summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2016-10-19 14:27:56 +0200
committerKarel Zak2016-10-19 14:27:56 +0200
commitb40dc5a92042b372902be62585ef7f5dd0bc5c38 (patch)
tree42922b54bfcbfdea1dfaa800f4eba214e3408507 /po/sv.po
parenttests: update build-sys expected output (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-b40dc5a92042b372902be62585ef7f5dd0bc5c38.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-b40dc5a92042b372902be62585ef7f5dd0bc5c38.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-b40dc5a92042b372902be62585ef7f5dd0bc5c38.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1000
1 files changed, 501 insertions, 499 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 887f16516..24f7bfbb2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-30 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:167 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:819
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:634 disk-utils/sfdisk.c:690
-#: disk-utils/sfdisk.c:744 disk-utils/sfdisk.c:803 disk-utils/sfdisk.c:867
-#: disk-utils/sfdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:938 disk-utils/sfdisk.c:972
-#: disk-utils/sfdisk.c:1521 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
+#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
+#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
+#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
+#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
#: text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -319,341 +319,341 @@ msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil"
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1250
+#: disk-utils/cfdisk.c:1254
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monterad)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1270
+#: disk-utils/cfdisk.c:1274
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnamn:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1275
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1285
+#: disk-utils/cfdisk.c:1293
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1292
+#: disk-utils/cfdisk.c:1300
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1324
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystems-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1331
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "filsystems ETIKETT"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+#: disk-utils/cfdisk.c:1337
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1342
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1673
+#: disk-utils/cfdisk.c:1678
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1675
+#: disk-utils/cfdisk.c:1680
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Storlek: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1683
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1681
+#: disk-utils/cfdisk.c:1686
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etikett: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:1845
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ange storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1862
+#: disk-utils/cfdisk.c:1867
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Minsta storlek är %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1871
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Största storlek är %ju byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1883
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1936
+#: disk-utils/cfdisk.c:1941
msgid "Select partition type"
msgstr "Välj partitionstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982 disk-utils/cfdisk.c:2012
+#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Skriv in filnamn för skript: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:1988
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1992 disk-utils/cfdisk.c:2034
+#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1994 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1996 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2027
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041
+#: disk-utils/cfdisk.c:2046
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+#: disk-utils/cfdisk.c:2085
msgid "Select label type"
msgstr "Välj etikettstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2094
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2134
+#: disk-utils/cfdisk.c:2139
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2135
+#: disk-utils/cfdisk.c:2140
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2138
+#: disk-utils/cfdisk.c:2143
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2144
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2141
+#: disk-utils/cfdisk.c:2146
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2147
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2148
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2149
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2150
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Byt partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2151
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2152
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2154
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2156
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2157
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2159
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2161
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2162
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(förutom Skriv)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2164
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166 disk-utils/cfdisk.c:2424
+#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2248
+#: disk-utils/cfdisk.c:2253
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunde inte växla flaggan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu har tagits bort."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2281
+#: disk-utils/cfdisk.c:2286
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstorlek: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2322
+#: disk-utils/cfdisk.c:2327
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ändrade typen för partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2324
+#: disk-utils/cfdisk.c:2329
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2341 disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346
+#: disk-utils/cfdisk.c:2351
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2348
+#: disk-utils/cfdisk.c:2353
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
#: sys-utils/lscpu.c:1527
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2354
+#: disk-utils/cfdisk.c:2359
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2364
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2362 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/cfdisk.c:2455
+#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2426
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2445
msgid "failed to read partitions"
msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2529
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2535
+#: disk-utils/cfdisk.c:2540
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2538
+#: disk-utils/cfdisk.c:2543
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2577 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2059
-#: misc-utils/cal.c:388 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
@@ -746,9 +746,9 @@ msgstr "felaktigt argument - till"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ogiltigt argument - reparera"
-#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:332
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
+#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1835
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "ogiltigt argument för sektorer"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "disketikett stöds ej: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2023
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "raderingsläge stöds ej"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1572
+#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1047,17 +1047,17 @@ msgstr ""
"Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n"
"Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1468
-#: disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1615
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1609
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner."
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjälp (expert-kommandon):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1499,12 +1499,12 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1460
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
@@ -1580,9 +1580,9 @@ msgstr "%s är monterad\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s är inte monterad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:168
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
@@ -1833,149 +1833,149 @@ msgstr "ogiltigt argument för -r: %d"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "flaggan -l kan endast användas med en enhet -- hoppar över"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a endast för kompatibilitet, hoppas över\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose var utförligare\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y endast för kompatibilitet, hoppas över\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <storlek> använd denna blockstorlek, standardvärdet är sidstorleken\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<kat>] testa dekomprimering, extrahera valfritt till <kat>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl misslyckades: kunde inte avgöra enhetsstorlek: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ingen blockenhet eller fil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
msgid "file length too short"
msgstr "fillängden är för kort"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "sökning på %s misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superblocksignatur hittades inte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianness är %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
msgid "big"
msgstr "big"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
msgid "little"
msgstr "little"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superblocksstorlek (%d) är för liten"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
msgid "zero file count"
msgstr "antal nollfiler"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "filen sträcker sig förbi slutet på filsystemet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "old cramfs format"
msgstr "gammalt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan inte testa CRC: gammalt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
msgid "crc error"
msgstr "crc-fel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554
msgid "seek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
msgid "read romfs failed"
msgstr "läsning av romfs misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
msgid "root inode is not directory"
msgstr "rot-inoden är inte en katalog"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "felaktig rotposition (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
msgid "data block too large"
msgstr "datablock för stort"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekomprimeringsfel: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " hål vid %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " dekomprimerar block vid %lu till %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "icke-block (%ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
#: term-utils/ttymsg.c:175
@@ -1983,113 +1983,113 @@ msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:422
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:427
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "katalog-inod har position noll och storlek som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:454
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
msgid "filename length is zero"
msgstr "filnamnslängd är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "bad filename length"
msgstr "felaktig filnamnslängd"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
msgid "bad inode offset"
msgstr "felaktig inodsstorlek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:493
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "fil-inod har position noll och storlek som inte är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "fil-inod har storlek noll och position som inte är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisk länk har position som är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisk länk har storlek noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "storleksfel i symbolisk länk: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "specialfil har position som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo har storlek som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "uttag har storlek som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "felaktigt läge: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:591
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "katalogdatabörjan (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + början (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:627
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "katalogdataslut (%lu) != fildatabörjan (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ogiltig fildataposition"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:678 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ogiltigt argument till blockstorlek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:699
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
@@ -2785,18 +2785,18 @@ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:654 login-utils/su-common.c:1006
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:555
+#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
+#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:115
+#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "misslyckades med att köra %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
@@ -2829,119 +2829,119 @@ msgstr ""
" katnamn rot för filsystemet som ska komprimeras\n"
" utfil utdatafil\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:158
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink misslyckades: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "kunde inte läsa katalog %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar."
# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: block ”komprimerat” till > 2*blocklängd (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kan inte stänga fil %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ogiltigt nummer till editionsargument"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ogiltig byteordning angiven; måste vara ”big”, ”little” eller ”host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %lldMB, men maximal avbildsstorlek är %uMB. Vi kan dö i förtid."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM-avbildskarta"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Inklusive: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Katalogdata: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Allting: %zd kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %zu använt)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Skrivning av ROM-avbild misslyckades (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-avbild"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varning: filnamn avkortade till %u byte."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %luMB (minus 1 byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -3813,90 +3813,90 @@ msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext"
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan inte söka %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
+#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan inte skriva %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#: disk-utils/sfdisk.c:309
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:315
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:326
+#: disk-utils/sfdisk.c:328
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad"
-#: disk-utils/sfdisk.c:352
+#: disk-utils/sfdisk.c:354
msgid "Backup files:"
msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:377
+#: disk-utils/sfdisk.c:379
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:381
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:383
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:439
+#: disk-utils/sfdisk.c:441
msgid "Data move:"
msgstr "Dataförflyttning:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:443
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " typescript-fil: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:442
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " gammal start: %ju, ny start: %ju (flytta %ju sektorer)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:449
+#: disk-utils/sfdisk.c:451
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451 disk-utils/sfdisk.c:1765
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
msgid "Leaving."
msgstr "Lämnar."
-#: disk-utils/sfdisk.c:522
+#: disk-utils/sfdisk.c:526
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: misslyckades med att flytta data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:532
+#: disk-utils/sfdisk.c:541
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:538
+#: disk-utils/sfdisk.c:547
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3904,12 +3904,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/sfdisk.c:610
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etikett ”%s” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:613
+#: disk-utils/sfdisk.c:622
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -3917,160 +3917,160 @@ msgstr ""
"Id Namn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:643
+#: disk-utils/sfdisk.c:652
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "okänd typ av partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:696
+#: disk-utils/sfdisk.c:705
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#: disk-utils/sfdisk.c:742
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totalt: %ju block\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:795 disk-utils/sfdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:904
-#: disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1173 disk-utils/sfdisk.c:1517
+#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
+#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhet angavs"
-#: disk-utils/sfdisk.c:806
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "att växla startflaggorna stöds bara för MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:837 disk-utils/sfdisk.c:883 disk-utils/sfdisk.c:1003
-#: disk-utils/sfdisk.c:1067 disk-utils/sfdisk.c:1122 disk-utils/sfdisk.c:1178
-#: disk-utils/sfdisk.c:1515 disk-utils/sfdisk.c:1995
+#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
+#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
+#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:842
+#: disk-utils/sfdisk.c:851
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:886
+#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"
-#: disk-utils/sfdisk.c:942
+#: disk-utils/sfdisk.c:951
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#: disk-utils/sfdisk.c:955
msgid "failed to dump partition table"
msgstr "misslyckades med att dumpa partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:976
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:980
+#: disk-utils/sfdisk.c:989
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1121
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
+#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
+#: disk-utils/sfdisk.c:1186
msgid "no partition number specified"
msgstr "inget partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1072 disk-utils/sfdisk.c:1127
-#: disk-utils/sfdisk.c:1183
+#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
msgid "unexpected arguments"
msgstr "oväntade argument"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1023
+#: disk-utils/sfdisk.c:1032
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#: disk-utils/sfdisk.c:1055
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#: disk-utils/sfdisk.c:1093
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1097 disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1206
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1139
+#: disk-utils/sfdisk.c:1148
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1156
+#: disk-utils/sfdisk.c:1165
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1210
+#: disk-utils/sfdisk.c:1219
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1262
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1255
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1266
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/sfdisk.c:1267
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1259
+#: disk-utils/sfdisk.c:1268
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help visa denna hjälptext\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1261
+#: disk-utils/sfdisk.c:1270
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inmatningsformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1279
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr ""
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1284
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4090,63 +4090,63 @@ msgstr ""
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1280
+#: disk-utils/sfdisk.c:1289
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1281
+#: disk-utils/sfdisk.c:1290
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID eller L,S,H-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <startbar> Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " Example:\n"
msgstr " Exempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1325
+#: disk-utils/sfdisk.c:1334
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "rad %d: kommando stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1493
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1525
+#: disk-utils/sfdisk.c:1534
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1541
+#: disk-utils/sfdisk.c:1550
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546
+#: disk-utils/sfdisk.c:1555
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1552
+#: disk-utils/sfdisk.c:1561
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1570
+#: disk-utils/sfdisk.c:1579
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4155,11 +4155,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Välkommen till sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1587
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" MISSLYCKADES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1584
+#: disk-utils/sfdisk.c:1593
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
"Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1589
+#: disk-utils/sfdisk.c:1598
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1591
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1620
+#: disk-utils/sfdisk.c:1629
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidigare situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1638
+#: disk-utils/sfdisk.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
"för att åsidosätta standardvärdet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1641
+#: disk-utils/sfdisk.c:1650
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4218,34 +4218,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriv ”help” för mer information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1668
msgid "All partitions used."
msgstr "Alla partitioner använda."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1684
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Färdig\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1696
+#: disk-utils/sfdisk.c:1705
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Hoppar över partition."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1714
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1730
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Misslyckades med att lägga till partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1754
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skripthuvud accepterat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1763
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4253,15 +4253,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1772
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vill du skriva detta till disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1775
+#: disk-utils/sfdisk.c:1784
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Lämnar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1797
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr ""
" %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1794
+#: disk-utils/sfdisk.c:1803
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4278,188 +4278,188 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1795
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <enh> [<part> …] lista eller ställ in startbara MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1796
+#: disk-utils/sfdisk.c:1805
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <enh> dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1806
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <enh> dumpa partitionstabell i JSON-format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1798
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …] lista geometri för att angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1800
+#: disk-utils/sfdisk.c:1809
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<enh> …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <enh> fixa partitionsordning (efter startposition)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<enh> …] lista storlekar för alla angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<enh> …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <enh> [<part> …] ta bort alla eller angivna partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>] skriv ut eller ändra partitionstyp\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1823
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1815
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1816
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ> partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1829
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1822
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typskript>] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1833
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate trunkera inte utmatning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1841
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1842
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1834
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <namn> ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#: disk-utils/sfdisk.c:1980
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1982
+#: disk-utils/sfdisk.c:1991
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata kräver -N"
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgid "colors are disabled by default"
msgstr "färger är inaktiverade som standard"
#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:526
+#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "Ledigt utrymme"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu."
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:204
+#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr "kan inte öppna konsol"
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:142
+#: lib/randutils.c:136
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
@@ -7562,34 +7562,34 @@ msgstr "Avböj en inloggning.\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
-#: login-utils/su-common.c:295
+#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:307
+#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: login-utils/su-common.c:319
+#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan inte ändra katalog till %s"
-#: login-utils/su-common.c:324
+#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan inte blockera signaler"
-#: login-utils/su-common.c:338 login-utils/su-common.c:346
-#: login-utils/su-common.c:352 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
+#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:377
+#: login-utils/su-common.c:374
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesfil dumpad)"
-#: login-utils/su-common.c:393
+#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7598,57 +7598,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Session avslutad, dödar skal…"
-#: login-utils/su-common.c:403
+#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "…dödad.\n"
-#: login-utils/su-common.c:483
+#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "får inte användas av användare som inte är root"
-#: login-utils/su-common.c:511
+#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "felaktigt lösenord"
-#: login-utils/su-common.c:595
+#: login-utils/su-common.c:592
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte ställa in grupper"
-#: login-utils/su-common.c:610 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"
-#: login-utils/su-common.c:612 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte ställa in användar-ID"
-#: login-utils/su-common.c:685
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize seccomp context"
-msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
-
-#: login-utils/su-common.c:688
-#, fuzzy
-msgid "failed to add seccomp rule"
-msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
-
-#: login-utils/su-common.c:690
-#, fuzzy
-msgid "failed to load seccomp rule"
-msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
-
-#: login-utils/su-common.c:700
+#: login-utils/su-common.c:682
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [flaggor] -u <användare> <kommando>\n"
-#: login-utils/su-common.c:701 login-utils/su-common.c:713
+#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:702
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
@@ -7660,11 +7645,11 @@ msgstr ""
"anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och exekvera standardskalet.\n"
"Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:691
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <användare> användarnamn\n"
-#: login-utils/su-common.c:714
+#: login-utils/su-common.c:696
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
@@ -7674,15 +7659,15 @@ msgstr ""
"Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
"Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:721
+#: login-utils/su-common.c:703
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:722
+#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
-#: login-utils/su-common.c:723
+#: login-utils/su-common.c:705
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
@@ -7690,15 +7675,15 @@ msgstr ""
" -G, --supp-group <grupp> ange en tilläggsgrupp\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:707
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:726
+#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:709
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
@@ -7706,53 +7691,53 @@ msgstr ""
" --session-command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
" och skapa inte en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:729
+#: login-utils/su-common.c:711
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:712
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:756
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt"
msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt"
-#: login-utils/su-common.c:780
+#: login-utils/su-common.c:762
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppen %s existerar inte"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:880
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login"
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:891
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ömsesidigt uteslutande"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid "no command was specified"
msgstr "inget kommando angavs"
-#: login-utils/su-common.c:927
+#: login-utils/su-common.c:909
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"
-#: login-utils/su-common.c:934
+#: login-utils/su-common.c:916
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "användaren %s existerar inte"
-#: login-utils/su-common.c:974
+#: login-utils/su-common.c:956
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder begränsat skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1000
+#: login-utils/su-common.c:980
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
@@ -7993,123 +7978,128 @@ msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vill du redigera %s nu [j/n]? "
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/cal.c:372
msgid "invalid month argument"
msgstr "ogiltigt månadsargument"
-#: misc-utils/cal.c:378
+#: misc-utils/cal.c:380
msgid "invalid week argument"
msgstr "ogiltigt veckoargument"
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: misc-utils/cal.c:382
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ogiltigt veckovärde: använd 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:416
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse timestamp"
+#: misc-utils/cal.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka steg"
-#: misc-utils/cal.c:425
+#: misc-utils/cal.c:431
msgid "illegal day value"
msgstr "ogiltigt dagsvärde"
-#: misc-utils/cal.c:427 misc-utils/cal.c:446
+#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ogiltigt dagsvärde: använd 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:431 misc-utils/cal.c:435
+#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:438 misc-utils/cal.c:442
+#: misc-utils/cal.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "okänt prioritetsnamn: %s"
+
+#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
msgid "illegal year value"
msgstr "ogiltigt årsvärde"
-#: misc-utils/cal.c:440
+#: misc-utils/cal.c:450
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal"
-#: misc-utils/cal.c:471 misc-utils/cal.c:484
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d"
-#: misc-utils/cal.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown month name: %s"
-msgstr "okänt prioritetsnamn: %s"
-
-#: misc-utils/cal.c:653
+#: misc-utils/cal.c:679
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:659
+#: misc-utils/cal.c:685
#, c-format
msgid "%04d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:665
+#: misc-utils/cal.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:967
+#: misc-utils/cal.c:993
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n"
-#: misc-utils/cal.c:970
+#: misc-utils/cal.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr " %s [flaggor] <filnamn>\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:997
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n"
-#: misc-utils/cal.c:971
+#: misc-utils/cal.c:998
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n"
-#: misc-utils/cal.c:974
+#: misc-utils/cal.c:1001
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one visa bara en enstaka månad (standard)\n"
-#: misc-utils/cal.c:975
+#: misc-utils/cal.c:1002
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three visa tre månader som innefattar datumet\n"
-#: misc-utils/cal.c:976
+#: misc-utils/cal.c:1003
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <num> visa num månader med början på datumets månad\n"
-#: misc-utils/cal.c:977
+#: misc-utils/cal.c:1004
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span innefatta datumet när flera månader visas\n"
-#: misc-utils/cal.c:978
+#: misc-utils/cal.c:1005
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday söndag som första dag i veckan\n"
-#: misc-utils/cal.c:979
+#: misc-utils/cal.c:1006
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday månad som första dag i veckan\n"
-#: misc-utils/cal.c:980
+#: misc-utils/cal.c:1007
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian mata ut julianska datum\n"
-#: misc-utils/cal.c:981
+#: misc-utils/cal.c:1008
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year visa hela året\n"
-#: misc-utils/cal.c:982
+#: misc-utils/cal.c:1009
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve visa nästa tolv månader\n"
-#: misc-utils/cal.c:983
+#: misc-utils/cal.c:1010
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n"
-#: misc-utils/cal.c:984
+#: misc-utils/cal.c:1011
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"
@@ -8255,9 +8245,9 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244
+#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"
@@ -8525,117 +8515,117 @@ msgstr ""
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "argument stöds inte: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:206
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "kan inte öppna \"%s\""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr " %s är inte en blockenhet"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "källenhet"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS-propageringsflaggor"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "VFS-propageringsflaggor"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Resursflaggor:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "misslyckades med att tolka prioritet"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:396
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:406
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
#, c-format
msgid "%s seems unspported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, fuzzy
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "okänd filsystemstyp"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:428
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr " typescript-fil: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%s: sökfel på %s\n"
msgstr[1] "%s: sökfel på %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", fel"
msgstr[1] ", fel"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:517
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
@@ -9434,7 +9424,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
@@ -9971,11 +9961,11 @@ msgstr "ogiltigt positionsargument"
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Flaggan --backup är meningslös i detta sammanhang"
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:135
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra realtids-schemaläggningsattributen för en process.\n"
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:137
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
@@ -9985,7 +9975,7 @@ msgstr ""
" chrt [flaggor] <prioritet> <kommando> [<arg>...]\n"
" chrt [flaggor] --pid <prioritet> <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:139
+#: schedutils/chrt.c:141
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
@@ -9993,167 +9983,167 @@ msgstr ""
"Hämta policy:\n"
" chrt [flaggor] -p <pid>\n"
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:145
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Policyflaggor:\n"
-#: schedutils/chrt.c:144
+#: schedutils/chrt.c:146
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch ställ in policy på SCHED_BATCH\n"
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:147
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -d, --deadline ställ in policy på SCHED_DEADLINE\n"
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:148
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo ställ in policy på SCHED_FIFO\n"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:149
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle ställ in policy på SCHED_IDLE\n"
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:150
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other ställ in policy på SCHED_OTHER\n"
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:151
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr ställ in policy på SCHED_RR (standard)\n"
-#: schedutils/chrt.c:152
+#: schedutils/chrt.c:154
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Schemaläggningsflaggor:\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:155
msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork ställ in SCHED_RESET_ON_FORK för FIFO eller RR\n"
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:156
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -T, --sched-runtime <ns> körtidsparameter för DEADLINE\n"
-#: schedutils/chrt.c:155
+#: schedutils/chrt.c:157
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -P, --sched-period <ns> periodparameter för DEADLINE\n"
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:158
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -D, --sched-deadline <ns> tidsgränsparameter för DEADLINE\n"
-#: schedutils/chrt.c:159
+#: schedutils/chrt.c:161
msgid "Other options:\n"
msgstr "Andra flaggor:\n"
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:162
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr " -a, --all-tasks arbeta på alla trådar för en given pid\n"
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:163
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max visa minsta och största giltiga prioriteter\n"
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:164
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid arbeta på existerande, angiven pid\n"
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:165
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose visa statusinformation\n"
-#: schedutils/chrt.c:230 schedutils/chrt.c:251
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s policy"
-#: schedutils/chrt.c:254
+#: schedutils/chrt.c:256
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s attribut"
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:266
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %s"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:268
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy: %s"
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:280
+#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d:s nya körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:283
+#: schedutils/chrt.c:285
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:297 schedutils/chrt.c:393
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter"
-#: schedutils/chrt.c:331
+#: schedutils/chrt.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min/max-prioritet\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:334
+#: schedutils/chrt.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s stöds inte?\n"
-#: schedutils/chrt.c:397
+#: schedutils/chrt.c:399
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy"
-#: schedutils/chrt.c:402
+#: schedutils/chrt.c:404
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"
-#: schedutils/chrt.c:484
+#: schedutils/chrt.c:486
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ogiltigt körtidsargument"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:489
msgid "invalid period argument"
msgstr "ogiltigt periodargument"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:492
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: schedutils/chrt.c:514
+#: schedutils/chrt.c:516
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ogiltigt prioritetsargument"
-#: schedutils/chrt.c:518
+#: schedutils/chrt.c:520
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer"
-#: schedutils/chrt.c:523
+#: schedutils/chrt.c:525
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:538
+#: schedutils/chrt.c:540
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte"
-#: schedutils/chrt.c:545
+#: schedutils/chrt.c:547
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
@@ -15484,16 +15474,16 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "okänd flagga ”--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:386
+#: sys-utils/setarch.c:387
msgid "no architecture argument specified"
msgstr "inget arkitekturargument angivet"
-#: sys-utils/setarch.c:392
+#: sys-utils/setarch.c:393
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/setarch.c:395
+#: sys-utils/setarch.c:396
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"
@@ -15892,25 +15882,25 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in den kontrollerande terminalen"
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:102
+#: sys-utils/swapoff.c:105
msgid "Not superuser."
msgstr "Inte superanvändare."
-#: sys-utils/swapoff.c:105
+#: sys-utils/swapoff.c:108
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff misslyckades"
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<spec>]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Inaktivera enheter och filer för växling.\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:125
+#: sys-utils/swapoff.c:128
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
@@ -15918,7 +15908,7 @@ msgstr ""
" -a, --all inaktivera alla växlingsytor i /proc/swaps\n"
" -v, --verbose utförligt läge\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:132
+#: sys-utils/swapoff.c:135
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -18455,12 +18445,12 @@ msgstr "%s %s Copyright © 2000-2001 Gunnar Ritter. Med ensamrätt.\n"
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "misslyckades med att tolka antal rader per sida"
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil …]\n"
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:80
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Skriv ut rader teckenvis i omvänd ordning.\n"
@@ -18544,6 +18534,18 @@ msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång."
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Filsystemsetikett:"