summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2012-08-15 17:56:47 +0200
committerKarel Zak2012-08-15 17:56:47 +0200
commitfc44048eb974b0c4cebc6d6a03f385cb54586807 (patch)
treed31326d64de748fbd59831e39b64004cad052cc2 /po/vi.po
parentpo: update fr.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-fc44048eb974b0c4cebc6d6a03f385cb54586807.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-fc44048eb974b0c4cebc6d6a03f385cb54586807.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-fc44048eb974b0c4cebc6d6a03f385cb54586807.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po469
1 files changed, 252 insertions, 217 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0a16ed3cd..311e2e3f6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.21-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:33+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,23 +35,24 @@ msgstr ""
#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
+#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
+#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
+#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
+#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
+#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
+#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
+#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
+#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
+#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
+#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot open %s"
msgstr "không mở được %s"
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "đối số ước số không hợp lệ"
msgid "invalid start argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
@@ -319,12 +320,12 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
+#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
+#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "%s từ %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
+#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "%s từ %s\n"
msgid "stat failed %s"
msgstr "lỗi lấy trạng thái: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
+#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr "định dạng kích thước cho người đọc"
msgid "partition name"
msgstr "tên phân vùng"
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID phân vùng"
@@ -2153,12 +2154,12 @@ msgstr "cố sử dụng '%s' cho thiết bị vòng lặp\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tệp tin đứng sau"
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
+#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
#, c-format
@@ -2227,19 +2228,19 @@ msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju rãnh, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
+#: sys-utils/wdctl.c:184
msgid "failed to add line to output"
msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
+#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
+#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "lỗi sơ khởi bảng kết xuất"
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
+#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
+#: sys-utils/wdctl.c:235
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi sơ khởi cột kết xuất"
@@ -2419,6 +2420,21 @@ msgstr "%sraw%d: biên hạn số lớn %d, nhỏ %d\n"
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô (%m)\n"
+#: disk-utils/resizepart.c:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "sử dụng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
+
+#: disk-utils/resizepart.c:103
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "%s: lỗi đọc khối phân vùng"
+
#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
@@ -3373,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"\t (Nói cách khác bạn trở thành AIXpert\n"
"\t\t[chơi chữ với \"expert\" ;) ])."
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -6240,7 +6256,7 @@ msgstr ""
#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
+#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
@@ -6260,7 +6276,7 @@ msgstr "%s [tùy chọn] <thiết bị> [...]\n"
#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
+#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
@@ -6685,11 +6701,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
+#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
@@ -7179,7 +7195,7 @@ msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
+#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
@@ -7200,7 +7216,7 @@ msgstr "setgid không thành công"
msgid "no such group"
msgstr "không có nhóm như vậy"
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
+#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
@@ -7386,7 +7402,8 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
+#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: term-utils/wall.c:128
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
@@ -7484,28 +7501,28 @@ msgstr "%s không thay đổi"
msgid "cannot get lock"
msgstr "không phân nhánh được"
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:291
msgid "no changes made"
msgstr "không có thay đổi nào"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:300
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "không thể đóng tập tin %s"
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:341
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow group (bóng nhóm) trên hệ thống này.\n"
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:342
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thống này.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: login-utils/vipw.c:345
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "
@@ -7590,7 +7607,7 @@ msgstr "thiết bị nguồn"
msgid "mountpoint"
msgstr "điểm gắn"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
msgid "filesystem type"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin"
@@ -7610,7 +7627,7 @@ msgstr "FS chỉ định tuỳ chọn gắn"
msgid "filesystem label"
msgstr "nhãn hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID hệ thống tệp tin"
@@ -7619,7 +7636,7 @@ msgstr "UUID hệ thống tệp tin"
msgid "partition label"
msgstr "tên phân vùng"
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
msgid "major:minor device number"
msgstr "số lớn:nhỏ thiết bị"
@@ -7695,7 +7712,7 @@ msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"
#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:606
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
@@ -7704,8 +7721,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
msgid "can't read %s"
msgstr "không đọc được %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
+#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "lỗi sơ khởi bộ lặp lại libmount"
@@ -7844,23 +7861,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "không rõ hướng « %s »"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1196
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "đối số không hợp lệ: %c"
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
#, fuzzy
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
"--poll thừa nhận chỉ một tệp tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
+#: misc-utils/findmnt.c:1257
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
@@ -7868,11 +7885,11 @@ msgstr ""
"không thể sử dụng cả hai tuỳ chọn « --target » (đích) và « --source "
"» (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tuỳ chọn"
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
+#: misc-utils/findmnt.c:1300
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "lỗi sơ khởi vùng nhớ tạm libmount"
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tuỳ chọn --poll lại không được bật"
@@ -8088,174 +8105,179 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:111
msgid "device name"
msgstr "tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:112
msgid "internal kernel device name"
msgstr "tên thiết bị nhân nội bộ"
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:115
msgid "where the device is mounted"
msgstr "nơi mà thiết bị được gắn vào"
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:116
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "NHÃN hệ thống tập tin"
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:119
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "tên phân vùng"
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:122
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:123
msgid "read-only device"
msgstr "thiết bị chỉ đọc"
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "removable device"
msgstr "thiết bị có thể tháo rời"
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:125
msgid "rotational device"
msgstr "thiết bị quay"
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:126
msgid "device identifier"
msgstr "định danh thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:127
msgid "size of the device"
msgstr "kích cỡ của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:128
msgid "state of the device"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:129
msgid "user name"
msgstr "tài khoản"
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:130
msgid "group name"
msgstr "tên nhóm"
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:131
msgid "device node permissions"
msgstr "các quyền của nút thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:132
msgid "alignment offset"
msgstr "khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:133
msgid "minimum I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu"
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:134
msgid "optimal I/O size"
msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu"
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:135
msgid "physical sector size"
msgstr "Kích cỡ rãnh ghi vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:136
msgid "logical sector size"
msgstr "kích cỡ khối vật lý"
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:137
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "tên lịch biểu I/O"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:138
msgid "request queue size"
msgstr "yêu cầu kích cỡ hàng đợi"
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "device type"
msgstr "kiểu thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "discard alignment offset"
msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "discard granularity"
msgstr "huỷ granularity"
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:142
msgid "discard max bytes"
msgstr "loại bỏ kích cỡ lớn nhất"
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:143
msgid "discard zeroes data"
msgstr "bỏ qua dữ liệu không"
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: misc-utils/lsblk.c:144
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "thay định danh nhận diện đĩa"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:828
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:811
+#: misc-utils/lsblk.c:835
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị"
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:845
+#: misc-utils/lsblk.c:869
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: lỗi khi lấy tên dm"
-#: misc-utils/lsblk.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:906
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
+#: misc-utils/lsblk.c:1081
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
+#: misc-utils/lsblk.c:1099
#, c-format
msgid "failed to compose sysfs path for %s"
msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs cho %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
+#: misc-utils/lsblk.c:1106
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng"
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
+#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
+#: misc-utils/lsblk.c:1177
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: misc-utils/lsblk.c:1155
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: misc-utils/lsblk.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8266,7 +8288,7 @@ msgstr ""
"Sử dụng:\n"
"%s [tùy chọn] [<thiết bị> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lsblk.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8311,7 +8333,7 @@ msgstr ""
" -r, --raw sử dụng kết xuất theo định dạng thô\n"
" -t, --topology xuất thông tin về hình thái học\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8320,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1231
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
@@ -8384,7 +8406,7 @@ msgid "failed to parse end"
msgstr "lỗi phân tích PID"
#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
#, c-format
@@ -9219,7 +9241,7 @@ msgstr ""
" Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
" ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
+#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
msgid "mount table full"
msgstr "đầy bảng gắn"
@@ -9317,7 +9339,7 @@ msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ đọc"
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
+#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10297,7 +10319,7 @@ msgstr ""
"lớn nhất trong fifo là %d,\n"
"và tốc độ truyền tải lớn nhất tính theo ký tự/giây là %f"
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday (lấy giờ) không thành công"
@@ -10487,7 +10509,7 @@ msgstr "thông tin an-ninh/chứng-thực (riêng tư)"
msgid "ftp daemon"
msgstr "daemon (dịch vụ) ftp"
-#: sys-utils/dmesg.c:182
+#: sys-utils/dmesg.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
@@ -10540,7 +10562,7 @@ msgstr ""
" -x, --decode giải mã phương tiên và mức thành chỗi có thể "
"đọc được\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:205
+#: sys-utils/dmesg.c:209
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
@@ -10548,7 +10570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:212
+#: sys-utils/dmesg.c:216
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
@@ -10556,45 +10578,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:260
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "không phân tích được mức '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: sys-utils/dmesg.c:262
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "không hiểu mức '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:300
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "không nhận ra phương tiện '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: sys-utils/dmesg.c:415
msgid "sysinfo failed"
msgstr "lấy thông tin hệ thống gặp lỗi"
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: sys-utils/dmesg.c:442
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "không thể mmap: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
msgid "write failed"
msgstr "lỗi ghi"
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: sys-utils/dmesg.c:1132
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: sys-utils/dmesg.c:1172
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
@@ -10602,26 +10624,26 @@ msgstr ""
"tuỳ chọn --raw không thể sử dụng cùng với các tuỳ chọn level, facility, "
"decode, delta, ctime hay notime"
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
+#: sys-utils/dmesg.c:1176
#, fuzzy
msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
msgstr "--notime không thể sử dụng cùng với ctime "
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
+#: sys-utils/dmesg.c:1178
#, fuzzy
msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
msgstr "--notime không thể sử dụng cùng với ctime "
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: sys-utils/dmesg.c:1192
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "gặp lỗi khi đọc thời gian từ rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
+#: sys-utils/dmesg.c:1205
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1211
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl gặp lỗi"
@@ -12798,7 +12820,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
msgid "invalid passphrase file descriptor"
msgstr "sai mật khẩu bộ mô tả tập tin"
@@ -12824,7 +12846,7 @@ msgstr "tuỳ chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (lo
msgid "the option --offset is not allowed in this context."
msgstr "tuỳ chọn --offset là không cho phép trong ngữ cảnh này."
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
+#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
msgid "couldn't lock into memory"
msgstr "không thể khoá vào bộ nhớ"
@@ -13078,177 +13100,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parsable.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr ""
"chỉ người chủ (root) có quyền sử dụng tuỳ chọn \"--%s\" (UID có kết quả là "
"%u)"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %u)"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "chỉ có rôt mới có thể sử dụng tùy chọn \"--%s\""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
msgid "only root can do that"
msgstr "chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s từ %s (libmount %s"
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
#, c-format
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp: bỏ qua mục tại dòng %d. "
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/mount.c:158
msgid "failed to read mtab"
msgstr "việc đọc tập tin mtab gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/mount.c:221
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/mount.c:367
#, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/mount.c:370
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s đã gắn kết"
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/mount.c:374
#, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/mount.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-#: sys-utils/mount.c:365
+#: sys-utils/mount.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:389
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu "
"nào"
-#: sys-utils/mount.c:373
+#: sys-utils/mount.c:392
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "bạn cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "không liên kết (link) được %s"
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/mount.c:398
#, fuzzy
msgid "mount source not defined"
msgstr "mount: gắn không thành công"
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "phân tích tuỳ chọn 'offset=%s' gặp lỗi\n"
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/mount.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/mount.c:416
#, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "%s: gắn không thành công"
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/mount.c:426
#, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: hệ thống tệp tin đã được gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
#, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:447
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/mount.c:455
#, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "%s đang bận"
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/mount.c:459
#, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/mount.c:471
#, c-format
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr "đã gắn %s trên %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:479
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
-#: sys-utils/mount.c:462
+#: sys-utils/mount.c:481
#, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
-#: sys-utils/mount.c:467
+#: sys-utils/mount.c:486
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
msgid "mount(2) failed"
msgstr "mount(2) không thành công"
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:500
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một "
"thư mục)"
-#: sys-utils/mount.c:491
+#: sys-utils/mount.c:510
#, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/mount.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
-#: sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:514
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13257,7 +13286,7 @@ msgstr ""
"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối xấu trên %s,\n"
" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
-#: sys-utils/mount.c:501
+#: sys-utils/mount.c:520
#, c-format
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13266,7 +13295,7 @@ msgstr ""
" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
" bạn cần dùng trình tiếp hợp kiểu như « /sbin/mount.<kiểu> »)\n"
-#: sys-utils/mount.c:505
+#: sys-utils/mount.c:524
#, c-format
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
@@ -13275,24 +13304,24 @@ msgstr ""
" Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
" ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:533
#, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/mount.c:537
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "không rõ kiểu hệ thống tập tin '%s'"
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:545
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
"%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành "
"công?"
-#: sys-utils/mount.c:528
+#: sys-utils/mount.c:547
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13301,57 +13330,57 @@ msgstr ""
"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
" (có thể thử « modprobe driver » ?)"
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:550
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:552
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/mount.c:559
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/mount.c:565
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ đọc"
-#: sys-utils/mount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:568
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:571
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/mount.c:574
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:587
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/mount.c:613
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
-#: sys-utils/mount.c:603
+#: sys-utils/mount.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13366,7 +13395,7 @@ msgstr ""
" %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
" %1$s <thao tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:612
+#: sys-utils/mount.c:631
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13383,7 +13412,7 @@ msgstr ""
"a)\n"
" -T, --fstab <path> tệp tin thay thế cho /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/mount.c:618
+#: sys-utils/mount.c:637
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13396,7 +13425,7 @@ msgstr ""
" -l, --show-labels liệt kê các gắn với NHÃN\n"
" -n, --no-mtab không ghi vào tệp tin /etc/mtab\n"
-#: sys-utils/mount.c:623
+#: sys-utils/mount.c:642
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -13414,14 +13443,14 @@ msgstr ""
"ro)\n"
" -t, --types <list> giới hạn kiểu hệ thống tệp tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:629
+#: sys-utils/mount.c:648
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/mount.c:651
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13432,7 +13461,7 @@ msgstr ""
" -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
" -w, --read-write gắn hệ thống tệp tin ở chế độ đọc-ghi (mặc định)\n"
-#: sys-utils/mount.c:641
+#: sys-utils/mount.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13451,7 +13480,7 @@ msgstr ""
" LABEL=<label> chỉ định rõ thiết bị bằng nhãn hệ thống tệp tin\n"
" UUID=<uuid> chỉ định rõ thiết bị bằng UUID hệ thống tệp tin\n"
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:669
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13463,7 +13492,7 @@ msgstr ""
"bind/rbind)\n"
" <file> tệp tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
-#: sys-utils/mount.c:655
+#: sys-utils/mount.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13479,7 +13508,7 @@ msgstr ""
" -R, --rbind gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ "
"khác\n"
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:679
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13493,7 +13522,7 @@ msgstr ""
" --make-unbindable đánh dấu một cây con như là không thể buộc "
"(unbindable)\n"
-#: sys-utils/mount.c:665
+#: sys-utils/mount.c:684
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13510,15 +13539,15 @@ msgstr ""
" --make-runbindable đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không "
"thể buộc (unbindable)\n"
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
msgid "failed to append options"
msgstr "nối thêm tùy chọn gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "đặt mẫu tuỳ chọn gặp lỗi"
@@ -14853,73 +14882,79 @@ msgstr "%s [tùy chọn] <thiết bị> [...]\n"
#: sys-utils/wdctl.c:149
msgid ""
-" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
-" -F, --noflags don't print information about flags\n"
-" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline print all information on one line\n"
-" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
-" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
+" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
+" -F, --noflags don't print information about flags\n"
+" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline print all information on one line\n"
+" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
+" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/wdctl.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Thiết bị vòng lặp là %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:167
+#: sys-utils/wdctl.c:168
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Các cột sẵn dùng:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/wdctl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tín hiệu không rõ %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
+#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị"
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "không lấy được thời gian chờ cho %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%-15s%2i seconds\n"
msgstr "%s %.6f giây\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: sys-utils/wdctl.c:426
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:428
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "quá hạn"
-#: sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:430
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:497
+#: sys-utils/wdctl.c:564
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị"
-#: sys-utils/wdctl.c:498
+#: sys-utils/wdctl.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%-15s%s [version %x]\n"
msgstr "%s: phiên bản %s\n"