summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2011-07-28 14:03:48 +0200
committerKarel Zak2011-07-28 14:03:48 +0200
commitf85112497e6659a358b45ade58b7195b50b6a994 (patch)
tree437dcdc1dd77b6779a6ebf7a4fa78013a538cbd9 /po/ru.po
parentpo: update fr.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-f85112497e6659a358b45ade58b7195b50b6a994.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-f85112497e6659a358b45ade58b7195b50b6a994.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-f85112497e6659a358b45ade58b7195b50b6a994.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po8387
1 files changed, 4892 insertions, 3495 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a0a7ac12a..b97f4ff66 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-28 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,165 +18,156 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:61
msgid "set read-only"
msgstr "установить только для чтения"
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:68
msgid "set read-write"
msgstr "установить чтение-запись"
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:74
msgid "get read-only"
msgstr "получить только для чтения"
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:80
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:86
#, fuzzy
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "получить размер сектора"
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:92
#, fuzzy
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "получить размер сектора"
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:98
msgid "get minimum I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:104
msgid "get optimal I/O size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:110
#, fuzzy
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "неверный размер inode"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:116
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:122
msgid "get blocksize"
msgstr "получить размер блока"
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:129
msgid "set blocksize"
msgstr "установить размер блока"
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:135
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "получить количество 32-битных секторов"
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:141
msgid "get size in bytes"
msgstr "получить размер в байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:148
msgid "set readahead"
msgstr "установить упреждающее чтение"
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:154
msgid "get readahead"
msgstr "получить упреждающее чтение"
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:161
#, fuzzy
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "установить упреждающее чтение"
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:167
#, fuzzy
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "получить упреждающее чтение"
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:171
msgid "flush buffers"
msgstr "очистить буферы"
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:175
msgid "reread partition table"
msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: disk-utils/blockdev.c:185
+#: disk-utils/blockdev.c:182
#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Использование:\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s -V\n"
-msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:187
-#, c-format
-msgid " %s --report [devices]\n"
-msgstr " %s --report [устройства]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s -V\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
+"\n"
+"Available commands:\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:188
-#, c-format
-msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
-msgstr " %s [-v|-q] команды устройствам\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:191
-#, c-format
-msgid "Available commands:\n"
-msgstr "Доступные команды:\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:193
-#, fuzzy
-msgid "get size in 512-byte sectors"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "получить размер в байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
-#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
+#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1260
+#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:657
+#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:708 mount/swapon.c:760
#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:327
+#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
+#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:269
#, c-format
-msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:309
+#, fuzzy
+msgid "could not get device size"
+msgstr "Невозможно получить размер диска"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:344
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an argument"
msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:381
+#: disk-utils/blockdev.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: disk-utils/blockdev.c:388
+#: disk-utils/blockdev.c:375
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s завершен успешно.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open %s\n"
-msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:478
-#, c-format
-msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: ошибка управления вводом-выводом на %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:487
+#: disk-utils/blockdev.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
@@ -191,17 +182,12 @@ msgstr "использование:\n"
msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/elvtune.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error\n"
-msgstr "ошибка поиска"
-
-#: disk-utils/elvtune.c:110
+#: disk-utils/elvtune.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
-#: disk-utils/elvtune.c:131
+#: disk-utils/elvtune.c:128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -209,26 +195,32 @@ msgid ""
"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:31
+#: disk-utils/fdformat.c:27
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Выполняется форматирование ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
+#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "готово\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:60
+#: disk-utils/fdformat.c:58
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Выполняется проверка ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:71
+#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open file %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:70
msgid "Read: "
msgstr "Чтение:"
-#: disk-utils/fdformat.c:73
+#: disk-utils/fdformat.c:72
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Ошибка чтения цилиндра %d, ожидалось %d, прочитано %d\n"
@@ -242,34 +234,73 @@ msgstr ""
"плохие данные в цилиндре %d\n"
"Продолжение ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:96
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:132
+#: disk-utils/fdformat.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2639
+#: fsck/fsck.c:1413 getopt/getopt.c:425 hwclock/hwclock.c:1354
+#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:236
+#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/namei.c:457
+#: misc-utils/rename.c:98 misc-utils/uuidd.c:503 misc-utils/uuidgen.c:74
+#: misc-utils/whereis.c:401 misc-utils/wipefs.c:359 schedutils/ionice.c:169
+#: sys-utils/dmesg.c:682 term-utils/agetty.c:574 term-utils/mesg.c:102
+#: term-utils/script.c:213 term-utils/scriptreplay.c:168
+#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:138 term-utils/write.c:108
+#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
+#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
+#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
#, c-format
-msgid "%s: not a block device\n"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s из %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat file %s"
+msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:800
+#: sys-utils/mountpoint.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: не блочное устройство\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access file %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:155
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Невозможно было определить текущий тип формата"
-#: disk-utils/fdformat.c:143
+#: disk-utils/fdformat.c:157
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:144
+#: disk-utils/fdformat.c:158
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
-#: disk-utils/fdformat.c:144
+#: disk-utils/fdformat.c:158
msgid "Single"
msgstr "Одинарный"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
@@ -284,284 +315,293 @@ msgstr ""
" -v подробный режим\n"
" файл файл для проверки\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed: %s"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
-#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
+#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:273 sys-utils/rtcwake.c:512
+#: term-utils/script.c:234 term-utils/script.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed: %s"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: неверный cramfs - размер файла слишком мал\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+msgid "little"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Количество секторов"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr "%s: предупреждение - старый образ cramfs, нет CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:126
-msgid "malloc failed"
-msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", ошибка"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
#, c-format
msgid "decompression error %p(%d): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " 'дыра' в %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " распаковывается блок %ld в %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: Неблочные (%ld) байты\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Безразмерные (%ld против %ld) байты\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "неверный размер inode"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: ошибка размера в символической ссылке `%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: фиктивный режим на `%s' (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr ""
"%s: неверный cramfs - конец данных каталога (%ld) != начало данных файла "
"(%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate outbuffer"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658
#, fuzzy
msgid "compiled without -x support"
msgstr "%s: откомпилирован без поддержки -x\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:207
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2865
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr "%s: ОК\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Использование: %s [-larvsmf] /dev/имя\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:323
+#: disk-utils/fsck.minix.c:292
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s примонтирован.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325
+#: disk-utils/fsck.minix.c:294
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:329
+#: disk-utils/fsck.minix.c:298
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "проверка прервана.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
+#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:344
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:349
msgid "Remove block"
msgstr "Удалить блок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:398
+#: disk-utils/fsck.minix.c:367
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:404
+#: disk-utils/fsck.minix.c:373
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:419
+#: disk-utils/fsck.minix.c:388
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -570,133 +610,133 @@ msgstr ""
"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
"Запрос на запись проигнорирован\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:394
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:428
+#: disk-utils/fsck.minix.c:397
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:544
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:515
msgid "unable to write super-block"
msgstr "невозможно записать суперблок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Невозможно записать карту inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Невозможно записать карту zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Невозможно записать inode'ы"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+#: disk-utils/fsck.minix.c:559
msgid "seek failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
+#: disk-utils/fsck.minix.c:563
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:594
+#: disk-utils/fsck.minix.c:566
msgid "unable to read super block"
msgstr "невозможно прочитать суперблок"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#: disk-utils/fsck.minix.c:584
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+#: disk-utils/fsck.minix.c:586
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618
+#: disk-utils/fsck.minix.c:590
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:608
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:621
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:627
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:534
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inode'ов\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633 disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld блоков\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634 disk-utils/mkfs.minix.c:536
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Первая зона данных=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635 disk-utils/mkfs.minix.c:537
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Размер зоны=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Макс. размер=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:657
+#: disk-utils/fsck.minix.c:637
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:658
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
@@ -705,162 +745,161 @@ msgstr ""
"длина имени=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:704
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
+#: disk-utils/fsck.minix.c:657 disk-utils/fsck.minix.c:708
msgid "Mark in use"
msgstr "Пометить, как используемый"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
+#: disk-utils/fsck.minix.c:679 disk-utils/fsck.minix.c:728
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:734
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
+#: disk-utils/fsck.minix.c:746 disk-utils/fsck.minix.c:754
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
+#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:797
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:768 disk-utils/fsck.minix.c:799
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1186
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
+#: disk-utils/fsck.minix.c:778 disk-utils/fsck.minix.c:809
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
+#: disk-utils/fsck.minix.c:780 disk-utils/fsck.minix.c:811
msgid "Correct"
msgstr "Исправить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:950 disk-utils/fsck.minix.c:1017
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1020
msgid " Remove"
msgstr " Удалить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1034
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1043
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 disk-utils/fsck.minix.c:1095
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1098
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1176
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "Режим inode %d не очищен."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Set"
msgstr "Присвоить"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1196
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Зона %d: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1212
msgid "Unmark"
msgstr "Снять метку"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Зона %d: используется, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Зона %d: не используется, counted=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1265
msgid "bad inode size"
msgstr "неверный размер inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1267
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "неверный размер v2 inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1293
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%s': %s"
msgstr "невозможно открыть '%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1312
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -869,12 +908,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1358
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -897,7 +936,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d файлов\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1371
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -908,167 +947,222 @@ msgstr ""
"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/isosize.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open: %s\n"
+#: disk-utils/isosize.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:135
-#, c-format
-msgid "%s: seek error on %s\n"
+#: disk-utils/isosize.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek error on %s"
msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: read error on %s\n"
+#: disk-utils/isosize.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
msgstr "%s: ошибка чтения на %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:150
+#: disk-utils/isosize.c:138
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: option parse error\n"
-msgstr "%s: ошибка парсинга опций\n"
+#: disk-utils/isosize.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] iso9660_image_file\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:208
+#: disk-utils/isosize.c:159
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-msgstr "Использование: %s [-x] [-d <номер>] iso9660-образ\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
+" -x, --sectors show sector count and size\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -H, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:190
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
-" [-F fsname] device [block-count]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+" -c this option is silently ignored\n"
+" -l this option is silently ignored\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -V as version must be only option\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Использование: %s [-v] [-N кол-во_inode'ов] [-V имя_тома]\n"
-" [-F имя_фс] устройство [число_блоков]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "Количество цилиндров"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
msgid "volume name too long"
msgstr "имя тома слишком длинное"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
msgid "fsname name too long"
msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "невозможно открыть %s"
-
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
+#, fuzzy
+msgid "invalid block-count"
+msgstr "неверный id"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "не хватает места, нужно как минимум %lu блоков"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2672
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2681
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Устройство: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Том: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Размер блока: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
-#, c-format
-msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inode'ы: %d (в 1 блоке)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
+msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode'ы: %d (в %ld блоках)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Блоки: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
msgid "error writing superblock"
msgstr "ошибка записи суперблока"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
msgid "error writing root inode"
msgstr "ошибка записи корневого inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
msgid "error writing inode"
msgstr "ошибка записи inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
msgid "seek error"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
msgid "error writing . entry"
msgstr "ошибка записи . элемента"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
msgid "error writing .. entry"
msgstr "ошибка записи .. элемента"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "ошибка закрытия %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]"
+#: disk-utils/mkfs.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:92
+#: disk-utils/mkfs.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
+" fs-options parameters to real file system builder\n"
+" device path to a device\n"
+" size number of blocks on the device\n"
+" -V, --verbose explain what is done\n"
+" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -V as version must be only option\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see mkfs(8).\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:129
#, c-format
msgid "mkfs (%s)\n"
msgstr "mkfs (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
@@ -1105,182 +1199,237 @@ msgstr ""
" имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
" вых_файл выходной файл\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
msgstr ""
"Найдено слишком длинное (%u байт) имя файла `%s'.\n"
" Пожалуйста, увеличьте MAX_INPUT_NAMELEN в mkcramfs.c и перекомпилируйте. "
"Завершение работы.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
-#, c-format
-msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
+#, fuzzy
+msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d байт)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing file %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ошибка закрытия файла\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse blocksize argument"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#, fuzzy
+msgid "edition number argument failed"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
+msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+"image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
"предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет "
"%LdМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное "
"завершение работы.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Включая: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Данные каталога: %d байт\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Все: %d килобайт\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Суперблок: %d байт\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, fuzzy, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"не хватает места, выделенного для ROM-образа (%Ld выделено, %d "
"используется)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
-#, c-format
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#, fuzzy
+msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до 255 байт.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
-#, c-format
-msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
-#, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться "
"безопасности.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться "
"безопасности.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong.\n"
+"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
"всегда означает, что некоторые файлы устройств были неверны.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
msgstr "Использование: %s [-c | -l имя_файла] [-nXX] [-iXX] /dev/имя [блоки]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
-msgid "seek to boot block failed in write_tables"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
-msgid "unable to clear boot sector"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
-msgid "seek failed in write_tables"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
-msgid "unable to write inode map"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "невозможно записать суперблок"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "невозможно записать карту inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
-msgid "unable to write zone map"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "невозможно записать карту зон"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-msgid "unable to write inodes"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "невозможно записать inode'ы"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
-msgid "write failed in write_block"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "запись в write_block завершилась неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
-msgid "too many bad blocks"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "слишком много плохих блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
-msgid "not enough good blocks"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "не хватает хороших блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
-msgid "unable to allocate buffers for maps"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "невозможно выделить буферы для карт"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
-msgid "unable to allocate buffer for inodes"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
@@ -1289,149 +1438,176 @@ msgstr ""
"Макс. размер=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
-msgid "seek failed during testing of blocks"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:558
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
-msgid "seek failed in check_blocks"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
-msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "плохие блоки перед data-area: невозможно создать фс"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:608 disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d плохих блоков\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "один плохой блок\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
-msgid "can't open file of bad blocks"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "невозможно открыть файл плохих блоков"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
-#, fuzzy
-msgid "cannot read badblocks file"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 disk-utils/mkfs.minix.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad inode size"
+msgstr "неверный размер inode"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "ошибка strtol: количество блоков не задано"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
-msgstr "невозможно определить состояние %s"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 mount/swapon.c:412 partx/partx.c:755
+#: sys-utils/fstrim.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: stat failed"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 fdisk/fdisk.c:276
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "невозможно открыть%s"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:739 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154
+#: misc-utils/findmnt.c:685 misc-utils/wipefs.c:259 mount/swapon.c:210
+#: mount/swapon.c:295 mount/swapon.c:443 mount/swapon.c:607 mount/swapon.c:812
+#: partx/partx.c:803 sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:140 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: open failed"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:748
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine sector size for %s"
-msgstr "невозможно получить размер %s"
+msgid "%s: device is misaligned"
+msgstr "umount: %s: устройство занято"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:751
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:764
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "попытка создать файловую систему на '%s' выполнена не будет"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
-#, fuzzy
-msgid "number of blocks too small"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Количество секторов"
-#: disk-utils/mkswap.c:157
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %d\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %lu"
msgstr "Неверный размер страницы %d, указанный пользователем\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:165
+#: disk-utils/mkswap.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr ""
"Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системных "
"значений %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:192
-#, c-format
-msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Bad swap header size, no label written."
msgstr "Неверный размер swap-заголовка, метка не записана.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:202
-#, c-format
-msgid "Label was truncated.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
msgstr "Метка было укорочена.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:208
+#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "без метки, "
-#: disk-utils/mkswap.c:216
+#: disk-utils/mkswap.c:213
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "нет uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:281
+#: disk-utils/mkswap.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:297
+#: disk-utils/mkswap.c:302
msgid "too many bad pages"
msgstr "слишком много плохих страниц"
-#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Не хватает памяти"
+#: disk-utils/mkswap.c:319
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:325
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "одна плохая страница\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:323
+#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu плохих страниц\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
@@ -1451,9 +1627,9 @@ msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
#: disk-utils/mkswap.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr "невозможно очистить загрузочный сектор"
#: disk-utils/mkswap.c:430
#, fuzzy, c-format
@@ -1470,108 +1646,127 @@ msgstr " s отображение полной метки диска"
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s отображение полной метки диска"
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:481
+#, fuzzy
+msgid "parse page size failed"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:487
+#, fuzzy
+msgid "parse version number failed"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:493
#, c-format
-msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
+msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:518
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
+msgid "does not support swapspace version %lu."
msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:524
#, fuzzy
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка закрытия файла\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:539
-#, c-format
-msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:533
+#, fuzzy
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: ошибка: Нигде не установлен файл свопинга?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:563
+#: disk-utils/mkswap.c:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
msgstr "%s: ошибка: размер %lu больше, чем размер устройства %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:557
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
"%s: ошибка: пространство для свопинга должно быть по крайней мере %ldкБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:589
+#: disk-utils/mkswap.c:573
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: предупреждение: пространство для свопинга уменьшается до %ldкБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:612
+#: disk-utils/mkswap.c:595
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
+msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Попытка создать устройство для свопинга на '%s' выполнена не будет"
-#: disk-utils/mkswap.c:618
+#: disk-utils/mkswap.c:599
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:616
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr ""
"Устанавливается пространство для свопинга версии %d, размер = %llu кБ\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:631
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
+msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:640
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: disk-utils/mkswap.c:671
-#, c-format
-msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:655
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "невозможно определить состояние %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:658
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "невозможно записать inode'ы"
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:660
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:666
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
+msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
#: disk-utils/raw.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s "
-msgstr "Использование:\n"
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:125
#, c-format
msgid ""
-"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
+"zero)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:145
@@ -1581,100 +1776,100 @@ msgstr "Невозможно заблокировать файл блокировки %s: %s\n"
#: disk-utils/raw.c:151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
+msgid "Device '%s' is not a block device\n"
msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
#: disk-utils/raw.c:186
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '"
+msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: disk-utils/raw.c:205
+#: disk-utils/raw.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: disk-utils/raw.c:211
+#: disk-utils/raw.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
-#: disk-utils/raw.c:216
+#: disk-utils/raw.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: disk-utils/raw.c:231
+#: disk-utils/raw.c:230
#, c-format
msgid "Error querying raw device (%s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
+#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260
#, c-format
-msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
+msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:257
+#: disk-utils/raw.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting raw device (%s)\n"
msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
-#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#: disk-utils/swaplabel.c:64
#, c-format
msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:71
+#: disk-utils/swaplabel.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: нет такого раздела\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#: disk-utils/swaplabel.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: ошибка: неизвестная версия %d\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:108
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:117
+#: disk-utils/swaplabel.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#: disk-utils/swaplabel.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:125
+#: disk-utils/swaplabel.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:136
+#: disk-utils/swaplabel.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: disk-utils/swaplabel.c:138
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:146
+#: disk-utils/swaplabel.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:303
+#: disk-utils/swaplabel.c:156 misc-utils/wipefs.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1682,7 +1877,7 @@ msgid ""
"Options:\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: disk-utils/swaplabel.c:160
#, c-format
msgid ""
" -h, --help this help\n"
@@ -1690,43 +1885,43 @@ msgid ""
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:169
+#: disk-utils/swaplabel.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see swaplabel(8).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:203
+#: disk-utils/swaplabel.c:198
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:367 getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
+#: fdisk/cfdisk.c:362
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Не хватает памяти!\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1986
+#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
msgid "Unusable"
msgstr "Неиспользуемый"
-#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1988
+#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
msgid "Free Space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: fdisk/cfdisk.c:409
+#: fdisk/cfdisk.c:404
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Диск был изменен.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:411
+#: fdisk/cfdisk.c:406
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"перезагрузите систему, чтобы убедиться в том, что таблица разделов корректно "
"обновлена.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:415
+#: fdisk/cfdisk.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1740,227 +1935,222 @@ msgstr ""
"оперативную страницу руководства cfdisk для\n"
"получения дополнительной информации.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:559
+#: fdisk/cfdisk.c:554
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА"
-#: fdisk/cfdisk.c:560
+#: fdisk/cfdisk.c:555
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Нажмите любую клавишу для выхода из cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615
+#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
-#: fdisk/cfdisk.c:609
+#: fdisk/cfdisk.c:604
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Невозможно прочитать с дискового накопителя"
-#: fdisk/cfdisk.c:617
+#: fdisk/cfdisk.c:612
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Невозможно записать на дисковый накопитель"
-#: fdisk/cfdisk.c:825
+#: fdisk/cfdisk.c:820
msgid "Too many partitions"
msgstr "Слишком много разделов"
-#: fdisk/cfdisk.c:830
+#: fdisk/cfdisk.c:825
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Раздел начинается до сектора 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:835
+#: fdisk/cfdisk.c:830
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Раздел заканчивается до сектора 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:840
+#: fdisk/cfdisk.c:835
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Раздел начинается после конца диска"
-#: fdisk/cfdisk.c:845
+#: fdisk/cfdisk.c:840
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Раздел заканчивается после конца диска"
-#: fdisk/cfdisk.c:869
+#: fdisk/cfdisk.c:864
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "логические разделы идут не по порядку дисков"
-#: fdisk/cfdisk.c:872
+#: fdisk/cfdisk.c:867
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "логические разделы перекрываются"
-#: fdisk/cfdisk.c:876
+#: fdisk/cfdisk.c:871
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "увеличенные логические диски перекрываются"
-#: fdisk/cfdisk.c:906
+#: fdisk/cfdisk.c:901
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Внутренняя ошибка при создании логического диска без расширенного "
"раздела !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929
+#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Невозможно создать здесь логический диск -- были бы созданы два расширенных "
"раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:1069
+#: fdisk/cfdisk.c:1058
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Пункт меню слишком длинный. Меню может выглядеть нечетко."
-#: fdisk/cfdisk.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное."
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1261
+#: fdisk/cfdisk.c:1173
msgid "Illegal key"
msgstr "Недопустимый ключ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1284
+#: fdisk/cfdisk.c:1198
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Нажмите клавишу для продолжения"
-#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489
-#: fdisk/cfdisk.c:2491
+#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
+#: fdisk/cfdisk.c:2405
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
-#: fdisk/cfdisk.c:1331
+#: fdisk/cfdisk.c:1245
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Создать новый основной раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488
-#: fdisk/cfdisk.c:2491
+#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
+#: fdisk/cfdisk.c:2405
msgid "Logical"
msgstr "Логический"
-#: fdisk/cfdisk.c:1332
+#: fdisk/cfdisk.c:1246
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Создать новый логический раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162
+#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388
+#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Не создавать раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:1349
+#: fdisk/cfdisk.c:1263
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Внутренняя ошибка !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1352
+#: fdisk/cfdisk.c:1266
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Размер (в МБ): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1386
+#: fdisk/cfdisk.c:1300
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
-#: fdisk/cfdisk.c:1386
+#: fdisk/cfdisk.c:1300
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Добавить раздел в начало свободного пространства"
-#: fdisk/cfdisk.c:1387
+#: fdisk/cfdisk.c:1301
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: fdisk/cfdisk.c:1387
+#: fdisk/cfdisk.c:1301
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Добавить раздел в конец свободного пространства"
-#: fdisk/cfdisk.c:1405
+#: fdisk/cfdisk.c:1319
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Нет места для создания расширенного раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1388
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Нет таблицы разделов.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1478
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Нет таблицы разделов. Начинаем таблицу с нуля."
-#: fdisk/cfdisk.c:1488
+#: fdisk/cfdisk.c:1402
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Неверная сигнатура в таблице разделов"
-#: fdisk/cfdisk.c:1492
+#: fdisk/cfdisk.c:1406
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Неизвестный тип таблицы разделов"
-#: fdisk/cfdisk.c:1494
+#: fdisk/cfdisk.c:1408
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Хотите начать таблицу с нуля [д/Н] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1541
+#: fdisk/cfdisk.c:1455
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
-#: fdisk/cfdisk.c:1577
+#: fdisk/cfdisk.c:1491
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Невозможно открыть дисковый накопитель"
-#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768
+#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Диск открыт только для чтения - у вас нет разрешения на запись"
-#: fdisk/cfdisk.c:1590
+#: fdisk/cfdisk.c:1504
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1609
+#: fdisk/cfdisk.c:1523
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Невозможно получить размер диска"
-#: fdisk/cfdisk.c:1635
+#: fdisk/cfdisk.c:1549
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Плохой основной раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:1665
+#: fdisk/cfdisk.c:1579
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Плохой логический раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:1780
+#: fdisk/cfdisk.c:1694
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Предупреждение!! Это может уничтожить данные на вашем диске!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1784
+#: fdisk/cfdisk.c:1698
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? (да или нет): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1704
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: fdisk/cfdisk.c:1792
+#: fdisk/cfdisk.c:1706
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Таблица разделов не записана на диск"
-#: fdisk/cfdisk.c:1794
+#: fdisk/cfdisk.c:1708
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: fdisk/cfdisk.c:1798
+#: fdisk/cfdisk.c:1712
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Пожалуйста, введите `да' или `нет'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1716
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Таблица разделов записывается на диск..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831
+#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Таблица разделов записана на диск"
-#: fdisk/cfdisk.c:1829
+#: fdisk/cfdisk.c:1743
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1969,86 +2159,86 @@ msgstr ""
"Таблица разделов записана, но повторное чтение таблицы завершилось "
"неудачей. Перезагрузитесь, чтобы обновить таблицу."
-#: fdisk/cfdisk.c:1839
+#: fdisk/cfdisk.c:1753
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Нет основных разделов, помеченных как загрузочные. DOS'овский MBR не может "
"выполнить загрузку."
-#: fdisk/cfdisk.c:1841
+#: fdisk/cfdisk.c:1755
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Более, чем один основной раздел помечен как загрузочный. DOS'овский MBR не "
"может выполнить загрузку."
-#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:2018 fdisk/cfdisk.c:2102
+#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Введите имя файла или нажмите RETURN, чтобы вывести на экран: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2026 fdisk/cfdisk.c:2110
+#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1919
+#: fdisk/cfdisk.c:1833
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Дисковый накопитель: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1921
+#: fdisk/cfdisk.c:1835
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Сектор 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Сектор %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1948
+#: fdisk/cfdisk.c:1862
msgid " None "
msgstr " Нет "
-#: fdisk/cfdisk.c:1950
+#: fdisk/cfdisk.c:1864
msgid " Pri/Log"
msgstr " Осн/Лог"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1866
msgid " Primary"
msgstr " Основной"
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1868
msgid " Logical"
msgstr " Логический"
-#: fdisk/cfdisk.c:1992 fdisk/fdisk.c:1799 fdisk/fdisk.c:2137
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
+#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:614 fdisk/sfdisk.c:648
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: fdisk/cfdisk.c:1998 fdisk/cfdisk.c:2466 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Загрузочный"
-#: fdisk/cfdisk.c:2000
+#: fdisk/cfdisk.c:1914
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:1916
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2121
+#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Таблица разделов для %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2039
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " First Last\n"
msgstr " Первый Последн.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2040
+#: fdisk/cfdisk.c:1954
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2056,7 +2246,7 @@ msgstr ""
" # Тип Сектор Сектор Смещ. Длина Тип файл.сист. (ID) "
"Флаг\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2064,470 +2254,470 @@ msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2124
+#: fdisk/cfdisk.c:2038
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Начало---- ----Конец----- Первый Число\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2039
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Флаги Гол. Сект Цил ID Гол. Сект Цил сектор секторов\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
+#: fdisk/cfdisk.c:2073
msgid "Raw"
msgstr "Сырой"
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
+#: fdisk/cfdisk.c:2073
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Вывести таблицу, используя формат сырых данных"
-#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263
+#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
-#: fdisk/cfdisk.c:2160
+#: fdisk/cfdisk.c:2074
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Вывести таблицу, упорядоченную по секторам"
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
+#: fdisk/cfdisk.c:2075
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
+#: fdisk/cfdisk.c:2075
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Просто вывести таблицу разделов"
-#: fdisk/cfdisk.c:2162
+#: fdisk/cfdisk.c:2076
msgid "Don't print the table"
msgstr "Не выводить таблицу"
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2104
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Экран справки для cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2106
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска, которая"
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2107
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2108
msgid "disk drive."
msgstr "своем накопителе на жестком диске."
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2110
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2112
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Значение"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2113
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2114
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2115
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Удаление текущего раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2116
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Смена параметров цилиндров, головок, секторов на дорожку"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2117
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта опция должна использоваться только"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2118
msgid " know what they are doing."
msgstr " теми, кто знает, что он делает."
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2119
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вывод этой справки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2120
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Довести до максимума использование текущего раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2121
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Примечание: Это может сделать раздел несовместимым с "
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2122
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2123
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2124
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Вывод таблицы разделов на экран или в файл"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Существует несколько различных форматов"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " that you can choose from:"
msgstr " для разделов, из которых вы можете выбрать:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Сырые данные (непосредственно, что будет записано на "
"диск)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2128
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Таблица, упорядоченная по секторам"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2131
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Смена типа файловой системы"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2132
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Изменение единицы измерения отображаемого размера раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Чередуется через МБ, секторы и цилиндры"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2136
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав `да' или"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2137
msgid " `no'"
msgstr " `нет'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Перерисовывание экрана"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2141
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Вывод этой справки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2143
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены в верхнем"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2144
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "или нижнем регистре (за исключением записи)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232
+#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндры"
-#: fdisk/cfdisk.c:2261
+#: fdisk/cfdisk.c:2175
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Изменить геометрию цилиндра"
-#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228
msgid "Heads"
msgstr "Головки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2262
+#: fdisk/cfdisk.c:2176
msgid "Change head geometry"
msgstr "Изменить геометрию головки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2263
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Изменить геометрию сектора"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Готово с изменением геометрии"
-#: fdisk/cfdisk.c:2277
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Введите количество цилиндров:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861
+#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Неверное значение цилиндров"
-#: fdisk/cfdisk.c:2294
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Введите количество головок:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871
+#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Неверное значение головок"
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Введите количество секторов на дорожку:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878
+#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Неверное значение секторов"
-#: fdisk/cfdisk.c:2417
+#: fdisk/cfdisk.c:2331
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Введите тип файловой системы:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2435
+#: fdisk/cfdisk.c:2349
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Невозможно изменить тип ФС на пустую"
-#: fdisk/cfdisk.c:2437
+#: fdisk/cfdisk.c:2351
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Невозможно изменить тип ФС на расширенную"
-#: fdisk/cfdisk.c:2468
+#: fdisk/cfdisk.c:2382
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474
+#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
+#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2404
msgid "Pri/Log"
msgstr "Осн/Лог"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2411
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Неизвестный (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisk/cfdisk.c:2480
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Дисковый накопитель: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2487
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Размер: %lld байт, %lld МБ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2576
+#: fdisk/cfdisk.c:2490
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Размер: %lld байт, %lld.%lld ГБ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Головок: %d Секторов на дорожку: %d Цилиндров: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358
+#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2500
msgid "Part Type"
msgstr "Тип раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2501
msgid "FS Type"
msgstr "Тип ФС"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2502
msgid "[Label]"
msgstr "[Метка]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2504
msgid " Sectors"
msgstr " Секторы"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2506
msgid " Cylinders"
msgstr " Цилиндры"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2508
msgid " Size (MB)"
msgstr " Размер (МБ)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2510
msgid " Size (GB)"
msgstr " Размер (ГБ)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
+#: fdisk/cfdisk.c:2532
+msgid "No more partitions"
+msgstr "Разделов больше нет"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "Bootable"
msgstr "Загруз."
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Удалить текущий раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Изменить геометрию диска (только для экспертов)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid "Print help screen"
msgstr "Вывести экран справки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
msgid "Maximize"
msgstr "Макс."
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Довести до максимума использование текущего раздела (только для экспертов)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid "Print"
msgstr "Вывести"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Вывести таблицу разделов на экран или в файл"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2572
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2572
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Изменить тип файловой системы (DOS, Linux, OS/2 и т.д.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
msgid "Units"
msgstr "Ед. изм."
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Изменить единицы измерения отображаемого размера раздела (МБ, сект., цил.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2708
+#: fdisk/cfdisk.c:2622
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Невозможно сделать этот раздел загрузочным"
-#: fdisk/cfdisk.c:2718
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Невозможно удалить пустой раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740
+#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Невозможно максимизировать этот раздел"
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Этот раздел уже используется"
-#: fdisk/cfdisk.c:2767
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Невозможно изменить тип пустого раздела"
-#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Разделов больше нет"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2807
+#: fdisk/cfdisk.c:2725
msgid "Illegal command"
msgstr "Неверная команда"
-#: fdisk/cfdisk.c:2817
+#: fdisk/cfdisk.c:2735
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2824
+#: fdisk/cfdisk.c:2742
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2602,9 +2792,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Метка BSD для устройства: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468
-#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398
+#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464
+#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496
msgid "Command action"
msgstr "Действие команды"
@@ -2624,9 +2814,9 @@ msgstr " i установка bootstrap"
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l список типов известных файловых систем"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404
+#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471
+#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505
msgid " m print this menu"
msgstr " m вывод этого меню"
@@ -2638,14 +2828,14 @@ msgstr " n добавление нового раздела BSD"
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412
-#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477
-#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
+#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473
+#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q выход без сохранения изменений"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
-#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474
+#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508
msgid " r return to main menu"
msgstr " r возврат в главное меню"
@@ -2688,13 +2878,13 @@ msgstr "На %s нет раздела *BSD.\n"
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Команда метки диска BSD (m для справки): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2359 fdisk/fdisksgilabel.c:642
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:424
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Первый %s"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:481
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
@@ -2839,8 +3029,8 @@ msgstr "секторы/дорожка"
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "дорожки/цилиндр"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:739 fdisk/fdisk.c:1621
-#: fdisk/sfdisk.c:935
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622
+#: fdisk/sfdisk.c:958
msgid "cylinders"
msgstr "цилиндры"
@@ -2897,7 +3087,7 @@ msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n"
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Раздел (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2520
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2522
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов\n"
@@ -2921,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Синхронизируются диски.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:250
+#: fdisk/fdisk.c:246
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2941,181 +3131,186 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:279
+#: fdisk/fdisk.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "невозможно открыть%s"
+
+#: fdisk/fdisk.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:282
+#: fdisk/fdisk.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek on %s"
msgstr "Невозможно найти на %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:285
+#: fdisk/fdisk.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "Невозможно записать %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:288
+#: fdisk/fdisk.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:291
+#: fdisk/fdisk.c:287
#, fuzzy
msgid "fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка\n"
-#: fdisk/fdisk.c:384
+#: fdisk/fdisk.c:380
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a переключение флага загрузки"
-#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
+#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b редактирование метки диска bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:386
+#: fdisk/fdisk.c:382
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c переключение флага монтирования"
-#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
+#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427
msgid " d delete a partition"
msgstr " d удаление раздела"
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
+#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428
msgid " l list known partition types"
msgstr " l список известных типов файловых систем"
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
+#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430
msgid " n add a new partition"
msgstr " n добавление нового раздела"
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
+#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o создание новой пустой таблицы разделов DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
+#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455
+#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506
msgid " p print the partition table"
msgstr " p вывод таблицы разделов"
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t изменение id системы раздела"
-#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
+#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459
+#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v проверка таблицы разделов"
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
-#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460
+#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w запись таблицы разделов на диск и выход"
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x дополнительная функциональность (только для экспертов)"
-#: fdisk/fdisk.c:403
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a выбор загрузочного раздела"
-#: fdisk/fdisk.c:404
+#: fdisk/fdisk.c:400
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b редактирование содержимого загрузочного файла"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:401
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c выбор раздела для свопинга sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:428
+#: fdisk/fdisk.c:424
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a переключение флага загрузки"
-#: fdisk/fdisk.c:430
+#: fdisk/fdisk.c:426
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c переключение флага dos-совместимости"
-#: fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a изменение количества альтернативных цилиндров"
-#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
+#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c изменение количества цилиндров"
-#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d вывод сырых данных в таблице разделов"
-#: fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:450
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
-#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
+#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503
msgid " h change number of heads"
msgstr " h изменение количества головок"
-#: fdisk/fdisk.c:456
+#: fdisk/fdisk.c:452
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i изменение коэффициента чередования"
-#: fdisk/fdisk.c:457
+#: fdisk/fdisk.c:453
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o изменение скорости вращения (об/мин)"
-#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
+#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s изменение количества секторов на дорожку"
-#: fdisk/fdisk.c:465
+#: fdisk/fdisk.c:461
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y изменение количества физических цилиндров"
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
+#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b перемещение начала данных раздела"
-#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
+#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e список расширенных разделов"
-#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
+#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
-#: fdisk/fdisk.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:501
msgid " f fix partition order"
msgstr " f закрепление порядка разделов"
-#: fdisk/fdisk.c:508
+#: fdisk/fdisk.c:504
#, fuzzy
msgid " i change the disk identifier"
msgstr " u изменение единиц измерения экрана/содержимого"
-#: fdisk/fdisk.c:634
+#: fdisk/fdisk.c:630
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Вы должны установить"
-#: fdisk/fdisk.c:735
+#: fdisk/fdisk.c:731
msgid "heads"
msgstr "головки"
-#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935
+#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:958
msgid "sectors"
msgstr "секторы"
-#: fdisk/fdisk.c:743
+#: fdisk/fdisk.c:739
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3124,11 +3319,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Вы можете сделать это из меню дополнительных функций.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:744
+#: fdisk/fdisk.c:740
msgid " and "
msgstr " и "
-#: fdisk/fdisk.c:765
+#: fdisk/fdisk.c:761
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3139,7 +3334,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:783
+#: fdisk/fdisk.c:779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3148,7 +3343,7 @@ msgid ""
"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:789
+#: fdisk/fdisk.c:785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3156,7 +3351,7 @@ msgid ""
" switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:794
+#: fdisk/fdisk.c:790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3164,12 +3359,12 @@ msgid ""
" change units to sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:813
+#: fdisk/fdisk.c:809
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе\n"
-#: fdisk/fdisk.c:827
+#: fdisk/fdisk.c:823
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3178,34 +3373,34 @@ msgstr ""
"Предупреждение: пропускаются разделы после #%d.\n"
"Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:846
+#: fdisk/fdisk.c:842
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
"Предупреждение: указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:854
+#: fdisk/fdisk.c:850
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Предупреждение: игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:887
+#: fdisk/fdisk.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
-#: fdisk/fdisk.c:906
+#: fdisk/fdisk.c:902
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:915
+#: fdisk/fdisk.c:911
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:935
+#: fdisk/fdisk.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3219,17 +3414,17 @@ msgstr ""
"восстановить.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1011
+#: fdisk/fdisk.c:1008
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Примечание: размер сектора - %d (не %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1206
+#: fdisk/fdisk.c:1203
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Вы будете не в состоянии записать таблицу разделов.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1239
+#: fdisk/fdisk.c:1236
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3238,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"На этом диске имеются мэджики DOS и BSD.\n"
"Задайте команду 'b' для перехода в режим BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1249
+#: fdisk/fdisk.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3247,17 +3442,17 @@ msgstr ""
"Устройство не содержит ни верной таблицы разделов DOS, ни метки диска Sun, "
"SGI или OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1266
+#: fdisk/fdisk.c:1263
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Внутренняя ошибка\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1276
+#: fdisk/fdisk.c:1273
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1288
+#: fdisk/fdisk.c:1285
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3266,16 +3461,16 @@ msgstr ""
"Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен "
"записью\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1321
+#: fdisk/fdisk.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to quit? "
msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
-#: fdisk/fdisk.c:1414
+#: fdisk/fdisk.c:1411
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, по умолчанию %u): "
@@ -3311,60 +3506,60 @@ msgstr "Номер раздела"
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %d имеет пустой тип\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1606
+#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1607
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Выбранный раздел %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1580
+#: fdisk/fdisk.c:1581
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Разделы еще не определены!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1610
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Все основные разделы уже были определены!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1619
+#: fdisk/fdisk.c:1620
msgid "cylinder"
msgstr "цилиндр"
-#: fdisk/fdisk.c:1619
+#: fdisk/fdisk.c:1620
msgid "sector"
msgstr "сектор"
-#: fdisk/fdisk.c:1630
+#: fdisk/fdisk.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Изменение единиц измерения экрана/содержимого на %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1632
+#: fdisk/fdisk.c:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Изменение единиц измерения экрана/содержимого на %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1642
+#: fdisk/fdisk.c:1643
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1652
+#: fdisk/fdisk.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1654
+#: fdisk/fdisk.c:1655
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Раздел %d еще не существует!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1760
+#: fdisk/fdisk.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3378,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"неразумно. Вы можете удалить раздел,\n"
"используя команду `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1769
+#: fdisk/fdisk.c:1770
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3387,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"Вы не можете изменить раздел на расширенный или наоборот\n"
"Сначала удалите его.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1778
+#: fdisk/fdisk.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3398,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1784
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3409,62 +3604,62 @@ msgstr ""
"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1801
+#: fdisk/fdisk.c:1802
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1804
+#: fdisk/fdisk.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1859
+#: fdisk/fdisk.c:1860
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические начала (не-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1861 fdisk/fdisk.c:1869 fdisk/fdisk.c:1878 fdisk/fdisk.c:1888
+#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 fdisk/fdisk.c:1879 fdisk/fdisk.c:1889
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " физ=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870
+#: fdisk/fdisk.c:1863 fdisk/fdisk.c:1871
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "логич=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1867
+#: fdisk/fdisk.c:1868
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Раздел %d имеет различные физические/логические окончания:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1877
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1879
+#: fdisk/fdisk.c:1880
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "должен быть (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1885
+#: fdisk/fdisk.c:1886
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Раздел %i не заканчивается на границе цилиндра.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1889
+#: fdisk/fdisk.c:1890
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "должен быть (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1899
+#: fdisk/fdisk.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилиндра:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3473,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Диск %s: %ld МБ, %lld байт\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3482,39 +3677,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Диск %s: %ld.%ld ГБ, %lld байт\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1916
+#: fdisk/fdisk.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d головок, %d секторов/дорожку, %d цилиндров"
-#: fdisk/fdisk.c:1919
+#: fdisk/fdisk.c:1920
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", всего %llu секторов"
-#: fdisk/fdisk.c:1921
+#: fdisk/fdisk.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr ""
"Единицы = %s по %d * %d = %d байт\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1925
+#: fdisk/fdisk.c:1926
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1927
+#: fdisk/fdisk.c:1928
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1930
+#: fdisk/fdisk.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "неверный размер inode"
-#: fdisk/fdisk.c:2039
+#: fdisk/fdisk.c:2040
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3523,14 +3718,14 @@ msgstr ""
"Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2067
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Готово\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2095
+#: fdisk/fdisk.c:2096
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3541,16 +3736,16 @@ msgstr ""
"Возможно, вы выбрали неверное устройство.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2108
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Загр Начало Конец Блоки Id Система\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2109 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:596
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3559,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пункты таблицы разделов расположены не в дисковом порядке\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2157
+#: fdisk/fdisk.c:2158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3570,89 +3765,94 @@ msgstr ""
"Диск %s: %d головок, %d секторов, %d цилиндров\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2159
+#: fdisk/fdisk.c:2160
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "# AF Гол Сек Цил Гол Сек Цил Начало Разм ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2207
+#: fdisk/fdisk.c:2208
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %d содержит нулевой сектор\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2210
+#: fdisk/fdisk.c:2211
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Раздел %d: головка %d больше, чем максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2213
+#: fdisk/fdisk.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Раздел %d: сектор %d больше, чем максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: fdisk/fdisk.c:2217
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Раздел %d: цилиндр %d больше, чем максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2220
+#: fdisk/fdisk.c:2221
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Раздел %d: предыдущие секторы %d противоречат суммарному значению %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2254
+#: fdisk/fdisk.c:2255
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Предупреждение: неверное начало данных в разделе %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2263
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2282
+#: fdisk/fdisk.c:2283
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %d пуст\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2287
+#: fdisk/fdisk.c:2288
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Логический раздел %d не находится целиком в разделе %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2293
+#: fdisk/fdisk.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr ""
"Суммарное количество выделенных секторов %d больше, чем максимум %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2296
+#: fdisk/fdisk.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld незанятых секторов\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2333 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:409
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Раздел %d уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2377
+#: fdisk/fdisk.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2413
+#: fdisk/fdisk.c:2414
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2425
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2499
+#: fdisk/fdisk.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %d\n"
+msgstr "Плохой логический раздел"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2501
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3667,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"\tПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При этом содержимое на\n"
"\tданном диске будет разрушено.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3683,46 +3883,57 @@ msgstr ""
"\tданном диске будет разрушено.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All primary partitions are in use\n"
+msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2531
#, c-format
-msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+msgid ""
+"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
+"primary partition with an extended partition first.\n"
msgstr ""
-"Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный раздел\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2531
+#: fdisk/fdisk.c:2534
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Задействованы все логические разделы\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2532
+#: fdisk/fdisk.c:2535
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Добавляется основной раздел\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2537
+#: fdisk/fdisk.c:2542
#, c-format
msgid ""
-"Command action\n"
-" %s\n"
-" p primary partition (1-4)\n"
+"Partition type:\n"
+" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
+"%s\n"
+"Select (default %c): "
msgstr ""
-"Действие команды\n"
-" %s\n"
-" p основной раздел (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2539
-msgid "l logical (5 or over)"
+#: fdisk/fdisk.c:2547
+#, fuzzy
+msgid " l logical (numbered from 5)"
msgstr "l логический (5 или более)"
-#: fdisk/fdisk.c:2539
-msgid "e extended"
+#: fdisk/fdisk.c:2547
+#, fuzzy
+msgid " e extended"
msgstr "e расширенный"
-#: fdisk/fdisk.c:2558
-#, c-format
-msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c\n"
+msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'\n"
msgstr "Неверный номер раздела для типа `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2602
+#: fdisk/fdisk.c:2611
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3731,12 +3942,12 @@ msgstr ""
"Таблица разделов была изменена!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2615
+#: fdisk/fdisk.c:2624
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3750,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"Ядро все еще использует старую таблицу.\n"
"Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2632
+#: fdisk/fdisk.c:2641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3764,7 +3975,7 @@ msgstr ""
"страницу руководства fdisk для получения\n"
"дополнительной информации.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2638
+#: fdisk/fdisk.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3773,43 +3984,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка закрытия файла\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2642
+#: fdisk/fdisk.c:2651
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Синхронизируются диски.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2689
+#: fdisk/fdisk.c:2698
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2718
+#: fdisk/fdisk.c:2727
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новое начало данных"
-#: fdisk/fdisk.c:2734
+#: fdisk/fdisk.c:2743
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
-#: fdisk/fdisk.c:2747
+#: fdisk/fdisk.c:2756
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Количество цилиндров"
-#: fdisk/fdisk.c:2772
+#: fdisk/fdisk.c:2781
msgid "Number of heads"
msgstr "Количество головок"
-#: fdisk/fdisk.c:2799
+#: fdisk/fdisk.c:2808
msgid "Number of sectors"
msgstr "Количество секторов"
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: fdisk/fdisk.c:2810
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Предупреждение: устанавливается смещение сектора для совместимости с DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2860
+#: fdisk/fdisk.c:2869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3818,32 +4029,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2882
+#: fdisk/fdisk.c:2891
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2893
+#: fdisk/fdisk.c:2902
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2613
+#: fdisk/fdisk.c:2921 fdisk/sfdisk.c:2738
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "невозможно открыть %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2937
+#: fdisk/fdisk.c:2946
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: неизвестная команда\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3012
+#: fdisk/fdisk.c:3021
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Это ядро само находит размер сектора - опция -b проигнорирована\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3016
+#: fdisk/fdisk.c:3025
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3852,18 +4063,18 @@ msgstr ""
"Предупреждение: опция -b (установка размера сектора) должна быть "
"использована с одним указанным устройством\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3076
+#: fdisk/fdisk.c:3085
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Обнаружена метка диска OSF/1 на %s, выполняется переход в режим метки "
"диска.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3086
+#: fdisk/fdisk.c:3095
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Команда (m для справки): "
-#: fdisk/fdisk.c:3102
+#: fdisk/fdisk.c:3111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3872,16 +4083,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Текущий boot-файл: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3104
+#: fdisk/fdisk.c:3113
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Пожалуйста, введите имя нового boot-файла: "
-#: fdisk/fdisk.c:3106
+#: fdisk/fdisk.c:3115
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Boot-файл не изменен\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3179
+#: fdisk/fdisk.c:3188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3921,79 +4132,80 @@ msgstr ""
"\t диск из AIX своей машины. (Иначе, вы\n"
"]\t станете AIXpert'ом)."
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux своп"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "Linux native"
msgstr "Linux собствен."
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:64
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:99
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:152
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
@@ -4120,7 +4332,7 @@ msgstr ""
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Присутствует более одного пункта для всего диска.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:383
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:381
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Разделы не определены\n"
@@ -4225,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:549
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:547
msgid "YES\n"
msgstr "ДА\n"
@@ -4282,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"восстановить.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:222
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:220
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
@@ -4354,7 +4566,7 @@ msgstr "SunOS usr"
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Автоопределение Linux raid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:134
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -4369,22 +4581,22 @@ msgstr ""
"или принудительно обновить метку (команда\n"
"s в главном меню)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
@@ -4392,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен "
"записью\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:191
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -4406,31 +4618,31 @@ msgstr ""
"восстановить.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:229
msgid "Sectors/track"
msgstr "Секторы/дорожка"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:344
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Раздел %d на заканчивается на границе цилиндра\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:364
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Раздел %d перекрывается с другими в секторах %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:386
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 fdisk/fdisksunlabel.c:394
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:419
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -4439,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
@@ -4448,12 +4660,12 @@ msgstr ""
"Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый\n"
"раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:500
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -4464,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
"на %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:527
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -4473,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь\n"
"оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:542
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -4489,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"уверены, что хотите пометить этот раздел как 82\n"
"82 (Linux своп): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4509,7 +4721,7 @@ msgstr ""
"Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4522,28 +4734,28 @@ msgstr ""
"Единицы = %s по %d * 512 байт\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:595
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Флаг Начало Конец Блоки Id Система\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:623
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:635
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
msgid "Interleave factor"
msgstr "Коэффициент чередования"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Количество физических цилиндров"
@@ -4993,17 +5205,17 @@ msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "ошибка записи сектора %lu на %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:442
+#: fdisk/sfdisk.c:443
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Диск %s: невозможно получить геометрию\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:459
+#: fdisk/sfdisk.c:460
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Диск %s: невозможно получить размер\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:492
+#: fdisk/sfdisk.c:493
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -5015,23 +5227,23 @@ msgstr ""
"вероятно не имеет смысла.\n"
"[Используйте опцию --force, если вы действительно хотите этого]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:499
+#: fdisk/sfdisk.c:501
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu головок\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:502
+#: fdisk/sfdisk.c:504
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Предупреждение: HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu секторов\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:506
+#: fdisk/sfdisk.c:509
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr ""
"Предупреждение: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO сообщил, что имеется %lu цилиндров\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:511
+#: fdisk/sfdisk.c:515
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -5040,7 +5252,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: маловероятное количество секторов (%lu) - обычно их 63\n"
"Это вызовет проблемы у всех программ, использующих адресацию C/H/S.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:515
+#: fdisk/sfdisk.c:519
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5049,7 +5261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Диск %s: %lu цилиндров, %lu головок, %lu секторов/дорожку\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:597
+#: fdisk/sfdisk.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
@@ -5057,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"%s раздела %s имеет невозможное значение для головки: %lu (должно быть между "
"0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:602
+#: fdisk/sfdisk.c:610
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
@@ -5066,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"%s раздела %s имеет невозможное значение для сектора: %lu (должно быть между "
"1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:607
+#: fdisk/sfdisk.c:615
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
@@ -5075,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"%s раздела %s имеет невозможное значение для цилиндров: %lu (должно быть "
"между 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:647
+#: fdisk/sfdisk.c:655
#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
@@ -5084,12 +5296,12 @@ msgstr ""
"Id Имя\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:811
+#: fdisk/sfdisk.c:821
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Перечитывается таблица разделов...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:816
+#: fdisk/sfdisk.c:826
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5100,26 +5312,26 @@ msgstr ""
"завершилась неудачей. Перегрузите свою\n"
"систему перед использованием mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:822
+#: fdisk/sfdisk.c:834
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Ошибка закрытия %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:860
+#: fdisk/sfdisk.c:875
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: нет такого раздела\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:934
+#: fdisk/sfdisk.c:957
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "необслуживаемый формат - используется %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:938
+#: fdisk/sfdisk.c:961
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5128,12 +5340,12 @@ msgstr ""
"Единицы = цилиндры по %lu байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:941
+#: fdisk/sfdisk.c:964
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Устр-во Загр Нач Конец #цил #блоки Id Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:946
+#: fdisk/sfdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5142,12 +5354,12 @@ msgstr ""
"Единицы = секторы по 512 байт, начиная с %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:948
+#: fdisk/sfdisk.c:971
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #секторы Id Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:951
+#: fdisk/sfdisk.c:974
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5156,12 +5368,12 @@ msgstr ""
"Единицы = блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:953
+#: fdisk/sfdisk.c:976
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Устр-во Загр Начало Конец #блоки Id Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:956
+#: fdisk/sfdisk.c:979
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5170,31 +5382,31 @@ msgstr ""
"Единицы = mebi-байты по 1048576 байт, блоки по 1024 байт, начиная с %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:958
+#: fdisk/sfdisk.c:982
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Устр-во Загр Нач Конец МiB #блоки Id Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1118
+#: fdisk/sfdisk.c:1142
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tначало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1125
+#: fdisk/sfdisk.c:1150
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tконец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1128
+#: fdisk/sfdisk.c:1154
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "раздел заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1138
+#: fdisk/sfdisk.c:1164
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Разделы не найдены\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1142
+#: fdisk/sfdisk.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5206,53 +5418,53 @@ msgstr ""
"(вместо %ld/%ld/%ld).\n"
"Для листинга будет подразумеваться эта геометрия.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1191
+#: fdisk/sfdisk.c:1215
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "таблица разделов отсутствует.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1193
+#: fdisk/sfdisk.c:1217
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "странно, определены только разделы %d.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1202
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер, но он не помечен как пустой\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1205
+#: fdisk/sfdisk.c:1230
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr ""
"Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и является загрузочным\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1208
+#: fdisk/sfdisk.c:1234
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер и ненулевое начало\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1219
+#: fdisk/sfdisk.c:1246
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Предупреждение: раздел %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1220
+#: fdisk/sfdisk.c:1247
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "не находится в разделе %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1231
+#: fdisk/sfdisk.c:1258
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Предупреждение: разделы %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1232
+#: fdisk/sfdisk.c:1259
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "и перекрывается с %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1243
+#: fdisk/sfdisk.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -5261,17 +5473,17 @@ msgstr ""
"Предупреждение: раздел %s содержит часть таблицы разделов (сектор %lu),\n"
"и разрушит ее при заполнении\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1255
+#: fdisk/sfdisk.c:1283
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %s начинается с нулевого сектора\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1259
+#: fdisk/sfdisk.c:1289
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %s распологается до конца диска\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1274
+#: fdisk/sfdisk.c:1306
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5279,17 +5491,17 @@ msgstr ""
"Среди основных разделов зачастую только один может\n"
"быть расширен (тем не менее, для Linux это не проблема)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1292
+#: fdisk/sfdisk.c:1326
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %s не начинается на границе цилиндра\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1298
+#: fdisk/sfdisk.c:1332
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Предупреждение: раздел %s не заканчивается на границе цилиндра\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1316
+#: fdisk/sfdisk.c:1352
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5297,7 +5509,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: более одного раздела помечено как загрузочный (активный)\n"
"Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1323
+#: fdisk/sfdisk.c:1360
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5306,7 +5518,7 @@ msgstr ""
"разделов\n"
"LILO игнорирует флаг `загрузочный'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1329
+#: fdisk/sfdisk.c:1367
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5315,33 +5527,33 @@ msgstr ""
"(активный)\n"
"Это не имеет значения для LILO, но DOS'овский MBR не загрузит этот диск.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1343
+#: fdisk/sfdisk.c:1381
msgid "start"
msgstr "начало"
-#: fdisk/sfdisk.c:1346
+#: fdisk/sfdisk.c:1385
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"раздел %s: начало: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1352
+#: fdisk/sfdisk.c:1391
msgid "end"
msgstr "конец"
-#: fdisk/sfdisk.c:1355
+#: fdisk/sfdisk.c:1395
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"раздел %s: конец: (c,h,s) ожидалось (%ld,%ld,%ld) найдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1358
+#: fdisk/sfdisk.c:1399
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "раздел %s заканчивается на цилиндре %ld, после конца диска\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1383
+#: fdisk/sfdisk.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -5350,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: начало расширенного раздела сдвинуто с %ld на %ld\n"
"(Только для вывода листинга, без изменения его содержимого.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1389
+#: fdisk/sfdisk.c:1429
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5358,133 +5570,133 @@ msgstr ""
"Предупреждение: расширенный раздел не начинается на границе раздела.\n"
"DOS и Linux будут интерпретировать содержимое по-своему.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
+#: fdisk/sfdisk.c:1447 fdisk/sfdisk.c:1524
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "слишком много разделов - игнорируются эти последние номера (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1422
+#: fdisk/sfdisk.c:1462
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "дерево разделов?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1570
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "обнаружен менеджер дисков - невозможно обработать\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1537
+#: fdisk/sfdisk.c:1578
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Найдена сигнатура DM6 - сдаюсь\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1557
+#: fdisk/sfdisk.c:1598
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "странно... расширенный раздел нулевого размера?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
+#: fdisk/sfdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:1616
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "странно... раздел BSD нулевого размера?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1609
+#: fdisk/sfdisk.c:1659
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1621
+#: fdisk/sfdisk.c:1671
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Был указан флаг -n: Ничего не изменено\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1637
+#: fdisk/sfdisk.c:1688
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Ошибка сохранения старых секторов - выполняется прерывание\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
+#: fdisk/sfdisk.c:1693 fdisk/sfdisk.c:1698
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1724
+#: fdisk/sfdisk.c:1776
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "длинная или незавершенная строка ввода - выполняется выход\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1760
+#: fdisk/sfdisk.c:1812
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "ошибка ввода: `=' ожидался после поля %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1767
+#: fdisk/sfdisk.c:1820
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "ошибка ввода: неожиданный символ %c после поля %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1773
+#: fdisk/sfdisk.c:1826
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1815
+#: fdisk/sfdisk.c:1867
msgid "number too big\n"
msgstr "число слишком большое\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1819
+#: fdisk/sfdisk.c:1871
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "мусор после числа\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1943
+#: fdisk/sfdisk.c:1995
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "нет места для дескриптора раздела\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1976
+#: fdisk/sfdisk.c:2028
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "невозможно создать окружающий расширенный раздел\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2079
msgid "too many input fields\n"
msgstr "слишком много полей ввода\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2061
+#: fdisk/sfdisk.c:2113
msgid "No room for more\n"
msgstr "Места больше нет\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2080
+#: fdisk/sfdisk.c:2132
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Неверный тип\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2114
+#: fdisk/sfdisk.c:2167
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Предупреждение: указанный размер (%lu) превышает максимально допустимый "
"размер (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2120
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Предупреждение: пустой раздел\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2134
+#: fdisk/sfdisk.c:2187
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Предупреждение: неверное начало раздела (ранее %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2147
+#: fdisk/sfdisk.c:2200
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "нераспозанный загрузочный флаг - выберите - или *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
+#: fdisk/sfdisk.c:2217 fdisk/sfdisk.c:2231
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "частичная спецификация c,h,s?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2188
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Расширенный раздел не там, где ожидался\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid "bad input\n"
msgstr "неверный ввод\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2297
msgid "too many partitions\n"
msgstr "слишком много разделов\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2331
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5496,168 +5708,100 @@ msgstr ""
"Обычно вам необходимо только указать <начало> и <размер> (и возможно "
"<тип>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2352
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
-msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+#: fdisk/sfdisk.c:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "устройство: что-то вроде /dev/hda или /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
-msgid "useful options:"
-msgstr "Полезные опции:"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
-msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
-msgstr " -s [или --show-size]: список размеров разделов"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
-msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
-msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
-msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
-msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr ""
-" -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего "
-"ввода"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr " -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
-msgid ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
-msgstr ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
-msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-msgstr " -T [или --list-types]:список известных типов разделов"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
-msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr ""
-" -D [или --DOS]: для DOS-совместимости: расходуется немного места"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-msgstr " -R [или --re-read]: перечитывание ядром таблицы разделов"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
-msgid " -N# : change only the partition with number #"
-msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
-msgid " -n : do not actually write to disk"
-msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
-msgid ""
-" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr ""
-" -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут "
-"перезаписаны"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
-msgid " -I file : restore these sectors again"
-msgstr " -I файл : восстановление этих секторов"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
-msgid " -v [or --version]: print version"
-msgstr " -v [или --version]: вывод номера версии"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
-msgid " -? [or --help]: print this message"
-msgstr " -? [или --help]: вывод этого сообщения"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
-msgid "dangerous options:"
-msgstr "Опасные опции:"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
-msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-msgstr " -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
-msgid ""
-" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
-"table"
-msgstr ""
-" -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы "
-"разделов"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
-msgid ""
-" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
-" or expect descriptors for them on input"
-msgstr ""
-" -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на "
-"выходе\n"
-" или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
+#: fdisk/sfdisk.c:2357
+#, c-format
msgid ""
-" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
-msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
-msgid " You can override the detected geometry using:"
-msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
-msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr " -C# [или --cylinders #]:установка числа используемых цилиндров"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
-msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
-msgstr " -H# [или --heads #]: установка числа используемых головок"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2329
-msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-msgstr " -S# [или --sectors #]: установка числа используемых секторов"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
-msgid "You can disable all consistency checking with:"
-msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
-msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
-msgstr ""
-" -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это глупость"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2337
+"\n"
+"Options:\n"
+" -s, --show-size list size of a partition\n"
+" -c, --id change or print partition Id\n"
+" --change-id change Id\n"
+" --print-id print Id\n"
+" -l, --list list partitions of each device\n"
+" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
+" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
+" -u, --unit=[SBCM] units in sectors, blocks, cylinders or MB\n"
+" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
+" -T, --list-types list the known partition types\n"
+" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
+" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
+" -R, --re-read make kernel reread partition table\n"
+" -N=NUM change only the partition with number NUM\n"
+" -n do not actually write to disk\n"
+" -O FILE save the sectors that will be overwritten to file\n"
+" -I FILE restore sectors from file\n"
+" -V, --verify check that listed partition is reasonable\n"
+" -v, --version print version\n"
+" -h, --help print this message\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dangerous options:\n"
+" -f, --force disable all consistency checking\n"
+" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
+" -A, --activate[=device] activate bootable flag\n"
+" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
+" -U, --unhide[=device] set partition unhidden\n"
+" --no-reread skip partition re-read at boot\n"
+" -x, --show-extended also list extended partitions on output\n"
+" or expect descriptors for them on input\n"
+" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
+" --IBM same as --leave-last\n"
+" --in-order partitions are in order\n"
+" --not-in-order partitions are not in order\n"
+" --inside-order all logicals inside outermost extended\n"
+" --not-inside-order not all logicals inside outermost extended\n"
+" --nested every partition is disjoint from all others\n"
+" --chained like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
+" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
+" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+" -q, --quiet suppress warning messages\n"
+"\n"
+" Override the detected geometry using:\n"
+" -C, --cylinders=NUM set the number of cylinders to use\n"
+" -H, --heads=NUM set the number of heads to use\n"
+" -S, --sectors=NUM set the number of sectors to use\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2409
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2338
+#: fdisk/sfdisk.c:2410
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s устройство\t\t выводит список активных разделов устройства\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2339
+#: fdisk/sfdisk.c:2412
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s устройство n1 n2 ... активирует разделы n1 ... и дезактивирует остальные\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2340
+#: fdisk/sfdisk.c:2415
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -устройство \t активирует раздел n, дезактивирует другие разделы\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2458
+#: fdisk/sfdisk.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5666,67 +5810,62 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2461
+#: fdisk/sfdisk.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2500
+#: fdisk/sfdisk.c:2588
msgid "no command?\n"
msgstr "нет команды?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2633
+#: fdisk/sfdisk.c:2758
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "всего: %llu блоков\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2676
+#: fdisk/sfdisk.c:2801
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "использование: sfdisk --print-id устройство номер_раздела\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2678
+#: fdisk/sfdisk.c:2803
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "использование: sfdisk --change-id устройство номер_раздела Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2680
+#: fdisk/sfdisk.c:2805
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2687
+#: fdisk/sfdisk.c:2812
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "можно указать только одно устройство (кроме тех, что с -l или -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2713
+#: fdisk/sfdisk.c:2838
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "невозможно открыть %s для чтения-записи\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2715
+#: fdisk/sfdisk.c:2840
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "невозможно открыть %s для чтения\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2740
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
-msgstr "%s: ОК\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792
+#: fdisk/sfdisk.c:2884 fdisk/sfdisk.c:2916
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld цилиндров, %ld головок, %ld секторов/дорожку\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2811
+#: fdisk/sfdisk.c:2935
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Невозможно получить размер %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2891
+#: fdisk/sfdisk.c:3015
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "неверный active-байт: 0x%x вместо 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997
+#: fdisk/sfdisk.c:3034 fdisk/sfdisk.c:3092 fdisk/sfdisk.c:3125
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5734,7 +5873,7 @@ msgstr ""
"Готово\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2918
+#: fdisk/sfdisk.c:3044
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5743,35 +5882,35 @@ msgstr ""
"У вас имеются %d активных основных раздела. Это не имеет значения для LILO,\n"
"но DOS'овский MBR загрузит только диск с одним активным разделом.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2934
+#: fdisk/sfdisk.c:3061
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "раздел %s имеет id %x и не является скрытым\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2993
+#: fdisk/sfdisk.c:3121
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Неверный Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3010
+#: fdisk/sfdisk.c:3138
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Этот диск сейчас используется.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3029
+#: fdisk/sfdisk.c:3159
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Неисправимая ошибка: невозможно найти %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3032
+#: fdisk/sfdisk.c:3162
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3038
+#: fdisk/sfdisk.c:3168
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3040
+#: fdisk/sfdisk.c:3171
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5784,30 +5923,30 @@ msgstr ""
"диска.\n"
"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3044
+#: fdisk/sfdisk.c:3175
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
+#: fdisk/sfdisk.c:3179
msgid "OK\n"
msgstr "ОК\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3057
+#: fdisk/sfdisk.c:3188
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Старая ситуация:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3061
+#: fdisk/sfdisk.c:3192
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Раздел %d не существует, невозможно изменить его\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3069
+#: fdisk/sfdisk.c:3200
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Новая ситуация:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3074
+#: fdisk/sfdisk.c:3205
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5815,21 +5954,21 @@ msgstr ""
"Не нравятся мне эти разделы - ничего не изменено.\n"
"(Если вы действительно хотите этого, используйте опцию --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3077
+#: fdisk/sfdisk.c:3209
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Не нравится мне это - возможно, вам следует ответить Нет\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3082
+#: fdisk/sfdisk.c:3214
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Вас устраивает такой вариант? [днв] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3084
+#: fdisk/sfdisk.c:3216
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Вы хотите записать это на диск? [днв] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3089
+#: fdisk/sfdisk.c:3221
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5838,16 +5977,16 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: преждевременное окончание ввода\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3091
+#: fdisk/sfdisk.c:3223
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Завершение работы - ничего не изменено\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3097
+#: fdisk/sfdisk.c:3229
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Пожалуйста, ответьте д, н или в\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3105
+#: fdisk/sfdisk.c:3237
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -5856,7 +5995,7 @@ msgstr ""
"Новая таблица разделов успешно записана\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3111
+#: fdisk/sfdisk.c:3245
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5868,414 +6007,379 @@ msgstr ""
"count=1\n"
"(См. fdisk(8).)\n"
-#: fsck/fsck.c:271
+#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:242 sys-utils/lscpu.c:263
+#: sys-utils/lscpu.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read: %s"
+msgstr "невозможно определить состояние %s"
+
+#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "ошибка поиска"
+
+#: fsck/fsck.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk %s ... "
msgstr "Синхронизируются диски.\n"
-#: fsck/fsck.c:281
+#: fsck/fsck.c:285
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:290
+#: fsck/fsck.c:294
msgid "success"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:290
+#: fsck/fsck.c:294
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: fsck/fsck.c:420
+#: fsck/fsck.c:423
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
+msgid "WARNING: couldn't open %s"
msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:430
+#: fsck/fsck.c:432
#, c-format
-msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
+msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:446
+#: fsck/fsck.c:448
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
-"\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:553
#, fuzzy, c-format
-msgid "fsck: %s: not found\n"
+msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: fsck/fsck.c:674
-#, c-format
-msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
+#: fsck/fsck.c:673
+msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:696
+#: fsck/fsck.c:694
#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:702
+#: fsck/fsck.c:700
#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:741
+#: fsck/fsck.c:739
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:801
+#: fsck/fsck.c:799
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
+msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: ошибка %d при распаковке! %p(%d)\n"
-#: fsck/fsck.c:824
+#: fsck/fsck.c:870
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'.\n"
+"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
-
-#: fsck/fsck.c:982
+#: fsck/fsck.c:971
#, c-format
msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:993
+#: fsck/fsck.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: fsck/fsck.c:998
+#: fsck/fsck.c:988
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1025
+#: fsck/fsck.c:1015
#, c-format
-msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1111
+#: fsck/fsck.c:1101
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
-#: fsck/fsck.c:1202
+#: fsck/fsck.c:1192
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1222
-#, fuzzy
+#: fsck/fsck.c:1212
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: fsck/fsck.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many devices\n"
+#: fsck/fsck.c:1216
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -A check all file systems\n"
+" -R skip root, useful only with -A\n"
+" -M do not check mounted filesystems\n"
+" -t [type] specity file system types to be checked\n"
+" type is allowed to be comma-separated list\n"
+" -P check file systems in parallel, including root\n"
+" -s serialize fsck operations\n"
+" -l use flock to lock device\n"
+" -N do not execute, just show what would be done\n"
+" -T do not show the title on startup\n"
+" -C [fd] display progress bar, file descriptor is for GUIs\n"
+" -V explain what is being done\n"
+" -? display this help and exit\n"
+"\n"
+"See fsck.* commands for fs-options."
+msgstr ""
+
+#: fsck/fsck.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: fsck/fsck.c:1271
+#: fsck/fsck.c:1275
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
+msgid "couldn't open %s"
+msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is /proc mounted?\n"
+#: fsck/fsck.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s размонтирован\n"
-#: fsck/fsck.c:1282
-#, c-format
-msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
-msgstr ""
-
#: fsck/fsck.c:1285
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
-#: fsck/fsck.c:1293 fsck/fsck.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many arguments\n"
-msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-
-#: fsck/fsck.c:1416
+#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
-msgid "fsck from %s\n"
-msgstr "%s из %s\n"
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
-#: fsck/fsck.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
-msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
+#: fsck/fsck.c:1297 fsck/fsck.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1442
-#, c-format
-msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
+#: fsck/fsck.c:1435
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: getopt/getopt.c:229
-msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+#: getopt/getopt.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: getopt/getopt.c:295
+#: getopt/getopt.c:288
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
-#: getopt/getopt.c:315
+#: getopt/getopt.c:309
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
-#: getopt/getopt.c:320
-msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
-msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n"
-
-#: getopt/getopt.c:321
-msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
-msgstr " getopt [опции] [--] строка_опций параметры\n"
-
-#: getopt/getopt.c:322
-msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
-
-#: getopt/getopt.c:323
-msgid " parameters\n"
-msgstr " параметры\n"
-
-#: getopt/getopt.c:324
+#: getopt/getopt.c:314
+#, c-format
msgid ""
+"Usage: %1$s optstring parameters\n"
+" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
+" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+"\n"
+"Options:\n"
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-" -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с "
-"одного -\n"
-
-#: getopt/getopt.c:325
-msgid " -h, --help This small usage guide\n"
-msgstr ""
-" -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-
-#: getopt/getopt.c:326
-msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
-
-#: getopt/getopt.c:327
-msgid ""
+" -h, --help This small usage guide\n"
+" -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+" -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
+" -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+" -Q, --quiet-output No normal output\n"
+" -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
+" -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+" -u, --unquote Do not quote the output\n"
+" -V, --version Output version information\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
-
-#: getopt/getopt.c:328
-msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
-msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
-
-#: getopt/getopt.c:329
-msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
-
-#: getopt/getopt.c:330
-msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-
-#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
-" -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-
-#: getopt/getopt.c:332
-msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-
-#: getopt/getopt.c:333
-msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
-msgstr ""
-" -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-
-#: getopt/getopt.c:334
-msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
+#: getopt/getopt.c:377 getopt/getopt.c:438
msgid "missing optstring argument"
msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
-#: getopt/getopt.c:435
-#, c-format
-msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
-msgstr "getopt (усовершенствованный) 1.1.4\n"
-
-#: getopt/getopt.c:441
+#: getopt/getopt.c:433
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
-#: hwclock/cmos.c:176
+#: hwclock/cmos.c:217
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "загружен из MILO\n"
-#: hwclock/cmos.c:185
+#: hwclock/cmos.c:229
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
-#: hwclock/cmos.c:201
+#: hwclock/cmos.c:248
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
-#: hwclock/cmos.c:213
+#: hwclock/cmos.c:264
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
-#: hwclock/cmos.c:244
-#, c-format
-msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: hwclock/cmos.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
-#: hwclock/cmos.c:273
+#: hwclock/cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/cmos.c:276
+#: hwclock/cmos.c:324
#, c-format
msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/cmos.c:307
+#: hwclock/cmos.c:362
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/cmos.c:311
+#: hwclock/cmos.c:368
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/cmos.c:574
-#, c-format
-msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+#: hwclock/cmos.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open /dev/port"
msgstr "Невозможно открыть /dev/port: %s"
-#: hwclock/cmos.c:581
-#, c-format
-msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
+#: hwclock/cmos.c:644
+#, fuzzy
+msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr ""
"Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
-#: hwclock/cmos.c:584
-#, c-format
-msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
+#: hwclock/cmos.c:647
+#, fuzzy
+msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
"%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился "
"неудачей.\n"
-#: hwclock/cmos.c:587
-#, c-format
+#: hwclock/cmos.c:650
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:230
+#: hwclock/hwclock.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "невозможно открыть %s"
+
+#: hwclock/hwclock.c:238
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
+#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
+#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
msgid "local"
msgstr "местному"
-#: hwclock/hwclock.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
-
#: hwclock/hwclock.c:313
-#, c-format
-msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-msgstr "(Ожидалось: `UTC' или `LOCAL' или ничего.)\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:320
+#: hwclock/hwclock.c:322
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:322
+#: hwclock/hwclock.c:324
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:324
+#: hwclock/hwclock.c:326
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
-#: hwclock/hwclock.c:326
+#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: hwclock/hwclock.c:350
+#: hwclock/hwclock.c:353
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
-#: hwclock/hwclock.c:356
+#: hwclock/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:358
+#: hwclock/hwclock.c:361
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...получено тиканье часов\n"
-#: hwclock/hwclock.c:412
+#: hwclock/hwclock.c:417
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:420
+#: hwclock/hwclock.c:426
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:450
+#: hwclock/hwclock.c:460
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:479
+#: hwclock/hwclock.c:488
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:485
+#: hwclock/hwclock.c:494
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:535
+#: hwclock/hwclock.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -6284,64 +6388,64 @@ msgstr ""
"Время, прошедшее с начала отсчета, составило %.6f секунд.\n"
"Дополнительная задержка для достижения следующей полной секунды.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:571
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:588
+#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
"Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-"
"й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, "
"2095 год).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:581
+#: hwclock/hwclock.c:598
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f секунд\n"
-#: hwclock/hwclock.c:615
-#, c-format
-msgid "No --date option specified.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:629
+#, fuzzy
+msgid "No --date option specified."
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:621
-#, c-format
-msgid "--date argument too long\n"
+#: hwclock/hwclock.c:635
+#, fuzzy
+msgid "--date argument too long"
msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
-#: hwclock/hwclock.c:628
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:642
+#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks.\n"
+"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
"Значение опции --date не является верной датой.\n"
"В частности, оно содержит кавычки.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:636
+#: hwclock/hwclock.c:650
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Подается команды даты: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:640
+#: hwclock/hwclock.c:654
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился "
"неудачей"
-#: hwclock/hwclock.c:648
+#: hwclock/hwclock.c:662
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "ответ команды date = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:650
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:664
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
-" %s\n"
+" %s"
msgstr ""
"Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
"Команда была:\n"
@@ -6349,7 +6453,7 @@ msgstr ""
"Ответ был:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:662
+#: hwclock/hwclock.c:675
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -6366,60 +6470,60 @@ msgstr ""
"Ответ был:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:673
+#: hwclock/hwclock.c:687
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:705
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:719
+#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
+"System Time from it."
msgstr ""
"Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно "
"установить системное время.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
+#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
+#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
+#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
+#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
-#, c-format
-msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
+#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
-#: hwclock/hwclock.c:781
+#: hwclock/hwclock.c:797
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:805
+#: hwclock/hwclock.c:823
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:852
+#: hwclock/hwclock.c:871
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -6428,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные "
"часы ранее содержали мусор.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:857
+#: hwclock/hwclock.c:876
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -6438,7 +6542,7 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:863
+#: hwclock/hwclock.c:882
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -6447,7 +6551,7 @@ msgstr ""
"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени "
"последней калибровки прошло менее дня.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:911
+#: hwclock/hwclock.c:930
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -6458,22 +6562,22 @@ msgstr ""
"отклонения %f секунд в день.\n"
"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
-#: hwclock/hwclock.c:961
+#: hwclock/hwclock.c:976
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
-#: hwclock/hwclock.c:963
+#: hwclock/hwclock.c:978
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Необходимо добавить %d секунд и перевести часы на %.6f секунд назад\n"
-#: hwclock/hwclock.c:992
+#: hwclock/hwclock.c:1008
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:993
+#: hwclock/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -6482,32 +6586,32 @@ msgstr ""
"Следующее будет записано в %s:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:1001
+#: hwclock/hwclock.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1017
-#, c-format
-msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1058
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1078
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr ""
"Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их "
"невозможно.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1066
+#: hwclock/hwclock.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -6516,83 +6620,78 @@ msgstr ""
"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1089
+#: hwclock/hwclock.c:1109
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не "
"настраиваются.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1115
+#: hwclock/hwclock.c:1134
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Используется %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1117
+#: hwclock/hwclock.c:1136
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
+#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1252
+#: hwclock/hwclock.c:1285
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1283
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1314
+#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
msgstr ""
"Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
"Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие "
"отклонено.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1292
-#, c-format
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1294
+#: hwclock/hwclock.c:1333
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1297
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1338
+#, fuzzy
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
+"value to set it."
msgstr ""
"Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для "
"указания нужного значения.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1300
+#: hwclock/hwclock.c:1342
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1303
+#: hwclock/hwclock.c:1346
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
+#: hwclock/hwclock.c:1375
#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s из %s\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:1337
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
@@ -6607,64 +6706,51 @@ msgid ""
" --systz set the system time based on the current timezone\n"
" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
" the clock was last set or adjusted\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1399
+#, c-format
+msgid " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
" hardware clock's epoch value\n"
-" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+" --noadjfile do not access %s. Requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
-" /etc/adjtime)\n"
+" %s)\n"
" --test do everything except actually updating the hardware\n"
" clock or anything else\n"
" -D | --debug debug mode\n"
"\n"
msgstr ""
-"hwclock - опрос и установка аппаратных часов (RTC)\n"
-"\n"
-"Использование: hwclock [функция] [опции...]\n"
-"\n"
-"Функции:\n"
-" --help вывод этой справки\n"
-" --show чтение аппаратных часов и вывод результата\n"
-" --set установка часов истинного времени на время, указанное с --"
-"date\n"
-" --hctosys установка системного времени по аппаратным часам\n"
-" --systohc установка аппаратных часов по текущему системному времени\n"
-" --adjust регулировка часов истинного времени для вычисления "
-"систематического\n"
-" отклонения после последней установки или регулировки часов\n"
-" --getepoch вывод значения века аппаратных часов ядра\n"
-" --setepoch установка значения века аппаратных часов ядра в значение,\n"
-" указанное с --epoch\n"
-" --version вывод версии hwclock на стандартный выход\n"
-"\n"
-"Опции: \n"
-" --utc аппаратные часы выставлены по всеобщему скоординированному "
-"времени\n"
-" --localtime аппаратные часы выставлены по местному времени\n"
-" --directisa прямой доступ к шине ISA вместо %s\n"
-" --badyear игнорировать год часов истинного времени из-за поврежденного "
-"bios'а\n"
-" --date указание времени, которое будет установлено в аппаратные "
-"часы\n"
-" --epoch=год указание года, с которого начинается значение\n"
-" эры аппаратных часов\n"
-" --noadjfile без использования /etc/adjtime. Требует использования\n"
-" либо --utc, либо --localtime\n"
-
-#: hwclock/hwclock.c:1373
+
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -6674,343 +6760,406 @@ msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1582
+#: hwclock/hwclock.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse epoch"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1644
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1589
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1651
+#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
-"You can only perform one function at a time.\n"
+"You can only perform one function at a time."
msgstr ""
"Вы указали несколько функций.\n"
"Вы можете выполнить только одну функцию за раз.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1596
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1657
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
-"both.\n"
+"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both."
msgstr ""
"%s: Опции --utc и --localtime являются взаимно исключающими. А вы указали "
"обе.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1603
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1663
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
+"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
+"both."
msgstr ""
"%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали "
"обе.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1610
-#, fuzzy, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1669
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
+"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
+"both."
msgstr ""
"%s: Опции --adjust и --noadjfile являются взаимно исключающими. А вы указали "
"обе.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1619
-#, c-format
-msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1633
-#, c-format
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
"Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1650
-#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1655
-#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять системные часы.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1660
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1713
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
"К сожалению только суперпользователь может изменять в ядре век аппаратных "
"часов.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1681
-#, c-format
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
"Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным "
"способом.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1685
-#, c-format
+#: hwclock/hwclock.c:1739
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
"Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске "
"для метода доступа.\n"
-#: hwclock/kd.c:47
+#: hwclock/kd.c:49
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "В цикле ожидается изменение времени из KDGHWCLK\n"
-#: hwclock/kd.c:50
+#: hwclock/kd.c:52
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени завершился неудачей"
-#: hwclock/kd.c:68
+#: hwclock/kd.c:74
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "KDGHWCLK ioctl при чтении времени в цикле завершился неудачей"
-#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
-#, c-format
-msgid "Timed out waiting for time change.\n"
+#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
-#: hwclock/kd.c:97
+#: hwclock/kd.c:100
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: hwclock/kd.c:133
+#: hwclock/kd.c:136
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "ioctl KDSHWCLK завершился неудачей"
-#: hwclock/kd.c:169
+#: hwclock/kd.c:172
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Невозможно открыть /dev/tty1 или /dev/vc/1"
-#: hwclock/kd.c:173
+#: hwclock/kd.c:176
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
+#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "open() %s завершился неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:181
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+#: hwclock/rtc.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
-#: hwclock/rtc.c:203
+#: hwclock/rtc.c:216
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
-#: hwclock/rtc.c:259
+#: hwclock/rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
-#: hwclock/rtc.c:270
+#: hwclock/rtc.c:291
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "read() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:288
+#: hwclock/rtc.c:316
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:291
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
+#: hwclock/rtc.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
-#: hwclock/rtc.c:300
+#: hwclock/rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:303
+#: hwclock/rtc.c:334
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
"ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился "
"неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:360
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
+#: hwclock/rtc.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
-#: hwclock/rtc.c:366
+#: hwclock/rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
-#: hwclock/rtc.c:392
+#: hwclock/rtc.c:419
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
-#, c-format
+#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
-"this system.\n"
+"this system."
msgstr ""
"Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу "
"устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В "
"данной системе этот файл отсутствует.\n"
-#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
+#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: hwclock/rtc.c:422
+#: hwclock/rtc.c:447
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
-#: hwclock/rtc.c:427
+#: hwclock/rtc.c:453
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: hwclock/rtc.c:446
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
+#: hwclock/rtc.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
-#: hwclock/rtc.c:464
+#: hwclock/rtc.c:492
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
-#: hwclock/rtc.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+#: hwclock/rtc.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: hwclock/rtc.c:472
+#: hwclock/rtc.c:502
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
-#: login-utils/agetty.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
-
-#: login-utils/agetty.c:388
-msgid "can't malloc initstring"
-msgstr "невозможно выполнить malloc для строки инициализации"
+#: libmount/samples/mount.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: login-utils/agetty.c:456
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
+#: libmount/samples/mount.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: login-utils/agetty.c:533
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "неверная скорость: %s"
+#: libmount/samples/mount.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
-#: login-utils/agetty.c:535
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
+#: libmount/samples/mount.c:68
+#, fuzzy
+msgid "only root can do that"
+msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: login-utils/agetty.c:637
-#, c-format
-msgid "/dev: chdir() failed: %m"
-msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
+#: libmount/samples/mount.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "ошибка поиска"
-#: login-utils/agetty.c:641
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
+#: libmount/samples/mount.c:109
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "невозможно определить состояние %s"
-#: login-utils/agetty.c:650
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
+#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158
+#: misc-utils/findmnt.c:603 misc-utils/findmnt.c:669
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: login-utils/agetty.c:660
+#: libmount/samples/mount.c:168
#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
+msgid "%-20s: ignored\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/agetty.c:666
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
+#: libmount/samples/mount.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-20s: already mounted\n"
+msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: login-utils/agetty.c:961
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "пользователь"
+#: libmount/samples/mount.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-20s: failed: %s\n"
+msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
-#: login-utils/agetty.c:961
-#, c-format
-msgid "users"
-msgstr "пользователи"
+#: libmount/samples/mount.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-20s: failed\n"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: login-utils/agetty.c:1055
+#: libmount/samples/mount.c:194
#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: чтение: %m"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/agetty.c:1102
+#: libmount/samples/mount.c:203
#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: переполнение ввода"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
+" -h, --help this help\n"
+" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
+" -V, --version print version string\n"
+" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
+" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
+" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
+" <device> specifies device by path\n"
+" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file> regular file for loopdev setup\n"
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+" --make-shared mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave mark a subtree as slave\n"
+" --make-private mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/agetty.c:1230
+#: libmount/samples/mount.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
+"\n"
+"For more information see mount(8).\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#: libmount/samples/mount.c:297
+#, fuzzy
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
+
+#: libmount/samples/mount.c:332 libmount/samples/mount.c:342
+#: libmount/samples/mount.c:346
+#, fuzzy
+msgid "failed to append options"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: libmount/samples/mount.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: libmount/samples/mount.c:355
+msgid "only one <source> may be specified"
msgstr ""
-"Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I "
-"строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт "
-"[тип_терминала]\n"
-"или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I строка_инициализации] [-"
-"H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... [тип_терминала]\n"
-#: login-utils/checktty.c:92 login-utils/checktty.c:113
+#: libmount/samples/mount.c:358
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate source buffer"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115
#, c-format
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: мало памяти, вход в систему может завершиться неудачей\n"
-#: login-utils/checktty.c:93
+#: login-utils/checktty.c:95
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "невозможно выполнить malloc для ttyclass"
-#: login-utils/checktty.c:114
+#: login-utils/checktty.c:116
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "невозможно выполнить malloc для grplist"
-#: login-utils/checktty.c:555
+#: login-utils/checktty.c:566
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Вход в %s с %s запрещен по умолчанию.\n"
-#: login-utils/checktty.c:566
+#: login-utils/checktty.c:577
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Вход в %s с %s запрещен.\n"
@@ -7034,12 +7183,12 @@ msgstr ""
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:124
+#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: вы (пользователь %d) не существуете.\n"
-#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
@@ -7056,7 +7205,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s не авторизован для изменения finger-информации об %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:145
+#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:144
msgid "Unknown user context"
msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
@@ -7070,18 +7219,17 @@ msgstr "%s: Невозможно установить контекст по умолчанию для /etc/passwd"
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:184
+#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 login-utils/login.c:830
-#: login-utils/newgrp.c:83 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
-#: simpleinit/simpleinit.c:345
+#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:204 login-utils/login.c:835
+#: login-utils/newgrp.c:82 mount/lomount.c:862 mount/lomount.c:865
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:208
+#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:207
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
@@ -7102,7 +7250,7 @@ msgstr ""
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:301
+#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:300
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7136,33 +7284,33 @@ msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: login-utils/chsh.c:91
-#, c-format
+#: login-utils/chsh.c:90
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-" [ username ]\n"
+"Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
+" or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
msgstr ""
"Использование: %s [ -s шелл ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ имя_пользователя ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:134
+#: login-utils/chsh.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can only change local entries."
msgstr ""
"%s: можно только изменить локальные элементы; вместо этого используйте yp"
"%s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:144
+#: login-utils/chsh.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s не авторизован для изменения шелла %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:150
+#: login-utils/chsh.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: Невозможно установить контекст по умолчанию для /etc/passwd"
-#: login-utils/chsh.c:162
+#: login-utils/chsh.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
@@ -7170,86 +7318,86 @@ msgstr ""
"%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, "
"изменение шелла запрещено\n"
-#: login-utils/chsh.c:167
+#: login-utils/chsh.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
msgstr "%s: Ваш шелл отсутствует в /etc/shells, изменение шелла запрещено\n"
-#: login-utils/chsh.c:173
+#: login-utils/chsh.c:172
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:216
+#: login-utils/chsh.c:215
msgid "New shell"
msgstr "Новый шелл"
-#: login-utils/chsh.c:225
+#: login-utils/chsh.c:224
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Шелл не изменён.\n"
-#: login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chsh.c:229
#, fuzzy
msgid "setpwnam failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: login-utils/chsh.c:231
+#: login-utils/chsh.c:230
#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
-#: login-utils/chsh.c:234
+#: login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Шелл изменён.\n"
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:328
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: шелл должен быть полным составным именем.\n"
-#: login-utils/chsh.c:333
+#: login-utils/chsh.c:332
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
-#: login-utils/chsh.c:337
+#: login-utils/chsh.c:336
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является исполняемым.\n"
-#: login-utils/chsh.c:344
+#: login-utils/chsh.c:343
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' запрещен.\n"
-#: login-utils/chsh.c:348
+#: login-utils/chsh.c:347
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Control-символы запрещены.\n"
-#: login-utils/chsh.c:355 login-utils/chsh.c:365
+#: login-utils/chsh.c:354 login-utils/chsh.c:364
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:357
+#: login-utils/chsh.c:356
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" отсутствует в списке /etc/shells\n"
-#: login-utils/chsh.c:359
+#: login-utils/chsh.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
msgstr "%s: используйте опцию -l option для просмотра списка\n"
-#: login-utils/chsh.c:366
+#: login-utils/chsh.c:365
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Используйте %s -l для просмотра списка.\n"
-#: login-utils/chsh.c:387
+#: login-utils/chsh.c:386
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Нет известных шеллов.\n"
@@ -7265,15 +7413,6 @@ msgstr ""
"использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] "
"[пользователь ...]\n"
-#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
-#: misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
-#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
-#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: open failed"
-msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-
#: login-utils/last.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mmap failed"
@@ -7322,36 +7461,36 @@ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ХРЕНОВО: плохой tty"
-#: login-utils/login.c:447
+#: login-utils/login.c:448
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h только для суперпользователя.\n"
-#: login-utils/login.c:490
+#: login-utils/login.c:491
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "использование: login [-fp] [имя_пользователя]\n"
-#: login-utils/login.c:581
+#: login-utils/login.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: сбой PAM, выполняется прерывание: %s\n"
-#: login-utils/login.c:582
+#: login-utils/login.c:587
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:599
+#: login-utils/login.c:604
msgid "login: "
msgstr "логин: "
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА %d ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7360,17 +7499,17 @@ msgstr ""
"Неверный логин\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:662
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%d) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:661
+#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7379,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735
+#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7388,119 +7527,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Проблема установки сессии, прерывание.\n"
-#: login-utils/login.c:695
+#: login-utils/login.c:700
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:702
+#: login-utils/login.c:707
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806
+#: login-utils/login.c:726
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: login-utils/login.c:765
+#: login-utils/login.c:770
msgid "Illegal username"
msgstr "Запрещенное имя пользователя"
-#: login-utils/login.c:807
+#: login-utils/login.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s login refused on this terminal."
msgstr "%s вход на этот терминал отвергнут.\n"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:817
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ ИЗ %s НА TTY %s"
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:821
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "ВХОД %s ОТВЕРГНУТ НА TTY %s"
-#: login-utils/login.c:870
+#: login-utils/login.c:875
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033
+#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038
#, fuzzy
msgid "change terminal owner failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: login-utils/login.c:1101
+#: login-utils/login.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "setuid() завершился неудачей"
+
+#: login-utils/login.c:1110
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1117
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
-#: login-utils/login.c:1111
+#: login-utils/login.c:1120
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ВХОД ROOT В %s"
-#: login-utils/login.c:1114
+#: login-utils/login.c:1123
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
-#: login-utils/login.c:1117
+#: login-utils/login.c:1126
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
-#: login-utils/login.c:1138
+#: login-utils/login.c:1147
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Вам новое письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1140
+#: login-utils/login.c:1149
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Вам письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1192
#, fuzzy
msgid "failure forking"
msgstr "login: сбой создания дочернего процесса: %s"
-#: login-utils/login.c:1230
+#: login-utils/login.c:1239
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1236
+#: login-utils/login.c:1245
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1255
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1276
+#: login-utils/login.c:1283
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: невозможно выполнить шелл-скрипт: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1285
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Нет шелла"
-#: login-utils/login.c:1293
+#: login-utils/login.c:1300
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7509,158 +7653,104 @@ msgstr ""
"\n"
"%s логин: "
-#: login-utils/login.c:1304
+#: login-utils/login.c:1311
msgid "NAME too long"
msgstr "ИМЯ слишком длинное"
-#: login-utils/login.c:1305
+#: login-utils/login.c:1312
#, fuzzy
msgid "login name much too long."
msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
-#: login-utils/login.c:1310
+#: login-utils/login.c:1317
#, fuzzy
msgid "login names may not start with '-'."
msgstr "имена пользователей могут не начинаться с '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1320
+#: login-utils/login.c:1327
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "ЧРЕЗМЕРНЫЕ переводы строк"
-#: login-utils/login.c:1321
+#: login-utils/login.c:1328
#, fuzzy
msgid "too many bare linefeeds."
msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
-#: login-utils/login.c:1352
+#: login-utils/login.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %d seconds"
msgstr "Вход в систему превысил предел ожидания в %d секунд\n"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1453
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1450
+#: login-utils/login.c:1457
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "из %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1453
+#: login-utils/login.c:1460
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "в %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1471
+#: login-utils/login.c:1478
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: login-utils/login.c:1480
+#: login-utils/login.c:1487
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ ИЗ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1483
+#: login-utils/login.c:1490
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА В СИСТЕМУ НА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1487
+#: login-utils/login.c:1494
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d СБОИ ВХОДА ИЗ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1490
+#: login-utils/login.c:1497
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d СБОИ ВХОДА В %s, %s"
-#: login-utils/mesg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "поиск завершился неудачей"
-
-#: login-utils/mesg.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat %s failed"
-msgstr "(Следующий файл: %s)"
-
-#: login-utils/mesg.c:93
-#, fuzzy
-msgid "is y"
-msgstr "- да\n"
-
-#: login-utils/mesg.c:96
-#, fuzzy
-msgid "is n"
-msgstr "- нет\n"
-
-#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-
-#: login-utils/mesg.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [y | n]"
-msgstr "использование: mesg [д | н]\n"
-
-#: login-utils/newgrp.c:103
+#: login-utils/newgrp.c:102
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Вы кто?"
-#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120
+#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
+#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Нет такой группы."
-#: login-utils/newgrp.c:122
+#: login-utils/newgrp.c:121
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: доступ запрещен"
-#: login-utils/newgrp.c:127
+#: login-utils/newgrp.c:126
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126
+#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "exec %s failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: login-utils/ttymsg.c:75
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr "слишком много iov'ов (измените код в wall/ttymsg.c)"
-
-#: login-utils/ttymsg.c:85
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
-
-#: login-utils/ttymsg.c:140
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-
-#: login-utils/ttymsg.c:144
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr "создание дочернего процесса: %s"
-
-#: login-utils/ttymsg.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR"
-msgstr "%s: ПЛОХАЯ ОШИБКА"
-
#: login-utils/vipw.c:144
#, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
@@ -7701,7 +7791,8 @@ msgstr "%s: Невозможно установить контекст для %s"
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr "%s: невозможно разблокировать %s: %s (ваши изменения все еще в %s)\n"
-#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
+#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:252 term-utils/script.c:265
+#: term-utils/script.c:275
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
@@ -7731,70 +7822,56 @@ msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
-#: login-utils/wall.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
-msgstr "использование: %s [файл]\n"
-
-#: login-utils/wall.c:167
+#: misc-utils/cal.c:369
#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n"
-
-#: login-utils/wall.c:193
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
-msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
-
-#: login-utils/wall.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
-
-#: login-utils/wall.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s."
-msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-
-#: login-utils/wall.c:235
-#, fuzzy
-msgid "fstat failed"
-msgstr "поиск завершился неудачей"
-
-#: login-utils/wall.c:241
-#, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "(Следующий файл: %s)"
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Неверное значение головок"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:445
+#: misc-utils/cal.c:469
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:764
+#: misc-utils/cal.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
+msgid "Usage: %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "использование: cal [-13smjyV] [[месяц] год]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:203
+#: misc-utils/cal.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -1, --one single month\n"
+" -3, --three previous, current and next month\n"
+" -s, --sunday sunday as first day\n"
+" -m, --monday monday as fistt day\n"
+" -j, --julian julian dates\n"
+" -y, --year current year\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/ddate.c:205
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:250
+#: misc-utils/ddate.c:252
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "День Св. Изабеллы"
@@ -7803,42 +7880,126 @@ msgstr "День Св. Изабеллы"
msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:55
+#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "невозможно открыть%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:83
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr "блочное устройство "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:84
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:87
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:88
+#, fuzzy
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "Полезные опции:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:107
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:103
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:92
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:93
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:94
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:210 partx/partx.c:118
+#: sys-utils/lscpu.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:297 partx/partx.c:395
+#: misc-utils/findmnt.c:361
+#, fuzzy
+msgid "mount"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:364
+#, fuzzy
+msgid "umount"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:367
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "чтение %c\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:370
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Удалить"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:382
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "ошибка поиска"
-#: misc-utils/findmnt.c:372
+#: misc-utils/findmnt.c:497 misc-utils/findmnt.c:663
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tab"
+msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:387
+#: misc-utils/findmnt.c:512 text-utils/parse.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read: %s"
+msgid "can't read %s"
msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:477
+#: misc-utils/findmnt.c:675
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:506
+#: misc-utils/findmnt.c:703
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7849,7 +8010,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:514
+#: misc-utils/findmnt.c:770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7859,6 +8020,9 @@ msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
" filesystems (default)\n"
"\n"
+" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+" -w, --timeout <num> upper limit in millisecods which --poll will block\n"
+"\n"
" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
@@ -7870,7 +8034,8 @@ msgid ""
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
" -o, --output <list> output columns\n"
-" -r, --raw use raw format output\n"
+" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+" -r, --raw use raw output format\n"
" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -7880,239 +8045,344 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:540 misc-utils/lsblk.c:871
+#: misc-utils/findmnt.c:800 misc-utils/lsblk.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:550
+#: misc-utils/findmnt.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see findmnt(1).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:558 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/lsblk.c:905
msgid "options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:629
+#: misc-utils/findmnt.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Нет каталога %s!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:718
+#: misc-utils/findmnt.c:973
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse timeout"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1003
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:757
+#: misc-utils/findmnt.c:1042
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:767 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
+#: misc-utils/findmnt.c:1052 misc-utils/lsblk.c:1038 partx/partx.c:470
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:779 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
+#: misc-utils/findmnt.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1070 misc-utils/lsblk.c:1048 partx/partx.c:478
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: misc-utils/kill.c:207
+#: misc-utils/kill.c:213
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:270
+#: misc-utils/kill.c:246
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse sigval"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:287
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:367
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: неизвестный сигнал %s; верные сигналы:\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:416
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "использование: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:355
+#: misc-utils/kill.c:417
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:67
+#: misc-utils/logger.c:73
#, fuzzy, c-format
-msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
+msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
-#: misc-utils/logger.c:75
+#: misc-utils/logger.c:79
#, fuzzy, c-format
-msgid "socket: %s.\n"
+msgid "socket %s"
msgstr "Размер блока: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:80
-#, c-format
-msgid "connect: %s.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connect %s"
+msgstr "nfs подключение"
+
+#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:139
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "сокет nfs"
+
+#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:150
+#, fuzzy
+msgid "connect"
+msgstr "nfs подключение"
#: misc-utils/logger.c:139
-#, c-format
-msgid "logger: %s: %s.\n"
-msgstr "logger: %s: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] message\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/logger.c:246
+#: misc-utils/logger.c:144
#, c-format
-msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -i, --id log process id\n"
+" -s, --stderr log message to standard error as well\n"
+" -f, --file FILE log contents of the specified file\n"
+" -p, --priority PRI enter message priority\n"
+" -t, --tag TAG mark every line with tag\n"
+" -u, --socket SOCK write to socket\n"
+" -d, --udp use udp (tcp is default)\n"
+" -n, --server ADDR write to remote syslog server\n"
+" -P, --port define port number\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
+
+#: misc-utils/logger.c:229
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse port number"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "port `%ld' out of range"
+msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "logger: имя неизвестного средства: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:258
-#, c-format
-msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
+#: misc-utils/logger.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "logger: имя неизвестного приоритета: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:285
+#: misc-utils/look.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] string [file]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: misc-utils/look.c:369
#, c-format
msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
+" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
+" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
+" -t, --terminate=C define string termination character\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
msgstr ""
-"использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] "
-"[ сообщение ... ]\n"
-
-#: misc-utils/look.c:353
-#, c-format
-msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
-msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:92
+#: misc-utils/lsblk.c:101
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:93
-msgid "internel kernel device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:94
-msgid "major:minor device number"
+#: misc-utils/lsblk.c:102
+msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:95
-#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Введите тип файловой системы:"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:96
+#: misc-utils/lsblk.c:105
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:97
+#: misc-utils/lsblk.c:106
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:98
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:99
+#: misc-utils/lsblk.c:108
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "установить только для чтения"
-#: misc-utils/lsblk.c:100
+#: misc-utils/lsblk.c:109
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " съемный"
-#: misc-utils/lsblk.c:101
+#: misc-utils/lsblk.c:110
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:102
+#: misc-utils/lsblk.c:111
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:103
+#: misc-utils/lsblk.c:112
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:104
+#: misc-utils/lsblk.c:113
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "stat пути завершился неудачей\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:114
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Запрещенное имя пользователя"
-#: misc-utils/lsblk.c:105
+#: misc-utils/lsblk.c:115
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:106
+#: misc-utils/lsblk.c:116
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:107
+#: misc-utils/lsblk.c:117
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "неверный размер inode"
-#: misc-utils/lsblk.c:108
+#: misc-utils/lsblk.c:118
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:109
+#: misc-utils/lsblk.c:119
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:120
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "получить размер сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:121
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "получить размер сектора"
-#: misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/lsblk.c:122
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:705
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsblk.c:123
+msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:124
+msgid "device type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:125
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "неверный размер inode"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:126
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:127
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:128
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:649
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: не блочное устройство\n"
+msgid "%s: failed to get device path"
+msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
-#: misc-utils/lsblk.c:779
+#: misc-utils/lsblk.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown device name"
+msgstr "mount: %s: неизвестное устройство"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get dm name"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:712
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-list devno"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:800
+#: misc-utils/lsblk.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to compose sysfs path for %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:836
+#: misc-utils/lsblk.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:840
+#: misc-utils/lsblk.c:859
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:852
+#: misc-utils/lsblk.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8120,7 +8390,7 @@ msgid ""
" %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:856
+#: misc-utils/lsblk.c:875
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8129,6 +8399,7 @@ msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+" -D, --discard print discard capabilities\n"
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
" -f, --fs output info about filesystems\n"
" -h, --help usage information (this)\n"
@@ -8137,57 +8408,72 @@ msgid ""
" -l, --list use list format ouput\n"
" -n, --noheadings don't print headings\n"
" -o, --output <list> output columns\n"
-" -r, --raw use raw format output\n"
+" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+" -r, --raw use raw output format\n"
" -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:876
+#: misc-utils/lsblk.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see lsblk(8).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
+#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:69
#, c-format
-msgid "Could not open %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --file=FILE use file as a cookie seed\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:143 misc-utils/mcookie.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
+#: misc-utils/mcookie.c:148 misc-utils/mcookie.c:172
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Получено %d байт из %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
-#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
-#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:407
-#, fuzzy
-msgid "out of memory?"
-msgstr "нехватка памяти?\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: misc-utils/namei.c:192
+#: misc-utils/namei.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: misc-utils/namei.c:233
+#: misc-utils/namei.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: misc-utils/namei.c:379
+#: misc-utils/namei.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - No such file or directory\n"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: misc-utils/namei.c:427
+#: misc-utils/namei.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
+#: misc-utils/namei.c:412 text-utils/column.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8196,10 +8482,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: misc-utils/namei.c:431
+#: misc-utils/namei.c:415
#, c-format
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
@@ -8208,551 +8495,224 @@ msgid ""
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:424
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see namei(1).\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:515
-#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/rename.c:54
-#, c-format
-msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:84
-#, c-format
-msgid "call: %s from to files...\n"
-msgstr "call: %s из в файлы...\n"
+#: misc-utils/namei.c:484
+#, fuzzy
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
-#: misc-utils/script.c:115
+#: misc-utils/namei.c:508
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: `%s' is a link.\n"
-"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
-"Script not started.\n"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
-"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
-"Скрипт не запущен.\n"
-#: misc-utils/script.c:182
+#: misc-utils/rename.c:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-msgstr "использование: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n"
-
-#: misc-utils/script.c:205
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "Скрипт запущен, файл - %s\n"
-
-#: misc-utils/script.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write error %d: %s\n"
-msgstr "ошибка записи на %s\n"
-
-#: misc-utils/script.c:326
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr "Скрипт запущен %s"
-
-#: misc-utils/script.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write error: %s\n"
-msgstr "ошибка записи на %s\n"
+msgid "renaming %s to %s failed"
+msgstr "%s: переименование %s в %s завершилось неудачей: %s\n"
-#: misc-utils/script.c:365
+#: misc-utils/rename.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
-msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+msgid "Usage: %s [options] expression replacement file...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/script.c:443
+#: misc-utils/rename.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+"Options:\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
-"Скрипт выполнен %s"
-
-#: misc-utils/script.c:452
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
-
-#: misc-utils/script.c:474
-#, c-format
-msgid "openpty failed\n"
-msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-
-#: misc-utils/script.c:510
-#, c-format
-msgid "Out of pty's\n"
-msgstr "Не хватает pty\n"
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:38
-#, c-format
-msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/scriptreplay.c:53
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:104
-#, fuzzy
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:110
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open timing file %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open typescript file %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-
-#: misc-utils/scriptreplay.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:760
-#, c-format
-msgid "%s: Argument error, usage\n"
-msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:763
-#, c-format
-msgid " [ -term terminal_name ]\n"
-msgstr " [ -term имя_терминала ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:764
-#, c-format
-msgid " [ -reset ]\n"
-msgstr " [ -reset ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:765
-#, c-format
-msgid " [ -initialize ]\n"
-msgstr " [ -initialize ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:766
-#, c-format
-msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:768
-#, c-format
-msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:769
-#, c-format
-msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:772
-#, c-format
-msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:773
-#, c-format
-msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:774
-#, c-format
-msgid " [ -default ]\n"
-msgstr " [ -default ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:775
-#, c-format
-msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-
-#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
-#, c-format
-msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:777
-#, c-format
-msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
-msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
-
-#: misc-utils/setterm.c:779
-#, c-format
-msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-
-#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
-#: misc-utils/setterm.c:786
-#, c-format
-msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:781
-#, c-format
-msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-
-#: misc-utils/setterm.c:783
-#, c-format
-msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-
-#: misc-utils/setterm.c:785
-#, c-format
-msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-
-#: misc-utils/setterm.c:788
-#, c-format
-msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
-msgstr " [ -standout [ аттриб ] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:790
-#, c-format
-msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:791
-#, c-format
-msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:792
-#, c-format
-msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:793
-#, c-format
-msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:794
-#, c-format
-msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:795
-#, c-format
-msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:796
-#, c-format
-msgid " [ -store ]\n"
-msgstr " [ -store ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:797
-#, c-format
-msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
-msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:798
-#, c-format
-msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:799
-#, c-format
-msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:800
-#, c-format
-msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:801
-#, fuzzy, c-format
-msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:802
-#, c-format
-msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-msgstr " [ -dump [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:803
-#, c-format
-msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-msgstr " [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:804
-#, c-format
-msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
-msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:805
-#, c-format
-msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:806
-#, c-format
-msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:807
-#, c-format
-msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:808
-#, c-format
-msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:809
-#, c-format
-msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
-msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:810
-#, c-format
-msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
-msgstr " [ -bfreq частота ]\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot force blank\n"
-msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot force unblank\n"
-msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get blank status\n"
-msgstr "невозможно открыть %s\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1084
-#, c-format
-msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
-msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
-#, c-format
-msgid "klogctl error: %s\n"
-msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1197
-#, c-format
-msgid "Error writing screendump\n"
-msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть %s\n"
-
-#: misc-utils/setterm.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
-msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-msgstr ""
-"использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] "
-"[пользователь ...]\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:55
+#: misc-utils/uuidd.c:57
#, c-format
-msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -p, --pid=PATH path to pid file\n"
+" -s, --socket=PATH path to socket\n"
+" -T, --timeout=SEC specify inactivity timeout\n"
+" -k, --kill kill running daemon\n"
+" -r, --random test random-based generation\n"
+" -t, --time test time-based generation\n"
+" -n, --uuids=NUM request number of uuids\n"
+" -d, --debug run in debugging mode\n"
+" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s -k\n"
-msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:126
+#: misc-utils/uuidd.c:132
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:133
-#, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "сокет nfs"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:144
-#, fuzzy
-msgid "connect"
-msgstr "nfs подключение"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:164
+#: misc-utils/uuidd.c:170
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Запись"
-#: misc-utils/uuidd.c:172
+#: misc-utils/uuidd.c:178
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "чтение %c\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:178
+#: misc-utils/uuidd.c:184
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:219
+#: misc-utils/uuidd.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:236
+#: misc-utils/uuidd.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lock %s: %s\n"
msgstr "невозможно определить состояние %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:243
+#: misc-utils/uuidd.c:249
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:251
+#: misc-utils/uuidd.c:257
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:278
+#: misc-utils/uuidd.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:286
+#: misc-utils/uuidd.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:324
+#: misc-utils/uuidd.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Ошибка чтения %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:341
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:336
+#: misc-utils/uuidd.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "неверный id"
-#: misc-utils/uuidd.c:352
+#: misc-utils/uuidd.c:360
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:362
+#: misc-utils/uuidd.c:370
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:371
+#: misc-utils/uuidd.c:379
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:389
+#: misc-utils/uuidd.c:397
#, c-format
msgid "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:401
+#: misc-utils/uuidd.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "неверный id"
-#: misc-utils/uuidd.c:442 misc-utils/uuidd.c:463
+#: misc-utils/uuidd.c:422
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:473 misc-utils/uuidd.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "%s: неверное значение\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:525
+#: misc-utils/uuidd.c:536 misc-utils/uuidd.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:508
+#: misc-utils/uuidd.c:546
#, c-format
msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:510
+#: misc-utils/uuidd.c:548
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:531
+#: misc-utils/uuidd.c:583
#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:548
+#: misc-utils/uuidd.c:589
#, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:554
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -r, --random generate random-based uuid\n"
+" -t, --time generate time-based uuid\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#: misc-utils/whereis.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgid "Usage: %s [options] file\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:159
+#: misc-utils/whereis.c:135
#, c-format
-msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
-msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM каталог ... -f ] имя...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f file define search scope\n"
+" -b search only binaries\n"
+" -B dirs define binaries lookup path\n"
+" -m search only manual paths\n"
+" -M dirs define man lookup path\n"
+" -s search only sources path\n"
+" -S dirs define sources lookup path\n"
+" -u search from unusual enties\n"
+" -V output version information and exit\n"
+" -h display this help and exit\n"
+"\n"
+"See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/lscpu.c:637
+#: misc-utils/wipefs.c:132
#, fuzzy
msgid "calloc failed"
msgstr "malloc завершился неудачей"
@@ -8769,37 +8729,37 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:225
+#: misc-utils/wipefs.c:224
#, c-format
msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:232
+#: misc-utils/wipefs.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:239
+#: misc-utils/wipefs.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:241
+#: misc-utils/wipefs.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%zd bytes ["
msgstr "байты"
-#: misc-utils/wipefs.c:249
+#: misc-utils/wipefs.c:248
#, c-format
msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:295
+#: misc-utils/wipefs.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid offset value '%s' specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:307
+#: misc-utils/wipefs.c:306
#, c-format
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -8807,6 +8767,7 @@ msgid ""
" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
+" -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:313
@@ -8816,64 +8777,14 @@ msgid ""
"For more information see wipefs(8).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:364
+#: misc-utils/wipefs.c:369
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:371
+#: misc-utils/wipefs.c:376
msgid "only one device as argument is currently supported."
msgstr ""
-#: misc-utils/write.c:101
-#, c-format
-msgid "write: can't find your tty's name\n"
-msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
-
-#: misc-utils/write.c:112
-#, c-format
-msgid "write: you have write permission turned off.\n"
-msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
-
-#: misc-utils/write.c:133
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
-msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
-
-#: misc-utils/write.c:141
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
-msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
-
-#: misc-utils/write.c:148
-#, c-format
-msgid "usage: write user [tty]\n"
-msgstr "usage: write пользователь [tty]\n"
-
-#: misc-utils/write.c:236
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in\n"
-msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
-
-#: misc-utils/write.c:245
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled\n"
-msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
-
-#: misc-utils/write.c:249
-#, c-format
-msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
-msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
-
-#: misc-utils/write.c:317
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
-
-#: misc-utils/write.c:320
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-
#: mount/fstab.c:144
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
@@ -8938,88 +8849,93 @@ msgstr ""
"Невозможно создать ссылку %s\n"
"Возможно, существует устаревший файл блокировки?\n"
-#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:951
+#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:953
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "невозможно открыть %s (%s) - mtab не обновлен"
-#: mount/fstab.c:960
+#: mount/fstab.c:961
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "ошибка записи %s: %s"
-#: mount/fstab.c:978
+#: mount/fstab.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n"
+
+#: mount/fstab.c:993
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:991
+#: mount/fstab.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:1002
+#: mount/fstab.c:1017
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:423
+#: mount/lomount.c:429 mount/lomount.c:567 mount/lomount.c:599
+#: mount/lomount.c:662 mount/lomount.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: /dev directory does not exist."
+msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
+
+#: mount/lomount.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:460
+#: mount/lomount.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %<PRIu64>"
msgstr ", смещение %d"
-#: mount/lomount.c:463
+#: mount/lomount.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", ограничение на размер %lld"
-#: mount/lomount.c:471
+#: mount/lomount.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
-#: mount/lomount.c:484
+#: mount/lomount.c:529
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", смещение %d"
-#: mount/lomount.c:487
+#: mount/lomount.c:532
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", тип шифрования %d\n"
-#: mount/lomount.c:495
+#: mount/lomount.c:540
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: невозможно получить информацию об устройстве %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:506
+#: mount/lomount.c:551
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616
-#: mount/lomount.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: /dev directory does not exist."
-msgstr "%s: пользователь \"%s\" не существует.\n"
-
-#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674
+#: mount/lomount.c:578 mount/lomount.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: нет разрешения на просмотр /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:677
+#: mount/lomount.c:723
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
-#: mount/lomount.c:680
+#: mount/lomount.c:726
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
@@ -9029,54 +8945,54 @@ msgstr ""
" это ядро не знает об устройствах обратной связи. (В этом случае\n"
" перекомпилируйте ядро или выполните `modprobe loop.o'.)"
-#: mount/lomount.c:710
+#: mount/lomount.c:756
#, fuzzy
msgid "Out of memory while reading passphrase"
msgstr "Не хватает памяти при увеличении буфера.\n"
-#: mount/lomount.c:753
+#: mount/lomount.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: mount/lomount.c:769
+#: mount/lomount.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-#: mount/lomount.c:805
+#: mount/lomount.c:851
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Невозможно заблокировать в памяти, завершение работы.\n"
-#: mount/lomount.c:832
+#: mount/lomount.c:878
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:889
+#: mount/lomount.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): успешно завершен\n"
-#: mount/lomount.c:910
+#: mount/lomount.c:956
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): успешно завершен\n"
-#: mount/lomount.c:914
+#: mount/lomount.c:960
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: невозможно удалить устройство %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:925
+#: mount/lomount.c:971
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Эта версия mount была откомпилирована без поддержки loop. Пожалуйста, "
"выполните перекомпиляцю.\n"
-#: mount/lomount.c:960
+#: mount/lomount.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9098,7 +9014,7 @@ msgstr ""
"неиспользуемых\n"
" %s [ -e шифрование ] [ -o смещение ] loop_устройство файл # установка\n"
-#: mount/lomount.c:970
+#: mount/lomount.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9114,39 +9030,39 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:1095
+#: mount/lomount.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1099
+#: mount/lomount.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154
+#: mount/lomount.c:1168 mount/lomount.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:1141
+#: mount/lomount.c:1195
#, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:1151
+#: mount/lomount.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: устройство занято"
-#: mount/lomount.c:1168
+#: mount/lomount.c:1222
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Поддержка loop была недоступна во время компиляции. Пожалуйста, выполните "
"перекомиляцию.\n"
-#: mount/mount.c:312
+#: mount/mount.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9157,92 +9073,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:362
+#: mount/mount.c:363
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:395
+#: mount/mount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-#: mount/mount.c:450
+#: mount/mount.c:452
#, c-format
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:623
+#: mount/mount.c:625
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
-#: mount/mount.c:628
+#: mount/mount.c:630
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: согласно mtab, %s примонтирован на %s"
-#: mount/mount.c:652
+#: mount/mount.c:654
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: невозможно открыть %s для записи: %s"
-#: mount/mount.c:669 mount/mount.c:1457
+#: mount/mount.c:671
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: ошибка записи %s: %s"
-#: mount/mount.c:677
+#: mount/mount.c:679
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: ошибка смены режима %s: %s"
-#: mount/mount.c:783
+#: mount/mount.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-#: mount/mount.c:786
+#: mount/mount.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-#: mount/mount.c:833 mount/mount.c:2191
+#: mount/mount.c:835 mount/mount.c:2213
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
-#: mount/mount.c:969
+#: mount/mount.c:971
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Выполняется попытка %s\n"
-#: mount/mount.c:997
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: вы не указали тип файловой системы для %s\n"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1002
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " я попробую все типы, упоминающиеся в %s или %s\n"
-#: mount/mount.c:1003
+#: mount/mount.c:1005
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " и он выглядит как пространство для свопинга\n"
-#: mount/mount.c:1005
+#: mount/mount.c:1007
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " я попробую тип %s\n"
-#: mount/mount.c:1030
+#: mount/mount.c:1032
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s выглядит как пространство для свопинга - не примонтирован"
-#: mount/mount.c:1038
+#: mount/mount.c:1040
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9250,170 +9166,165 @@ msgid ""
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1126
+#: mount/mount.c:1128
msgid "mount failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: mount/mount.c:1128
+#: mount/mount.c:1130
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
-#: mount/mount.c:1213
+#: mount/mount.c:1217
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
-#: mount/mount.c:1218
+#: mount/mount.c:1222
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: тип указан дважды"
-#: mount/mount.c:1246
+#: mount/mount.c:1250
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: пропускается установка устройства обратной связи\n"
-#: mount/mount.c:1258
+#: mount/mount.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n"
-#: mount/mount.c:1266
+#: mount/mount.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: mount/mount.c:1270
+#: mount/mount.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: mount/mount.c:1275
+#: mount/mount.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
-#: mount/mount.c:1285
+#: mount/mount.c:1289
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: подготовка к использованию устройства обратной связи %s\n"
-#: mount/mount.c:1294
+#: mount/mount.c:1298
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1299
+#: mount/mount.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/mount.c:1304
+#: mount/mount.c:1308
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: mount/mount.c:1315
+#: mount/mount.c:1319
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи успешно завершилась\n"
-#: mount/mount.c:1400 mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1403 mount/mount.c:1435
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s не найден - создается...\n"
-#: mount/mount.c:1452
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s: %s"
-msgstr "mount: невозможно открыть %s: %s"
-
-#: mount/mount.c:1474
+#: mount/mount.c:1458
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: аргумент для -p или --pass-fd должен быть числом"
-#: mount/mount.c:1487
+#: mount/mount.c:1471
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: невозможно открыть %s для установки скорости"
-#: mount/mount.c:1490
+#: mount/mount.c:1474
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-#: mount/mount.c:1583
+#: mount/mount.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: согласно mtab, %s уже примонтирован на %s"
-#: mount/mount.c:1664
+#: mount/mount.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
-#: mount/mount.c:1676
+#: mount/mount.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
-#: mount/mount.c:1717
+#: mount/mount.c:1706
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
-#: mount/mount.c:1720
+#: mount/mount.c:1709
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
-#: mount/mount.c:1723
+#: mount/mount.c:1712
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: mount/mount.c:1729 mount/mount.c:1766
+#: mount/mount.c:1718 mount/mount.c:1755
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: mount/mount.c:1731
+#: mount/mount.c:1720
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: доступ запрещен"
-#: mount/mount.c:1733
+#: mount/mount.c:1722
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr ""
"mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
-#: mount/mount.c:1737 mount/mount.c:1741
+#: mount/mount.c:1726 mount/mount.c:1730
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s занят"
-#: mount/mount.c:1743
+#: mount/mount.c:1732
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-#: mount/mount.c:1745
+#: mount/mount.c:1734
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: mount/mount.c:1751
+#: mount/mount.c:1740
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: mount/mount.c:1753
+#: mount/mount.c:1742
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
-#: mount/mount.c:1758
+#: mount/mount.c:1747
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
-#: mount/mount.c:1770
+#: mount/mount.c:1759
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9422,12 +9333,12 @@ msgstr ""
"mount: специальное устройство %s не существует\n"
" (префикс пути не является каталогом)\n"
-#: mount/mount.c:1782
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
+#: mount/mount.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: %s not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: mount/mount.c:1784
+#: mount/mount.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9436,13 +9347,13 @@ msgstr ""
"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
-#: mount/mount.c:1791
+#: mount/mount.c:1780
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1800
+#: mount/mount.c:1789
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9451,7 +9362,7 @@ msgstr ""
" используете ide-scsi, и поэтому нужен sr0, sda или\n"
" что-нибудь подобное?)"
-#: mount/mount.c:1805
+#: mount/mount.c:1794
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9459,7 +9370,7 @@ msgstr ""
" (не пытаетесь лы вы примонтировать расширенный раздел\n"
" вместо одного из логических разделов внутри него?)"
-#: mount/mount.c:1812
+#: mount/mount.c:1801
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9468,52 +9379,52 @@ msgstr ""
" найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
" в этом роде\n"
-#: mount/mount.c:1818
+#: mount/mount.c:1807
msgid "mount table full"
msgstr "таблица монтирования заполнена"
-#: mount/mount.c:1820
+#: mount/mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-#: mount/mount.c:1826
+#: mount/mount.c:1815
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: неизвестное устройство"
-#: mount/mount.c:1831
+#: mount/mount.c:1820
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: mount/mount.c:1843
+#: mount/mount.c:1832
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: возможно вы имели в виду %s"
-#: mount/mount.c:1846
+#: mount/mount.c:1835
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'iso9660'?"
-#: mount/mount.c:1849
+#: mount/mount.c:1838
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: может быть вы имели в виду 'vfat'?"
-#: mount/mount.c:1852
+#: mount/mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s имеет неверный номер устройства или тип ФС %s не поддерживается"
-#: mount/mount.c:1860
+#: mount/mount.c:1849
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
"mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния "
"невозможно?"
-#: mount/mount.c:1862
+#: mount/mount.c:1851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9522,52 +9433,52 @@ msgstr ""
"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
" (может быть `insmod driver'?)"
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1854
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
"mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:1868
+#: mount/mount.c:1857
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-#: mount/mount.c:1873
+#: mount/mount.c:1862
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-#: mount/mount.c:1876
+#: mount/mount.c:1865
msgid "block device "
msgstr "блочное устройство "
-#: mount/mount.c:1878
+#: mount/mount.c:1867
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: mount/mount.c:1882
+#: mount/mount.c:1871
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-#: mount/mount.c:1886
+#: mount/mount.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: mount/mount.c:1901
+#: mount/mount.c:1890
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-#: mount/mount.c:1909
+#: mount/mount.c:1898
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: mount/mount.c:1927
+#: mount/mount.c:1916
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9577,28 +9488,28 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:2008
+#: mount/mount.c:1996
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: не был указан тип - будет подразумеваться nfs из-за двоеточия\n"
-#: mount/mount.c:2014
+#: mount/mount.c:2002
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: не был указан тип - будет подразумеваться cifs из-за префикса //\n"
-#: mount/mount.c:2079
+#: mount/mount.c:2101
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:2092
+#: mount/mount.c:2114
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: mount/mount.c:2273
+#: mount/mount.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9658,39 +9569,39 @@ msgstr ""
"Другие опции: [-nfFrsvw] [-o опции] [-p passwdfd].\n"
"Для получения более подробного описания наберите man 8 mount .\n"
-#: mount/mount.c:2605
+#: mount/mount.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: mount/mount.c:2608
+#: mount/mount.c:2630
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: только root может сделать это"
-#: mount/mount.c:2619
+#: mount/mount.c:2641
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ничего не было примонтировано"
-#: mount/mount.c:2637 mount/mount.c:2663
+#: mount/mount.c:2659 mount/mount.c:2685
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: такой раздел не найден"
-#: mount/mount.c:2640
+#: mount/mount.c:2662
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-#: mount/mount_mntent.c:107
+#: mount/mount_mntent.c:108
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: предупреждение: no final newline at the end of %s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:154
+#: mount/mount_mntent.c:158
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: строка %d в %s плохая %s\n"
-#: mount/mount_mntent.c:157
+#: mount/mount_mntent.c:161
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; остальная часть файла проигнорирована"
@@ -9698,12 +9609,12 @@ msgstr "; остальная часть файла проигнорирована"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "ошибка в вызове xstrndup"
-#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297
+#: mount/sundries.c:226 mount/sundries.c:284 mount/sundries.c:299
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: mount/swapon.c:93
+#: mount/swapon.c:94
#, c-format
msgid ""
"The <special> parameter:\n"
@@ -9714,7 +9625,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:101
+#: mount/swapon.c:102
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9727,7 +9638,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:115
+#: mount/swapon.c:116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9739,136 +9650,131 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:150
+#: mount/swapon.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unexpected file format"
msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
-#: mount/swapon.c:247
+#: mount/swapon.c:248
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:267
+#: mount/swapon.c:268
#, fuzzy
msgid "execv failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: mount/swapon.c:275
+#: mount/swapon.c:276
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: mount/swapon.c:299
+#: mount/swapon.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: mount/swapon.c:305
+#: mount/swapon.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-#: mount/swapon.c:393
+#: mount/swapon.c:392
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:398
+#: mount/swapon.c:397
msgid "different"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:398
+#: mount/swapon.c:397
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Имя"
-#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr "поиск завершился неудачей"
-
-#: mount/swapon.c:423
+#: mount/swapon.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
"%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется "
"%04o\n"
-#: mount/swapon.c:428
+#: mount/swapon.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
"%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется "
"%04o\n"
-#: mount/swapon.c:435
+#: mount/swapon.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
-#: mount/swapon.c:449
+#: mount/swapon.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: mount/swapon.c:455
+#: mount/swapon.c:454
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:463
+#: mount/swapon.c:462
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:468
+#: mount/swapon.c:467
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:473
+#: mount/swapon.c:472
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:478
+#: mount/swapon.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:487
+#: mount/swapon.c:486
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566
+#: mount/swapon.c:510 mount/swapon.c:565
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s на %s\n"
-#: mount/swapon.c:536
+#: mount/swapon.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: mount/swapon.c:543
+#: mount/swapon.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
-#: mount/swapon.c:578
+#: mount/swapon.c:577
#, fuzzy
msgid "Not superuser."
msgstr "Не суперпользователь.\n"
-#: mount/swapon.c:581
+#: mount/swapon.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: mount/swapon.c:856
+#: mount/swapon.c:851
#, c-format
msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
msgstr ""
@@ -9878,37 +9784,37 @@ msgstr ""
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: откомпилирован без поддержки -f\n"
-#: mount/umount.c:124
+#: mount/umount.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %s"
msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-#: mount/umount.c:127
+#: mount/umount.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-#: mount/umount.c:156
+#: mount/umount.c:163
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: невозможно создать дочерний процесс: %s"
-#: mount/umount.c:177
+#: mount/umount.c:184
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
-#: mount/umount.c:179
+#: mount/umount.c:186
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: не примонтирован"
-#: mount/umount.c:181
+#: mount/umount.c:188
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
-#: mount/umount.c:185
+#: mount/umount.c:192
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
@@ -9916,52 +9822,77 @@ msgid ""
" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:190
+#: mount/umount.c:197
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: не найден"
-#: mount/umount.c:192
+#: mount/umount.c:199
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr ""
"umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
-#: mount/umount.c:194
+#: mount/umount.c:201
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
-#: mount/umount.c:196
+#: mount/umount.c:203
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:255
+#: mount/umount.c:231
+#, c-format
+msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: failed to chdir to %s: %s"
+msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
+
+#: mount/umount.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: failed to obtain current directory: %s"
+msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n"
+
+#: mount/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
+
+#: mount/umount.c:257
+#, c-format
+msgid "current directory moved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "нет umount2, выполняется попытка umount...\n"
-#: mount/umount.c:271
+#: mount/umount.c:349
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s занят - перемонтирован только для чтения\n"
-#: mount/umount.c:288
+#: mount/umount.c:367
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: невозможно перемонтировать %s только для чтения\n"
-#: mount/umount.c:297
+#: mount/umount.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "%s размонтирован\n"
-#: mount/umount.c:404
+#: mount/umount.c:482
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: невозможно найти список файловых систем для размонтирования"
-#: mount/umount.c:436
+#: mount/umount.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -9972,206 +9903,221 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t типы_фс] [-O опции]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] специальный | узел...\n"
-#: mount/umount.c:480
+#: mount/umount.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: mount/umount.c:488
+#: mount/umount.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: mount/umount.c:494
+#: mount/umount.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
-#: mount/umount.c:507
+#: mount/umount.c:606
#, fuzzy
msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "Невозможно размонтировать \"\"\n"
-#: mount/umount.c:513
+#: mount/umount.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
-#: mount/umount.c:526
+#: mount/umount.c:628
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:531
+#: mount/umount.c:634
#, c-format
msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:538
+#: mount/umount.c:642
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Невозможно найти %s в mtab\n"
-#: mount/umount.c:545
+#: mount/umount.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is associated with %s\n"
+msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
+
+#: mount/umount.c:658
+#, c-format
+msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:678
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s не примонтирован (согласно mtab)"
-#: mount/umount.c:570
+#: mount/umount.c:692
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: похоже, что %s примонтирован несколько раз"
-#: mount/umount.c:584
+#: mount/umount.c:706
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s не в fstab (а вы не root)"
-#: mount/umount.c:590
+#: mount/umount.c:712
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: монтирование %s противоречит fstab'у"
-#: mount/umount.c:631
+#: mount/umount.c:753
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: только %s может размонтировать %s от %s"
-#: mount/umount.c:726
+#: mount/umount.c:849
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: только root может сделать это"
-#: partx/partx.c:80
+#: partx/partx.c:75
#, fuzzy
msgid "partition number"
msgstr "Номер раздела"
-#: partx/partx.c:81
+#: partx/partx.c:76
#, fuzzy
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Просто вывести таблицу разделов"
-#: partx/partx.c:82
+#: partx/partx.c:77
#, fuzzy
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: partx/partx.c:83
+#: partx/partx.c:78
#, fuzzy
msgid "number of sectors"
msgstr "Количество секторов"
-#: partx/partx.c:84
+#: partx/partx.c:79
msgid "human readable size"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:85
+#: partx/partx.c:80
#, fuzzy
msgid "partition name"
msgstr "Номер раздела"
-#: partx/partx.c:86
+#: partx/partx.c:81
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: partx/partx.c:87
+#: partx/partx.c:82
#, fuzzy
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Таблица разделов записывается на диск..."
-#: partx/partx.c:88
+#: partx/partx.c:83
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
"\n"
"%d разделы:\n"
-#: partx/partx.c:89
+#: partx/partx.c:84
#, fuzzy
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "# таблица разделов %s\n"
-#: partx/partx.c:177
+#: partx/partx.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
-#: partx/partx.c:239
+#: partx/partx.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Выбранный раздел %d\n"
-#: partx/partx.c:241
+#: partx/partx.c:228
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
+#: partx/partx.c:252 partx/partx.c:825
#, c-format
-msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:273
+#: partx/partx.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "Разделы не определены\n"
-#: partx/partx.c:278
+#: partx/partx.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: delete partition #%d failed"
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "Выбранный раздел %d\n"
-#: partx/partx.c:297
+#: partx/partx.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "не находится в разделе %s\n"
-#: partx/partx.c:299
+#: partx/partx.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Предупреждение: разделы %s "
-#: partx/partx.c:336
+#: partx/partx.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Разделы не определены\n"
-#: partx/partx.c:341
+#: partx/partx.c:328
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: add partition #%d failed"
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: partx/partx.c:564
+#: partx/partx.c:365
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr ""
+
+#: partx/partx.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: partx/partx.c:572
+#: partx/partx.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "перечитать таблицу разделов"
-#: partx/partx.c:578
+#: partx/partx.c:565
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p вывод таблицы разделов BSD"
-#: partx/partx.c:583
+#: partx/partx.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
msgstr "На диске %s отсутствует верная таблица разделов\n"
-#: partx/partx.c:596
+#: partx/partx.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
+" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:601
+#: partx/partx.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10184,43 +10130,54 @@ msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
-" -r, --raw use raw format output\n"
+" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+" -r, --raw use raw output format\n"
" -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
-" -o, --output <LIST> output column\n"
+" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+" -o, --output <LIST> define which output columns to use\n"
" -h, --help print this help\n"
"\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:615
+#: partx/partx.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
+"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Доступные команды:\n"
-#: partx/partx.c:620
+#: partx/partx.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see partx(8).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: partx/partx.c:680
+#: partx/partx.c:615
+#, c-format
+msgid "the options %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: partx/partx.c:676
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: partx/partx.c:778
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
+#: partx/partx.c:774
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: partx/partx.c:793
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:816
+#: partx/partx.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: schedutils/chrt.c:62
+#: schedutils/chrt.c:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10233,7 +10190,7 @@ msgid ""
" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:69
+#: schedutils/chrt.c:70
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10245,7 +10202,7 @@ msgid ""
" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:78
+#: schedutils/chrt.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10253,11 +10210,12 @@ msgid ""
" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:82
+#: schedutils/chrt.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
+" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -h | --help display this help\n"
" -m | --max show min and max valid priorities\n"
" -p | --pid operate on existing given pid\n"
@@ -10266,146 +10224,164 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:103
+#: schedutils/chrt.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:106
+#: schedutils/chrt.c:108
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:110
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown\n"
-msgstr "неизвестный"
+#: schedutils/chrt.c:143
+msgid "unknown scheduling policy"
+msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:153
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:180
+#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:183
+#: schedutils/chrt.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
-#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:114 schedutils/ionice.c:148
-#: schedutils/ionice.c:157 schedutils/taskset.c:89
+#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
+#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:271
+#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:297
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:303
msgid ""
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:287
+#: schedutils/chrt.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:296
+#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: schedutils/ionice.c:57
+#: schedutils/ionice.c:75
#, fuzzy
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: schedutils/ionice.c:75
+#: schedutils/ionice.c:97
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: schedutils/ionice.c:81
+#: schedutils/ionice.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
+"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
"\n"
"Usage:\n"
-" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
-" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
+" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
+" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
"\n"
"Options:\n"
-" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
-" -c <class> scheduling class\n"
-" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-" -t ignore failures\n"
-" -h this help\n"
+" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
+" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
+" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
+" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
+" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
+" -t, --ignore ignore failures\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:106
+#: schedutils/ionice.c:146
#, fuzzy
msgid "failed to parse class data"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:110
+#: schedutils/ionice.c:152
#, fuzzy
msgid "failed to parse class"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:129
+#: schedutils/ionice.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:181
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:137
+#: schedutils/ionice.c:189
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:141
-#, c-format
-msgid "bad prio class %d"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "неизвестная ошибка в id"
-#: schedutils/ionice.c:165 schedutils/taskset.c:182
+#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "executing %s failed"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: schedutils/taskset.c:37
+#: schedutils/taskset.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:41
+#: schedutils/taskset.c:55
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
+" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
" -h, --help display this help\n"
@@ -10413,7 +10389,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:48
+#: schedutils/taskset.c:63
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
@@ -10428,400 +10404,69 @@ msgid ""
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:60
+#: schedutils/taskset.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see taskset(1).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: schedutils/taskset.c:112
-#, fuzzy
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "невозможно получить размер %s"
-
-#: schedutils/taskset.c:121 schedutils/taskset.c:135
-#, fuzzy
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#: schedutils/taskset.c:139 schedutils/taskset.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:142
+#: schedutils/taskset.c:86
#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:145
+#: schedutils/taskset.c:87
#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s %s"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:157
-msgid "CPU list"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:157
-msgid "CPU mask"
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:168
+#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:171
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: только root может сделать это"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: только root может сделать это"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:77
+#: schedutils/taskset.c:96
#, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: только root может сделать это"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgid "conversion from cpuset to string failed"
msgstr ""
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:158
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-" -h, --help this help\n"
-" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-" -V, --version print version string\n"
-" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
-" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
-" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-" <device> specifies device by path\n"
-" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file> regular file for loopdev setup\n"
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-" --make-shared mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave mark a subtree as slave\n"
-" --make-private mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
-" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+"Ошибка закрытия файла\n"
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:198
+#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mount(8).\n"
-msgstr "Информация finger изменена.\n"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:252
-#, fuzzy
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:300
-#, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:304
-#, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:309
-msgid "only one <source> could be specified"
-msgstr ""
-
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:312
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate source buffer"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:116
-#, c-format
-msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
-msgstr "Использование: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+минуты]\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:134
-msgid "Shutdown process aborted"
-msgstr "Процесс выключения прерван"
+#: schedutils/taskset.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: simpleinit/shutdown.c:165
+#: schedutils/taskset.c:183
#, fuzzy
-msgid "only root can shut a system down."
-msgstr "%s: Только root может завершать работу системы.\n"
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: simpleinit/shutdown.c:255
+#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205
#, fuzzy
-msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
-msgstr "Это должно быть завтра, сможете ли вы ждать так долго?\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:304
-msgid "for maintenance; bounce, bounce"
-msgstr "для обслуживания; на фиг, на фиг"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:332
-msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
-msgstr "Система завершит свою работу в течение 5 минут"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:336
-msgid "Login is therefore prohibited."
-msgstr "Следовательно, вход в систему запрещен."
-
-#: simpleinit/shutdown.c:358
-#, c-format
-msgid "rebooted by %s: %s"
-msgstr "перезагружен %s'ом: %s"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:361
-#, c-format
-msgid "halted by %s: %s"
-msgstr "остановлен %s'ом: %s"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"Why am I still alive after reboot?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Почему я все еще жив после перезагрузки?"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:427
-msgid ""
-"\n"
-"Now you can turn off the power..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Теперь вы можете выключить питание..."
-
-#: simpleinit/shutdown.c:443
-#, c-format
-msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
-msgstr "Вызывается средство ядра для выключения питания...\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:446
-#, c-format
-msgid "Error powering off\t%s\n"
-msgstr "Ошибка выключения питания\t%s\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:454
-#, c-format
-msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
-msgstr "Выполнение программы \"%s\" ...\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:457
-#, c-format
-msgid "Error executing\t%s\n"
-msgstr "Ошибка выполнения\t%s\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:484
-#, c-format
-msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
-msgstr "СРОЧНО: широковещательное сообщение от %s:"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:490
-#, c-format
-msgid "System going down in %d hours %d minutes"
-msgstr "Система завершит свою работу через %d часов %d минут"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:493
-#, c-format
-msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
-msgstr "Система завершит свою работу через 1 час %d минут"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:496
-#, c-format
-msgid "System going down in %d minutes\n"
-msgstr "Система завершит свою работу через %d минут\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:499
-#, c-format
-msgid "System going down in 1 minute\n"
-msgstr "Система завершит свою работу через 1 минуту\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:501
-#, c-format
-msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
-msgstr "Система завершает свою работу НЕМЕДЛЕННО!\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:506
-#, c-format
-msgid "\t... %s ...\n"
-msgstr "\t... %s ...\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:563
-msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для swapoff. Игнорируется!"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:571
-msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-msgstr "Невозможно выполнить swapoff, надеюсь, что umount справится с этим."
-
-#: simpleinit/shutdown.c:590
-msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для umount, пытаюсь вручную."
-
-#: simpleinit/shutdown.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
-msgstr "Невозможно выполнить %s, пытаюсь umount.\n"
-
-#: simpleinit/shutdown.c:603
-msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-msgstr "Невозможно выполнить umount, сдаюсь перед umount."
-
-#: simpleinit/shutdown.c:608
-msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
-msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
-
-#: simpleinit/shutdown.c:655
-#, c-format
-msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
-msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:137
-msgid "Booting to single user mode.\n"
-msgstr "Выполняется загрузка в однопользовательском режиме.\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:141
-msgid "exec of single user shell failed\n"
-msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:145
-msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr ""
-"создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось "
-"неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:213
-msgid "error opening fifo\n"
-msgstr "ошибка открытия fifo\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:217
-msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
-msgstr "ошибка установки close-on-exec на /dev/initctl"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:264
-msgid "error running finalprog\n"
-msgstr "ошибка запуска finalprog\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:268
-msgid "error forking finalprog\n"
-msgstr "ошибка создания дочернего процесса finalprog\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:350
-msgid ""
-"\n"
-"Wrong password.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Неверный пароль.\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:423
-msgid "lstat of path failed\n"
-msgstr "lstat пути завершился неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:431
-msgid "stat of path failed\n"
-msgstr "stat пути завершился неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:439
-msgid "open of directory failed\n"
-msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:506
-#, c-format
-msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
-msgstr ""
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:514
-msgid "fork failed\n"
-msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:569
-msgid "cannot open inittab\n"
-msgstr "невозможно открыть inittab\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:636
-msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
-msgstr "нет TERM или невозможно определить состояние tty\n"
-
-#: simpleinit/simpleinit.c:943
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
-msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
-#: simpleinit/simpleinit.c:955
+#: schedutils/taskset.c:212
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopped service: %s\n"
-msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: simpleinit/simpleinit.c:1075
+#: schedutils/taskset.c:215
#, fuzzy, c-format
-msgid "error at starting service \"%s\"\n"
-msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
#, fuzzy
@@ -10833,7 +10478,7 @@ msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки события Ctrl-Alt-Del.\n"
msgid "Usage: %s hard|soft"
msgstr "Использование: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/cytune.c:115
+#: sys-utils/cytune.c:112
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
@@ -10842,7 +10487,7 @@ msgstr ""
"Файл %s, Для порогового значения %lu, Максимум символов в fifo были %d,\n"
"и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:126
+#: sys-utils/cytune.c:123
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
@@ -10853,32 +10498,32 @@ msgstr ""
"символов в fifo были %d,\n"
"и максимальная скорость передачи в символах/секунду была %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:190
+#: sys-utils/cytune.c:187
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Неверное значение интервала: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:198
+#: sys-utils/cytune.c:195
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:206
+#: sys-utils/cytune.c:203
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Неверное значение по умолчанию: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:214
+#: sys-utils/cytune.c:211
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Неверное значение установки времени: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:222
+#: sys-utils/cytune.c:219
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Неверное значение времени по умолчанию: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:239
+#: sys-utils/cytune.c:236
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
@@ -10887,56 +10532,56 @@ msgstr ""
"Использование: %s [-q [-i интервал]] ([-s значение]|[-S значение]) ([-t "
"значение]|[-T значение]) [-g|-G] файл [файл...]\n"
-#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
-#: sys-utils/cytune.c:336
+#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287
+#: sys-utils/cytune.c:333
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:258
+#: sys-utils/cytune.c:255
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение %d: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:277
+#: sys-utils/cytune.c:274
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "Невозможно установить %s в пороговое значение времени %d: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
+#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "Невозможно получить пороговое значение для %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
+#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:307
+#: sys-utils/cytune.c:304
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld текущее пороговое значение и %ld текущий тайм-аут\n"
-#: sys-utils/cytune.c:310
+#: sys-utils/cytune.c:307
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld пороговое значение по умолчанию и %ld тайм-аут по умолчанию\n"
-#: sys-utils/cytune.c:324
+#: sys-utils/cytune.c:321
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
+#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:329
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
+#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "Невозможно выдать CYGETMON на %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:415
+#: sys-utils/cytune.c:412
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -10944,12 +10589,12 @@ msgstr ""
"%s: %lu прерыв, %lu/%lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu "
"сейчас\n"
-#: sys-utils/cytune.c:421
+#: sys-utils/cytune.c:418
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f прерыв/сек; %f зап, %f отправлено (симв/сек)\n"
-#: sys-utils/cytune.c:426
+#: sys-utils/cytune.c:423
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -10957,26 +10602,206 @@ msgstr ""
"%s: %lu прерыв, %lu симв; fifo: %lu порог, %lu тайм-аут, %lu макс, %lu "
"сейчас\n"
-#: sys-utils/cytune.c:432
+#: sys-utils/cytune.c:429
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f прерыв/сек; %f зап (симв/сек)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
-msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:64
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Этот раздел неиспользуемый"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:65
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:66
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:67
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "ошибка закрытия %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:68
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Предупреждение: раздел %s "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:69
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:70
+msgid "informational"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:71
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:85
+#, fuzzy
+msgid "kernel messages"
+msgstr "сообщения"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:86
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:87
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Введите тип файловой системы:"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:88
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:89
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:90
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:91
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:74
+#: sys-utils/dmesg.c:92
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:93
+msgid "UUCP subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:94
#, fuzzy
-msgid "failed to parse level"
+msgid "clock daemon"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:95
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:96
+#, fuzzy
+msgid "ftp daemon"
+msgstr "невозможно получить размер %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:133 sys-utils/lscpu.c:1037 term-utils/setterm.c:676
+#: text-utils/col.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
+" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
+" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
+" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+" -f, --facility=LIST restrict output to defined facilities\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -k, --kernel display kernel messages\n"
+" -l, --level=LIST restrict output to defined levels\n"
+" -n, --console-level=LEVEL set level of messages printed to console\n"
+" -r, --raw print the raw message buffer\n"
+" -s, --buffer-size=SIZE buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
+" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+" -u, --userspace display userspace messages\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:157
+#, c-format
+msgid "Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:80
+#: sys-utils/dmesg.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Нет каталога %s!\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:327
+#, fuzzy
+msgid "sysinfo failed"
+msgstr "fsync завершился неудачей"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:419 term-utils/script.c:303 term-utils/script.c:395
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:616
+msgid ""
+"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
+"mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:664
#, fuzzy
msgid "failed to parse buffer size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:705
+msgid ""
+"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
+"notime options"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:709
+msgid "--notime can't be used together with ctime "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:730
+#, fuzzy
+msgid "unsupported command"
+msgstr "нет команды?\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:735
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "fsync завершился неудачей"
+
#: sys-utils/fallocate.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -11021,7 +10846,7 @@ msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
msgid "no filename specified."
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:95 sys-utils/fstrim.c:129
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
@@ -11035,7 +10860,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/flock.c:65
+#: sys-utils/flock.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
@@ -11052,32 +10877,32 @@ msgid ""
" -V --version Display version\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:192
+#: sys-utils/flock.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
-#: sys-utils/flock.c:219
+#: sys-utils/flock.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad number: %s\n"
msgstr "%s: неверное значение\n"
-#: sys-utils/flock.c:238
+#: sys-utils/flock.c:240
#, c-format
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:296
+#: sys-utils/flock.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] <mount point>\n"
@@ -11085,7 +10910,7 @@ msgid ""
"Options:\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, c-format
msgid ""
" -h, --help this help\n"
@@ -11093,44 +10918,44 @@ msgid ""
" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:49
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fsfreeze(8).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:90
+#: sys-utils/fsfreeze.c:89
#, fuzzy
msgid "no action specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
+#: sys-utils/fsfreeze.c:91
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110
+#: sys-utils/fsfreeze.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:121
+#: sys-utils/fsfreeze.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:61
+#: sys-utils/fstrim.c:59
#, c-format
msgid ""
" -h, --help this help\n"
@@ -11140,44 +10965,44 @@ msgid ""
" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:67
+#: sys-utils/fstrim.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fstrim(1).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/fstrim.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse length: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:108
+#: sys-utils/fstrim.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse offset: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:113
+#: sys-utils/fstrim.c:111
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
+msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:126
+#: sys-utils/fstrim.c:124
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified."
msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:138
+#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/mountpoint.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "корневой inode не является каталогом"
-#: sys-utils/fstrim.c:147
+#: sys-utils/fstrim.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:150
+#: sys-utils/fstrim.c:146
#, c-format
msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
msgstr ""
@@ -11377,37 +11202,37 @@ msgid ""
" -u summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:269
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:275
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:280
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:282
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "максимальный размер сегмента (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:286
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:290
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
@@ -11422,7 +11247,7 @@ msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:302
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11432,297 +11257,297 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:314
+#: sys-utils/ipcs.c:315
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
-#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437
+#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553
msgid "perms"
msgstr "права"
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
+#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
+#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
+#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
+#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:320
+#: sys-utils/ipcs.c:321
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
-#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
-#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541
+#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553
msgid "owner"
msgstr "владелец"
-#: sys-utils/ipcs.c:322
+#: sys-utils/ipcs.c:323
msgid "attached"
msgstr "подключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:322
+#: sys-utils/ipcs.c:323
msgid "detached"
msgstr "отключено"
-#: sys-utils/ipcs.c:323
+#: sys-utils/ipcs.c:324
msgid "changed"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:329
+#: sys-utils/ipcs.c:330
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329
+#: sys-utils/ipcs.c:330
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:333
+#: sys-utils/ipcs.c:334
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "bytes"
msgstr "байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:337
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:337
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
-#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
-#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
-#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
-#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574
+#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686
msgid "Not set"
msgstr "Не установлен"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "dest"
msgstr "назначение"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:391
msgid "locked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:416
+#: sys-utils/ipcs.c:417
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:422
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:423
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:423
+#: sys-utils/ipcs.c:424
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:424
+#: sys-utils/ipcs.c:425
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:429
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:429
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "использовано массивов = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:430
+#: sys-utils/ipcs.c:431
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:434
+#: sys-utils/ipcs.c:435
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:440
+#: sys-utils/ipcs.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:442
+#: sys-utils/ipcs.c:443
msgid "last-op"
msgstr "последняя операция"
-#: sys-utils/ipcs.c:442
+#: sys-utils/ipcs.c:443
msgid "last-changed"
msgstr "последнее изменение"
-#: sys-utils/ipcs.c:449
+#: sys-utils/ipcs.c:450
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/ipcs.c:452
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:510
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:520
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:521
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:522
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:527
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "выделено очередей = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "использовано заголовков = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "использовано пространства = %d байт\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
-#: sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:539
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:541
msgid "send"
msgstr "отправлено"
-#: sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:541
msgid "recv"
msgstr "принято"
-#: sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:541
msgid "change"
msgstr "изменено"
-#: sys-utils/ipcs.c:544
+#: sys-utils/ipcs.c:545
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:546
+#: sys-utils/ipcs.c:547
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:546
+#: sys-utils/ipcs.c:547
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:550
+#: sys-utils/ipcs.c:551
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:554
msgid "used-bytes"
msgstr "исп. байты"
-#: sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:554
msgid "messages"
msgstr "сообщения"
-#: sys-utils/ipcs.c:617
+#: sys-utils/ipcs.c:618
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11731,42 +11556,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:621
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:623
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:625
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
+#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:644
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11775,32 +11600,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Очередь сообщений msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tрежим=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "c-байты=%ld\tq-байты=%ld\tq-номер=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:657
+#: sys-utils/ipcs.c:658
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:660
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: sys-utils/ipcs.c:678
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11809,306 +11634,323 @@ msgstr ""
"\n"
"Массив семафоров semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:679
+#: sys-utils/ipcs.c:680
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:681
+#: sys-utils/ipcs.c:682
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:683
+#: sys-utils/ipcs.c:684
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "к-во_сем = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:684
+#: sys-utils/ipcs.c:685
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:686
+#: sys-utils/ipcs.c:687
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:689
+#: sys-utils/ipcs.c:690
msgid "semnum"
msgstr "число семафоров"
-#: sys-utils/ipcs.c:689
+#: sys-utils/ipcs.c:690
msgid "value"
msgstr "значение"
-#: sys-utils/ipcs.c:689
+#: sys-utils/ipcs.c:690
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:689
+#: sys-utils/ipcs.c:690
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:689
+#: sys-utils/ipcs.c:690
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ldattach.c:133
+#: sys-utils/ldattach.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iflag: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:151
+#: sys-utils/ldattach.c:150
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:153
+#: sys-utils/ldattach.c:152
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:155
+#: sys-utils/ldattach.c:154
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:240
+#: sys-utils/ldattach.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid speed: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:246
+#: sys-utils/ldattach.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "ldattach from %s\n"
msgstr "%s из %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
+#: sys-utils/ldattach.c:250
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "неверный id"
-#: sys-utils/ldattach.c:264
+#: sys-utils/ldattach.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline: %s"
msgstr "неверный id: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:272
+#: sys-utils/ldattach.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s не является особым блочным устройством"
-#: sys-utils/ldattach.c:278
+#: sys-utils/ldattach.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:281
+#: sys-utils/ldattach.c:280
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:316
+#: sys-utils/ldattach.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:323
+#: sys-utils/ldattach.c:322
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
-#: sys-utils/ldattach.c:329
+#: sys-utils/ldattach.c:328
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "невозможно получить размер %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:58
+#: sys-utils/lscpu.c:61
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Нет"
-#: sys-utils/lscpu.c:59
+#: sys-utils/lscpu.c:62
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:60
+#: sys-utils/lscpu.c:63
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:167
+#: sys-utils/lscpu.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error: cannot open %s"
msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:195 sys-utils/lscpu.c:216 sys-utils/lscpu.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr "невозможно определить состояние %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "ошибка поиска"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:242
-#, fuzzy
-msgid "error: strdup failed"
-msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:266 sys-utils/lscpu.c:857
+#: sys-utils/lscpu.c:304 sys-utils/lscpu.c:971
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:270
+#: sys-utils/lscpu.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:273
+#: sys-utils/lscpu.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:374
+#: sys-utils/lscpu.c:417
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Ошибка закрытия файла\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:602 sys-utils/lscpu.c:605 sys-utils/lscpu.c:681
-#: sys-utils/lscpu.c:702
-#, fuzzy
-msgid "error: calloc failed"
-msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:718
+#: sys-utils/lscpu.c:859
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
-"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:820
+#: sys-utils/lscpu.c:934
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:834
+#: sys-utils/lscpu.c:948
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:837 sys-utils/lscpu.c:839
+#: sys-utils/lscpu.c:951 sys-utils/lscpu.c:953
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:841
+#: sys-utils/lscpu.c:955
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:844
+#: sys-utils/lscpu.c:958
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:845
+#: sys-utils/lscpu.c:959
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:863
+#: sys-utils/lscpu.c:977
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:864
+#: sys-utils/lscpu.c:978
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:870
+#: sys-utils/lscpu.c:984
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:985
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:872
-msgid "CPU socket(s):"
+#: sys-utils/lscpu.c:987
+msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:876
+#: sys-utils/lscpu.c:988
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "сокет nfs"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:994
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:878
+#: sys-utils/lscpu.c:996
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:998
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:882
+#: sys-utils/lscpu.c:1000
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:884
+#: sys-utils/lscpu.c:1002
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:886
+#: sys-utils/lscpu.c:1004
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:888
+#: sys-utils/lscpu.c:1006
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:891 sys-utils/lscpu.c:893
+#: sys-utils/lscpu.c:1009 sys-utils/lscpu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Старая ситуация:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:896
+#: sys-utils/lscpu.c:1014
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:897
+#: sys-utils/lscpu.c:1015
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:905
+#: sys-utils/lscpu.c:1023
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:911
+#: sys-utils/lscpu.c:1029
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [option]\n"
-msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1040
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -p, --parse[=LIST] print out a parsable instead of a readable format\n"
+" -s, --sysroot DIR use directory DIR as system root\n"
+" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:921
+#: sys-utils/mountpoint.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:85
#, c-format
msgid ""
-"CPU architecture information helper\n"
"\n"
-" -h, --help usage information\n"
-" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
-" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
-" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
+"Options:\n"
+" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
+" -h, --help this help\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/mountpoint.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see mountpoint(1).\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "корневой inode не является каталогом"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s примонтирован.\t "
+
#: sys-utils/readprofile.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -12165,12 +12007,12 @@ msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:335
+#: sys-utils/readprofile.c:337
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:395
+#: sys-utils/readprofile.c:397
msgid "total"
msgstr "всего"
@@ -12306,135 +12148,140 @@ msgstr ""
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:344
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "выделено семафоров = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:332
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:349
+#: sys-utils/rtcwake.c:367
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
-#: sys-utils/rtcwake.c:356
+#: sys-utils/rtcwake.c:374
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:412
+#: sys-utils/rtcwake.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:423
+#: sys-utils/rtcwake.c:441
#, fuzzy
msgid "failed to parse seconds value"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:431
+#: sys-utils/rtcwake.c:449
#, fuzzy
msgid "failed to parse time_t value"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:473
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:461
+#: sys-utils/rtcwake.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Используется %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: sys-utils/rtcwake.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Используется %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:467
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:500
+#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:509
+#: sys-utils/rtcwake.c:524
+#, c-format
+msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#: sys-utils/rtcwake.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
+#: sys-utils/rtcwake.c:555
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:550
+#: sys-utils/rtcwake.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#: sys-utils/rtcwake.c:581
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:587
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:575
+#: sys-utils/rtcwake.c:598
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:579
+#: sys-utils/rtcwake.c:602
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: sys-utils/rtcwake.c:615
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:50
+#: sys-utils/setarch.c:49
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:112
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
@@ -12442,7 +12289,7 @@ msgid ""
"Options:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:117
+#: sys-utils/setarch.c:116
#, c-format
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
@@ -12462,31 +12309,31 @@ msgid ""
" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:131
+#: sys-utils/setarch.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see setarch(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:143
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
+#: sys-utils/setarch.c:214 sys-utils/setarch.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
-#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
+#: sys-utils/setarch.c:248 sys-utils/setarch.c:255
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "нехватка памяти"
-#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
+#: sys-utils/setarch.c:264 sys-utils/setarch.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -12610,109 +12457,849 @@ msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
-#: text-utils/col.c:117
+#: term-utils/agetty.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:559
+#, c-format
+msgid "bad timeout value: %s"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:587 term-utils/agetty.c:596
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "нехватка памяти"
+
+#: term-utils/agetty.c:639 term-utils/agetty.c:651 term-utils/agetty.c:1405
+#: term-utils/agetty.c:1761 term-utils/agetty.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:669
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "неверная скорость: %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:671
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
+
+#: term-utils/agetty.c:792 term-utils/agetty.c:809 term-utils/agetty.c:843
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:813 term-utils/agetty.c:817
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
+
+#: term-utils/agetty.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
+
+#: term-utils/agetty.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1216
+msgid "Num Lock off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1219
+msgid "Num Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1222
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1225
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "тип: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: чтение: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:1385
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: переполнение ввода"
+
+#: term-utils/agetty.c:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
+" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
+" -a, --autologin USER login the specified user automatically\n"
+" -c, --noreset do not reset control mode\n"
+" -f, --issue-file FILE display issue file\n"
+" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
+" -H, --host HOSTNAME specify login host\n"
+" -i, --noissue do not display issue file\n"
+" -I, --init-string STRING set init string\n"
+" -l, --login-program FILE specify login program\n"
+" -L, --local-line force local line\n"
+" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
+" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
+" -o, --login-options OPTS options that are passed to login\n"
+" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
+" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
+" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
+" -t, --timeout NUMBER login process timeout\n"
+" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
+" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
+" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
+" --nonewline do not print a newline before issue\n"
+" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
+" --long-hostname show full qualified hostname\n"
+" --version output version information and exit\n"
+" --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1745
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "пользователь"
+
+#: term-utils/agetty.c:1745
+#, c-format
+msgid "users"
+msgstr "пользователи"
+
+#: term-utils/mesg.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help output help screen and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:115
+#, fuzzy
+msgid "ttyname failed"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
+
+#: term-utils/mesg.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat %s failed"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
+
+#: term-utils/mesg.c:122
+#, fuzzy
+msgid "is y"
+msgstr "- да\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:125
+#, fuzzy
+msgid "is n"
+msgstr "- нет\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:136 term-utils/mesg.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:138
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:144
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %c"
+msgstr "неверный id: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
+"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
+"Скрипт не запущен.\n"
+
+#: term-utils/script.c:131 text-utils/ul.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [file]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: term-utils/script.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --append append output\n"
+" -c, --command COMMAND run command rather than interactive shell\n"
+" -r, --return return exit code of the child process\n"
+" -f, --flush run flush after each write\n"
+" --force use output file even it would be a link\n"
+" -q, --quiet be quiet\n"
+" -t, --timing=FILE output timing data to stderr, or to file\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:209 term-utils/scriptreplay.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open timing file %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
+
+#: term-utils/script.c:244
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr "Скрипт запущен, файл - %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:364
+#, c-format
+msgid "Script started on %s"
+msgstr "Скрипт запущен %s"
+
+#: term-utils/script.c:400
+#, fuzzy
+msgid "cannot write script file"
+msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Скрипт выполнен %s"
+
+#: term-utils/script.c:486
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:508
+#, fuzzy
+msgid "openpty failed"
+msgstr "openpty завершился неудачей\n"
+
+#: term-utils/script.c:544
+#, fuzzy
+msgid "out of pty's"
+msgstr "Не хватает pty\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:39
+#, c-format
+msgid "Usage: %s timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -t, --timing FILE script timing output file\n"
+" -s, --typescript FILE script terminal session output file\n"
+" -d, --divisor NUM speed up or slow down execution with time divisor\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+#, c-format
+msgid "expected a number, but got '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:65 term-utils/scriptreplay.c:69
+#, c-format
+msgid "divisor '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:113
+#, fuzzy
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:119
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file on %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read typescript file %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:181
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open typescript file %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read timing file %s"
+msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
+msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Argument error."
+msgstr "%s: Ошибка аргумента, использование\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" [ -term terminal_name ]\n"
+" [ -reset ]\n"
+" [ -initialize ]\n"
+" [ -cursor [on|off] ]\n"
+" [ -repeat [on|off] ]\n"
+" [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+" [ -linewrap [on|off] ]\n"
+" [ -default ]\n"
+" [ -foreground black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+" [ -background black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+" [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white ]\n"
+" [ -ulcolor bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white ]\n"
+" [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white ]\n"
+" [ -hbcolor bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white ]\n"
+" [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+" [ -bold [on|off] ]\n"
+" [ -half-bright [on|off] ]\n"
+" [ -blink [on|off] ]\n"
+" [ -reverse [on|off] ]\n"
+" [ -underline [on|off] ]\n"
+" [ -store ]\n"
+" [ -clear [all|rest] ]\n"
+" [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+" [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+" [ -regtabs [1-160] ]\n"
+" [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+" [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+" [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+" [ -file dumpfilename ]\n"
+" [ -msg [on|off] ]\n"
+" [ -msglevel [0-8] ]\n"
+" [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+" [ -powerdown [0-60] ]\n"
+" [ -blength [0-2000] ]\n"
+" [ -bfreq freqnumber ]\n"
+" [ -version ]\n"
+" [ -help ]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information see lsblk(1).\n"
+msgstr "Информация finger изменена.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
+
+#: term-utils/setterm.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
+
+#: term-utils/setterm.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "невозможно открыть %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not open dump file %s for output"
+msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1130 term-utils/setterm.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Error writing screendump"
+msgstr "Ошибка записи дампа экрана\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read %s"
+msgstr "Невозможно открыть %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1272
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:1276
+msgid "terminal is hardcopy"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:76
+msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+msgstr "слишком много iov'ов (измените код в wall/ttymsg.c)"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:86
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:141
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:145
+#, c-format
+msgid "fork: %s"
+msgstr "создание дочернего процесса: %s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: term-utils/wall.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
+" -t, --timeout TIMEOUT write timeout in seconds\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:130
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:133
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "неверный id"
+
+#: term-utils/wall.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open temporary file %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть временный файл.\n"
+
+#: term-utils/wall.c:216
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "mount: невозможно установить скорость: %s"
+
+#: term-utils/wall.c:221
+#, fuzzy
+msgid "cannot get tty name"
+msgstr "Невозможно получить размер диска"
+
+#: term-utils/wall.c:237
+#, c-format
+msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
+
+#: term-utils/wall.c:257
#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
-msgstr "использование: col [-bfpx] [-l кол-во_строк]\n"
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
+
+#: term-utils/wall.c:283
+#, fuzzy
+msgid "fstat failed"
+msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: text-utils/col.c:123
+#: term-utils/wall.c:289
+#, fuzzy
+msgid "fread failed"
+msgstr "(Следующий файл: %s)"
+
+#: term-utils/write.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] user [ttyname]\n"
+msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
+
+#: term-utils/write.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:133
+#, fuzzy
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
+
+#: term-utils/write.c:146
+#, fuzzy
+msgid "you have write permission turned off."
+msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
+
+#: term-utils/write.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s."
+msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
+
+#: term-utils/write.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
+
+#: term-utils/write.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
+
+#: term-utils/write.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
+
+#: term-utils/write.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
+
+#: term-utils/write.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tty path %s too long"
+msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
+
+#: term-utils/write.c:338
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
+
+#: term-utils/write.c:341
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
+
+#: term-utils/write.c:368
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#: text-utils/col.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
+" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -H, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:143
#, fuzzy
msgid "write error."
msgstr "col: ошибка записи.\n"
-#: text-utils/col.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad -l argument %s."
+#: text-utils/col.c:198
+#, fuzzy
+msgid "bad -l argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/col.c:284
+#: text-utils/col.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument %lu is too large"
+msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
+
+#: text-utils/col.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
-#: text-utils/col.c:285
+#: text-utils/col.c:327
msgid "past first line"
msgstr "последняя первая строка"
-#: text-utils/col.c:285
+#: text-utils/col.c:327
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- строка уже выровнена"
-#: text-utils/colcrt.c:97
+#: text-utils/colcrt.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:318
#, c-format
-msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
-msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n"
+msgid ""
+" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
+" -2, --half-lines print all half-lines\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:182
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/column.c:107
+#: text-utils/column.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/column.c:112
+#: text-utils/column.c:94
#, c-format
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
" -t, --table create a table\n"
" -s, --separator <string> table delimeter\n"
" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:118
+#: text-utils/column.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see column(1).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: text-utils/column.c:334
+#: text-utils/column.c:139
+#, fuzzy
+msgid "terminal environment COLUMNS failed"
+msgstr "выделено семафоров = %d\n"
+
+#: text-utils/column.c:154
+msgid "bad columns width value"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:157
#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+msgid "-%c positive integer expected as an argument"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:62
+#: text-utils/column.c:361
#, c-format
+msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:64
msgid ""
-"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
+"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
msgstr ""
-#: text-utils/hexsyntax.c:82
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad length value.\n"
+#: text-utils/hexsyntax.c:85
+#, fuzzy
+msgid "bad length value"
msgstr "hexdump: неверное значение длины.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:93
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad skip value.\n"
+#, fuzzy
+msgid "bad skip value"
msgstr "hexdump: неверное значение пропуска.\n"
-#: text-utils/hexsyntax.c:131
-#, c-format
+#: text-utils/hexsyntax.c:134
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s "
-"пропуск] [файл ...]\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] file...\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/more.c:266
+#: text-utils/hexsyntax.c:138
#, c-format
-msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b one-byte octal display\n"
+" -c one-byte character display\n"
+" -C canonical hex+ASCII display\n"
+" -d two-byte decimal display\n"
+" -o two-byte octal display\n"
+" -x two-byte hexadecimal display\n"
+" -e format format string to be used for displaying data\n"
+" -f format_file file that contains format strings\n"
+" -n length interpret only length bytes of input\n"
+" -s offset skip offset bytes from the beginnin\n"
+" -v display without squeezing similar lines\n"
+" -V output version information and exit\n"
+"\n"
msgstr ""
-"использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n"
-#: text-utils/more.c:298
+#: text-utils/more.c:299
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to initialize line buffer\n"
-msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/more.c:493
+#: text-utils/more.c:302
#, c-format
-msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -d display help instead of ring bell\n"
+" -f count logical, rather than screen lines\n"
+" -l suppress pause after form feed\n"
+" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
+" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
+" -u suppress underlining\n"
+" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
+" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
+" +/STRING display file beginning from search string match\n"
+" -V output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "more (%s)\n"
+msgstr "mkfs (%s)\n"
+
+#: text-utils/more.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: неизвестная опция \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:525
+#: text-utils/more.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12723,7 +13310,7 @@ msgstr ""
"*** %s: каталог ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:569
+#: text-utils/more.c:616
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12734,45 +13321,45 @@ msgstr ""
"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:672
+#: text-utils/more.c:720
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-#: text-utils/more.c:764
+#: text-utils/more.c:795
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далее--"
-#: text-utils/more.c:766
+#: text-utils/more.c:797
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:771
+#: text-utils/more.c:802
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
-#: text-utils/more.c:1214
+#: text-utils/more.c:1235
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...назад на %d страниц"
-#: text-utils/more.c:1216
+#: text-utils/more.c:1237
msgid "...back 1 page"
msgstr "...назад на 1 страницу"
-#: text-utils/more.c:1259
+#: text-utils/more.c:1280
msgid "...skipping one line"
msgstr "...пропускается одна строка"
-#: text-utils/more.c:1261
+#: text-utils/more.c:1282
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...пропускается %d строк"
-#: text-utils/more.c:1298
+#: text-utils/more.c:1319
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -12782,7 +13369,7 @@ msgstr ""
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1336
+#: text-utils/more.c:1357
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -12795,7 +13382,7 @@ msgstr ""
"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по "
"умолчанию.\n"
-#: text-utils/more.c:1343
+#: text-utils/more.c:1364
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -12841,34 +13428,34 @@ msgstr ""
":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
". Повторение предыдущей команды\n"
-#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
+#: text-utils/more.c:1433 text-utils/more.c:1438
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
-#: text-utils/more.c:1451
+#: text-utils/more.c:1472
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" строка %d"
-#: text-utils/more.c:1453
+#: text-utils/more.c:1474
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] строка %d"
-#: text-utils/more.c:1537
+#: text-utils/more.c:1558
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переполнение\n"
-#: text-utils/more.c:1584
+#: text-utils/more.c:1605
msgid "...skipping\n"
msgstr "...пропускается\n"
-#: text-utils/more.c:1613
+#: text-utils/more.c:1634
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Некорректное регулярное выражение"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1642
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -12876,15 +13463,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Шаблон не найден\n"
-#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
+#: text-utils/more.c:1645 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1266
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"
-#: text-utils/more.c:1685
+#: text-utils/more.c:1692
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
+
+#: text-utils/more.c:1706
msgid "can't fork\n"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-#: text-utils/more.c:1724
+#: text-utils/more.c:1745
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -12892,55 +13483,49 @@ msgstr ""
"\n"
"...Пропускается "
-#: text-utils/more.c:1728
+#: text-utils/more.c:1749
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: text-utils/more.c:1730
+#: text-utils/more.c:1751
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-#: text-utils/more.c:2008
+#: text-utils/more.c:2027
msgid "Line too long"
msgstr "Строка слишком длинная"
-#: text-utils/more.c:2043
+#: text-utils/more.c:2062
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
-#: text-utils/parse.c:63
-#, c-format
-msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-msgstr "hexdump: невозможно прочитать %s.\n"
-
-#: text-utils/parse.c:68
-#, c-format
-msgid "hexdump: line too long.\n"
-msgstr "hexdump: строка слишком длинная.\n"
+#: text-utils/parse.c:67
+msgid "line too long"
+msgstr "строка слишком длинная"
-#: text-utils/parse.c:401
-#, c-format
-msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
+#: text-utils/parse.c:399
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
-#: text-utils/parse.c:483
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
+#: text-utils/parse.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
-#: text-utils/parse.c:490
-#, c-format
-msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
+#: text-utils/parse.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
-#: text-utils/parse.c:496
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
+#: text-utils/parse.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad format {%s}"
msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
-#: text-utils/parse.c:502
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
+#: text-utils/parse.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
#: text-utils/pg.c:146
@@ -13005,134 +13590,966 @@ msgstr "Нет следующего файла"
msgid "No previous file"
msgstr "Нет предыдущего файла"
-#: text-utils/pg.c:917
+#: text-utils/pg.c:919
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Ошибка чтения из файла %s\n"
-#: text-utils/pg.c:923
+#: text-utils/pg.c:925
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Неожиданный конец файла в файле %s\n"
-#: text-utils/pg.c:926
+#: text-utils/pg.c:928
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Неизвестная ошибка в файле %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1021
+#: text-utils/pg.c:1023
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Невозможно создать временный файл\n"
-#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
+#: text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1207 text-utils/pg.c:1234
msgid "RE error: "
msgstr "Ошибка RE: "
-#: text-utils/pg.c:1187
+#: text-utils/pg.c:1189
msgid "(EOF)"
msgstr "(конец файла)"
-#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
+#: text-utils/pg.c:1215 text-utils/pg.c:1242
msgid "No remembered search string"
msgstr "Нет запомненных строк поиска"
-#: text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/pg.c:1298
msgid "Cannot open "
msgstr "Невозможно открыть "
-#: text-utils/pg.c:1344
+#: text-utils/pg.c:1346
msgid "saved"
msgstr "сохранен"
-#: text-utils/pg.c:1451
+#: text-utils/pg.c:1453
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1483
+#: text-utils/pg.c:1485
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
-#: text-utils/pg.c:1691
+#: text-utils/pg.c:1693
msgid "(Next file: "
msgstr "(Следующий файл: "
-#: text-utils/rev.c:75
+#: text-utils/rev.c:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-msgstr "использование: %s [файл]\n"
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: text-utils/rev.c:78
+#: text-utils/rev.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/rev.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see rev(1).\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: text-utils/rev.c:138
-#, fuzzy
-msgid "realloc failed"
-msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open \"%s\" for read"
msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения\n"
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
+#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
-#: text-utils/tailf.c:111
+#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:157
+#: text-utils/tailf.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:161
+#: text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:170
+#: text-utils/tailf.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
+#: text-utils/tailf.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [option] file\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#: text-utils/tailf.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n, --lines NUMBER output the last N lines\n"
+" -NUMBER same as -n NUMBER\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
#, fuzzy
-msgid "invalid number of lines"
-msgstr "Количество цилиндров"
+msgid "failed to parse number of lines"
+msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:220
+#: text-utils/tailf.c:273
#, fuzzy
-msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
-msgstr "спользование: tailf log-файл\n"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "Не указана опция --date.\n"
-#: text-utils/ul.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-msgstr "Использование: %s [ -i ] [ -t терминал ] файл...\n"
+#: text-utils/ul.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -t, --terminal TERMINAL overwrite TERM environment variable\n"
+" -i, --indicated Underlining is indicated by a separate line\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:160
+#: text-utils/ul.c:209
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "проблема чтения terminfo"
-#: text-utils/ul.c:249
+#: text-utils/ul.c:214
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:588
+#: text-utils/ul.c:650
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
+#~ msgid "Usage:\n"
+#~ msgstr "Использование:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s -V\n"
+#~ msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
+
+#~ msgid " %s --report [devices]\n"
+#~ msgstr " %s --report [устройства]\n"
+
+#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
+#~ msgstr " %s [-v|-q] команды устройствам\n"
+
+#~ msgid "Available commands:\n"
+#~ msgstr "Доступные команды:\n"
+
+#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parse error\n"
+#~ msgstr "ошибка поиска"
+
+#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+#~ msgstr "использование: %s [ -n ] устройство\n"
+
+#~ msgid "%s: not a block device\n"
+#~ msgstr "%s: не блочное устройство\n"
+
+#~ msgid "malloc failed"
+#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#~ msgid "%s: option parse error\n"
+#~ msgstr "%s: ошибка парсинга опций\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-x] [-d <номер>] iso9660-образ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [-v] [-N кол-во_inode'ов] [-V имя_тома]\n"
+#~ " [-F имя_фс] устройство [число_блоков]\n"
+
+#~ msgid "unable to stat %s"
+#~ msgstr "невозможно определить состояние %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
+#~ msgstr "невозможно получить размер %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L метка] /dev/имя [блоки]\n"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Не хватает памяти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s "
+#~ msgstr "Использование:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open master raw device '"
+#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
+#~ msgstr "Меню без направления. По умолчанию используется горизонтальное."
+
+#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сначала вы должны удалить некоторые разделы и добавить расширенный "
+#~ "раздел\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command action\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " p primary partition (1-4)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Действие команды\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " p основной раздел (1-4)\n"
+
+#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
+#~ msgstr " -s [или --show-size]: список размеров разделов"
+
+#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
+#~ msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
+
+#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
+#~ msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr ""
+#~ " -d [или --dump]: дамп, но в формате, подходящем для дальнейшего "
+#~ "ввода"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgstr " -i [или --increment]: число цилиндров и т.д. с 1, а не с 0"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
+#~ "cylinders/MB"
+#~ msgstr ""
+#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: прием/отчет в единицах секторы/блоки/цилиндры/МБ"
+
+#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
+#~ msgstr " -T [или --list-types]:список известных типов разделов"
+
+#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D [или --DOS]: для DOS-совместимости: расходуется немного места"
+
+#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
+#~ msgstr " -R [или --re-read]: перечитывание ядром таблицы разделов"
+
+#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
+#~ msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
+
+#~ msgid " -n : do not actually write to disk"
+#~ msgstr " -n : на самом деле не записывать на диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr ""
+#~ " -O файл : сохранение в файл секторов, которые будут "
+#~ "перезаписаны"
+
+#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
+#~ msgstr " -I файл : восстановление этих секторов"
+
+#~ msgid " -v [or --version]: print version"
+#~ msgstr " -v [или --version]: вывод номера версии"
+
+#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
+#~ msgstr " -? [или --help]: вывод этого сообщения"
+
+#~ msgid "dangerous options:"
+#~ msgstr "Опасные опции:"
+
+#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+#~ msgstr " -g [или --show-geometry]: вывод геометрии, трактуемой ядром"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ " -G [или --show-pt-geometry]: вывод геометрии, полученной из таблицы "
+#~ "разделов"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+#~ " or expect descriptors for them on input"
+#~ msgstr ""
+#~ " -x [или --show-extended]: также вывод списка расширенных разделов на "
+#~ "выходе\n"
+#~ " или ожидаемые дескрипторы для них на входе"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
+#~ "Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ " -L [или --Linux]: игнорирование вещей, неуместных для Linux"
+
+#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
+#~ msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
+
+#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
+#~ msgstr "Вы можете перекрыть обнаруженную геометрию, используя:"
+
+#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
+#~ msgstr " -C# [или --cylinders #]:установка числа используемых цилиндров"
+
+#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
+#~ msgstr " -H# [или --heads #]: установка числа используемых головок"
+
+#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
+#~ msgstr " -S# [или --sectors #]: установка числа используемых секторов"
+
+#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
+#~ msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
+
+#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f [или --force]: выполнять то, что я скажу, даже если это "
+#~ "глупость"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
+#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
+#~ "[filesys ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fsck from %s\n"
+#~ msgstr "%s из %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
+#~ msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
+
+#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
+
+#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+#~ msgstr "Использование: getopt строка_опций параметры\n"
+
+#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+#~ msgstr " getopt [опции] [--] строка_опций параметры\n"
+
+#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+#~ msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
+
+#~ msgid " parameters\n"
+#~ msgstr " параметры\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с "
+#~ "одного -\n"
+
+#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help Это небольшое руководство по "
+#~ "использованию\n"
+
+#~ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
+#~ msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
+
+#~ msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
+#~ msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
+
+#~ msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+#~ msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
+
+#~ msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для "
+#~ "шелла\n"
+
+#~ msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+#~ msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
+
+#~ msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
+
+#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
+#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
+
+#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
+#~ msgstr "getopt (усовершенствованный) 1.1.4\n"
+
+#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+#~ msgstr "(Ожидалось: `UTC' или `LOCAL' или ничего.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Functions:\n"
+#~ " -h | --help show this help\n"
+#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
+#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
+#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
+#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
+#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
+#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
+#~ "since\n"
+#~ " the clock was last set or adjusted\n"
+#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
+#~ "the \n"
+#~ " value given with --epoch\n"
+#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
+#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options: \n"
+#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
+#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
+#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
+#~ "clock\n"
+#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
+#~ " hardware clock's epoch value\n"
+#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+#~ " either --utc or --localtime\n"
+#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
+#~ " /etc/adjtime)\n"
+#~ " --test do everything except actually updating the "
+#~ "hardware\n"
+#~ " clock or anything else\n"
+#~ " -D | --debug debug mode\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hwclock - опрос и установка аппаратных часов (RTC)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Использование: hwclock [функция] [опции...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Функции:\n"
+#~ " --help вывод этой справки\n"
+#~ " --show чтение аппаратных часов и вывод результата\n"
+#~ " --set установка часов истинного времени на время, указанное с --"
+#~ "date\n"
+#~ " --hctosys установка системного времени по аппаратным часам\n"
+#~ " --systohc установка аппаратных часов по текущему системному "
+#~ "времени\n"
+#~ " --adjust регулировка часов истинного времени для вычисления "
+#~ "систематического\n"
+#~ " отклонения после последней установки или регулировки "
+#~ "часов\n"
+#~ " --getepoch вывод значения века аппаратных часов ядра\n"
+#~ " --setepoch установка значения века аппаратных часов ядра в "
+#~ "значение,\n"
+#~ " указанное с --epoch\n"
+#~ " --version вывод версии hwclock на стандартный выход\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опции: \n"
+#~ " --utc аппаратные часы выставлены по всеобщему "
+#~ "скоординированному времени\n"
+#~ " --localtime аппаратные часы выставлены по местному времени\n"
+#~ " --directisa прямой доступ к шине ISA вместо %s\n"
+#~ " --badyear игнорировать год часов истинного времени из-за "
+#~ "поврежденного bios'а\n"
+#~ " --date указание времени, которое будет установлено в аппаратные "
+#~ "часы\n"
+#~ " --epoch=год указание года, с которого начинается значение\n"
+#~ " эры аппаратных часов\n"
+#~ " --noadjfile без использования /etc/adjtime. Требует использования\n"
+#~ " либо --utc, либо --localtime\n"
+
+#~ msgid "can't malloc initstring"
+#~ msgstr "невозможно выполнить malloc для строки инициализации"
+
+#~ msgid "/dev: chdir() failed: %m"
+#~ msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I "
+#~ "строка_инициализации] [-H хост_для_входа] скорость_передачи,... порт "
+#~ "[тип_терминала]\n"
+#~ "или\t[-hiLmw] [-l программа_входа] [-t тайм-аут] [-I "
+#~ "строка_инициализации] [-H хост_для_входа] порт скорость_передачи,... "
+#~ "[тип_терминала]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
+#~ msgstr "использование: mesg [д | н]\n"
+
+#~ msgid "%s: BAD ERROR"
+#~ msgstr "%s: ПЛОХАЯ ОШИБКА"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
+#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't read: %s"
+#~ msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
+
+#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
+#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
+#~ "[ message ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование: logger [-is] [-f файл] [-p приоритет] [-t тэг] [-u сокет] "
+#~ "[ сообщение ... ]\n"
+
+#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+#~ msgstr "использование: look [-dfa] [-t символ] строка [файл]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of memory?"
+#~ msgstr "нехватка памяти?\n"
+
+#~ msgid "call: %s from to files...\n"
+#~ msgstr "call: %s из в файлы...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+#~ msgstr "использование: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: write error: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
+
+#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
+#~ msgstr " [ -term имя_терминала ]\n"
+
+#~ msgid " [ -reset ]\n"
+#~ msgstr " [ -reset ]\n"
+
+#~ msgid " [ -initialize ]\n"
+#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
+
+#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -default ]\n"
+#~ msgstr " [ -default ]\n"
+
+#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+
+#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+
+#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
+#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
+
+#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+
+#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+
+#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+
+#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+
+#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+
+#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
+#~ msgstr " [ -standout [ аттриб ] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -store ]\n"
+#~ msgstr " [ -store ]\n"
+
+#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
+#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#~ msgstr " [ -dump [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#~ msgstr " [ -append [1-ЧИСЛО_КОНСОЛЕЙ] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
+#~ msgstr " [ -file имя_файла_дампа ]\n"
+
+#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
+#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
+
+#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
+#~ msgstr " [ -bfreq частота ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование: last [-#] [-f файл] [-t tty] [-h имя_хоста] "
+#~ "[пользователь ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s -k\n"
+#~ msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
+
+#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM каталог ... -f ] имя...\n"
+
+#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
+#~ msgstr "usage: write пользователь [tty]\n"
+
+#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
+#~ msgstr "mount: невозможно открыть %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown\n"
+#~ msgstr "неизвестный"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse %s %s"
+#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+#~ msgstr "Использование: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+минуты]\n"
+
+#~ msgid "Shutdown process aborted"
+#~ msgstr "Процесс выключения прерван"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only root can shut a system down."
+#~ msgstr "%s: Только root может завершать работу системы.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
+#~ msgstr "Это должно быть завтра, сможете ли вы ждать так долго?\n"
+
+#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+#~ msgstr "для обслуживания; на фиг, на фиг"
+
+#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу в течение 5 минут"
+
+#~ msgid "Login is therefore prohibited."
+#~ msgstr "Следовательно, вход в систему запрещен."
+
+#~ msgid "rebooted by %s: %s"
+#~ msgstr "перезагружен %s'ом: %s"
+
+#~ msgid "halted by %s: %s"
+#~ msgstr "остановлен %s'ом: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Why am I still alive after reboot?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Почему я все еще жив после перезагрузки?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Now you can turn off the power..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Теперь вы можете выключить питание..."
+
+#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+#~ msgstr "Вызывается средство ядра для выключения питания...\n"
+
+#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
+#~ msgstr "Ошибка выключения питания\t%s\n"
+
+#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+#~ msgstr "Выполнение программы \"%s\" ...\n"
+
+#~ msgid "Error executing\t%s\n"
+#~ msgstr "Ошибка выполнения\t%s\n"
+
+#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+#~ msgstr "СРОЧНО: широковещательное сообщение от %s:"
+
+#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d часов %d минут"
+
+#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 час %d минут"
+
+#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через %d минут\n"
+
+#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
+#~ msgstr "Система завершит свою работу через 1 минуту\n"
+
+#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+#~ msgstr "Система завершает свою работу НЕМЕДЛЕННО!\n"
+
+#~ msgid "\t... %s ...\n"
+#~ msgstr "\t... %s ...\n"
+
+#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для swapoff. Игнорируется!"
+
+#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+#~ msgstr "Невозможно выполнить swapoff, надеюсь, что umount справится с этим."
+
+#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+#~ msgstr "Невозможно создать дочерний процесс для umount, пытаюсь вручную."
+
+#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить %s, пытаюсь umount.\n"
+
+#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+#~ msgstr "Невозможно выполнить umount, сдаюсь перед umount."
+
+#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+#~ msgstr "Размонтируются все оставшиеся файловые системы..."
+
+#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+#~ msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
+#~ msgstr "Выполняется загрузка в однопользовательском режиме.\n"
+
+#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
+#~ msgstr "выполнение однопользовательского шелла завершилось неудачей\n"
+
+#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "создание дочернего процесса однопользовательского шелла завершилось "
+#~ "неудачей\n"
+
+#~ msgid "error opening fifo\n"
+#~ msgstr "ошибка открытия fifo\n"
+
+#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
+#~ msgstr "ошибка установки close-on-exec на /dev/initctl"
+
+#~ msgid "error running finalprog\n"
+#~ msgstr "ошибка запуска finalprog\n"
+
+#~ msgid "error forking finalprog\n"
+#~ msgstr "ошибка создания дочернего процесса finalprog\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Wrong password.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Неверный пароль.\n"
+
+#~ msgid "lstat of path failed\n"
+#~ msgstr "lstat пути завершился неудачей\n"
+
+#~ msgid "open of directory failed\n"
+#~ msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
+
+#~ msgid "fork failed\n"
+#~ msgstr "создание дочернего процесса завершилось неудачей\n"
+
+#~ msgid "cannot open inittab\n"
+#~ msgstr "невозможно открыть inittab\n"
+
+#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+#~ msgstr "нет TERM или невозможно определить состояние tty\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped service: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [-c] [-n уровень] [-s разм_буфера]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: strdup failed"
+#~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: calloc failed"
+#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
+#~ msgstr "использование: col [-bfpx] [-l кол-во_строк]\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
+#~ msgstr "использование: %s [ - ] [ -2 ] [ файл ... ]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
+#~ "[file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e строка_формата] [-f файл_формата] [-n длина] [-s "
+#~ "пропуск] [файл ...]\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "использование: %s [-dflpcsu] [+номер_строки | +/шаблон] имя1 имя2 ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
+#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+#~ msgstr "hexdump: невозможно прочитать %s.\n"
+
+#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
+#~ msgstr "hexdump: строка слишком длинная.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
+#~ msgstr "использование: %s [файл]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "realloc failed"
+#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
+#~ msgstr "спользование: tailf log-файл\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+#~ msgstr "Использование: %s [ -i ] [ -t терминал ] файл...\n"
+
#~ msgid "Unable to open %s\n"
#~ msgstr "Невозможно открыть %s\n"
@@ -13249,10 +14666,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
#~ msgstr "%s на %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "malloc() failed"
-#~ msgstr "malloc завершился неудачей"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
#~ msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
@@ -13263,9 +14676,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
#~ msgid "malloc error"
#~ msgstr "ошибка malloc"
-#~ msgid "line too long"
-#~ msgstr "строка слишком длинная"
-
#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
#~ msgstr "использование: column [-tx] [-c столбцы] [файл ...]\n"
@@ -13456,10 +14866,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "ошибка чтения %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: change working directory to %s."
-#~ msgstr "ошибка смены режима %s: %s\n"
-
#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
#~ msgstr ""
#~ "использование: rdev [ -rv ] [ -o СМЕЩЕНИЕ ] [ ОБРАЗ [ ЗНАЧЕНИЕ "
@@ -13558,12 +14964,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
#~ "разделов. Своп не создан. Если вы действительно хотите создать своп v0\n"
#~ "на этом устройстве, используйте опцию -f для принудительного создания.\n"
-#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
-#~ msgstr "namei: невозможно получить текущий каталог - %s\n"
-
-#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
-#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на %s - %s (%d)\n"
-
#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
#~ msgstr "namei: невозможно сменить каталог на корневой!\n"
@@ -13601,9 +15001,6 @@ msgstr "Строка входных данных слишком длинная.\n"
#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: невозможно определить состояние %s: %s\n"
-
#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
#~ msgstr ""
#~ "невозможно размонтировать %s - вместо этого выполняется попытка %s\n"