diff options
author | Karel Zak | 2011-01-04 22:57:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2011-01-04 22:57:58 +0100 |
commit | 32940a75fa19f5c858073d8c61e323b2df404f74 (patch) | |
tree | 6ed09e695124fb7e806497c3374c4b8f8eadf978 /po/sl.po | |
parent | po: add zh_TW.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-32940a75fa19f5c858073d8c61e323b2df404f74.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-32940a75fa19f5c858073d8c61e323b2df404f74.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-32940a75fa19f5c858073d8c61e323b2df404f74.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 3131 |
1 files changed, 1723 insertions, 1408 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-30 11:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 #: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572 #: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77 -#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:689 mount/swapon.c:741 +#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765 #: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)\n" @@ -356,8 +356,7 @@ msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:528 login-utils/chsh.c:438 -#: schedutils/taskset.c:129 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129 msgid "malloc failed" msgstr "malloc ni uspel" @@ -998,7 +997,7 @@ msgstr "preveč inodov - največ 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2661 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2663 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Naprava %s\n" @@ -1074,8 +1073,8 @@ msgstr "" "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava " "[velikost]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:367 -#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:366 +#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Zmanjkalo pomnilnika!\n" @@ -1711,26 +1710,26 @@ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1974 +#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/cfdisk.c:1985 msgid "Unusable" msgstr "Neuporabno" -#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1976 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1987 msgid "Free Space" msgstr "Neuporabljen prostor" -#: fdisk/cfdisk.c:409 +#: fdisk/cfdisk.c:408 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disk je bil spremenjen.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:410 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Ponovno zaženite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno ažurirana.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:415 +#: fdisk/cfdisk.c:414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1743,232 +1742,232 @@ msgstr "" "DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n" "priročnik cfdiska za dodatne informacije.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:550 +#: fdisk/cfdisk.c:557 msgid "FATAL ERROR" msgstr "USODNA NAPAKA" -#: fdisk/cfdisk.c:551 +#: fdisk/cfdisk.c:558 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk-a" -#: fdisk/cfdisk.c:598 fdisk/cfdisk.c:606 +#: fdisk/cfdisk.c:605 fdisk/cfdisk.c:613 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Iskanje na disku ni mogoče" -#: fdisk/cfdisk.c:600 +#: fdisk/cfdisk.c:607 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Diskovnega pogona ni mogoče prebrati" -#: fdisk/cfdisk.c:608 +#: fdisk/cfdisk.c:615 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Na diskovni pogon ni mogoče pisati" -#: fdisk/cfdisk.c:816 +#: fdisk/cfdisk.c:823 msgid "Too many partitions" msgstr "Preveč razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:821 +#: fdisk/cfdisk.c:828 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Razdelek se začne pred sektorjem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:826 +#: fdisk/cfdisk.c:833 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Razdelek se konča pred sektorjem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:831 +#: fdisk/cfdisk.c:838 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Razdelek se začne po koncu diska" -#: fdisk/cfdisk.c:836 +#: fdisk/cfdisk.c:843 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Razdelek se konča po koncu diska" -#: fdisk/cfdisk.c:860 +#: fdisk/cfdisk.c:867 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logični razdelki niso v pravem diskovnem redu" -#: fdisk/cfdisk.c:863 +#: fdisk/cfdisk.c:870 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logični razdelki se prekrivajo" -#: fdisk/cfdisk.c:867 +#: fdisk/cfdisk.c:874 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "povečani logični razdelki se prekrivajo" -#: fdisk/cfdisk.c:897 +#: fdisk/cfdisk.c:904 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Interna napaka pri ustvarjanje logičnega pogona brez razširjenega " "razdelka !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:908 fdisk/cfdisk.c:920 +#: fdisk/cfdisk.c:915 fdisk/cfdisk.c:927 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Logičnega pogona na tem mestu ni mogoče ustvariti - ustvarili bi dva " "razširjena razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:1060 +#: fdisk/cfdisk.c:1067 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menujski vnos predolg. Menu lahko izgleda nenavadno." -#: fdisk/cfdisk.c:1116 +#: fdisk/cfdisk.c:1123 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu brez smeri. Privzeta je vodoravno." -#: fdisk/cfdisk.c:1248 +#: fdisk/cfdisk.c:1259 msgid "Illegal key" msgstr "Nedovoljena tipka" -#: fdisk/cfdisk.c:1271 +#: fdisk/cfdisk.c:1282 msgid "Press a key to continue" msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje" -#: fdisk/cfdisk.c:1318 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2477 -#: fdisk/cfdisk.c:2479 +#: fdisk/cfdisk.c:1329 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2488 +#: fdisk/cfdisk.c:2490 msgid "Primary" msgstr "Primaren" -#: fdisk/cfdisk.c:1318 +#: fdisk/cfdisk.c:1329 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Ustvari nov primaren razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1319 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2476 -#: fdisk/cfdisk.c:2479 +#: fdisk/cfdisk.c:1330 fdisk/cfdisk.c:1956 fdisk/cfdisk.c:2487 +#: fdisk/cfdisk.c:2490 msgid "Logical" msgstr "Logičen" -#: fdisk/cfdisk.c:1319 +#: fdisk/cfdisk.c:1330 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Ustvari nov logičen razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 fdisk/cfdisk.c:2150 +#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 +#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1386 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne ustvari razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:1336 +#: fdisk/cfdisk.c:1347 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Interna napaka !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1339 +#: fdisk/cfdisk.c:1350 msgid "Size (in MB): " msgstr "Velikost (v MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1373 +#: fdisk/cfdisk.c:1384 msgid "Beginning" msgstr "Začetek" -#: fdisk/cfdisk.c:1373 +#: fdisk/cfdisk.c:1384 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Dodaj razdelek na začetek nezasedenega prostora" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1385 msgid "End" msgstr "Konec" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1385 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Dodaj razdelek na konec nezasedenega prostora" -#: fdisk/cfdisk.c:1392 +#: fdisk/cfdisk.c:1403 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ni prostora za ustvarjanje razširjenega razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:1466 +#: fdisk/cfdisk.c:1477 #, fuzzy msgid "No partition table.\n" msgstr "Ni tabele razdelkov.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1470 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 #, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ni tabele razdelkov. Uporaba prazne tabele." -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1491 #, fuzzy msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Poškodovan podpis na tabeli razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:1484 +#: fdisk/cfdisk.c:1495 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" msgstr "Neznan tip tabele razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:1486 +#: fdisk/cfdisk.c:1497 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Ali želite začeti s prazno tabelo [y/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1533 +#: fdisk/cfdisk.c:1544 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Navedli ste več stez, kot jih je na disku" -#: fdisk/cfdisk.c:1565 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Diskovne enote ni mogoče odpreti" -#: fdisk/cfdisk.c:1567 fdisk/cfdisk.c:1756 +#: fdisk/cfdisk.c:1578 fdisk/cfdisk.c:1767 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje" -#: fdisk/cfdisk.c:1578 +#: fdisk/cfdisk.c:1589 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1597 +#: fdisk/cfdisk.c:1608 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoče prebrati" -#: fdisk/cfdisk.c:1623 +#: fdisk/cfdisk.c:1634 msgid "Bad primary partition" msgstr "Poškodovan primarni razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1653 +#: fdisk/cfdisk.c:1664 msgid "Bad logical partition" msgstr "Poškodovan logični razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1768 +#: fdisk/cfdisk.c:1779 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Opozorilo!! To lahko uniči podatke na vašem disku!" -#: fdisk/cfdisk.c:1772 +#: fdisk/cfdisk.c:1783 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Ste prepričani, da želite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): " -#: fdisk/cfdisk.c:1778 +#: fdisk/cfdisk.c:1789 msgid "no" msgstr "ne" -#: fdisk/cfdisk.c:1780 +#: fdisk/cfdisk.c:1791 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1782 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "yes" msgstr "da" -#: fdisk/cfdisk.c:1786 +#: fdisk/cfdisk.c:1797 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Prosim vpišite ,da` ali ,ne`" -#: fdisk/cfdisk.c:1790 +#: fdisk/cfdisk.c:1801 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..." -#: fdisk/cfdisk.c:1815 fdisk/cfdisk.c:1819 +#: fdisk/cfdisk.c:1826 fdisk/cfdisk.c:1830 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Tabela razdelkov je bila zapisana na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1817 +#: fdisk/cfdisk.c:1828 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1977,87 +1976,87 @@ msgstr "" "Tabela razdelkov zapisana, ampak ponovno branje tabele ni uspelo. Ponovno " "zaženite sistem, da posodobite tabelo." -#: fdisk/cfdisk.c:1827 +#: fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Noben primarni razdelek ni označen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati." -#: fdisk/cfdisk.c:1829 +#: fdisk/cfdisk.c:1840 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Več kot en primarni razdelek je označen kot zagonski. DOS MBR se ne more " "zagnati." -#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/cfdisk.c:2090 +#: fdisk/cfdisk.c:1898 fdisk/cfdisk.c:2017 fdisk/cfdisk.c:2101 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: " -#: fdisk/cfdisk.c:1896 fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/cfdisk.c:2098 +#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" -#: fdisk/cfdisk.c:1907 +#: fdisk/cfdisk.c:1918 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Diskovna enota: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1909 +#: fdisk/cfdisk.c:1920 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1916 +#: fdisk/cfdisk.c:1927 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1936 +#: fdisk/cfdisk.c:1947 msgid " None " msgstr " Brez " -#: fdisk/cfdisk.c:1938 +#: fdisk/cfdisk.c:1949 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1940 +#: fdisk/cfdisk.c:1951 msgid " Primary" msgstr " Primaren" -#: fdisk/cfdisk.c:1942 +#: fdisk/cfdisk.c:1953 msgid " Logical" msgstr " Logičen" -#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2124 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638 +#: fdisk/cfdisk.c:1991 fdisk/fdisk.c:1788 fdisk/fdisk.c:2126 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: fdisk/cfdisk.c:1986 fdisk/cfdisk.c:2454 fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2465 fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: fdisk/cfdisk.c:1988 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1990 +#: fdisk/cfdisk.c:2001 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Brez" -#: fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 +#: fdisk/cfdisk.c:2036 fdisk/cfdisk.c:2120 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabela razdelkov za %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2027 +#: fdisk/cfdisk.c:2038 #, fuzzy msgid " First Last\n" msgstr " Prvi Zadnji\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2028 +#: fdisk/cfdisk.c:2039 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -2065,7 +2064,7 @@ msgstr "" " # Tip Sektor Sektor Odmik Dolžina Tip dat. sistema (ID) " "Zastavice\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2029 +#: fdisk/cfdisk.c:2040 #, fuzzy msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " @@ -2074,472 +2073,472 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2112 +#: fdisk/cfdisk.c:2123 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Začetni--- ----Končni---- Začetek Število\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2113 +#: fdisk/cfdisk.c:2124 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2114 +#: fdisk/cfdisk.c:2125 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2147 +#: fdisk/cfdisk.c:2158 msgid "Raw" msgstr "Surov" -#: fdisk/cfdisk.c:2147 +#: fdisk/cfdisk.c:2158 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Izpis tabele v surovi obliki" -#: fdisk/cfdisk.c:2148 fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2159 fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" -#: fdisk/cfdisk.c:2148 +#: fdisk/cfdisk.c:2159 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih" -#: fdisk/cfdisk.c:2149 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: fdisk/cfdisk.c:2149 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Just print the partition table" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2150 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Don't print the table" msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisk/cfdisk.c:2189 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Osnovna navodila za cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov," -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2192 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "s katerim lahko ustvarjate, brišete ali spreminjate razdelke" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid "disk drive." msgstr "na vašem disku." -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2186 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Command Meaning" msgstr " Ukaz Pomen" -#: fdisk/cfdisk.c:2187 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2188 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom" -#: fdisk/cfdisk.c:2189 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:2190 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Spremeni parametre (št. stez, št. glav, sektorjev/stezo)" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " OPOZORILO: Izbiro naj izberejo le tisti," -#: fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid " know what they are doing." msgstr " ki razumejo, kaj počnejo." -#: fdisk/cfdisk.c:2193 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " h Print this screen" msgstr " h prikaži to pomoč" -#: fdisk/cfdisk.c:2194 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Porabi največ prostora za trenutni razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:2195 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Opomba: To lahko napravi razdelek nezdružljiv z" -#: fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" -#: fdisk/cfdisk.c:2198 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Prepiši tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Obstaja več različnih zapisov za particijo" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " that you can choose from:" msgstr " med katerimi lahko izbirate:" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - neobdelani podatki (natačno to, kar bi bilo zapisano na " "disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2202 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabela, urejena po sektorjih" -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - tabela v obliki neobdelanih podatkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Spremeni enote izpisa velikosti razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Kroži med MB, sektorji in stezami" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Zapiši tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)" -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Ker lahko ta izbira uniči podatke na disku, morate," -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " `no'" msgstr " `ne'" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Osveži izpis" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Izpiši to okno" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpišete z velikimi ali malimi" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "tiskanimi črkami (z izjemo W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2249 fdisk/fdisksunlabel.c:232 +#: fdisk/cfdisk.c:2260 fdisk/fdisksunlabel.c:232 msgid "Cylinders" msgstr "Stez" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2260 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Spremeni število stez" -#: fdisk/cfdisk.c:2250 fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:230 msgid "Heads" msgstr "Glav" -#: fdisk/cfdisk.c:2250 +#: fdisk/cfdisk.c:2261 msgid "Change head geometry" msgstr "Spremeni število glav" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Change sector geometry" msgstr "Spremeni število sektorjev" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Sprememba geometrije je končana" -#: fdisk/cfdisk.c:2265 +#: fdisk/cfdisk.c:2276 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Vnesite število stez: " -#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/cfdisk.c:2849 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 fdisk/cfdisk.c:2860 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Nedovoljena vrednost stez" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Vnesite število glav: " -#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 fdisk/cfdisk.c:2870 msgid "Illegal heads value" msgstr "Nedovoljeno število glav" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Vnesite število sektorjev na stezo: " -#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2866 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Nedovoljeno število sektorjev" -#: fdisk/cfdisk.c:2405 +#: fdisk/cfdisk.c:2416 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " -#: fdisk/cfdisk.c:2423 +#: fdisk/cfdisk.c:2434 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Vrste datotečnega sistema ni moč spremeniti na prazno" -#: fdisk/cfdisk.c:2425 +#: fdisk/cfdisk.c:2436 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Vrste datotečnega sistema ni moč spremeniti na razširjeno" -#: fdisk/cfdisk.c:2456 +#: fdisk/cfdisk.c:2467 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unk(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2459 fdisk/cfdisk.c:2462 +#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/cfdisk.c:2473 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/cfdisk.c:2470 +#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2478 +#: fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2485 +#: fdisk/cfdisk.c:2496 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Neznano (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2554 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2561 +#: fdisk/cfdisk.c:2572 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2564 +#: fdisk/cfdisk.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Velikost: %lld bajtov, %lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2579 #, fuzzy, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Glav: %d Sektorjev/stezo: %d Stez: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2572 login-utils/chfn.c:376 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 login-utils/chfn.c:355 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 +#: fdisk/cfdisk.c:2584 msgid "Flags" msgstr "Oznake" -#: fdisk/cfdisk.c:2574 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Part Type" msgstr "Tip Razd." -#: fdisk/cfdisk.c:2575 +#: fdisk/cfdisk.c:2586 msgid "FS Type" msgstr "Dat. sistem" -#: fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "[Label]" msgstr "[Oznaka]" -#: fdisk/cfdisk.c:2578 +#: fdisk/cfdisk.c:2589 #, fuzzy msgid " Sectors" msgstr "Sektorjev" -#: fdisk/cfdisk.c:2580 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 #, fuzzy msgid " Cylinders" msgstr "Stez" -#: fdisk/cfdisk.c:2582 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 #, fuzzy msgid " Size (MB)" msgstr "Vel. (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 #, fuzzy msgid " Size (GB)" msgstr "Vel. (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2639 +#: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Bootable" msgstr "Zagonski" -#: fdisk/cfdisk.c:2639 +#: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:2640 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: fdisk/cfdisk.c:2640 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Delete the current partition" msgstr "Izbriši ta razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:2641 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Geometry" msgstr "Geometr." -#: fdisk/cfdisk.c:2641 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)" -#: fdisk/cfdisk.c:2642 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: fdisk/cfdisk.c:2642 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Print help screen" msgstr "Izpiši stran z navodili" -#: fdisk/cfdisk.c:2643 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Maximize" msgstr "Razpri" -#: fdisk/cfdisk.c:2643 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Razpri trenutni razdelek čez celotno nezasedeno območje (samo poznavalci)" -#: fdisk/cfdisk.c:2644 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "New" msgstr "Nova" -#: fdisk/cfdisk.c:2644 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora" -#: fdisk/cfdisk.c:2645 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: fdisk/cfdisk.c:2645 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Izpiši tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko" -#: fdisk/cfdisk.c:2646 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: fdisk/cfdisk.c:2646 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2647 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: fdisk/cfdisk.c:2647 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Spremeni tip datotečnega sistema (DOS, Linux, OS/2 itn.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2648 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Units" msgstr "Enote" -#: fdisk/cfdisk.c:2648 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Spremeni enote prikaza velikosti razdelkov (MB, sekt, cil)" -#: fdisk/cfdisk.c:2649 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Write" msgstr "Zapiši" -#: fdisk/cfdisk.c:2649 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapiši tabelo razdelkov na disk (to lahko uniči podatke)" -#: fdisk/cfdisk.c:2696 +#: fdisk/cfdisk.c:2707 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Te particije se ne more nastaviti kot zagonske" -#: fdisk/cfdisk.c:2706 +#: fdisk/cfdisk.c:2717 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati" -#: fdisk/cfdisk.c:2726 fdisk/cfdisk.c:2728 +#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Tega razdelka se ne more razpreti" -#: fdisk/cfdisk.c:2736 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "This partition is unusable" msgstr "Ta razdelek ni uporaben" -#: fdisk/cfdisk.c:2738 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "This partition is already in use" msgstr "Ta razdelek se že uporablja" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2766 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Tipa praznega razdelka se ne more spremeniti" -#: fdisk/cfdisk.c:2782 fdisk/cfdisk.c:2788 +#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799 msgid "No more partitions" msgstr "Ni več razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:2795 +#: fdisk/cfdisk.c:2806 msgid "Illegal command" msgstr "Napačen ukaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2805 +#: fdisk/cfdisk.c:2816 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2812 +#: fdisk/cfdisk.c:2823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2610,9 +2609,9 @@ msgstr "" "\n" "BSD oznaka za napravo: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 -#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481 -#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 +#: fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 +#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 msgid "Command action" msgstr " Ukaz dejanje" @@ -2632,9 +2631,9 @@ msgstr " i namesti začetni nalagalnik" msgid " l list known filesystem types" msgstr " l izpiši znane datotečne sisteme" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 -#: fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:488 -#: fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 +#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 +#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 msgid " m print this menu" msgstr " m izpiši ta meni" @@ -2646,14 +2645,14 @@ msgstr " n dodaj novo particijo tipa BSD" msgid " p print BSD partition table" msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 -#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 -#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 +#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 +#: fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q končaj, ne da bi shranil spremembe" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491 -#: fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:493 +#: fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 msgid " r return to main menu" msgstr " r vrni se v glavni meni" @@ -2696,7 +2695,7 @@ msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Ukaz BSD oznaka diska (m za pomoč): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2346 fdisk/fdisksgilabel.c:641 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2348 fdisk/fdisksgilabel.c:641 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format msgid "First %s" @@ -2848,8 +2847,8 @@ msgstr "sektorji/sled" msgid "tracks/cylinder" msgstr "sledi/stezo" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1608 -#: fdisk/sfdisk.c:933 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:754 fdisk/fdisk.c:1610 +#: fdisk/sfdisk.c:935 msgid "cylinders" msgstr "steze" @@ -2906,7 +2905,7 @@ msgstr "Začetni nalagalnik je nameščen na %s.\n" msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Razdelek (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2509 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2511 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Največje možno število razdelkov je bilo ustvarjeno\n" @@ -2930,7 +2929,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinhronizacija diskov.\n" -#: fdisk/fdisk.c:258 +#: fdisk/fdisk.c:260 msgid "" "Usage:\n" " fdisk [options] <disk> change partition table\n" @@ -2949,189 +2948,189 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:275 +#: fdisk/fdisk.c:277 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "%s ni mogoče odpreti\n" -#: fdisk/fdisk.c:279 +#: fdisk/fdisk.c:281 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "%s ni mogoče prebrati\n" -#: fdisk/fdisk.c:283 +#: fdisk/fdisk.c:285 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Na %s iskanje ni možno\n" -#: fdisk/fdisk.c:287 +#: fdisk/fdisk.c:289 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Na %s ni mogoče pisati\n" -#: fdisk/fdisk.c:291 +#: fdisk/fdisk.c:293 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:295 +#: fdisk/fdisk.c:297 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Dodeljevanje pomnilnika ni več mogoče\n" -#: fdisk/fdisk.c:298 +#: fdisk/fdisk.c:300 msgid "Fatal error\n" msgstr "Usodna napaka\n" -#: fdisk/fdisk.c:397 +#: fdisk/fdisk.c:399 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a preklopi samo za branje" -#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:444 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" -#: fdisk/fdisk.c:399 +#: fdisk/fdisk.c:401 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo" -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 msgid " d delete a partition" msgstr " d zbriši razdelek" -#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 msgid " l list known partition types" msgstr " l izpiši znane vrste razdelkov" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 msgid " n add a new partition" msgstr " n dodaj nov razdelek" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:448 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:450 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" -#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472 -#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523 +#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:474 +#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525 msgid " p print the partition table" msgstr " p izpiši tabelo razdelkov" -#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:453 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" -#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" -#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 msgid " u change display/entry units" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" -#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476 -#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527 +#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:478 +#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 fdisk/fdisk.c:529 msgid " v verify the partition table" msgstr " v preveri tabelo razdelkov" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:477 -#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528 +#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:479 +#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512 fdisk/fdisk.c:530 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" -#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:458 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x dodatne možnosti (samo za poznavalce)" -#: fdisk/fdisk.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:418 msgid " a select bootable partition" msgstr " a izberi zagonski razdelek" -#: fdisk/fdisk.c:417 +#: fdisk/fdisk.c:419 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b uredi zagonskodatotečni vnos" -#: fdisk/fdisk.c:418 +#: fdisk/fdisk.c:420 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi" -#: fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:443 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" -#: fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:445 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c preklopi združljivo z DOS zastavico" -#: fdisk/fdisk.c:464 +#: fdisk/fdisk.c:466 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a spremeni število izmeničnih stez" -#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515 +#: fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c spremeni število stez" -#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 +#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:518 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" -#: fdisk/fdisk.c:467 +#: fdisk/fdisk.c:469 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e spremeni število dodatkih sektorjev na stezo" -#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:520 +#: fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:522 msgid " h change number of heads" msgstr " h spremeni število glav" -#: fdisk/fdisk.c:469 +#: fdisk/fdisk.c:471 msgid " i change interleave factor" msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti" -#: fdisk/fdisk.c:470 +#: fdisk/fdisk.c:472 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)" -#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526 +#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s spremeni število sektorjev/sled" -#: fdisk/fdisk.c:478 +#: fdisk/fdisk.c:480 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y spremeni število fizičnih stez" -#: fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514 +#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b premakni začetek podatkov v razdelku" -#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517 +#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:519 msgid " e list extended partitions" msgstr " e izpiši razširjene razdelke" -#: fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519 +#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:521 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)" -#: fdisk/fdisk.c:518 +#: fdisk/fdisk.c:520 msgid " f fix partition order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" -#: fdisk/fdisk.c:521 +#: fdisk/fdisk.c:523 #, fuzzy msgid " i change the disk identifier" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" -#: fdisk/fdisk.c:647 +#: fdisk/fdisk.c:649 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Nastaviti morate" -#: fdisk/fdisk.c:748 +#: fdisk/fdisk.c:750 msgid "heads" msgstr "glave" -#: fdisk/fdisk.c:750 fdisk/fdisk.c:1608 fdisk/sfdisk.c:933 +#: fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/sfdisk.c:935 msgid "sectors" msgstr "sektorji" -#: fdisk/fdisk.c:756 +#: fdisk/fdisk.c:758 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3140,11 +3139,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "To lahko storite v meniju z dodatnimi možnostmi.\n" -#: fdisk/fdisk.c:757 +#: fdisk/fdisk.c:759 msgid " and " msgstr " in " -#: fdisk/fdisk.c:778 +#: fdisk/fdisk.c:780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3155,7 +3154,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:796 +#: fdisk/fdisk.c:798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3164,7 +3163,7 @@ msgid "" "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:802 +#: fdisk/fdisk.c:804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3172,7 +3171,7 @@ msgid "" " switch off the mode (with command 'c')." msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:807 +#: fdisk/fdisk.c:809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3180,12 +3179,12 @@ msgid "" " change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:826 +#: fdisk/fdisk.c:828 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Poškodovan odmik v primarnem razširjenem razdelku\n" -#: fdisk/fdisk.c:840 +#: fdisk/fdisk.c:842 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3194,32 +3193,32 @@ msgstr "" "Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n" "Če shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n" -#: fdisk/fdisk.c:859 +#: fdisk/fdisk.c:861 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:867 +#: fdisk/fdisk.c:869 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upoštevani\n" -#: fdisk/fdisk.c:900 +#: fdisk/fdisk.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n" -#: fdisk/fdisk.c:919 +#: fdisk/fdisk.c:921 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:928 +#: fdisk/fdisk.c:930 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:948 +#: fdisk/fdisk.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "" "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" @@ -3231,17 +3230,17 @@ msgstr "" "dokler se ne odločite, da jih boste zapisali. Po tem prejšnja vsebina\n" "ne bo več obnovljiva.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1024 +#: fdisk/fdisk.c:1026 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Opomba: velikost sektorja je %d (ne %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1221 +#: fdisk/fdisk.c:1223 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1254 +#: fdisk/fdisk.c:1256 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3250,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Ta disk je označek kot tipa DOS in tipa BSD.\n" "Uporabite 'b' ukaz, da preidete v BSD način.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1264 +#: fdisk/fdisk.c:1266 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3259,17 +3258,17 @@ msgstr "" "Naprava ne vsebuje veljavne tabele razdelkov tipa DOS, niti oznake diska " "tipa Sun, SGI ali OSF\n" -#: fdisk/fdisk.c:1281 +#: fdisk/fdisk.c:1283 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Notranja napaka\n" -#: fdisk/fdisk.c:1291 +#: fdisk/fdisk.c:1293 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Dodatni razširjen razdelek %d ne bo upoštevan\n" -#: fdisk/fdisk.c:1303 +#: fdisk/fdisk.c:1305 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3278,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w" "(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1329 +#: fdisk/fdisk.c:1331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3287,100 +3286,100 @@ msgstr "" "\n" "3x dobljen EOF - Končujem..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1368 +#: fdisk/fdisk.c:1370 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " -#: fdisk/fdisk.c:1401 +#: fdisk/fdisk.c:1403 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1468 +#: fdisk/fdisk.c:1470 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1469 +#: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1497 +#: fdisk/fdisk.c:1499 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1501 +#: fdisk/fdisk.c:1503 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrednost izven dosega.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1528 msgid "Partition number" msgstr "Številka razdelka" -#: fdisk/fdisk.c:1537 +#: fdisk/fdisk.c:1539 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %d nima tipa\n" -#: fdisk/fdisk.c:1564 fdisk/fdisk.c:1593 +#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisk.c:1595 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Izbran razdelek %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1567 +#: fdisk/fdisk.c:1569 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Noben razdelek še ni določen!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1596 +#: fdisk/fdisk.c:1598 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Vsi primarni razdelki so že določeni!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1606 +#: fdisk/fdisk.c:1608 msgid "cylinder" msgstr "steza" -#: fdisk/fdisk.c:1606 +#: fdisk/fdisk.c:1608 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1619 +#: fdisk/fdisk.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1629 +#: fdisk/fdisk.c:1631 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je razširjeni razdelek\n" -#: fdisk/fdisk.c:1639 +#: fdisk/fdisk.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "Združljivost z DOS je nastavljena.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1641 +#: fdisk/fdisk.c:1643 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Združljivost z DOS ni nastavljena.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1742 +#: fdisk/fdisk.c:1744 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Razdelek %d še ne obstaja!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1747 +#: fdisk/fdisk.c:1749 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3392,7 +3391,7 @@ msgstr "" "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n" "Razdelek lahko zbrišete z ukazom `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1756 +#: fdisk/fdisk.c:1758 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3401,7 +3400,7 @@ msgstr "" "Razdelka ne morete pretvoriti v razširjenega ali obratno.\n" "Najprej ga zbrišite.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1765 +#: fdisk/fdisk.c:1767 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3412,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spoštuje.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1771 +#: fdisk/fdisk.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3423,62 +3422,62 @@ msgstr "" "razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot pričakuje IRIX.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1788 +#: fdisk/fdisk.c:1790 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1791 +#: fdisk/fdisk.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1846 +#: fdisk/fdisk.c:1848 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Fizični začetek razdelka %d ni enak logičnemu (ne-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875 +#: fdisk/fdisk.c:1850 fdisk/fdisk.c:1858 fdisk/fdisk.c:1867 fdisk/fdisk.c:1877 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fizični=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857 +#: fdisk/fdisk.c:1851 fdisk/fdisk.c:1859 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logični=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1854 +#: fdisk/fdisk.c:1856 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Fizična/logična konca razdelka %d se ne ujemata:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1863 +#: fdisk/fdisk.c:1865 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Razdelek %i se ne začne na meji stez:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1866 +#: fdisk/fdisk.c:1868 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "moral bi biti (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 +#: fdisk/fdisk.c:1874 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Razdelek %i se ne konča na meji stez.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1878 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "moral bi biti (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1888 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Razdelek %i se ne začne na meji stez:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1896 +#: fdisk/fdisk.c:1898 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3487,7 +3486,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bajtov\n" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3496,39 +3495,39 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bajtov\n" -#: fdisk/fdisk.c:1903 +#: fdisk/fdisk.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez" -#: fdisk/fdisk.c:1906 +#: fdisk/fdisk.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", skupno %lu sektorjev" -#: fdisk/fdisk.c:1908 +#: fdisk/fdisk.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1912 +#: fdisk/fdisk.c:1914 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:1916 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1917 +#: fdisk/fdisk.c:1919 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "slaba velikost inoda" -#: fdisk/fdisk.c:2026 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3537,14 +3536,14 @@ msgstr "" "Nič ni treba spremeniti. Red je že pravilen.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2054 +#: fdisk/fdisk.c:2056 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2082 +#: fdisk/fdisk.c:2084 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3555,16 +3554,16 @@ msgstr "" "Verjetno ste izbrali napačno napravo.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2095 +#: fdisk/fdisk.c:2097 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Zagon Začetek Konec Bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/fdisk.c:2096 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 +#: fdisk/fdisk.c:2098 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: fdisk/fdisk.c:2134 +#: fdisk/fdisk.c:2136 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3573,7 +3572,7 @@ msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2144 +#: fdisk/fdisk.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3584,87 +3583,87 @@ msgstr "" "Disk %s: %d glav, %d sektorjev, %d stez\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2146 +#: fdisk/fdisk.c:2148 #, fuzzy, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr " Št AF Glav Sekt Stz Glav Sekt Stz Začetek Vel ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2194 +#: fdisk/fdisk.c:2196 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2197 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Razdelek %d: glava %d je večja od največje %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2200 +#: fdisk/fdisk.c:2202 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Razdelek %d: sektor %d je večji od največjega %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2203 +#: fdisk/fdisk.c:2205 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Razdelki %d: steza %d je večja od največje %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Razdelek %d: prejšnji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2241 +#: fdisk/fdisk.c:2243 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Opozorilo: poškodovan začetek podatkov v razdelku %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2249 +#: fdisk/fdisk.c:2251 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2269 +#: fdisk/fdisk.c:2271 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2274 +#: fdisk/fdisk.c:2276 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logični razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2280 +#: fdisk/fdisk.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je večja od največje %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2283 +#: fdisk/fdisk.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n" -#: fdisk/fdisk.c:2319 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411 +#: fdisk/fdisk.c:2321 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Razdelek %d je že določen. Zbrišite ga preden ga ponovno dodate.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2364 +#: fdisk/fdisk.c:2366 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2400 +#: fdisk/fdisk.c:2402 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Ni več prostih sektorjev\n" -#: fdisk/fdisk.c:2411 +#: fdisk/fdisk.c:2413 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2488 +#: fdisk/fdisk.c:2490 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3677,7 +3676,7 @@ msgstr "" "\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n" "\tOPOZORILO: To bo uničilo trenutno vsebuno diska.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2497 +#: fdisk/fdisk.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3690,22 +3689,22 @@ msgstr "" "\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n" "\tOPOZORILO: To bo uničilo trenutno vsebuno diska.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2517 +#: fdisk/fdisk.c:2519 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati razširjen razdelek\n" -#: fdisk/fdisk.c:2520 +#: fdisk/fdisk.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Vsi logični razdelki so v uporabi\n" -#: fdisk/fdisk.c:2521 +#: fdisk/fdisk.c:2523 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Dodaja se primarni razdelek\n" -#: fdisk/fdisk.c:2526 +#: fdisk/fdisk.c:2528 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3716,20 +3715,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primarni razdelek (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2528 +#: fdisk/fdisk.c:2530 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logični (5 ali več)" -#: fdisk/fdisk.c:2528 +#: fdisk/fdisk.c:2530 msgid "e extended" msgstr "e razširjen" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2549 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Neveljavna številka razdelka za tip `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2591 +#: fdisk/fdisk.c:2593 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3738,12 +3737,12 @@ msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2604 +#: fdisk/fdisk.c:2606 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kličem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2613 +#: fdisk/fdisk.c:2615 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3756,7 +3755,7 @@ msgstr "" "Jedro še vedno uporablja staro tabelo.\n" "Nova tabelo bo v uporabi šele po naslednjem zagonu.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2621 +#: fdisk/fdisk.c:2623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr "" " tipa DOS 6.x, si poglejte priročnik za fdisk za dodatne\n" "informacije.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2627 +#: fdisk/fdisk.c:2629 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3778,42 +3777,42 @@ msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: fdisk/fdisk.c:2631 +#: fdisk/fdisk.c:2633 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sinhroniziram diske.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2678 +#: fdisk/fdisk.c:2680 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega območja\n" -#: fdisk/fdisk.c:2707 +#: fdisk/fdisk.c:2709 msgid "New beginning of data" msgstr "Nov začetek podatkov" -#: fdisk/fdisk.c:2723 +#: fdisk/fdisk.c:2725 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoč): " -#: fdisk/fdisk.c:2736 +#: fdisk/fdisk.c:2738 msgid "Number of cylinders" msgstr "Število stez" -#: fdisk/fdisk.c:2761 +#: fdisk/fdisk.c:2763 msgid "Number of heads" msgstr "Število glav" -#: fdisk/fdisk.c:2788 +#: fdisk/fdisk.c:2790 msgid "Number of sectors" msgstr "Število sektorjev" -#: fdisk/fdisk.c:2790 +#: fdisk/fdisk.c:2792 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Opozorilo: odmik sektorja bo nastavljen tako, da bo združljiv z DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2849 +#: fdisk/fdisk.c:2851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3822,33 +3821,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2871 +#: fdisk/fdisk.c:2873 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: fdisk/fdisk.c:2882 +#: fdisk/fdisk.c:2884 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: fdisk/fdisk.c:2901 fdisk/sfdisk.c:2611 +#: fdisk/fdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2613 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: fdisk/fdisk.c:2921 +#: fdisk/fdisk.c:2928 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: neznan ukaz\n" -#: fdisk/fdisk.c:2996 +#: fdisk/fdisk.c:3003 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upoštevana\n" -#: fdisk/fdisk.c:3000 +#: fdisk/fdisk.c:3007 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3857,18 +3856,18 @@ msgstr "" "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano " "napravo\n" -#: fdisk/fdisk.c:3060 +#: fdisk/fdisk.c:3067 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v način označevanja " "diska.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3070 +#: fdisk/fdisk.c:3077 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ukaz (m za pomoč): " -#: fdisk/fdisk.c:3086 +#: fdisk/fdisk.c:3093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3877,16 +3876,16 @@ msgstr "" "\n" "Trenutna zagonska datoteka je: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:3088 +#: fdisk/fdisk.c:3095 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Prosimo vpišite ime nove zagonske datoteke: " -#: fdisk/fdisk.c:3090 +#: fdisk/fdisk.c:3097 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n" -#: fdisk/fdisk.c:3163 +#: fdisk/fdisk.c:3170 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4910,89 +4909,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:164 +#: fdisk/sfdisk.c:166 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "napaka pri iskanju na %s - iskanje do %lu ni možno\n" -#: fdisk/sfdisk.c:169 +#: fdisk/sfdisk.c:171 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "napaka pri iskanju: zahtevano 0x%08x%08x, dobljeno 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:215 +#: fdisk/sfdisk.c:217 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "pomnilnika je zmanjkalo - zaključujem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 +#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "napak pri branju na %s - branje sektorja %lu ni možno\n" -#: fdisk/sfdisk.c:238 +#: fdisk/sfdisk.c:240 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "NAPAKA: sektor %lu nima oznake tipa msdos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:255 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "napaka pri pisanju na %s - sektorja %lu ni možno zapisati\n" -#: fdisk/sfdisk.c:291 +#: fdisk/sfdisk.c:293 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "shranjene datoteke sektorja razdelka ni mogoče odpreti (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:309 +#: fdisk/sfdisk.c:311 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "napaka pri pisanju na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:335 +#: fdisk/sfdisk.c:337 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "stanja obnovitvene datoteke razdelka ni mogoče dobiti (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:340 +#: fdisk/sfdisk.c:342 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "obnovitvena datoteka razdelka ima napačno velikost - ne obnavljam\n" -#: fdisk/sfdisk.c:344 +#: fdisk/sfdisk.c:346 msgid "out of memory?\n" msgstr "je zmanjkalo pomnilnika?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:352 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "obnovitvene datoteke razdelka ni mogoče odpreti (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:356 +#: fdisk/sfdisk.c:358 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "napaka pri branju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:363 +#: fdisk/sfdisk.c:365 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "naprave %s ni mogoče odpreti za branje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:375 +#: fdisk/sfdisk.c:377 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "napaka pri zapisovanju sektorja %lu na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:440 +#: fdisk/sfdisk.c:442 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: geometrije ni mogoče najti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:457 +#: fdisk/sfdisk.c:459 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: velikosti ni mogoče najti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:490 +#: fdisk/sfdisk.c:492 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5003,22 +5002,22 @@ msgstr "" "celotnemu disku. Uporaba fdisk-a na njem je verjetno \n" "brez smisla. [uporabite --force izbiro če to res želite]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:497 +#: fdisk/sfdisk.c:499 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi da je %lu glav\n" -#: fdisk/sfdisk.c:500 +#: fdisk/sfdisk.c:502 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Opozorilo: HDIO_GETGEO pravi, da je %lu sektorjev\n" -#: fdisk/sfdisk.c:504 +#: fdisk/sfdisk.c:506 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Opozorilo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO pravi, da je %lu stez\n" -#: fdisk/sfdisk.c:509 +#: fdisk/sfdisk.c:511 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5028,7 +5027,7 @@ msgstr "" "To bo povzročilo težave z vso programsko opremo, ki uporablja C/G/S " "naslavljanje.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:513 +#: fdisk/sfdisk.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5037,13 +5036,13 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:595 +#: fdisk/sfdisk.c:597 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "%s od razdelka %s ima nemogočo vrednost glave: %lu (mora biti 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:600 +#: fdisk/sfdisk.c:602 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5051,14 +5050,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s od razdelka %s ima nemogočo vrednost sektorja: %lu (mora biti 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:605 +#: fdisk/sfdisk.c:607 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" "%lu)\n" msgstr "%s od razdelka %s ima nemogočo vrednost steze: %lu (mora biti 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:645 +#: fdisk/sfdisk.c:647 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5067,12 +5066,12 @@ msgstr "" "Id Ime\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:809 +#: fdisk/sfdisk.c:811 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:814 +#: fdisk/sfdisk.c:816 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5082,26 +5081,26 @@ msgstr "" "Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n" "Ponovno zaženite vaš sistem zdaj pred uporabo mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:820 +#: fdisk/sfdisk.c:822 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:858 +#: fdisk/sfdisk.c:860 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n" -#: fdisk/sfdisk.c:881 +#: fdisk/sfdisk.c:883 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:932 +#: fdisk/sfdisk.c:934 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "nepodprta oblika - uporabljam %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:936 +#: fdisk/sfdisk.c:938 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5110,12 +5109,12 @@ msgstr "" "Enote = steze po %lu bajtov, bloki po 1024 bajtov, štejem od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:939 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Naprava Zagon Začetek Konec #steze #bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5124,12 +5123,12 @@ msgstr "" "Enote = sektorji po 512 bajtov, štejem od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:946 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Naprava Zagon Začetek Konec #sktrji Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:949 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5138,12 +5137,12 @@ msgstr "" "Enote = bloki po 1024 bajtov, štejem od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Naprava Zagon Začetek Konec #bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:954 +#: fdisk/sfdisk.c:956 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5152,33 +5151,33 @@ msgstr "" "Enote = MiB iz 1048576 bajtov, bloki po 1024 bajtov, šteje se od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:958 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "Naprava Zagon Začetek Konec MiB #bloki Id Sistem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1116 +#: fdisk/sfdisk.c:1118 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tzačetek: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1123 +#: fdisk/sfdisk.c:1125 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tkonec: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1126 +#: fdisk/sfdisk.c:1128 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "razdelek se konča na stezi %ld za koncem diska\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1136 +#: fdisk/sfdisk.c:1138 msgid "No partitions found\n" msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1140 +#: fdisk/sfdisk.c:1142 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5189,51 +5188,51 @@ msgstr "" " narejena za stz/g/skt=*/%ld%ld (namesto %ld/%ld/%ld).\n" "Za ta spisek se privzema to geometrijo.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1189 +#: fdisk/sfdisk.c:1191 msgid "no partition table present.\n" msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1191 +#: fdisk/sfdisk.c:1193 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je določenih.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1200 +#: fdisk/sfdisk.c:1202 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 ampak ni označen kot Prazen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1205 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in je označen kot zagonski\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1206 +#: fdisk/sfdisk.c:1208 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s ima velikost 0 in neničelni začetek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1217 +#: fdisk/sfdisk.c:1219 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Opozorilo: razdelek %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1220 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1231 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Opozorilo: razdelki %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1232 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "in %s se prekrivata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1243 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5242,17 +5241,17 @@ msgstr "" "Opozorilo: razdelek %s vsebuje del tabele razdelkov (sektor %lu)\n" "in bo uničen, ko se napolni\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1255 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s se začne na sektorju 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1257 +#: fdisk/sfdisk.c:1259 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1272 +#: fdisk/sfdisk.c:1274 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5260,17 +5259,17 @@ msgstr "" "Med primarnimi razdelki se lahko razširi samo eden\n" " (čeprav to ni problem pri Linux-u)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1290 +#: fdisk/sfdisk.c:1292 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne začne na meji s stezo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1296 +#: fdisk/sfdisk.c:1298 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Opozorilo: razdelek %s se ne konča na meji s stezo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1314 +#: fdisk/sfdisk.c:1316 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5278,7 +5277,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: več kot en primarni razdelek je označen kot zagonski \n" "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1321 +#: fdisk/sfdisk.c:1323 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5286,7 +5285,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: ponavadi se lahko zaganja s primarnih razdelkov, samo\n" "LILO ne upošteva zastavice `bootable'.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1327 +#: fdisk/sfdisk.c:1329 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5294,11 +5293,11 @@ msgstr "" "Opozorilo: noben primarni razdelek ni označen kot zagonski\n" "To ni problem za LILO, samo DOS MBR se ne more zagnati s tega diska.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1341 +#: fdisk/sfdisk.c:1343 msgid "start" msgstr "začetek" -#: fdisk/sfdisk.c:1344 +#: fdisk/sfdisk.c:1346 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5306,23 +5305,23 @@ msgstr "" "razdelek %s: začetek: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld), najdeno (%ld," "%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1352 msgid "end" msgstr "konec" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1355 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "razdelek %s: konec: (stz,g,skt) pričakovano (%ld,%ld,%ld) najdeno (%ld,%ld," "%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1358 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "razdelek %s se konča na stezi %ld, za koncem diska\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1381 +#: fdisk/sfdisk.c:1383 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5331,7 +5330,7 @@ msgstr "" "Opozorilo: začetek razširjenega razdelka je bil premaknjen\n" "od %ld na %ld (Samo za izpisovanje, ne spreminjajte vsebine.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1387 +#: fdisk/sfdisk.c:1389 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5339,131 +5338,131 @@ msgstr "" "Opozorilo: razširjen razdelek se ne začne na meji s stezo.\n" "DOS in Linux bosta tolmačila vsebino različno.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482 +#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "preveč razdelkov - po št. %d ne bodo upoštevani\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1420 +#: fdisk/sfdisk.c:1422 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "drevo razdelkov?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1528 +#: fdisk/sfdisk.c:1530 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "zaznan je Upravljalnik diska - upravljanje z njim ni podprto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1535 +#: fdisk/sfdisk.c:1537 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 podpis najden - končujem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1555 +#: fdisk/sfdisk.c:1557 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "zanimivo..., razširjen razdelek velikosti 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573 +#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "zanimivo..., BSD razdelek velikosti 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1607 +#: fdisk/sfdisk.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1621 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n zastavica je bil podana: Brez sprememb\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1635 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Neuspešno shranjevanje starih sektorjev - prekinjam\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1640 fdisk/sfdisk.c:1645 +#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1722 +#: fdisk/sfdisk.c:1724 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "dolga ali nepopolna vnosna vrstica - končujem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1758 +#: fdisk/sfdisk.c:1760 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "vhodna napaka: `=' pričakovano po polju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1767 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "vhodna napaka: nepričakovan znak %c po polju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1771 +#: fdisk/sfdisk.c:1773 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "neprepoznan vhod: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1813 +#: fdisk/sfdisk.c:1815 msgid "number too big\n" msgstr "prevelika številka\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1817 +#: fdisk/sfdisk.c:1819 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "številki sledijo čudni podatki\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1941 +#: fdisk/sfdisk.c:1943 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "za opisnik razdelka ni prostora\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1974 +#: fdisk/sfdisk.c:1976 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ustvarjanje razširjenega razdelka okoli obstoječega ni uspelo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2025 +#: fdisk/sfdisk.c:2027 msgid "too many input fields\n" msgstr "preveč vhodnih polj\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2059 +#: fdisk/sfdisk.c:2061 msgid "No room for more\n" msgstr "Ni več prostora\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2078 +#: fdisk/sfdisk.c:2080 msgid "Illegal type\n" msgstr "Nepravilen tip\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2110 +#: fdisk/sfdisk.c:2114 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Opozorilo: podana velikost (%lu) presega največjo dovoljeno (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2116 +#: fdisk/sfdisk.c:2120 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2130 +#: fdisk/sfdisk.c:2134 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Opozorilo: poškodovan začetek razdelka (najprej %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2143 +#: fdisk/sfdisk.c:2147 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "neprepoznana zagonska zastavica - izverite - ali *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2160 fdisk/sfdisk.c:2173 +#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "delna stz,g,skt specifikacija?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2184 +#: fdisk/sfdisk.c:2188 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Razširjen razdelek na nepričakovanem mestu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2216 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "bad input\n" msgstr "slab vnos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2238 +#: fdisk/sfdisk.c:2242 msgid "too many partitions\n" msgstr "preveč razdelkov\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5473,97 +5472,97 @@ msgstr "" "<start> <size> <type> [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Ponavadi je potrebno zapisati samo <start> in <size> (včasih tudi <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2297 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2298 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "naprava: npr. /dev/hda ali /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2299 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "useful options:" msgstr "uporabne izbire:" -#: fdisk/sfdisk.c:2300 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [ali --show-size]: izpiši velikost razdelka" -#: fdisk/sfdisk.c:2301 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [ali --id]: izpiši ali spremeni Id razdelka" -#: fdisk/sfdisk.c:2302 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [ali --list]: izpiši razdelke za vsako napravo" -#: fdisk/sfdisk.c:2303 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [ali --dump]: podobno kot prej, ampak v obliki, uporabni za " "kasnejši vnos" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [ali --increment]: število stez, npr. od 1 namesto od 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: sprejmi/poročaj v enotah sektorjev/blokov/stez/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [ali --list-types]:izpiši znane tipe razdelkov" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [ali --DOS]: za združljivost z DOS-om: porabi malo prostora" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [ali --re-read]: prisili jedro v ponovno branje tabele razdelkov" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s številko #" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O datoteka : shrani sektorje, ki bodo prepisani v datoteki" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I datoteka: ponovno obnovi te sektorje" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [ali --version]: izpiši različico" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [ali --help]: izpiši to sporočilo" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid "dangerous options:" msgstr "nevarne izbire:" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2320 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [ali --show-geometry]: izpiši geometrijo tako, kot ga razume jedro" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2321 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5571,7 +5570,7 @@ msgstr "" " -G [ali --show-pt-geometry]: izpiši uganjeno gometrijo iz tabele " "razdelkov" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2322 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5579,61 +5578,61 @@ msgstr "" " -x [ali --show-extended]: izpiši tudi razširjene razdelke ali\n" " pričakuj opisnike na vhodu" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [ali --Linux]: ne pritožuj se nad stvarmi, ki niso pomembne za " "Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikaži opozoril" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Zaznano geometrijo lahko obidete tako da uporabite:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi število stez" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi število glav" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2329 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi število sektorjev" -#: fdisk/sfdisk.c:2326 +#: fdisk/sfdisk.c:2330 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogočite z:" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2331 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [ali --force]: naredi kar rečem brez ugovorov" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2337 msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2338 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s naprava\t\t izpiši dejavne razdelke na napravi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2335 +#: fdisk/sfdisk.c:2339 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s naprava št1 št2 ... aktiviraj razdelek n1 ..., deaktiviraj ostale\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2336 +#: fdisk/sfdisk.c:2340 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s - Naprava\t aktivira razdelek n, deaktivira ostale\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2456 +#: fdisk/sfdisk.c:2458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5642,67 +5641,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2459 +#: fdisk/sfdisk.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2498 +#: fdisk/sfdisk.c:2500 msgid "no command?\n" msgstr "ni ukaza?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2630 +#: fdisk/sfdisk.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "skupno: %llu blokov\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2673 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "uporaba: sfdisk --print-id naprava št. razdelka\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2675 +#: fdisk/sfdisk.c:2678 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "uporaba: sfdisk --change-id naprava št. razdelka Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2677 +#: fdisk/sfdisk.c:2680 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2687 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "navedete lahko samo eno napravo (razen z -l ali -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2710 +#: fdisk/sfdisk.c:2713 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "%s ni mogoče odpreti za branje in pisanje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2712 +#: fdisk/sfdisk.c:2715 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "%s ni mogoče odpreti za branje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2737 +#: fdisk/sfdisk.c:2740 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Vredu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2756 fdisk/sfdisk.c:2789 +#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld stez, %ld glav, %ld sektorjev/sled\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2808 +#: fdisk/sfdisk.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Velikosti %s ni mogoče ugotoviti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2888 +#: fdisk/sfdisk.c:2891 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "slab dejavni bajt: 0x%x namesto 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2906 fdisk/sfdisk.c:2961 fdisk/sfdisk.c:2994 +#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5710,7 +5709,7 @@ msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2915 +#: fdisk/sfdisk.c:2918 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5719,35 +5718,35 @@ msgstr "" "Imate %d dejavnih primarnih razdelkov. Za LILO to ni težava,\n" "ampak DOS MBR se bo naložil samo z diskov, ki imajo 1 dejaven razdelek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2931 +#: fdisk/sfdisk.c:2934 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "razdelek %s ima id %x in ni skrit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2990 +#: fdisk/sfdisk.c:2993 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Slab Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3007 +#: fdisk/sfdisk.c:3010 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3026 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Usodna napaka: %s ni mogoče najti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3029 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3035 +#: fdisk/sfdisk.c:3038 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Preverjam, da nihče ne uporablja tega diska ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3037 +#: fdisk/sfdisk.c:3040 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5760,30 +5759,30 @@ msgstr "" "disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izključite to preverjanje.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3041 +#: fdisk/sfdisk.c:3044 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3045 +#: fdisk/sfdisk.c:3048 msgid "OK\n" msgstr "VREDU\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3054 +#: fdisk/sfdisk.c:3057 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Staro stanje:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3058 +#: fdisk/sfdisk.c:3061 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Razdelek %d ne obstaja in ne more biti spremenjen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3066 +#: fdisk/sfdisk.c:3069 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Novo stanje:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3071 +#: fdisk/sfdisk.c:3074 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5791,21 +5790,21 @@ msgstr "" "Te razdelki mi ne ustrezajo - ni sprememb.\n" "(Če res želite to, uporabite izbiro --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3074 +#: fdisk/sfdisk.c:3077 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "To mi ne ustreza - verjetno bi morali odgovoriti Ne\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3079 +#: fdisk/sfdisk.c:3082 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Ali ste zadovoljni s tem? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3084 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3089 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5814,16 +5813,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: prezgoden konec vnosa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3091 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Končujem - brez sprememb\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3094 +#: fdisk/sfdisk.c:3097 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Prosim, da odgovorizo z y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3102 +#: fdisk/sfdisk.c:3105 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5832,7 +5831,7 @@ msgstr "" "Tabela razdelkov je uspešno zapisana\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3108 +#: fdisk/sfdisk.c:3111 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5911,52 +5910,52 @@ msgstr "" msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: napaka %d pri razširjanju! %p(%d)\n" -#: fsck/fsck.c:821 +#: fsck/fsck.c:823 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:840 +#: fsck/fsck.c:842 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan" -#: fsck/fsck.c:979 +#: fsck/fsck.c:981 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " "number\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:990 +#: fsck/fsck.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" -#: fsck/fsck.c:995 +#: fsck/fsck.c:997 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " "device)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1022 +#: fsck/fsck.c:1024 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1108 +#: fsck/fsck.c:1110 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" -#: fsck/fsck.c:1199 +#: fsck/fsck.c:1201 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1219 +#: fsck/fsck.c:1221 #, fuzzy msgid "" "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" @@ -5964,47 +5963,47 @@ msgstr "" "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava " "[velikost]\n" -#: fsck/fsck.c:1257 +#: fsck/fsck.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" -#: fsck/fsck.c:1268 +#: fsck/fsck.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" msgstr "%s ni mogoče odpreti: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1270 +#: fsck/fsck.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "Is /proc mounted?\n" msgstr "%s je odklopljen\n" -#: fsck/fsck.c:1279 +#: fsck/fsck.c:1281 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1282 +#: fsck/fsck.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." -#: fsck/fsck.c:1290 fsck/fsck.c:1379 +#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1413 +#: fsck/fsck.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "fsck from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: fsck/fsck.c:1425 +#: fsck/fsck.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni možna" -#: fsck/fsck.c:1439 +#: fsck/fsck.c:1441 #, c-format msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n" msgstr "" @@ -6494,18 +6493,18 @@ msgstr "Uporabljam %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspešno.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 +#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1240 +#: hwclock/hwclock.c:1252 #, c-format msgid "" "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1271 +#: hwclock/hwclock.c:1283 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6517,39 +6516,39 @@ msgstr "" "Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n" "(in zdaj verjetno ne teče na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1280 +#: hwclock/hwclock.c:1292 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Vrednosti epoch ni mogoče dobiti od jedra.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1282 +#: hwclock/hwclock.c:1294 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1285 +#: hwclock/hwclock.c:1297 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" msgstr "Če hočete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n" -#: hwclock/hwclock.c:1288 +#: hwclock/hwclock.c:1300 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizkušam.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1291 +#: hwclock/hwclock.c:1303 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Vrednosti epoch ni bilo možno nastaviti.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1325 +#: hwclock/hwclock.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6616,7 +6615,7 @@ msgstr "" " --noadjfile ne dostopaj do /etc/adjtime. Zahteva uporabo --utc ali\n" " --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1361 +#: hwclock/hwclock.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6626,17 +6625,17 @@ msgstr "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1449 +#: hwclock/hwclock.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1570 +#: hwclock/hwclock.c:1582 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1577 +#: hwclock/hwclock.c:1589 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6645,7 +6644,7 @@ msgstr "" "Podali ste več funkcij.\n" "Izvedete lahko samo eno funkcijo naenkrat.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1584 +#: hwclock/hwclock.c:1596 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6653,7 +6652,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: --utc in --localtime izbiri se medsebojno izključujeta. Podali ste obe.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1591 +#: hwclock/hwclock.c:1603 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6662,7 +6661,7 @@ msgstr "" "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izključujeta. Podali ste " "obe.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1598 +#: hwclock/hwclock.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6671,27 +6670,27 @@ msgstr "" "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izključujeta. Podali ste " "obe.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1607 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1633 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega časa. Ura ne bo nastavljena.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1638 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Žal lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1643 +#: hwclock/hwclock.c:1655 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Žal lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1648 +#: hwclock/hwclock.c:1660 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6699,12 +6698,12 @@ msgid "" msgstr "" "Žal lahko samo sistemski skrbnik spreminja razdobje strojne ure v jedru.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1669 +#: hwclock/hwclock.c:1681 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "Do strojne ure ni mogoče dostopati po znanih metodah.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1673 +#: hwclock/hwclock.c:1685 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6855,7 +6854,7 @@ msgstr "Gonilnik jedra za %s nima RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) k %s ni uspel" -#: login-utils/agetty.c:362 +#: login-utils/agetty.c:363 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m" @@ -6903,22 +6902,22 @@ msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje" msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: napaka pri prevari: %m" -#: login-utils/agetty.c:960 +#: login-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "user" msgstr "uporabnik" -#: login-utils/agetty.c:960 +#: login-utils/agetty.c:961 #, c-format msgid "users" msgstr "uporabniki" -#: login-utils/agetty.c:1054 +#: login-utils/agetty.c:1055 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: beri: %m" -#: login-utils/agetty.c:1101 +#: login-utils/agetty.c:1102 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: vhod je preplavljen" @@ -6959,35 +6958,54 @@ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n" msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan.\n" -#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119 +#: login-utils/chfn.c:97 #, c-format -msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" -msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n" +msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " +msgstr "Uporaba: %s [ -f polno-ime] [ -o pisarna ] " -#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126 +#: login-utils/chfn.c:98 #, c-format -msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" -msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n" +msgid "" +"[ -p office-phone ]\n" +"\t[ -h home-phone ] " +msgstr "" +"[ -p pisarniški-tel ]\n" +"\t[ -h domači-tel ] " + +#: login-utils/chfn.c:99 +#, c-format +msgid "[ --help ] [ --version ]\n" +msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 +#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:121 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: can only change local entries.\n" +msgid "%s: you (user %d) don't exist." +msgstr "%s: vi (uporabnik %d) ne obstajate.\n" + +#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user \"%s\" does not exist." +msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n" + +#: login-utils/chfn.c:150 +#, fuzzy +msgid "can only change local entries" msgstr "" "%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n" -#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chsh.c:141 +#: login-utils/chfn.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" +msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n" + +#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chsh.c:142 #, fuzzy msgid "Unknown user context" msgstr "Neznana napaka v uporabniški zvezi[user context]" -#: login-utils/chfn.c:156 -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spreminjanje informacije finger od %s\n" - -#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chsh.c:149 -#, c-format -msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" +#: login-utils/chfn.c:167 +#, fuzzy +msgid "can't set default context for /etc/passwd" msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd" #: login-utils/chfn.c:177 @@ -6995,58 +7013,39 @@ msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd" msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Spreminjam finger informacijo za %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:187 login-utils/login.c:576 +#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:181 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" +msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n" -#: login-utils/chfn.c:211 login-utils/chsh.c:210 login-utils/login.c:827 -#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:747 -#: mount/lomount.c:750 +#: login-utils/chfn.c:209 login-utils/chsh.c:202 login-utils/login.c:827 +#: login-utils/newgrp.c:80 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819 +#: simpleinit/simpleinit.c:345 msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: login-utils/chfn.c:214 login-utils/chsh.c:213 +#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 msgid "Incorrect password." msgstr "Napačno geslo." -#: login-utils/chfn.c:225 +#: login-utils/chfn.c:223 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger informacija ni spremenjena.\n" -#: login-utils/chfn.c:327 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " -msgstr "Uporaba: %s [ -f polno-ime] [ -o pisarna ] " - -#: login-utils/chfn.c:328 -#, c-format -msgid "" -"[ -p office-phone ]\n" -"\t[ -h home-phone ] " -msgstr "" -"[ -p pisarniški-tel ]\n" -"\t[ -h domači-tel ] " - -#: login-utils/chfn.c:329 -#, c-format -msgid "[ --help ] [ --version ]\n" -msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" - -#: login-utils/chfn.c:377 +#: login-utils/chfn.c:356 msgid "Office" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:378 +#: login-utils/chfn.c:357 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:379 +#: login-utils/chfn.c:358 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:400 login-utils/chsh.c:320 +#: login-utils/chfn.c:379 login-utils/chsh.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7055,129 +7054,144 @@ msgstr "" "\n" "Prekinjeno.\n" -#: login-utils/chfn.c:433 +#: login-utils/chfn.c:412 #, c-format msgid "field is too long.\n" msgstr "polje je predolgo.\n" -#: login-utils/chfn.c:441 +#: login-utils/chfn.c:420 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n" -#: login-utils/chfn.c:446 +#: login-utils/chfn.c:425 #, c-format msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n" -#: login-utils/chfn.c:511 +#: login-utils/chfn.c:490 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger informacija NI spremenjena. Poskusite ponovno kasneje.\n" -#: login-utils/chfn.c:514 +#: login-utils/chfn.c:493 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" -#: login-utils/chsh.c:142 +#: login-utils/chsh.c:88 #, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" +msgid "" +"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" +" [ username ]\n" +msgstr "" +"Uporaba: %s [ -s lupina ] [ --list-shells ] [ --help] [ --version ]\n" +" [ uporabniško ime]\n" + +#: login-utils/chsh.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can only change local entries." +msgstr "" +"%s: lahko spreminja samo lokalne vnose; namesto tega uporabite yp%s .\n" + +#: login-utils/chsh.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s nima pristojnosti za spremembo lupine %s\n" -#: login-utils/chsh.c:163 -#, c-format +#: login-utils/chsh.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" +msgstr "%s: Ne more se nastaviti privzete zveze[context] za /etc/passwd" + +#: login-utils/chsh.c:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " -"denied\n" +"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "%s: Tekoči UID ne ustreza UIDu uporabnika, ki ga ažuriramo, sprememba lupine " "zanikana\n" -#: login-utils/chsh.c:169 -#, c-format -msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" +#: login-utils/chsh.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied" msgstr "%s: Vaša lupina ni v /etc/shells, sprememba lupine zanikana\n" -#: login-utils/chsh.c:176 +#: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Spreminjam lupino za %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:221 +#: login-utils/chsh.c:213 msgid "New shell" msgstr "Nova lupina" -#: login-utils/chsh.c:228 +#: login-utils/chsh.c:222 #, c-format msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Lupina ni bila spremenjena.\n" -#: login-utils/chsh.c:234 +#: login-utils/chsh.c:227 +#, fuzzy +msgid "setpwnam failed" +msgstr "iskanje je bilo neuspešno" + +#: login-utils/chsh.c:228 #, c-format msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Lupina NI bila spremenjena. Poskusite znova kasneje.\n" -#: login-utils/chsh.c:237 +#: login-utils/chsh.c:231 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n" -#: login-utils/chsh.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" -" [ username ]\n" -msgstr "" -"Uporaba: %s [ -s lupina ] [ --list-shells ] [ --help] [ --version ]\n" -" [ uporabniško ime]\n" - -#: login-utils/chsh.c:348 +#: login-utils/chsh.c:326 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: lupina mora biti polno ime poti.\n" -#: login-utils/chsh.c:352 +#: login-utils/chsh.c:330 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n" -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:334 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: \"%s\" ni izvršljiva.\n" -#: login-utils/chsh.c:363 +#: login-utils/chsh.c:341 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' ni dovoljeno.\n" -#: login-utils/chsh.c:367 +#: login-utils/chsh.c:345 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Nadzorni znaki niso dovoljeni.\n" -#: login-utils/chsh.c:374 login-utils/chsh.c:384 +#: login-utils/chsh.c:352 login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Opozorilo: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:376 +#: login-utils/chsh.c:354 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: \"%s\" ni na seznamu v /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:378 +#: login-utils/chsh.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Use -l option to see list.\n" msgstr "%s: uporabite -l za izpis seznama\n" -#: login-utils/chsh.c:385 +#: login-utils/chsh.c:363 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n" -#: login-utils/chsh.c:405 +#: login-utils/chsh.c:384 #, c-format msgid "No known shells.\n" msgstr "Ni znanih lupin.\n" @@ -7187,16 +7201,30 @@ msgstr "Ni znanih lupin.\n" msgid "Failed to open %s for reading, exiting." msgstr "%s ni mogoče odpreti za branje\n" -#: login-utils/last.c:148 +#: login-utils/last.c:150 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "" "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n" -#: login-utils/last.c:302 +#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662 +#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294 +#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807 +#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142 +#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "openpty ni uspel\n" + +#: login-utils/last.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mmap failed" +msgstr "iskanje je bilo neuspešno" + +#: login-utils/last.c:307 msgid " still logged in" msgstr " še vedno prijavljen" -#: login-utils/last.c:324 +#: login-utils/last.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7205,15 +7233,14 @@ msgstr "" "\n" "wtmp začenja %s" -#: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449 -msgid "last: malloc failure.\n" -msgstr "last: malloc ni uspel.\n" - -#: login-utils/last.c:425 -msgid "last: gethostname" -msgstr "last: dobi ime gostitelja" +#: login-utils/last.c:424 +#, fuzzy +msgid "gethostname failed" +msgstr "" +"\n" +"Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: login-utils/last.c:474 +#: login-utils/last.c:470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7222,7 +7249,7 @@ msgstr "" "\n" "prekinjeno %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/login.c:197 +#: login-utils/login.c:198 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "USODNA NAPAKA: tty ni mogoče znova odpreti: %s" @@ -7236,31 +7263,36 @@ msgstr "%s ni posebna bločna naprava" msgid "FATAL: bad tty" msgstr "USODNA NAPAKA: poškodovan tty" -#: login-utils/login.c:445 +#: login-utils/login.c:444 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n" -#: login-utils/login.c:488 +#: login-utils/login.c:487 #, c-format msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n" #: login-utils/login.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "PAM failure, aborting: %s" +msgstr "login: PAM ni uspel, prekinjam: %s\n" + +#: login-utils/login.c:579 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM ni moč inicializirati: %s" -#: login-utils/login.c:595 +#: login-utils/login.c:596 msgid "login: " msgstr "prijava: " -#: login-utils/login.c:639 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPEŠNA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s" -#: login-utils/login.c:644 +#: login-utils/login.c:645 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7269,17 +7301,17 @@ msgstr "" "Nepravilna prijava\n" "\n" -#: login-utils/login.c:653 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "PREVEČ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s" -#: login-utils/login.c:657 +#: login-utils/login.c:658 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "NEUSPEŠNA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s" -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7288,37 +7320,36 @@ msgstr "" "\n" "Neuspešna prijava\n" -#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731 -#, c-format +#: login-utils/login.c:691 login-utils/login.c:698 login-utils/login.c:732 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Session setup problem, abort.\n" +"Session setup problem, abort." msgstr "" "\n" "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n" -#: login-utils/login.c:691 +#: login-utils/login.c:692 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "ničelno uporabniško ime v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:698 +#: login-utils/login.c:699 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nepravilno uporabniško ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:717 -#, c-format -msgid "login: Out of memory\n" -msgstr "login: Zmanjkalo je prostega pomnilnika\n" +#: login-utils/login.c:718 text-utils/more.c:806 +msgid "out of memory" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" -#: login-utils/login.c:761 +#: login-utils/login.c:762 msgid "Illegal username" msgstr "Neveljavno uporabniško ime" #: login-utils/login.c:804 -#, c-format -msgid "%s login refused on this terminal.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s login refused on this terminal." msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n" #: login-utils/login.c:809 @@ -7336,81 +7367,81 @@ msgstr "LOGIN %s ZANIKAN NA TTY %s" msgid "Login incorrect\n" msgstr "Prijava ni uspela\n" -#: login-utils/login.c:1092 +#: login-utils/login.c:1018 login-utils/login.c:1028 login-utils/login.c:1030 +#, fuzzy +msgid "change terminal owner failed" +msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n" + +#: login-utils/login.c:1098 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s" -#: login-utils/login.c:1099 +#: login-utils/login.c:1105 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "SKRBNIŠKA PRIJAVA Z RAČUNALNIKA %s, UPORABNIK %s" -#: login-utils/login.c:1102 +#: login-utils/login.c:1108 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "SKRBNIŠKA PRIJAVA NA LINIJI %s" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAČUNALNIKA %s" -#: login-utils/login.c:1108 +#: login-utils/login.c:1114 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s" -#: login-utils/login.c:1129 +#: login-utils/login.c:1135 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Čaka vas nova pošta.\n" -#: login-utils/login.c:1131 +#: login-utils/login.c:1137 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Čaka vas pošta.\n" -#: login-utils/login.c:1175 -#, c-format -msgid "login: failure forking: %s" +#: login-utils/login.c:1180 +#, fuzzy +msgid "failure forking" msgstr "login: vejitev ni uspela: %s" -#: login-utils/login.c:1222 +#: login-utils/login.c:1227 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m" -#: login-utils/login.c:1228 +#: login-utils/login.c:1233 msgid "setuid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1234 -#, c-format -msgid "No directory %s!\n" -msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" +#: login-utils/login.c:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: change directory failed" +msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1243 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Vpisujem se s domačim imenikom = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1246 -#, c-format -msgid "login: no memory for shell script.\n" -msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n" - #: login-utils/login.c:1273 -#, c-format -msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" +#, fuzzy +msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moč pognati: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1276 -#, c-format -msgid "login: no shell: %s.\n" -msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n" +#: login-utils/login.c:1275 +#, fuzzy +msgid "no shell" +msgstr "Ni ukazne lupine" -#: login-utils/login.c:1291 +#: login-utils/login.c:1290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7419,334 +7450,133 @@ msgstr "" "\n" "%s prijava: " -#: login-utils/login.c:1302 -#, c-format -msgid "login name much too long.\n" -msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n" - -#: login-utils/login.c:1303 +#: login-utils/login.c:1301 msgid "NAME too long" msgstr "IME je predolgo" -#: login-utils/login.c:1310 -#, c-format -msgid "login names may not start with '-'.\n" -msgstr "Prijavna imena se ne morejo začeti z znakom '-'.\n" +#: login-utils/login.c:1302 +#, fuzzy +msgid "login name much too long." +msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n" -#: login-utils/login.c:1320 -#, c-format -msgid "too many bare linefeeds.\n" -msgstr "preveč pomikov v novo vrsto\n" +#: login-utils/login.c:1307 +#, fuzzy +msgid "login names may not start with '-'." +msgstr "Prijavna imena se ne morejo začeti z znakom '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1321 +#: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "PREKOMERNI pomiki v novo vrsto" -#: login-utils/login.c:1353 -#, c-format -msgid "Login timed out after %d seconds\n" +#: login-utils/login.c:1318 +#, fuzzy +msgid "too many bare linefeeds." +msgstr "preveč pomikov v novo vrsto\n" + +#: login-utils/login.c:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out after %d seconds" msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n" -#: login-utils/login.c:1441 +#: login-utils/login.c:1443 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Zadnja prijava: %.*s " -#: login-utils/login.c:1445 +#: login-utils/login.c:1447 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "z računalnika %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1448 +#: login-utils/login.c:1450 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "z linije %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1474 +#: login-utils/login.c:1468 +#, fuzzy +msgid "write lastlog failed" +msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" + +#: login-utils/login.c:1477 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "NEUSPEŠNA PRIJAVA Z %s, %s" -#: login-utils/login.c:1477 +#: login-utils/login.c:1480 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "NEUSPEŠNA PRIJAVA NA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1481 +#: login-utils/login.c:1484 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d NEUSPEŠNIH PRIJAV Z %s, %s" -#: login-utils/login.c:1484 +#: login-utils/login.c:1487 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d NEUSPEŠNIH PRIJAV NA %s, %s" +#: login-utils/mesg.c:86 +#, fuzzy +msgid "ttyname failed" +msgstr "iskanje je bilo neuspešno" + #: login-utils/mesg.c:89 -#, c-format -msgid "is y\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "stat %s failed" +msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" + +#: login-utils/mesg.c:93 +#, fuzzy +msgid "is y" msgstr "je y\n" -#: login-utils/mesg.c:92 -#, c-format -msgid "is n\n" +#: login-utils/mesg.c:96 +#, fuzzy +msgid "is n" msgstr "je n\n" -#: login-utils/mesg.c:112 -#, c-format -msgid "usage: mesg [y | n]\n" +#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "change %s mode failed" +msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n" + +#: login-utils/mesg.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [y | n]" msgstr "uporaba: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:99 -msgid "newgrp: Who are you?" +#: login-utils/newgrp.c:100 +#, fuzzy +msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Kdo si?" -#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 -msgid "newgrp: setgid" -msgstr "newgrp: nastavi gid" +#: login-utils/newgrp.c:106 login-utils/newgrp.c:117 +#, fuzzy +msgid "setgid failed" +msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 -msgid "newgrp: No such group." +#: login-utils/newgrp.c:111 login-utils/newgrp.c:113 +#, fuzzy +msgid "no such group" msgstr "newgrp: Taka skupine ni." -#: login-utils/newgrp.c:125 -msgid "newgrp: Permission denied" -msgstr "newgrp: Dostop zanikan" - -#: login-utils/newgrp.c:132 -msgid "newgrp: setuid" -msgstr "newgrp: nastavi uid" - -#: login-utils/newgrp.c:138 -msgid "No shell" -msgstr "Ni ukazne lupine" - -#: login-utils/shutdown.c:116 -#, c-format -msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -msgstr "Uporaba: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minut]\n" - -#: login-utils/shutdown.c:134 -msgid "Shutdown process aborted" -msgstr "Postopek zaustavitve prekinjen" - -#: login-utils/shutdown.c:165 -#, c-format -msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" -msgstr "%s: Sistem lahko zaustavi samo sistemski skrbnik.\n" - -#: login-utils/shutdown.c:259 -#, c-format -msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" -msgstr "To se mora zgoditi jutri, ali ne morete počakati do takrat?\n" - -#: login-utils/shutdown.c:310 -msgid "for maintenance; bounce, bounce" -msgstr "za vzdrževanje" - -#: login-utils/shutdown.c:339 -msgid "The system is being shut down within 5 minutes" -msgstr "Sistem se bo zaustavil čez pet minut" - -#: login-utils/shutdown.c:343 -msgid "Login is therefore prohibited." -msgstr "Prijava zato ni dovoljena." - -#: login-utils/shutdown.c:365 -#, c-format -msgid "rebooted by %s: %s" -msgstr "ponovno zagnal uporabnik %s: %s" - -#: login-utils/shutdown.c:368 -#, c-format -msgid "halted by %s: %s" -msgstr "ustavil uporabnik %s: %s" - -#: login-utils/shutdown.c:432 -msgid "" -"\n" -"Why am I still alive after reboot?" -msgstr "" -"\n" -"Zakaj sem še vedno aktiven po ponovnem zagonu?" - -#: login-utils/shutdown.c:434 -msgid "" -"\n" -"Now you can turn off the power..." -msgstr "" -"\n" -"Zdaj lahko varno izklopite računalnik." - -#: login-utils/shutdown.c:450 -#, c-format -msgid "Calling kernel power-off facility...\n" -msgstr "Kličem jedrovo izključitveno metodo...\n" - -#: login-utils/shutdown.c:453 -#, c-format -msgid "Error powering off\t%s\n" -msgstr "Napaka pri izključevanju\t%s\n" - -#: login-utils/shutdown.c:461 -#, c-format -msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" -msgstr "Zaganjam program \"%s\" ...\n" - -#: login-utils/shutdown.c:464 -#, c-format -msgid "Error executing\t%s\n" -msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n" - -#: login-utils/shutdown.c:491 -#, c-format -msgid "URGENT: broadcast message from %s:" -msgstr "NUJNO: oddaj sporočilo iz %s:" - -#: login-utils/shutdown.c:497 -#, c-format -msgid "System going down in %d hours %d minutes" -msgstr "Sistem se bo ustavil čez %d ur in %d minut." - -#: login-utils/shutdown.c:500 -#, c-format -msgid "System going down in 1 hour %d minutes" -msgstr "Sistem se bo ustavil čez eno uro in %d minut." - -#: login-utils/shutdown.c:503 -#, c-format -msgid "System going down in %d minutes\n" -msgstr "Sistem se bo ustavil čez %d minut.\n" - -#: login-utils/shutdown.c:506 -#, c-format -msgid "System going down in 1 minute\n" -msgstr "Sistem se bo ustavil čez eno minuto.\n" - -#: login-utils/shutdown.c:508 -#, c-format -msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" -msgstr "Sistem se ustavlja ZDAJ.\n" - -#: login-utils/shutdown.c:513 -#, c-format -msgid "\t... %s ...\n" -msgstr "\t... %s ...\n" - -#: login-utils/shutdown.c:570 -msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" -msgstr "Ni mogoče vejiti za izklučitev izmenjalnega prostora." - -#: login-utils/shutdown.c:578 -msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." -msgstr "" -"izključitve izmenjalnega prostora ni mogoče izvesti, upam, da bo umount uspel" - -#: login-utils/shutdown.c:597 -msgid "Cannot fork for umount, trying manually." -msgstr "Umount vejitev ni uspela, poizkušam ročno" - -#: login-utils/shutdown.c:606 -#, c-format -msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" -msgstr "Ni moč izvesti %s, poskušam z umount.\n" - -#: login-utils/shutdown.c:610 -msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." -msgstr "Ni moč izvesti umount, nadaljni poskusi opuščeni." - -#: login-utils/shutdown.c:615 -msgid "Unmounting any remaining filesystems..." -msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." - -#: login-utils/shutdown.c:662 -#, c-format -msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" -msgstr "shutdown: Umount ni uspel z %s: %s\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:132 -msgid "Booting to single user mode.\n" -msgstr "Zagon v enouporabniškem načinu.\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:136 -msgid "exec of single user shell failed\n" -msgstr "izvedba enouporabniške lupine ni uspela\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:140 -msgid "fork of single user shell failed\n" -msgstr "vejitev enouporabniške lupine ni uspela\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:208 -msgid "error opening fifo\n" -msgstr "napaka pri odpiranju fifo\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:212 -msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" -msgstr "napaka pri nastavljanju zapiranja pri izvršitvi na /dev/initctl" - -#: login-utils/simpleinit.c:259 -msgid "error running finalprog\n" -msgstr "napaka med izvajanjem poslednjega programa\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:263 -msgid "error forking finalprog\n" -msgstr "napak pri vejitvi poslednjega programa\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:345 -msgid "" -"\n" -"Wrong password.\n" -msgstr "" -"\n" -"Napačno geslo.\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:418 -msgid "lstat of path failed\n" -msgstr "lstat imenika ni uspel\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:426 -msgid "stat of path failed\n" -msgstr "stat imenika ni uspel\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:434 -msgid "open of directory failed\n" -msgstr "open imenika ni uspel\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:501 -#, c-format -msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" -msgstr "" - -#: login-utils/simpleinit.c:509 -msgid "fork failed\n" -msgstr "vejitev ni uspela\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1671 -msgid "exec failed\n" -msgstr "zagon ni uspel\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:564 -msgid "cannot open inittab\n" -msgstr "inittab ni mogoče odpreti\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:631 -msgid "no TERM or cannot stat tty\n" -msgstr "ni terminala ali ni mogoče dostopati do tty\n" - -#: login-utils/simpleinit.c:938 -#, fuzzy, c-format -msgid "error at stopping service \"%s\"\n" -msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" +#: login-utils/newgrp.c:119 +#, fuzzy +msgid "permission denied" +msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: login-utils/simpleinit.c:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stopped service: %s\n" -msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" +#: login-utils/newgrp.c:124 +#, fuzzy +msgid "setuid failed" +msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/simpleinit.c:1070 +#: login-utils/newgrp.c:128 sys-utils/unshare.c:125 #, fuzzy, c-format -msgid "error at starting service \"%s\"\n" -msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" +msgid "exec %s failed" +msgstr "zagon ni uspel\n" #: login-utils/ttymsg.c:75 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" @@ -7772,105 +7602,110 @@ msgstr "vejitev: %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s RESNA NAPAKA" -#: login-utils/vipw.c:143 +#: login-utils/vipw.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n" -#: login-utils/vipw.c:146 +#: login-utils/vipw.c:147 #, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n" -#: login-utils/vipw.c:162 +#: login-utils/vipw.c:161 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s: datoteka %s je v rabi (%s dosegljiva)\n" -#: login-utils/vipw.c:168 +#: login-utils/vipw.c:167 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: ni mogoče povezati %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:202 +#: login-utils/vipw.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: create a link to %s failed" +msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:203 #, c-format msgid "%s: Can't get context for %s" msgstr "%s: Ni mogoče dobiti zveze za %s" -#: login-utils/vipw.c:208 +#: login-utils/vipw.c:209 #, c-format msgid "%s: Can't set context for %s" msgstr "%s: Ni mogoče nastaviti uporabniške zveze za %s" -#: login-utils/vipw.c:217 +#: login-utils/vipw.c:218 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "%s: ni mogoče odkleniti %s: %s (vaše spremembe so še vedno v %s)\n" -#: login-utils/vipw.c:240 -#, c-format -msgid "%s: Cannot fork\n" -msgstr "%s: Ni mogoče vejiti\n" +#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251 +#, fuzzy +msgid "fork failed" +msgstr "vejitev ni uspela\n" -#: login-utils/vipw.c:276 +#: login-utils/vipw.c:278 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n" -#: login-utils/vipw.c:297 +#: login-utils/vipw.c:299 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: brez sprememb\n" -#: login-utils/vipw.c:350 +#: login-utils/vipw.c:352 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenčene skupine.\n" -#: login-utils/vipw.c:351 +#: login-utils/vipw.c:353 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenčena gesla.\n" -#: login-utils/vipw.c:352 +#: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Ali želite ažurirati %s [y/n]? " -#: login-utils/wall.c:112 +#: login-utils/wall.c:108 #, c-format msgid "usage: %s [file]\n" msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n" -#: login-utils/wall.c:167 -#, c-format -msgid "%s: can't open temporary file.\n" +#: login-utils/wall.c:165 +#, fuzzy +msgid "can't open temporary file" msgstr "%s: začasne datoteke ni mogoče odpreti.\n" -#: login-utils/wall.c:194 +#: login-utils/wall.c:191 #, c-format msgid "Broadcast Message from %s@%s" msgstr "Prejeto sporočilo od %s@%s" -#: login-utils/wall.c:212 -#, c-format -msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" +#: login-utils/wall.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n" -#: login-utils/wall.c:217 -#, c-format -msgid "%s: can't read %s.\n" +#: login-utils/wall.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read %s." msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" -#: login-utils/wall.c:240 -#, c-format -msgid "%s: can't stat temporary file.\n" -msgstr "%s ni mogoče dobiti stanja začasne datoteke.\n" +#: login-utils/wall.c:233 +#, fuzzy +msgid "fstat failed" +msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: login-utils/wall.c:250 -#, c-format -msgid "%s: can't read temporary file.\n" -msgstr "%s: ni mogoče brati iz začasne datoteke.\n" +#: login-utils/wall.c:239 +#, fuzzy +msgid "fread failed" +msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367 #, fuzzy, c-format @@ -7914,32 +7749,37 @@ msgstr "" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "ni mogoče odpreti %s" -#: misc-utils/findmnt.c:189 misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:265 +#: misc-utils/findmnt.c:295 partx/partx.c:395 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:316 +#: misc-utils/findmnt.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error at line %d" +msgstr "napaka pri iskanju" + +#: misc-utils/findmnt.c:370 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tab" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:321 +#: misc-utils/findmnt.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "can't read: %s" msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: %s" -msgstr "napaka pri pisanju na %s\n" +#: misc-utils/findmnt.c:473 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount iterator" +msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:412 +#: misc-utils/findmnt.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7950,7 +7790,7 @@ msgid "" " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:420 +#: misc-utils/findmnt.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7966,7 +7806,7 @@ msgid "" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" " -h, --help print this help\n" " -i, --invert invert sense of matching\n" -" -l, --list use list format ouput\n" +" -l, --list use list format output\n" " -n, --noheadings don't print headings\n" " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" @@ -7974,56 +7814,53 @@ msgid "" " -r, --raw use raw format output\n" " -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n" " -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n" +" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" +" -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n" " -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n" " -T, --target <string> mountpoint\n" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:444 misc-utils/lsblk.c:913 +#: misc-utils/findmnt.c:536 misc-utils/lsblk.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns:\n" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" -#: misc-utils/findmnt.c:454 +#: misc-utils/findmnt.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more information see findmnt(1).\n" msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:462 misc-utils/lsblk.c:926 +#: misc-utils/findmnt.c:554 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:535 +#: misc-utils/findmnt.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:617 +#: misc-utils/findmnt.c:714 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:651 -#, fuzzy -msgid "failed to initialize libmount iterator" -msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" - -#: misc-utils/findmnt.c:657 +#: misc-utils/findmnt.c:753 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:667 misc-utils/lsblk.c:1037 +#: misc-utils/findmnt.c:763 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:679 misc-utils/lsblk.c:1047 +#: misc-utils/findmnt.c:775 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" @@ -8096,135 +7933,127 @@ msgstr "" msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "uporaba: look [-dfa] [-t znak] niz [datoteka]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:93 +#: misc-utils/lsblk.c:92 msgid "device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:94 +#: misc-utils/lsblk.c:93 msgid "internel kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:95 +#: misc-utils/lsblk.c:94 msgid "major:minor device number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:96 +#: misc-utils/lsblk.c:95 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " -#: misc-utils/lsblk.c:97 +#: misc-utils/lsblk.c:96 msgid "where the device is mounted" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:98 +#: misc-utils/lsblk.c:97 msgid "filesystem LABEL" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:99 +#: misc-utils/lsblk.c:98 msgid "filesystem UUID" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:100 +#: misc-utils/lsblk.c:99 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "nastavi samo za branje" -#: misc-utils/lsblk.c:101 +#: misc-utils/lsblk.c:100 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr " odstranljiv" -#: misc-utils/lsblk.c:102 +#: misc-utils/lsblk.c:101 msgid "rotational device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:103 +#: misc-utils/lsblk.c:102 msgid "device identifier" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:104 +#: misc-utils/lsblk.c:103 msgid "size of the device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:105 +#: misc-utils/lsblk.c:104 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "Neveljavno uporabniško ime" -#: misc-utils/lsblk.c:106 +#: misc-utils/lsblk.c:105 msgid "group name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:107 +#: misc-utils/lsblk.c:106 msgid "device node permissions" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:108 +#: misc-utils/lsblk.c:107 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "slaba velikost inoda" -#: misc-utils/lsblk.c:109 +#: misc-utils/lsblk.c:108 msgid "minimum I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:110 +#: misc-utils/lsblk.c:109 msgid "optimal I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:111 +#: misc-utils/lsblk.c:110 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "preberi velikost sektorja" -#: misc-utils/lsblk.c:112 +#: misc-utils/lsblk.c:111 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "preberi velikost sektorja" -#: misc-utils/lsblk.c:113 +#: misc-utils/lsblk.c:112 msgid "I/O scheduler name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:708 misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:202 -#: mount/swapon.c:270 mount/swapon.c:420 mount/swapon.c:584 mount/swapon.c:793 -#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142 -#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "openpty ni uspel\n" - -#: misc-utils/lsblk.c:748 +#: misc-utils/lsblk.c:705 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:818 +#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: ni bločna naprava\n" -#: misc-utils/lsblk.c:822 +#: misc-utils/lsblk.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-list devno" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:843 +#: misc-utils/lsblk.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:879 +#: misc-utils/lsblk.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:883 +#: misc-utils/lsblk.c:840 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:895 +#: misc-utils/lsblk.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8232,7 +8061,7 @@ msgid "" " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:899 +#: misc-utils/lsblk.c:856 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8240,6 +8069,7 @@ msgid "" " -a, --all print all devices\n" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" +" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" " -f, --fs output info about filesystems\n" " -h, --help usage information (this)\n" @@ -8252,7 +8082,7 @@ msgid "" " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:918 +#: misc-utils/lsblk.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8862,7 +8692,7 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM imenik ... -f ] ime...\n" -#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:616 +#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:618 #, fuzzy msgid "calloc failed" msgstr "malloc ni uspel" @@ -8930,6 +8760,10 @@ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" +#: misc-utils/wipefs.c:388 +msgid "only one device as argument is currently supported." +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8985,47 +8819,52 @@ msgstr "Sporočilo iz %s@%s na %s pri %s ..." msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "opozorilo: napaka pri branju %s: %s" -#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 +#: mount/fstab.c:189 +#, fuzzy +msgid "warning: failed to read mtab" +msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" + +#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "opozorilo: ne morem odpreti %s: %s" -#: mount/fstab.c:177 +#: mount/fstab.c:222 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: ni mogoče odpreti %s - uporabljam %s namesto tega\n" -#: mount/fstab.c:608 +#: mount/fstab.c:674 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "ni mogoče ustvariti omejitvene datoteke %s: %s (za povozitev uporabi -n)" -#: mount/fstab.c:634 +#: mount/fstab.c:700 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoče vezati : %s (za povozitev uporabi -n)" -#: mount/fstab.c:650 +#: mount/fstab.c:716 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoče odpreti: %s (za povozitev uporabi -n)" -#: mount/fstab.c:665 +#: mount/fstab.c:731 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoče zakleniti: %s\n" -#: mount/fstab.c:679 +#: mount/fstab.c:745 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "omejitvene datoteke %s ni mogoče zakleniti: %s" -#: mount/fstab.c:681 +#: mount/fstab.c:747 msgid "timed out" msgstr "čas se je iztekel" -#: mount/fstab.c:688 +#: mount/fstab.c:754 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -9034,88 +8873,88 @@ msgstr "" "Povezave %s ni mogoče ustvariti\n" "Mogoče obstaja neveljavna zaklepna datoteka?\n" -#: mount/fstab.c:810 mount/fstab.c:865 +#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "%s ni mogoče odpreti (%s) - mtab ni ažuriran" -#: mount/fstab.c:874 +#: mount/fstab.c:940 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "napaka pri pisanju %s: %s" -#: mount/fstab.c:892 +#: mount/fstab.c:958 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "Napaka pri spreminjanju načina %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:905 +#: mount/fstab.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "Napaka pri spreminjanju načina %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:916 +#: mount/fstab.c:982 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "ni mogoče preimenovati %s v %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:367 +#: mount/lomount.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: informacij o napravi %s ni mogoče dobiti: %s\n" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:460 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %<PRIu64>" msgstr ", odmik %d" -#: mount/lomount.c:394 +#: mount/lomount.c:463 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %<PRIu64>" msgstr ", omejitev_velikosti %lld" -#: mount/lomount.c:402 +#: mount/lomount.c:471 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" msgstr ", šifriranje %s (tip %d)" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:484 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", odmik %d" -#: mount/lomount.c:418 +#: mount/lomount.c:487 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", šifrirni tip %d\n" -#: mount/lomount.c:426 +#: mount/lomount.c:495 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: informacij o napravi %s ni mogoče dobiti: %s\n" -#: mount/lomount.c:437 +#: mount/lomount.c:506 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: ni mogoče odpreti naprave %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:453 mount/lomount.c:485 mount/lomount.c:547 -#: mount/lomount.c:592 +#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616 +#: mount/lomount.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n" -#: mount/lomount.c:464 mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" msgstr "%s: za vpogled v /dev/loop# ni dovoljenja" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspešno\n" -#: mount/lomount.c:611 +#: mount/lomount.c:680 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -9125,54 +8964,54 @@ msgstr "" "\tte vrste. (Če je to res, ponovno prevedi jedro ali si pomagaj z `modprobe " "loop'.)" -#: mount/lomount.c:641 +#: mount/lomount.c:710 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Pri povečevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n" -#: mount/lomount.c:684 +#: mount/lomount.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/lomount.c:700 +#: mount/lomount.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: mount/lomount.c:736 +#: mount/lomount.c:805 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "V pomnilnik ni mogoče zakleniti, končujem.\n" -#: mount/lomount.c:763 +#: mount/lomount.c:832 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:820 +#: mount/lomount.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): uspeh\n" -#: mount/lomount.c:841 +#: mount/lomount.c:910 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): uspeh\n" -#: mount/lomount.c:845 +#: mount/lomount.c:914 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: naprave %s ni mogoče zbrisati: %s\n" -#: mount/lomount.c:856 +#: mount/lomount.c:925 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Program mount je bil preveden brez podpore za loop. Poskusite ponovno " "prevesti mount.\n" -#: mount/lomount.c:893 +#: mount/lomount.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9192,7 +9031,7 @@ msgstr "" " %s -f\t\t\t\t\t\t# najdi neuporabljene\n" " %s [-e šifriranje] [-o odmik] {-f|loop_naprava} dat. # nastavitev\n" -#: mount/lomount.c:903 +#: mount/lomount.c:970 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9208,39 +9047,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1028 +#: mount/lomount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid offset '%s' specified" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" -#: mount/lomount.c:1032 +#: mount/lomount.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" -#: mount/lomount.c:1047 mount/lomount.c:1087 +#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: ni mogoče odpreti naprave %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:1074 +#: mount/lomount.c:1141 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1084 +#: mount/lomount.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: naprava je zaposlena" -#: mount/lomount.c:1101 +#: mount/lomount.c:1168 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" "Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno " "prevesti.\n" -#: mount/mount.c:289 +#: mount/mount.c:312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9251,92 +9090,92 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:339 +#: mount/mount.c:362 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:372 +#: mount/mount.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s" -#: mount/mount.c:427 +#: mount/mount.c:450 #, c-format msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:588 +#: mount/mount.c:611 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:593 +#: mount/mount.c:616 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<" -#: mount/mount.c:617 +#: mount/mount.c:640 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: enote %s ni moč odpreti za pisanje: %s" -#: mount/mount.c:634 mount/mount.c:1322 +#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1437 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s" -#: mount/mount.c:642 +#: mount/mount.c:665 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: napaka pri spreminjanju načina %s: %s" -#: mount/mount.c:744 +#: mount/mount.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set group id: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:747 +#: mount/mount.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:794 mount/mount.c:2026 +#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2153 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ni mogoče vejiti: %s" -#: mount/mount.c:930 +#: mount/mount.c:957 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Poskušam z %s\n" -#: mount/mount.c:958 +#: mount/mount.c:985 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: za %s niste podali vrste dat. sistema\n" -#: mount/mount.c:961 +#: mount/mount.c:988 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "\tUporabili se bodo vsi tipi omenjeni v %s ali %s\n" -#: mount/mount.c:964 +#: mount/mount.c:991 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr "\tin izgleda kot da je izmenjalni prostor\n" -#: mount/mount.c:966 +#: mount/mount.c:993 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr "\tUporabljen bo tip %s\n" -#: mount/mount.c:991 +#: mount/mount.c:1018 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1026 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -9344,163 +9183,168 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1087 +#: mount/mount.c:1114 msgid "mount failed" msgstr "priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:1089 +#: mount/mount.c:1116 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s" -#: mount/mount.c:1174 +#: mount/mount.c:1201 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" -#: mount/mount.c:1179 +#: mount/mount.c:1206 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tip je podan dvakrat" -#: mount/mount.c:1207 +#: mount/mount.c:1234 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskočena\n" -#: mount/mount.c:1217 +#: mount/mount.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" +msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" + +#: mount/mount.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" -#: mount/mount.c:1221 +#: mount/mount.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" -#: mount/mount.c:1226 +#: mount/mount.c:1263 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:1236 +#: mount/mount.c:1273 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" -#: mount/mount.c:1245 +#: mount/mount.c:1282 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1250 +#: mount/mount.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/mount.c:1255 +#: mount/mount.c:1292 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" -#: mount/mount.c:1266 +#: mount/mount.c:1303 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n" -#: mount/mount.c:1300 +#: mount/mount.c:1380 mount/mount.c:1414 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem našel\n" -#: mount/mount.c:1317 +#: mount/mount.c:1432 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti: %s" -#: mount/mount.c:1338 +#: mount/mount.c:1454 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti številka" -#: mount/mount.c:1351 +#: mount/mount.c:1467 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti za nastavitev hitrosti" -#: mount/mount.c:1354 +#: mount/mount.c:1470 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:1447 +#: mount/mount.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:1506 +#: mount/mount.c:1627 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n" -#: mount/mount.c:1518 +#: mount/mount.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n" -#: mount/mount.c:1553 +#: mount/mount.c:1680 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoče ugotoviti in ni bil podan" -#: mount/mount.c:1556 +#: mount/mount.c:1683 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan" -#: mount/mount.c:1559 +#: mount/mount.c:1686 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:1565 mount/mount.c:1602 +#: mount/mount.c:1692 mount/mount.c:1729 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: priklopna točka %s ni imenik" -#: mount/mount.c:1567 +#: mount/mount.c:1694 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: mount/mount.c:1569 +#: mount/mount.c:1696 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:1573 mount/mount.c:1577 +#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1704 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: mount/mount.c:1579 +#: mount/mount.c:1706 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc je že priklopljen" -#: mount/mount.c:1581 +#: mount/mount.c:1708 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s je že priklopljen ali %s zaposlen" -#: mount/mount.c:1587 +#: mount/mount.c:1714 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: priklopna točka %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1716 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna točka %s je simbolna povezava do ničesar" -#: mount/mount.c:1594 +#: mount/mount.c:1721 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:1606 +#: mount/mount.c:1733 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9509,12 +9353,12 @@ msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: mount/mount.c:1618 +#: mount/mount.c:1745 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s še ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: mount/mount.c:1620 +#: mount/mount.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9524,13 +9368,13 @@ msgstr "" "%s,\n" "\tmanjkajoča kodna stran ali druge napake" -#: mount/mount.c:1627 +#: mount/mount.c:1754 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1636 +#: mount/mount.c:1763 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9538,7 +9382,7 @@ msgstr "" "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n" "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)" -#: mount/mount.c:1641 +#: mount/mount.c:1768 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9546,7 +9390,7 @@ msgstr "" "\t(ali poskušate priklopiti razširjen razdelek,\n" "\tnamesto notranjega logičnega razdelka?)" -#: mount/mount.c:1648 +#: mount/mount.c:1775 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9554,51 +9398,51 @@ msgstr "" "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n" "\tposkusite z dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:1654 +#: mount/mount.c:1781 msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: mount/mount.c:1656 +#: mount/mount.c:1783 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoče prebrati" -#: mount/mount.c:1662 +#: mount/mount.c:1789 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: neznana naprava" -#: mount/mount.c:1667 +#: mount/mount.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: mount/mount.c:1679 +#: mount/mount.c:1806 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: verjetno je bilo mišljeno %s" -#: mount/mount.c:1682 +#: mount/mount.c:1809 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1685 +#: mount/mount.c:1812 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1688 +#: mount/mount.c:1815 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ima napačno številko naprave ali pa datotečnosistemski tip %s ni " "podprt" -#: mount/mount.c:1696 +#: mount/mount.c:1823 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ni bločna naprava in stat ne uspe?" -#: mount/mount.c:1698 +#: mount/mount.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9607,51 +9451,51 @@ msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot bločne naprave\n" "\t(mogoče `insmod gonilnik'?)" -#: mount/mount.c:1701 +#: mount/mount.c:1828 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s ni bločna naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1704 +#: mount/mount.c:1831 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ni bločna naprava" -#: mount/mount.c:1709 +#: mount/mount.c:1836 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna bločna naprava" -#: mount/mount.c:1712 +#: mount/mount.c:1839 msgid "block device " msgstr "bločna naprava" -#: mount/mount.c:1714 +#: mount/mount.c:1841 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s ni moč priklopiti samo za branje" -#: mount/mount.c:1718 +#: mount/mount.c:1845 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: mount/mount.c:1722 +#: mount/mount.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: %s%s ni moč priklopiti samo za branje" -#: mount/mount.c:1737 +#: mount/mount.c:1864 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: mount/mount.c:1745 +#: mount/mount.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s je že priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:1763 +#: mount/mount.c:1890 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9661,27 +9505,27 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1844 +#: mount/mount.c:1971 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopičja\n" -#: mount/mount.c:1850 +#: mount/mount.c:1977 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n" -#: mount/mount.c:1915 +#: mount/mount.c:2042 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1927 +#: mount/mount.c:2054 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s je že priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:2108 +#: mount/mount.c:2235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9746,53 +9590,53 @@ msgstr "" "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n" "Podrobnosti lahko poiščete v priročniku z ukazom: man 8 mount\n" -#: mount/mount.c:2437 +#: mount/mount.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2440 +#: mount/mount.c:2570 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2451 +#: mount/mount.c:2581 msgid "nothing was mounted" msgstr "nič ni bilo priklopljeno" -#: mount/mount.c:2469 mount/mount.c:2495 +#: mount/mount.c:2599 mount/mount.c:2625 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: takega razdelka nisem našel" -#: mount/mount.c:2472 +#: mount/mount.c:2602 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s" -#: mount/mount_mntent.c:114 +#: mount/mount_mntent.c:107 #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "" "[mntent]: opozorilo: na koncu datoteke %s manjka prehod na začetek vrstice\n" -#: mount/mount_mntent.c:165 +#: mount/mount_mntent.c:154 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta poškodovani%s\n" -#: mount/mount_mntent.c:168 +#: mount/mount_mntent.c:157 msgid "; rest of file ignored" msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran" -#: mount/sundries.c:32 +#: mount/sundries.c:31 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "hrošč v klicu xstrndup" -#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298 +#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297 #: mount/xmalloc.c:11 msgid "not enough memory" msgstr "premalo pomnilnika" -#: mount/swapon.c:91 +#: mount/swapon.c:93 #, c-format msgid "" "The <special> parameter:\n" @@ -9803,7 +9647,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:99 +#: mount/swapon.c:101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9816,7 +9660,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:113 +#: mount/swapon.c:115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9828,137 +9672,132 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:148 +#: mount/swapon.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: Nepričakovan konec datoteke v %s\n" -#: mount/swapon.c:223 +#: mount/swapon.c:247 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:227 -#, fuzzy -msgid "fork failed" -msgstr "vejitev ni uspela\n" - -#: mount/swapon.c:243 +#: mount/swapon.c:267 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: mount/swapon.c:251 +#: mount/swapon.c:275 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: mount/swapon.c:275 +#: mount/swapon.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: mount/swapon.c:281 +#: mount/swapon.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" -#: mount/swapon.c:369 +#: mount/swapon.c:393 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" -#: mount/swapon.c:374 +#: mount/swapon.c:398 msgid "different" msgstr "" -#: mount/swapon.c:374 +#: mount/swapon.c:398 #, fuzzy msgid "same" msgstr "Ime" -#: mount/swapon.c:389 sys-utils/fstrim.c:136 +#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: mount/swapon.c:399 +#: mount/swapon.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" -#: mount/swapon.c:404 +#: mount/swapon.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" -#: mount/swapon.c:411 +#: mount/swapon.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: dat. %s ne bo upoštevana zaradi lukenj.\n" -#: mount/swapon.c:425 +#: mount/swapon.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: mount/swapon.c:431 +#: mount/swapon.c:455 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:439 +#: mount/swapon.c:463 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" -#: mount/swapon.c:444 +#: mount/swapon.c:468 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:449 +#: mount/swapon.c:473 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:454 +#: mount/swapon.c:478 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:463 +#: mount/swapon.c:487 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:487 mount/swapon.c:542 +#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s na %s\n" -#: mount/swapon.c:512 +#: mount/swapon.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: za %s ni mogoče najti naprave\n" -#: mount/swapon.c:554 +#: mount/swapon.c:578 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Niste sistemski skrbnik.\n" -#: mount/swapon.c:557 +#: mount/swapon.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" -#: mount/swapon.c:832 +#: mount/swapon.c:856 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" @@ -10046,11 +9885,11 @@ msgstr "umount: ponovni priklop %s samo za branje ni mogoč\n" msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s je odklopljen\n" -#: mount/umount.c:392 +#: mount/umount.c:404 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: seznama dat. sist. za odklop ni mogoče najti" -#: mount/umount.c:424 +#: mount/umount.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -10061,74 +9900,254 @@ msgstr "" "\t umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tip nav. dat. sist.] [-O izbire]\n" "\t umount [-f] [-r] [-n] [-v] posebno | vozlišče...\n" -#: mount/umount.c:488 +#: mount/umount.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: mount/umount.c:496 +#: mount/umount.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:502 +#: mount/umount.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:515 +#: mount/umount.c:527 #, fuzzy msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "ni mogoče odklopiti \"\"\n" -#: mount/umount.c:521 +#: mount/umount.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "%s poskušam odklopiti\n" -#: mount/umount.c:534 +#: mount/umount.c:546 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:539 +#: mount/umount.c:551 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" -#: mount/umount.c:546 +#: mount/umount.c:558 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "%s ni mogoče najti v mtab\n" -#: mount/umount.c:553 +#: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s ni priklopljen (glede na mtab)" -#: mount/umount.c:577 +#: mount/umount.c:589 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: izgleda kot da je %s večkrat priklopljen" -#: mount/umount.c:591 +#: mount/umount.c:603 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s ni v fstab (in vi niste sistemski skrbnik)" -#: mount/umount.c:597 +#: mount/umount.c:609 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: priklop %s je v nasprotju z fstab" -#: mount/umount.c:638 +#: mount/umount.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s" -#: mount/umount.c:733 +#: mount/umount.c:745 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to" +#: partx/partx.c:80 +#, fuzzy +msgid "partition number" +msgstr "Številka razdelka" + +#: partx/partx.c:81 +#, fuzzy +msgid "start of the partition in sectors" +msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" + +#: partx/partx.c:82 +#, fuzzy +msgid "end of the partition in sectors" +msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" + +#: partx/partx.c:83 +#, fuzzy +msgid "number of sectors" +msgstr "Število sektorjev" + +#: partx/partx.c:84 +msgid "human readable size" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:85 +#, fuzzy +msgid "partition name" +msgstr "Številka razdelka" + +#: partx/partx.c:86 +#, fuzzy +msgid "partition UUID" +msgstr "" +"\n" +"%d razdelkov:\n" + +#: partx/partx.c:87 +#, fuzzy +msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" +msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..." + +#: partx/partx.c:88 +#, fuzzy +msgid "partition flags" +msgstr "" +"\n" +"%d razdelkov:\n" + +#: partx/partx.c:89 +#, fuzzy +msgid "partition type hex or uuid" +msgstr "# tabela razdelkov od %s\n" + +#: partx/partx.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to get partition number" +msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" + +#: partx/partx.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error deleting partition %d" +msgstr "Izbran razdelek %d\n" + +#: partx/partx.c:241 +#, c-format +msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829 +#, c-format +msgid "defined range <%d:%d> does not make sense" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d removed\n" +msgstr "Noben razdelek ni določen\n" + +#: partx/partx.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: delete partition #%d failed" +msgstr "Izbran razdelek %d\n" + +#: partx/partx.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error adding partition %d" +msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n" + +#: partx/partx.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error adding partitions %d-%d" +msgstr "Opozorilo: razdelki %s " + +#: partx/partx.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d added\n" +msgstr "Noben razdelek ni določen\n" + +#: partx/partx.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: add partition #%d failed" +msgstr "iskanje je bilo neuspešno" + +#: partx/partx.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" +msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" + +#: partx/partx.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read partition table" +msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" + +#: partx/partx.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition table '%s' detected\n" +msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" + +#: partx/partx.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions" +msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" + +#: partx/partx.c:596 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:601 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -a, --add add specified partitions or all of them\n" +" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" +" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" +" -s, --show list partitions\n" +"\n" +" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " +"format\n" +" -g, --noheadings don't print headings for --show\n" +" -r, --raw use raw format output\n" +" -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" +" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n" +" -o, --output <LIST> output column\n" +" -h, --help print this help\n" +"\n" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Available columns (for --show):\n" +msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" + +#: partx/partx.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see partx(8).\n" +msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" + +#: partx/partx.c:680 +#, fuzzy +msgid "failed to parse --nr <M-N> range" +msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" + +#: partx/partx.c:778 +msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to initialize blkid prober" +msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" + #: schedutils/chrt.c:62 #, c-format msgid "" @@ -10397,20 +10416,232 @@ msgstr "" msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" msgstr "" -#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:502 +#: simpleinit/shutdown.c:116 +#, c-format +msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" +msgstr "Uporaba: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minut]\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:134 +msgid "Shutdown process aborted" +msgstr "Postopek zaustavitve prekinjen" + +#: simpleinit/shutdown.c:165 #, fuzzy -msgid "parse error at lines: " -msgstr "napaka pri iskanju" +msgid "only root can shut a system down." +msgstr "%s: Sistem lahko zaustavi samo sistemski skrbnik.\n" -#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:504 +#: simpleinit/shutdown.c:255 #, fuzzy -msgid "parse error at line: " -msgstr "napaka pri iskanju" +msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" +msgstr "To se mora zgoditi jutri, ali ne morete počakati do takrat?\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:304 +msgid "for maintenance; bounce, bounce" +msgstr "za vzdrževanje" -#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:524 +#: simpleinit/shutdown.c:332 +msgid "The system is being shut down within 5 minutes" +msgstr "Sistem se bo zaustavil čez pet minut" + +#: simpleinit/shutdown.c:336 +msgid "Login is therefore prohibited." +msgstr "Prijava zato ni dovoljena." + +#: simpleinit/shutdown.c:358 +#, c-format +msgid "rebooted by %s: %s" +msgstr "ponovno zagnal uporabnik %s: %s" + +#: simpleinit/shutdown.c:361 +#, c-format +msgid "halted by %s: %s" +msgstr "ustavil uporabnik %s: %s" + +#: simpleinit/shutdown.c:425 +msgid "" +"\n" +"Why am I still alive after reboot?" +msgstr "" +"\n" +"Zakaj sem še vedno aktiven po ponovnem zagonu?" + +#: simpleinit/shutdown.c:427 +msgid "" +"\n" +"Now you can turn off the power..." +msgstr "" +"\n" +"Zdaj lahko varno izklopite računalnik." + +#: simpleinit/shutdown.c:443 +#, c-format +msgid "Calling kernel power-off facility...\n" +msgstr "Kličem jedrovo izključitveno metodo...\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:446 +#, c-format +msgid "Error powering off\t%s\n" +msgstr "Napaka pri izključevanju\t%s\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:454 +#, c-format +msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" +msgstr "Zaganjam program \"%s\" ...\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:457 +#, c-format +msgid "Error executing\t%s\n" +msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:484 +#, c-format +msgid "URGENT: broadcast message from %s:" +msgstr "NUJNO: oddaj sporočilo iz %s:" + +#: simpleinit/shutdown.c:490 +#, c-format +msgid "System going down in %d hours %d minutes" +msgstr "Sistem se bo ustavil čez %d ur in %d minut." + +#: simpleinit/shutdown.c:493 +#, c-format +msgid "System going down in 1 hour %d minutes" +msgstr "Sistem se bo ustavil čez eno uro in %d minut." + +#: simpleinit/shutdown.c:496 +#, c-format +msgid "System going down in %d minutes\n" +msgstr "Sistem se bo ustavil čez %d minut.\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:499 +#, c-format +msgid "System going down in 1 minute\n" +msgstr "Sistem se bo ustavil čez eno minuto.\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:501 +#, c-format +msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" +msgstr "Sistem se ustavlja ZDAJ.\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:506 +#, c-format +msgid "\t... %s ...\n" +msgstr "\t... %s ...\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:563 +msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" +msgstr "Ni mogoče vejiti za izklučitev izmenjalnega prostora." + +#: simpleinit/shutdown.c:571 +msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." +msgstr "" +"izključitve izmenjalnega prostora ni mogoče izvesti, upam, da bo umount uspel" + +#: simpleinit/shutdown.c:590 +msgid "Cannot fork for umount, trying manually." +msgstr "Umount vejitev ni uspela, poizkušam ročno" + +#: simpleinit/shutdown.c:599 +#, c-format +msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" +msgstr "Ni moč izvesti %s, poskušam z umount.\n" + +#: simpleinit/shutdown.c:603 +msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." +msgstr "Ni moč izvesti umount, nadaljni poskusi opuščeni." + +#: simpleinit/shutdown.c:608 +msgid "Unmounting any remaining filesystems..." +msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." + +#: simpleinit/shutdown.c:655 +#, c-format +msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" +msgstr "shutdown: Umount ni uspel z %s: %s\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:137 +msgid "Booting to single user mode.\n" +msgstr "Zagon v enouporabniškem načinu.\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:141 +msgid "exec of single user shell failed\n" +msgstr "izvedba enouporabniške lupine ni uspela\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:145 +msgid "fork of single user shell failed\n" +msgstr "vejitev enouporabniške lupine ni uspela\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:213 +msgid "error opening fifo\n" +msgstr "napaka pri odpiranju fifo\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:217 +msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" +msgstr "napaka pri nastavljanju zapiranja pri izvršitvi na /dev/initctl" + +#: simpleinit/simpleinit.c:264 +msgid "error running finalprog\n" +msgstr "napaka med izvajanjem poslednjega programa\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:268 +msgid "error forking finalprog\n" +msgstr "napak pri vejitvi poslednjega programa\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:350 +msgid "" +"\n" +"Wrong password.\n" +msgstr "" +"\n" +"Napačno geslo.\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:423 +msgid "lstat of path failed\n" +msgstr "lstat imenika ni uspel\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:431 +msgid "stat of path failed\n" +msgstr "stat imenika ni uspel\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:439 +msgid "open of directory failed\n" +msgstr "open imenika ni uspel\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:506 +#, c-format +msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" +msgstr "" + +#: simpleinit/simpleinit.c:514 +msgid "fork failed\n" +msgstr "vejitev ni uspela\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671 +msgid "exec failed\n" +msgstr "zagon ni uspel\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:569 +msgid "cannot open inittab\n" +msgstr "inittab ni mogoče odpreti\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:636 +msgid "no TERM or cannot stat tty\n" +msgstr "ni terminala ali ni mogoče dostopati do tty\n" + +#: simpleinit/simpleinit.c:943 #, fuzzy, c-format -msgid " and %d." -msgstr " in " +msgid "error at stopping service \"%s\"\n" +msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" + +#: simpleinit/simpleinit.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped service: %s\n" +msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" + +#: simpleinit/simpleinit.c:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "error at starting service \"%s\"\n" +msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:24 #, fuzzy @@ -11501,68 +11732,68 @@ msgstr "Iskanje na disku ni mogoče" msgid "cannot daemonize" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" -#: sys-utils/lscpu.c:55 +#: sys-utils/lscpu.c:56 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Brez" -#: sys-utils/lscpu.c:56 +#: sys-utils/lscpu.c:57 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:57 +#: sys-utils/lscpu.c:58 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:165 +#: sys-utils/lscpu.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "error: cannot open %s" msgstr "%s: ni mogoče odpreti %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255 +#: sys-utils/lscpu.c:194 sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lscpu.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "stanja %s ni mogoče dobiti" -#: sys-utils/lscpu.c:216 +#: sys-utils/lscpu.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "napaka pri iskanju" -#: sys-utils/lscpu.c:240 +#: sys-utils/lscpu.c:241 #, fuzzy msgid "error: strdup failed" msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" -#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:842 +#: sys-utils/lscpu.c:265 sys-utils/lscpu.c:844 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:268 +#: sys-utils/lscpu.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:271 +#: sys-utils/lscpu.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:352 +#: sys-utils/lscpu.c:353 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: sys-utils/lscpu.c:581 sys-utils/lscpu.c:584 sys-utils/lscpu.c:660 -#: sys-utils/lscpu.c:681 +#: sys-utils/lscpu.c:583 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:662 +#: sys-utils/lscpu.c:683 #, fuzzy msgid "error: calloc failed" msgstr "malloc ni uspel" -#: sys-utils/lscpu.c:697 +#: sys-utils/lscpu.c:699 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -11571,107 +11802,107 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:799 +#: sys-utils/lscpu.c:801 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:817 +#: sys-utils/lscpu.c:819 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:821 sys-utils/lscpu.c:823 +#: sys-utils/lscpu.c:823 sys-utils/lscpu.c:825 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:826 +#: sys-utils/lscpu.c:828 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:829 +#: sys-utils/lscpu.c:831 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:830 +#: sys-utils/lscpu.c:832 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:848 +#: sys-utils/lscpu.c:850 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:849 +#: sys-utils/lscpu.c:851 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:855 +#: sys-utils/lscpu.c:857 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:856 +#: sys-utils/lscpu.c:858 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:857 +#: sys-utils/lscpu.c:859 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:861 +#: sys-utils/lscpu.c:863 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:863 +#: sys-utils/lscpu.c:865 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:865 +#: sys-utils/lscpu.c:867 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:867 +#: sys-utils/lscpu.c:869 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:869 +#: sys-utils/lscpu.c:871 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:871 +#: sys-utils/lscpu.c:873 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:873 +#: sys-utils/lscpu.c:875 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:876 sys-utils/lscpu.c:878 +#: sys-utils/lscpu.c:878 sys-utils/lscpu.c:880 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:881 +#: sys-utils/lscpu.c:883 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:882 +#: sys-utils/lscpu.c:884 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:890 +#: sys-utils/lscpu.c:892 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:896 +#: sys-utils/lscpu.c:898 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:903 +#: sys-utils/lscpu.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/lscpu.c:906 +#: sys-utils/lscpu.c:908 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" @@ -11746,45 +11977,77 @@ msgstr "%s: profil naslova je izven dometa. Napačna preslik.(map) dat.?\n" msgid "total" msgstr "skupno" -#: sys-utils/renice.c:53 +#: sys-utils/renice.c:55 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" -" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n" -" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" -" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n" -" renice -h | --help\n" -" renice -v | --version\n" +" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" +" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n" +" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/renice.c:62 +#, c-format +msgid "" "\n" +"Options:\n" +" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" +" -h, --help print help\n" +" -n, --priority <num> set the nice increment value\n" +" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n" +" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n" +" -v, --version print version\n" msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:89 +#: sys-utils/renice.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see renice(1).\n" +msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" + +#: sys-utils/renice.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "renice from %s\n" msgstr "%s iz %s\n" -#: sys-utils/renice.c:126 -#, c-format -msgid "renice: %s: unknown user\n" -msgstr "renice: %s: neznan uporabnik\n" - -#: sys-utils/renice.c:134 -#, c-format -msgid "renice: %s: bad value\n" -msgstr "renice: %s: nepravilna vrednost\n" +#: sys-utils/renice.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user %s" +msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" -#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164 -msgid "getpriority" -msgstr "dobiprioriteto" +#: sys-utils/renice.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad value %s" +msgstr "nepravilna vrednost za prekoračitev časa: %s" #: sys-utils/renice.c:157 -msgid "setpriority" -msgstr "nastaviprioriteto" +msgid "process ID" +msgstr "" -#: sys-utils/renice.c:168 -#, c-format -msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" +#: sys-utils/renice.c:160 +#, fuzzy +msgid "user ID" +msgstr "uporabnik" + +#: sys-utils/renice.c:162 +msgid "process group ID" +msgstr "" + +#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get priority for %d (%s)" +msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" + +#: sys-utils/renice.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set priority for %d (%s)" +msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" + +#: sys-utils/renice.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: stara prioriteta %d, nova prioriteta %d\n" #: sys-utils/rtcwake.c:86 @@ -12149,11 +12412,6 @@ msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" msgid "cannot set user id" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: sys-utils/unshare.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "exec %s failed" -msgstr "zagon ni uspel\n" - #: text-utils/col.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" @@ -12216,6 +12474,12 @@ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "" +#: text-utils/hexdump.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n" +msgstr "" + #: text-utils/hexsyntax.c:82 #, c-format msgid "hexdump: bad length value.\n" @@ -12291,10 +12555,6 @@ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]" -#: text-utils/more.c:806 -msgid "out of memory" -msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" - #: text-utils/more.c:1214 #, c-format msgid "...back %d pages" @@ -12446,20 +12706,6 @@ msgstr "Vrstica je predolga" msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Zaradi neobstoječega prejšnjega ukaza zamenjava ni mogoča" -#: text-utils/odsyntax.c:130 -#, c-format -msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" -msgstr "od: od(1) je nadomeščen s programom hexdump(1).\n" - -#: text-utils/odsyntax.c:133 -#, c-format -msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" -msgstr "od: hexdump(1) ne podpira izbire -%c izbir%s\n" - -#: text-utils/odsyntax.c:134 -msgid "; see strings(1)." -msgstr "; glejte strings(1)." - #: text-utils/parse.c:63 #, c-format msgid "hexdump: can't read %s.\n" @@ -12685,6 +12931,78 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ubežno zaporedje: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" +#~ msgid "last: malloc failure.\n" +#~ msgstr "last: malloc ni uspel.\n" + +#~ msgid "last: gethostname" +#~ msgstr "last: dobi ime gostitelja" + +#~ msgid "login: Out of memory\n" +#~ msgstr "login: Zmanjkalo je prostega pomnilnika\n" + +#~ msgid "No directory %s!\n" +#~ msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" + +#~ msgid "login: no memory for shell script.\n" +#~ msgstr "login: ni prostega pomnilnika za lupinski skript.\n" + +#~ msgid "login: no shell: %s.\n" +#~ msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n" + +#~ msgid "newgrp: setgid" +#~ msgstr "newgrp: nastavi gid" + +#~ msgid "newgrp: Permission denied" +#~ msgstr "newgrp: Dostop zanikan" + +#~ msgid "newgrp: setuid" +#~ msgstr "newgrp: nastavi uid" + +#~ msgid "%s: Cannot fork\n" +#~ msgstr "%s: Ni mogoče vejiti\n" + +#~ msgid "%s: can't read %s.\n" +#~ msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" + +#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" +#~ msgstr "%s ni mogoče dobiti stanja začasne datoteke.\n" + +#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" +#~ msgstr "%s: ni mogoče brati iz začasne datoteke.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: parse error: %s" +#~ msgstr "napaka pri pisanju na %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "parse error at lines: " +#~ msgstr "napaka pri iskanju" + +#, fuzzy +#~ msgid " and %d." +#~ msgstr " in " + +#~ msgid "renice: %s: unknown user\n" +#~ msgstr "renice: %s: neznan uporabnik\n" + +#~ msgid "renice: %s: bad value\n" +#~ msgstr "renice: %s: nepravilna vrednost\n" + +#~ msgid "getpriority" +#~ msgstr "dobiprioriteto" + +#~ msgid "setpriority" +#~ msgstr "nastaviprioriteto" + +#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" +#~ msgstr "od: od(1) je nadomeščen s programom hexdump(1).\n" + +#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" +#~ msgstr "od: hexdump(1) ne podpira izbire -%c izbir%s\n" + +#~ msgid "; see strings(1)." +#~ msgstr "; glejte strings(1)." + #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" #~ msgstr "Razdelek se konča v zadnji delni stezi" @@ -12982,9 +13300,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" #~ msgid "out if memory" #~ msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" -#~ msgid "# partition table of %s\n" -#~ msgstr "# tabela razdelkov od %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "unit: sectors\n" |