils/mkswap.c:613 +#: disk-utils/mkswap.c:610 #, fuzzy, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "" -"Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n" +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" +msgstr "Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" -#: disk-utils/mkswap.c:637 +#: disk-utils/mkswap.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: disk-utils/mkswap.c:640 +#: disk-utils/mkswap.c:637 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "невозможно определить состояние %s" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:640 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "невозможно записать inode'ы" -#: disk-utils/mkswap.c:645 +#: disk-utils/mkswap.c:642 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:651 +#: disk-utils/mkswap.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:80 +#: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy msgid "partition number" msgstr "Номер раздела" -#: disk-utils/partx.c:81 +#: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Просто вывести таблицу разделов" -#: disk-utils/partx.c:82 +#: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: disk-utils/partx.c:83 +#: disk-utils/partx.c:90 #, fuzzy msgid "number of sectors" msgstr "Количество секторов" -#: disk-utils/partx.c:84 +#: disk-utils/partx.c:91 msgid "human readable size" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:85 +#: disk-utils/partx.c:92 #, fuzzy msgid "partition name" msgstr "Номер раздела" -#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129 +#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:148 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: disk-utils/partx.c:87 +#: disk-utils/partx.c:94 #, fuzzy msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Таблица разделов записывается на диск..." -#: disk-utils/partx.c:88 +#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: disk-utils/partx.c:89 +#: disk-utils/partx.c:96 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/partx.c:111 +#: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи" -#: disk-utils/partx.c:115 +#: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n" -#: disk-utils/partx.c:119 +#: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280 -#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275 -#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:374 +#: misc-utils/lsblk.c:305 misc-utils/lslocks.c:338 sys-utils/losetup.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:273 sys-utils/swapon.c:123 +#: sys-utils/wdctl.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:201 +#: disk-utils/partx.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" -#: disk-utils/partx.c:266 +#: disk-utils/partx.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Выбранный раздел %d\n" -#: disk-utils/partx.c:268 +#: disk-utils/partx.c:275 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955 +#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:301 +#: disk-utils/partx.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Разделы не определены\n" -#: disk-utils/partx.c:305 +#: disk-utils/partx.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" msgstr "Этот раздел уже существует.\n" -#: disk-utils/partx.c:310 +#: disk-utils/partx.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Выбранный раздел %d\n" -#: disk-utils/partx.c:330 +#: disk-utils/partx.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "не находится в разделе %s\n" -#: disk-utils/partx.c:332 +#: disk-utils/partx.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Предупреждение: разделы %s " -#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481 +#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Разделы не определены\n" -#: disk-utils/partx.c:374 +#: disk-utils/partx.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: disk-utils/partx.c:409 +#: disk-utils/partx.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "Выбранный раздел %d\n" -#: disk-utils/partx.c:411 +#: disk-utils/partx.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "Предупреждение: разделы %s " -#: disk-utils/partx.c:475 +#: disk-utils/partx.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no partition #%d" +msgstr "Разделы не определены\n" + +#: disk-utils/partx.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Разделы не определены\n" -#: disk-utils/partx.c:489 +#: disk-utils/partx.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Выбранный раздел %d\n" -#: disk-utils/partx.c:526 +#: disk-utils/partx.c:527 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681 -#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149 -#: sys-utils/wdctl.c:208 +#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:683 misc-utils/findmnt.c:700 +#: misc-utils/lslocks.c:401 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582 -#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152 -#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250 +#: disk-utils/partx.c:609 +#, fuzzy +msgid "failed to add data to output table" +msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" + +#: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1706 +#: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404 +#: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592 -#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298 -#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259 +#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1506 misc-utils/lsblk.c:1722 +#: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347 +#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252 +#: sys-utils/wdctl.c:269 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/partx.c:667 +#: disk-utils/partx.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/partx.c:675 +#: disk-utils/partx.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: disk-utils/partx.c:681 +#: disk-utils/partx.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p вывод таблицы разделов BSD" -#: disk-utils/partx.c:685 +#: disk-utils/partx.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n" -#: disk-utils/partx.c:697 +#: disk-utils/partx.c:713 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:701 +#: disk-utils/partx.c:717 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:702 +#: disk-utils/partx.c:718 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:703 +#: disk-utils/partx.c:719 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:704 +#: disk-utils/partx.c:720 #, fuzzy msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " параметры\n" -#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370 -msgid "" -" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " -"format\n" +#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1472 +msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:706 +#: disk-utils/partx.c:722 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:707 +#: disk-utils/partx.c:723 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:708 +#: disk-utils/partx.c:724 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" -#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1485 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383 +#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1486 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/partx.c:711 -msgid "" -" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" +#: disk-utils/partx.c:727 +msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:712 +#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:85 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/partx.c:718 +#: disk-utils/partx.c:734 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "Доступные команды:\n" -#: disk-utils/partx.c:791 +#: disk-utils/partx.c:807 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: disk-utils/partx.c:891 +#: disk-utils/partx.c:907 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:910 +#: disk-utils/partx.c:926 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:922 +#: disk-utils/partx.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Невозможно удалить пустой раздел" -#: disk-utils/partx.c:925 +#: disk-utils/partx.c:941 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/partx.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -2463,9 +3500,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:161 #, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than " -"zero)" +msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:178 @@ -2534,1671 +3569,77 @@ msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" msgid "failed to resize partition" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" - -#: disk-utils/swaplabel.c:65 -#, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "%s: нет такого раздела\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:140 -#, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" - -#: disk-utils/swaplabel.c:165 -msgid "" -" -L, --label <label> specify a new label\n" -" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:208 -msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" -msgstr "" - -#: fdisks/cfdisk.c:374 -#, c-format -msgid "%s: Out of memory!\n" -msgstr "%s: Не хватает памяти!\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:399 fdisks/cfdisk.c:1913 -msgid "Unusable" -msgstr "Неиспользуемый" - -#: fdisks/cfdisk.c:401 fdisks/cfdisk.c:1915 -msgid "Free Space" -msgstr "Свободное пространство" - -#: fdisks/cfdisk.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "write failed\n" -msgstr "(Следующий файл: %s)" - -#: fdisks/cfdisk.c:420 -#, c-format -msgid "Disk has been changed.\n" -msgstr "Диск был изменен.\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:422 -#, c-format -msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" -msgstr "" -"перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно " -"обновлена.\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:426 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: If you have created or modified any\n" -"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" -"page for additional information.\n" -msgstr "" -"\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n" -"какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n" -"оперативную страницу руководства cfdisk для\n" -"получения дополнительной информации.\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:570 -msgid "FATAL ERROR" -msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА" - -#: fdisks/cfdisk.c:571 -msgid "Press any key to exit cfdisk" -msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk" - -#: fdisks/cfdisk.c:618 fdisks/cfdisk.c:626 -msgid "Cannot seek on disk drive" -msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе" - -#: fdisks/cfdisk.c:620 -msgid "Cannot read disk drive" -msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя" - -#: fdisks/cfdisk.c:628 -msgid "Cannot write disk drive" -msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель" - -#: fdisks/cfdisk.c:836 -msgid "Too many partitions" -msgstr "Слишком много разделов" - -#: fdisks/cfdisk.c:841 -msgid "Partition begins before sector 0" -msgstr "Раздел начинается до сектора 0" - -#: fdisks/cfdisk.c:846 -msgid "Partition ends before sector 0" -msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0" - -#: fdisks/cfdisk.c:851 -msgid "Partition begins after end-of-disk" -msgstr "Раздел начинается после конца диска" - -#: fdisks/cfdisk.c:856 -msgid "Partition ends after end-of-disk" -msgstr "Раздел заканчивается после конца диска" - -#: fdisks/cfdisk.c:880 -msgid "logical partitions not in disk order" -msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков" - -#: fdisks/cfdisk.c:883 -msgid "logical partitions overlap" -msgstr "логические разделы перекрываются" - -#: fdisks/cfdisk.c:887 -msgid "enlarged logical partitions overlap" -msgstr "увеличенные логические диски перекрываются" - -#: fdisks/cfdisk.c:917 -msgid "" -"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "" -"!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного " -"раздела !!!!" - -#: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940 -msgid "" -"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "" -"Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных " -"раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:1074 -msgid "Menu item too long. Menu may look odd." -msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко." - -#: fdisks/cfdisk.c:1189 -msgid "Illegal key" -msgstr "Недопустимый ключ" - -#: fdisks/cfdisk.c:1214 -msgid "Press a key to continue" -msgstr "Нажмите клавишу для продолжения" - -#: fdisks/cfdisk.c:1261 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2424 -#: fdisks/cfdisk.c:2426 -msgid "Primary" -msgstr "Основной" - -#: fdisks/cfdisk.c:1261 -msgid "Create a new primary partition" -msgstr "Создать новый основной раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:1262 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2423 -#: fdisks/cfdisk.c:2426 -msgid "Logical" -msgstr "Логический" - -#: fdisks/cfdisk.c:1262 -msgid "Create a new logical partition" -msgstr "Создать новый логический раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 fdisks/cfdisk.c:2097 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 -msgid "Don't create a partition" -msgstr "Не создавать раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:1279 -msgid "!!! Internal error !!!" -msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!" - -#: fdisks/cfdisk.c:1282 -msgid "Size (in MB): " -msgstr "Размер (в МБ): " - -#: fdisks/cfdisk.c:1316 -msgid "Beginning" -msgstr "Начало" - -#: fdisks/cfdisk.c:1316 -msgid "Add partition at beginning of free space" -msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства" - -#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1640 -#: libfdisk/src/gpt.c:1211 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703 -msgid "End" -msgstr "Конец" - -#: fdisks/cfdisk.c:1317 -msgid "Add partition at end of free space" -msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства" - -#: fdisks/cfdisk.c:1335 -msgid "No room to create the extended partition" -msgstr "Нет места для создания расширенного раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:1404 -msgid "No partition table.\n" -msgstr "Нет таблицы разделов.\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1408 -msgid "No partition table. Starting with zero table." -msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля." - -#: fdisks/cfdisk.c:1418 -msgid "Bad signature on partition table" -msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов" - -#: fdisks/cfdisk.c:1422 -msgid "Unknown partition table type" -msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов" - -#: fdisks/cfdisk.c:1424 -msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" -msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?" - -#: fdisks/cfdisk.c:1471 -msgid "You specified more cylinders than fit on disk" -msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" - -#: fdisks/cfdisk.c:1507 -msgid "Cannot open disk drive" -msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель" - -#: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691 -msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" -msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись" - -#: fdisks/cfdisk.c:1532 -msgid "Cannot get disk size" -msgstr "Невозможно получить размер диска" - -#: fdisks/cfdisk.c:1558 -msgid "Bad primary partition" -msgstr "Плохой основной раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:1588 -msgid "Bad logical partition" -msgstr "Плохой логический раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:1703 -msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" -msgstr "Предупреждение!! Это может уничтожить данные на вашем диске!" - -#: fdisks/cfdisk.c:1707 -msgid "" -"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): " - -#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996 -#, c-format -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: fdisks/cfdisk.c:1715 -msgid "Did not write partition table to disk" -msgstr "Таблица разделов не записана на диск" - -#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996 -#, c-format -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: fdisks/cfdisk.c:1721 -msgid "Please enter `yes' or `no'" -msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'" - -#: fdisks/cfdisk.c:1725 -msgid "Writing partition table to disk..." -msgstr "Таблица разделов записывается на диск..." - -#: fdisks/cfdisk.c:1750 fdisks/cfdisk.c:1754 -msgid "Wrote partition table to disk" -msgstr "Таблица разделов записана на диск" - -#: fdisks/cfdisk.c:1752 -#, fuzzy -msgid "" -"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), " -"kpartx(8) or reboot to update table." -msgstr "" -"Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось " -"неудачей. Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу." - -#: fdisks/cfdisk.c:1762 -msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "" -"Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может " -"выполнить загрузку." - -#: fdisks/cfdisk.c:1764 -msgid "" -"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "" -"Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не " -"может выполнить загрузку." - -#: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033 -msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " -msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: " - -#: fdisks/cfdisk.c:1842 -#, c-format -msgid "Disk Drive: %s\n" -msgstr "Дисковый накопитель: %s\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1844 -msgid "Sector 0:\n" -msgstr "Сектор 0:\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1851 -#, c-format -msgid "Sector %d:\n" -msgstr "Сектор %d:\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1875 -msgid " None " -msgstr " Нет " - -#: fdisks/cfdisk.c:1877 -msgid " Pri/Log" -msgstr " Осн/Лог" - -#: fdisks/cfdisk.c:1879 -msgid " Primary" -msgstr " Основной" - -#: fdisks/cfdisk.c:1881 -msgid " Logical" -msgstr " Логический" - -#: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183 -#: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660 -#: libfdisk/src/dos.c:1695 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1638 -#: libfdisk/src/sun.c:33 -msgid "Boot" -msgstr "Загрузочный" - -#: fdisks/cfdisk.c:1927 -#, c-format -msgid "(%02X)" -msgstr "(%02X)" - -#: fdisks/cfdisk.c:1929 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: fdisks/cfdisk.c:1964 fdisks/cfdisk.c:2052 -#, c-format -msgid "Partition Table for %s\n" -msgstr "Таблица разделов для %s\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1966 -msgid " First Last\n" -msgstr " Первый Последн.\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1967 -msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " -"Flag\n" -msgstr "" -" # Тип Сектор Сектор Смещ. Длина Тип файл.сист. (ID) " -"Флаг\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:1968 -msgid "" -"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " -"----\n" -msgstr "" -"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " -"----\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2055 -#, fuzzy -msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" -msgstr " ----Начало---- ----Конец----- Первый Число\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2056 -#, fuzzy -msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил ID Гол. Сект Цил сектор секторов\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2057 -#, fuzzy -msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2094 -msgid "Raw" -msgstr "Сырой" - -#: fdisks/cfdisk.c:2094 -msgid "Print the table using raw data format" -msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных" - -#: fdisks/cfdisk.c:2095 fdisks/cfdisk.c:2198 libfdisk/src/sgi.c:279 -msgid "Sectors" -msgstr "Секторы" - -#: fdisks/cfdisk.c:2095 -msgid "Print the table ordered by sectors" -msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам" - -#: fdisks/cfdisk.c:2096 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" - -#: fdisks/cfdisk.c:2096 -msgid "Just print the partition table" -msgstr "Просто вывести таблицу разделов" - -#: fdisks/cfdisk.c:2097 -msgid "Don't print the table" -msgstr "Не выводить таблицу" - -#: fdisks/cfdisk.c:2125 -msgid "Help Screen for cfdisk" -msgstr "Экран справки для cfdisk" - -#: fdisks/cfdisk.c:2127 -msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" -msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая" - -#: fdisks/cfdisk.c:2128 -msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" -msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на" - -#: fdisks/cfdisk.c:2129 -msgid "disk drive." -msgstr "своем накопителе на жестком диске." - -#: fdisks/cfdisk.c:2131 -msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" - -#: fdisks/cfdisk.c:2133 -msgid "Command Meaning" -msgstr "Команда Значение" - -#: fdisks/cfdisk.c:2134 -msgid "------- -------" -msgstr "------- --------" - -#: fdisks/cfdisk.c:2135 -msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" -msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2136 -msgid " d Delete the current partition" -msgstr " d Удаление текущего раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2137 -msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" -msgstr " g Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку" - -#: fdisks/cfdisk.c:2138 -msgid " WARNING: This option should only be used by people who" -msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только" - -#: fdisks/cfdisk.c:2139 -msgid " know what they are doing." -msgstr " теми, кто знает, что он делает." - -#: fdisks/cfdisk.c:2140 -msgid " h Print this screen" -msgstr " h Вывод этой справки" - -#: fdisks/cfdisk.c:2141 -msgid " m Maximize disk usage of the current partition" -msgstr " m Довести до максимума использование текущего раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2142 -msgid " Note: This may make the partition incompatible with" -msgstr " Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с " - -#: fdisks/cfdisk.c:2143 -msgid " DOS, OS/2, ..." -msgstr " DOS, OS/2, ..." - -#: fdisks/cfdisk.c:2144 -msgid " n Create new partition from free space" -msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве" - -#: fdisks/cfdisk.c:2145 -msgid " p Print partition table to the screen or to a file" -msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" - -#: fdisks/cfdisk.c:2146 -msgid " There are several different formats for the partition" -msgstr " Существует несколько различных форматов" - -#: fdisks/cfdisk.c:2147 -msgid " that you can choose from:" -msgstr " для разделов, из которых вы можете выбрать:" - -#: fdisks/cfdisk.c:2148 -msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" -msgstr "" -" r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на " -"диск)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2149 -msgid " s - Table ordered by sectors" -msgstr " s - Таблица, упорядоченная по секторам" - -#: fdisks/cfdisk.c:2150 -msgid " t - Table in raw format" -msgstr " t - Таблица в формате сырых данных" - -#: fdisks/cfdisk.c:2151 -msgid " q Quit program without writing partition table" -msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" - -#: fdisks/cfdisk.c:2152 -msgid " t Change the filesystem type" -msgstr " t Смена типа файловой системы" - -#: fdisks/cfdisk.c:2153 -msgid " u Change units of the partition size display" -msgstr " u Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2154 -msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" -msgstr " Чередуется через МБ, секторы и цилиндры" - -#: fdisks/cfdisk.c:2155 -msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" -msgstr "" -" W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2156 -msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" -msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны" - -#: fdisks/cfdisk.c:2157 -msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или" - -#: fdisks/cfdisk.c:2158 -msgid " `no'" -msgstr " `нет'" - -#: fdisks/cfdisk.c:2159 -msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" -msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:2160 -msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" -msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:2161 -msgid "CTRL-L Redraws the screen" -msgstr "CTRL-L Перерисовывание экрана" - -#: fdisks/cfdisk.c:2162 -msgid " ? Print this screen" -msgstr " ? Вывод этой справки" - -#: fdisks/cfdisk.c:2164 -msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" -msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем" - -#: fdisks/cfdisk.c:2165 -msgid "case letters (except for Writes)." -msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)." - -#: fdisks/cfdisk.c:2196 libfdisk/src/sun.c:187 -msgid "Cylinders" -msgstr "Цилиндры" - -#: fdisks/cfdisk.c:2196 -msgid "Change cylinder geometry" -msgstr "Изменить геометрию цилиндра" - -#: fdisks/cfdisk.c:2197 libfdisk/src/sun.c:183 -msgid "Heads" -msgstr "Головки" - -#: fdisks/cfdisk.c:2197 -msgid "Change head geometry" -msgstr "Изменить геометрию головки" - -#: fdisks/cfdisk.c:2198 -msgid "Change sector geometry" -msgstr "Изменить геометрию сектора" - -#: fdisks/cfdisk.c:2199 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030 -#: fdisks/sfdisk.c:3066 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: fdisks/cfdisk.c:2199 -msgid "Done with changing geometry" -msgstr "Готово с изменением геометрии" - -#: fdisks/cfdisk.c:2212 -msgid "Enter the number of cylinders: " -msgstr "Введите количество цилиндров:" - -#: fdisks/cfdisk.c:2223 fdisks/cfdisk.c:2816 -msgid "Illegal cylinders value" -msgstr "Неверное значение цилиндров" - -#: fdisks/cfdisk.c:2229 -msgid "Enter the number of heads: " -msgstr "Введите количество головок:" - -#: fdisks/cfdisk.c:2236 fdisks/cfdisk.c:2826 -msgid "Illegal heads value" -msgstr "Неверное значение головок" - -#: fdisks/cfdisk.c:2242 -msgid "Enter the number of sectors per track: " -msgstr "Введите количество секторов на дорожку:" - -#: fdisks/cfdisk.c:2249 fdisks/cfdisk.c:2833 -msgid "Illegal sectors value" -msgstr "Неверное значение секторов" - -#: fdisks/cfdisk.c:2352 -msgid "Enter filesystem type: " -msgstr "Введите тип файловой системы:" - -#: fdisks/cfdisk.c:2370 -msgid "Cannot change FS Type to empty" -msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую" - -#: fdisks/cfdisk.c:2372 -msgid "Cannot change FS Type to extended" -msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную" - -#: fdisks/cfdisk.c:2403 -#, c-format -msgid "Unk(%02X)" -msgstr "Unk(%02X)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2406 fdisks/cfdisk.c:2409 -msgid ", NC" -msgstr ", NC" - -#: fdisks/cfdisk.c:2414 fdisks/cfdisk.c:2417 -msgid "NC" -msgstr "NC" - -#: fdisks/cfdisk.c:2425 -msgid "Pri/Log" -msgstr "Осн/Лог" - -#: fdisks/cfdisk.c:2432 -#, c-format -msgid "Unknown (%02X)" -msgstr "Неизвестный (%02X)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2501 -#, c-format -msgid "Disk Drive: %s" -msgstr "Дисковый накопитель: %s" - -#: fdisks/cfdisk.c:2508 -#, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" -msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ" - -#: fdisks/cfdisk.c:2511 -#, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" -msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ" - -#: fdisks/cfdisk.c:2515 -#, c-format -msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" -msgstr "Головок: %d Секторов на дорожку: %d Цилиндров: %lld" - -#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1217 libfdisk/src/sgi.c:335 -#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: fdisks/cfdisk.c:2520 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" - -#: fdisks/cfdisk.c:2521 -msgid "Part Type" -msgstr "Тип раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2522 -msgid "FS Type" -msgstr "Тип ФС" - -#: fdisks/cfdisk.c:2523 -msgid "[Label]" -msgstr "[Метка]" - -#: fdisks/cfdisk.c:2525 -msgid " Sectors" -msgstr " Секторы" - -#: fdisks/cfdisk.c:2527 -msgid " Cylinders" -msgstr " Цилиндры" - -#: fdisks/cfdisk.c:2529 -msgid " Size (MB)" -msgstr " Размер (МБ)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2531 -msgid " Size (GB)" -msgstr " Размер (ГБ)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2553 -msgid "No more partitions" -msgstr "Разделов больше нет" - -#: fdisks/cfdisk.c:2586 -msgid "Bootable" -msgstr "Загруз." - -#: fdisks/cfdisk.c:2586 -msgid "Toggle bootable flag of the current partition" -msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2587 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: fdisks/cfdisk.c:2587 -msgid "Delete the current partition" -msgstr "Удалить текущий раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:2588 fdisks/fdisk-menu.c:138 -msgid "Geometry" -msgstr "Геометрия" - -#: fdisks/cfdisk.c:2588 -msgid "Change disk geometry (experts only)" -msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2589 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: fdisks/cfdisk.c:2589 -msgid "Print help screen" -msgstr "Вывести экран справки" - -#: fdisks/cfdisk.c:2590 -msgid "Maximize" -msgstr "Макс." - -#: fdisks/cfdisk.c:2590 -msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" -msgstr "" -"Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2591 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: fdisks/cfdisk.c:2591 -msgid "Create new partition from free space" -msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве" - -#: fdisks/cfdisk.c:2592 -msgid "Print" -msgstr "Вывести" - -#: fdisks/cfdisk.c:2592 -msgid "Print partition table to the screen or to a file" -msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл" - -#: fdisks/cfdisk.c:2593 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: fdisks/cfdisk.c:2593 -msgid "Quit program without writing partition table" -msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" - -#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1213 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: fdisks/cfdisk.c:2594 -msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" -msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2595 -msgid "Units" -msgstr "Ед. изм." - -#: fdisks/cfdisk.c:2595 -msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" -msgstr "" -"Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2596 -msgid "Write" -msgstr "Запись" - -#: fdisks/cfdisk.c:2596 -msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" -msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)" - -#: fdisks/cfdisk.c:2643 -msgid "Cannot make this partition bootable" -msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным" - -#: fdisks/cfdisk.c:2653 -msgid "Cannot delete an empty partition" -msgstr "Невозможно удалить пустой раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:2673 fdisks/cfdisk.c:2675 -msgid "Cannot maximize this partition" -msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел" - -#: fdisks/cfdisk.c:2683 -msgid "This partition is unusable" -msgstr "Этот раздел неиспользуемый" - -#: fdisks/cfdisk.c:2685 -msgid "This partition is already in use" -msgstr "Этот раздел уже используется" - -#: fdisks/cfdisk.c:2702 -msgid "Cannot change the type of an empty partition" -msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2746 -msgid "Illegal command" -msgstr "Неверная команда" - -#: fdisks/cfdisk.c:2756 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2765 -#, fuzzy -msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" -msgstr " -C# [или --cylinders #]:установка числа используемых цилиндров" - -#: fdisks/cfdisk.c:2766 -#, fuzzy -msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" -msgstr " -H# [или --heads #]: установка числа используемых головок" - -#: fdisks/cfdisk.c:2767 -#, fuzzy -msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" -msgstr " -S# [или --sectors #]: установка числа используемых секторов" - -#: fdisks/cfdisk.c:2768 -#, fuzzy -msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2769 -#, fuzzy -msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" -msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" - -#: fdisks/cfdisk.c:2770 -#, fuzzy -msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" -msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2771 -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" -msgstr " d Удаление текущего раздела" - -#: fdisks/cfdisk.c:2773 -#, fuzzy -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" - -#: fdisks/cfdisk.c:2814 -#, fuzzy -msgid "cannot parse number of cylinders" -msgstr " c изменение количества цилиндров" - -#: fdisks/cfdisk.c:2824 -#, fuzzy -msgid "cannot parse number of heads" -msgstr "невозможно открыть %s" - -#: fdisks/cfdisk.c:2831 -#, fuzzy -msgid "cannot parse number of sectors" -msgstr "невозможно открыть %s" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you really want to quit? " -msgstr "Вы действительно хотите продолжить" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, default %c): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " - -#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, default %jd): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " - -#: fdisks/fdisk-ask.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%c-%c, default %c): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " - -#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): " -msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): " - -#: fdisks/fdisk-ask.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%c-%c): " -msgstr "%s (%s)\n" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147 -#, c-format -msgid "%s (%jd-%jd): " -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189 -#, fuzzy -msgid "Value out of range." -msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:214 -msgid ": " -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:277 -msgid " [Y]es/[N]o: " -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:298 -#, c-format -msgid "internal error: unsupported dialog type %d" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-ask.c:312 -#, fuzzy -msgid "Partition type (type L to list all types): " -msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " - -#: fdisks/fdisk-ask.c:313 -#, fuzzy -msgid "Hex code (type L to list all codes): " -msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): " - -#: fdisks/fdisk.c:53 -#, c-format -msgid "" -" %1$s [options] <disk> change partition table\n" -" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:58 -msgid " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61 -msgid " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:60 -#, fuzzy -msgid " -h print this help text\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" - -#: fdisks/fdisk.c:62 -msgid " -L[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:63 -msgid "" -" -t <type> force fdisk to recognize specified partition table type " -"only\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:64 -msgid " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:65 -#, fuzzy -msgid " -v print program version\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" - -#: fdisks/fdisk.c:66 -#, fuzzy -msgid " -C <number> specify the number of cylinders\n" -msgstr "Введите количество цилиндров:" - -#: fdisks/fdisk.c:67 -#, fuzzy -msgid " -H <number> specify the number of heads\n" -msgstr " -H# [или --heads #]: установка числа используемых головок" - -#: fdisks/fdisk.c:68 -#, fuzzy -msgid " -S <number> specify the number of sectors per track\n" -msgstr "Введите количество секторов на дорожку:" - -#: fdisks/fdisk.c:151 -#, fuzzy -msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" -msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n" - -#: fdisks/fdisk.c:152 -#, fuzzy -msgid "DOS Compatibility flag is not set" -msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n" - -#: fdisks/fdisk.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zu does not exist yet!" -msgstr "Раздел %d еще не существует!\n" - -#: fdisks/fdisk.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." -msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" - -#: fdisks/fdisk.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." -msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" - -#: fdisks/fdisk.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors" -msgstr "" -"\n" -"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" - -#: fdisks/fdisk.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" -msgstr "%d головок, %d секторов/дорожку, %d цилиндров" - -#: fdisks/fdisk.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" -msgstr "" -"Единицы = %s по %d * %d = %d байт\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisk.c:218 -#, c-format -msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:220 -#, c-format -msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alignment offset: %lu bytes" -msgstr "неверный размер inode" - -#: fdisks/fdisk.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disklabel type: %s" -msgstr "Дисковый накопитель: %s\n" - -#: fdisks/fdisk.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk identifier: %s" -msgstr "Дисковый накопитель: %s" - -#: fdisks/fdisk.c:277 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: offset = %ju, size = %zu bytes." -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:281 -#, fuzzy -msgid "cannot seek" -msgstr "невозможно создать дочерний процесс" - -#: fdisks/fdisk.c:286 -#, fuzzy -msgid "cannot read" -msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:877 -#: libfdisk/src/gpt.c:1698 -#, fuzzy -msgid "First sector" -msgstr "Первый %s" - -#: fdisks/fdisk.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" -msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n" - -#: fdisks/fdisk.c:412 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate libfdisk context" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" - -#: fdisks/fdisk.c:421 -#, fuzzy -msgid "invalid sector size argument" -msgstr "неверный id" - -#: fdisks/fdisk.c:430 fdisks/sfdisk.c:2597 -#, fuzzy -msgid "invalid cylinders argument" -msgstr "неверный id" - -#: fdisks/fdisk.c:439 -#, fuzzy -msgid "not found DOS label driver" -msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" - -#: fdisks/fdisk.c:452 fdisks/sfdisk.c:2606 -#, fuzzy -msgid "invalid heads argument" -msgstr "неверный id" - -#: fdisks/fdisk.c:458 fdisks/sfdisk.c:2624 -#, fuzzy -msgid "invalid sectors argument" -msgstr "неверный id" - -#: fdisks/fdisk.c:466 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1286 -#, fuzzy -msgid "unsupported color mode" -msgstr "нет команды?\n" - -#: fdisks/fdisk.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "unsupported disklabel: %s" -msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" - -#: fdisks/fdisk.c:501 -#, fuzzy -msgid "" -"The device properties (sector size and geometry) should be used with one " -"specified device only." -msgstr "" -"Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть " -"использована с одним указанным устройством\n" - -#: fdisks/fdisk.c:540 -#, c-format -msgid "Welcome to fdisk (%s)." -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk.c:542 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" -"Be careful before using the write command.\n" -msgstr "" -"Создается новая метка диска sun. Изменения будут оставаться\n" -"только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n" -"После этого, конечно, предыдущее содержимое нельзя будет\n" -"восстановить.\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisk.c:547 -#, fuzzy -msgid "Device does not contain a recognized partition table." -msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:90 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "delete a partition" -msgstr " d удаление раздела" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:92 -#, fuzzy -msgid "list known partition types" -msgstr " l список известных типов файловых систем" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:93 -#, fuzzy -msgid "add a new partition" -msgstr " n добавление нового раздела" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "print the partition table" -msgstr "Просто вывести таблицу разделов" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "change a partition type" -msgstr " t изменение id системы раздела" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "verify the partition table" -msgstr " v проверка таблицы разделов" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "print the raw data of the first sector from the device" -msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "print the raw data of the disklabel from the device" -msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:101 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "print this menu" -msgstr " m вывод этого меню" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "change display/entry units" -msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "extra functionality (experts only)" -msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:106 -msgid "Save & Exit" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:107 -#, fuzzy -msgid "write table to disk and exit" -msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:108 -#, fuzzy -msgid "write table to disk" -msgstr " w запись метки диска на диск" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:109 -#, fuzzy -msgid "quit without saving changes" -msgstr " q выход без сохранения изменений" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "return to main menu" -msgstr " r возврат в главное меню" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "Create a new label" -msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "create a new empty GPT partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "create a new empty DOS partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:125 -#, fuzzy -msgid "create a new empty Sun partition table" -msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:129 -#, fuzzy -msgid "create an IRIX (SGI) partition table" -msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:139 -#, fuzzy -msgid "change number of cylinders" -msgstr " c изменение количества цилиндров" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "change number of heads" -msgstr " h изменение количества головок" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "change number of sectors/track" -msgstr " s изменение количества секторов на дорожку" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91 -#, fuzzy -msgid "GPT" -msgstr "EFI GPT" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:151 -#, fuzzy -msgid "change disk GUID" -msgstr "изменено" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "change partition name" -msgstr "Номер раздела" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:153 -#, fuzzy -msgid "change partition UUID" -msgstr "" -"\n" -"%d разделы:\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:163 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:164 -#, fuzzy -msgid "toggle the read-only flag" -msgstr " a переключение флага загрузки" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "toggle the mountable flag" -msgstr " c переключение флага монтирования" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "change number of alternate cylinders" -msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "change number of extra sectors per cylinder" -msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "change interleave factor" -msgstr " i изменение коэффициента чередования" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:170 -#, fuzzy -msgid "change rotation speed (rpm)" -msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:171 -#, fuzzy -msgid "change number of physical cylinders" -msgstr " y изменение количества физических цилиндров" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:180 -#, fuzzy -msgid "SGI" -msgstr "SGI raw" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:181 -#, fuzzy -msgid "select bootable partition" -msgstr " a выбор загрузочного раздела" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:182 -#, fuzzy -msgid "edit bootfile entry" -msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "select sgi swap partition" -msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:184 -msgid "create SGI info" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:193 -#, fuzzy -msgid "DOS (MBR)" -msgstr "DOS R/O" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:194 -#, fuzzy -msgid "toggle a bootable flag" -msgstr " a переключение флага загрузки" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:195 -#, fuzzy -msgid "edit nested BSD disklabel" -msgstr " b редактирование метки диска bsd" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:196 -#, fuzzy -msgid "toggle the dos compatibility flag" -msgstr " c переключение флага dos-совместимости" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:198 -#, fuzzy -msgid "move beginning of data in a partition" -msgstr " b перемещение начала данных раздела" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:199 -#, fuzzy -msgid "list extended partitions" -msgstr " e список расширенных разделов" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:200 -#, fuzzy -msgid "fix partition order" -msgstr " f закрепление порядка разделов" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:201 -#, fuzzy -msgid "change the disk identifier" -msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:210 -#, fuzzy -msgid "BSD" -msgstr "BSD/OS" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:211 -#, fuzzy -msgid "edit drive data" -msgstr " e редактирование данных диска" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "install bootstrap" -msgstr " i установка bootstrap" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:213 -#, fuzzy -msgid "show complete disklabel" -msgstr " s отображение полной метки диска" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:214 -#, fuzzy -msgid "link BSD partition to non-BSD partition" -msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:324 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Help (expert commands):\n" -msgstr "" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Help:\n" -msgstr "Справка" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:364 -msgid "Expert command (m for help): " -msgstr "Команды эксперта (m для справки): " - -#: fdisks/fdisk-menu.c:366 -msgid "Command (m for help): " -msgstr "Команда (m для справки): " - -#: fdisks/fdisk-menu.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c: unknown command" -msgstr "%c: неизвестная команда\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "failed to write disklabel" -msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "The partition table has been altered." -msgstr "" -"Таблица разделов была изменена!\n" -"\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete partition %d" -msgstr "Выбранный раздел %d\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Partition %d has been deleted." -msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:477 -#, fuzzy -msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." -msgstr "Изменение единиц измерения экрана/содержимого на %s\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:479 -#, fuzzy -msgid "Changing display/entry units to sectors." -msgstr "Изменение единиц измерения экрана/содержимого на %s\n" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:489 -#, fuzzy -msgid "Leaving nested disklabel." -msgstr " b редактирование метки диска bsd" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:572 -#, fuzzy -msgid "Entering nested BSD disklabel." -msgstr " b редактирование метки диска bsd" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:754 -msgid "Number of cylinders" -msgstr "Количество цилиндров" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:758 -msgid "Number of heads" -msgstr "Количество головок" - -#: fdisks/fdisk-menu.c:762 -msgid "Number of sectors" -msgstr "Количество секторов" - -#: fdisks/sfdisk.c:112 +#: disk-utils/sfdisk.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" msgstr "ошибка поиска на %s - невозможно найти %lu\n" -#: fdisks/sfdisk.c:117 +#: disk-utils/sfdisk.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" msgstr "ошибка поиска: нужны 0x%08x%08x, получены 0x%08x%08x\n" -#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243 +#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" msgstr "ошибка чтения с %s - невозможно прочитать сектор %lu\n" -#: fdisks/sfdisk.c:195 +#: disk-utils/sfdisk.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" msgstr "ошибка записи на %s - невозможно записать сектор %lu\n" -#: fdisks/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/sfdisk.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)" msgstr "невозможно открыть файл с сохраненным сектором раздела (%s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:248 +#: disk-utils/sfdisk.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "write error on %s" msgstr "ошибка записи на %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:277 +#: disk-utils/sfdisk.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)" msgstr "невозможно определить состояние файла восстановления раздела (%s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:282 +#: disk-utils/sfdisk.c:283 #, fuzzy msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" -msgstr "" -"файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n" +msgstr "файл восстановления раздела имеет неверный размер - восстановление отменено\n" -#: fdisks/sfdisk.c:291 +#: disk-utils/sfdisk.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)" msgstr "невозможно открыть файл восстановления раздела (%s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:296 +#: disk-utils/sfdisk.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "error reading %s" msgstr "ошибка чтения %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:302 +#: disk-utils/sfdisk.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open device %s for writing" msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n" -#: fdisks/sfdisk.c:312 +#: disk-utils/sfdisk.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "error writing sector %lu on %s" msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:383 +#: disk-utils/sfdisk.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry" msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n" -#: fdisks/sfdisk.c:400 +#: disk-utils/sfdisk.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: cannot get size" msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n" -#: fdisks/sfdisk.c:432 +#: disk-utils/sfdisk.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4210,23 +3651,22 @@ msgstr "" "вероятно не имеет смысла.\n" "[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n" -#: fdisks/sfdisk.c:440 +#: disk-utils/sfdisk.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n" -#: fdisks/sfdisk.c:443 +#: disk-utils/sfdisk.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n" -#: fdisks/sfdisk.c:447 +#: disk-utils/sfdisk.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" -msgstr "" -"Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n" +msgstr "Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n" -#: fdisks/sfdisk.c:452 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4235,7 +3675,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n" "Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:456 +#: disk-utils/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4244,32 +3684,22 @@ msgstr "" "\n" "Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n" -#: fdisks/sfdisk.c:542 +#: disk-utils/sfdisk.c:543 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" -msgstr "" -"%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между " -"0-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" +msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между 0-%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:547 +#: disk-utils/sfdisk.c:548 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" -msgstr "" -"%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между " -"1-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" +msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между 1-%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:552 +#: disk-utils/sfdisk.c:553 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" -"%lu)" -msgstr "" -"%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть " -"между 0-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" +msgstr "%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть между 0-%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:592 +#: disk-utils/sfdisk.c:593 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4278,12 +3708,12 @@ msgstr "" "Id Имя\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:755 +#: disk-utils/sfdisk.c:756 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n" -#: fdisks/sfdisk.c:757 +#: disk-utils/sfdisk.c:758 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -4294,35 +3724,35 @@ msgstr "" "завершилась неудачей. Перегрузите свою\n" "систему перед использованием mkfs\n" -#: fdisks/sfdisk.c:765 +#: disk-utils/sfdisk.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing %s" msgstr "Ошибка закрытия %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:806 +#: disk-utils/sfdisk.c:807 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: нет такого раздела\n" -#: fdisks/sfdisk.c:829 +#: disk-utils/sfdisk.c:830 #, fuzzy msgid "unrecognized format - using sectors" msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n" -#: fdisks/sfdisk.c:890 +#: disk-utils/sfdisk.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "unimplemented format - using %s" msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497 +#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478 msgid "cylinders" msgstr "цилиндры" -#: fdisks/sfdisk.c:891 +#: disk-utils/sfdisk.c:892 msgid "sectors" msgstr "секторы" -#: fdisks/sfdisk.c:895 +#: disk-utils/sfdisk.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4331,12 +3761,12 @@ msgstr "" "Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:897 +#: disk-utils/sfdisk.c:898 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Устр-во Загр Нач Конец #цил #блоки Id Система\n" -#: fdisks/sfdisk.c:902 +#: disk-utils/sfdisk.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4345,12 +3775,12 @@ msgstr "" "Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:904 +#: disk-utils/sfdisk.c:905 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #секторы Id Система\n" -#: fdisks/sfdisk.c:907 +#: disk-utils/sfdisk.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4359,12 +3789,12 @@ msgstr "" "Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:909 +#: disk-utils/sfdisk.c:910 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #блоки Id Система\n" -#: fdisks/sfdisk.c:912 +#: disk-utils/sfdisk.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4373,32 +3803,32 @@ msgstr "" "Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:914 +#: disk-utils/sfdisk.c:915 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Устр-во Загр Нач Конец МiB #блоки Id Система\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1073 +#: disk-utils/sfdisk.c:1074 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1080 +#: disk-utils/sfdisk.c:1081 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1083 +#: disk-utils/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1094 +#: disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy msgid "No partitions found" msgstr "Разделы не найдены\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1097 +#: disk-utils/sfdisk.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4410,44 +3840,42 @@ msgstr "" "(вместо %ld/%ld/%ld).\n" "Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1146 +#: disk-utils/sfdisk.c:1147 #, fuzzy msgid "no partition table present." msgstr "таблица разделов отсутствует.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1148 +#: disk-utils/sfdisk.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "странно, определены только разделы %d.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1157 +#: disk-utils/sfdisk.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" -msgstr "" -"Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n" +msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" -msgstr "" -"Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n" +msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1163 +#: disk-utils/sfdisk.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1175 +#: disk-utils/sfdisk.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" msgstr "не находится в разделе %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1187 +#: disk-utils/sfdisk.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1199 +#: disk-utils/sfdisk.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" @@ -4456,17 +3884,17 @@ msgstr "" "Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n" "и разрушит ее при заполнении\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1212 +#: disk-utils/sfdisk.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1217 +#: disk-utils/sfdisk.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1233 +#: disk-utils/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" @@ -4474,14 +3902,14 @@ msgid "" "by the DOS partition table for %d-byte sectors" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:1249 +#: disk-utils/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:1269 +#: disk-utils/sfdisk.c:1270 #, fuzzy msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" @@ -4490,17 +3918,17 @@ msgstr "" "Среди основных разделов зачастую только один может\n" "быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1289 +#: disk-utils/sfdisk.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/sfdisk.c:1315 #, fuzzy msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" @@ -4509,52 +3937,48 @@ msgstr "" "Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n" "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1322 #, fuzzy msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag." msgstr "" -"Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных " -"разделов\n" +"Предупреждение: обычно загрузка может быть выполнена только с основных разделов\n" "LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1327 +#: disk-utils/sfdisk.c:1328 #, fuzzy msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." msgstr "" -"Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный " -"(активный)\n" +"Предупреждение: нет основного раздела, помеченного как загрузочный (активный)\n" "Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1341 +#: disk-utils/sfdisk.c:1342 msgid "start" msgstr "начало" -#: fdisks/sfdisk.c:1344 +#: disk-utils/sfdisk.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" -msgstr "" -"раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1350 +#: disk-utils/sfdisk.c:1351 msgid "end" msgstr "конец" -#: fdisks/sfdisk.c:1353 +#: disk-utils/sfdisk.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" -msgstr "" -"раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1356 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1381 +#: disk-utils/sfdisk.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" @@ -4563,7 +3987,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n" "(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1386 +#: disk-utils/sfdisk.c:1387 #, fuzzy msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" @@ -4572,176 +3996,172 @@ msgstr "" "Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n" "DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1399 +#: disk-utils/sfdisk.c:1400 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" msgstr "ОШИБКА: сектор %lu не имеет сигнатуры msdos\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483 +#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1421 +#: disk-utils/sfdisk.c:1422 #, fuzzy msgid "tree of partitions?" msgstr "дерево разделов?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1530 +#: disk-utils/sfdisk.c:1531 #, fuzzy msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1538 +#: disk-utils/sfdisk.c:1539 #, fuzzy msgid "DM6 signature found - giving up" msgstr "Найдена сигнатура DM6 - сдаюсь\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1558 +#: disk-utils/sfdisk.c:1559 #, fuzzy msgid "strange..., an extended partition of size 0?" msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576 +#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577 #, fuzzy msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1620 +#: disk-utils/sfdisk.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type" msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1632 +#: disk-utils/sfdisk.c:1633 #, fuzzy msgid "-n flag was given: Nothing changed" msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1649 +#: disk-utils/sfdisk.c:1650 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658 +#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing the partition on %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1736 +#: disk-utils/sfdisk.c:1737 #, fuzzy msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1779 +#: disk-utils/sfdisk.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1785 +#: disk-utils/sfdisk.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized input: %s" msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863 +#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864 #, fuzzy msgid "number too big" msgstr "число слишком большое\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868 #, fuzzy msgid "trailing junk after number" msgstr "мусор после числа\n" -#: fdisks/sfdisk.c:1992 +#: disk-utils/sfdisk.c:1993 #, fuzzy msgid "no room for partition descriptor" msgstr "нет места для дескриптора раздела\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2025 +#: disk-utils/sfdisk.c:2026 #, fuzzy msgid "cannot build surrounding extended partition" msgstr "невозможно создать окружающий расширенный раздел\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2076 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 #, fuzzy msgid "too many input fields" msgstr "слишком много полей ввода\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2110 +#: disk-utils/sfdisk.c:2111 #, fuzzy msgid "No room for more" msgstr "Места больше нет\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2129 +#: disk-utils/sfdisk.c:2130 #, fuzzy msgid "Illegal type" msgstr "Неверный тип\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2163 +#: disk-utils/sfdisk.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" -msgstr "" -"Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый " -"размер (%lu)\n" +msgstr "Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый размер (%lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2169 +#: disk-utils/sfdisk.c:2170 #, fuzzy msgid "Warning: empty partition" msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2183 +#: disk-utils/sfdisk.c:2184 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2196 +#: disk-utils/sfdisk.c:2197 #, fuzzy msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227 +#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228 #, fuzzy msgid "partial c,h,s specification?" msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2238 +#: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, fuzzy msgid "Extended partition not where expected" msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2270 +#: disk-utils/sfdisk.c:2271 #, fuzzy msgid "bad input" msgstr "неверный ввод\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2293 +#: disk-utils/sfdisk.c:2294 #, fuzzy msgid "too many partitions" msgstr "слишком много разделов\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2326 +#: disk-utils/sfdisk.c:2327 #, fuzzy msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." msgstr "" -"Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по " -"умолчанию.\n" +"Ввод в следующем формате; отсутствующие поля получают значения по умолчанию.\n" "<начало> <размер> <тип [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" -"Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно " -"<тип>).\n" +"Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно <тип>).\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2348 +#: disk-utils/sfdisk.c:2349 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] <device> [...]\n" +msgid " %s [options] <device>...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2351 +#: disk-utils/sfdisk.c:2352 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -4749,17 +4169,16 @@ msgid "" " --print-id print Id\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2355 +#: disk-utils/sfdisk.c:2356 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" -" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " -"(MB)\n" +" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2360 +#: disk-utils/sfdisk.c:2361 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -4768,66 +4187,61 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2365 +#: disk-utils/sfdisk.c:2366 msgid "" " -N <number> change only the partition with this <number>\n" " -n do not actually write to disk\n" -" -O <file> save the sectors that will be overwritten to " -"<file>\n" +" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n" " -I <file> restore sectors from <file>\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2369 +#: disk-utils/sfdisk.c:2370 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2373 +#: disk-utils/sfdisk.c:2374 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "Опасные опции:" -#: fdisks/sfdisk.c:2374 +#: disk-utils/sfdisk.c:2375 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" " -q, --quiet suppress warning messages\n" -" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " -"Linux\n" +" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2378 +#: disk-utils/sfdisk.c:2379 #, fuzzy msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" -msgstr "" -" -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы " -"разделов" +msgstr " -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы разделов" -#: fdisks/sfdisk.c:2380 +#: disk-utils/sfdisk.c:2381 #, fuzzy msgid "" -" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" -" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" +" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n" +" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n" " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" " or expect descriptors for them in the input\n" msgstr "" -" -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на " -"выходе\n" +" -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на выходе\n" " или ожидаемые дескрипторы для них на входе" -#: fdisks/sfdisk.c:2384 +#: disk-utils/sfdisk.c:2385 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2386 +#: disk-utils/sfdisk.c:2387 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -4835,15 +4249,14 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2390 +#: disk-utils/sfdisk.c:2391 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" -" --chained like nested, but extended partitions may lie " -"outside\n" +" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2394 +#: disk-utils/sfdisk.c:2395 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -4852,89 +4265,91 @@ msgid "" " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" msgstr "" -#: fdisks/sfdisk.c:2412 +#: disk-utils/sfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2414 +#: disk-utils/sfdisk.c:2415 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "" -"%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n" +msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" +msgstr "%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2543 +#: disk-utils/sfdisk.c:2556 #, fuzzy msgid "no command?" msgstr "нет команды?\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2612 +#: disk-utils/sfdisk.c:2625 #, fuzzy msgid "invalid number of partitions argument" msgstr "Количество цилиндров" -#: fdisks/sfdisk.c:2682 +#: disk-utils/sfdisk.c:2695 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "невозможно открыть %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2701 +#: disk-utils/sfdisk.c:2714 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "всего: %llu блоков\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2738 +#: disk-utils/sfdisk.c:2751 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2740 +#: disk-utils/sfdisk.c:2753 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2742 +#: disk-utils/sfdisk.c:2755 #, fuzzy msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2749 +#: disk-utils/sfdisk.c:2762 #, fuzzy msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с -l или -s)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2774 +#: disk-utils/sfdisk.c:2787 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s read-write" msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2776 +#: disk-utils/sfdisk.c:2789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2801 +#: disk-utils/sfdisk.c:2814 #, fuzzy, c-format msgid "%s: OK" msgstr "%s: ОК\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852 +#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2870 +#: disk-utils/sfdisk.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Невозможно получить размер %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2950 +#: disk-utils/sfdisk.c:2963 #, fuzzy, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2978 +#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -4943,37 +4358,37 @@ msgstr "" "У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n" "но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:2999 +#: disk-utils/sfdisk.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3062 +#: disk-utils/sfdisk.c:3075 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Неверный Id %lx\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3083 +#: disk-utils/sfdisk.c:3096 #, fuzzy msgid "This disk is currently in use." msgstr "Этот диск сейчас используется.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3103 +#: disk-utils/sfdisk.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3105 +#: disk-utils/sfdisk.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s is not a block device" msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3111 +#: disk-utils/sfdisk.c:3124 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3113 +#: disk-utils/sfdisk.c:3126 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4983,36 +4398,35 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Диск сейчас используется - скорее всего, разметка - это плохая идея.\n" -"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого " -"диска.\n" +"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n" "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3117 +#: disk-utils/sfdisk.c:3130 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3119 +#: disk-utils/sfdisk.c:3132 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "ОК\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3128 +#: disk-utils/sfdisk.c:3141 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Старая ситуация:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3132 +#: disk-utils/sfdisk.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3140 +#: disk-utils/sfdisk.c:3153 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Новая ситуация:\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3145 +#: disk-utils/sfdisk.c:3158 #, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" @@ -5021,34 +4435,34 @@ msgstr "" "Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n" "(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3148 +#: disk-utils/sfdisk.c:3161 #, fuzzy msgid "I don't like this - probably you should answer No" msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n" #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n #. * should be translated, but that is not the case with q answer. -#: fdisks/sfdisk.c:3155 +#: disk-utils/sfdisk.c:3168 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] " -#: fdisks/sfdisk.c:3157 +#: disk-utils/sfdisk.c:3170 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] " -#: fdisks/sfdisk.c:3160 +#: disk-utils/sfdisk.c:3173 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3166 +#: disk-utils/sfdisk.c:3179 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3174 +#: disk-utils/sfdisk.c:3187 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5057,69 +4471,163 @@ msgstr "" "Новая таблица разделов успешно записана\n" "\n" -#: fdisks/sfdisk.c:3182 +#: disk-utils/sfdisk.c:3195 #, fuzzy msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(See fdisk(8).)" msgstr "" -"Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте " -"затем dd(1),\n" -"чтобы обнулить первые 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 " -"count=1\n" +"Если вы создали или изменили раздел DOS, скажем, /dev/foo7, используйте затем dd(1),\n" +"чтобы обнулить первые 512 байт: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(См. fdisk(8).)\n" -#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 -#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442 -#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 -#: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80 +#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to probe device" +msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" + +#: disk-utils/swaplabel.c:65 +#, c-format +msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a valid swap partition" +msgstr "%s: нет такого раздела\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unsupported swap version '%s'" +msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse UUID: %s" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap UUID" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write UUID" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to swap label " +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: disk-utils/swaplabel.c:140 +#, c-format +msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to write label" +msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" + +#: disk-utils/swaplabel.c:165 +msgid "" +" -L, --label <label> specify a new label\n" +" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/swaplabel.c:208 +msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" +msgstr "" + +#: Documentation/boilerplate.c:35 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] file...\n" +msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" + +#: Documentation/boilerplate.c:37 +#, fuzzy +msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: Documentation/boilerplate.c:38 +msgid " -o, --optional[=<arg>] option argument is optional\n" +msgstr "" + +#: Documentation/boilerplate.c:39 +#, fuzzy +msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n" +msgstr "%s: для опции требуется аргумент -- %s\n" + +#: Documentation/boilerplate.c:40 +#, fuzzy +msgid " -z no long option\n" +msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" + +#: Documentation/boilerplate.c:41 +#, fuzzy +msgid " --xyzzy a long option only\n" +msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" + +#: Documentation/boilerplate.c:42 +msgid " -e, --extremely-long-long-option\n" +msgstr "" + +#: Documentation/boilerplate.c:43 +msgid " use next line for description when needed\n" +msgstr "" + +#: Documentation/boilerplate.c:44 +msgid " -l, --long-explanation an example of very verbose, and chatty option\n" +msgstr "" + +#: Documentation/boilerplate.c:45 +msgid " description on two, or multiple lines, where the\n" +msgstr "" + +#: Documentation/boilerplate.c:46 +#, fuzzy +msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: Documentation/boilerplate.c:47 +#, fuzzy +msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 +#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31 +#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55 +#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: include/c.h:278 +#: include/c.h:282 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: include/c.h:279 +#: include/c.h:283 #, fuzzy msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: include/c.h:280 +#: include/c.h:284 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "Информация finger изменена.\n" -#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171 -#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378 -#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453 -#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 -#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212 -#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813 -#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 -#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 -#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s из %s\n" - -#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280 -#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58 -#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300 -#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492 -#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144 -#, fuzzy, c-format +#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280 +#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:583 +#: term-utils/script.c:587 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307 +#: text-utils/col.c:144 +#, fuzzy msgid "write error" msgstr "col: ошибка записи.\n" @@ -5131,9 +4639,7 @@ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #: include/optutils.h:93 #, fuzzy, c-format msgid "are mutually exclusive." -msgstr "" -"%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали " -"обе.\n" +msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" #: include/pt-mbr-partnames.h:1 msgid "Empty" @@ -5366,8 +4872,8 @@ msgstr "NTFS набор томов" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux plaintext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55 -#: libfdisk/src/sun.c:46 +#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57 +#: libfdisk/src/sun.c:48 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -5428,7 +4934,7 @@ msgstr "BSDI своп" msgid "Boot Wizard hidden" msgstr "Boot Wizard скрытый" -#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:188 +#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris загр." @@ -5500,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "VMware VMKCORE" msgstr "" -#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47 +#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Автоопределение Linux raid" @@ -5512,13 +5018,22 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" +#: lib/boottime.c:20 +msgid "gettimeofday failed" +msgstr "gettimeofday завершился неудачей" + +#: lib/boottime.c:32 +#, fuzzy +msgid "sysinfo failed" +msgstr "fsync завершился неудачей" + #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643 -#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741 -#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232 -#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339 -#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292 -#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295 -#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459 +#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:803 +#: login-utils/sulogin.c:807 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259 +#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342 +#: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315 +#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293 +#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:546 #: text-utils/pg.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -5529,584 +5044,592 @@ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:518 +#: libfdisk/src/alignment.c:520 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:527 +#: libfdisk/src/alignment.c:529 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n" -#: libfdisk/src/alignment.c:529 +#: libfdisk/src/alignment.c:531 #, fuzzy -msgid "" -"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next " -"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." +msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "" "\n" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перечитывание таблицы разделов завершилось неудачей с " -"ошибкой %d: %s.\n" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перечитывание таблицы разделов завершилось неудачей с ошибкой %d: %s.\n" "Ядро все еще использует старую таблицу.\n" "Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n" -#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346 +#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected partition %d" +msgid "Selected partition %ju" msgstr "Выбранный раздел %d\n" -#: libfdisk/src/ask.c:337 +#: libfdisk/src/ask.c:345 #, fuzzy msgid "No partition is defined yet!" msgstr "Разделы еще не определены!\n" -#: libfdisk/src/ask.c:349 +#: libfdisk/src/ask.c:357 #, fuzzy msgid "No free partition available!" msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" -#: libfdisk/src/ask.c:359 +#: libfdisk/src/ask.c:367 msgid "Partition number" msgstr "Номер раздела" -#: libfdisk/src/ask.c:659 +#: libfdisk/src/ask.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Раздел %d еще не существует!\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:152 +#: libfdisk/src/bsd.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgstr "Раздел %s содержит неверный начальный нулевой сектор.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:167 +#: libfdisk/src/bsd.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "На %s нет раздела *BSD.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:875 +#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 #, fuzzy msgid "First cylinder" msgstr "цилиндр" -#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:937 +#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1050 #, fuzzy msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" -#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:942 libfdisk/src/gpt.c:1719 +#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1055 libfdisk/src/gpt.c:1882 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" -#: libfdisk/src/bsd.c:281 +#: libfdisk/src/bsd.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." msgstr "%s не содержит метки диска.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:283 +#: libfdisk/src/bsd.c:312 #, fuzzy msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" msgstr "Хотите создать метку диска? (д/н) " -#: libfdisk/src/bsd.c:347 +#: libfdisk/src/bsd.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr "тип: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:349 +#: libfdisk/src/bsd.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "type: %d" msgstr "тип: %d\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:351 +#: libfdisk/src/bsd.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "disk: %.*s" msgstr "диск: %.*s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:352 +#: libfdisk/src/bsd.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "label: %.*s" msgstr "метка: %.*s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:354 +#: libfdisk/src/bsd.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "flags: %s" msgstr "флаги:" -#: libfdisk/src/bsd.c:355 +#: libfdisk/src/bsd.c:381 msgid " removable" msgstr " съемный" -#: libfdisk/src/bsd.c:356 +#: libfdisk/src/bsd.c:382 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: libfdisk/src/bsd.c:357 +#: libfdisk/src/bsd.c:383 msgid " badsect" msgstr " bad-сектор" -#: libfdisk/src/bsd.c:361 +#: libfdisk/src/bsd.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "bytes/sector: %ld" msgstr "байт/сектор: %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:362 +#: libfdisk/src/bsd.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "sectors/track: %ld" msgstr "секторы/дорожка: %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:363 +#: libfdisk/src/bsd.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld" msgstr "дорожки/цилиндр: %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:364 +#: libfdisk/src/bsd.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld" msgstr "секторы/цилиндр: %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:365 +#: libfdisk/src/bsd.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "cylinders: %ld" msgstr "цилиндры: %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:366 +#: libfdisk/src/bsd.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "rpm: %d" msgstr "об/мин: %d\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:367 +#: libfdisk/src/bsd.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "interleave: %d" msgstr "чередование: %d\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:368 +#: libfdisk/src/bsd.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "trackskew: %d" msgstr "перекос дорожки: %d\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:369 +#: libfdisk/src/bsd.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "cylinderskew: %d" msgstr "перекос цилиндра: %d\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:370 +#: libfdisk/src/bsd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" msgstr "переключение головки: %ld\t\t# миллисекунд\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:371 +#: libfdisk/src/bsd.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" msgstr "поиск дорожки: %ld\t# миллисекунд\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:384 +#: libfdisk/src/bsd.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "partitions: %d" msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:334 -msgid "#" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1546 libfdisk/src/dos.c:1639 -#: libfdisk/src/gpt.c:1210 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "начало" - -#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1547 libfdisk/src/gpt.c:1212 -#: libfdisk/src/sgi.c:337 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/bsd.c:399 -#, fuzzy -msgid "fsize" -msgstr "Макс. размер=%ld\n" - -#: libfdisk/src/bsd.c:400 -#, fuzzy -msgid "bsize" -msgstr "Макс. размер=%ld\n" - -#: libfdisk/src/bsd.c:401 -msgid "cpg" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/bsd.c:492 +#: libfdisk/src/bsd.c:473 msgid "bytes/sector" msgstr "байт/сектор" -#: libfdisk/src/bsd.c:495 +#: libfdisk/src/bsd.c:476 msgid "sectors/track" msgstr "секторы/дорожка" -#: libfdisk/src/bsd.c:496 +#: libfdisk/src/bsd.c:477 msgid "tracks/cylinder" msgstr "дорожки/цилиндр" -#: libfdisk/src/bsd.c:501 +#: libfdisk/src/bsd.c:482 msgid "sectors/cylinder" msgstr "секторы/цилиндр" -#: libfdisk/src/bsd.c:504 +#: libfdisk/src/bsd.c:485 msgid "rpm" msgstr "об/мин" -#: libfdisk/src/bsd.c:505 +#: libfdisk/src/bsd.c:486 msgid "interleave" msgstr "чередование" -#: libfdisk/src/bsd.c:506 +#: libfdisk/src/bsd.c:487 msgid "trackskew" msgstr "перекос дорожки" -#: libfdisk/src/bsd.c:507 +#: libfdisk/src/bsd.c:488 msgid "cylinderskew" msgstr "перекос цилиндра" -#: libfdisk/src/bsd.c:509 +#: libfdisk/src/bsd.c:490 msgid "headswitch" msgstr "переключение головки" -#: libfdisk/src/bsd.c:510 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 msgid "track-to-track seek" msgstr "поиск дорожки" -#: libfdisk/src/bsd.c:533 +#: libfdisk/src/bsd.c:514 #, c-format msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:549 +#: libfdisk/src/bsd.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: libfdisk/src/bsd.c:580 +#: libfdisk/src/bsd.c:561 #, fuzzy msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155 -#: sys-utils/hwclock.c:157 +#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160 +#: sys-utils/hwclock.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "невозможно открыть %s" -#: libfdisk/src/bsd.c:605 +#: libfdisk/src/bsd.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:772 +#: libfdisk/src/bsd.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Дисковый накопитель: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240 +#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:306 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Синхронизируются диски.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:812 +#: libfdisk/src/bsd.c:800 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:841 +#: libfdisk/src/bsd.c:829 #, fuzzy, c-format -msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d." +msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x связывание раздела BSD с разделом не-BSD" -#: libfdisk/src/context.c:236 +#: libfdisk/src/bsd.c:884 +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1981 libfdisk/src/gpt.c:2399 +#: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "начало" + +#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1982 libfdisk/src/gpt.c:2400 +#: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998 +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1983 libfdisk/src/gpt.c:2401 +#: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999 +msgid "Sectors" +msgstr "Секторы" + +#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1984 libfdisk/src/gpt.c:2402 +#: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000 +msgid "Cylinders" +msgstr "Цилиндры" + +#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2403 +#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:891 +#, fuzzy +msgid "Fsize" +msgstr "Макс. размер=%ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:892 +#, fuzzy +msgid "Bsize" +msgstr "Макс. размер=%ld\n" + +#: libfdisk/src/bsd.c:893 +msgid "Cpg" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/context.c:229 +#, c-format +msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/context.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: libfdisk/src/context.c:370 +#: libfdisk/src/context.c:442 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "цилиндр" msgstr[1] "цилиндр" -#: libfdisk/src/context.c:371 +#: libfdisk/src/context.c:443 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "сектор" msgstr[1] "сектор" -#: libfdisk/src/dos.c:170 +#: libfdisk/src/dos.c:201 #, fuzzy msgid "All primary partitions have been defined already." msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n" -#: libfdisk/src/dos.c:215 +#: libfdisk/src/dos.c:253 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)" +msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: libfdisk/src/dos.c:275 +#: libfdisk/src/dos.c:316 #, fuzzy msgid "You can set geometry from the extra functions menu." msgstr "" "%s%s.\n" "Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:278 +#: libfdisk/src/dos.c:319 msgid "DOS-compatible mode is deprecated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:282 -msgid "" -"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical " -"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is " -"recommended, or performance may be impacted." +#: libfdisk/src/dos.c:323 +msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:288 +#: libfdisk/src/dos.c:329 msgid "Cylinders as display units are deprecated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:295 +#: libfdisk/src/dos.c:336 #, c-format -msgid "" -"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not " -"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. " -"Use GUID partition table format (GPT)." +msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:421 +#: libfdisk/src/dos.c:479 #, fuzzy msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n" -#: libfdisk/src/dos.c:437 +#: libfdisk/src/dos.c:495 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this " -"partition table." +msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "" "Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n" "Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:459 +#: libfdisk/src/dos.c:521 #, fuzzy, c-format -msgid "Extra link pointer in partition table %zd." -msgstr "" -"Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n" +msgid "Extra link pointer in partition table %zu." +msgstr "Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:467 +#: libfdisk/src/dos.c:529 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring extra data in partition table %zd." -msgstr "" -"Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n" +msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." +msgstr "Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:501 +#: libfdisk/src/dos.c:563 #, fuzzy, c-format -msgid "omitting empty partition (%zd)" +msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n" -#: libfdisk/src/dos.c:569 +#: libfdisk/src/dos.c:631 #, fuzzy msgid "Enter the new disk identifier" msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" -#: libfdisk/src/dos.c:576 +#: libfdisk/src/dos.c:638 #, fuzzy msgid "Incorrect value." msgstr "Неверное значение установки: %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:586 +#: libfdisk/src/dos.c:648 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:678 +#: libfdisk/src/dos.c:740 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring extra extended partition %zd" +msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:690 +#: libfdisk/src/dos.c:753 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)" -msgstr "" -"Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен " -"записью\n" +msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." +msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n" -#: libfdisk/src/dos.c:811 libfdisk/src/gpt.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:844 -#: libfdisk/src/sun.c:471 +#: libfdisk/src/dos.c:881 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." -msgstr "" -"Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" +msgid "Start sector %ju out of range." +msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:864 +#: libfdisk/src/dos.c:934 libfdisk/src/gpt.c:1795 libfdisk/src/sgi.c:787 +#: libfdisk/src/sun.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." +msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: libfdisk/src/dos.c:921 libfdisk/src/gpt.c:1674 +#: libfdisk/src/dos.c:1025 libfdisk/src/gpt.c:1805 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1030 +#: libfdisk/src/dos.c:1145 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding logical partition %zd" +msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Плохой логический раздел" -#: libfdisk/src/dos.c:1046 +#: libfdisk/src/dos.c:1161 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: contains sector 0" +msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Предупреждение: раздел %d содержит нулевой сектор\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1048 +#: libfdisk/src/dos.c:1163 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d" +msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1051 +#: libfdisk/src/dos.c:1166 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu" +msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1054 +#: libfdisk/src/dos.c:1169 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu" +msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1060 +#: libfdisk/src/dos.c:1175 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d" +msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1113 +#: libfdisk/src/dos.c:1228 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, " -"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)" +msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1124 +#: libfdisk/src/dos.c:1239 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), " -"logical=(%d, %d, %d)" +msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 +#: libfdisk/src/dos.c:1248 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary." +msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Раздел %d не заканчивается на границе цилиндра.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:1275 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: bad start-of-data." +msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1170 +#: libfdisk/src/dos.c:1285 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd." +msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1196 +#: libfdisk/src/dos.c:1311 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %zd: empty." +msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1201 +#: libfdisk/src/dos.c:1316 #, fuzzy, c-format -msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd." +msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1209 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." -msgstr "" -"Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n" +msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1212 +#: libfdisk/src/dos.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld незанятых секторов\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1243 +#: libfdisk/src/dos.c:1379 #, fuzzy msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1251 +#: libfdisk/src/dos.c:1387 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Задействованы все логические разделы\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1254 -msgid "" -"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary " -"partition with an extended partition first." +#: libfdisk/src/dos.c:1390 +msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1262 +#: libfdisk/src/dos.c:1398 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Задействованы все логические разделы\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1275 +#: libfdisk/src/dos.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Partition type" +msgstr "Номер раздела" + +#: libfdisk/src/dos.c:1416 #, c-format -msgid "" -"Partition type:\n" -" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n" -"%s\n" -"Select (default %c)" +msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1281 +#: libfdisk/src/dos.c:1421 #, fuzzy -msgid " l logical (numbered from 5)" -msgstr "l логический (5 или более)" +msgid "primary" +msgstr "Основной" -#: libfdisk/src/dos.c:1281 +#: libfdisk/src/dos.c:1423 #, fuzzy -msgid " e extended" -msgstr "e расширенный" +msgid "extended" +msgstr "Расширенный" -#: libfdisk/src/dos.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using default response %c." -msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n" +#: libfdisk/src/dos.c:1423 +#, fuzzy +msgid "container for logical partitions" +msgstr "Плохой логический раздел" -#: libfdisk/src/dos.c:1311 +#: libfdisk/src/dos.c:1425 +#, fuzzy +msgid "logical" +msgstr "Логический" + +#: libfdisk/src/dos.c:1425 +#, fuzzy +msgid "numbered from 5" +msgstr "l логический (5 или более)" + +#: libfdisk/src/dos.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1326 +#: libfdisk/src/dos.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1451 +#: libfdisk/src/dos.c:1591 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it " -"first." +msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." msgstr "" "Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n" "Сначала удалите его.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1457 +#: libfdisk/src/dos.c:1597 #, fuzzy -msgid "" -"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk " -"documentation for additional information." +msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." msgstr "" "\n" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n" @@ -6114,621 +5637,685 @@ msgstr "" "оперативную страницу руководства cfdisk для\n" "получения дополнительной информации.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1535 +#: libfdisk/src/dos.c:1602 #, fuzzy -msgid "Nr" -msgstr "NC" - -#: libfdisk/src/dos.c:1536 -msgid "AF" +msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" +"Тип 0 означает свободное пространство\n" +"для многих систем (но не для Linux).\n" +"Наличие разделов типа 0 наверняка\n" +"неразумно. Вы можете удалить раздел,\n" +"используя команду `d'.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1538 libfdisk/src/dos.c:1542 -msgid "Hd" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/dos.c:1539 libfdisk/src/dos.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Sec" -msgstr "Присвоить" - -#: libfdisk/src/dos.c:1540 libfdisk/src/dos.c:1544 -msgid "Cyl" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/dos.c:1548 libfdisk/src/dos.c:1643 libfdisk/src/sgi.c:280 -#: libfdisk/src/sun.c:706 -msgid "Id" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/dos.c:1622 -#, fuzzy -msgid "" -"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong " -"device." -msgstr "" -"Это не похоже на таблицу разделов\n" -"Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:1637 libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:275 -#: libfdisk/src/sun.c:700 -msgid "Device" -msgstr "Устр-во" - -#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks' -#: libfdisk/src/dos.c:1642 libfdisk/src/sun.c:705 -#, fuzzy -msgid "Blocks " -msgstr "%ld блоков\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:1644 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707 -msgid "System" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/dos.c:1711 -#, fuzzy -msgid "Partition table entries are not in disk order." -msgstr "" -"\n" -"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:1788 +#: libfdisk/src/dos.c:1823 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1817 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:2316 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "" "Готово\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1837 +#: libfdisk/src/dos.c:1872 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %d: no data area." +msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1867 +#: libfdisk/src/dos.c:1902 msgid "New beginning of data" msgstr "Новое начало данных" -#: libfdisk/src/dos.c:1929 +#: libfdisk/src/dos.c:1958 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %d: is an extended partition." +msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:142 +#: libfdisk/src/dos.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1966 +#, fuzzy, c-format +msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: libfdisk/src/dos.c:1979 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082 +#: libfdisk/src/sun.c:996 +msgid "Device" +msgstr "Устр-во" + +#: libfdisk/src/dos.c:1980 libfdisk/src/sun.c:35 +msgid "Boot" +msgstr "Загрузочный" + +#: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Start-C/H/S" +msgstr "начало" + +#: libfdisk/src/dos.c:1991 +msgid "End-C/H/S" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090 +msgid "Attrs" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:150 msgid "EFI System" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:144 +#: libfdisk/src/gpt.c:152 #, fuzzy msgid "MBR partition scheme" msgstr "Номер раздела" -#: libfdisk/src/gpt.c:145 +#: libfdisk/src/gpt.c:153 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:148 +#: libfdisk/src/gpt.c:156 #, fuzzy -msgid "BIOS boot partition" -msgstr " a выбор загрузочного раздела" +msgid "BIOS boot" +msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:151 +#: libfdisk/src/gpt.c:159 msgid "Microsoft reserved" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:160 msgid "Microsoft basic data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:161 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:154 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:155 +#: libfdisk/src/gpt.c:163 msgid "Windows recovery environment" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:156 +#: libfdisk/src/gpt.c:164 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:159 +#: libfdisk/src/gpt.c:167 #, fuzzy -msgid "HP-UX data partition" +msgid "HP-UX data" msgstr " d удаление раздела" -#: libfdisk/src/gpt.c:160 +#: libfdisk/src/gpt.c:168 #, fuzzy -msgid "HP-UX service partition" +msgid "HP-UX service" msgstr "Разделов больше нет" -#: libfdisk/src/gpt.c:163 +#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46 +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux своп" + +#: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy msgid "Linux filesystem" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56 -msgid "Linux RAID" -msgstr "Linux RAID" +#: libfdisk/src/gpt.c:173 +#, fuzzy +msgid "Linux server data" +msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44 -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux своп" +#: libfdisk/src/gpt.c:174 +msgid "Linux root (x86)" +msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:167 +#: libfdisk/src/gpt.c:175 +msgid "Linux root (x86-64)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:176 #, fuzzy msgid "Linux reserved" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:170 +#: libfdisk/src/gpt.c:177 +#, fuzzy +msgid "Linux home" +msgstr "Linux заказной" + +#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58 +msgid "Linux RAID" +msgstr "Linux RAID" + +#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#, fuzzy +msgid "Linux extended boot" +msgstr "Linux расширен" + +#: libfdisk/src/gpt.c:183 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:171 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "BSDI своп" -#: libfdisk/src/gpt.c:173 +#: libfdisk/src/gpt.c:186 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:174 +#: libfdisk/src/gpt.c:187 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/gpt.c:188 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:178 +#: libfdisk/src/gpt.c:191 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:192 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Apple label" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Solaris загр." -#: libfdisk/src/gpt.c:191 +#: libfdisk/src/gpt.c:204 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 +#: libfdisk/src/gpt.c:205 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:206 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris загр." -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:207 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:208 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris загр." -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:209 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "слишком много альтернативных скоростей" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:210 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:211 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:204 +#: libfdisk/src/gpt.c:217 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "BSDI своп" -#: libfdisk/src/gpt.c:205 +#: libfdisk/src/gpt.c:218 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:206 +#: libfdisk/src/gpt.c:219 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:207 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:208 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:209 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:227 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/gpt.c:217 +#: libfdisk/src/gpt.c:230 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:218 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:232 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "BSDI своп" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:521 +#: libfdisk/src/gpt.c:447 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate GPT header" +msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:593 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:538 +#: libfdisk/src/gpt.c:611 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: libfdisk/src/gpt.c:548 +#: libfdisk/src/gpt.c:621 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:805 +#: libfdisk/src/gpt.c:883 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:810 +#: libfdisk/src/gpt.c:888 msgid "GPT Entries" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1203 +#: libfdisk/src/gpt.c:1199 +msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1208 +msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "First LBA: %ju" msgstr "Первый %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1204 +#: libfdisk/src/gpt.c:1391 #, c-format msgid "Last LBA: %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1205 +#: libfdisk/src/gpt.c:1392 #, c-format msgid "Alternative LBA: %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1206 +#: libfdisk/src/gpt.c:1393 #, c-format msgid "Partitions entries LBA: %ju" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1207 +#: libfdisk/src/gpt.c:1394 #, fuzzy, c-format -msgid "Allocated partition entries: %ju" +msgid "Allocated partition entries: %u" msgstr "Выбранный раздел %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1216 -msgid "UUID" +#: libfdisk/src/gpt.c:1541 +msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1455 +#: libfdisk/src/gpt.c:1576 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1460 +#: libfdisk/src/gpt.c:1581 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1464 +#: libfdisk/src/gpt.c:1585 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1469 +#: libfdisk/src/gpt.c:1590 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1474 +#: libfdisk/src/gpt.c:1595 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1478 +#: libfdisk/src/gpt.c:1599 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1483 +#: libfdisk/src/gpt.c:1604 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1487 +#: libfdisk/src/gpt.c:1608 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1492 +#: libfdisk/src/gpt.c:1613 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1502 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1508 +#: libfdisk/src/gpt.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1515 +#: libfdisk/src/gpt.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1522 +#: libfdisk/src/gpt.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:1530 +#: libfdisk/src/gpt.c:1652 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1531 +#: libfdisk/src/gpt.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "ошибка поиска" -#: libfdisk/src/gpt.c:1532 +#: libfdisk/src/gpt.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "странно, определены только разделы %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1539 +#: libfdisk/src/gpt.c:1665 #, fuzzy, c-format -msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment." -msgid_plural "" -"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)." +msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." +msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" msgstr[1] "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1545 +#: libfdisk/src/gpt.c:1673 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1669 +#: libfdisk/src/gpt.c:1801 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Этот раздел уже используется" -#: libfdisk/src/gpt.c:1710 +#: libfdisk/src/gpt.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1740 +#: libfdisk/src/gpt.c:1909 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create partition %zd" +msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Не создавать раздел" -#: libfdisk/src/gpt.c:1824 +#: libfdisk/src/gpt.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" -#: libfdisk/src/gpt.c:1861 +#: libfdisk/src/gpt.c:2031 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1868 libfdisk/src/gpt.c:1996 +#: libfdisk/src/gpt.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2131 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1883 +#: libfdisk/src/gpt.c:2053 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1989 +#: libfdisk/src/gpt.c:2124 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2011 +#: libfdisk/src/gpt.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2034 +#: libfdisk/src/gpt.c:2169 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Запрещенное имя пользователя" -#: libfdisk/src/gpt.c:2056 +#: libfdisk/src/gpt.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: libfdisk/src/label.c:105 +#: libfdisk/src/gpt.c:2243 +msgid "Enter GUID specific bit" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2263 +#, fuzzy, c-format +msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2264 +#, c-format +msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2269 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2270 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." +msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2406 +#, fuzzy +msgid "Type-UUID" +msgstr "Тип" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2407 +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2408 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: libfdisk/src/label.c:104 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" -#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79 -#: sys-utils/hwclock.c:317 +#: libfdisk/src/partition.c:336 +#, fuzzy +msgid "Free space" +msgstr "Свободное пространство" + +#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:650 schedutils/ionice.c:79 +#: sys-utils/hwclock.c:322 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" -#: libfdisk/src/sgi.c:39 +#: libfdisk/src/sgi.c:41 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI volhdr" -#: libfdisk/src/sgi.c:40 +#: libfdisk/src/sgi.c:42 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI trkrepl" -#: libfdisk/src/sgi.c:41 +#: libfdisk/src/sgi.c:43 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI secrepl" -#: libfdisk/src/sgi.c:42 +#: libfdisk/src/sgi.c:44 msgid "SGI raw" msgstr "SGI raw" -#: libfdisk/src/sgi.c:43 +#: libfdisk/src/sgi.c:45 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: libfdisk/src/sgi.c:44 +#: libfdisk/src/sgi.c:46 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: libfdisk/src/sgi.c:45 +#: libfdisk/src/sgi.c:47 msgid "SGI volume" msgstr "SGI volume" -#: libfdisk/src/sgi.c:46 +#: libfdisk/src/sgi.c:48 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: libfdisk/src/sgi.c:47 +#: libfdisk/src/sgi.c:49 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: libfdisk/src/sgi.c:48 +#: libfdisk/src/sgi.c:50 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rlvol" -#: libfdisk/src/sgi.c:49 +#: libfdisk/src/sgi.c:51 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: libfdisk/src/sgi.c:50 +#: libfdisk/src/sgi.c:52 msgid "SGI xfslog" msgstr "SGI xfslog" -#: libfdisk/src/sgi.c:51 +#: libfdisk/src/sgi.c:53 msgid "SGI xlv" msgstr "SGI xlv" -#: libfdisk/src/sgi.c:52 +#: libfdisk/src/sgi.c:54 msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45 +#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47 msgid "Linux native" msgstr "Linux собствен." -#: libfdisk/src/sgi.c:141 +#: libfdisk/src/sgi.c:143 msgid "SGI info created on second sector" msgstr "" -#: libfdisk/src/sgi.c:241 +#: libfdisk/src/sgi.c:243 #, fuzzy msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:260 +#: libfdisk/src/sgi.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" @@ -6743,36 +6330,21 @@ msgstr "" "Единицы = %s по %d * %d байт\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:274 -msgid "Pt#" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/sgi.c:276 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: libfdisk/src/sgi.c:336 -#, fuzzy -msgid "Sector" -msgstr "Секторы" - -#: libfdisk/src/sgi.c:365 +#: libfdisk/src/sgi.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile: %s" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: libfdisk/src/sgi.c:414 +#: libfdisk/src/sgi.c:354 #, fuzzy -msgid "" -"Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. " -"\"/unix\" or \"/unix.save\"." +msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." msgstr "" "\n" "Неверный Boot-файл!\n" "\tBoot-файл должен быть абсолютным ненулевым путевым именем,\n" "\tнапр. \"/unix\" или \"/unix.save\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:420 +#: libfdisk/src/sgi.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." @@ -6783,196 +6355,177 @@ msgstr[1] "" "\n" "\tИмя Boot-файла слишком длинное: максимум 16 байт.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:427 +#: libfdisk/src/sgi.c:367 #, fuzzy msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." msgstr "" "\n" "\tBoot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:433 +#: libfdisk/src/sgi.c:373 #, fuzzy -msgid "" -"Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is " -"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." +msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." msgstr "" "\n" "\tЗнайте, что существование boot-файла не проверяется.\n" "\tВ SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:449 +#: libfdisk/src/sgi.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "The current boot file is: %s" msgstr "" "\n" "Текущий boot-файл: %s\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:451 +#: libfdisk/src/sgi.c:391 #, fuzzy msgid "Enter of the new boot file" msgstr "Пожалуйста, введите имя нового boot-файла: " -#: libfdisk/src/sgi.c:456 +#: libfdisk/src/sgi.c:396 #, fuzzy msgid "Boot file is unchanged." msgstr "Boot-файл не изменен\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:468 +#: libfdisk/src/sgi.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "" "\n" "\tBoot-файл изменен на \"%s\".\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:608 +#: libfdisk/src/sgi.c:548 #, fuzzy msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Присутствует более одного пункта для всего диска.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435 +#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:440 #, fuzzy msgid "No partitions defined." msgstr "Разделы не определены\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:623 +#: libfdisk/src/sgi.c:563 #, fuzzy msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:627 +#: libfdisk/src/sgi.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "" "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0,\n" "а не с дискового блока %d.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:638 +#: libfdisk/src/sgi.c:578 #, fuzzy msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Один Раздел (#11) должен охватывать весь диск.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:662 +#: libfdisk/src/sgi.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n" msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695 +#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n" msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов - секторы %8u-%u\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:708 +#: libfdisk/src/sgi.c:648 #, fuzzy msgid "The boot partition does not exist." msgstr "" "\n" "Загрузочный раздел не существует.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:712 +#: libfdisk/src/sgi.c:652 #, fuzzy msgid "The swap partition does not exist." msgstr "" "\n" "Раздел свопинга не существует.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:716 +#: libfdisk/src/sgi.c:656 #, fuzzy msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "" "\n" "Раздел свопинга не имеет тип swap.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:719 +#: libfdisk/src/sgi.c:659 #, fuzzy msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "\tВы выбрали необычное имя boot-файла.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:769 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 #, fuzzy msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:849 +#: libfdisk/src/sgi.c:792 #, fuzzy msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:797 #, fuzzy msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Весь диск уже разбит на разделы.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:858 +#: libfdisk/src/sgi.c:801 #, fuzzy msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487 +#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:525 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Первый %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945 +#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897 #, fuzzy -msgid "" -"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk " -"and is of type 'SGI volume'." +msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "" "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n" "раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:903 -#, fuzzy -msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" -msgstr "Вы получите перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" - -#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567 +#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK" -#: libfdisk/src/sgi.c:980 libfdisk/src/sun.c:229 +#: libfdisk/src/sgi.c:932 libfdisk/src/sun.c:231 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This " -"value may be truncated for devices > 33.8 GB." +msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "" -"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется " -"значение геометрии цилиндра %d.\n" +"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n" "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1041 +#: libfdisk/src/sgi.c:993 #, fuzzy msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" -#: libfdisk/src/sgi.c:1068 +#: libfdisk/src/sgi.c:1007 #, fuzzy msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1074 +#: libfdisk/src/sgi.c:1013 #, fuzzy -msgid "" -"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as " -"entire volume (6), as IRIX expects it." +msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "" "Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n" "а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sgi.c:1082 +#: libfdisk/src/sgi.c:1021 #, fuzzy -msgid "" -"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI " -"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory " -"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk " -"section may violate this. Are you sure about tagging this partition " -"differently?" +msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "" "Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n" "смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n" @@ -6981,59 +6534,56 @@ msgstr "" "Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n" "Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:32 +#: libfdisk/src/sun.c:34 msgid "Unassigned" msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:34 +#: libfdisk/src/sun.c:36 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: libfdisk/src/sun.c:35 +#: libfdisk/src/sun.c:37 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS swap" -#: libfdisk/src/sun.c:36 +#: libfdisk/src/sun.c:38 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/sun.c:37 +#: libfdisk/src/sun.c:39 msgid "Whole disk" msgstr "Whole disk" -#: libfdisk/src/sun.c:38 +#: libfdisk/src/sun.c:40 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: libfdisk/src/sun.c:39 +#: libfdisk/src/sun.c:41 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/sun.c:42 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/sun.c:43 #, fuzzy msgid "SunOS alt sectors" msgstr "%lld незанятых секторов\n" -#: libfdisk/src/sun.c:42 +#: libfdisk/src/sun.c:44 #, fuzzy msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS home" -#: libfdisk/src/sun.c:43 +#: libfdisk/src/sun.c:45 #, fuzzy msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: libfdisk/src/sun.c:128 +#: libfdisk/src/sun.c:130 #, fuzzy -msgid "" -"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all " -"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh " -"label (s command in main menu)" +msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" msgstr "" "Обнаружена метка диска sun с неверной\n" "контрольной суммой. Возможно вам\n" @@ -7042,154 +6592,144 @@ msgstr "" "или принудительно обновить метку (команда\n" "s в главном меню)\n" -#: libfdisk/src/sun.c:141 +#: libfdisk/src/sun.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:146 +#: libfdisk/src/sun.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:151 +#: libfdisk/src/sun.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:156 +#: libfdisk/src/sun.c:158 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" -msgstr "" -"Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен " -"записью\n" +msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" +msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n" #: libfdisk/src/sun.c:185 +msgid "Heads" +msgstr "Головки" + +#: libfdisk/src/sun.c:187 msgid "Sectors/track" msgstr "Секторы/дорожка" -#: libfdisk/src/sun.c:282 +#: libfdisk/src/sun.c:284 #, fuzzy msgid "Created a new Sun disklabel." msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun" -#: libfdisk/src/sun.c:395 +#: libfdisk/src/sun.c:398 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary." +msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n" -#: libfdisk/src/sun.c:415 +#: libfdisk/src/sun.c:417 #, fuzzy, c-format -msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d." +msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:440 +#: libfdisk/src/sun.c:445 #, fuzzy, c-format -msgid "Unused gap - sectors 0-%d." +msgid "Unused gap - sectors 0-%u." msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448 +#: libfdisk/src/sun.c:447 libfdisk/src/sun.c:453 #, fuzzy, c-format -msgid "Unused gap - sectors %d-%d." +msgid "Unused gap - sectors %u-%u." msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n" -#: libfdisk/src/sun.c:482 +#: libfdisk/src/sun.c:509 #, fuzzy -msgid "" -"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them " -"before retry." +msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." msgstr "" "Другие разделы уже охватывают весь диск.\n" "Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:521 -#, c-format -msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." -msgstr "" +#: libfdisk/src/sun.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sector %d is already allocated" +msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: libfdisk/src/sun.c:528 +#: libfdisk/src/sun.c:581 #, fuzzy -msgid "" -"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and " -"is of type `Whole disk'" +msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" msgstr "" "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n" "раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n" -#: libfdisk/src/sun.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sector %d is already allocated" -msgstr "Сектор %d уже выделен\n" +#: libfdisk/src/sun.c:591 +#, c-format +msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." +msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:618 +#: libfdisk/src/sun.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" -"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" -"to %d %s" +"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" +"to %lu %s" msgstr "" "Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n" "%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n" "на %d %s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:657 +#: libfdisk/src/sun.c:705 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this " -"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" +msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "" "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь\n" "оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n" -#: libfdisk/src/sun.c:684 +#: libfdisk/src/sun.c:729 #, c-format msgid "" "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" " %d extra sects/cyl, interleave %d:1" msgstr "" -#: libfdisk/src/sun.c:691 +#: libfdisk/src/sun.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Label ID: %s" msgstr "метка: %.*s\n" -#: libfdisk/src/sun.c:692 +#: libfdisk/src/sun.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Volume ID: %s" msgstr "Том: <%-6s>\n" -#: libfdisk/src/sun.c:693 +#: libfdisk/src/sun.c:738 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "Нет" -#: libfdisk/src/sun.c:701 -#, fuzzy -msgid "Flag" -msgstr "Флаги" - -#: libfdisk/src/sun.c:768 +#: libfdisk/src/sun.c:812 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Количество альтернативных цилиндров" -#: libfdisk/src/sun.c:784 +#: libfdisk/src/sun.c:828 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр" -#: libfdisk/src/sun.c:799 +#: libfdisk/src/sun.c:843 msgid "Interleave factor" msgstr "Коэффициент чередования" -#: libfdisk/src/sun.c:814 +#: libfdisk/src/sun.c:858 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Скорость вращения (об/мин)" -#: libfdisk/src/sun.c:829 +#: libfdisk/src/sun.c:873 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Количество физических цилиндров" -#: libfdisk/src/sun.c:910 +#: libfdisk/src/sun.c:934 #, fuzzy msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -7199,7 +6739,7 @@ msgstr "" "как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n" "\n" -#: libfdisk/src/sun.c:919 +#: libfdisk/src/sun.c:943 #, fuzzy msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" @@ -7215,26 +6755,34 @@ msgstr "" "уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n" "82 (Linux своп): " +#: libfdisk/src/sun.c:1004 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + #: lib/pager.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252 +#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: lib/path.c:203 +#: lib/path.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: lib/path.c:206 +#: lib/path.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +#: lib/randutils.c:130 +msgid "libc pseudo-random functions" +msgstr "" + #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [username]\n" @@ -7281,9 +6829,7 @@ msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n" #: login-utils/chfn.c:138 #, fuzzy msgid "can only change local entries" -msgstr "" -"%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp" -"%s.\n" +msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n" #: login-utils/chfn.c:149 #, fuzzy, c-format @@ -7302,9 +6848,7 @@ msgstr "%s: Невозможно установить контекст по умолчанию для /etc/passwd" #: login-utils/chfn.c:168 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" -msgstr "" -"%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, " -"изменение шелла запрещено\n" +msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n" #: login-utils/chfn.c:172 #, c-format @@ -7378,8 +6922,7 @@ msgstr "Информация finger изменена.\n" #: login-utils/chsh.c:74 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" -msgstr "" -" -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" +msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" #: login-utils/chsh.c:75 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" @@ -7388,9 +6931,7 @@ msgstr "" #: login-utils/chsh.c:115 #, fuzzy msgid "can only change local entries." -msgstr "" -"%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp" -"%s.\n" +msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n" #: login-utils/chsh.c:128 #, fuzzy, c-format @@ -7399,11 +6940,8 @@ msgstr "%s: %s не авторизован для изменения шелла %s\n" #: login-utils/chsh.c:152 #, fuzzy -msgid "" -"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" -msgstr "" -"%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, " -"изменение шелла запрещено\n" +msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" +msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n" #: login-utils/chsh.c:157 #, fuzzy, c-format @@ -7478,94 +7016,93 @@ msgstr "Нет известных шеллов.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "использование: %s [файл]\n" -#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170 +#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" -#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270 +#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "" "\n" "прерван %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/last.c:425 +#: login-utils/last.c:427 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "" -#: login-utils/last.c:547 +#: login-utils/last.c:553 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n" -#: login-utils/last.c:550 +#: login-utils/last.c:556 msgid " -<number> how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:551 +#: login-utils/last.c:557 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:552 +#: login-utils/last.c:558 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:554 +#: login-utils/last.c:560 #, c-format msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:555 +#: login-utils/last.c:561 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:556 +#: login-utils/last.c:562 #, fuzzy msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: login-utils/last.c:557 +#: login-utils/last.c:563 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:558 +#: login-utils/last.c:564 #, fuzzy msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" -#: login-utils/last.c:559 +#: login-utils/last.c:565 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:560 +#: login-utils/last.c:566 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:561 +#: login-utils/last.c:567 msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:562 +#: login-utils/last.c:568 #, fuzzy msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: login-utils/last.c:563 -msgid "" -" -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" +#: login-utils/last.c:569 +msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:564 +#: login-utils/last.c:570 msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:565 +#: login-utils/last.c:571 #, fuzzy msgid " [notime|short|full|iso]\n" msgstr " Первый Последн.\n" -#: login-utils/last.c:821 +#: login-utils/last.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7574,21 +7111,19 @@ msgstr "" "\n" "wtmp начался %s" -#: login-utils/last.c:891 +#: login-utils/last.c:920 #, fuzzy msgid "failed to parse number" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: login-utils/last.c:913 login-utils/last.c:918 login-utils/last.c:923 +#: login-utils/last.c:941 login-utils/last.c:946 login-utils/last.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "неверный id" #: login-utils/last-deprecated.c:155 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" -msgstr "" -"использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] " -"[пользователь ...]\n" +msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n" #: login-utils/last-deprecated.c:252 #, fuzzy, c-format @@ -7744,7 +7279,7 @@ msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s" msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s" -#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957 +#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1019 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7772,7 +7307,7 @@ msgstr "" "\n" "Неверный логин\n" -#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354 +#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7786,83 +7321,472 @@ msgstr "" msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание." -#: login-utils/login.c:1030 -msgid "hush login status: restore original IDs failed" -msgstr "" - -#: login-utils/login.c:1134 +#: login-utils/login.c:1016 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h только для суперпользователя.\n" -#: login-utils/login.c:1290 +#: login-utils/login.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" -msgstr "" -"использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] " -"[пользователь ...]\n" +msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n" -#: login-utils/login.c:1332 +#: login-utils/login.c:1214 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание." -#: login-utils/login.c:1353 +#: login-utils/login.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "Ошибка закрытия файла\n" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1260 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/login.c:1408 +#: login-utils/login.c:1290 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Вам новое письмо.\n" -#: login-utils/login.c:1410 +#: login-utils/login.c:1292 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Вам письмо.\n" -#: login-utils/login.c:1424 +#: login-utils/login.c:1306 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679 +#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680 +#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:742 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1466 +#: login-utils/login.c:1348 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: невозможно выполнить шелл-скрипт: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1468 +#: login-utils/login.c:1350 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Нет шелла" -#: login-utils/logindefs.c:203 +#: login-utils/logindefs.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "Неверное значение интервала: %s\n" +#: login-utils/logindefs.c:375 +msgid "hush login status: restore original IDs failed" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243 +#, c-format +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160 +#, fuzzy +msgid "user name" +msgstr "Запрещенное имя пользователя" + +#: login-utils/lslogins.c:217 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Запрещенное имя пользователя" + +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164 +#, fuzzy +msgid "user ID" +msgstr "пользователь" + +#: login-utils/lslogins.c:219 +msgid "password not requiured" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:219 +#, fuzzy +msgid "Password no required" +msgstr "Ошибка пароля." + +#: login-utils/lslogins.c:220 +#, fuzzy +msgid "login by password disabled" +msgstr "%s: файл паролей занят.\n" + +#: login-utils/lslogins.c:220 +#, fuzzy +msgid "Login by password disabled" +msgstr "%s: файл паролей занят.\n" + +#: login-utils/lslogins.c:221 +msgid "password defined, but locked" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:221 +#, fuzzy +msgid "Password is locked" +msgstr "Пароль: " + +#: login-utils/lslogins.c:222 +msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:222 +#, fuzzy +msgid "No login" +msgstr "логин: " + +#: login-utils/lslogins.c:223 +msgid "primary group name" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:223 +#, fuzzy +msgid "Primary group" +msgstr "Основной" + +#: login-utils/lslogins.c:224 +msgid "primary group ID" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:225 +msgid "supplementary group names" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:225 +msgid "Supplementary groups" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:226 +msgid "supplementary group IDs" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:226 +msgid "Supplementary group IDs" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:227 +#, fuzzy +msgid "home directory" +msgstr "Нет каталога %s!\n" + +#: login-utils/lslogins.c:227 +#, fuzzy +msgid "Home directory" +msgstr "Нет каталога %s!\n" + +#: login-utils/lslogins.c:228 +#, fuzzy +msgid "login shell" +msgstr "Нет шелла" + +#: login-utils/lslogins.c:228 +#, fuzzy +msgid "Shell" +msgstr "Нет шелла" + +#: login-utils/lslogins.c:229 +#, fuzzy +msgid "full user name" +msgstr "Запрещенное имя пользователя" + +#: login-utils/lslogins.c:229 +msgid "Gecos field" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:230 +#, fuzzy +msgid "date of last login" +msgstr "последняя первая строка" + +#: login-utils/lslogins.c:230 +#, fuzzy +msgid "Last login" +msgstr "Последний вход в систему: %.*s " + +#: login-utils/lslogins.c:231 +msgid "last tty used" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:231 +#, fuzzy +msgid "Last terminal" +msgstr "%s не является особым блочным устройством" + +#: login-utils/lslogins.c:232 +msgid "hostname during the last session" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:232 +#, fuzzy +msgid "Last hostname" +msgstr "last: gethostname" + +#: login-utils/lslogins.c:233 +#, fuzzy +msgid "date of last failed login" +msgstr "lstat пути завершился неудачей\n" + +#: login-utils/lslogins.c:233 +msgid "Failed login" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:234 +#, fuzzy +msgid "where did the login fail?" +msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" + +#: login-utils/lslogins.c:234 +#, fuzzy +msgid "Failed login terminal" +msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" + +#: login-utils/lslogins.c:235 +msgid "user's hush settings" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:235 +msgid "Hushed" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:236 +msgid "days user is warned of password expiration" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:236 +msgid "Password expiration warn interval" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:237 +msgid "password expiration date" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:237 +#, fuzzy +msgid "Password expiration" +msgstr "Ошибка пароля." + +#: login-utils/lslogins.c:238 +msgid "date of last password change" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:238 +#, fuzzy +msgid "Password changed" +msgstr "Пароль: " + +#: login-utils/lslogins.c:239 +msgid "number of days required between changes" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:239 +#, fuzzy +msgid "Minimal change time" +msgstr "%s: изменения не сделаны\n" + +#: login-utils/lslogins.c:240 +msgid "max number of days a password may remain unchanged" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:240 +#, fuzzy +msgid "Maximal change time" +msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" + +#: login-utils/lslogins.c:241 +msgid "the user's security context" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:241 +#, fuzzy +msgid "Selinux context" +msgstr "Linux plaintext" + +#: login-utils/lslogins.c:242 +#, fuzzy +msgid "number of processes run by the user" +msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" + +#: login-utils/lslogins.c:242 +#, fuzzy +msgid "Running process" +msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" + +#: login-utils/lslogins.c:332 +#, fuzzy +msgid "unssupported time type" +msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" + +#: login-utils/lslogins.c:598 +#, fuzzy +msgid "failed to get supplementary groups" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1003 +#, fuzzy +msgid "internal error: unknown column" +msgstr "внутренняя ошибка" + +#: login-utils/lslogins.c:1007 +#, fuzzy +msgid "failed to set data" +msgstr "невозможно определить состояние %s" + +#: login-utils/lslogins.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Last logs:\n" +msgstr "Последний вход в систему: %.*s " + +#: login-utils/lslogins.c:1154 login-utils/nologin.c:26 +#: misc-utils/lslocks.c:506 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 +#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 +#: term-utils/setterm.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1157 +msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1158 +msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1159 +#, fuzzy +msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1160 +#, fuzzy +msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1161 +#, fuzzy +msgid " -G, --groups-info display information about groups\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1162 +msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1163 +#, fuzzy +msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1164 +#, fuzzy +msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1165 +msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1166 +#, fuzzy +msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1167 +#, fuzzy +msgid " --notruncate don't truncate output\n" +msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" + +#: login-utils/lslogins.c:1168 +#, fuzzy +msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" +msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1169 +#, fuzzy +msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1170 +#, fuzzy +msgid " -r, --raw display in raw mode\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1171 +#, fuzzy +msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1172 +msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1173 +#, fuzzy +msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1174 +#, fuzzy +msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1175 +#, fuzzy +msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1176 +msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1177 +msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" +msgstr "" + +#: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1179 +#: sys-utils/lscpu.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Available columns:\n" +msgstr "Доступные команды:\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see lslogins(1).\n" +msgstr "Информация finger изменена.\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1371 +#, fuzzy +msgid "failed to request selinux state" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1381 +msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." +msgstr "" + #: login-utils/newgrp.c:102 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -7882,7 +7806,7 @@ msgstr "newgrp: Нет такой группы." msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Вы кто?" -#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334 +#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" @@ -7892,24 +7816,16 @@ msgstr "setuid() завершился неудачей" msgid "no such group" msgstr "newgrp: Нет такой группы." -#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476 +#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "mount: доступ запрещен" -#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332 +#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 -#: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236 -#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104 -#: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options]\n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" - #: login-utils/nologin.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "This account is currently not available.\n" @@ -7936,7 +7852,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336 -#: login-utils/su-common.c:342 sys-utils/cytune.c:170 +#: login-utils/su-common.c:342 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" @@ -8001,8 +7917,7 @@ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" msgid "" "\n" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" -"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard " -"shell.\n" +"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" msgstr "" @@ -8035,12 +7950,10 @@ msgstr "" #: login-utils/su-common.c:699 #, fuzzy msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: login-utils/su-common.c:700 -msgid "" -" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" +msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr "" #: login-utils/su-common.c:701 @@ -8052,16 +7965,13 @@ msgstr " Первый Последн.\n" #: login-utils/su-common.c:703 #, fuzzy -msgid "" -" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: login-utils/su-common.c:704 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" -msgstr "" -" -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" +msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816 #, fuzzy, c-format @@ -8080,9 +7990,7 @@ msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." msgstr "" #: login-utils/su-common.c:871 -msgid "" -"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually " -"exclusive." +msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgstr "" #: login-utils/su-common.c:875 @@ -8109,173 +8017,170 @@ msgstr "" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n" -#: login-utils/sulogin.c:91 +#: login-utils/sulogin.c:145 #, fuzzy msgid "tcgetattr failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: login-utils/sulogin.c:166 +#: login-utils/sulogin.c:222 #, fuzzy msgid "tcsetattr failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: login-utils/sulogin.c:426 +#: login-utils/sulogin.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" -#: login-utils/sulogin.c:453 +#: login-utils/sulogin.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" -#: login-utils/sulogin.c:457 +#: login-utils/sulogin.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/sulogin.c:485 +#: login-utils/sulogin.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/sulogin.c:487 +#: login-utils/sulogin.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/sulogin.c:490 +#: login-utils/sulogin.c:552 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:492 +#: login-utils/sulogin.c:554 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:493 +#: login-utils/sulogin.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "Вы действительно хотите продолжить" -#: login-utils/sulogin.c:683 +#: login-utils/sulogin.c:745 #, fuzzy msgid "change directory to system root failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: login-utils/sulogin.c:732 +#: login-utils/sulogin.c:794 #, fuzzy msgid "setexeccon failed" msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" -#: login-utils/sulogin.c:752 +#: login-utils/sulogin.c:814 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: login-utils/sulogin.c:755 +#: login-utils/sulogin.c:817 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" -" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no " -"limit)\n" -" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) " -"fails\n" +" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" +" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" msgstr "" -#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512 -#: term-utils/wall.c:130 +#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1379 sys-utils/wdctl.c:522 +#: term-utils/wall.c:131 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "неверный id" -#: login-utils/sulogin.c:828 +#: login-utils/sulogin.c:890 #, fuzzy msgid "only root can run this program." msgstr "mount: только root может сделать это" -#: login-utils/sulogin.c:871 +#: login-utils/sulogin.c:933 #, fuzzy msgid "cannot open console" msgstr "невозможно открыть %s" -#: login-utils/sulogin.c:878 +#: login-utils/sulogin.c:940 #, fuzzy msgid "cannot open password database." msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" -#: login-utils/sulogin.c:937 +#: login-utils/sulogin.c:999 #, fuzzy msgid "crypt failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: login-utils/sulogin.c:954 +#: login-utils/sulogin.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" "\n" msgstr "Невозможно получить размер диска" -#: login-utils/sulogin.c:961 +#: login-utils/sulogin.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Timed out\n" "\n" msgstr "время ожидания истекло" -#: login-utils/utmpdump.c:128 +#: login-utils/utmpdump.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164 +#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173 +#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: невозможно открыть %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240 +#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241 msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:297 +#: login-utils/utmpdump.c:298 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: login-utils/utmpdump.c:300 +#: login-utils/utmpdump.c:301 #, fuzzy msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: login-utils/utmpdump.c:301 +#: login-utils/utmpdump.c:302 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:302 +#: login-utils/utmpdump.c:303 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:369 +#: login-utils/utmpdump.c:370 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:375 +#: login-utils/utmpdump.c:376 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/utmpdump.c:378 +#: login-utils/utmpdump.c:379 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192 +#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:193 #, fuzzy msgid "can't open temporary file" msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n" @@ -8332,278 +8237,291 @@ msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? " -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:369 +#, fuzzy +msgid "invalid week argument" +msgstr "неверный id" + +#: misc-utils/cal.c:371 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-53" +msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" + +#: misc-utils/cal.c:404 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Неверное значение головок" -#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388 +#: misc-utils/cal.c:406 misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379 +#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:411 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:418 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Неверное значение головок" -#: misc-utils/cal.c:384 +#: misc-utils/cal.c:416 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:464 +#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" +msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" + +#: misc-utils/cal.c:606 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:467 +#: misc-utils/cal.c:612 #, c-format -msgid "%ld" +msgid "%d" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s is the month name, %ld the year number. -#. * You can change the order and/or add something here; -#. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s". -#. -#: misc-utils/cal.c:475 +#: misc-utils/cal.c:618 #, fuzzy, c-format -msgid "%s %ld" +msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:808 +#: misc-utils/cal.c:927 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "использование: cal [-13smjyV] [[месяц] год]\n" -#: misc-utils/cal.c:811 +#: misc-utils/cal.c:930 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:812 +#: misc-utils/cal.c:931 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:815 +#: misc-utils/cal.c:934 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/cal.c:816 +#: misc-utils/cal.c:935 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/cal.c:817 +#: misc-utils/cal.c:936 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:818 +#: misc-utils/cal.c:937 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:819 +#: misc-utils/cal.c:938 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/cal.c:820 +#: misc-utils/cal.c:939 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/cal.c:821 +#: misc-utils/cal.c:940 +msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/cal.c:941 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findfs.c:22 +#: misc-utils/findfs.c:28 #, c-format -msgid "" -" %1$s [options] LABEL=<label>\n" -" %1$s [options] UUID=<uuid>\n" +msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" msgstr "" -#: misc-utils/findfs.c:64 +#: misc-utils/findfs.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "невозможно открыть%s" -#: misc-utils/findmnt.c:113 +#: misc-utils/findmnt.c:123 #, fuzzy msgid "source device" msgstr "блочное устройство " -#: misc-utils/findmnt.c:114 +#: misc-utils/findmnt.c:124 msgid "mountpoint" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:141 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:116 +#: misc-utils/findmnt.c:126 #, fuzzy msgid "all mount options" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:117 +#: misc-utils/findmnt.c:127 msgid "VFS specific mount options" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:118 +#: misc-utils/findmnt.c:128 #, fuzzy msgid "FS specific mount options" msgstr "Полезные опции:" -#: misc-utils/findmnt.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:129 #, fuzzy msgid "filesystem label" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126 +#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:144 msgid "filesystem UUID" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:121 +#: misc-utils/findmnt.c:131 #, fuzzy msgid "partition label" msgstr "Номер раздела" -#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122 +#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:140 msgid "major:minor device number" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:124 +#: misc-utils/findmnt.c:134 msgid "action detected by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:125 +#: misc-utils/findmnt.c:135 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:126 +#: misc-utils/findmnt.c:136 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:127 +#: misc-utils/findmnt.c:137 #, fuzzy msgid "filesystem size" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:128 +#: misc-utils/findmnt.c:138 #, fuzzy msgid "filesystem size available" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:129 +#: misc-utils/findmnt.c:139 #, fuzzy msgid "filesystem size used" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:130 +#: misc-utils/findmnt.c:140 #, fuzzy msgid "filesystem use percentage" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:131 +#: misc-utils/findmnt.c:141 #, fuzzy msgid "filesystem root" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: misc-utils/findmnt.c:132 +#: misc-utils/findmnt.c:142 msgid "task ID" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:133 +#: misc-utils/findmnt.c:143 #, fuzzy msgid "mount ID" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:134 +#: misc-utils/findmnt.c:144 #, fuzzy msgid "optional mount fields" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: misc-utils/findmnt.c:135 +#: misc-utils/findmnt.c:145 #, fuzzy msgid "VFS propagation flags" msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: misc-utils/findmnt.c:136 +#: misc-utils/findmnt.c:146 msgid "dump(8) period in days [fstab only]" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:137 +#: misc-utils/findmnt.c:147 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:318 +#: misc-utils/findmnt.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:638 #, fuzzy msgid "mount" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:622 +#: misc-utils/findmnt.c:641 #, fuzzy msgid "umount" msgstr "ncount" -#: misc-utils/findmnt.c:625 +#: misc-utils/findmnt.c:644 #, fuzzy msgid "remount" msgstr "чтение %c\n" -#: misc-utils/findmnt.c:628 +#: misc-utils/findmnt.c:647 #, fuzzy msgid "move" msgstr " Удалить" -#: misc-utils/findmnt.c:749 +#: misc-utils/findmnt.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "ошибка поиска" -#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731 -#: sys-utils/mount.c:640 +#: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1021 sys-utils/eject.c:731 +#: sys-utils/mount.c:644 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64 +#: misc-utils/findmnt.c:828 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135 -#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207 -#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272 +#: misc-utils/findmnt.c:961 misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/fstrim.c:170 +#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 +#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631 +#: sys-utils/umount.c:272 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1009 +#: misc-utils/findmnt.c:1033 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1037 +#: misc-utils/findmnt.c:1061 #, fuzzy msgid "poll() failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: misc-utils/findmnt.c:1099 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8612,119 +8530,176 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1106 -#, c-format +#: misc-utils/findmnt.c:1138 +#, fuzzy +msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1139 +#, fuzzy +msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1140 msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" -" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" -"\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1113 -#, c-format -msgid "" -" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -"\n" +#: misc-utils/findmnt.c:1143 +#, fuzzy +msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" +msgstr " l список типов известных файловых систем" + +#: misc-utils/findmnt.c:1144 +msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1117 -#, c-format +#: misc-utils/findmnt.c:1147 +#, fuzzy +msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1148 +#, fuzzy +msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1149 +#, fuzzy +msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1150 +msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1151 +msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when compare paths\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1152 +#, fuzzy +msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1153 +msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1154 msgid "" -" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" -" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" -" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" -" -D, --df imitate the output of df(1)\n" -" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" -" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " -"options\n" -" -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1128 -#, c-format -msgid "" -" -i, --invert invert the sense of matching\n" -" -l, --list use list format output\n" -" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo " -"file)\n" -" -n, --noheadings don't print column headings\n" -" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +#: misc-utils/findmnt.c:1156 +msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1157 +#, fuzzy +msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" +msgstr " l список типов известных файловых систем" + +#: misc-utils/findmnt.c:1158 +#, fuzzy +msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1159 +#, fuzzy +msgid " -l, --list use list format output\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1160 +msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1133 +#: misc-utils/findmnt.c:1161 +#, fuzzy +msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1162 +#, fuzzy +msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1163 +#, fuzzy +msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1164 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1134 +#: misc-utils/findmnt.c:1165 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1135 +#: misc-utils/findmnt.c:1166 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1136 +#: misc-utils/findmnt.c:1167 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1137 +#: misc-utils/findmnt.c:1168 #, fuzzy msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " l список типов известных файловых систем" -#: misc-utils/findmnt.c:1139 -#, c-format +#: misc-utils/findmnt.c:1169 +#, fuzzy +msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1170 +#, fuzzy +msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1171 msgid "" -" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" -" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -" -T, --target <string> the mountpoint to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Available columns:\n" -msgstr "Доступные команды:\n" +#: misc-utils/findmnt.c:1173 +#, fuzzy +msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" +msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 +#: misc-utils/findmnt.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "Нет каталога %s!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1318 +#: misc-utils/findmnt.c:1359 #, fuzzy msgid "invalid TID argument" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1375 +#: misc-utils/findmnt.c:1419 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1379 -msgid "" -"options --target and --source can't be used together with command line " -"element that is not an option" +#: misc-utils/findmnt.c:1423 +msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1424 +#: misc-utils/findmnt.c:1470 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1447 +#: misc-utils/findmnt.c:1500 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" @@ -8752,17 +8727,13 @@ msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n" #: misc-utils/getopt.c:323 #, fuzzy -msgid "" -" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr "" -" -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с " -"одного -\n" +msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" #: misc-utils/getopt.c:324 #, fuzzy msgid " -h, --help This small usage guide\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: misc-utils/getopt.c:325 #, fuzzy @@ -8771,10 +8742,8 @@ msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n" #: misc-utils/getopt.c:326 #, fuzzy -msgid "" -" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" -msgstr "" -" -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" +msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" +msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" #: misc-utils/getopt.c:327 #, fuzzy @@ -8784,8 +8753,7 @@ msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" #: misc-utils/getopt.c:328 #, fuzzy msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" +msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" #: misc-utils/getopt.c:329 #, fuzzy @@ -8795,8 +8763,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" #: misc-utils/getopt.c:330 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" -msgstr "" -" -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" +msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" #: misc-utils/getopt.c:331 #, fuzzy @@ -8806,8 +8773,7 @@ msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" #: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: misc-utils/getopt.c:333 #, fuzzy @@ -8822,151 +8788,187 @@ msgstr "отсутствует аргумент строки опций" msgid "internal error, contact the author." msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором." -#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown signal: %s" -msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" - -#: misc-utils/kill.c:248 -#, fuzzy -msgid "invalid sigval argument" -msgstr "неверный id" - -#: misc-utils/kill.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find process \"%s\"" -msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" - -#: misc-utils/kill.c:382 +#: misc-utils/kill.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "unknown signal %s; valid signals:" msgstr "%s: неизвестный сигнал %s; верные сигналы:\n" -#: misc-utils/kill.c:461 +#: misc-utils/kill.c:306 #, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n" +msgid " %s [options] <pid|name>...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/kill.c:463 +#: misc-utils/kill.c:309 msgid "" -" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to " -"processes\n" +" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" " with the same uid as the present process\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:465 +#: misc-utils/kill.c:311 msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:466 +#: misc-utils/kill.c:313 msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:467 +#: misc-utils/kill.c:315 #, fuzzy msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/kill.c:468 +#: misc-utils/kill.c:316 msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:469 +#: misc-utils/kill.c:317 msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/kill.c:494 +#: misc-utils/kill.c:318 +#, fuzzy +msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown signal: %s" +msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" + +#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400 +#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" + +#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:441 misc-utils/rename.c:153 +#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762 +#, fuzzy +msgid "not enough arguments" +msgstr "нехватка памяти" + +#: misc-utils/kill.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "Для %s требуется аргумент\n" + +#: misc-utils/kill.c:434 +#, fuzzy +msgid "invalid sigval argument" +msgstr "неверный id" + +#: misc-utils/kill.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending signal %d to pid %d\n" +msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" + +#: misc-utils/kill.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "sending signal to %s failed" msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" -#: misc-utils/logger.c:115 +#: misc-utils/kill.c:480 +msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" +msgstr "" + +#: misc-utils/kill.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find process \"%s\"." +msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" + +#: misc-utils/logger.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s." msgstr "logger: имя неизвестного средства: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:124 +#: misc-utils/logger.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s." msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:134 +#: misc-utils/logger.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n" -#: misc-utils/logger.c:156 +#: misc-utils/logger.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "socket %s" msgstr "Размер блока: %d\n" -#: misc-utils/logger.c:185 +#: misc-utils/logger.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:202 +#: misc-utils/logger.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/logger.c:238 +#: misc-utils/logger.c:247 +#, c-format +msgid "maximum input lines (%d) exceeded" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:292 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/logger.c:241 +#: misc-utils/logger.c:295 #, fuzzy msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/logger.c:242 +#: misc-utils/logger.c:296 #, fuzzy msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:297 #, fuzzy msgid " -i, --id log the process ID too\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/logger.c:244 +#: misc-utils/logger.c:298 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:245 +#: misc-utils/logger.c:299 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:246 +#: misc-utils/logger.c:300 msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:247 +#: misc-utils/logger.c:301 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:248 -msgid "" -" --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" +#: misc-utils/logger.c:302 +msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:249 +#: misc-utils/logger.c:303 #, fuzzy msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/logger.c:250 +#: misc-utils/logger.c:304 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:251 +#: misc-utils/logger.c:305 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr "" #: misc-utils/logger.c:307 +msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/logger.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "file %s" msgstr "(Следующий файл: %s)" @@ -8987,383 +8989,389 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:119 +#: misc-utils/lsblk.c:137 msgid "device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:120 +#: misc-utils/lsblk.c:138 msgid "internal kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:121 +#: misc-utils/lsblk.c:139 msgid "internal parent kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:124 +#: misc-utils/lsblk.c:142 msgid "where the device is mounted" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:125 +#: misc-utils/lsblk.c:143 msgid "filesystem LABEL" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:128 +#: misc-utils/lsblk.c:146 +#, fuzzy +msgid "partition type UUID" +msgstr "" +"\n" +"%d разделы:\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:147 #, fuzzy msgid "partition LABEL" msgstr "Номер раздела" -#: misc-utils/lsblk.c:131 +#: misc-utils/lsblk.c:151 #, fuzzy msgid "read-ahead of the device" msgstr "stat пути завершился неудачей\n" -#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68 +#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "установить только для чтения" -#: misc-utils/lsblk.c:133 +#: misc-utils/lsblk.c:153 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr " съемный" -#: misc-utils/lsblk.c:134 +#: misc-utils/lsblk.c:154 msgid "rotational device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:135 +#: misc-utils/lsblk.c:155 msgid "adds randomness" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:136 +#: misc-utils/lsblk.c:156 msgid "device identifier" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:137 +#: misc-utils/lsblk.c:157 msgid "disk serial number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:138 +#: misc-utils/lsblk.c:158 msgid "size of the device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:139 +#: misc-utils/lsblk.c:159 #, fuzzy msgid "state of the device" msgstr "stat пути завершился неудачей\n" -#: misc-utils/lsblk.c:140 -#, fuzzy -msgid "user name" -msgstr "Запрещенное имя пользователя" - -#: misc-utils/lsblk.c:141 +#: misc-utils/lsblk.c:161 msgid "group name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:142 +#: misc-utils/lsblk.c:162 msgid "device node permissions" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:143 +#: misc-utils/lsblk.c:163 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "неверный размер inode" -#: misc-utils/lsblk.c:144 +#: misc-utils/lsblk.c:164 msgid "minimum I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:145 +#: misc-utils/lsblk.c:165 msgid "optimal I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:146 +#: misc-utils/lsblk.c:166 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "получить размер сектора" -#: misc-utils/lsblk.c:147 +#: misc-utils/lsblk.c:167 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "получить размер сектора" -#: misc-utils/lsblk.c:148 +#: misc-utils/lsblk.c:168 msgid "I/O scheduler name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:149 +#: misc-utils/lsblk.c:169 msgid "request queue size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:150 +#: misc-utils/lsblk.c:170 msgid "device type" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:151 +#: misc-utils/lsblk.c:171 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "неверный размер inode" -#: misc-utils/lsblk.c:152 +#: misc-utils/lsblk.c:172 msgid "discard granularity" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:153 +#: misc-utils/lsblk.c:173 msgid "discard max bytes" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:154 +#: misc-utils/lsblk.c:174 msgid "discard zeroes data" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:155 +#: misc-utils/lsblk.c:175 msgid "write same max bytes" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:156 +#: misc-utils/lsblk.c:176 #, fuzzy msgid "unique storage identifier" msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого" -#: misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "device transport type" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/lsblk.c:179 #, fuzzy msgid "device revision" msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:979 +#: misc-utils/lsblk.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: misc-utils/lsblk.c:986 +#: misc-utils/lsblk.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" -#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:1022 +#: misc-utils/lsblk.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1063 +#: misc-utils/lsblk.c:1146 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1231 +#: misc-utils/lsblk.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1237 +#: misc-utils/lsblk.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1260 +#: misc-utils/lsblk.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1269 +#: misc-utils/lsblk.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348 -#: misc-utils/lsblk.c:1350 +#: misc-utils/lsblk.c:1404 misc-utils/lsblk.c:1406 misc-utils/lsblk.c:1431 +#: misc-utils/lsblk.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1328 +#: misc-utils/lsblk.c:1411 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1355 +#: misc-utils/lsblk.c:1438 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169 +#: misc-utils/lsblk.c:1469 sys-utils/wdctl.c:175 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1369 +#: misc-utils/lsblk.c:1471 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1371 +#: misc-utils/lsblk.c:1473 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" -#: misc-utils/lsblk.c:1372 +#: misc-utils/lsblk.c:1474 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1373 -msgid "" -" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" +#: misc-utils/lsblk.c:1475 +msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1374 +#: misc-utils/lsblk.c:1476 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1375 +#: misc-utils/lsblk.c:1477 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1376 +#: misc-utils/lsblk.c:1478 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1377 +#: misc-utils/lsblk.c:1479 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1378 +#: misc-utils/lsblk.c:1480 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1379 +#: misc-utils/lsblk.c:1481 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1380 +#: misc-utils/lsblk.c:1482 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1381 +#: misc-utils/lsblk.c:1483 +#, fuzzy +msgid " -O, --output-all output all columns\n" +msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1384 +#: misc-utils/lsblk.c:1487 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1385 +#: misc-utils/lsblk.c:1488 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1386 +#: misc-utils/lsblk.c:1489 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186 +#: misc-utils/lsblk.c:1490 +msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:1495 misc-utils/lslocks.c:517 sys-utils/prlimit.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Доступные команды:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1404 +#: misc-utils/lsblk.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:71 -msgid "command of the process holding the lock" +#: misc-utils/lsblk.c:1697 +msgid "the sort column has to be between output columns." msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:72 -msgid "PID of the process holding the lock" +msgid "command of the process holding the lock" msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:73 -msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." +msgid "PID of the process holding the lock" msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:74 +msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:75 #, fuzzy msgid "size of the lock" msgstr "stat пути завершился неудачей\n" -#: misc-utils/lslocks.c:75 +#: misc-utils/lslocks.c:76 #, fuzzy msgid "lock access mode" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: misc-utils/lslocks.c:76 +#: misc-utils/lslocks.c:77 msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:77 +#: misc-utils/lslocks.c:78 msgid "relative byte offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:78 +#: misc-utils/lslocks.c:79 msgid "ending offset of the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:79 +#: misc-utils/lslocks.c:80 #, fuzzy msgid "path of the locked file" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: misc-utils/lslocks.c:80 +#: misc-utils/lslocks.c:81 msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:256 +#: misc-utils/lslocks.c:261 #, fuzzy msgid "failed to parse ID" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205 +#: misc-utils/lslocks.c:283 sys-utils/nsenter.c:206 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:281 +#: misc-utils/lslocks.c:286 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "неизвестный" -#: misc-utils/lslocks.c:290 +#: misc-utils/lslocks.c:295 #, fuzzy msgid "failed to parse start" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:297 +#: misc-utils/lslocks.c:302 #, fuzzy msgid "failed to parse end" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:509 msgid "" " -p, --pid <pid> process id\n" " -o, --output <list> define which output columns to use\n" @@ -9374,50 +9382,68 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165 -#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160 -#: sys-utils/prlimit.c:580 +#: misc-utils/lslocks.c:553 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176 +#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:581 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" msgstr "неверный id: %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:73 -msgid "" -" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" +#: misc-utils/mcookie.c:85 +msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" msgstr "" -#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:175 +#: misc-utils/mcookie.c:86 +msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/mcookie.c:87 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: misc-utils/mcookie.c:117 #, fuzzy, c-format -msgid "Got %d byte from %s\n" -msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" +msgid "Got %zu byte from %s\n" +msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "Получено %d байт из %s\n" msgstr[1] "Получено %d байт из %s\n" -#: misc-utils/mcookie.c:157 +#: misc-utils/mcookie.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283 +#: text-utils/hexdump.c:117 +#, fuzzy +msgid "failed to parse length" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: misc-utils/mcookie.c:177 +msgid "--max-size ignored when used without --file." +msgstr "" + +#: misc-utils/mcookie.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got %d bytes from %s\n" +msgstr "Получено %d байт из %s\n" + #: misc-utils/namei.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: misc-utils/namei.c:370 +#: misc-utils/namei.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%s - No such file or directory\n" msgstr "корневой inode не является каталогом" -#: misc-utils/namei.c:420 +#: misc-utils/namei.c:429 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:432 msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -V, --version output version information and exit\n" @@ -9429,18 +9455,18 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:432 +#: misc-utils/namei.c:441 msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:492 +#: misc-utils/namei.c:501 #, fuzzy msgid "pathname argument is missing" msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n" -#: misc-utils/namei.c:516 +#: misc-utils/namei.c:525 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -9460,42 +9486,36 @@ msgstr "%s: не блочное устройство\n" msgid "%s: readlink failed" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: misc-utils/rename.c:79 +#: misc-utils/rename.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unlink failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: misc-utils/rename.c:81 +#: misc-utils/rename.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" -#: misc-utils/rename.c:86 +#: misc-utils/rename.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" -#: misc-utils/rename.c:100 +#: misc-utils/rename.c:102 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] expression replacement file...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/rename.c:103 +#: misc-utils/rename.c:105 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/rename.c:104 +#: misc-utils/rename.c:106 msgid " -s, --symlink act on symlink target\n" msgstr "" -#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736 -#: term-utils/agetty.c:745 -#, fuzzy -msgid "not enough arguments" -msgstr "нехватка памяти" - -#: misc-utils/uuidd.c:75 +#: misc-utils/uuidd.c:76 msgid "" " -p, --pid <path> path to pid file\n" " -s, --socket <path> path to socket\n" @@ -9514,174 +9534,175 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:129 +#: misc-utils/uuidd.c:130 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:136 +#: misc-utils/uuidd.c:137 #, fuzzy msgid "socket" msgstr "сокет nfs" -#: misc-utils/uuidd.c:147 +#: misc-utils/uuidd.c:148 #, fuzzy msgid "connect" msgstr "nfs подключение" -#: misc-utils/uuidd.c:167 +#: misc-utils/uuidd.c:168 #, fuzzy msgid "write" msgstr "Запись" -#: misc-utils/uuidd.c:175 +#: misc-utils/uuidd.c:176 #, fuzzy msgid "read count" msgstr "чтение %c\n" -#: misc-utils/uuidd.c:181 +#: misc-utils/uuidd.c:182 msgid "bad response length" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:235 +#: misc-utils/uuidd.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lock %s" msgstr "невозможно открыть %s" -#: misc-utils/uuidd.c:259 +#: misc-utils/uuidd.c:260 #, fuzzy msgid "couldn't create unix stream socket" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:284 +#: misc-utils/uuidd.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't bind unix socket %s" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:321 +#: misc-utils/uuidd.c:322 #, c-format msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:332 +#: misc-utils/uuidd.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't listen on unix socket %s" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:358 +#: misc-utils/uuidd.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not truncate file: %s" +msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" + +#: misc-utils/uuidd.c:361 #, fuzzy msgid "no or too many file descriptors received" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: misc-utils/uuidd.c:379 +#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384 #, fuzzy msgid "read failed" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: misc-utils/uuidd.c:381 +#: misc-utils/uuidd.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Ошибка чтения %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:390 +#: misc-utils/uuidd.c:393 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:393 +#: misc-utils/uuidd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "неверный id" -#: misc-utils/uuidd.c:409 +#: misc-utils/uuidd.c:412 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:419 +#: misc-utils/uuidd.c:422 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:428 +#: misc-utils/uuidd.c:431 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:449 +#: misc-utils/uuidd.c:452 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:463 +#: misc-utils/uuidd.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "неверный id" -#: misc-utils/uuidd.c:475 +#: misc-utils/uuidd.c:478 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:540 #, fuzzy msgid "failed to parse --uuids" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:546 +#: misc-utils/uuidd.c:557 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:565 +#: misc-utils/uuidd.c:576 #, fuzzy msgid "failed to parse --timeout" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:578 -msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid." -msgstr "" - -#: misc-utils/uuidd.c:587 +#: misc-utils/uuidd.c:595 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622 +#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623 +#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631 #, fuzzy msgid "unexpected error" msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:603 +#: misc-utils/uuidd.c:611 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:607 +#: misc-utils/uuidd.c:615 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:639 +#: misc-utils/uuidd.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:644 +#: misc-utils/uuidd.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidgen.c:39 +#: misc-utils/uuidgen.c:36 msgid "" " -r, --random generate random-based uuid\n" " -t, --time generate time-based uuid\n" @@ -9728,40 +9749,60 @@ msgstr "" msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:260 +#: misc-utils/wipefs.c:195 +#, fuzzy +msgid "partition table" +msgstr "Номер раздела" + +#: misc-utils/wipefs.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "" "\n" "Ошибка закрытия файла\n" -#: misc-utils/wipefs.c:305 +#: misc-utils/wipefs.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:311 +#: misc-utils/wipefs.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n" msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:340 +#: misc-utils/wipefs.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой" #: misc-utils/wipefs.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n" +msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:383 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:395 +#: misc-utils/wipefs.c:411 +#, c-format +msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "umount: %s: не найден" -#: misc-utils/wipefs.c:416 +#: misc-utils/wipefs.c:432 +#, fuzzy +msgid "Use the --force option to force erase." +msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:456 msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" @@ -9775,885 +9816,22 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:427 +#: misc-utils/wipefs.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more information see wipefs(8).\n" msgstr "Информация finger изменена.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:487 +#: misc-utils/wipefs.c:527 #, fuzzy msgid "invalid offset argument" msgstr "неверный id" -#: misc-utils/wipefs.c:512 +#: misc-utils/wipefs.c:552 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "" -#: mount-deprecated/fstab.c:145 -#, c-format -msgid "warning: error reading %s: %s" -msgstr "предупреждение: ошибка чтения %s: %s" - -#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197 -#, c-format -msgid "warning: can't open %s: %s" -msgstr "предупреждение: невозможно открыть %s: %s" - -#: mount-deprecated/fstab.c:177 -#, c-format -msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" -msgstr "mount: невозможно открыть %s - вместо этого используется %s\n" - -#: mount-deprecated/fstab.c:635 -#, c-format -msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "" -"невозможно создать файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для " -"переопределения)" - -#: mount-deprecated/fstab.c:661 -#, c-format -msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "" -"невозможно создать ссылку на файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для " -"переопределения)" - -#: mount-deprecated/fstab.c:677 -#, c-format -msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "" -"невозможно открыть файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для " -"переопределения)" - -#: mount-deprecated/fstab.c:692 -#, c-format -msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" -msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n" - -#: mount-deprecated/fstab.c:706 -#, c-format -msgid "can't lock lock file %s: %s" -msgstr "невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s" - -#: mount-deprecated/fstab.c:708 -msgid "timed out" -msgstr "время ожидания истекло" - -#: mount-deprecated/fstab.c:715 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create link %s\n" -"Perhaps there is a stale lock file?\n" -msgstr "" -"Невозможно создать ссылку %s\n" -"Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n" - -#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914 -#, c-format -msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" -msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен" - -#: mount-deprecated/fstab.c:922 -#, c-format -msgid "error writing %s: %s" -msgstr "ошибка записи %s: %s" - -#: mount-deprecated/fstab.c:937 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot fflush changes: %s" -msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n" - -#: mount-deprecated/fstab.c:954 -#, c-format -msgid "error changing mode of %s: %s\n" -msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" - -#: mount-deprecated/fstab.c:967 -#, fuzzy, c-format -msgid "error changing owner of %s: %s\n" -msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" - -#: mount-deprecated/fstab.c:978 -#, c-format -msgid "can't rename %s to %s: %s\n" -msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" -" It's possible that information reported by mount(8) is not\n" -" up to date. For actual information about system mount points\n" -" check the /proc/mounts file.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:365 -#, c-format -msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" -msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:455 -#, c-format -msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:651 -#, c-format -msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" -msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:656 -#, c-format -msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" -msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:680 -#, c-format -msgid "mount: can't open %s for writing: %s" -msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:697 -#, c-format -msgid "mount: error writing %s: %s" -msgstr "mount: ошибка записи %s: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:705 -#, c-format -msgid "mount: error changing mode of %s: %s" -msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:807 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: cannot set group id: %m" -msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: cannot set user id: %m" -msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153 -#, c-format -msgid "mount: cannot fork: %s" -msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:993 -#, c-format -msgid "Trying %s\n" -msgstr "Выполняется попытка %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1021 -#, c-format -msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" -msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1024 -#, c-format -msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" -msgstr " я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1027 -#, c-format -msgid " and it looks like this is swapspace\n" -msgstr " и он выглядит как пространство для свопинга\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1029 -#, c-format -msgid " I will try type %s\n" -msgstr " я попробую тип %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1054 -#, c-format -msgid "%s looks like swapspace - not mounted" -msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован" - -#: mount-deprecated/mount.c:1062 -#, c-format -msgid "" -"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" -" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" -" use wipefs(8) to clean up the device.\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:1150 -msgid "mount failed" -msgstr "mount завершился неудачей" - -#: mount-deprecated/mount.c:1152 -#, c-format -msgid "mount: only root can mount %s on %s" -msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:1243 -msgid "mount: loop device specified twice" -msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды" - -#: mount-deprecated/mount.c:1248 -msgid "mount: type specified twice" -msgstr "mount: тип указан дважды" - -#: mount-deprecated/mount.c:1276 -#, c-format -msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" -msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1287 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" -msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1295 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: invalid offset '%s' specified" -msgstr "Неверное значение установки: %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1299 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" -msgstr "Неверное значение установки: %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1304 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" -msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513 -msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:1314 -#, fuzzy -msgid "mount: failed to initialize loopdev context" -msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1319 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: failed to use %s device" -msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" - -#: mount-deprecated/mount.c:1330 -#, fuzzy -msgid "mount: failed to found free loop device" -msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1335 -#, c-format -msgid "mount: going to use the loop device %s\n" -msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1347 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" -msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1358 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" -msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1369 -#, c-format -msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: stolen loop=%s" -msgstr "umount: %s: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:1381 -#, c-format -msgid "mount: setup loop device successfully\n" -msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1429 -#, c-format -msgid "mount: no %s found - creating it..\n" -msgstr "mount: %s не найден - создается...\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1456 -#, c-format -msgid "mount: cannot open %s for setting speed" -msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости" - -#: mount-deprecated/mount.c:1459 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: cannot set speed: %m" -msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" -msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:1629 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" -msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1641 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" -msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1677 -msgid "" -"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "" -"mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана" - -#: mount-deprecated/mount.c:1680 -msgid "mount: you must specify the filesystem type" -msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" - -#: mount-deprecated/mount.c:1683 -msgid "mount: mount failed" -msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" - -#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726 -#, c-format -msgid "mount: mount point %s is not a directory" -msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" - -#: mount-deprecated/mount.c:1691 -msgid "mount: permission denied" -msgstr "mount: доступ запрещен" - -#: mount-deprecated/mount.c:1693 -msgid "mount: must be superuser to use mount" -msgstr "" -"mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" - -#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701 -#, c-format -msgid "mount: %s is busy" -msgstr "mount: %s занят" - -#: mount-deprecated/mount.c:1703 -msgid "mount: proc already mounted" -msgstr "mount: proc уже примонтирован" - -#: mount-deprecated/mount.c:1705 -#, c-format -msgid "mount: %s already mounted or %s busy" -msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" - -#: mount-deprecated/mount.c:1711 -#, c-format -msgid "mount: mount point %s does not exist" -msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" - -#: mount-deprecated/mount.c:1713 -#, c-format -msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" -msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" - -#: mount-deprecated/mount.c:1718 -#, c-format -msgid "mount: special device %s does not exist" -msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" - -#: mount-deprecated/mount.c:1730 -#, c-format -msgid "" -"mount: special device %s does not exist\n" -" (a path prefix is not a directory)\n" -msgstr "" -"mount: специальное устройство %s не существует\n" -" (префикс пути не является каталогом)\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1742 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: %s not mounted or bad option" -msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" - -#: mount-deprecated/mount.c:1744 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -" missing codepage or helper program, or other error" -msgstr "" -"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" -" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" - -#: mount-deprecated/mount.c:1751 -msgid "" -" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -" need a /sbin/mount.<type> helper program)" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:1760 -msgid "" -" (could this be the IDE device where you in fact use\n" -" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" -msgstr "" -" (возможно, это IDE-устройство, а вы на самом деле\n" -" используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n" -" что-нибудь подобное?)" - -#: mount-deprecated/mount.c:1765 -msgid "" -" (aren't you trying to mount an extended partition,\n" -" instead of some logical partition inside?)" -msgstr "" -" (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n" -" вместо одного из логических разделов внутри него?)" - -#: mount-deprecated/mount.c:1772 -msgid "" -" In some cases useful info is found in syslog - try\n" -" dmesg | tail or so\n" -msgstr "" -" В некоторых случаях полезная информация может быть\n" -" найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n" -" в этом роде\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563 -msgid "mount table full" -msgstr "таблица монтирования заполнена" - -#: mount-deprecated/mount.c:1780 -#, c-format -msgid "mount: %s: can't read superblock" -msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" - -#: mount-deprecated/mount.c:1786 -#, c-format -msgid "mount: %s: unknown device" -msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" - -#: mount-deprecated/mount.c:1791 -#, c-format -msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" -msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" - -#: mount-deprecated/mount.c:1803 -#, c-format -msgid "mount: probably you meant %s" -msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s" - -#: mount-deprecated/mount.c:1806 -msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" -msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?" - -#: mount-deprecated/mount.c:1809 -msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" -msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?" - -#: mount-deprecated/mount.c:1812 -#, c-format -msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" -msgstr "" -"mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается" - -#: mount-deprecated/mount.c:1820 -#, c-format -msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" -msgstr "" -"mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния " -"невозможно?" - -#: mount-deprecated/mount.c:1822 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" -" (maybe `modprobe driver'?)" -msgstr "" -"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" -" (может быть `insmod driver'?)" - -#: mount-deprecated/mount.c:1825 -#, c-format -msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" -msgstr "" -"mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" - -#: mount-deprecated/mount.c:1828 -#, c-format -msgid "mount: %s is not a block device" -msgstr "mount: %s не является блочным устройством" - -#: mount-deprecated/mount.c:1833 -#, c-format -msgid "mount: %s is not a valid block device" -msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" - -#: mount-deprecated/mount.c:1836 -msgid "block device " -msgstr "блочное устройство " - -#: mount-deprecated/mount.c:1838 -#, c-format -msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" -msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" - -#: mount-deprecated/mount.c:1842 -#, c-format -msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" -msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" - -#: mount-deprecated/mount.c:1846 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" -msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" - -#: mount-deprecated/mount.c:1861 -#, c-format -msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" -msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" - -#: mount-deprecated/mount.c:1869 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: no medium found on %s" -msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309 -#, c-format -msgid "" -"mount: %s does not contain SELinux labels.\n" -" You just mounted an file system that supports labels which does not\n" -" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" -" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" -" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:1967 -#, c-format -msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" -msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:1973 -#, c-format -msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" -msgstr "" -"mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:2041 -#, c-format -msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:2054 -#, c-format -msgid "mount: %s already mounted on %s\n" -msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:2234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: mount -V : print version\n" -" mount -h : print this help\n" -" mount : list mounted filesystems\n" -" mount -l : idem, including volume labels\n" -"So far the informational part. Next the mounting.\n" -"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" -"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" -" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" -" mount device : mount device at the known place\n" -" mount directory : mount known device here\n" -" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" -"Note that one does not really mount a device, one mounts\n" -"a filesystem (of the given type) found on the device.\n" -"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" -" mount --bind olddir newdir\n" -"or move a subtree:\n" -" mount --move olddir newdir\n" -"One can change the type of mount containing the directory dir:\n" -" mount --make-shared dir\n" -" mount --make-slave dir\n" -" mount --make-private dir\n" -" mount --make-unbindable dir\n" -"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" -"containing the directory dir:\n" -" mount --make-rshared dir\n" -" mount --make-rslave dir\n" -" mount --make-rprivate dir\n" -" mount --make-runbindable dir\n" -"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" -"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" -"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" -"For many more details, say man 8 mount .\n" -msgstr "" -"Использование: mount -V : вывод версии\n" -" mount -h : вывод этой справки\n" -" mount : список примонтированных файловых систем\n" -" mount -l : то же самое, включая метки томов\n" -"До сих пор была информационная часть. Далее идет монтирование.\n" -"Команда `mount [-t тип_фс] что-то куда-то'.\n" -"Детали, найденные в /etc/fstab, могут быть пропущены.\n" -" mount -a [-t|-O] ... : монтирование всего содержимого /etc/fstab\n" -" mount устройство : монтирование устройства на известное " -"место\n" -" mount каталог : монтирование известного устройства на " -"него\n" -" mount -t тип устр кат : обычная команда монтирования\n" -"Помните, что mount на самом деле монтирует не устройство, а файловую\n" -"систему (указанного типа), найденную на этом устройстве.\n" -"Он также может монтировать уже видимое дерево каталогов куда угодно:\n" -" mount --bind стар_кат нов_кат\n" -"или перемещать поддерево:\n" -" mount --move стар_кат нов_кат\n" -"Устройство может быть указано по имени, скажем, /dev/hda1 или /dev/cdrom,\n" -"или по метке, используя -L метка или по uuid, используя -U uuid .\n" -"Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n" -"Для получения более подробного описания наберите man 8 mount .\n" - -#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905 -msgid "--pass-fd is no longer supported" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/mount.c:2552 -#, fuzzy, c-format -msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" -msgstr "mount: только root может сделать это" - -#: mount-deprecated/mount.c:2555 -msgid "mount: only root can do that" -msgstr "mount: только root может сделать это" - -#: mount-deprecated/mount.c:2566 -msgid "nothing was mounted" -msgstr "ничего не было примонтировано" - -#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610 -msgid "mount: no such partition found" -msgstr "mount: такой раздел не найден" - -#: mount-deprecated/mount.c:2587 -#, c-format -msgid "mount: can't find %s in %s or %s" -msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" - -#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110 -#, c-format -msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" -msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n" - -#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160 -#, c-format -msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" -msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n" - -#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163 -msgid "; rest of file ignored" -msgstr "; остальная часть файла проигнорирована" - -#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269 -#: mount-deprecated/sundries.c:284 -msgid "not enough memory" -msgstr "нехватка памяти" - -#: mount-deprecated/umount.c:43 -#, c-format -msgid "umount: compiled without support for -f\n" -msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "umount: cannot set group id: %m" -msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" - -#: mount-deprecated/umount.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "umount: cannot set user id: %m" -msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" - -#: mount-deprecated/umount.c:171 -#, c-format -msgid "umount: cannot fork: %s" -msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s" - -#: mount-deprecated/umount.c:192 -#, c-format -msgid "umount: %s: invalid block device" -msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" - -#: mount-deprecated/umount.c:194 -#, c-format -msgid "umount: %s: not mounted" -msgstr "umount: %s: не примонтирован" - -#: mount-deprecated/umount.c:196 -#, c-format -msgid "umount: %s: can't write superblock" -msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" - -#: mount-deprecated/umount.c:200 -#, c-format -msgid "" -"umount: %s: device is busy.\n" -" (In some cases useful info about processes that use\n" -" the device is found by lsof(8) or fuser(1))" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/umount.c:205 -#, c-format -msgid "umount: %s: not found" -msgstr "umount: %s: не найден" - -#: mount-deprecated/umount.c:207 -#, c-format -msgid "umount: %s: must be superuser to umount" -msgstr "" -"umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" - -#: mount-deprecated/umount.c:209 -#, c-format -msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" -msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" - -#: mount-deprecated/umount.c:211 -#, c-format -msgid "umount: %s: %s" -msgstr "umount: %s: %s" - -#: mount-deprecated/umount.c:239 -#, c-format -msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/umount.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" -msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" -msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" -msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" - -#: mount-deprecated/umount.c:263 -#, c-format -msgid "current directory moved to %s\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/umount.c:328 -#, c-format -msgid "no umount2, trying umount...\n" -msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:348 -#, c-format -msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" -msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:366 -#, c-format -msgid "umount: could not remount %s read-only\n" -msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has been unmounted\n" -msgstr "%s размонтирован\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:482 -msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" -msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования" - -#: mount-deprecated/umount.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: umount -h | -V\n" -" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" -" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" -msgstr "" -"Использование: umount [-hV]\n" -" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n" -" umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "device %s is associated with %s\n" -msgstr "Сектор %d уже выделен\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "device %s is not associated with %s\n" -msgstr "Сектор %d уже выделен\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:606 -#, fuzzy -msgid "Cannot unmount \"\"\n" -msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to unmount %s\n" -msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:628 -msgid "umount: confused when analyzing mtab" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/umount.c:634 -#, c-format -msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/umount.c:642 -#, c-format -msgid "Could not find %s in mtab\n" -msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is associated with %s\n" -msgstr "Сектор %d уже выделен\n" - -#: mount-deprecated/umount.c:658 -#, c-format -msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" -msgstr "" - -#: mount-deprecated/umount.c:676 -#, c-format -msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" -msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)" - -#: mount-deprecated/umount.c:690 -#, c-format -msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" -msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз" - -#: mount-deprecated/umount.c:704 -#, c-format -msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" -msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)" - -#: mount-deprecated/umount.c:710 -#, c-format -msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" -msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у" - -#: mount-deprecated/umount.c:751 -#, c-format -msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" -msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s" - -#: mount-deprecated/umount.c:848 -msgid "umount: only root can do that" -msgstr "umount: только root может сделать это" - #: schedutils/chrt.c:63 #, c-format msgid "" @@ -10756,9 +9934,7 @@ msgid "invalid priority argument" msgstr "неверный id" #: schedutils/chrt.c:305 -msgid "" -"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " -"only" +msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" #: schedutils/chrt.c:323 @@ -10786,52 +9962,88 @@ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" msgid "ioprio_set failed" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: schedutils/ionice.c:104 -#, c-format +#: schedutils/ionice.c:103 msgid "" "\n" -"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" -"\n" -"Usage:\n" -" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n" -" %1$s [OPTION] COMMAND\n" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --class <class> scheduling class name or number\n" -" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" -" -n, --classdata <num> scheduling class data\n" -" 0-7 for realtime and best-effort classes\n" -" -p, --pid=PID view or modify already running process\n" -" -t, --ignore ignore failures\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" +"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:106 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] -p <pid>...\n" +" %1$s [options] -P <pgid>...\n" +" %1$s [options] -u <uid>...\n" +" %1$s [options] <command>\n" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:148 +#: schedutils/ionice.c:112 +msgid "" +" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" +" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:114 +msgid "" +" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" +" only for the realtime and best-effort classes\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:116 +msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:117 +msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:118 +#, fuzzy +msgid " -t, --ignore ignore failures\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: schedutils/ionice.c:119 +msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:156 #, fuzzy msgid "invalid class data argument" msgstr "неверный id" -#: schedutils/ionice.c:154 +#: schedutils/ionice.c:162 #, fuzzy msgid "invalid class argument" msgstr "неверный id: %s\n" -#: schedutils/ionice.c:159 +#: schedutils/ionice.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "unknown scheduling class: '%s'" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" -#: schedutils/ionice.c:183 +#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191 +msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" +msgstr "" + +#: schedutils/ionice.c:184 +#, fuzzy +msgid "invalid PGID argument" +msgstr "неверный id: %s\n" + +#: schedutils/ionice.c:192 +#, fuzzy +msgid "invalid UID argument" +msgstr "неверный id: %s\n" + +#: schedutils/ionice.c:211 msgid "ignoring given class data for none class" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:191 +#: schedutils/ionice.c:219 msgid "ignoring given class data for idle class" msgstr "" -#: schedutils/ionice.c:196 +#: schedutils/ionice.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prio class %d" msgstr "неизвестная ошибка в id" @@ -10914,17 +10126,17 @@ msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263 +#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286 #, fuzzy msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269 +#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292 #, fuzzy msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "malloc завершился неудачей" -#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209 +#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" @@ -10942,14 +10154,8 @@ msgid "" " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 -#: text-utils/hexsyntax.c:104 -#, fuzzy -msgid "failed to parse length" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535 -#: text-utils/hexsyntax.c:111 +#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:533 +#: text-utils/hexdump.c:124 #, fuzzy msgid "failed to parse offset" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" @@ -10959,8 +10165,8 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" msgid "no device specified" msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды" -#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147 -#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131 +#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:353 +#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" @@ -10991,140 +10197,140 @@ msgstr "openpty завершился неудачей\n" msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161 +#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d does not exist\n" +msgid "CPU %d does not exist" msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:83 -#, c-format -msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" -msgstr "" +#: sys-utils/chcpu.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is not hot pluggable" +msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:88 +#: sys-utils/chcpu.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already enabled\n" msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:92 +#: sys-utils/chcpu.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already disabled\n" msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:100 +#: sys-utils/chcpu.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:103 +#: sys-utils/chcpu.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d enable failed" msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:105 +#: sys-utils/chcpu.c:116 #, c-format msgid "CPU %d enabled\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:108 -#, c-format -msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" -msgstr "" +#: sys-utils/chcpu.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" +msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:114 +#: sys-utils/chcpu.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d disable failed" msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:116 +#: sys-utils/chcpu.c:128 #, c-format msgid "CPU %d disabled\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:128 +#: sys-utils/chcpu.c:141 msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:130 +#: sys-utils/chcpu.c:143 #, fuzzy msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/chcpu.c:131 +#: sys-utils/chcpu.c:144 #, c-format msgid "Triggered rescan of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:138 +#: sys-utils/chcpu.c:151 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:142 +#: sys-utils/chcpu.c:155 #, fuzzy msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/chcpu.c:143 +#: sys-utils/chcpu.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/chcpu.c:146 +#: sys-utils/chcpu.c:159 #, fuzzy msgid "Failed to set vertical dispatch mode" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/chcpu.c:147 +#: sys-utils/chcpu.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/chcpu.c:165 +#: sys-utils/chcpu.c:184 #, fuzzy, c-format -msgid "CPU %d is not configurable\n" +msgid "CPU %d is not configurable" msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:170 +#: sys-utils/chcpu.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already configured\n" msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:174 +#: sys-utils/chcpu.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d is already deconfigured\n" msgstr "Сектор %d уже выделен\n" -#: sys-utils/chcpu.c:179 -#, c-format -msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" -msgstr "" +#: sys-utils/chcpu.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" +msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:186 +#: sys-utils/chcpu.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d configure failed" msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:209 #, c-format msgid "CPU %d configured\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:192 +#: sys-utils/chcpu.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d deconfigure failed" msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:194 +#: sys-utils/chcpu.c:216 #, c-format msgid "CPU %d deconfigured\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:208 +#: sys-utils/chcpu.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" msgstr "Количество цилиндров" -#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121 +#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -11132,7 +10338,7 @@ msgid "" " %s [options]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: sys-utils/chcpu.c:218 +#: sys-utils/chcpu.c:241 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -11146,7 +10352,7 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/chcpu.c:300 +#: sys-utils/chcpu.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported argument: %s" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" @@ -11158,473 +10364,267 @@ msgstr "Использование: ctrlaltdel hard|soft\n" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 #, fuzzy -msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" +msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки события Ctrl-Alt-Del.\n" -#: sys-utils/cytune.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] <tty> [...]\n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" - -#: sys-utils/cytune.c:94 -#, c-format -msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/cytune.c:95 -#, c-format -msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/cytune.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" -msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n" - -#: sys-utils/cytune.c:97 -#, c-format -msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/cytune.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -G, --get-flush display default flush timeout value\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" - -#: sys-utils/cytune.c:99 -#, c-format -msgid "" -" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/cytune.c:100 -#, c-format -msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/cytune.c:101 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " -"interval\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/cytune.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" -"and the maximum transfer rate in characters/second was %f" -msgstr "" -"Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n" -"и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n" - -#: sys-utils/cytune.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters " -"in fifo were %d,\n" -"and the maximum transfer rate in characters/second was %f" -msgstr "" -"Файл %s, Для порогового значения %lu и значения тайм-аута %lu, Максимум " -"символов в fifo были %d,\n" -"и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n" - -#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482 -msgid "gettimeofday failed" -msgstr "gettimeofday завершился неудачей" - -#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot issue CYGETMON on %s" -msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get threshold for %s" -msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot get timeout for %s" -msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:247 -#, c-format -msgid "" -"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "" -"%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu " -"сейчас\n" - -#: sys-utils/cytune.c:253 -#, c-format -msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" -msgstr " %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n" - -#: sys-utils/cytune.c:256 -#, c-format -msgid "" -"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "" -"%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu " -"сейчас\n" - -#: sys-utils/cytune.c:261 -#, c-format -msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" -msgstr " %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n" - -#: sys-utils/cytune.c:326 -#, fuzzy -msgid "Invalid interval value" -msgstr "Неверное значение интервала: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid interval value: %d" -msgstr "Неверное значение интервала: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:335 -#, fuzzy -msgid "Invalid set value" -msgstr "Неверное значение установки: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid set value: %d" -msgstr "Неверное значение установки: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:344 -#, fuzzy -msgid "Invalid default value" -msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid default value: %d" -msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:354 -#, fuzzy -msgid "Invalid set time value" -msgstr "Неверное значение установки времени: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid set time value: %d" -msgstr "Неверное значение установки времени: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:364 -#, fuzzy -msgid "Invalid default time value" -msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid default time value: %d" -msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set %s to threshold %d" -msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot set %s to time threshold %d" -msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n" - -#: sys-utils/cytune.c:447 -#, c-format -msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" -msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n" - -#: sys-utils/cytune.c:450 -#, c-format -msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" -msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n" - -#: sys-utils/dmesg.c:86 +#: sys-utils/dmesg.c:108 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Этот раздел неиспользуемый" -#: sys-utils/dmesg.c:87 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:88 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:89 +#: sys-utils/dmesg.c:111 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "ошибка закрытия %s" -#: sys-utils/dmesg.c:90 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Предупреждение: раздел %s " -#: sys-utils/dmesg.c:91 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:92 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:93 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:107 +#: sys-utils/dmesg.c:129 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "сообщения" -#: sys-utils/dmesg.c:108 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:109 +#: sys-utils/dmesg.c:131 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Введите тип файловой системы:" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:138 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:118 +#: sys-utils/dmesg.c:140 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: sys-utils/dmesg.c:238 +#: sys-utils/dmesg.c:263 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/dmesg.c:239 +#: sys-utils/dmesg.c:264 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/dmesg.c:240 +#: sys-utils/dmesg.c:265 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/dmesg.c:241 +#: sys-utils/dmesg.c:266 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/dmesg.c:242 -msgid "" -" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" +#: sys-utils/dmesg.c:267 +msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:243 +#: sys-utils/dmesg.c:268 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:244 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:245 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/dmesg.c:246 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy -msgid "" -" -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" +msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/dmesg.c:247 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:248 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:249 +#: sys-utils/dmesg.c:274 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:250 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:251 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy -msgid "" -" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:252 -msgid "" -" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" +#: sys-utils/dmesg.c:277 +msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:253 +#: sys-utils/dmesg.c:278 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/dmesg.c:254 +#: sys-utils/dmesg.c:279 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/dmesg.c:255 -msgid "" -" -x, --decode decode facility and level to readable string\n" +#: sys-utils/dmesg.c:280 +msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:256 +#: sys-utils/dmesg.c:281 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:257 -msgid "" -" -e, --reltime show local time and time delta in readable " -"format\n" +#: sys-utils/dmesg.c:282 +msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:258 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:259 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:260 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid "" " --time-format <format> show time stamp using format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:266 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:297 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:326 +#: sys-utils/dmesg.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:328 +#: sys-utils/dmesg.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:364 +#: sys-utils/dmesg.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:366 +#: sys-utils/dmesg.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Нет каталога %s!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:495 -#, fuzzy -msgid "sysinfo failed" -msgstr "fsync завершился неудачей" - -#: sys-utils/dmesg.c:521 +#: sys-utils/dmesg.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "невозможно открыть %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1311 +#: sys-utils/dmesg.c:1317 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "неверный id" -#: sys-utils/dmesg.c:1368 +#: sys-utils/dmesg.c:1374 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1377 -msgid "" -"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " -"notime options" +#: sys-utils/dmesg.c:1397 +msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1400 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday завершился неудачей" -#: sys-utils/dmesg.c:1413 +#: sys-utils/dmesg.c:1420 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "нет команды?\n" -#: sys-utils/dmesg.c:1419 +#: sys-utils/dmesg.c:1426 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync завершился неудачей" @@ -11835,7 +10835,7 @@ msgid "device name is `%s'" msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233 -#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428 +#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "umount: %s: не найден" @@ -11960,48 +10960,88 @@ msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n" msgid "unable to eject" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: sys-utils/fallocate.c:60 +#: sys-utils/fallocate.c:76 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <filename>\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: sys-utils/fallocate.c:62 -msgid "" -" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" -" -p, --punch-hole punch holes in the file\n" -" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" -" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" +#: sys-utils/fallocate.c:78 +msgid " -c, --collapse-range collapse space in the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:136 +#: sys-utils/fallocate.c:79 #, fuzzy -msgid "no length argument specified" -msgstr "нехватка памяти" +msgid " -d, --dig-holes detect and dig holes\n" +msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" + +#: sys-utils/fallocate.c:80 +msgid " -l, --length <num> length of the (de)allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:81 +#, fuzzy +msgid " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" + +#: sys-utils/fallocate.c:82 +msgid " -o, --offset <num> offset of the (de)allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:83 +msgid " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:84 +msgid " -z, --zero-range zeroes a range in the file\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:119 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:120 +#, fuzzy +msgid "fallocate failed" +msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: sys-utils/fallocate.c:138 +#: sys-utils/fallocate.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read failed" +msgstr "openpty завершился неудачей\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:256 +#, c-format +msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:331 +msgid "Can't use other modes with --dig-holes" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:335 sys-utils/fallocate.c:340 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Неверное значение установки: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:140 +#: sys-utils/fallocate.c:338 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "нехватка памяти" + +#: sys-utils/fallocate.c:343 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Неверное значение установки: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:142 +#: sys-utils/fallocate.c:345 #, fuzzy msgid "no filename specified." msgstr "Не указана опция --date.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:167 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#: sys-utils/fallocate.c:347 +msgid "only -n mode can be used with --zero-range" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fallocate failed" -msgstr "openpty завершился неудачей\n" - #: sys-utils/flock.c:52 #, c-format msgid "" @@ -12031,18 +11071,15 @@ msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:62 -msgid "" -" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" +msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:63 -msgid "" -" -o --close close file descriptor before running command\n" +msgid " -o --close close file descriptor before running command\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:64 -msgid "" -" -c --command <command> run a single command string through the shell\n" +msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" msgstr "" #: sys-utils/flock.c:97 @@ -12113,155 +11150,193 @@ msgstr "openpty завершился неудачей\n" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: sys-utils/fstrim.c:58 +#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not a directory" +msgstr "корневой inode не является каталогом" + +#: sys-utils/fstrim.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: FITRIM ioctl failed" +msgstr "openpty завершился неудачей\n" + +#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. +#: sys-utils/fstrim.c:99 +#, c-format +msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fstrim.c:174 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: sys-utils/fstrim.c:60 -msgid "" -" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" -" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" -" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" -" -v, --verbose print number of discarded bytes\n" +#: sys-utils/fstrim.c:232 +#, fuzzy +msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:233 +msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fstrim.c:234 +#, fuzzy +msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" +msgstr " -C# [или --cylinders #]:установка числа используемых цилиндров" + +#: sys-utils/fstrim.c:235 +msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr "" -#: sys-utils/fstrim.c:114 +#: sys-utils/fstrim.c:236 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:291 #, fuzzy msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: sys-utils/fstrim.c:126 +#: sys-utils/fstrim.c:304 #, fuzzy msgid "no mountpoint specified" msgstr "Не указана опция --date.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197 +#: sys-utils/fstrim.c:318 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: not a directory" -msgstr "корневой inode не является каталогом" - -#: sys-utils/fstrim.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: FITRIM ioctl failed" -msgstr "openpty завершился неудачей\n" +msgid "%s: discard operation not supported." +msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n" -#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:152 -#, c-format -msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/hwclock.c:226 +#: sys-utils/hwclock.c:231 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317 +#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316 +#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321 msgid "local" msgstr "местному" -#: sys-utils/hwclock.c:301 +#: sys-utils/hwclock.c:306 #, fuzzy msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:310 +#: sys-utils/hwclock.c:315 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:312 +#: sys-utils/hwclock.c:317 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:314 +#: sys-utils/hwclock.c:319 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n" -#: sys-utils/hwclock.c:341 +#: sys-utils/hwclock.c:346 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Ожидается тиканье часов...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:347 +#: sys-utils/hwclock.c:352 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:349 +#: sys-utils/hwclock.c:354 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...получено тиканье часов\n" -#: sys-utils/hwclock.c:412 +#: sys-utils/hwclock.c:417 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:421 +#: sys-utils/hwclock.c:426 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:455 +#: sys-utils/hwclock.c:460 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:483 +#: sys-utils/hwclock.c:488 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:489 +#: sys-utils/hwclock.c:494 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" -"Delaying further to reach the new time.\n" +#: sys-utils/hwclock.c:598 +#, c-format +msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "" -"Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n" -"Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:583 -#, fuzzy +#: sys-utils/hwclock.c:609 +#, c-format +msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:617 +#, c-format +msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:633 +#, c-format +msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:661 +#, c-format msgid "" -"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " -"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." +"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" +"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" msgstr "" -"Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-" -"й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, " -"2095 год).\n" -#: sys-utils/hwclock.c:593 +#: sys-utils/hwclock.c:686 +#, fuzzy +msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." +msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:696 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f секунд\n" -#: sys-utils/hwclock.c:624 +#: sys-utils/hwclock.c:727 #, fuzzy msgid "No --date option specified." msgstr "Не указана опция --date.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:630 +#: sys-utils/hwclock.c:733 #, fuzzy msgid "--date argument too long" msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n" -#: sys-utils/hwclock.c:637 +#: sys-utils/hwclock.c:740 #, fuzzy msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -12270,23 +11345,21 @@ msgstr "" "Значение опции --date не является верной датой.\n" "В частности, оно содержит кавычки.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:645 +#: sys-utils/hwclock.c:748 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Подается команды даты: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:649 +#: sys-utils/hwclock.c:752 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" -msgstr "" -"Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился " -"неудачей" +msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock.c:657 +#: sys-utils/hwclock.c:760 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "ответ команды date = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:659 +#: sys-utils/hwclock.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -12301,86 +11374,76 @@ msgstr "" "Ответ был:\n" " %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:670 +#: sys-utils/hwclock.c:773 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where " -"the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" " %s\n" msgstr "" -"Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как " -"ожидалось преобразованное значение времени.\n" +"Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n" "Команда была:\n" " %s\n" "Ответ был:\n" " %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:682 +#: sys-utils/hwclock.c:785 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:714 +#: sys-utils/hwclock.c:817 #, fuzzy -msgid "" -"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " -"System Time from it." -msgstr "" -"Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно " -"установить системное время.\n" +msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." +msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816 +#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Вызывается settimeofday:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818 +#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820 +#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824 +#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848 +#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951 #, fuzzy msgid "Must be superuser to set system clock." msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851 +#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() завершился неудачей" -#: sys-utils/hwclock.c:791 +#: sys-utils/hwclock.c:894 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:817 +#: sys-utils/hwclock.c:920 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:880 +#: sys-utils/hwclock.c:983 #, c-format -msgid "" -"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " -"garbage.\n" -msgstr "" -"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные " -"часы ранее содержали мусор.\n" +msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" +msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:885 +#: sys-utils/hwclock.c:988 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -12390,42 +11453,43 @@ msgstr "" "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" "хронология и необходим запуск калибровки.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:891 +#: sys-utils/hwclock.c:994 +#, c-format +msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" +msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:1047 #, c-format msgid "" -"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " -"last calibration.\n" +"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" +"It is far too much. Resetting to zero.\n" msgstr "" -"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени " -"последней калибровки прошло менее дня.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:939 +#: sys-utils/hwclock.c:1054 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " -"of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент " -"отклонения %f секунд в день.\n" +"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n" "Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n" -#: sys-utils/hwclock.c:985 +#: sys-utils/hwclock.c:1101 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" -#: sys-utils/hwclock.c:987 +#: sys-utils/hwclock.c:1103 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" msgstr "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1017 +#: sys-utils/hwclock.c:1133 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1018 +#: sys-utils/hwclock.c:1134 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -12434,115 +11498,103 @@ msgstr "" "Следующее будет записано в %s:\n" "%s" -#: sys-utils/hwclock.c:1027 +#: sys-utils/hwclock.c:1143 #, c-format -msgid "" -"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " -"writing" +msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040 +#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1048 +#: sys-utils/hwclock.c:1164 #, fuzzy msgid "Drift adjustment parameters not updated." msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1087 +#: sys-utils/hwclock.c:1203 #, fuzzy -msgid "" -"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." -msgstr "" -"Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их " -"невозможно.\n" +msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." +msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1096 +#: sys-utils/hwclock.c:1211 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "" "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" "что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" "хронология и необходим запуск калибровки.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1118 -#, c-format -msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" +#: sys-utils/hwclock.c:1215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "" -"Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не " -"настраиваются.\n" +"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n" +"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n" +"хронология и необходим запуск калибровки.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1143 +#: sys-utils/hwclock.c:1237 #, c-format -msgid "Using %s.\n" -msgstr "Используется %s.\n" +msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" +msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1145 +#: sys-utils/hwclock.c:1264 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280 +#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1293 +#: sys-utils/hwclock.c:1412 #, c-format -msgid "" -"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" +msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1322 +#: sys-utils/hwclock.c:1441 #, fuzzy msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " -"machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." msgstr "" "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n" "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n" -"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие " -"отклонено.\n" +"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1339 +#: sys-utils/hwclock.c:1458 #, fuzzy msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1341 +#: sys-utils/hwclock.c:1460 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1346 +#: sys-utils/hwclock.c:1465 #, fuzzy -msgid "" -"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " -"value to set it." -msgstr "" -"Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для " -"указания нужного значения.\n" +msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." +msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1350 +#: sys-utils/hwclock.c:1469 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1354 +#: sys-utils/hwclock.c:1473 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1443 +#: sys-utils/hwclock.c:1562 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1445 +#: sys-utils/hwclock.c:1564 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12551,14 +11603,14 @@ msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1446 +#: sys-utils/hwclock.c:1565 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1449 +#: sys-utils/hwclock.c:1568 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -12567,36 +11619,34 @@ msgid "" " the clock was last set or adjusted\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1454 -msgid "" -" -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS " -"clock\n" +#: sys-utils/hwclock.c:1573 +msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1456 +#: sys-utils/hwclock.c:1575 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" " value given with --epoch\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1460 +#: sys-utils/hwclock.c:1579 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1464 +#: sys-utils/hwclock.c:1583 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1467 +#: sys-utils/hwclock.c:1586 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1470 +#: sys-utils/hwclock.c:1589 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -12606,7 +11656,7 @@ msgid "" " hardware clock's epoch value\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1476 +#: sys-utils/hwclock.c:1595 #, c-format msgid "" " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" @@ -12615,14 +11665,14 @@ msgid "" " the default is %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1480 +#: sys-utils/hwclock.c:1599 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" "\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1483 +#: sys-utils/hwclock.c:1602 #, fuzzy msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -12632,64 +11682,55 @@ msgstr "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1606 +#: sys-utils/hwclock.c:1725 #, fuzzy msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Невозможно установить системные часы.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1704 +#: sys-utils/hwclock.c:1823 #, fuzzy msgid "invalid epoch argument" msgstr "неверный id" -#: sys-utils/hwclock.c:1743 +#: sys-utils/hwclock.c:1862 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1752 +#: sys-utils/hwclock.c:1871 #, fuzzy msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1765 +#: sys-utils/hwclock.c:1884 #, fuzzy msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." -msgstr "" -"Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n" +msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1780 +#: sys-utils/hwclock.c:1899 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1784 +#: sys-utils/hwclock.c:1903 #, fuzzy msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1788 +#: sys-utils/hwclock.c:1907 #, fuzzy -msgid "" -"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." -msgstr "" -"К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных " -"часов.\n" +msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." +msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных часов.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1811 +#: sys-utils/hwclock.c:1930 #, fuzzy msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." -msgstr "" -"Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным " -"способом.\n" +msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1814 +#: sys-utils/hwclock.c:1933 #, fuzzy -msgid "" -"Use the --debug option to see the details of our search for an access method." -msgstr "" -"Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске " -"для метода доступа.\n" +msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." +msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 #, c-format @@ -12739,20 +11780,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639 #, fuzzy msgid "I failed to get permission because I didn't try." -msgstr "" -"Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n" +msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642 #, fuzzy msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." -msgstr "" -"%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился " -"неудачей.\n" +msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n" +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652 +msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." +msgstr "" + #: sys-utils/hwclock-kd.c:47 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" @@ -12780,6 +11822,10 @@ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей" +#: sys-utils/hwclock-kd.c:146 +msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock." +msgstr "" + #: sys-utils/hwclock-kd.c:170 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1" @@ -12826,9 +11872,7 @@ msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" -msgstr "" -"ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился " -"неудачей" +msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 #, fuzzy, c-format @@ -12840,16 +11884,14 @@ msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n" msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n" +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 +msgid "Using the /dev interface to the clock." +msgstr "" + #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " -"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " -"this system." -msgstr "" -"Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу " -"устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В " -"данной системе этот файл отсутствует.\n" +msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." +msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 #, c-format @@ -12886,8 +11928,7 @@ msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:70 -msgid "" -" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" +msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcmk.c:71 @@ -12896,11 +11937,10 @@ msgid " -Q, --queue create message queue\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" #: sys-utils/ipcmk.c:72 -msgid "" -" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" +msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558 +#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:552 #, fuzzy msgid "failed to parse size" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" @@ -12945,8 +11985,11 @@ msgstr "" "Массив семафоров semid=%d\n" #: sys-utils/ipcrm.c:53 -msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" +#, fuzzy +msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" msgstr "" +"\n" +"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" #: sys-utils/ipcrm.c:54 msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" @@ -12969,7 +12012,7 @@ msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:59 -msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" +msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcrm.c:60 @@ -13069,7 +12112,7 @@ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" #: sys-utils/ipcs.c:56 #, fuzzy -msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" +msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n" #: sys-utils/ipcs.c:60 @@ -13102,8 +12145,9 @@ msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:68 -msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: sys-utils/ipcs.c:69 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" @@ -13118,8 +12162,9 @@ msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:72 -msgid " --human show sizes in human readable format\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " --human show sizes in human-readable format\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/ipcs.c:73 msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" @@ -13208,8 +12253,7 @@ msgstr "gid" #: sys-utils/ipcs.c:255 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" -msgstr "" -"------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n" +msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n" #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270 #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479 @@ -13255,8 +12299,8 @@ msgstr "ключ" msgid "size" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 -#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85 +#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 +#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 msgid "bytes" msgstr "байты" @@ -13428,8 +12472,7 @@ msgstr "msqid" #: sys-utils/ipcs.c:477 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" -msgstr "" -"------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n" +msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n" #: sys-utils/ipcs.c:479 msgid "send" @@ -13619,18 +12662,18 @@ msgstr "zcount" msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239 -#: sys-utils/ipcutils.c:243 +#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232 +#: sys-utils/ipcutils.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/ipcutils.c:521 +#: sys-utils/ipcutils.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s (bytes) = " msgstr "байты" -#: sys-utils/ipcutils.c:523 +#: sys-utils/ipcutils.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s (kbytes) = " msgstr "байты" @@ -13742,315 +12785,325 @@ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе" msgid "cannot daemonize" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: sys-utils/losetup.c:61 +#: sys-utils/losetup.c:64 msgid "autoclear flag set" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:62 +#: sys-utils/losetup.c:65 #, fuzzy msgid "device backing file" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: sys-utils/losetup.c:63 +#: sys-utils/losetup.c:66 msgid "backing file inode number" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:64 +#: sys-utils/losetup.c:67 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:65 +#: sys-utils/losetup.c:68 #, fuzzy msgid "loop device name" msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" -#: sys-utils/losetup.c:66 +#: sys-utils/losetup.c:69 msgid "offset from the beginning" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:67 +#: sys-utils/losetup.c:70 #, fuzzy msgid "partscan flag set" msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: sys-utils/losetup.c:69 +#: sys-utils/losetup.c:72 #, fuzzy msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "неверный размер inode" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:73 msgid "loop device major:minor number" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142 +#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", смещение %d" -#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145 +#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", ограничение на размер %lld" -#: sys-utils/losetup.c:153 +#: sys-utils/losetup.c:155 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", шифрование %s (тип %d)" -#: sys-utils/losetup.c:195 +#: sys-utils/losetup.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/losetup.c:366 +#: sys-utils/losetup.c:318 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:225 +#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:214 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize output line" +msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" + +#: sys-utils/losetup.c:370 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:371 +#: sys-utils/losetup.c:375 #, fuzzy msgid " -a, --all list all used devices\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/losetup.c:372 -msgid " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" -msgstr "" +#: sys-utils/losetup.c:376 +#, fuzzy +msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/losetup.c:373 +#: sys-utils/losetup.c:377 #, fuzzy msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/losetup.c:374 +#: sys-utils/losetup.c:378 #, fuzzy msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/losetup.c:375 -msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" +#: sys-utils/losetup.c:379 +msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:376 -msgid "" -" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" +#: sys-utils/losetup.c:380 +msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:380 +#: sys-utils/losetup.c:384 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:381 -msgid "" -" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" +#: sys-utils/losetup.c:385 +msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:382 +#: sys-utils/losetup.c:386 #, fuzzy -msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/losetup.c:383 +#: sys-utils/losetup.c:387 #, fuzzy -msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/losetup.c:384 -msgid "" -" --show print device name after setup (with -f)\n" +#: sys-utils/losetup.c:388 +msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:385 +#: sys-utils/losetup.c:389 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/losetup.c:389 +#: sys-utils/losetup.c:393 #, fuzzy -msgid " -l, --list list info about all or specified\n" +msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: sys-utils/losetup.c:390 +#: sys-utils/losetup.c:394 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:391 +#: sys-utils/losetup.c:395 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/losetup.c:392 +#: sys-utils/losetup.c:396 #, fuzzy msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/losetup.c:398 +#: sys-utils/losetup.c:402 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available --list columns:\n" msgstr "Доступные команды:\n" -#: sys-utils/losetup.c:418 +#: sys-utils/losetup.c:422 #, c-format -msgid "" -"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless " -"or invisible for system tools." +msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:422 +#: sys-utils/losetup.c:426 #, c-format -msgid "" -"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file " -"will be ignored." +msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603 -#: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693 +#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597 +#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: sys-utils/losetup.c:614 +#: sys-utils/losetup.c:608 #, fuzzy msgid "no loop device specified" msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды" -#: sys-utils/losetup.c:622 +#: sys-utils/losetup.c:616 #, fuzzy msgid "no file specified" msgstr "Не указана опция --date.\n" -#: sys-utils/losetup.c:629 +#: sys-utils/losetup.c:623 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:634 +#: sys-utils/losetup.c:628 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:654 sys-utils/losetup.c:704 +#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699 #, fuzzy msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" -#: sys-utils/losetup.c:664 +#: sys-utils/losetup.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "перечитать таблицу разделов" -#: sys-utils/losetup.c:725 +#: sys-utils/losetup.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/lscpu.c:71 +#: sys-utils/lscpu.c:89 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Нет" -#: sys-utils/lscpu.c:72 +#: sys-utils/lscpu.c:90 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:73 +#: sys-utils/lscpu.c:91 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:74 +#: sys-utils/lscpu.c:92 msgid "container" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:113 +#: sys-utils/lscpu.c:152 msgid "horizontal" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:114 +#: sys-utils/lscpu.c:153 msgid "vertical" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:250 +#: sys-utils/lscpu.c:302 msgid "logical CPU number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:251 +#: sys-utils/lscpu.c:303 #, fuzzy msgid "logical core number" msgstr "получить размер сектора" -#: sys-utils/lscpu.c:252 +#: sys-utils/lscpu.c:304 #, fuzzy msgid "logical socket number" msgstr "получить размер сектора" -#: sys-utils/lscpu.c:253 +#: sys-utils/lscpu.c:305 msgid "logical NUMA node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:254 +#: sys-utils/lscpu.c:306 msgid "logical book number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:255 +#: sys-utils/lscpu.c:307 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:256 +#: sys-utils/lscpu.c:308 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:257 +#: sys-utils/lscpu.c:309 msgid "physical address of a CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:258 +#: sys-utils/lscpu.c:310 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:259 +#: sys-utils/lscpu.c:311 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:260 +#: sys-utils/lscpu.c:312 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:261 +#: sys-utils/lscpu.c:313 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:356 +#: sys-utils/lscpu.c:408 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "" "\n" "Ошибка закрытия файла\n" -#: sys-utils/lscpu.c:423 +#: sys-utils/lscpu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993 +#: sys-utils/lscpu.c:698 +#, fuzzy +msgid "error: can not set signal handler" +msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" + +#: sys-utils/lscpu.c:703 +#, fuzzy +msgid "error: can not restore signal handler" +msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" + +#: sys-utils/lscpu.c:1138 +#, fuzzy +msgid "Failed to extract the node number" +msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" + +#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993 +#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1075 +#: sys-utils/lscpu.c:1322 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14058,181 +13111,173 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1215 +#: sys-utils/lscpu.c:1472 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1229 +#: sys-utils/lscpu.c:1486 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234 +#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1236 +#: sys-utils/lscpu.c:1493 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1239 +#: sys-utils/lscpu.c:1496 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1240 +#: sys-utils/lscpu.c:1497 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1258 +#: sys-utils/lscpu.c:1516 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1259 +#: sys-utils/lscpu.c:1517 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1290 +#: sys-utils/lscpu.c:1548 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1291 +#: sys-utils/lscpu.c:1549 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1294 +#: sys-utils/lscpu.c:1552 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1296 +#: sys-utils/lscpu.c:1554 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1298 +#: sys-utils/lscpu.c:1556 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "сокет nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1302 +#: sys-utils/lscpu.c:1560 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1304 +#: sys-utils/lscpu.c:1562 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1306 +#: sys-utils/lscpu.c:1564 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1308 +#: sys-utils/lscpu.c:1566 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1310 +#: sys-utils/lscpu.c:1568 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Запрещенное имя пользователя" -#: sys-utils/lscpu.c:1312 +#: sys-utils/lscpu.c:1570 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1314 +#: sys-utils/lscpu.c:1572 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1316 +#: sys-utils/lscpu.c:1574 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1318 +#: sys-utils/lscpu.c:1576 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1320 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Старая ситуация:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1328 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1330 +#: sys-utils/lscpu.c:1588 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1331 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1334 +#: sys-utils/lscpu.c:1592 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1340 +#: sys-utils/lscpu.c:1598 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1346 +#: sys-utils/lscpu.c:1604 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1359 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, fuzzy -msgid "" -" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" -"e)\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1360 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1361 +#: sys-utils/lscpu.c:1619 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1362 +#: sys-utils/lscpu.c:1620 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1363 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1364 +#: sys-utils/lscpu.c:1622 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1365 +#: sys-utils/lscpu.c:1623 #, fuzzy -msgid "" -" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1375 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see lscpu(1).\n" msgstr "Информация finger изменена.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1463 +#: sys-utils/lscpu.c:1721 #, c-format -msgid "" -"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" -"extended or --parse.\n" +msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115 @@ -14280,57 +13325,67 @@ msgstr "" msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: sys-utils/mount.c:248 +#: sys-utils/mount.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s moved to %s.\n" msgstr "umount: %s: не найден" -#: sys-utils/mount.c:250 +#: sys-utils/mount.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s bound on %s.\n" msgstr "umount: %s: не найден" -#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257 +#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgstr "umount: %s: не найден" -#: sys-utils/mount.c:255 +#: sys-utils/mount.c:257 #, c-format msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:377 +#: sys-utils/mount.c:311 +#, c-format +msgid "" +"mount: %s does not contain SELinux labels.\n" +" You just mounted an file system that supports labels which does not\n" +" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" +" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" +" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:379 #, fuzzy msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/mount.c:399 +#: sys-utils/mount.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "only root can mount %s on %s" msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" -#: sys-utils/mount.c:402 +#: sys-utils/mount.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: sys-utils/mount.c:406 +#: sys-utils/mount.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: sys-utils/mount.c:413 +#: sys-utils/mount.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: sys-utils/mount.c:416 +#: sys-utils/mount.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" -#: sys-utils/mount.c:420 +#: sys-utils/mount.c:422 #, c-format msgid "" "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -14338,117 +13393,115 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device." msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:426 +#: sys-utils/mount.c:428 #, fuzzy msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "" -"mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана" +msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана" -#: sys-utils/mount.c:429 +#: sys-utils/mount.c:431 #, fuzzy msgid "you must specify the filesystem type" msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" -#: sys-utils/mount.c:433 +#: sys-utils/mount.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: невозможно связать с %s: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:435 +#: sys-utils/mount.c:439 #, fuzzy msgid "mount source not defined" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441 +#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445 #, fuzzy msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/mount.c:444 +#: sys-utils/mount.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: sys-utils/mount.c:447 +#: sys-utils/mount.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mount failed" msgstr "mount завершился неудачей" -#: sys-utils/mount.c:457 +#: sys-utils/mount.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526 +#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is not a directory" msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" -#: sys-utils/mount.c:478 +#: sys-utils/mount.c:482 #, fuzzy msgid "must be superuser to use mount" -msgstr "" -"mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" +msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" -#: sys-utils/mount.c:486 +#: sys-utils/mount.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s is busy" msgstr "mount: %s занят" -#: sys-utils/mount.c:490 +#: sys-utils/mount.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" -#: sys-utils/mount.c:502 +#: sys-utils/mount.c:506 #, fuzzy, c-format msgid " %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: sys-utils/mount.c:510 +#: sys-utils/mount.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s does not exist" msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" -#: sys-utils/mount.c:512 +#: sys-utils/mount.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" -#: sys-utils/mount.c:517 +#: sys-utils/mount.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" -#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535 +#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539 #, fuzzy msgid "mount(2) failed" msgstr "mount завершился неудачей" -#: sys-utils/mount.c:531 +#: sys-utils/mount.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: специальное устройство %s не существует\n" " (префикс пути не является каталогом)\n" -#: sys-utils/mount.c:541 +#: sys-utils/mount.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "%s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: sys-utils/mount.c:543 +#: sys-utils/mount.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" -#: sys-utils/mount.c:545 +#: sys-utils/mount.c:549 msgid "" "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" " mount is unsupported." msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:548 +#: sys-utils/mount.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -14457,14 +13510,14 @@ msgstr "" "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" -#: sys-utils/mount.c:554 +#: sys-utils/mount.c:558 #, c-format msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:557 +#: sys-utils/mount.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -14476,23 +13529,25 @@ msgstr "" " в этом роде\n" #: sys-utils/mount.c:567 +msgid "mount table full" +msgstr "таблица монтирования заполнена" + +#: sys-utils/mount.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" -#: sys-utils/mount.c:571 +#: sys-utils/mount.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" -#: sys-utils/mount.c:579 +#: sys-utils/mount.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" -msgstr "" -"mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния " -"невозможно?" +msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" -#: sys-utils/mount.c:581 +#: sys-utils/mount.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -14501,68 +13556,67 @@ msgstr "" "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" " (может быть `insmod driver'?)" -#: sys-utils/mount.c:584 +#: sys-utils/mount.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" -msgstr "" -"mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" +msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" -#: sys-utils/mount.c:586 +#: sys-utils/mount.c:590 #, fuzzy, c-format msgid " %s is not a block device" msgstr "%s: не блочное устройство\n" -#: sys-utils/mount.c:593 +#: sys-utils/mount.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" -#: sys-utils/mount.c:599 +#: sys-utils/mount.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: sys-utils/mount.c:602 +#: sys-utils/mount.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" -#: sys-utils/mount.c:605 +#: sys-utils/mount.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" -#: sys-utils/mount.c:608 +#: sys-utils/mount.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" -#: sys-utils/mount.c:621 +#: sys-utils/mount.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" -#: sys-utils/mount.c:625 +#: sys-utils/mount.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:649 +#: sys-utils/mount.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/mount.c:688 +#: sys-utils/mount.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: sys-utils/mount.c:690 +#: sys-utils/mount.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/mount.c:697 +#: sys-utils/mount.c:701 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -14572,7 +13626,7 @@ msgid "" " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:706 +#: sys-utils/mount.c:710 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -14582,7 +13636,7 @@ msgid "" " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:712 +#: sys-utils/mount.c:716 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -14591,7 +13645,7 @@ msgid "" " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:717 +#: sys-utils/mount.c:721 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -14600,14 +13654,14 @@ msgid "" " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:722 +#: sys-utils/mount.c:726 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:725 +#: sys-utils/mount.c:729 #, c-format msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" @@ -14615,7 +13669,7 @@ msgid "" " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:734 +#: sys-utils/mount.c:738 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14628,7 +13682,7 @@ msgid "" " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:743 +#: sys-utils/mount.c:747 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -14636,7 +13690,7 @@ msgid "" " <file> regular file for loopdev setup\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:748 +#: sys-utils/mount.c:752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14646,7 +13700,7 @@ msgid "" " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:753 +#: sys-utils/mount.c:757 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -14655,7 +13709,7 @@ msgid "" " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:758 +#: sys-utils/mount.c:762 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -14664,16 +13718,21 @@ msgid "" " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" msgstr "" -#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539 +#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:543 #, fuzzy msgid "libmount context allocation failed" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592 +#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:596 #, fuzzy msgid "failed to set options pattern" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" +#: sys-utils/mount.c:1058 +#, fuzzy +msgid "source specified more than once" +msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске" + #: sys-utils/mountpoint.c:119 #, c-format msgid "" @@ -14698,101 +13757,106 @@ msgstr "корневой inode не является каталогом" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s примонтирован.\t " -#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42 +#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <program> [args...]\n" msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" -#: sys-utils/nsenter.c:68 +#: sys-utils/nsenter.c:69 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:69 +#: sys-utils/nsenter.c:70 msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:70 +#: sys-utils/nsenter.c:71 msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:71 +#: sys-utils/nsenter.c:72 msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:72 +#: sys-utils/nsenter.c:73 msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:73 +#: sys-utils/nsenter.c:74 msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:74 +#: sys-utils/nsenter.c:75 msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:75 +#: sys-utils/nsenter.c:76 #, fuzzy msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/nsenter.c:76 +#: sys-utils/nsenter.c:77 #, fuzzy msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/nsenter.c:77 +#: sys-utils/nsenter.c:78 msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:78 +#: sys-utils/nsenter.c:79 msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:79 +#: sys-utils/nsenter.c:80 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:104 +#: sys-utils/nsenter.c:105 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "" -#: sys-utils/nsenter.c:244 +#: sys-utils/nsenter.c:245 #, fuzzy msgid "failed to parse uid" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:247 +#: sys-utils/nsenter.c:248 #, fuzzy msgid "failed to parse gid" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:290 +#: sys-utils/nsenter.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "выделено семафоров = %d\n" -#: sys-utils/nsenter.c:301 +#: sys-utils/nsenter.c:302 #, fuzzy msgid "cannot open current working directory" msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" -#: sys-utils/nsenter.c:308 +#: sys-utils/nsenter.c:309 #, fuzzy msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/nsenter.c:311 +#: sys-utils/nsenter.c:312 #, fuzzy msgid "chroot failed" msgstr "mount завершился неудачей" -#: sys-utils/nsenter.c:321 +#: sys-utils/nsenter.c:322 #, fuzzy msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "поиск завершился неудачей" +#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812 +#, fuzzy +msgid "setgroups failed" +msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" + #: sys-utils/pivot_root.c:33 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] new_root put_old\n" @@ -14803,130 +13867,130 @@ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/prlimit.c:70 +#: sys-utils/prlimit.c:75 msgid "address space limit" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:71 +#: sys-utils/prlimit.c:76 #, fuzzy msgid "max core file size" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74 +#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "blocks" msgstr "%ld блоков\n" -#: sys-utils/prlimit.c:72 +#: sys-utils/prlimit.c:77 msgid "CPU time" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:72 +#: sys-utils/prlimit.c:77 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "DOS вторичный" -#: sys-utils/prlimit.c:73 +#: sys-utils/prlimit.c:78 msgid "max data size" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:74 +#: sys-utils/prlimit.c:79 #, fuzzy msgid "max file size" msgstr "неверный размер inode" -#: sys-utils/prlimit.c:75 +#: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy msgid "max number of file locks held" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:76 +#: sys-utils/prlimit.c:81 msgid "max locked-in-memory address space" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:77 +#: sys-utils/prlimit.c:82 msgid "max bytes in POSIX mqueues" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:78 +#: sys-utils/prlimit.c:83 msgid "max nice prio allowed to raise" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:79 +#: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy msgid "max number of open files" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:80 +#: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy msgid "max number of processes" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:81 +#: sys-utils/prlimit.c:86 msgid "max resident set size" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:81 +#: sys-utils/prlimit.c:86 #, fuzzy msgid "pages" msgstr "сообщения" -#: sys-utils/prlimit.c:82 +#: sys-utils/prlimit.c:87 #, fuzzy msgid "max real-time priority" msgstr "getpriority" -#: sys-utils/prlimit.c:83 +#: sys-utils/prlimit.c:88 msgid "timeout for real-time tasks" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:83 +#: sys-utils/prlimit.c:88 msgid "microsecs" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:84 +#: sys-utils/prlimit.c:89 #, fuzzy msgid "max number of pending signals" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: sys-utils/prlimit.c:85 +#: sys-utils/prlimit.c:90 msgid "max stack size" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:116 +#: sys-utils/prlimit.c:121 #, fuzzy msgid "resource name" msgstr "Запрещенное имя пользователя" -#: sys-utils/prlimit.c:117 +#: sys-utils/prlimit.c:122 #, fuzzy msgid "resource description" msgstr "блочное устройство " -#: sys-utils/prlimit.c:118 +#: sys-utils/prlimit.c:123 msgid "soft limit" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:119 +#: sys-utils/prlimit.c:124 msgid "hard limit (ceiling)" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:120 +#: sys-utils/prlimit.c:125 #, fuzzy msgid "units" msgstr "Ед. изм." -#: sys-utils/prlimit.c:154 +#: sys-utils/prlimit.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [-p PID]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: sys-utils/prlimit.c:156 +#: sys-utils/prlimit.c:161 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] COMMAND\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: sys-utils/prlimit.c:158 +#: sys-utils/prlimit.c:163 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -14935,7 +13999,7 @@ msgstr "" "\n" "%d разделы:\n" -#: sys-utils/prlimit.c:159 +#: sys-utils/prlimit.c:164 msgid "" " -p, --pid <pid> process id\n" " -o, --output <list> define which output columns to use\n" @@ -14946,14 +14010,14 @@ msgid "" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:167 +#: sys-utils/prlimit.c:172 #, fuzzy msgid "" "\n" "Resources Options:\n" msgstr "Опасные опции:" -#: sys-utils/prlimit.c:168 +#: sys-utils/prlimit.c:173 msgid "" " -c, --core maximum size of core files created\n" " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" @@ -14974,51 +14038,49 @@ msgid "" " under real-time scheduling\n" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360 -#: sys-utils/prlimit.c:365 +#: sys-utils/prlimit.c:239 sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:361 +#: sys-utils/prlimit.c:366 msgid "unlimited" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:327 +#: sys-utils/prlimit.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get old %s limit" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/prlimit.c:351 +#: sys-utils/prlimit.c:352 #, c-format msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:358 +#: sys-utils/prlimit.c:359 #, c-format msgid "New %s limit: " msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:372 +#: sys-utils/prlimit.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/prlimit.c:373 +#: sys-utils/prlimit.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/prlimit.c:450 +#: sys-utils/prlimit.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/prlimit.c:579 +#: sys-utils/prlimit.c:580 msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "" -#: sys-utils/prlimit.c:610 +#: sys-utils/prlimit.c:611 #, fuzzy msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" -msgstr "" -"%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали " -"обе.\n" +msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" #: sys-utils/readprofile.c:108 #, c-format @@ -15042,8 +14104,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/readprofile.c:114 #, fuzzy msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/readprofile.c:115 #, fuzzy @@ -15053,8 +14114,7 @@ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: sys-utils/readprofile.c:116 #, fuzzy msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: sys-utils/readprofile.c:117 msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" @@ -15145,11 +14205,6 @@ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" msgid "process ID" msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:164 -#, fuzzy -msgid "user ID" -msgstr "пользователь" - #: sys-utils/renice.c:166 msgid "process group ID" msgstr "" @@ -15171,10 +14226,8 @@ msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n" #: sys-utils/rtcwake.c:75 #, fuzzy -msgid "" -" -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: sys-utils/rtcwake.c:77 #, c-format @@ -15194,8 +14247,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:81 #, fuzzy msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: sys-utils/rtcwake.c:82 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" @@ -15388,14 +14440,11 @@ msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" #: sys-utils/setarch.c:100 -msgid "" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " -"space\n" +msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:101 -msgid "" -" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" +msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:102 @@ -15427,9 +14476,7 @@ msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:109 -msgid "" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " -"GB\n" +msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:110 @@ -15443,8 +14490,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/setarch.c:112 #, fuzzy msgid " --list list settable architectures, and exit\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/setarch.c:126 #, fuzzy, c-format @@ -15458,24 +14504,23 @@ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" -#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227 +#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n" -#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274 +#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297 #, fuzzy msgid "Not enough arguments" msgstr "нехватка памяти" -#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351 +#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" #: sys-utils/setpriv.c:95 -msgid "" -" -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" +msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:96 @@ -15532,13 +14577,11 @@ msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:109 -msgid "" -" --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n" +msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:110 -msgid "" -" --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n" +msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" msgstr "" #: sys-utils/setpriv.c:115 @@ -15688,6 +14731,11 @@ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n" msgid "SELinux is not running" msgstr "" +#: sys-utils/setpriv.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "close failed: %s" +msgstr "поиск завершился неудачей" + #: sys-utils/setpriv.c:539 msgid "AppArmor is not running" msgstr "" @@ -15820,11 +14868,6 @@ msgstr "" msgid "reactivate capabilities" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812 -#, fuzzy -msgid "setgroups failed" -msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" - #: sys-utils/setpriv.c:817 #, fuzzy msgid "set process securebits failed" @@ -15891,7 +14934,7 @@ msgstr "Не суперпользователь.\n" msgid "%s: swapoff failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683 +#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" @@ -15914,27 +14957,27 @@ msgid "" " <file> name of file to be used\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:100 +#: sys-utils/swapon.c:102 #, fuzzy msgid "device file or partition path" msgstr " d удаление раздела" -#: sys-utils/swapon.c:101 +#: sys-utils/swapon.c:103 #, fuzzy msgid "type of the device" msgstr "stat пути завершился неудачей\n" -#: sys-utils/swapon.c:102 +#: sys-utils/swapon.c:104 #, fuzzy msgid "size of the swap area" msgstr "stat пути завершился неудачей\n" -#: sys-utils/swapon.c:103 +#: sys-utils/swapon.c:105 #, fuzzy msgid "bytes in use" msgstr "Пометить, как используемый" -#: sys-utils/swapon.c:104 +#: sys-utils/swapon.c:106 #, fuzzy msgid "swap priority" msgstr "setpriority" @@ -15948,106 +14991,96 @@ msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/swapon.c:273 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:327 +#: sys-utils/swapon.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/swapon.c:333 +#: sys-utils/swapon.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" -#: sys-utils/swapon.c:420 +#: sys-utils/swapon.c:415 #, c-format -msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:425 +#: sys-utils/swapon.c:420 msgid "different" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:425 +#: sys-utils/swapon.c:420 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Имя" -#: sys-utils/swapon.c:468 +#: sys-utils/swapon.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "" -"%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется " -"%04o\n" +msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" -#: sys-utils/swapon.c:473 +#: sys-utils/swapon.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." -msgstr "" -"%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется " -"%04o\n" +msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n" -#: sys-utils/swapon.c:479 +#: sys-utils/swapon.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n" -#: sys-utils/swapon.c:493 +#: sys-utils/swapon.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/swapon.c:499 +#: sys-utils/swapon.c:494 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:509 +#: sys-utils/swapon.c:504 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:514 +#: sys-utils/swapon.c:509 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:524 +#: sys-utils/swapon.c:519 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:532 +#: sys-utils/swapon.c:527 #, c-format -msgid "" -"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:541 +#: sys-utils/swapon.c:536 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:566 +#: sys-utils/swapon.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "%s на %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:605 +#: sys-utils/swapon.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" - -#: sys-utils/swapon.c:686 +#: sys-utils/swapon.c:681 msgid "" " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" @@ -16062,7 +15095,7 @@ msgid "" " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:702 +#: sys-utils/swapon.c:697 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -16076,7 +15109,7 @@ msgid "" " <file> name of file to be used\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:712 +#: sys-utils/swapon.c:707 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -16085,19 +15118,19 @@ msgid "" " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/swapon.c:717 +#: sys-utils/swapon.c:712 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" msgstr "Доступные команды:\n" -#: sys-utils/swapon.c:775 +#: sys-utils/swapon.c:770 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:794 +#: sys-utils/swapon.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" @@ -16107,66 +15140,66 @@ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:57 +#: sys-utils/switch_root.c:59 #, fuzzy msgid "failed to open directory" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297 +#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:298 #, fuzzy msgid "stat failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/switch_root.c:75 +#: sys-utils/switch_root.c:78 #, fuzzy msgid "failed to read directory" msgstr "корневой inode не является каталогом" -#: sys-utils/switch_root.c:107 +#: sys-utils/switch_root.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unlink %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:144 +#: sys-utils/switch_root.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:146 +#: sys-utils/switch_root.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "forcing unmount of %s" msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:152 +#: sys-utils/switch_root.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change directory to %s" msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:164 +#: sys-utils/switch_root.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "failed to mount moving %s to /" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:170 +#: sys-utils/switch_root.c:175 #, fuzzy msgid "failed to change root" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/switch_root.c:181 +#: sys-utils/switch_root.c:188 msgid "old root filesystem is not an initramfs" msgstr "" -#: sys-utils/switch_root.c:195 +#: sys-utils/switch_root.c:201 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: sys-utils/switch_root.c:227 +#: sys-utils/switch_root.c:233 #, fuzzy msgid "failed. Sorry." msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/switch_root.c:230 +#: sys-utils/switch_root.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" @@ -16180,8 +15213,7 @@ msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:85 -msgid "" -" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" +msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:86 @@ -16206,8 +15238,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:93 #, fuzzy msgid " -s, --status query printer status\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/tunelp.c:94 msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" @@ -16216,8 +15247,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy msgid " -r, --reset reset the port\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/tunelp.c:96 msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" @@ -16298,12 +15328,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/umount.c:82 #, fuzzy msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: sys-utils/umount.c:83 msgid "" -" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device in the\n" +" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" " current namespace\n" msgstr "" @@ -16312,8 +15341,7 @@ msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:86 -msgid "" -" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" +msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:87 @@ -16321,9 +15349,7 @@ msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:88 -msgid "" -" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " -"system)\n" +msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:89 @@ -16333,13 +15359,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/umount.c:90 #, fuzzy msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/umount.c:91 #, fuzzy -msgid "" -" -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" +msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" #: sys-utils/umount.c:92 @@ -16347,16 +15371,13 @@ msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:93 -msgid "" -" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" +msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgstr "" #: sys-utils/umount.c:94 #, fuzzy -msgid "" -" -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/umount.c:95 #, fuzzy @@ -16419,177 +15440,187 @@ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s" #: sys-utils/umount.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must be superuser to unmount" -msgstr "" -"umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" +msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" #: sys-utils/umount.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" -#: sys-utils/umount.c:303 +#: sys-utils/umount.c:305 #, fuzzy msgid "failed to set umount target" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/umount.c:319 +#: sys-utils/umount.c:321 #, fuzzy msgid "libmount table allocation failed" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440 +#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444 #, fuzzy msgid "libmount iterator allocation failed" msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" -#: sys-utils/umount.c:368 +#: sys-utils/umount.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get child fs of %s" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: sys-utils/umount.c:436 +#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to determine source" -msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" +msgid "%s: not found" +msgstr "umount: %s: не найден" -#: sys-utils/unshare.c:45 +#: sys-utils/umount.c:438 +#, c-format +msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "write failed %s" +msgstr "(Следующий файл: %s)" + +#: sys-utils/unshare.c:67 #, fuzzy msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" -msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/unshare.c:46 +#: sys-utils/unshare.c:68 #, fuzzy msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/unshare.c:47 +#: sys-utils/unshare.c:69 #, fuzzy msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/unshare.c:48 +#: sys-utils/unshare.c:70 #, fuzzy msgid " -n, --net unshare network namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/unshare.c:49 +#: sys-utils/unshare.c:71 #, fuzzy msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: sys-utils/unshare.c:50 +#: sys-utils/unshare.c:72 #, fuzzy msgid " -U, --user unshare user namespace\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/unshare.c:51 +#: sys-utils/unshare.c:73 #, fuzzy msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: sys-utils/unshare.c:74 +msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/unshare.c:52 -msgid "" -" --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" +#: sys-utils/unshare.c:75 +msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:128 +#: sys-utils/unshare.c:158 #, fuzzy msgid "unshare failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/unshare.c:146 +#: sys-utils/unshare.c:176 #, fuzzy msgid "child exit failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: sys-utils/unshare.c:153 +#: sys-utils/unshare.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "mount завершился неудачей" -#: sys-utils/wdctl.c:67 +#: sys-utils/wdctl.c:73 msgid "Card previously reset the CPU" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:68 +#: sys-utils/wdctl.c:74 msgid "External relay 1" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:69 +#: sys-utils/wdctl.c:75 msgid "External relay 2" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:70 +#: sys-utils/wdctl.c:76 #, fuzzy msgid "Fan failed" msgstr "поиск завершился неудачей" -#: sys-utils/wdctl.c:71 +#: sys-utils/wdctl.c:77 msgid "Keep alive ping reply" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:72 +#: sys-utils/wdctl.c:78 msgid "Supports magic close char" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:73 +#: sys-utils/wdctl.c:79 msgid "Reset due to CPU overheat" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:74 +#: sys-utils/wdctl.c:80 msgid "Power over voltage" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:75 +#: sys-utils/wdctl.c:81 msgid "Power bad/power fault" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:76 +#: sys-utils/wdctl.c:82 #, fuzzy msgid "Pretimeout (in seconds)" msgstr "Вход в систему превысил предел ожидания в %d секунд\n" -#: sys-utils/wdctl.c:77 +#: sys-utils/wdctl.c:83 #, fuzzy msgid "Set timeout (in seconds)" msgstr "Вход в систему превысил предел ожидания в %d секунд\n" -#: sys-utils/wdctl.c:78 +#: sys-utils/wdctl.c:84 msgid "Not trigger reboot" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:94 +#: sys-utils/wdctl.c:100 msgid "flag name" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:95 +#: sys-utils/wdctl.c:101 #, fuzzy msgid "flag description" msgstr "блочное устройство " -#: sys-utils/wdctl.c:96 +#: sys-utils/wdctl.c:102 #, fuzzy msgid "flag status" msgstr "состояние" -#: sys-utils/wdctl.c:97 +#: sys-utils/wdctl.c:103 #, fuzzy msgid "flag boot status" msgstr "невозможно определить состояние %s" -#: sys-utils/wdctl.c:98 +#: sys-utils/wdctl.c:104 #, fuzzy msgid "watchdog device name" msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" -#: sys-utils/wdctl.c:132 +#: sys-utils/wdctl.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "unknown flag: %s" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:173 +#: sys-utils/wdctl.c:179 msgid "" " -f, --flags <list> print selected flags only\n" " -F, --noflags don't print information about flags\n" @@ -16603,393 +15634,404 @@ msgid "" " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:189 +#: sys-utils/wdctl.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "The default device is %s.\n" msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:192 +#: sys-utils/wdctl.c:198 #, fuzzy msgid "Available columns:\n" msgstr "Доступные команды:\n" -#: sys-utils/wdctl.c:278 +#: sys-utils/wdctl.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:364 +#: sys-utils/wdctl.c:318 sys-utils/wdctl.c:374 #, c-format msgid "%s: watchdog already in use, terminating." msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:392 +#: sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/wdctl.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to disarm watchdog" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: sys-utils/wdctl.c:331 +#: sys-utils/wdctl.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set timeout for %s" msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" -#: sys-utils/wdctl.c:337 +#: sys-utils/wdctl.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout has been set to %d second.\n" msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n" -#: sys-utils/wdctl.c:371 +#: sys-utils/wdctl.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей" -#: sys-utils/wdctl.c:453 sys-utils/wdctl.c:456 sys-utils/wdctl.c:459 +#: sys-utils/wdctl.c:463 sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%s %.6f секунд\n" msgstr[1] "%s %.6f секунд\n" -#: sys-utils/wdctl.c:454 +#: sys-utils/wdctl.c:464 msgid "Timeout:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:457 +#: sys-utils/wdctl.c:467 #, fuzzy msgid "Pre-timeout:" msgstr "время ожидания истекло" -#: sys-utils/wdctl.c:460 +#: sys-utils/wdctl.c:470 msgid "Timeleft:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:594 +#: sys-utils/wdctl.c:604 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Устр-во" -#: sys-utils/wdctl.c:596 +#: sys-utils/wdctl.c:606 msgid "Identity:" msgstr "" -#: sys-utils/wdctl.c:598 +#: sys-utils/wdctl.c:608 msgid "version" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:402 +#: term-utils/agetty.c:416 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:456 +#: term-utils/agetty.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:461 +#: term-utils/agetty.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:466 +#: term-utils/agetty.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:479 +#: term-utils/agetty.c:491 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800 -#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342 -#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666 -#: term-utils/agetty.c:2153 +#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817 +#: term-utils/agetty.c:1348 term-utils/agetty.c:1366 term-utils/agetty.c:1398 +#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1445 term-utils/agetty.c:1721 +#: term-utils/agetty.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: term-utils/agetty.c:670 +#: term-utils/agetty.c:684 #, fuzzy msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "неверный id: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:699 +#: term-utils/agetty.c:716 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: term-utils/agetty.c:818 +#: term-utils/agetty.c:835 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "неверная скорость: %s" -#: term-utils/agetty.c:820 +#: term-utils/agetty.c:837 msgid "too many alternate speeds" msgstr "слишком много альтернативных скоростей" -#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002 +#: term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:979 term-utils/agetty.c:1019 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" -#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970 +#: term-utils/agetty.c:985 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: неблочное устройство" -#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006 +#: term-utils/agetty.c:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "/dev/%s: not a tty" +msgstr "корневой inode не является каталогом" + +#: term-utils/agetty.c:991 term-utils/agetty.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m" -#: term-utils/agetty.c:996 +#: term-utils/agetty.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n" -#: term-utils/agetty.c:1017 +#: term-utils/agetty.c:1034 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: не открыт для чтения/записи" -#: term-utils/agetty.c:1022 +#: term-utils/agetty.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n" -#: term-utils/agetty.c:1036 +#: term-utils/agetty.c:1053 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: проблема дублирования: %m" -#: term-utils/agetty.c:1053 +#: term-utils/agetty.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1222 +#: term-utils/agetty.c:1254 term-utils/agetty.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1333 +#: term-utils/agetty.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open: %s: %m" msgstr "невозможно открыть %s" -#: term-utils/agetty.c:1440 +#: term-utils/agetty.c:1495 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1456 +#: term-utils/agetty.c:1511 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1459 +#: term-utils/agetty.c:1514 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1462 +#: term-utils/agetty.c:1517 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1465 +#: term-utils/agetty.c:1520 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1468 +#: term-utils/agetty.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "тип: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1587 +#: term-utils/agetty.c:1642 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: чтение: %m" -#: term-utils/agetty.c:1646 +#: term-utils/agetty.c:1701 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: переполнение ввода" -#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670 +#: term-utils/agetty.c:1717 term-utils/agetty.c:1725 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1676 +#: term-utils/agetty.c:1731 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1761 +#: term-utils/agetty.c:1816 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/agetty.c:1797 +#: term-utils/agetty.c:1852 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1800 +#: term-utils/agetty.c:1855 #, fuzzy msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/agetty.c:1801 +#: term-utils/agetty.c:1856 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1802 +#: term-utils/agetty.c:1857 #, fuzzy msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/agetty.c:1803 +#: term-utils/agetty.c:1858 #, fuzzy msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: term-utils/agetty.c:1804 +#: term-utils/agetty.c:1859 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1805 +#: term-utils/agetty.c:1860 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1806 +#: term-utils/agetty.c:1861 #, fuzzy msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" -msgstr "" -" -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" +msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" -#: term-utils/agetty.c:1807 +#: term-utils/agetty.c:1862 #, fuzzy msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" -#: term-utils/agetty.c:1808 +#: term-utils/agetty.c:1863 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1809 +#: term-utils/agetty.c:1864 +#, fuzzy +msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: term-utils/agetty.c:1865 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1810 +#: term-utils/agetty.c:1866 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1811 +#: term-utils/agetty.c:1867 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1812 +#: term-utils/agetty.c:1868 #, fuzzy msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" -#: term-utils/agetty.c:1813 +#: term-utils/agetty.c:1869 +#, fuzzy +msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" +msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" + +#: term-utils/agetty.c:1870 #, fuzzy msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n" -#: term-utils/agetty.c:1814 +#: term-utils/agetty.c:1871 #, fuzzy msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" -#: term-utils/agetty.c:1815 +#: term-utils/agetty.c:1872 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1816 +#: term-utils/agetty.c:1873 #, fuzzy msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/agetty.c:1817 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1818 +#: term-utils/agetty.c:1875 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1819 +#: term-utils/agetty.c:1876 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1820 +#: term-utils/agetty.c:1877 #, fuzzy msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" - -#: term-utils/agetty.c:1821 -#, fuzzy -msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/agetty.c:1822 +#: term-utils/agetty.c:1878 #, fuzzy msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" -#: term-utils/agetty.c:1823 -#, fuzzy -msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n" -msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" - -#: term-utils/agetty.c:1824 +#: term-utils/agetty.c:1879 #, fuzzy msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" -#: term-utils/agetty.c:1825 +#: term-utils/agetty.c:1880 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1826 +#: term-utils/agetty.c:1881 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1827 +#: term-utils/agetty.c:1882 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1828 +#: term-utils/agetty.c:1883 +msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" +msgstr "" + +#: term-utils/agetty.c:1884 #, fuzzy -msgid " --help display this help and exit\n" +msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: term-utils/agetty.c:1885 +msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr "" -" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: term-utils/agetty.c:1829 +#: term-utils/agetty.c:1886 +#, fuzzy +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#: term-utils/agetty.c:1887 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: term-utils/agetty.c:2118 +#: term-utils/agetty.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "пользователь" msgstr[1] "пользователь" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "mount завершился неудачей" @@ -17037,7 +16079,7 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %s" msgstr "неверный id: %s\n" -#: term-utils/script.c:122 +#: term-utils/script.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17048,12 +16090,12 @@ msgstr "" "Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n" "Скрипт не запущен.\n" -#: term-utils/script.c:132 +#: term-utils/script.c:143 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: term-utils/script.c:135 +#: term-utils/script.c:146 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -17067,22 +16109,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:243 +#: term-utils/script.c:252 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Скрипт запущен, файл - %s\n" -#: term-utils/script.c:367 +#: term-utils/script.c:440 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Скрипт запущен %s" -#: term-utils/script.c:403 +#: term-utils/script.c:481 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" -#: term-utils/script.c:489 +#: term-utils/script.c:580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17091,17 +16133,22 @@ msgstr "" "\n" "Скрипт выполнен %s" -#: term-utils/script.c:499 +#: term-utils/script.c:597 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n" -#: term-utils/script.c:521 +#: term-utils/script.c:623 +#, fuzzy +msgid "failed to get terminal attributes" +msgstr "невозможно получить размер %s" + +#: term-utils/script.c:630 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "openpty завершился неудачей\n" -#: term-utils/script.c:557 +#: term-utils/script.c:670 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Не хватает pty\n" @@ -17116,360 +16163,373 @@ msgid "" " -t, --timing <file> script timing output file\n" " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" +" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" " -V, --version output version information and exit\n" " -h, --help display this help and exit\n" "\n" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:65 +#: term-utils/scriptreplay.c:66 #, c-format msgid "expected a number, but got '%s'" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72 +#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73 #, c-format msgid "divisor '%s'" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:116 +#: term-utils/scriptreplay.c:117 #, fuzzy msgid "write to stdout failed" msgstr "Открытие %s завершилось неудачей" -#: term-utils/scriptreplay.c:122 +#: term-utils/scriptreplay.c:123 #, c-format msgid "unexpected end of file on %s" msgstr "" -#: term-utils/scriptreplay.c:124 +#: term-utils/scriptreplay.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read typescript file %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: term-utils/scriptreplay.c:185 +#: term-utils/scriptreplay.c:190 #, fuzzy msgid "wrong number of arguments" msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:215 +#: term-utils/scriptreplay.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read timing file %s" msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s" -#: term-utils/scriptreplay.c:217 +#: term-utils/scriptreplay.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n" -#: term-utils/setterm.c:675 -#, fuzzy -msgid "Argument error." +#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257 +#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323 +#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "argument error: %s" msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n" -#: term-utils/setterm.c:682 +#: term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255 term-utils/setterm.c:293 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335 term-utils/setterm.c:346 +#: term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369 term-utils/setterm.c:383 +#: term-utils/setterm.c:396 #, fuzzy -msgid " -term <terminal_name>\n" -msgstr " [ -term имя_терминала ]\n" +msgid "argument error" +msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n" -#: term-utils/setterm.c:683 +#: term-utils/setterm.c:260 +#, c-format +msgid "argument error: bright %s is not supported" +msgstr "" + +#: term-utils/setterm.c:351 #, fuzzy -msgid " -reset\n" -msgstr " [ -reset ]\n" +msgid "too many tabs" +msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" + +#: term-utils/setterm.c:405 +msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:684 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy -msgid " -initialize\n" -msgstr " [ -initialize ]\n" +msgid " --reset reset terminal to power on state\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/setterm.c:685 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy -msgid " -cursor <on|off>\n" -msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" +msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: term-utils/setterm.c:686 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy -msgid " -repeat <on|off>\n" -msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" +msgid " --default use default terminal settings\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: term-utils/setterm.c:687 +#: term-utils/setterm.c:409 +msgid " --store save current terminal settings as default\n" +msgstr "" + +#: term-utils/setterm.c:410 #, fuzzy -msgid " -appcursorkeys <on|off>\n" -msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" +msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: term-utils/setterm.c:688 +#: term-utils/setterm.c:411 #, fuzzy -msgid " -linewrap <on|off>\n" -msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" +msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#: term-utils/setterm.c:412 +msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:689 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy -msgid " -default\n" -msgstr " [ -default ]\n" +msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: term-utils/setterm.c:690 -msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n" +#: term-utils/setterm.c:414 +msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:691 -msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n" +#: term-utils/setterm.c:415 +msgid " --foreground [default|color] set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693 -msgid "" -" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n" +#: term-utils/setterm.c:416 +msgid " --background [default|color] set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695 -msgid "" -" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n" +#: term-utils/setterm.c:417 +msgid " --ulcolor [bright] [color] set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:696 -#, fuzzy -msgid " -inversescreen <on|off>\n" -msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:418 +msgid " --hbcolor [bright] [color] set bold text color\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:697 -#, fuzzy -msgid " -bold <on|off>\n" -msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:419 +msgid " [color]: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:698 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy -msgid " -half-bright <on|off>\n" -msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" +msgid " --bold [on|off] bold\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: term-utils/setterm.c:699 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy -msgid " -blink <on|off>\n" -msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" +msgid " --half-bright [on|off] dim\n" +msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:700 -#, fuzzy -msgid " -reverse <on|off>\n" -msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:422 +msgid " --blink [on|off] blink\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:701 +#: term-utils/setterm.c:423 #, fuzzy -msgid " -underline <on|off>\n" -msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" +msgid " --underline [on|off] underline\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: term-utils/setterm.c:702 -#, fuzzy -msgid " -store\n" -msgstr " [ -store ]\n" +#: term-utils/setterm.c:424 +msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:703 +#: term-utils/setterm.c:425 #, fuzzy -msgid " -clear <all|rest>\n" -msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" +msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/setterm.c:704 +#: term-utils/setterm.c:426 #, fuzzy -msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" -msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" +msgid " --tabs <number ...> set tab stop positions\n" +msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:705 -#, fuzzy -msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" -msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" +#: term-utils/setterm.c:427 +msgid " --clrtabs <number ...> clear tab stop positions\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:706 +#: term-utils/setterm.c:428 #, fuzzy -msgid " -regtabs <1-160>\n" -msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" +msgid " --regtabs [1-160] set default tab stop position\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/setterm.c:707 -#, fuzzy -msgid " -blank <0-60|force|poke>\n" -msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:429 +msgid " --blank [0-60|force|poke] set inactivity interval\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:708 -#, fuzzy -msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" -msgstr " [ -dump [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:430 +msgid " --dump <number> write vcsa<number> console dump to file\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:709 -#, fuzzy -msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n" -msgstr " [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:431 +msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:710 -#, fuzzy -msgid " -file dumpfilename\n" -msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n" +#: term-utils/setterm.c:432 +msgid " --file <file> path to vcsa<number> dump file\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:711 +#: term-utils/setterm.c:433 #, fuzzy -msgid " -msg <on|off>\n" -msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" +msgid " --msg [on|off] kernel messages to console\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: term-utils/setterm.c:712 +#: term-utils/setterm.c:434 #, fuzzy -msgid " -msglevel <0-8>\n" -msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" +msgid " --msglevel [0-8] kernel console log level\n" +msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: term-utils/setterm.c:713 +#: term-utils/setterm.c:435 #, fuzzy -msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" +msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:714 +#: term-utils/setterm.c:436 #, fuzzy -msgid " -powerdown <0-60>\n" -msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" +msgid " set vesa powersaving features\n" +msgstr " Первый Последн.\n" -#: term-utils/setterm.c:715 -#, fuzzy -msgid " -blength <0-2000>\n" -msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" +#: term-utils/setterm.c:437 +msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" +msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:716 +#: term-utils/setterm.c:438 +msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" +msgstr "" + +#: term-utils/setterm.c:439 +msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" +msgstr "" + +#: term-utils/setterm.c:440 #, fuzzy -msgid " -bfreq freqnumber\n" -msgstr " [ -bfreq частота ]\n" +msgid " --version\n" +msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: term-utils/setterm.c:717 -msgid " -version\n" +#: term-utils/setterm.c:441 +msgid " --help\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:718 -msgid " -help\n" +#: term-utils/setterm.c:449 +msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1073 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "невозможно создать дочерний процесс" -#: term-utils/setterm.c:1077 +#: term-utils/setterm.c:748 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "невозможно создать дочерний процесс" -#: term-utils/setterm.c:1083 +#: term-utils/setterm.c:754 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "невозможно открыть %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1095 -#, fuzzy -msgid "cannot (un)set powersave mode" -msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n" - -#: term-utils/setterm.c:1115 +#: term-utils/setterm.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "can not open dump file %s for output" msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n" -#: term-utils/setterm.c:1132 term-utils/setterm.c:1140 -#, fuzzy -msgid "klogctl error" -msgstr "ошибка klogctl: %s\n" +#: term-utils/setterm.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "terminal %s does not support %s" +msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n" -#: term-utils/setterm.c:1208 +#: term-utils/setterm.c:1000 #, fuzzy -msgid "Error writing screendump" -msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n" - -#: term-utils/setterm.c:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't read %s" -msgstr "Невозможно открыть %s\n" +msgid "cannot (un)set powersave mode" +msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n" -#: term-utils/setterm.c:1220 +#: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028 #, fuzzy -msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" -msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1" +msgid "klogctl error" +msgstr "ошибка klogctl: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1277 +#: term-utils/setterm.c:1049 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n" -#: term-utils/setterm.c:1285 +#: term-utils/setterm.c:1056 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1287 +#: term-utils/setterm.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1289 +#: term-utils/setterm.c:1060 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" -#: term-utils/ttymsg.c:78 -#, fuzzy +#: term-utils/ttymsg.c:81 +#, fuzzy, c-format msgid "internal error: too many iov's" msgstr "внутренняя ошибка" -#: term-utils/ttymsg.c:88 +#: term-utils/ttymsg.c:94 #, c-format msgid "excessively long line arg" msgstr "чрезвычайно длинная строка arg" -#: term-utils/ttymsg.c:143 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "невозможно создать дочерний процесс" +#: term-utils/ttymsg.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "open failed" +msgstr "openpty завершился неудачей\n" #: term-utils/ttymsg.c:147 -#, c-format -msgid "fork: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "fork: %m" msgstr "создание дочернего процесса: %s" -#: term-utils/ttymsg.c:178 +#: term-utils/ttymsg.c:149 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "невозможно создать дочерний процесс" + +#: term-utils/ttymsg.c:182 #, c-format msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:82 +#: term-utils/wall.c:83 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: term-utils/wall.c:84 +#: term-utils/wall.c:85 #, fuzzy msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" -msgstr "" -" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" +msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: term-utils/wall.c:85 +#: term-utils/wall.c:86 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:127 +#: term-utils/wall.c:128 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:132 +#: term-utils/wall.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: term-utils/wall.c:206 +#: term-utils/wall.c:207 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" -#: term-utils/wall.c:211 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Невозможно получить размер диска" -#: term-utils/wall.c:229 +#: term-utils/wall.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s" -#: term-utils/wall.c:264 +#: term-utils/wall.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n" -#: term-utils/wall.c:303 +#: term-utils/wall.c:304 #, fuzzy msgid "fread failed" msgstr "(Следующий файл: %s)" @@ -17649,8 +16709,7 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:97 msgid "" " -o, --output-separator <string>\n" -" columns separator for table output; default is two " -"spaces\n" +" columns separator for table output; default is two spaces\n" msgstr "" #: text-utils/column.c:99 @@ -17663,102 +16722,157 @@ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" msgid "invalid columns argument" msgstr "неверный id" -#: text-utils/column.c:386 +#: text-utils/column.c:392 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "" -#: text-utils/display.c:263 -#, fuzzy -msgid "all input file arguments failed" -msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" - -#: text-utils/hexdump.c:66 -msgid "" -"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." -msgstr "" - -#: text-utils/hexsyntax.c:142 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: text-utils/hexsyntax.c:144 +#: text-utils/hexdump.c:157 msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:145 +#: text-utils/hexdump.c:158 msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:146 +#: text-utils/hexdump.c:159 msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:147 +#: text-utils/hexdump.c:160 msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:148 +#: text-utils/hexdump.c:161 msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:149 +#: text-utils/hexdump.c:162 msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:150 -msgid "" -" -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" +#: text-utils/hexdump.c:163 +msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:151 +#: text-utils/hexdump.c:164 +msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" +msgstr "" + +#: text-utils/hexdump.c:165 msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:152 +#: text-utils/hexdump.c:166 msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:153 +#: text-utils/hexdump.c:167 msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" msgstr "" -#: text-utils/hexsyntax.c:154 +#: text-utils/hexdump.c:168 #, fuzzy msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: text-utils/more.c:319 +#: text-utils/hexdump.c:196 +msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." +msgstr "" + +#: text-utils/hexdump-display.c:365 +#, fuzzy +msgid "all input file arguments failed" +msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n" + +#: text-utils/hexdump-parse.c:55 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] file...\n" -"\n" -msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" +msgid "bad byte count for conversion character %s" +msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n" + +#: text-utils/hexdump-parse.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%s requires a precision or a byte count" +msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n" + +#: text-utils/hexdump-parse.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad format {%s}" +msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n" + +#: text-utils/hexdump-parse.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad conversion character %%%s" +msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n" + +#: text-utils/hexdump-parse.c:434 +#, fuzzy +msgid "byte count with multiple conversion characters" +msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n" + +#: text-utils/more.c:321 +#, fuzzy +msgid " -d display help instead of ringing bell\n" +msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" #: text-utils/more.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -d display help instead of ring bell\n" -" -f count logical, rather than screen lines\n" -" -l suppress pause after form feed\n" -" -p do not scroll, clean screen and display text\n" -" -c do not scroll, display text and clean line ends\n" -" -u suppress underlining\n" -" -s squeeze multiple blank lines into one\n" -" -NUM specify the number of lines per screenful\n" -" +NUM display file beginning from line number NUM\n" -" +/STRING display file beginning from search string match\n" -" -V output version information and exit\n" +#, fuzzy +msgid " -f count logical rather than screen lines\n" +msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" + +#: text-utils/more.c:323 +#, fuzzy +msgid " -l suppress pause after form feed\n" +msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" + +#: text-utils/more.c:324 +#, fuzzy +msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" +msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск" + +#: text-utils/more.c:325 +#, fuzzy +msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" +msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" + +#: text-utils/more.c:326 +#, fuzzy +msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: text-utils/more.c:327 +msgid " -u suppress underlining\n" +msgstr "" + +#: text-utils/more.c:328 +#, fuzzy +msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" +msgstr "Введите количество цилиндров:" + +#: text-utils/more.c:329 +msgid " +<number> display file beginning from line number\n" +msgstr "" + +#: text-utils/more.c:330 +msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:575 +#: text-utils/more.c:331 +#, fuzzy +msgid " -V display version information and exit\n" +msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" + +#: text-utils/more.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:599 +#: text-utils/more.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17769,7 +16883,7 @@ msgstr "" "*** %s: каталог ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:639 +#: text-utils/more.c:640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17836,15 +16950,12 @@ msgstr "Некорректное регулярное выражение" #: text-utils/more.c:1368 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " -"brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" "\n" -"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по " -"умолчанию в кавычках.\n" -"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по " -"умолчанию.\n" +"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" +"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" #: text-utils/more.c:1375 msgid "" @@ -17868,19 +16979,15 @@ msgid "" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер " -"экрана]\n" -"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер " -"экрана]*\n" +"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n" +"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n" "<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n" -"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, " -"изначально 11]*\n" +"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n" "q или Q или <прерыв.> Выход из more\n" "s Пропуск вперед k строк текста [1]\n" "f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n" "b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n" -"' Переход в место, с которого был начат предыдущий " -"поиск\n" +"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n" "= Отображение номера текущей строки\n" "/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n" "n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n" @@ -17959,35 +17066,6 @@ msgstr "Строка слишком длинная" msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Нет предыдущей команды для замены" -#: text-utils/parse.c:67 -msgid "line too long" -msgstr "строка слишком длинная" - -#: text-utils/parse.c:400 -#, fuzzy -msgid "byte count with multiple conversion characters" -msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n" - -#: text-utils/parse.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad byte count for conversion character %s" -msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n" - -#: text-utils/parse.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "%%s requires a precision or a byte count" -msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n" - -#: text-utils/parse.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad format {%s}" -msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n" - -#: text-utils/parse.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad conversion character %%%s" -msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n" - #: text-utils/pg.c:136 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" @@ -18008,8 +17086,7 @@ msgid "" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" -"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " -"page).\n" +"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -18223,8 +17300,7 @@ msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" #: text-utils/ul.c:140 -msgid "" -" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" +msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" #: text-utils/ul.c:211 @@ -18247,31 +17323,1315 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy -#~ msgid "waidpid failed" -#~ msgstr "setuid() завершился неудачей" +#~ msgid "compiled without -x support" +#~ msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n" + +#~ msgid "%s: Out of memory!\n" +#~ msgstr "%s: Не хватает памяти!\n" + +#~ msgid "Unusable" +#~ msgstr "Неиспользуемый" #, fuzzy -#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." +#~ msgid "write failed\n" +#~ msgstr "(Следующий файл: %s)" + +#~ msgid "Disk has been changed.\n" +#~ msgstr "Диск был изменен.\n" + +#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" +#~ msgstr "перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно обновлена.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: If you have created or modified any\n" +#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" +#~ "page for additional information.\n" #~ msgstr "" -#~ "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" +#~ "\n" +#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы создавали и изменяли\n" +#~ "какие-либо разделы DOS 6.x, пожалуйста, прочтите\n" +#~ "оперативную страницу руководства cfdisk для\n" +#~ "получения дополнительной информации.\n" + +#~ msgid "FATAL ERROR" +#~ msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА" + +#~ msgid "Press any key to exit cfdisk" +#~ msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk" + +#~ msgid "Cannot seek on disk drive" +#~ msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе" + +#~ msgid "Cannot read disk drive" +#~ msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя" + +#~ msgid "Cannot write disk drive" +#~ msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель" + +#~ msgid "Too many partitions" +#~ msgstr "Слишком много разделов" + +#~ msgid "Partition begins before sector 0" +#~ msgstr "Раздел начинается до сектора 0" + +#~ msgid "Partition ends before sector 0" +#~ msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0" + +#~ msgid "Partition begins after end-of-disk" +#~ msgstr "Раздел начинается после конца диска" + +#~ msgid "Partition ends after end-of-disk" +#~ msgstr "Раздел заканчивается после конца диска" + +#~ msgid "logical partitions not in disk order" +#~ msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков" + +#~ msgid "logical partitions overlap" +#~ msgstr "логические разделы перекрываются" + +#~ msgid "enlarged logical partitions overlap" +#~ msgstr "увеличенные логические диски перекрываются" + +#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +#~ msgstr "!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного раздела !!!!" + +#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +#~ msgstr "Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных раздела" + +#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." +#~ msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко." + +#~ msgid "Illegal key" +#~ msgstr "Недопустимый ключ" + +#~ msgid "Create a new primary partition" +#~ msgstr "Создать новый основной раздел" + +#~ msgid "Create a new logical partition" +#~ msgstr "Создать новый логический раздел" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "Don't create a partition" +#~ msgstr "Не создавать раздел" + +#~ msgid "!!! Internal error !!!" +#~ msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!" + +#~ msgid "Size (in MB): " +#~ msgstr "Размер (в МБ): " + +#~ msgid "Beginning" +#~ msgstr "Начало" + +#~ msgid "Add partition at beginning of free space" +#~ msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства" + +#~ msgid "Add partition at end of free space" +#~ msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства" + +#~ msgid "No room to create the extended partition" +#~ msgstr "Нет места для создания расширенного раздела" + +#~ msgid "No partition table.\n" +#~ msgstr "Нет таблицы разделов.\n" + +#~ msgid "No partition table. Starting with zero table." +#~ msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля." + +#~ msgid "Bad signature on partition table" +#~ msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов" + +#~ msgid "Unknown partition table type" +#~ msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов" + +#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" +#~ msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?" + +#~ msgid "Cannot open disk drive" +#~ msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель" + +#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" +#~ msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись" + +#~ msgid "Cannot get disk size" +#~ msgstr "Невозможно получить размер диска" + +#~ msgid "Bad primary partition" +#~ msgstr "Плохой основной раздел" + +#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" +#~ msgstr "Предупреждение!! Это может уничтожить данные на вашем диске!" + +#~ msgid "Please enter `yes' or `no'" +#~ msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'" + +#~ msgid "Writing partition table to disk..." +#~ msgstr "Таблица разделов записывается на диск..." + +#~ msgid "Wrote partition table to disk" +#~ msgstr "Таблица разделов записана на диск" #, fuzzy -#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." +#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." +#~ msgstr "Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось неудачей. Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу." + +#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +#~ msgstr "Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку." + +#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +#~ msgstr "Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не может выполнить загрузку." + +#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " +#~ msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: " + +#~ msgid "Disk Drive: %s\n" +#~ msgstr "Дисковый накопитель: %s\n" + +#~ msgid "Sector 0:\n" +#~ msgstr "Сектор 0:\n" + +#~ msgid "Sector %d:\n" +#~ msgstr "Сектор %d:\n" + +#~ msgid " None " +#~ msgstr " Нет " + +#~ msgid " Pri/Log" +#~ msgstr " Осн/Лог" + +#~ msgid " Primary" +#~ msgstr " Основной" + +#~ msgid " Logical" +#~ msgstr " Логический" + +#~ msgid "(%02X)" +#~ msgstr "(%02X)" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "Partition Table for %s\n" +#~ msgstr "Таблица разделов для %s\n" + +#~ msgid " First Last\n" +#~ msgstr " Первый Последн.\n" + +#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" +#~ msgstr " # Тип Сектор Сектор Смещ. Длина Тип файл.сист. (ID) Флаг\n" + +#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" +#~ msgstr " ----Начало---- ----Конец----- Первый Число\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" +#~ msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил ID Гол. Сект Цил сектор секторов\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Сырой" + +#~ msgid "Print the table using raw data format" +#~ msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных" + +#~ msgid "Print the table ordered by sectors" +#~ msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Таблица" + +#~ msgid "Just print the partition table" +#~ msgstr "Просто вывести таблицу разделов" + +#~ msgid "Don't print the table" +#~ msgstr "Не выводить таблицу" + +#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" +#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" + +#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" +#~ msgstr " g Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку" + +#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" +#~ msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только" + +#~ msgid " know what they are doing." +#~ msgstr " теми, кто знает, что он делает." + +#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" +#~ msgstr " m Довести до максимума использование текущего раздела" + +#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" +#~ msgstr " Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с " + +#~ msgid " DOS, OS/2, ..." +#~ msgstr " DOS, OS/2, ..." + +#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file" +#~ msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" + +#~ msgid " There are several different formats for the partition" +#~ msgstr " Существует несколько различных форматов" + +#~ msgid " that you can choose from:" +#~ msgstr " для разделов, из которых вы можете выбрать:" + +#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" +#~ msgstr " r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на диск)" + +#~ msgid " s - Table ordered by sectors" +#~ msgstr " s - Таблица, упорядоченная по секторам" + +#~ msgid " t - Table in raw format" +#~ msgstr " t - Таблица в формате сырых данных" + +#~ msgid " u Change units of the partition size display" +#~ msgstr " u Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела" + +#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" +#~ msgstr " Чередуется через МБ, секторы и цилиндры" + +#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" +#~ msgstr "CTRL-L Перерисовывание экрана" + +#~ msgid " ? Print this screen" +#~ msgstr " ? Вывод этой справки" + +#~ msgid "Change cylinder geometry" +#~ msgstr "Изменить геометрию цилиндра" + +#~ msgid "Change head geometry" +#~ msgstr "Изменить геометрию головки" + +#~ msgid "Change sector geometry" +#~ msgstr "Изменить геометрию сектора" + +#~ msgid "Done with changing geometry" +#~ msgstr "Готово с изменением геометрии" + +#~ msgid "Enter the number of cylinders: " +#~ msgstr "Введите количество цилиндров:" + +#~ msgid "Illegal cylinders value" +#~ msgstr "Неверное значение цилиндров" + +#~ msgid "Enter the number of heads: " +#~ msgstr "Введите количество головок:" + +#~ msgid "Illegal heads value" +#~ msgstr "Неверное значение головок" + +#~ msgid "Enter the number of sectors per track: " +#~ msgstr "Введите количество секторов на дорожку:" + +#~ msgid "Illegal sectors value" +#~ msgstr "Неверное значение секторов" + +#~ msgid "Enter filesystem type: " +#~ msgstr "Введите тип файловой системы:" + +#~ msgid "Cannot change FS Type to empty" +#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую" + +#~ msgid "Cannot change FS Type to extended" +#~ msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную" + +#~ msgid "Unk(%02X)" +#~ msgstr "Unk(%02X)" + +#~ msgid ", NC" +#~ msgstr ", NC" + +#~ msgid "NC" +#~ msgstr "NC" + +#~ msgid "Pri/Log" +#~ msgstr "Осн/Лог" + +#~ msgid "Unknown (%02X)" +#~ msgstr "Неизвестный (%02X)" + +#~ msgid "Disk Drive: %s" +#~ msgstr "Дисковый накопитель: %s" + +#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" +#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ" + +#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" +#~ msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ" + +#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" +#~ msgstr "Головок: %d Секторов на дорожку: %d Цилиндров: %lld" + +#~ msgid "Part Type" +#~ msgstr "Тип раздела" + +#~ msgid "FS Type" +#~ msgstr "Тип ФС" + +#~ msgid "[Label]" +#~ msgstr "[Метка]" + +#~ msgid " Sectors" +#~ msgstr " Секторы" + +#~ msgid " Cylinders" +#~ msgstr " Цилиндры" + +#~ msgid " Size (MB)" +#~ msgstr " Размер (МБ)" + +#~ msgid " Size (GB)" +#~ msgstr " Размер (ГБ)" + +#~ msgid "No more partitions" +#~ msgstr "Разделов больше нет" + +#~ msgid "Change disk geometry (experts only)" +#~ msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Макс." + +#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" +#~ msgstr "Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Вывести" + +#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file" +#~ msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл" + +#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" +#~ msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)" + +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Ед. изм." + +#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" +#~ msgstr "Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)" + +#~ msgid "Cannot make this partition bootable" +#~ msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным" + +#~ msgid "Cannot delete an empty partition" +#~ msgstr "Невозможно удалить пустой раздел" + +#~ msgid "Cannot maximize this partition" +#~ msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел" + +#~ msgid "This partition is unusable" +#~ msgstr "Этот раздел неиспользуемый" + +#~ msgid "This partition is already in use" +#~ msgstr "Этот раздел уже используется" + +#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" +#~ msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела" + +#~ msgid "Illegal command" +#~ msgstr "Неверная команда" + +#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" +#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" +#~ msgstr " -H# [или --heads #]: установка числа используемых головок" + +#, fuzzy +#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" +#~ msgstr " -S# [или --sectors #]: установка числа используемых секторов" + +#, fuzzy +#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" +#~ msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" +#~ msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл" + +#, fuzzy +#~ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" +#~ msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" +#~ msgstr " d Удаление текущего раздела" + +#, fuzzy +#~ msgid " --help display this help and exit\n" +#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse number of cylinders" +#~ msgstr " c изменение количества цилиндров" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse number of heads" +#~ msgstr "невозможно открыть %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse number of sectors" +#~ msgstr "невозможно открыть %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "list extended partitions" +#~ msgstr " e список расширенных разделов" + +#, fuzzy +#~ msgid "bsize" +#~ msgstr "Макс. размер=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " e extended" +#~ msgstr "e расширенный" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nr" +#~ msgstr "NC" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sec" +#~ msgstr "Присвоить" + +#, fuzzy +#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device." #~ msgstr "" -#~ "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" +#~ "Это не похоже на таблицу разделов\n" +#~ "Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blocks " +#~ msgstr "%ld блоков\n" #, fuzzy +#~ msgid "BIOS boot partition" +#~ msgstr " a выбор загрузочного раздела" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sector" +#~ msgstr "Секторы" + +#, fuzzy +#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" +#~ msgstr "Вы получите перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Флаги" + +#~ msgid "warning: error reading %s: %s" +#~ msgstr "предупреждение: ошибка чтения %s: %s" + +#~ msgid "warning: can't open %s: %s" +#~ msgstr "предупреждение: невозможно открыть %s: %s" + +#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" +#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s - вместо этого используется %s\n" + +#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" +#~ msgstr "невозможно создать файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)" + +#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" +#~ msgstr "невозможно создать ссылку на файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)" + +#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" +#~ msgstr "невозможно открыть файл блокировки %s: %s (используйте флаг -n для переопределения)" + +#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" +#~ msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n" + +#~ msgid "can't lock lock file %s: %s" +#~ msgstr "невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s" + +#~ msgid "timed out" +#~ msgstr "время ожидания истекло" + #~ msgid "" -#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " -#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." +#~ "Cannot create link %s\n" +#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" #~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется " -#~ "значение геометрии цилиндра %d.\n" -#~ "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" +#~ "Невозможно создать ссылку %s\n" +#~ "Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n" + +#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" +#~ msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен" + +#~ msgid "error writing %s: %s" +#~ msgstr "ошибка записи %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s" +#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n" + +#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" +#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n" +#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n" + +#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n" +#~ msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" +#~ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" + +#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" +#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" + +#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" +#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s" + +#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s" +#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s" + +#~ msgid "mount: error writing %s: %s" +#~ msgstr "mount: ошибка записи %s: %s" + +#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s" +#~ msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: cannot set group id: %m" +#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: cannot set user id: %m" +#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" + +#~ msgid "mount: cannot fork: %s" +#~ msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s" + +#~ msgid "Trying %s\n" +#~ msgstr "Выполняется попытка %s\n" + +#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" +#~ msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n" + +#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" +#~ msgstr " я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n" + +#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n" +#~ msgstr " и он выглядит как пространство для свопинга\n" + +#~ msgid " I will try type %s\n" +#~ msgstr " я попробую тип %s\n" + +#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" +#~ msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован" + +#~ msgid "mount failed" +#~ msgstr "mount завершился неудачей" + +#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s" +#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s" + +#~ msgid "mount: loop device specified twice" +#~ msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды" + +#~ msgid "mount: type specified twice" +#~ msgstr "mount: тип указан дважды" + +#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" +#~ msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" +#~ msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified" +#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" +#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" +#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context" +#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: failed to use %s device" +#~ msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: failed to found free loop device" +#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" + +#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n" +#~ msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" +#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" +#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: stolen loop=%s" +#~ msgstr "umount: %s: %s" + +#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n" +#~ msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n" + +#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n" +#~ msgstr "mount: %s не найден - создается...\n" + +#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed" +#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: cannot set speed: %m" +#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" +#~ msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" +#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" #, fuzzy -#~ msgid " -h, --help usage information (this)\n" -#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" +#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" +#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" + +#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана" + +#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type" +#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" + +#~ msgid "mount: mount failed" +#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей" + +#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory" +#~ msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом" + +#~ msgid "mount: permission denied" +#~ msgstr "mount: доступ запрещен" + +#~ msgid "mount: must be superuser to use mount" +#~ msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount" + +#~ msgid "mount: %s is busy" +#~ msgstr "mount: %s занят" + +#~ msgid "mount: proc already mounted" +#~ msgstr "mount: proc уже примонтирован" + +#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy" +#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят" + +#~ msgid "mount: mount point %s does not exist" +#~ msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" + +#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" +#~ msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда" + +#~ msgid "mount: special device %s does not exist" +#~ msgstr "mount: специальное устройство %s не существует" + +#~ msgid "" +#~ "mount: special device %s does not exist\n" +#~ " (a path prefix is not a directory)\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: специальное устройство %s не существует\n" +#~ " (префикс пути не является каталогом)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option" +#~ msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" +#~ " missing codepage or helper program, or other error" +#~ msgstr "" +#~ "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n" +#~ " на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка" + +#~ msgid "" +#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n" +#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" +#~ msgstr "" +#~ " (возможно, это IDE-устройство, а вы на самом деле\n" +#~ " используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n" +#~ " что-нибудь подобное?)" + +#~ msgid "" +#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" +#~ " instead of some logical partition inside?)" +#~ msgstr "" +#~ " (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n" +#~ " вместо одного из логических разделов внутри него?)" + +#~ msgid "" +#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" +#~ " dmesg | tail or so\n" +#~ msgstr "" +#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n" +#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n" +#~ " в этом роде\n" + +#~ msgid "mount: %s: can't read superblock" +#~ msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок" + +#~ msgid "mount: %s: unknown device" +#~ msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" + +#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" +#~ msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'" + +#~ msgid "mount: probably you meant %s" +#~ msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s" + +#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" +#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?" + +#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" +#~ msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?" + +#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" +#~ msgstr "mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается" + +#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" +#~ msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" +#~ " (maybe `modprobe driver'?)" +#~ msgstr "" +#~ "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n" +#~ " (может быть `insmod driver'?)" + +#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" +#~ msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)" + +#~ msgid "mount: %s is not a block device" +#~ msgstr "mount: %s не является блочным устройством" + +#~ msgid "mount: %s is not a valid block device" +#~ msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством" + +#~ msgid "block device " +#~ msgstr "блочное устройство " + +#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" +#~ msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" + +#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" +#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" +#~ msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения" + +#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" +#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: no medium found on %s" +#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" + +#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" +#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n" + +#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" +#~ msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n" + +#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n" +#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: mount -V : print version\n" +#~ " mount -h : print this help\n" +#~ " mount : list mounted filesystems\n" +#~ " mount -l : idem, including volume labels\n" +#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n" +#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" +#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" +#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" +#~ " mount device : mount device at the known place\n" +#~ " mount directory : mount known device here\n" +#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" +#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" +#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" +#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" +#~ " mount --bind olddir newdir\n" +#~ "or move a subtree:\n" +#~ " mount --move olddir newdir\n" +#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" +#~ " mount --make-shared dir\n" +#~ " mount --make-slave dir\n" +#~ " mount --make-private dir\n" +#~ " mount --make-unbindable dir\n" +#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" +#~ "containing the directory dir:\n" +#~ " mount --make-rshared dir\n" +#~ " mount --make-rslave dir\n" +#~ " mount --make-rprivate dir\n" +#~ " mount --make-runbindable dir\n" +#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" +#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" +#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" +#~ "For many more details, say man 8 mount .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Использование: mount -V : вывод версии\n" +#~ " mount -h : вывод этой справки\n" +#~ " mount : список примонтированных файловых систем\n" +#~ " mount -l : то же самое, включая метки томов\n" +#~ "До сих пор была информационная часть. Далее идет монтирование.\n" +#~ "Команда `mount [-t тип_фс] что-то куда-то'.\n" +#~ "Детали, найденные в /etc/fstab, могут быть пропущены.\n" +#~ " mount -a [-t|-O] ... : монтирование всего содержимого /etc/fstab\n" +#~ " mount устройство : монтирование устройства на известное место\n" +#~ " mount каталог : монтирование известного устройства на него\n" +#~ " mount -t тип устр кат : обычная команда монтирования\n" +#~ "Помните, что mount на самом деле монтирует не устройство, а файловую\n" +#~ "систему (указанного типа), найденную на этом устройстве.\n" +#~ "Он также может монтировать уже видимое дерево каталогов куда угодно:\n" +#~ " mount --bind стар_кат нов_кат\n" +#~ "или перемещать поддерево:\n" +#~ " mount --move стар_кат нов_кат\n" +#~ "Устройство может быть указано по имени, скажем, /dev/hda1 или /dev/cdrom,\n" +#~ "или по метке, используя -L метка или по uuid, используя -U uuid .\n" +#~ "Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n" +#~ "Для получения более подробного описания наберите man 8 mount .\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" +#~ msgstr "mount: только root может сделать это" + +#~ msgid "mount: only root can do that" +#~ msgstr "mount: только root может сделать это" + +#~ msgid "nothing was mounted" +#~ msgstr "ничего не было примонтировано" + +#~ msgid "mount: no such partition found" +#~ msgstr "mount: такой раздел не найден" + +#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s" +#~ msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s" + +#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" +#~ msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n" + +#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" +#~ msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n" + +#~ msgid "; rest of file ignored" +#~ msgstr "; остальная часть файла проигнорирована" + +#~ msgid "not enough memory" +#~ msgstr "нехватка памяти" + +#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n" +#~ msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "umount: cannot set group id: %m" +#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "umount: cannot set user id: %m" +#~ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s" + +#~ msgid "umount: cannot fork: %s" +#~ msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s" + +#~ msgid "umount: %s: invalid block device" +#~ msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство" + +#~ msgid "umount: %s: not mounted" +#~ msgstr "umount: %s: не примонтирован" + +#~ msgid "umount: %s: can't write superblock" +#~ msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок" + +#~ msgid "umount: %s: not found" +#~ msgstr "umount: %s: не найден" + +#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount" +#~ msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования" + +#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" +#~ msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены" + +#~ msgid "umount: %s: %s" +#~ msgstr "umount: %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" +#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" +#~ msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" +#~ msgstr "mount: точка монтирования %s не существует" + +#~ msgid "no umount2, trying umount...\n" +#~ msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n" + +#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" +#~ msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n" + +#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" +#~ msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s has been unmounted\n" +#~ msgstr "%s размонтирован\n" + +#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" +#~ msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: umount -h | -V\n" +#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" +#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Использование: umount [-hV]\n" +#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n" +#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" +#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "device %s is associated with %s\n" +#~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "device %s is not associated with %s\n" +#~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" +#~ msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to unmount %s\n" +#~ msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n" + +#~ msgid "Could not find %s in mtab\n" +#~ msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is associated with %s\n" +#~ msgstr "Сектор %d уже выделен\n" + +#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" +#~ msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)" + +#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" +#~ msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз" + +#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" +#~ msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)" + +#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" +#~ msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у" + +#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" +#~ msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s" + +#~ msgid "umount: only root can do that" +#~ msgstr "umount: только root может сделать это" + +#, fuzzy +#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n" +#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" +#~ msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -G, --get-flush display default flush timeout value\n" +#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n" +#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" +#~ msgstr "" +#~ "Файл %s, Для порогового значения %lu и значения тайм-аута %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n" +#~ "и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s" +#~ msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get threshold for %s" +#~ msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot get timeout for %s" +#~ msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n" + +#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" +#~ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n" + +#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +#~ msgstr "%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu сейчас\n" + +#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" +#~ msgstr " %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid interval value" +#~ msgstr "Неверное значение интервала: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid interval value: %d" +#~ msgstr "Неверное значение интервала: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid set value" +#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid set value: %d" +#~ msgstr "Неверное значение установки: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid default value" +#~ msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid default value: %d" +#~ msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid set time value" +#~ msgstr "Неверное значение установки времени: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid set time value: %d" +#~ msgstr "Неверное значение установки времени: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid default time value" +#~ msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid default time value: %d" +#~ msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set %s to threshold %d" +#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d" +#~ msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n" + +#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" +#~ msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n" + +#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" +#~ msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" +#~ "Delaying further to reach the new time.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n" +#~ "Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: failed to determine source" +#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -term <terminal_name>\n" +#~ msgstr " [ -term имя_терминала ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -reset\n" +#~ msgstr " [ -reset ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -initialize\n" +#~ msgstr " [ -initialize ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -cursor <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -repeat <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -linewrap <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -default\n" +#~ msgstr " [ -default ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -bold <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -blink <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -reverse <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -underline <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -store\n" +#~ msgstr " [ -store ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -clear <all|rest>\n" +#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" +#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" +#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -regtabs <1-160>\n" +#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n" +#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" +#~ msgstr " [ -dump [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n" +#~ msgstr " [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -file dumpfilename\n" +#~ msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -msg <on|off>\n" +#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -msglevel <0-8>\n" +#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -powerdown <0-60>\n" +#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -blength <0-2000>\n" +#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " -bfreq freqnumber\n" +#~ msgstr " [ -bfreq частота ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing screendump" +#~ msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't read %s" +#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" +#~ msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options] file...\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" + +#~ msgid "line too long" +#~ msgstr "строка слишком длинная" + +#, fuzzy +#~ msgid "waidpid failed" +#~ msgstr "setuid() завершился неудачей" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." +#~ msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." +#~ msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n" +#~ "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" #~ msgid "set blocksize" #~ msgstr "установить размер блока" @@ -18284,10 +18644,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "read failed: %s" #~ msgstr "(Следующий файл: %s)" -#, fuzzy -#~ msgid "seek failed: %s" -#~ msgstr "поиск завершился неудачей" - #~ msgid "one bad block\n" #~ msgstr "один плохой блок\n" @@ -18300,10 +18656,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" #, fuzzy -#~ msgid "open failed %s" -#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n" - -#, fuzzy #~ msgid "read failed %s" #~ msgstr "(Следующий файл: %s)" @@ -18312,10 +18664,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "поиск завершился неудачей" #, fuzzy -#~ msgid "write failed %s" -#~ msgstr "(Следующий файл: %s)" - -#, fuzzy #~ msgid "seek failed: %d" #~ msgstr "поиск завершился неудачей" @@ -18328,10 +18676,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Разделы не определены\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s: read failed" -#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ " -a, --all list all used devices\n" #~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" @@ -18341,11 +18685,9 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" #~ msgstr "" #~ "использование:\n" -#~ " %s loop_устройство # получение " -#~ "информации\n" +#~ " %s loop_устройство # получение информации\n" #~ " %s -d loop_устройство # удаление\n" -#~ " %s -f # поиск " -#~ "неиспользуемых\n" +#~ " %s -f # поиск неиспользуемых\n" #~ " %s [ -e шифрование ] [ -o смещение ] loop_устройство файл # установка\n" #, fuzzy @@ -18357,10 +18699,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid " %s [options] file...\n" -#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" - -#, fuzzy #~ msgid "cannot allocate" #~ msgstr "невозможно создать дочерний процесс" @@ -18390,8 +18728,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" -#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from " -#~ "disk;\n" +#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" #~ "\n" @@ -18428,8 +18765,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "данные диска: " #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" -#~ msgstr "" -#~ "# начало конец размер тип фс [fsize bsize cpg]\n" +#~ msgstr "# начало конец размер тип фс [fsize bsize cpg]\n" #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" #~ msgstr "Должно быть <= секторы/дорожка * дорожки/цилиндр (по умолчанию).\n" @@ -18514,13 +18850,10 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n" +#~ msgstr "Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n" #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки " -#~ "диска.\n" +#~ msgstr "Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки диска.\n" #~ msgid "No free sectors available\n" #~ msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n" @@ -18541,8 +18874,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please " -#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" +#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -18609,12 +18941,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n" #~ "\tданном диске будет разрушено.\n" -#~ msgid "" -#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more " -#~ "than 512 bytes\n" -#~ msgstr "" -#~ "В соответствии с MIPS Computer Systems, Inc метка не должна содержать " -#~ "более 512 байт\n" +#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" +#~ msgstr "В соответствии с MIPS Computer Systems, Inc метка не должна содержать более 512 байт\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -18666,8 +18994,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" +#~ msgstr "Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n" #~ msgid " Last %s" #~ msgstr " Последний %s" @@ -18678,12 +19005,10 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value " -#~ "of %llu.\n" +#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n" #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" #~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется " -#~ "значение геометрии цилиндра %d.\n" +#~ "Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n" #~ "Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n" #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" @@ -18738,8 +19063,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Использование:" #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n" +#~ msgstr "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n" #~ msgid "" #~ "Done\n" @@ -18795,10 +19119,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ " %s [options] file...\n" #~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#, fuzzy -#~ msgid " -V output version information and exit\n" -#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" - #~ msgid "bug in xstrndup call" #~ msgstr "ошибка в вызове xstrndup" @@ -18887,18 +19207,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" #~ msgstr "Предупреждение: раздел %d имеет пустой тип\n" -#~ msgid "" -#~ "Type 0 means free space to many systems\n" -#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n" -#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n" -#~ "a partition using the `d' command.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Тип 0 означает свободное пространство\n" -#~ "для многих систем (но не для Linux).\n" -#~ "Наличие разделов типа 0 наверняка\n" -#~ "неразумно. Вы можете удалить раздел,\n" -#~ "используя команду `d'.\n" - #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" #~ msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n" @@ -18919,10 +19227,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "поиск завершился неудачей" #, fuzzy -#~ msgid "%s: not a tty" -#~ msgstr "корневой inode не является каталогом" - -#, fuzzy #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" #~ msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m" @@ -19118,14 +19422,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" #, fuzzy -#~ msgid "Could not open %s" -#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not stat '%s'" -#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s" - -#, fuzzy #~ msgid "%s: fstat failed" #~ msgstr "поиск завершился неудачей" @@ -19151,10 +19447,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "невозможно определить состояние %s" #, fuzzy -#~ msgid "failed to stat %s" -#~ msgstr "невозможно определить состояние %s" - -#, fuzzy #~ msgid "failed to stat directory %s" #~ msgstr "невозможно определить состояние %s" @@ -19267,28 +19559,16 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "Вы можете выполнить только одну функцию за раз.\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " -#~ "both." -#~ msgstr "" -#~ "%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали " -#~ "обе.\n" +#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both." +#~ msgstr "%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " -#~ "specified both." -#~ msgstr "" -#~ "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы " -#~ "указали обе.\n" +#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." +#~ msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " -#~ "specified both." -#~ msgstr "" -#~ "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы " -#~ "указали обе.\n" +#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." +#~ msgstr "%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали обе.\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot lock group file" @@ -19400,12 +19680,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "bad skip value" #~ msgstr "hexdump: неверное значение пропуска.\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " -#~ "[files]\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Использование: %s [-число] [-p строка] [-cefnrs] [+строка] [+/" -#~ "шаблон/] [файлы]\n" +#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +#~ msgstr "%s: Использование: %s [-число] [-p строка] [-cefnrs] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" @@ -19454,12 +19730,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "восстановить.\n" #~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " -#~ "disklabel\n" -#~ msgstr "" -#~ "Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска " -#~ "Sun, SGI или OSF\n" +#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" +#~ msgstr "Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска Sun, SGI или OSF\n" #~ msgid "Internal error\n" #~ msgstr "Внутренняя ошибка\n" @@ -19515,9 +19787,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " #~ msgstr "Использование: %s [ -f полное_имя ] [ -o номер_офиса ] " -#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" -#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" #~ msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n" @@ -19532,9 +19801,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: can only change local entries." -#~ msgstr "" -#~ "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp" -#~ "%s.\n" +#~ msgstr "%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp%s.\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" @@ -19619,8 +19886,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "%s: файл групп занят.\n" #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n" +#~ msgstr "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n" #, fuzzy #~ msgid "calloc failed" @@ -19690,14 +19956,10 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "loop: невозможно удалить устройство %s: %s\n" #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, " -#~ "выполните перекомпиляцю.\n" +#~ msgstr "Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, выполните перекомпиляцю.\n" #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните " -#~ "перекомиляцию.\n" +#~ msgstr "Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните перекомиляцию.\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -19705,12 +19967,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "For more information see partx(8).\n" #~ msgstr "Информация finger изменена.\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " -#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t " -#~ "значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n" +#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" +#~ msgstr "Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n" #~ msgid "Can't open %s: %s\n" #~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" @@ -19759,9 +20017,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "" #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" #~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ " -#~ "на чтение.\n" +#~ msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n" #, fuzzy #~ msgid "ldattach from %s\n" @@ -19810,8 +20066,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "" #~ "%s: %s\n" #~ "Try `%s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" +#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" #~ msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n" @@ -19821,8 +20076,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" #~ " -T [on|off] ]\n" #~ msgstr "" -#~ "Использование: %s <устройство> [ -i <ПРЕРЫВАНИЕ> | -t <ВРЕМЯ> | -c " -#~ "<СИМВОЛЫ> | -w <ОЖИДАНИЕ> | \n" +#~ "Использование: %s <устройство> [ -i <ПРЕРЫВАНИЕ> | -t <ВРЕМЯ> | -c <СИМВОЛЫ> | -w <ОЖИДАНИЕ> | \n" #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" #~ " -T [on|off] ]\n" @@ -19943,8 +20197,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n" +#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Не хватает памяти" @@ -19960,9 +20213,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное." #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный " -#~ "раздел\n" +#~ msgstr "Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный раздел\n" #~ msgid "" #~ "Command action\n" @@ -19979,28 +20230,20 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" #~ msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела" -#~ msgid "" -#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" -#~ msgstr "" -#~ " -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего " -#~ "ввода" +#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" +#~ msgstr " -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего ввода" -#~ msgid "" -#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" +#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" #~ msgstr " -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0" -#~ msgid "" -#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/" -#~ "cylinders/MB" -#~ msgstr "" -#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ" +#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" +#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ" #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" #~ msgstr " -T [или --list-types]:список известных типов разделов" #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" -#~ msgstr "" -#~ " -D [или --DOS]: для DOS-совместимости: расходуется немного места" +#~ msgstr " -D [или --DOS]: для DOS-совместимости: расходуется немного места" #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" #~ msgstr " -R [или --re-read]: перечитывание ядром таблицы разделов" @@ -20008,11 +20251,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" #~ msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #" -#~ msgid "" -#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" -#~ msgstr "" -#~ " -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут " -#~ "перезаписаны" +#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +#~ msgstr " -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут перезаписаны" #~ msgid " -I file : restore these sectors again" #~ msgstr " -I файл : восстановление этих секторов" @@ -20026,11 +20266,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" #~ msgstr " -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром" -#~ msgid "" -#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for " -#~ "Linux" -#~ msgstr "" -#~ " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux" +#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +#~ msgstr " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux" #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" #~ msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений" @@ -20042,20 +20279,15 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:" #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" -#~ msgstr "" -#~ " -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это " -#~ "глупость" +#~ msgstr " -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это глупость" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" #~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] " -#~ "[filesys ...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" +#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#~ msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" @@ -20070,8 +20302,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов" #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" +#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" #~ msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n" @@ -20098,12 +20329,10 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" -#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " -#~ "since\n" +#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" #~ " the clock was last set or adjusted\n" #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" -#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to " -#~ "the \n" +#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" #~ " value given with --epoch\n" #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" @@ -20114,16 +20343,14 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" -#~ " --date specifies the time to which to set the hardware " -#~ "clock\n" +#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" #~ " hardware clock's epoch value\n" #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" #~ " either --utc or --localtime\n" #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" #~ " /etc/adjtime)\n" -#~ " --test do everything except actually updating the " -#~ "hardware\n" +#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n" #~ " clock or anything else\n" #~ " -D | --debug debug mode\n" #~ "\n" @@ -20135,30 +20362,22 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "Функции:\n" #~ " --help вывод этой справки\n" #~ " --show чтение аппаратных часов и вывод результата\n" -#~ " --set установка часов истинного времени на время, указанное с --" -#~ "date\n" +#~ " --set установка часов истинного времени на время, указанное с --date\n" #~ " --hctosys установка системного времени по аппаратным часам\n" -#~ " --systohc установка аппаратных часов по текущему системному " -#~ "времени\n" -#~ " --adjust регулировка часов истинного времени для вычисления " -#~ "систематического\n" -#~ " отклонения после последней установки или регулировки " -#~ "часов\n" +#~ " --systohc установка аппаратных часов по текущему системному времени\n" +#~ " --adjust регулировка часов истинного времени для вычисления систематического\n" +#~ " отклонения после последней установки или регулировки часов\n" #~ " --getepoch вывод значения века аппаратных часов ядра\n" -#~ " --setepoch установка значения века аппаратных часов ядра в " -#~ "значение,\n" +#~ " --setepoch установка значения века аппаратных часов ядра в значение,\n" #~ " указанное с --epoch\n" #~ " --version вывод версии hwclock на стандартный выход\n" #~ "\n" #~ "Опции: \n" -#~ " --utc аппаратные часы выставлены по всеобщему " -#~ "скоординированному времени\n" +#~ " --utc аппаратные часы выставлены по всеобщему скоординированному времени\n" #~ " --localtime аппаратные часы выставлены по местному времени\n" #~ " --directisa прямой доступ к шине ISA вместо %s\n" -#~ " --badyear игнорировать год часов истинного времени из-за " -#~ "поврежденного bios'а\n" -#~ " --date указание времени, которое будет установлено в аппаратные " -#~ "часы\n" +#~ " --badyear игнорировать год часов истинного времени из-за поврежденного bios'а\n" +#~ " --date указание времени, которое будет установлено в аппаратные часы\n" #~ " --epoch=год указание года, с которого начинается значение\n" #~ " эры аппаратных часов\n" #~ " --noadjfile без использования /etc/adjtime. Требует использования\n" @@ -20169,17 +20388,11 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " -#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " -#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" #~ msgstr "" -#~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I " -#~ "строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт " -#~ "[тип_терминала]\n" -#~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I " -#~ "строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... " -#~ "[тип_терминала]\n" +#~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт [тип_терминала]\n" +#~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... [тип_терминала]\n" #, fuzzy #~ msgid "Usage: %s [y | n]" @@ -20199,12 +20412,8 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "logger: %s: %s.\n" #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" -#~ msgid "" -#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " -#~ "[ message ... ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] " -#~ "[ сообщение ... ]\n" +#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +#~ msgstr "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] [ сообщение ... ]\n" #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" #~ msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n" @@ -20263,9 +20472,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #, fuzzy #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -#~ msgstr "" -#~ "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] " -#~ "[пользователь ...]\n" +#~ msgstr "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] [пользователь ...]\n" #, fuzzy #~ msgid " %s -k\n" @@ -20392,9 +20599,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n" #~ msgid "fork of single user shell failed\n" -#~ msgstr "" -#~ "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось " -#~ "неудачей\n" +#~ msgstr "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось неудачей\n" #~ msgid "error opening fifo\n" #~ msgstr "ошибка открытия fifo\n" @@ -20415,9 +20620,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "\n" #~ "Неверный пароль.\n" -#~ msgid "lstat of path failed\n" -#~ msgstr "lstat пути завершился неудачей\n" - #~ msgid "fork failed\n" #~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n" @@ -20458,16 +20660,11 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" #~ msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n" -#~ msgid "" -#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] " -#~ "[file ...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s " -#~ "пропуск] [файл ...]\n" +#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s пропуск] [файл ...]\n" #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" -#~ msgstr "" -#~ "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n" +#~ msgstr "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" @@ -20507,15 +20704,9 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "last: malloc failure.\n" #~ msgstr "last: malloc завершился неудачей.\n" -#~ msgid "last: gethostname" -#~ msgstr "last: gethostname" - #~ msgid "login: Out of memory\n" #~ msgstr "login: Нехватка памяти\n" -#~ msgid "No directory %s!\n" -#~ msgstr "Нет каталога %s!\n" - #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" #~ msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n" @@ -20685,8 +20876,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "" #~ "Использование: fdisk [-b SSZ] [-u] ДИСК Изменение таблицы разделов\n" #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] ДИСК Список таблиц(ы) разделов\n" -#~ " fdisk -s РАЗДЕЛ Вывод размера(ов) раздела в " -#~ "блоках\n" +#~ " fdisk -s РАЗДЕЛ Вывод размера(ов) раздела в блоках\n" #~ " fdisk -v Вывод версии fdisk\n" #~ "Здесь ДИСК - что-то вроде /dev/hdb или /dev/sda,\n" #~ "а РАЗДЕЛ - что-то вроде /dev/hda7\n" @@ -20705,8 +20895,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ "Напр.: fdisk /dev/hda (для первого IDE-диска)\n" #~ " или: fdisk /dev/sdc (для третьего SCSI-диска)\n" #~ " или: fdisk /dev/eda (для первого PS/2 ESDI-диска)\n" -#~ " или: fdisk /dev/rd/c0d0 или: fdisk /dev/ida/c0d0 (для RAID-" -#~ "устройств)\n" +#~ " или: fdisk /dev/rd/c0d0 или: fdisk /dev/ida/c0d0 (для RAID-устройств)\n" #~ " ...\n" #~ msgid "" @@ -20782,24 +20971,16 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "ошибка чтения %s\n" #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ " -#~ "[ СМЕЩЕНИЕ ] ] ]" +#~ msgstr "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ [ СМЕЩЕНИЕ ] ] ]" -#~ msgid "" -#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" -#~ msgstr "" -#~ " rdev /dev/fd0 (или rdev /linux и т.д.) отображает текущее устройство " -#~ "ROOT" +#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (или rdev /linux и т.д.) отображает текущее устройство ROOT" #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 устанавливает ROOT в /dev/hda2" -#~ msgid "" -#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" -#~ msgstr "" -#~ " rdev -R /dev/fd0 1 установка ROOTFLAGS (статус только для " -#~ "чтения)" +#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" +#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 установка ROOTFLAGS (статус только для чтения)" #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 установка размера RAMDISK" @@ -20819,17 +21000,11 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" #~ msgstr " vidmode ... то же, что и rdev -v" -#~ msgid "" -#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " -#~ "2=key2,..." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: видеорежимы: -3=Спросить, -2=Расширенный, -1=Обычный Vga, " -#~ "1=ключ1, 2=ключ2,..." +#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +#~ msgstr "Примечание: видеорежимы: -3=Спросить, -2=Расширенный, -1=Обычный Vga, 1=ключ1, 2=ключ2,..." #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." -#~ msgstr "" -#~ " используйте -R 1 для монтирования корневого каталога только для " -#~ "чтения, -R 0 для чтения/записи." +#~ msgstr " используйте -R 1 для монтирования корневого каталога только для чтения, -R 0 для чтения/записи." #~ msgid "missing comma" #~ msgstr "отсутствует запятая" @@ -20866,8 +21041,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "" #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" -#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " -#~ "device,\n" +#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" #~ "use the -f option to force it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Устройство '%s' содержит верную метку диска Sun.\n" @@ -20909,8 +21083,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" -#~ msgstr "" -#~ "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n" +#~ msgstr "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n" #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" @@ -20997,9 +21170,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "term_io 2\n" #~ msgstr "term_io 2\n" -#~ msgid "Password error." -#~ msgstr "Ошибка пароля." - #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" #~ msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n" @@ -21039,22 +21209,15 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" #~ msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "использование: renice приоритет [ [ -p ] pid'ы ] [ [ -g ] pgrp'ы ] [ [ -" -#~ "u ] пользователи ]\n" +#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" +#~ msgstr "использование: renice приоритет [ [ -p ] pid'ы ] [ [ -g ] pgrp'ы ] [ [ -u ] пользователи ]\n" #, fuzzy #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" #~ msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n" -#~ msgid "" -#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " -#~ "Exiting.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Превышен MAXENTRIES. Увеличьте это значение в mkcramfs.c и " -#~ "перекомпилируйте. Завершение работы.\n" +#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" +#~ msgstr "Превышен MAXENTRIES. Увеличьте это значение в mkcramfs.c и перекомпилируйте. Завершение работы.\n" #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" #~ msgstr "Подразумеваемый размер страниц %d (не %d)\n" @@ -21069,8 +21232,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "" #~ "Тип диска\n" #~ " ? автоматическая конфигурация\n" -#~ " 0 выборочный (со значениями по умолчанию для обнаруженного " -#~ "оборудования)" +#~ " 0 выборочный (со значениями по умолчанию для обнаруженного оборудования)" #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " #~ msgstr "Выберите тип (? - авто, 0 - выборочный): " @@ -21087,20 +21249,14 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "3,5\" floppy" #~ msgstr "3,5\" диск" -#~ msgid "Linux custom" -#~ msgstr "Linux заказной" - #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" #~ msgstr "%s из util-linux-%s\n" #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: ошибка: метка %s встречается в %s и %s\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: невозможно открыть %s, поэтому преобразование UUID и МЕТКИ не может " -#~ "быть выполнено.\n" +#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s, поэтому преобразование UUID и МЕТКИ не может быть выполнено.\n" #~ msgid "%s: bad UUID" #~ msgstr "%s: неверный UUID" @@ -21118,8 +21274,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "mount: чрезвычайно длинный аргумент host:dir\n" #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" -#~ msgstr "" -#~ "mount: предупреждение: многократные имена хостов не поддерживаются\n" +#~ msgstr "mount: предупреждение: многократные имена хостов не поддерживаются\n" #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" #~ msgstr "mount: каталог для монтирования не в формате host:dir\n" @@ -21142,9 +21297,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" #~ msgstr "неизвестный параметр монтирования nfs: %s=%d\n" -#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" -#~ msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n" - #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" #~ msgstr "неизвестная опция монтирования nfs: %s%s\n" @@ -21182,8 +21334,7 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n" #~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочный magic\n" #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: предупреждение - размер файла слишком велик. раздувшийся образ?\n" +#~ msgstr "%s: предупреждение - размер файла слишком велик. раздувшийся образ?\n" #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" #~ msgstr "%s: неверный cramfs - ошибка crc\n" |