summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2010-06-30 14:46:19 +0200
committerKarel Zak2010-06-30 14:46:19 +0200
commitf1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20 (patch)
tree0c290d150e22af0740d200dd7c83e9a7a08e0eb6 /po/sv.po
parentpo: update pl.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-f1151463ff9881ae2438d3ab8ccf59f3e99def20.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po772
1 files changed, 392 insertions, 380 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c25b36ab4..620c2c453 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357
+#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:358
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -1693,27 +1693,27 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/cfdisk.c:1964
+#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1965
msgid "Unusable"
msgstr "Oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:384 fdisk/cfdisk.c:1966
+#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/cfdisk.c:1967
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:399
+#: fdisk/cfdisk.c:400
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disken har ändrats.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:401
+#: fdisk/cfdisk.c:402
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
"uppdaterats korrekt.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:405
+#: fdisk/cfdisk.c:406
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1726,232 +1726,232 @@ msgstr ""
"partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
"för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:534
+#: fdisk/cfdisk.c:535
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ÖDESDIGERT FEL"
-#: fdisk/cfdisk.c:535
+#: fdisk/cfdisk.c:536
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:582 fdisk/cfdisk.c:590
+#: fdisk/cfdisk.c:583 fdisk/cfdisk.c:591
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Kan inte söka på diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:584
+#: fdisk/cfdisk.c:585
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:592
+#: fdisk/cfdisk.c:593
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Kan inte skriva diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:800
+#: fdisk/cfdisk.c:801
msgid "Too many partitions"
msgstr "För många partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:805
+#: fdisk/cfdisk.c:806
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:810
+#: fdisk/cfdisk.c:811
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitionen slutar före sektor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:815
+#: fdisk/cfdisk.c:816
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:820
+#: fdisk/cfdisk.c:821
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:825
+#: fdisk/cfdisk.c:826
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"
-#: fdisk/cfdisk.c:849
+#: fdisk/cfdisk.c:850
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
-#: fdisk/cfdisk.c:852
+#: fdisk/cfdisk.c:853
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:856
+#: fdisk/cfdisk.c:857
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:886
+#: fdisk/cfdisk.c:887
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
+#: fdisk/cfdisk.c:898 fdisk/cfdisk.c:910
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:1049
+#: fdisk/cfdisk.c:1050
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
-#: fdisk/cfdisk.c:1105
+#: fdisk/cfdisk.c:1106
#, fuzzy
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
-#: fdisk/cfdisk.c:1237
+#: fdisk/cfdisk.c:1238
msgid "Illegal key"
msgstr "Ogiltig tangent"
-#: fdisk/cfdisk.c:1260
+#: fdisk/cfdisk.c:1261
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1307 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2467
-#: fdisk/cfdisk.c:2469
+#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2468
+#: fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: fdisk/cfdisk.c:1307
+#: fdisk/cfdisk.c:1308
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Skapa en ny primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1308 fdisk/cfdisk.c:1935 fdisk/cfdisk.c:2466
-#: fdisk/cfdisk.c:2469
+#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2467
+#: fdisk/cfdisk.c:2470
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1308
+#: fdisk/cfdisk.c:1309
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Skapa en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364 fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365 fdisk/cfdisk.c:2141
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: fdisk/cfdisk.c:1309 fdisk/cfdisk.c:1364
+#: fdisk/cfdisk.c:1310 fdisk/cfdisk.c:1365
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1325
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Internt fel !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1328
+#: fdisk/cfdisk.c:1329
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Storlek (i MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1362
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Beginning"
msgstr "Början"
-#: fdisk/cfdisk.c:1362
+#: fdisk/cfdisk.c:1363
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1363
+#: fdisk/cfdisk.c:1364
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1381
+#: fdisk/cfdisk.c:1382
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1455
+#: fdisk/cfdisk.c:1456
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Ingen partitionstabell.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1459
+#: fdisk/cfdisk.c:1460
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."
-#: fdisk/cfdisk.c:1469
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1473
+#: fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Okänd typ av partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1475
+#: fdisk/cfdisk.c:1476
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1523
+#: fdisk/cfdisk.c:1524
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1555
+#: fdisk/cfdisk.c:1556
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746
+#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1747
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"
-#: fdisk/cfdisk.c:1568
+#: fdisk/cfdisk.c:1569
msgid ""
"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
"Varning!! GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU "
"Parted."
-#: fdisk/cfdisk.c:1587
+#: fdisk/cfdisk.c:1588
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1613
+#: fdisk/cfdisk.c:1614
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1643
+#: fdisk/cfdisk.c:1644
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1758
+#: fdisk/cfdisk.c:1759
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1762
+#: fdisk/cfdisk.c:1763
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1768
+#: fdisk/cfdisk.c:1769
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1770
+#: fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1772
+#: fdisk/cfdisk.c:1773
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1776
+#: fdisk/cfdisk.c:1777
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1780
+#: fdisk/cfdisk.c:1781
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1805 fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1810
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1807
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -1960,87 +1960,87 @@ msgstr ""
"Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
"för att uppdatera tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1817
+#: fdisk/cfdisk.c:1818
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1819
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
+#: fdisk/cfdisk.c:1878 fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/cfdisk.c:2081
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
+#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2089
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1897
+#: fdisk/cfdisk.c:1898
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1899
+#: fdisk/cfdisk.c:1900
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1906
+#: fdisk/cfdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1927
msgid " None "
msgstr " Ingen "
# Primär/Logisk antar jag
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1930
+#: fdisk/cfdisk.c:1931
msgid " Primary"
msgstr " Primär "
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1933
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
+#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2444 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1977 fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:1978
+#: fdisk/cfdisk.c:1979
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1980
+#: fdisk/cfdisk.c:1981
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2015 fdisk/cfdisk.c:2099
+#: fdisk/cfdisk.c:2016 fdisk/cfdisk.c:2100
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabell för %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2017
+#: fdisk/cfdisk.c:2018
msgid " First Last\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2018
+#: fdisk/cfdisk.c:2019
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) "
"Flagga\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2019
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2068,472 +2068,472 @@ msgstr ""
# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
# (the one from the line below in the source).
#
-#: fdisk/cfdisk.c:2102
+#: fdisk/cfdisk.c:2103
#, fuzzy
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2103
+#: fdisk/cfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2104
+#: fdisk/cfdisk.c:2105
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
-#: fdisk/cfdisk.c:2137
+#: fdisk/cfdisk.c:2138
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138 fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2139 fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2138
+#: fdisk/cfdisk.c:2139
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:2139
+#: fdisk/cfdisk.c:2140
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2140
+#: fdisk/cfdisk.c:2141
msgid "Don't print the table"
msgstr "Visa inte tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2170
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2171
+#: fdisk/cfdisk.c:2172
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2172
+#: fdisk/cfdisk.c:2173
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2174
+#: fdisk/cfdisk.c:2175
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisk/cfdisk.c:2177
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:2178
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisk/cfdisk.c:2179
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2179
+#: fdisk/cfdisk.c:2180
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2180
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid " know what they are doing."
msgstr " vet vad de gör."
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2185
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2185
+#: fdisk/cfdisk.c:2186
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2186
+#: fdisk/cfdisk.c:2187
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2187
+#: fdisk/cfdisk.c:2188
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2189
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2190
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan välja mellan:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2192
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabell i rått format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2195
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Visa denna skärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2239 fdisk/fdisksunlabel.c:232
+#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:232
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2239
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Ändra cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2241 fdisk/fdisksunlabel.c:230
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Change head geometry"
msgstr "Ändra huvudgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Ändra sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Färdig med geometriändring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2255
+#: fdisk/cfdisk.c:2256
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/cfdisk.c:2839
+#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2840
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2272
+#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Ange antalet huvuden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2279 fdisk/cfdisk.c:2849
+#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/cfdisk.c:2850
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2285
+#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2856
+#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2857
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2395
+#: fdisk/cfdisk.c:2396
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2413
+#: fdisk/cfdisk.c:2414
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
-#: fdisk/cfdisk.c:2415
+#: fdisk/cfdisk.c:2416
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2446
+#: fdisk/cfdisk.c:2447
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Okänd(%02X)"
# Vad är detta?
-#: fdisk/cfdisk.c:2449 fdisk/cfdisk.c:2452
+#: fdisk/cfdisk.c:2450 fdisk/cfdisk.c:2453
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2457 fdisk/cfdisk.c:2460
+#: fdisk/cfdisk.c:2458 fdisk/cfdisk.c:2461
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2468
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Okänd (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2544
+#: fdisk/cfdisk.c:2545
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskenhet: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2551
+#: fdisk/cfdisk.c:2552
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2554
+#: fdisk/cfdisk.c:2555
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2558
+#: fdisk/cfdisk.c:2559
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2562 login-utils/chfn.c:377
+#: fdisk/cfdisk.c:2563 login-utils/chfn.c:377
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2563
+#: fdisk/cfdisk.c:2564
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2564
+#: fdisk/cfdisk.c:2565
msgid "Part Type"
msgstr "Part.-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2565
+#: fdisk/cfdisk.c:2566
msgid "FS Type"
msgstr "FS-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "[Label]"
msgstr "[Etikett]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2568
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
msgid " Size (MB)"
msgstr " Storlek (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2574
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
msgid " Size (GB)"
msgstr " Storlek (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2629
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2629
+#: fdisk/cfdisk.c:2630
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2630
+#: fdisk/cfdisk.c:2631
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2631
+#: fdisk/cfdisk.c:2632
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2632
+#: fdisk/cfdisk.c:2633
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: fdisk/cfdisk.c:2633
+#: fdisk/cfdisk.c:2634
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2634
+#: fdisk/cfdisk.c:2635
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Print"
msgstr "Visa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2635
+#: fdisk/cfdisk.c:2636
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2636
+#: fdisk/cfdisk.c:2637
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2637
+#: fdisk/cfdisk.c:2638
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2638
+#: fdisk/cfdisk.c:2639
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2639
+#: fdisk/cfdisk.c:2640
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2686
+#: fdisk/cfdisk.c:2687
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2696
+#: fdisk/cfdisk.c:2697
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2716 fdisk/cfdisk.c:2718
+#: fdisk/cfdisk.c:2717 fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan inte maximera denna partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2726
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2728
+#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denna partition används redan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772 fdisk/cfdisk.c:2778
+#: fdisk/cfdisk.c:2773 fdisk/cfdisk.c:2779
msgid "No more partitions"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2785
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Illegal command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795
+#: fdisk/cfdisk.c:2796
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2802
+#: fdisk/cfdisk.c:2803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgid ""
" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
" -h print this help text\n"
-" -u[=<unit>] dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
" -v print program version\n"
" -C <number> specify the number of cylinders\n"
" -H <number> specify the number of heads\n"
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
msgid "mount: cannot set user id: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1925
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kan inte grena: %s"
@@ -9335,62 +9335,62 @@ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/mount.c:1480
+#: mount/mount.c:1482
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
-#: mount/mount.c:1483
+#: mount/mount.c:1485
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
-#: mount/mount.c:1486
+#: mount/mount.c:1488
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
+#: mount/mount.c:1494 mount/mount.c:1531
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
-#: mount/mount.c:1494
+#: mount/mount.c:1496
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: åtkomst nekas"
-#: mount/mount.c:1496
+#: mount/mount.c:1498
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
-#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
+#: mount/mount.c:1502 mount/mount.c:1506
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:1506
+#: mount/mount.c:1508
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc är redan monterad"
-#: mount/mount.c:1508
+#: mount/mount.c:1510
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:1514
+#: mount/mount.c:1516
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:1516
+#: mount/mount.c:1518
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: mount/mount.c:1521
+#: mount/mount.c:1523
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:1533
+#: mount/mount.c:1535
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9399,12 +9399,12 @@ msgstr ""
"mount: specialenheten %s finns inte\n"
" (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
-#: mount/mount.c:1545
+#: mount/mount.c:1547
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
-#: mount/mount.c:1547
+#: mount/mount.c:1549
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9413,13 +9413,13 @@ msgstr ""
"mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
" på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: mount/mount.c:1554
+#: mount/mount.c:1556
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1563
+#: mount/mount.c:1565
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr ""
" använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
" liknande behövs?)"
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1570
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr ""
" (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
" istället för någon logisk partition inuti?)"
-#: mount/mount.c:1575
+#: mount/mount.c:1577
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9444,49 +9444,49 @@ msgstr ""
" I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
" - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1583
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: mount/mount.c:1583
+#: mount/mount.c:1585
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
-#: mount/mount.c:1589
+#: mount/mount.c:1591
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: mount/mount.c:1594
+#: mount/mount.c:1596
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
-#: mount/mount.c:1606
+#: mount/mount.c:1608
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
-#: mount/mount.c:1609
+#: mount/mount.c:1611
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
-#: mount/mount.c:1612
+#: mount/mount.c:1614
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
-#: mount/mount.c:1615
+#: mount/mount.c:1617
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
-#: mount/mount.c:1623
+#: mount/mount.c:1625
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
-#: mount/mount.c:1625
+#: mount/mount.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9495,51 +9495,51 @@ msgstr ""
"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
-#: mount/mount.c:1628
+#: mount/mount.c:1630
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
-#: mount/mount.c:1631
+#: mount/mount.c:1633
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
-#: mount/mount.c:1636
+#: mount/mount.c:1638
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
-#: mount/mount.c:1639
+#: mount/mount.c:1641
msgid "block device "
msgstr "blockenhet "
-#: mount/mount.c:1641
+#: mount/mount.c:1643
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1645
+#: mount/mount.c:1647
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
-#: mount/mount.c:1649
+#: mount/mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1664
+#: mount/mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1672
+#: mount/mount.c:1674
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:1690
+#: mount/mount.c:1692
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9549,24 +9549,24 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1769
+#: mount/mount.c:1771
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
-#: mount/mount.c:1775
+#: mount/mount.c:1777
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
-#: mount/mount.c:1870
+#: mount/mount.c:1872
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:2005
+#: mount/mount.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9636,24 +9636,24 @@ msgstr ""
"Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
"Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
-#: mount/mount.c:2333
+#: mount/mount.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:2336
+#: mount/mount.c:2338
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:2347
+#: mount/mount.c:2349
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ingenting monterades"
-#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
+#: mount/mount.c:2367 mount/mount.c:2393
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
-#: mount/mount.c:2368
+#: mount/mount.c:2370
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
@@ -10683,54 +10683,49 @@ msgstr ""
"användning: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q msgnyckel] [-M shmnyckel] [-S semnyckel] ... ]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:179
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:191
+#: sys-utils/ipcrm.c:189
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: otillåten nyckel (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
+#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
msgid "permission denied for key"
msgstr "åtkomst nekas för nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
+#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "already removed key"
msgstr "redan borttagen nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
+#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "invalid key"
msgstr "ogiltig nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
+#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "unknown error in key"
msgstr "okänt fel i nyckel"
-#: sys-utils/ipcrm.c:239
+#: sys-utils/ipcrm.c:237
msgid "permission denied for id"
msgstr "åtkomst nekas för id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:244
+#: sys-utils/ipcrm.c:242
msgid "invalid id"
msgstr "ogiltigt id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:249
+#: sys-utils/ipcrm.c:247
msgid "already removed id"
msgstr "redan borttaget id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:254
+#: sys-utils/ipcrm.c:252
msgid "unknown error in id"
msgstr "okänt fel i id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:257
+#: sys-utils/ipcrm.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
+#: sys-utils/ipcrm.c:263
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
@@ -10825,321 +10820,316 @@ msgstr "minimal segmentstorlek (byte) = %lu\n"
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Status för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
+#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
+#. form can follow this model:
+#.
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:301
#, c-format
-msgid "segments allocated %d\n"
-msgstr "allokerade segment %d\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:292
-#, c-format
-msgid "pages allocated %ld\n"
-msgstr "allokerade sidor %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "pages resident %ld\n"
-msgstr "residenta sidor %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:294
-#, c-format
-msgid "pages swapped %ld\n"
-msgstr "utväxlade sidor %ld\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
-msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld lyckade försök\n"
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident %ld\n"
+"pages swapped %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:314
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
-#: sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
-#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "perms"
msgstr "rättigh"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cuid"
msgstr "vuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:320
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Tilläggs-/Lösgörnings-/Ändringstider för delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
-#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
+#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "owner"
msgstr "ägare"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "attached"
msgstr "tillagd"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "detached"
msgstr "lösgjord"
-#: sys-utils/ipcs.c:309
+#: sys-utils/ipcs.c:323
msgid "changed"
msgstr "ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:313
+#: sys-utils/ipcs.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Skapare/Senaste operation på delat minne --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:329
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:319
+#: sys-utils/ipcs.c:333
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:322
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "nattch"
msgstr "anttill"
-#: sys-utils/ipcs.c:322
+#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
-#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
-#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:614
-#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
-#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:671
+#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:376
+#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "locked"
msgstr "låst"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:406
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:421
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:408
+#: sys-utils/ipcs.c:422
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:409
+#: sys-utils/ipcs.c:423
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semaforopsanrop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:424
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maxvärde på semafor = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:414
+#: sys-utils/ipcs.c:428
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:415
+#: sys-utils/ipcs.c:429
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:416
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:420
+#: sys-utils/ipcs.c:434
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
+#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:426
+#: sys-utils/ipcs.c:440
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:442
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"
-#: sys-utils/ipcs.c:435
+#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:437
+#: sys-utils/ipcs.c:451
msgid "nsems"
msgstr "antsem"
-#: sys-utils/ipcs.c:496
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
+#: sys-utils/ipcs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden: Gränser --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:520
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "maximal storlek på meddelande (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "standardmaxstorlek på kö (byte) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:512
+#: sys-utils/ipcs.c:526
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:527
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "använt utrymme = %d byte\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:518
+#: sys-utils/ipcs.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer: Skapare/Ägare --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
+#: sys-utils/ipcs.c:552
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"
-#: sys-utils/ipcs.c:524
+#: sys-utils/ipcs.c:538
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "send"
msgstr "sänt"
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "recv"
msgstr "mottaget"
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "change"
msgstr "ändring"
-#: sys-utils/ipcs.c:530
+#: sys-utils/ipcs.c:544
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
+#: sys-utils/ipcs.c:546
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:536
+#: sys-utils/ipcs.c:550
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:553
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/ipcs.c:617
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/ipcs.c:605
+#: sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11148,42 +11138,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:606
+#: sys-utils/ipcs.c:620
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:622
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:643
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: sys-utils/ipcs.c:631
+#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11192,32 +11182,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:646
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\trättighet=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/ipcs.c:657
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:659
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:684
+#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: sys-utils/ipcs.c:664
+#: sys-utils/ipcs.c:678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11226,48 +11216,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:665
+#: sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:681
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:669
+#: sys-utils/ipcs.c:683
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "antsem = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:684
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:672
+#: sys-utils/ipcs.c:686
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"
-#: sys-utils/ipcs.c:675
+#: sys-utils/ipcs.c:689
msgid "pid"
msgstr "pid"
@@ -11416,6 +11406,10 @@ msgstr ""
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:759
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/lscpu.c:762
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
@@ -12466,6 +12460,24 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+
+#~ msgid "segments allocated %d\n"
+#~ msgstr "allokerade segment %d\n"
+
+#~ msgid "pages allocated %ld\n"
+#~ msgstr "allokerade sidor %ld\n"
+
+#~ msgid "pages resident %ld\n"
+#~ msgstr "residenta sidor %ld\n"
+
+#~ msgid "pages swapped %ld\n"
+#~ msgstr "utväxlade sidor %ld\n"
+
+#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#~ msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld lyckade försök\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"