diff options
author | Karel Zak | 2010-01-07 21:59:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2010-01-07 21:59:56 +0100 |
commit | f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b (patch) | |
tree | 1a007e5e4f2eaf1fd5e8fc0475c5e7406241c7be /po/sl.po | |
parent | po: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-f00c9b228cc991f392ab8999f88f9fabc5001b1b.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 286 |
1 files changed, 145 insertions, 141 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "preveč inodov - največ 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2582 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Naprava %s\n" @@ -1655,18 +1655,18 @@ msgstr "OS/2 IFS" msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disk je bil spremenjen.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:415 +#: fdisk/cfdisk.c:417 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Ponovno zaženite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno ažurirana.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:419 +#: fdisk/cfdisk.c:421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1679,228 +1679,228 @@ msgstr "" "DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n" "priročnik cfdiska za dodatne informacije.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:514 +#: fdisk/cfdisk.c:516 msgid "FATAL ERROR" msgstr "USODNA NAPAKA" -#: fdisk/cfdisk.c:515 +#: fdisk/cfdisk.c:517 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk-a" -#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Iskanje na disku ni mogoče" -#: fdisk/cfdisk.c:564 +#: fdisk/cfdisk.c:566 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Diskovnega pogona ni mogoče prebrati" -#: fdisk/cfdisk.c:572 +#: fdisk/cfdisk.c:574 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Na diskovni pogon ni mogoče pisati" -#: fdisk/cfdisk.c:915 +#: fdisk/cfdisk.c:917 msgid "Too many partitions" msgstr "Preveč razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:920 +#: fdisk/cfdisk.c:922 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Razdelek se začne pred sektorjem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:925 +#: fdisk/cfdisk.c:927 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Razdelek se konča pred sektorjem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:930 +#: fdisk/cfdisk.c:932 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Razdelek se začne po koncu diska" -#: fdisk/cfdisk.c:935 +#: fdisk/cfdisk.c:937 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Razdelek se konča po koncu diska" -#: fdisk/cfdisk.c:940 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Razdelek se konča v zadnji delni stezi" -#: fdisk/cfdisk.c:964 +#: fdisk/cfdisk.c:966 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logični razdelki niso v pravem diskovnem redu" -#: fdisk/cfdisk.c:967 +#: fdisk/cfdisk.c:969 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logični razdelki se prekrivajo" -#: fdisk/cfdisk.c:971 +#: fdisk/cfdisk.c:973 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "povečani logični razdelki se prekrivajo" -#: fdisk/cfdisk.c:1001 +#: fdisk/cfdisk.c:1003 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Interna napaka pri ustvarjanje logičnega pogona brez razširjenega " "razdelka !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Logičnega pogona na tem mestu ni mogoče ustvariti - ustvarili bi dva " "razširjena razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:1166 +#: fdisk/cfdisk.c:1168 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menujski vnos predolg. Menu lahko izgleda nenavadno." -#: fdisk/cfdisk.c:1222 +#: fdisk/cfdisk.c:1224 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu brez smeri. Privzeta je vodoravno." -#: fdisk/cfdisk.c:1354 +#: fdisk/cfdisk.c:1356 msgid "Illegal key" msgstr "Nedovoljena tipka" -#: fdisk/cfdisk.c:1377 +#: fdisk/cfdisk.c:1379 msgid "Press a key to continue" msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje" -#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 #: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primaren" -#: fdisk/cfdisk.c:1424 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Ustvari nov primaren razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 #: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logičen" -#: fdisk/cfdisk.c:1425 +#: fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Ustvari nov logičen razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 +#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 +#: fdisk/cfdisk.c:1428 fdisk/cfdisk.c:1483 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne ustvari razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Interna napaka !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1445 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Size (in MB): " msgstr "Velikost (v MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1479 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Beginning" msgstr "Začetek" -#: fdisk/cfdisk.c:1479 +#: fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Dodaj razdelek na začetek nezasedenega prostora" -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1482 msgid "End" msgstr "Konec" -#: fdisk/cfdisk.c:1480 +#: fdisk/cfdisk.c:1482 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Dodaj razdelek na konec nezasedenega prostora" -#: fdisk/cfdisk.c:1498 +#: fdisk/cfdisk.c:1500 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ni prostora za ustvarjanje razširjenega razdelka" -#: fdisk/cfdisk.c:1572 +#: fdisk/cfdisk.c:1574 #, fuzzy msgid "No partition table.\n" msgstr "Ni tabele razdelkov.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1576 +#: fdisk/cfdisk.c:1578 #, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ni tabele razdelkov. Uporaba prazne tabele." -#: fdisk/cfdisk.c:1586 +#: fdisk/cfdisk.c:1588 #, fuzzy msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Poškodovan podpis na tabeli razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:1590 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" msgstr "Neznan tip tabele razdelkov" -#: fdisk/cfdisk.c:1592 +#: fdisk/cfdisk.c:1594 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Ali želite začeti s prazno tabelo [y/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1640 +#: fdisk/cfdisk.c:1642 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Navedli ste več stez, kot jih je na disku" -#: fdisk/cfdisk.c:1672 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Diskovne enote ni mogoče odpreti" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1676 fdisk/cfdisk.c:1865 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje" -#: fdisk/cfdisk.c:1685 +#: fdisk/cfdisk.c:1687 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1704 +#: fdisk/cfdisk.c:1706 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoče prebrati" -#: fdisk/cfdisk.c:1730 +#: fdisk/cfdisk.c:1732 msgid "Bad primary partition" msgstr "Poškodovan primarni razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1760 +#: fdisk/cfdisk.c:1762 msgid "Bad logical partition" msgstr "Poškodovan logični razdelek" -#: fdisk/cfdisk.c:1875 +#: fdisk/cfdisk.c:1877 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Opozorilo!! To lahko uniči podatke na vašem disku!" -#: fdisk/cfdisk.c:1879 +#: fdisk/cfdisk.c:1881 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Ste prepričani, da želite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): " -#: fdisk/cfdisk.c:1885 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "no" msgstr "ne" -#: fdisk/cfdisk.c:1887 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1889 +#: fdisk/cfdisk.c:1891 msgid "yes" msgstr "da" -#: fdisk/cfdisk.c:1893 +#: fdisk/cfdisk.c:1895 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Prosim vpišite ,da` ali ,ne`" -#: fdisk/cfdisk.c:1897 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..." @@ -3716,12 +3716,12 @@ msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2524 +#: fdisk/fdisk.c:2523 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kličem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" "Jedro še vedno uporablja staro tabelo.\n" "Nova tabelo bo v uporabi šele po naslednjem zagonu.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2541 +#: fdisk/fdisk.c:2540 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" " tipa DOS 6.x, si poglejte priročnik za fdisk za dodatne\n" "informacije.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3756,42 +3756,42 @@ msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: fdisk/fdisk.c:2551 +#: fdisk/fdisk.c:2550 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sinhroniziram diske.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2598 +#: fdisk/fdisk.c:2596 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega območja\n" -#: fdisk/fdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2601 msgid "New beginning of data" msgstr "Nov začetek podatkov" -#: fdisk/fdisk.c:2619 +#: fdisk/fdisk.c:2617 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoč): " -#: fdisk/fdisk.c:2632 +#: fdisk/fdisk.c:2630 msgid "Number of cylinders" msgstr "Število stez" -#: fdisk/fdisk.c:2659 +#: fdisk/fdisk.c:2657 msgid "Number of heads" msgstr "Število glav" -#: fdisk/fdisk.c:2686 +#: fdisk/fdisk.c:2684 msgid "Number of sectors" msgstr "Število sektorjev" -#: fdisk/fdisk.c:2688 +#: fdisk/fdisk.c:2686 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Opozorilo: odmik sektorja bo nastavljen tako, da bo združljiv z DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3800,33 +3800,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2769 +#: fdisk/fdisk.c:2767 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: fdisk/fdisk.c:2780 +#: fdisk/fdisk.c:2778 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603 +#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: fdisk/fdisk.c:2819 +#: fdisk/fdisk.c:2817 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: neznan ukaz\n" -#: fdisk/fdisk.c:2889 +#: fdisk/fdisk.c:2887 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upoštevana\n" -#: fdisk/fdisk.c:2893 +#: fdisk/fdisk.c:2891 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3835,18 +3835,18 @@ msgstr "" "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano " "napravo\n" -#: fdisk/fdisk.c:2955 +#: fdisk/fdisk.c:2953 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v način označevanja " "diska.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2965 +#: fdisk/fdisk.c:2963 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ukaz (m za pomoč): " -#: fdisk/fdisk.c:2981 +#: fdisk/fdisk.c:2979 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3855,16 +3855,16 @@ msgstr "" "\n" "Trenutna zagonska datoteka je: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2983 +#: fdisk/fdisk.c:2981 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Prosimo vpišite ime nove zagonske datoteke: " -#: fdisk/fdisk.c:2985 +#: fdisk/fdisk.c:2983 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n" -#: fdisk/fdisk.c:3058 +#: fdisk/fdisk.c:3056 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "" msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:812 +#: fdisk/sfdisk.c:811 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5056,17 +5056,17 @@ msgstr "" "Ukaz ponovnega branja tabele razdelkov ni uspel\n" "Ponovno zaženite vaš sistem zdaj pred uporabo mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:818 +#: fdisk/sfdisk.c:817 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Napaka pri zapiranju %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:856 +#: fdisk/sfdisk.c:855 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n" -#: fdisk/sfdisk.c:879 +#: fdisk/sfdisk.c:878 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n" @@ -9352,24 +9352,24 @@ msgstr "" "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n" "Podrobnosti lahko poiščete v priročniku z ukazom: man 8 mount\n" -#: mount/mount.c:2264 +#: mount/mount.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2268 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:2278 +#: mount/mount.c:2279 msgid "nothing was mounted" msgstr "nič ni bilo priklopljeno" -#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322 +#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: takega razdelka nisem našel" -#: mount/mount.c:2299 +#: mount/mount.c:2300 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgstr "%s je odklopljen\n" msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: seznama dat. sist. za odklop ni mogoče najti" -#: mount/umount.c:397 +#: mount/umount.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -9657,66 +9657,66 @@ msgstr "" "\t umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tip nav. dat. sist.] [-O izbire]\n" "\t umount [-f] [-r] [-n] [-v] posebno | vozlišče...\n" -#: mount/umount.c:466 +#: mount/umount.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:472 +#: mount/umount.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "Sektor %d je že dodeljen\n" -#: mount/umount.c:485 +#: mount/umount.c:487 #, fuzzy msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "ni mogoče odklopiti \"\"\n" -#: mount/umount.c:491 +#: mount/umount.c:493 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "%s poskušam odklopiti\n" -#: mount/umount.c:504 +#: mount/umount.c:506 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:509 +#: mount/umount.c:511 #, c-format msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point." msgstr "" -#: mount/umount.c:516 +#: mount/umount.c:518 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "%s ni mogoče najti v mtab\n" -#: mount/umount.c:523 +#: mount/umount.c:525 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s ni priklopljen (glede na mtab)" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:549 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: izgleda kot da je %s večkrat priklopljen" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:563 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s ni v fstab (in vi niste sistemski skrbnik)" -#: mount/umount.c:567 +#: mount/umount.c:569 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: priklop %s je v nasprotju z fstab" -#: mount/umount.c:608 +#: mount/umount.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s" -#: mount/umount.c:695 +#: mount/umount.c:701 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to" @@ -10864,38 +10864,38 @@ msgstr "" msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441 +#: sys-utils/lscpu.c:137 sys-utils/lscpu.c:160 sys-utils/lscpu.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s" msgstr "napaka RE: " -#: sys-utils/lscpu.c:154 +#: sys-utils/lscpu.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "error parse: %s" msgstr "napaka pri branju %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:176 +#: sys-utils/lscpu.c:184 #, fuzzy msgid "error: strdup failed" msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" -#: sys-utils/lscpu.c:259 +#: sys-utils/lscpu.c:267 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: sys-utils/lscpu.c:491 +#: sys-utils/lscpu.c:506 #, fuzzy msgid "error: malloc failed" msgstr "malloc ni uspel" -#: sys-utils/lscpu.c:506 +#: sys-utils/lscpu.c:521 msgid "error: /sys filesystem is not accessable." msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:524 +#: sys-utils/lscpu.c:539 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -10904,66 +10904,70 @@ msgid "" "# CPU,Core,Socket,Node" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:590 +#: sys-utils/lscpu.c:619 +msgid "CPU op-mode(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:625 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:591 +#: sys-utils/lscpu.c:626 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:592 +#: sys-utils/lscpu.c:627 msgid "CPU socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:596 +#: sys-utils/lscpu.c:631 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:598 +#: sys-utils/lscpu.c:633 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:600 +#: sys-utils/lscpu.c:635 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:602 +#: sys-utils/lscpu.c:637 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:604 +#: sys-utils/lscpu.c:639 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:606 +#: sys-utils/lscpu.c:641 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611 +#: sys-utils/lscpu.c:644 sys-utils/lscpu.c:646 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:614 +#: sys-utils/lscpu.c:649 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:615 +#: sys-utils/lscpu.c:650 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:623 +#: sys-utils/lscpu.c:658 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:631 +#: sys-utils/lscpu.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: sys-utils/lscpu.c:634 +#: sys-utils/lscpu.c:669 msgid "" "CPU architecture information helper\n" "\n" @@ -10972,7 +10976,7 @@ msgid "" " -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:683 +#: sys-utils/lscpu.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "error: change working directory to %s." msgstr "Napaka pri spreminjanju načina %s: %s\n" @@ -11671,7 +11675,7 @@ msgstr "" "\n" "Vzorca ni moč najti\n" -#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275 +#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1127 text-utils/pg.c:1278 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorca ni moč najti" @@ -11819,55 +11823,55 @@ msgstr "Naslednje datoteke ni" msgid "No previous file" msgstr "Prejšnje datoteke ni" -#: text-utils/pg.c:928 +#: text-utils/pg.c:931 #, c-format msgid "%s: Read error from %s file\n" msgstr "%s: Napaka pri branju iz datoteke %s\n" -#: text-utils/pg.c:934 +#: text-utils/pg.c:937 #, c-format msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" msgstr "%s: Nepričakovan konec datoteke v %s\n" -#: text-utils/pg.c:937 +#: text-utils/pg.c:940 #, c-format msgid "%s: Unknown error in %s file\n" msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n" -#: text-utils/pg.c:1032 +#: text-utils/pg.c:1035 #, c-format msgid "%s: Cannot create tempfile\n" msgstr "%s: Začasne datoteke ni mogoče ustvariti\n" -#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243 +#: text-utils/pg.c:1044 text-utils/pg.c:1219 text-utils/pg.c:1246 msgid "RE error: " msgstr "napaka RE: " -#: text-utils/pg.c:1198 +#: text-utils/pg.c:1201 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251 +#: text-utils/pg.c:1227 text-utils/pg.c:1254 msgid "No remembered search string" msgstr "Shranjenega iskalnega niza ni" -#: text-utils/pg.c:1307 +#: text-utils/pg.c:1310 msgid "Cannot open " msgstr "Ni mogoče odpreti " -#: text-utils/pg.c:1355 +#: text-utils/pg.c:1358 msgid "saved" msgstr "shranjeno" -#: text-utils/pg.c:1462 +#: text-utils/pg.c:1465 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !ukaz ni dovoljen v rflag načinu.\n" -#: text-utils/pg.c:1494 +#: text-utils/pg.c:1497 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "klic fork() ni uspel, poskusite pozneje\n" -#: text-utils/pg.c:1702 +#: text-utils/pg.c:1705 msgid "(Next file: " msgstr "(Naslednja datoteka: " |