summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2019-06-14 12:18:19 +0200
committerKarel Zak2019-06-14 12:18:19 +0200
commit43731e751f30c950fc4a3d1fc7dd185c4a2ac029 (patch)
tree7543a8d525667c003736e01d5b271198882fb4e4 /po/zh_CN.po
parentpo: update zh_CN.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-43731e751f30c950fc4a3d1fc7dd185c4a2ac029.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-43731e751f30c950fc4a3d1fc7dd185c4a2ac029.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-43731e751f30c950fc4a3d1fc7dd185c4a2ac029.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1007
1 files changed, 232 insertions, 775 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index daef5188f..922e93c59 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-30 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 13:20-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
@@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "参数不够"
#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375
-#: login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106
-#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198
-#: sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/eject.c:497 sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock-rtc.c:398
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:433 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517
-#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553
-#: sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290
-#: sys-utils/setpriv.c:659 sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375
-#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110
-#: sys-utils/unshare.c:125 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
-#: sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143
-#: term-utils/script.c:540 term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
@@ -339,357 +339,356 @@ msgstr "转储"
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "将分区表转储到与 sfdisk 兼容的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (已挂载)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
msgid "Partition name:"
msgstr "分区名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1308
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
msgid "Partition UUID:"
msgstr "分区 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
msgid "Partition type:"
msgstr "分区类型:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1327
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1351
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "文件系统 UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "文件系统标签:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
msgid "Filesystem:"
msgstr "文件系统:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1369
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
msgid "Mountpoint:"
msgstr "挂载点:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "磁盘:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1715
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "尺寸:%s,%<PRIu64> 字节,%ju 个扇区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1718
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "标签:%s,标识符:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "标签:%s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1871
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "后面可以加 M(MiB), G(GiB), T(TiB) 或 S(扇区)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1877
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
msgid "Please, specify size."
msgstr "请指定文件大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1899
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最小尺寸为 %<PRIu64> 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1908
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最大尺寸为 %<PRIu64> 字节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
msgid "Failed to parse size."
msgstr "解析大小失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1973
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
msgid "Select partition type"
msgstr "选择分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
msgid "Enter script file name: "
msgstr "输入脚本文件名:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2024
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "该脚本文件将应用于内存中的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "打不开 %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "解析脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "应用脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "当前的内存中分区表将转储到该文件中。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "将磁盘布局读入脚本出错。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "成功转储了磁盘布局。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "写脚本文件 %s 失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2121
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
msgid "Select label type"
msgstr "选择标签类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2132
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "选择一种类型来创建新标签,或按“L”加载脚本文件。"
# 以下三句连贯,一起翻译
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "这是 cfdisk,一款基于 curses 的磁盘分区程序,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "可以创建、删除和修改块设备上的分区。"
# 以下两条注意对齐
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid "Command Meaning"
msgstr "命令 意义"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b 切换当前分区的 可启动 标志"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d 删除当前分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " h Print this screen"
msgstr " h 打印此屏幕"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n 从空闲空间创建新分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q 退出程序但不写入分区表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u 将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x 显示/隐藏分区的额外信息"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上箭头 光标移到上一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下箭头 光标移到下一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "字母输入(除了 写入)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按下一个键继续。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2302
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "无法切换标志。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2312
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "无法删除分区 %zu。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分区 %zu 已删除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
msgid "Partition size: "
msgstr "分区大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2378
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
msgid "New size: "
msgstr "新大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2414
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "已调整分区 %zu 的大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076
#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "设备以只读方式打开。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "未将分区表写入磁盘。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2450
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "写磁盘标签失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "分区表已调整。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2516
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2535
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
msgid "failed to read partitions"
msgstr "读分区失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2634
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2640
+#: disk-utils/cfdisk.c:2638
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<何时>] 彩色输出(auto自动,always总是或never从不)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2643
+#: disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
@@ -740,8 +739,8 @@ msgstr ""
"将继续 ... "
#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641
-#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [选项] <设备>\n"
@@ -1074,21 +1073,21 @@ msgstr "不支持的擦除模式"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:694 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608
-#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1470 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631
-#: sys-utils/mount.c:809 sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864
-#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:583
-#: term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986
+#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
msgid "bad usage"
msgstr "错误用法"
@@ -5282,7 +5281,6 @@ msgstr "添加分区 %zu 至系统时失败"
#: libfdisk/src/context.c:883
#, fuzzy
-#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
@@ -5296,7 +5294,7 @@ msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "扇区"
-#: libfdisk/src/context.c:1446
+#: libfdisk/src/context.c:1450
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "不完整的几何属性设置。"
@@ -5306,7 +5304,6 @@ msgstr "已经定义了所有主分区。"
#: libfdisk/src/dos.c:216
#, fuzzy
-#| msgid "No free partition available!"
msgid "Primary partition not available."
msgstr "无空闲分区可用!"
@@ -5931,13 +5928,11 @@ msgstr "VMware 诊断"
#: libfdisk/src/gpt.c:276
#, fuzzy
-#| msgid "VMware VMFS"
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"
#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
-#| msgid "VMware VMFS"
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"
@@ -6040,7 +6035,6 @@ msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
#: libfdisk/src/gpt.c:1809
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse list '%s'"
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
@@ -6051,7 +6045,6 @@ msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
#: libfdisk/src/gpt.c:1918
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate partition name"
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "分配分区名失败"
@@ -6138,7 +6131,6 @@ msgstr "磁头版本:%s"
#: libfdisk/src/gpt.c:2233
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Using %u out of %d partitions."
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
@@ -6202,13 +6194,11 @@ msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
#: libfdisk/src/gpt.c:2703
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2708
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
@@ -6218,7 +6208,6 @@ msgstr "分区条目大小为零。"
#: libfdisk/src/gpt.c:2756
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
@@ -6628,7 +6617,6 @@ msgstr "扇区 %d 已分配"
#: libfdisk/src/sun.c:650
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后 %s 或+%s 或 +大小{K,M,G,T,P}"
@@ -6704,304 +6692,276 @@ msgstr ""
msgid "operation failed: %m"
msgstr "操作失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1554
+#: libmount/src/context_mount.c:1556
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告:应用传播标志失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1564
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
#, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1578
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "操作只允许由 root 进行"
-#: libmount/src/context_mount.c:1582
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已经挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1590
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't find %s in %s"
msgid "can't find in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1591
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1594
+#: libmount/src/context_mount.c:1596
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1599
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1604
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to determine source"
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s:确定源失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "未指定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1614
+#: libmount/src/context_mount.c:1616
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no mountpoint specified"
msgid "no mount source specified"
msgstr "未指定挂载点"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1622
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#: libmount/src/context_mount.c:1623
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "解析挂臷选项失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1625
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1631
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
+#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "closing %s failed"
msgid "locking failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211
#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "切换名字空间失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "挂载失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1654
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "挂载点不是目录"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: libmount/src/context_mount.c:1681
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1706
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount:%s 已挂载于 %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1710
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "挂载点不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719
+#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊设备 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
-#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
+#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745
+#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1739
+#: libmount/src/context_mount.c:1741
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1751
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1753
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1756
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-#| " mount is unsupported."
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1760
+#: libmount/src/context_mount.c:1762
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-#| " need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
" 一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1764
+#: libmount/src/context_mount.c:1766
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-#| " missing codepage or helper program, or other error"
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n"
" 缺少代码页或助手程序,或其他错误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1773
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "挂载表满"
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s:不能读超级块"
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1785
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1786
+#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知的文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1798
+#: libmount/src/context_mount.c:1800
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-#| " (maybe `modprobe driver'?)"
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"内核无法将 %s 识别为块设备\n"
" (试试“modprobe driver”?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1801
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#: libmount/src/context_mount.c:1805
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s 不是一个块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1812
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1818
+#: libmount/src/context_mount.c:1820
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1820
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
-#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#: libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1824
+#: libmount/src/context_mount.c:1826
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s failed"
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1835
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "在 %s 上找不到媒体"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1844
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统"
@@ -7017,19 +6977,16 @@ msgstr "挂载失败:%m"
#: libmount/src/context_umount.c:1224
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
#: libmount/src/context_umount.c:1228
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
#: libmount/src/context_umount.c:1233
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
@@ -7426,9 +7383,6 @@ msgstr ""
#: login-utils/last.c:887
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s begins %s"
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
@@ -7604,7 +7558,6 @@ msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
@@ -7614,7 +7567,6 @@ msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
#: login-utils/login.c:1106
#, fuzzy
-#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f 不分割长行\n"
@@ -7628,13 +7580,11 @@ msgstr ""
#: login-utils/login.c:1109
#, fuzzy
-#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u 屏蔽下划线\n"
#: login-utils/login.c:1154
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "timed out after %u seconds"
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%u 秒后超时"
@@ -8001,7 +7951,6 @@ msgstr " -o, --output[=<列表>] 定义要输出的列\n"
#: login-utils/lslogins.c:1344
#, fuzzy
-#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
@@ -8119,7 +8068,6 @@ msgstr "取终端属性失败"
#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
-#| msgid "failed to create a new disklabel"
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
@@ -8133,7 +8081,6 @@ msgstr "轮询失败"
#: login-utils/su-common.c:677
#, fuzzy
-#| msgid "failed to open directory"
msgid "failed to modify environment"
msgstr "打开目录失败"
@@ -8143,7 +8090,6 @@ msgstr "非 root 用户不能使用"
#: login-utils/su-common.c:737
#, fuzzy
-#| msgid "tcgetattr failed"
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr 失败"
@@ -8158,13 +8104,11 @@ msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:794
#, fuzzy
-#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "无法阻塞信号"
#: login-utils/su-common.c:804
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "无法设置信号处理函数"
@@ -8175,7 +8119,6 @@ msgstr "无法设置信号处理函数"
#: login-utils/su-common.c:820
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "无法设置信号处理函数"
@@ -8204,7 +8147,6 @@ msgstr " ...已杀死。\n"
#: login-utils/su-common.c:998
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
@@ -8214,7 +8156,6 @@ msgstr "无法设置 组"
#: login-utils/su-common.c:1081
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to user credentials: %s"
msgstr "解析级别“%s”失败"
@@ -8228,13 +8169,11 @@ msgstr "无法设置 用户 id"
#: login-utils/su-common.c:1161
#, fuzzy
-#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
#: login-utils/su-common.c:1162
#, fuzzy
-#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
@@ -8244,9 +8183,6 @@ msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
#: login-utils/su-common.c:1166
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-#| "\n"
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n"
@@ -8278,15 +8214,11 @@ msgstr " -s, --shell <shell> 若 /etc/shells 允许,运行<shell>\
#: login-utils/su-common.c:1175
#, fuzzy
-#| msgid " and do not create a new session\n"
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " 而不创建新会话\n"
#: login-utils/su-common.c:1185
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
-#| " %1$s [options] <command>\n"
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
@@ -8296,11 +8228,6 @@ msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1190
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-#| "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-#| "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8313,7 +8240,6 @@ msgstr ""
#: login-utils/su-common.c:1195
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
@@ -8324,10 +8250,6 @@ msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
#: login-utils/su-common.c:1210
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-#| "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8349,7 +8271,6 @@ msgstr "组 %s 不存在"
#: login-utils/su-common.c:1376
#, fuzzy
-#| msgid "--reload is unsupported on your system"
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "您的系统不支持 --reload"
@@ -8493,9 +8414,6 @@ msgstr "无法打开密码数据库"
#: login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can not execute su shell\n"
-#| "\n"
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
@@ -8513,9 +8431,6 @@ msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:1049
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can not wait on su shell\n"
-#| "\n"
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
@@ -8525,7 +8440,6 @@ msgstr ""
#: login-utils/utmpdump.c:173
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot delete partitions"
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "%s:不能删除分区"
@@ -8663,9 +8577,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:77
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
-#| " the default is %s\n"
msgid ""
" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
@@ -8675,7 +8586,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:79
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
@@ -8691,7 +8601,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:83
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells 打印 shell 列表并退出\n"
@@ -8705,73 +8614,61 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:86
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -l, --list 列出所有或指定的信息(默认)\n"
#: misc-utils/blkid.c:87
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
msgstr " -s, --size <尺寸> 设备尺寸\n"
#: misc-utils/blkid.c:88
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <user> username\n"
msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
#: misc-utils/blkid.c:89
#, fuzzy
-#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n"
#: misc-utils/blkid.c:91
#, fuzzy
-#| msgid "Scheduling options:\n"
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "调度选项:\n"
#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -p, --pid 取消共享 pid 名字空间\n"
#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " -i, --info 只打印有关采样步骤(sampling step)的信息\n"
#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgstr " -s, --size <尺寸> 设备尺寸\n"
#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
-#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
#: misc-utils/blkid.c:96
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
#: misc-utils/blkid.c:97
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
@@ -8781,19 +8678,16 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:234
#, fuzzy
-#| msgid "Mark in use"
msgid "(in use)"
msgstr "标记为已使用"
#: misc-utils/blkid.c:236
#, fuzzy
-#| msgid "%s: not mounted"
msgid "(not mounted)"
msgstr "%s:未挂载"
#: misc-utils/blkid.c:504
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parse error: %s"
msgid "error: %s"
msgstr "解析错误:%s"
@@ -8804,7 +8698,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:595
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "未知参数:%s"
@@ -8814,7 +8707,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:761
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported option format: %s"
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "不支持的参数格式:%s"
@@ -8824,13 +8716,11 @@ msgstr "无效的 偏移 参数"
#: misc-utils/blkid.c:771
#, fuzzy
-#| msgid "no command was specified"
msgid "Too many tags specified"
msgstr "没有指定命令"
#: misc-utils/blkid.c:777
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid size argument"
msgstr "无效的 时间 参数"
@@ -8844,7 +8734,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/blkid.c:794
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s from %s (libmount %s"
msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
@@ -8952,7 +8841,6 @@ msgstr " -m, --monday 周一作为一周的第一天\n"
#: misc-utils/cal.c:1130
#, fuzzy
-#| msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian 输出儒略日期\n"
@@ -8962,7 +8850,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:1132
#, fuzzy
-#| msgid " t - Table in raw format"
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " t - 原生格式的表"
@@ -8984,7 +8871,6 @@ msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
#: misc-utils/fincore.c:61
#, fuzzy
-#| msgid "Shared memory pages"
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "共享内存页"
@@ -8994,37 +8880,31 @@ msgstr ""
#: misc-utils/fincore.c:63
#, fuzzy
-#| msgid "size of the device"
msgid "size of the file"
msgstr "磁盘容量"
#: misc-utils/fincore.c:64
#, fuzzy
-#| msgid "Filename"
msgid "file name"
msgstr "文件名"
#: misc-utils/fincore.c:174
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "读符号链接失败:%s"
#: misc-utils/fincore.c:210
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "读取失败︰ %s"
#: misc-utils/fincore.c:236
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to open: %s"
msgstr "解析 %s 失败"
#: misc-utils/fincore.c:241
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read from: %s"
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "读取失败︰ %s"
@@ -9035,31 +8915,26 @@ msgstr " %s [选项] 文件...\n"
#: misc-utils/fincore.c:265
#, fuzzy
-#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
@@ -9209,8 +9084,8 @@ msgid "can't read %s"
msgstr "不能读 %s"
#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
-#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:279 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
#: sys-utils/umount.c:187
@@ -9248,9 +9123,6 @@ msgstr " -s, --fstab 在文件系统表态表中搜索\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-#| " filesystems (default)\n"
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" (includes user space mount options)\n"
@@ -9349,7 +9221,6 @@ msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
-#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all available columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
@@ -9359,7 +9230,6 @@ msgstr " -P, --pairs 使用 键=“值”的输出格式\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
-#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
@@ -9373,7 +9243,6 @@ msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " --real print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all 卸载所有文件系统\n"
@@ -9391,7 +9260,6 @@ msgstr " -T, --target <路径> 要使用的文件系统的路径\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
@@ -9440,7 +9308,7 @@ msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:259
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
@@ -9449,174 +9317,172 @@ msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
msgid "target specified more than once"
msgstr "不止一次指定目标"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr "顺序错误:%s 在 %s 之前指定"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr "未定义目标 (fs_file)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr "目标路径不规范(实为:%s)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr "启动所需目标无法访问:%m"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "不可及的目标: %m"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
msgid "target is not a directory"
msgstr "目标不是一个目录"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
msgid "target exists"
msgstr "目标存在"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr "启动所需的源无法访问:%s=%s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "不可及: %s=%s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s=%s 转换为 %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr "源未定义(fs_spec)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "不受支持的源标记︰ %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr "不检查 %s 源(pseudo/net)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "无法访问源︰ %s: %m"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr "非绑定挂载源 %s 是一个目录或常规文件"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "源 %s 不是一个块设备"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "源 %s 已存在"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS 选项︰ %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "FS 选项︰ %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "用户空间选项︰ %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
#, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "不支持的 swaparea 放弃策略︰ %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "解析 swaparea 优先级选项失败"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr "不检查 %s 文件系统类型 (pseudo/net)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr "\"none\" 这种文件系统类型只建议用于绑定或移动操作"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s seems unspported by the current kernel"
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "当前内核似乎不支持 %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "无法检测磁盘上(on-disk)的文件系统类型"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s 与磁盘上的 %s 不匹配"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "当前内核似乎不支持磁盘上的 %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "文件系统类型是 %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr " 根文件系统的 passno 推荐值为 1 (当前是 %d)"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d 个解析错误"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ",%d 个错误"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ",%d 个警告"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "成功,未检测到错误或警告\n"
@@ -9705,7 +9571,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:130
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partitions: %d"
msgid "Comparisons: %9lld\n"
msgstr "分区数:%d"
@@ -9727,7 +9592,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:142
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] file...\n"
msgid " %s [options] directory...\n"
msgstr " %s [选项] 文件...\n"
@@ -9741,25 +9605,21 @@ msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:149
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
#: misc-utils/hardlink.c:150
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
msgstr " -v, --verbose 打印当前进行的操作\n"
#: misc-utils/hardlink.c:151
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
msgstr " -r, --raw 打印原生消息缓冲区\n"
#: misc-utils/hardlink.c:152
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n"
@@ -9769,7 +9629,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:167
#, fuzzy
-#| msgid "internal error"
msgid "integer overflow"
msgstr "内部错误"
@@ -9785,7 +9644,6 @@ msgstr "无法 stat %s"
#: misc-utils/hardlink.c:312
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to change directory to %s"
msgid "file %s changed underneath us"
msgstr "将目录更改到 %s 失败"
@@ -9801,13 +9659,11 @@ msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:343
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to remove partition"
msgid "failed to remove temporary link %s"
msgstr "移除分区失败"
#: misc-utils/hardlink.c:354
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgid " %s %s to %s\n"
msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
@@ -9838,21 +9694,16 @@ msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:450
#, fuzzy
-#| msgid "no device specified"
msgid "no directory specified"
msgstr "未指定设备"
#: misc-utils/hardlink.c:464
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d"
msgid "pattern error at offset %d: %s"
msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
#: misc-utils/hardlink.c:509
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "...Skipping "
msgid "Skipping %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -10209,7 +10060,6 @@ msgstr "内部上级内核设备名称"
#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
-#| msgid "state of the device"
msgid "path to the device node"
msgstr "设备的状态"
@@ -10227,7 +10077,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
-#| msgid "partition table"
msgid "partition table type"
msgstr "分区表"
@@ -10369,7 +10218,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/lsblk.c:1194
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device"
msgstr "分配迭代器失败"
@@ -10389,7 +10237,6 @@ msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
@@ -10426,7 +10273,6 @@ msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1723
#, fuzzy
-#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
@@ -10448,7 +10294,6 @@ msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1729
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
@@ -10478,7 +10323,6 @@ msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1737
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -d, --dump <设备> 转储分区表(用于后续输入)\n"
@@ -10508,7 +10352,6 @@ msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1745
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
@@ -10518,7 +10361,6 @@ msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1747
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
@@ -10529,7 +10371,6 @@ msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
#: misc-utils/lsblk.c:2102
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "分配迭代器失败"
@@ -10543,7 +10384,6 @@ msgstr "持有锁的进程 PID"
#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
-#| msgid "size of the lock"
msgid "kind of lock"
msgstr "锁的大小"
@@ -10605,7 +10445,6 @@ msgstr "列出本地系统锁。\n"
#: misc-utils/lslocks.c:534
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为打印 SIZE,而非易读格式\n"
@@ -10623,7 +10462,6 @@ msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
#, fuzzy
-#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
@@ -10668,7 +10506,7 @@ msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
msgid "closing %s failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:439
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "解析长度失败"
@@ -10699,15 +10537,6 @@ msgstr "沿路径寻找,直到某个终止点为止。\n"
#: misc-utils/namei.c:341
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -h, --help displays this help text\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
-#| " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
-#| " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
-#| " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
-#| " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
-#| " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
-#| " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
@@ -10749,7 +10578,6 @@ msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: is not a file"
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s︰ 不是一个文件"
@@ -10780,7 +10608,6 @@ msgstr "%s:符号链接到 %s 失败"
#: misc-utils/rename.c:188
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "...Skipping to file "
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...跳到文件 "
@@ -10800,19 +10627,16 @@ msgstr "重命名文件。\n"
#: misc-utils/rename.c:213
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose 解释正在进行的操作\n"
#: misc-utils/rename.c:214
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink 在符号链接的目标上执行\n"
#: misc-utils/rename.c:215
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
@@ -11024,7 +10848,6 @@ msgstr "解析 --timeout 失败"
#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "volume name too long"
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "卷名过长"
@@ -11068,13 +10891,11 @@ msgstr "创建新的 UUID 值。\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random 测试基于随机数的生成方式\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:33
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time 测试基于时间的生成方式\n"
@@ -11088,37 +10909,31 @@ msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -t, --ignore 忽略失败\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared 获取共享锁\n"
#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
-#| msgid "unique storage identifier"
msgid "unique identifier"
msgstr "惟一存储标识符"
#: misc-utils/uuidparse.c:77
#, fuzzy
-#| msgid "partition name"
msgid "variant name"
msgstr "分区名"
#: misc-utils/uuidparse.c:78
#, fuzzy
-#| msgid "New name"
msgid "type name"
msgstr "新名称"
@@ -11128,38 +10943,32 @@ msgstr ""
#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <file>...\n"
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:100
#, fuzzy
-#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:101
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:102
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <列表> 要显示的列\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:103
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:222
#, fuzzy
-#| msgid "invalid id"
msgid "invalid"
msgstr "无效 id"
@@ -11243,7 +11052,6 @@ msgstr "缺少 -f 选项"
#: misc-utils/wipefs.c:108
#, fuzzy
-#| msgid "filesystem UUID"
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "文件系统 UUID"
@@ -11257,25 +11065,21 @@ msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:112
#, fuzzy
-#| msgid "bad inode offset"
msgid "magic string offset"
msgstr "inode 偏移有误"
#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
-#| msgid "flag description"
msgid "type description"
msgstr "标志描述"
#: misc-utils/wipefs.c:114
#, fuzzy
-#| msgid "block device "
msgid "block device name"
msgstr "块设备 "
#: misc-utils/wipefs.c:331
#, fuzzy
-#| msgid "partition table"
msgid "partition-table"
msgstr "分区表"
@@ -11325,49 +11129,41 @@ msgstr "使用 --force 选项强制擦除。"
#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-#| msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "从设备擦除签名。\n"
#: misc-utils/wipefs.c:647
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy
-#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr "创建签名备份失败,未定义 $HOME"
#: misc-utils/wipefs.c:649
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --force force check\n"
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -f, --force 强制检查\n"
#: misc-utils/wipefs.c:650
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
#: misc-utils/wipefs.c:651
#, fuzzy
-#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
#: misc-utils/wipefs.c:652
#, fuzzy
-#| msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " --no-act 操作但不实际写入日志\n"
#: misc-utils/wipefs.c:653
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n"
@@ -11377,19 +11173,16 @@ msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:655
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
#: misc-utils/wipefs.c:656
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n"
#: misc-utils/wipefs.c:657
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <列表> 根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
@@ -11699,14 +11492,6 @@ msgstr "显示或更改某个进程的 CPU 亲和力。\n"
#: schedutils/taskset.c:60
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-#| " -p, --pid operate on existing given pid\n"
-#| " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
-#| " -h, --help display this help\n"
-#| " -V, --version output version information\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
@@ -11836,7 +11621,7 @@ msgstr " -z, --zeroout 用 零填充而非丢弃\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose 打印对齐的长度和偏移\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:443 sys-utils/losetup.c:706
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "解析偏移失败"
@@ -11845,8 +11630,8 @@ msgstr "解析偏移失败"
msgid "failed to parse step"
msgstr "解析步长失败"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406
-#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:471 sys-utils/umount.c:577
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
@@ -11892,7 +11677,6 @@ msgstr "%s:BLKDISCARD ioctl 失败"
#: sys-utils/blkzone.c:73
#, fuzzy
-#| msgid "List information about block devices.\n"
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "列出块设备的信息。\n"
@@ -11902,25 +11686,21 @@ msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:104
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: set direct io failed"
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
#: sys-utils/blkzone.c:184
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: offset is greater than device size"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to write zone map"
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s:无法写 zone map"
#: sys-utils/blkzone.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
@@ -11936,31 +11716,26 @@ msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:265
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
#: sys-utils/blkzone.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
#: sys-utils/blkzone.c:292
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
#: sys-utils/blkzone.c:308
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <device>\n"
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s [选项] <设备>\n"
@@ -11970,7 +11745,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:318
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 范围操作的偏移量(字节数)\n"
@@ -11980,43 +11754,36 @@ msgstr ""
#: sys-utils/blkzone.c:320
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
#: sys-utils/blkzone.c:321
#, fuzzy
-#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a valid block device"
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
#: sys-utils/blkzone.c:375
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number of lines"
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "解析行数失败"
#: sys-utils/blkzone.c:379
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number of lines"
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "解析行数失败"
#: sys-utils/blkzone.c:383
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "解析偏移失败"
#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
-#| msgid "no command was specified"
msgid "no command specified"
msgstr "没有指定命令"
@@ -12167,17 +11934,6 @@ msgstr "配置多处理器系统中的 CPU。\n"
#: sys-utils/chcpu.c:249
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -h, --help print this help\n"
-#| " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
-#| " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
-#| " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
-#| " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
-#| " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
-#| " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
@@ -12199,7 +11955,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:296
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -12215,31 +11970,26 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse id"
msgid "Failed to parse index"
msgstr "解析 id 失败"
#: sys-utils/chmem.c:151
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enable failed"
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "CPU %u 启用失败"
#: sys-utils/chmem.c:153
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disable failed"
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "CPU %u 禁用失败"
#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enabled\n"
msgid "%s enabled\n"
msgstr "CPU %u 已启用\n"
#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "%s disabled\n"
msgstr "CPU %u 已禁用\n"
@@ -12255,55 +12005,46 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "CPU %u 已经启用\n"
#: sys-utils/chmem.c:208
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "CPU %u 已经禁用\n"
#: sys-utils/chmem.c:218
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s:喂看门狗失败"
#: sys-utils/chmem.c:222
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s:喂看门狗失败"
#: sys-utils/chmem.c:237
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u enable failed"
msgid "%s enable failed"
msgstr "CPU %u 启用失败"
#: sys-utils/chmem.c:239
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %u disable failed"
msgid "%s disable failed"
msgstr "CPU %u 禁用失败"
#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read speed"
msgid "Failed to read %s"
msgstr "读 速度 失败"
#: sys-utils/chmem.c:273
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number"
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "解析数字失败"
#: sys-utils/chmem.c:278
#, fuzzy
-#| msgid "Failed to parse size."
msgid "Failed to parse size"
msgstr "解析大小失败。"
@@ -12314,37 +12055,31 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:291
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse start"
msgstr "解析 起点 失败"
#: sys-utils/chmem.c:292
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse end"
msgid "Failed to parse end"
msgstr "解析 终点 失败"
#: sys-utils/chmem.c:296
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid start argument"
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "无效的 起点 参数"
#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid signal name or number: %s"
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "无效的信号名或数字:%s"
#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "解析 起点 失败"
#: sys-utils/chmem.c:300
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse end"
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "解析 终点 失败"
@@ -12355,19 +12090,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:317
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "无效参数:%s"
#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "无效参数:%s"
#: sys-utils/chmem.c:333
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [选项] [y | n]\n"
@@ -12377,19 +12109,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:339
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr " -m, --shmems 共享内存段\n"
#: sys-utils/chmem.c:341
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " -u, --unlock 移除锁\n"
@@ -12399,15 +12128,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:343
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽模式\n"
#: sys-utils/chmem.c:346
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Supported log facilities:\n"
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
@@ -12417,7 +12142,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -12427,17 +12151,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/chmem.c:438
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown month name: %s"
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "月份名未知:%s"
#: sys-utils/choom.c:38
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options] -p <pid>...\n"
-#| " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
-#| " %1$s [options] -u <uid>...\n"
-#| " %1$s [options] <command>\n"
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
@@ -12454,31 +12172,26 @@ msgstr ""
#: sys-utils/choom.c:47
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
msgstr " -n, --priority <数字> 指定 nice 增量\n"
#: sys-utils/choom.c:48
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
#: sys-utils/choom.c:60
#, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "读 速度 失败"
#: sys-utils/choom.c:70
#, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "读 速度 失败"
#: sys-utils/choom.c:105
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "无效的 磁头数 参数"
@@ -12489,31 +12202,26 @@ msgstr "无效参数:%s"
#: sys-utils/choom.c:123
#, fuzzy
-#| msgid "COMMAND not specified."
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "没有指定命令"
#: sys-utils/choom.c:127
#, fuzzy
-#| msgid "invalid offset value specified"
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "指定的偏移值无效"
#: sys-utils/choom.c:135
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
#: sys-utils/choom.c:136
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n"
#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set data"
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "设置数据失败"
@@ -12924,7 +12632,6 @@ msgstr "CD-ROM 驱动器未就绪"
#: sys-utils/eject.c:439
#, fuzzy
-#| msgid "CD-ROM eject command failed"
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "CD-ROM 弹出命令失败"
@@ -13175,7 +12882,6 @@ msgstr " -z, --zero-range 清零并保证分配某个范围\n"
#: sys-utils/fallocate.c:99
#, fuzzy
-#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
@@ -13327,7 +13033,6 @@ msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, fuzzy
-#| msgid "Mount a filesystem.\n"
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "挂载文件系统。\n"
@@ -13360,7 +13065,6 @@ msgstr "%s:解冻失败"
#: sys-utils/fstrim.c:77
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read %s"
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "不能读 %s"
@@ -13371,7 +13075,6 @@ msgstr "%s:不是一个目录"
#: sys-utils/fstrim.c:103
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
@@ -13388,7 +13091,6 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
@@ -13398,77 +13100,72 @@ msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
#: sys-utils/umount.c:248
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "解析 %s 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:274
+#: sys-utils/fstrim.c:267
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#: sys-utils/fstrim.c:354 sys-utils/fstrim.c:480
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:375
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:354
+#: sys-utils/fstrim.c:378
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "忽略已挂载文件系统上的未用锁。\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:357
+#: sys-utils/fstrim.c:381
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:358
+#: sys-utils/fstrim.c:382
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all 修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:359
+#: sys-utils/fstrim.c:383
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:360
+#: sys-utils/fstrim.c:384
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:361
+#: sys-utils/fstrim.c:385
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:362
+#: sys-utils/fstrim.c:386
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose 打印丢弃的字节数\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:363
+#: sys-utils/fstrim.c:387
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " --quiet suppress error messages\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:364
+#: sys-utils/fstrim.c:388
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run 演示操作但不执行(suspend)\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:423
+#: sys-utils/fstrim.c:447
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "解析 最小范围长度 失败"
-#: sys-utils/fstrim.c:442
+#: sys-utils/fstrim.c:466
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "未指定挂载点"
@@ -13545,13 +13242,11 @@ msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
#: sys-utils/hwclock.c:441
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type: %d"
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "类型:%d"
#: sys-utils/hwclock.c:541
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %.6f seconds\n"
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f 秒\n"
@@ -13567,9 +13262,6 @@ msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:610
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
@@ -13588,13 +13280,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:686
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday:\n"
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
#: sys-utils/hwclock.c:689
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday:\n"
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
@@ -13640,10 +13330,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:789
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
-#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
@@ -13652,8 +13338,6 @@ msgstr "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数
#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "距上次调整的时间为 %d 秒\n"
@@ -13672,7 +13356,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:872
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot update %s"
msgstr "打不开 %s"
@@ -13697,7 +13380,6 @@ msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
#: sys-utils/hwclock.c:944
#, fuzzy
-#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
@@ -13722,7 +13404,6 @@ msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1090
#, fuzzy
-#| msgid "unable to read super block"
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "不能读超级块"
@@ -13737,13 +13418,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, fuzzy
-#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "无法设置系统时钟。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
@@ -13753,19 +13432,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --raw 以原始方式显示\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1119
#, fuzzy
-#| msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Z, --context 显示 SELinux 环境\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset 重置端口\n"
@@ -13775,7 +13451,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1122
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
@@ -13789,7 +13464,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1126
#, fuzzy
-#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
@@ -13803,19 +13477,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1131
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC 使用 UTC\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1132
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC 使用本地时区\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1135
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
@@ -13826,7 +13497,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1139
#, fuzzy
-#| msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <时间戳> 唤醒时间戳的日期时间\n"
@@ -13844,25 +13514,21 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noheadings 不打印标题\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <文件> 用指定文件代替 %s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, fuzzy
-#| msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --verbose 增加详尽程度\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1150
#, fuzzy
-#| msgid " --verbose print more details\n"
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " --verbose 打印更多细节\n"
@@ -13876,7 +13542,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1373
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "参数过多"
@@ -13894,49 +13559,41 @@ msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1399
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid id: %s"
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "无效 ID:%s"
#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1429
#, fuzzy
-#| msgid "Quitting - nothing changed"
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "将退出 - 未做更改"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
#, fuzzy
-#| msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "plymouth 请求 %c 没有实现"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
#, fuzzy
-#| msgid "cannot access file %s"
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "无法访问文件 %s"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
#, fuzzy
-#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "将对 ISA 时钟使用直接 I/O 指令。"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying to unmount %s\n"
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "正在尝试卸载 %s\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open "
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "打不开 "
@@ -13971,13 +13628,11 @@ msgstr "对 %s ioctl() 以关闭更新中断失败"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "对 %2$s ioctl(%1$s) 以设置时间失败。"
@@ -13988,37 +13643,31 @@ msgstr "ioctl(%s) 成功。\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
#, fuzzy
-#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "将对时钟使用 /dev 接口。"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_READ) 失败"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid epoch argument"
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "无效的纪元(epoch)参数"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "对 %s 进行 ioctl(RTC_EPOCH_SET) 失败"
@@ -14958,7 +14607,6 @@ msgstr "通过直接 IO 访问后备文件"
#: sys-utils/losetup.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "logical sector size"
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "逻辑扇区大小"
@@ -15033,7 +14681,6 @@ msgstr " --sizelimit <数字> 设备限制为了文件的<数字>个
#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
@@ -15075,7 +14722,6 @@ msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
#: sys-utils/losetup.c:435
#, fuzzy
-#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
@@ -15133,7 +14779,6 @@ msgstr "%s:使用后备文件失败"
#: sys-utils/losetup.c:661
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "解析大小失败"
@@ -15168,7 +14813,6 @@ msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: get size failed"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s:获取大小失败"
@@ -15250,7 +14894,6 @@ msgstr "显示 CPU 的最小 MHz"
#: sys-utils/lscpu.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "size of all system caches"
msgstr "设置 文件系统 readahead"
@@ -15260,19 +14903,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:215
#, fuzzy
-#| msgid "device name"
msgid "cache name"
msgstr "设备名"
#: sys-utils/lscpu.c:216
#, fuzzy
-#| msgid "size of the device"
msgid "size of one cache"
msgstr "磁盘容量"
#: sys-utils/lscpu.c:217
#, fuzzy
-#| msgid "Machine type:"
msgid "cache type"
msgstr "机器类型︰"
@@ -15291,7 +14931,6 @@ msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
#: sys-utils/lscpu.c:873
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
@@ -15415,19 +15054,16 @@ msgstr "步进:"
#: sys-utils/lscpu.c:2085
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD boot"
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD 启动"
#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
-#| msgid "Unusable"
msgid "enabled"
msgstr "不可用"
#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
-#| msgid "CPU %u disabled\n"
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u 已禁用\n"
@@ -15515,13 +15151,11 @@ msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2192
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2193
#, fuzzy
-#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
@@ -15531,7 +15165,6 @@ msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2195
#, fuzzy
-#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
@@ -15557,15 +15190,11 @@ msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2201
#, fuzzy
-#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2205
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Available columns (for -o):\n"
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
@@ -15575,9 +15204,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:2209
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Available columns (for -o):\n"
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
@@ -15592,13 +15218,11 @@ msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --par
#: sys-utils/lscpu.c:2364
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
#: sys-utils/lscpu.c:2371
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -15874,9 +15498,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:326
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
@@ -15994,7 +15615,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:127
#, fuzzy
-#| msgid "size of the device"
msgid "size of the memory range"
msgstr "磁盘容量"
@@ -16004,7 +15624,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:129
#, fuzzy
-#| msgid " removable"
msgid "memory is removable"
msgstr " 可移动"
@@ -16014,7 +15633,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
-#| msgid "not enough memory"
msgid "numa node of memory"
msgstr "内存不足"
@@ -16024,13 +15642,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:259
#, fuzzy
-#| msgid ", on-line"
msgid "online"
msgstr ",在线"
#: sys-utils/lsmem.c:260
#, fuzzy
-#| msgid ", on-line"
msgid "offline"
msgstr ",在线"
@@ -16040,13 +15656,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
#, fuzzy
-#| msgid "get blocksize"
msgid "Memory block size:"
msgstr "获得块大小"
#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
#, fuzzy
-#| msgid "max total shared memory"
msgid "Total online memory:"
msgstr "最大总共享内存"
@@ -16056,19 +15670,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:343
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse %s"
msgid "Failed to open %s"
msgstr "解析 %s 失败"
#: sys-utils/lsmem.c:441
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse number of blocks"
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "解析块数失败"
#: sys-utils/lsmem.c:472
#, fuzzy
-#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
@@ -16078,19 +15689,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:502
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
#: sys-utils/lsmem.c:508
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
#: sys-utils/lsmem.c:509
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
@@ -16100,19 +15708,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/lsmem.c:616
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "不支持的 --setgroups 参数“%s”"
#: sys-utils/lsmem.c:636
#, fuzzy
-#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--setgroups=allow 和 --map-root-user 选项是互斥的"
#: sys-utils/lsmem.c:644
#, fuzzy
-#| msgid "invalid argument of -r"
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "-r 的参数无效"
@@ -16122,7 +15727,6 @@ msgstr "初始化输出表失败"
#: sys-utils/lsmem.c:690
#, fuzzy
-#| msgid "failed to initialize output column"
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
@@ -16189,7 +15793,6 @@ msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
#: sys-utils/lsns.c:912
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab 不写 /etc/mtab\n"
@@ -16396,7 +15999,6 @@ msgstr " -w, --rw, --read-write 以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
@@ -16483,7 +16085,6 @@ msgstr "设置选项模式失败"
#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
@@ -16535,7 +16136,6 @@ msgstr "以其他程序的名字空间运行某个程序。\n"
#: sys-utils/nsenter.c:80
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
@@ -16628,7 +16228,6 @@ msgstr "向“%s”设置 exec 环境失败"
#: sys-utils/nsenter.c:360
#, fuzzy
-#| msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "没有为 --follow-context 设置目标 PID"
@@ -16804,14 +16403,6 @@ msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -p, --pid <pid> process id\n"
-#| " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-#| " --noheadings don't print headings\n"
-#| " --raw use the raw output format\n"
-#| " --verbose verbose output\n"
-#| " -h, --help display this help and exit\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
@@ -16974,7 +16565,6 @@ msgstr "写 %s 出错"
#: sys-utils/readprofile.c:250
#, fuzzy
-#| msgid "Linux filesystem"
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux 文件系统"
@@ -17082,7 +16672,6 @@ msgstr "内核设备名称"
#: sys-utils/rfkill.c:129
#, fuzzy
-#| msgid "device identifier"
msgid "device identifier value"
msgstr "设备标识符"
@@ -17092,25 +16681,21 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
-#| msgid "Resource description"
msgid "device type description"
msgstr "资源描述"
#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
-#| msgid "size of the lock"
msgid "status of software block"
msgstr "锁的大小"
#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
-#| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgid "status of hardware block"
msgstr "显示硬件看门狗的状态。\n"
#: sys-utils/rfkill.c:197
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot lock %s"
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "无法锁定 %s"
@@ -17121,37 +16706,31 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:248
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse %s"
msgid "failed to poll %s"
msgstr "解析 %s 失败"
#: sys-utils/rfkill.c:315
#, fuzzy
-#| msgid "device identifier"
msgid "invalid identifier"
msgstr "设备标识符"
#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
-#| msgid "locked"
msgid "blocked"
msgstr "已锁定"
#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
-#| msgid "locked"
msgid "unblocked"
msgstr "已锁定"
#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disk identifier: %s"
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "磁盘标识符:%s"
#: sys-utils/rfkill.c:575
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
@@ -17166,7 +16745,6 @@ msgstr ""
#.
#: sys-utils/rfkill.c:602
#, fuzzy
-#| msgid " -help\n"
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
@@ -17176,19 +16754,16 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier"
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "磁盘标识符"
#: sys-utils/rfkill.c:605
#, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier"
msgid " block identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier"
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
@@ -17267,7 +16842,6 @@ msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
#: sys-utils/rtcwake.c:278
#, fuzzy
-#| msgid "discard alignment offset"
msgid "discarding stdin"
msgstr "忽略对齐偏移量"
@@ -17366,7 +16940,6 @@ msgstr "挂起模式:关;正在执行 %s\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, fuzzy
-#| msgid "failed to initialize output column"
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "初始化输出列失败"
@@ -17405,7 +16978,6 @@ msgstr "正在打开 %s。\n"
#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <架构> [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
@@ -17484,7 +17056,6 @@ msgstr "无法识别的“--list”选项"
#: sys-utils/setarch.c:402
#, fuzzy
-#| msgid "no architecture argument specified"
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "未指定架构参数"
@@ -17514,103 +17085,86 @@ msgstr "以不同的权限设置运行程序。\n"
#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump 显示当前状态(不执行任何操作)\n"
#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
-#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs 禁止赋予新权限\n"
#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
-#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 设置可继承的权能\n"
#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
-#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...> 设置可继承的权能\n"
#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
-#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps> 设置权能绑定集\n"
#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
-#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid> 设置实际 uid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
-#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid> 设置有效 uid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid> 设置实际 gid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
-#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid> 设置有效 gid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
-#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid> 设置实际和有效 uid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
-#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid> 设置实际和有效 gid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
-#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups 清除附属组\n"
#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
-#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 保留附属组\n"
#: sys-utils/setpriv.c:145
#, fuzzy
-#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups 保留附属组\n"
#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
-#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <组,...> 设置附属组\n"
#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
-#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgstr " --securebits <位> 设置安全位\n"
#: sys-utils/setpriv.c:148
#, fuzzy
-#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
@@ -17618,13 +17172,11 @@ msgstr " --store 将当前终端设置保存为默认
#: sys-utils/setpriv.c:150
#, fuzzy
-#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <标签> 设置 SELinux 标签\n"
#: sys-utils/setpriv.c:151
#, fuzzy
-#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr> 设置 AppArmor 配置文件\n"
@@ -17640,7 +17192,6 @@ msgstr "运行此工具有风险。请阅读 man 手册,谨慎操作。\n"
#: sys-utils/setpriv.c:201
#, fuzzy
-#| msgid "bad capability string"
msgid "invalid capability type"
msgstr "错误的权能字符串"
@@ -17676,7 +17227,6 @@ msgstr "[无]"
#: sys-utils/setpriv.c:351
#, fuzzy
-#| msgid "getresuid failed"
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid 失败"
@@ -17720,13 +17270,11 @@ msgstr "可继承的权能:"
#: sys-utils/setpriv.c:413
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Permitted capabilities: "
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "允许的权能:"
#: sys-utils/setpriv.c:418
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported command"
msgid "[unsupported]"
msgstr "不支持的命令"
@@ -17754,7 +17302,6 @@ msgstr "无效的附属组 id"
#: sys-utils/setpriv.c:478
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "解析挂臷表失败"
@@ -17768,7 +17315,6 @@ msgstr "setresgid 失败"
#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported time type"
msgid "unsupported capability type"
msgstr "不支持的时间类型"
@@ -17880,7 +17426,6 @@ msgstr "复制 --keep-groups 选项"
#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
-#| msgid "duplicate --groups option"
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "复制 --groups 选项"
@@ -17890,7 +17435,6 @@ msgstr "复制 --groups 选项"
#: sys-utils/setpriv.c:931
#, fuzzy
-#| msgid "duplicate --keep-groups option"
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "复制 --keep-groups 选项"
@@ -17900,7 +17444,6 @@ msgstr "复制 --inh-caps 选项"
#: sys-utils/setpriv.c:946
#, fuzzy
-#| msgid "duplicate --inh-caps option"
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "复制 --inh-caps 选项"
@@ -17934,7 +17477,6 @@ msgstr "未指定程序"
#: sys-utils/setpriv.c:1009
#, fuzzy
-#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
@@ -17965,7 +17507,6 @@ msgstr "重新激活权能"
#: sys-utils/setpriv.c:1065
#, fuzzy
-#| msgid "setgroups failed"
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
@@ -17983,7 +17524,6 @@ msgstr "应用权能"
#: sys-utils/setpriv.c:1094
#, fuzzy
-#| msgid "set rtc wake alarm failed"
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
@@ -18002,7 +17542,6 @@ msgstr " -c, --ctty 将控制终端设置为当前终端\n"
#: sys-utils/setsid.c:41
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --force force check\n"
msgid " -f, --fork always fork\n"
msgstr " -f, --force 强制检查\n"
@@ -18540,13 +18079,11 @@ msgstr " -t, --types <列表> 限制文件系统集合\n"
#: sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n"
#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
-#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
@@ -18667,15 +18204,11 @@ msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:270
#, fuzzy
-#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<目录>] 先挂载 proc 文件系统(连带打开 --mount)\n"
#: sys-utils/unshare.c:271
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
-#| " modify mount propagation in mount namespace\n"
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -18685,31 +18218,26 @@ msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:273
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -s, --setgroups allow|deny 控制用户名字空间中的 setgroups 系统调用\n"
#: sys-utils/unshare.c:275
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --root[=<目录>] 设置根目录\n"
#: sys-utils/unshare.c:276
#, fuzzy
-#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd[=<dir>] 设置工作目录\n"
#: sys-utils/unshare.c:277
#, fuzzy
-#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> 设置进入空间中的 uid\n"
#: sys-utils/unshare.c:278
#, fuzzy
-#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> 设置进入名字空间中的 gid\n"
@@ -19088,7 +18616,6 @@ msgstr "分配内存失败:%m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s from %s\n"
msgid "%s from %s"
msgstr "%s,来自 %s\n"
@@ -19445,17 +18972,6 @@ msgstr "创建终端会话的 typescript。\n"
#: term-utils/script.c:170
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -a, --append append the output\n"
-#| " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-#| " -e, --return return exit code of the child process\n"
-#| " -f, --flush run flush after each write\n"
-#| " --force use output file even when it is a link\n"
-#| " -q, --quiet be quiet\n"
-#| " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
-#| " -h, --help display this help and exit\n"
-#| "\n"
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -19479,7 +18995,6 @@ msgstr ""
#: term-utils/script.c:196
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Script started on %s"
msgid "Script started on %s ["
msgstr "脚本已于 %s 启动"
@@ -19490,9 +19005,6 @@ msgstr "<未在终端上执行>"
#: term-utils/script.c:228
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Script done on %s"
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
@@ -19555,7 +19067,6 @@ msgstr "pty 的输出"
#: term-utils/script.c:818
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse %s limit"
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "解析 %s 限制失败"
@@ -19575,14 +19086,6 @@ msgstr "使用定时信息回话终端 typescript。\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:51
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -t, --timing <file> script timing output file\n"
-#| " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-#| " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-#| " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
-#| " -h, --help display this help and exit\n"
-#| "\n"
msgid ""
" -t, --timing <file> script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
@@ -19696,7 +19199,6 @@ msgstr " --ulcolor [bright] <颜色> 设置下划线颜色\n"
#: term-utils/setterm.c:402
#, fuzzy
-#| msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <颜色> 设置粗体字颜色\n"
@@ -19802,7 +19304,6 @@ msgstr "无法获取空白状态"
#: term-utils/setterm.c:780
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can not open dump file %s for output"
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "无法打开转储文件 %s 进行输出"
@@ -19813,7 +19314,6 @@ msgstr "终端 %s 不支持 %s"
#: term-utils/setterm.c:860
#, fuzzy
-#| msgid "seek failed"
msgid "select failed"
msgstr "定位失败"
@@ -19828,7 +19328,6 @@ msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:936
#, fuzzy
-#| msgid "setgid failed"
msgid "reset failed"
msgstr "setgid 失败"
@@ -19898,7 +19397,6 @@ msgstr "向所有用户发消息。\n"
#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
-#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
@@ -19912,13 +19410,11 @@ msgstr " -t, --timeout <超时> 写超时(秒)\n"
#: term-utils/wall.c:122
#, fuzzy
-#| msgid "invalid period argument"
msgid "invalid group argument"
msgstr "无效的周期参数"
#: term-utils/wall.c:124
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c: unknown command"
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c:未知命令"
@@ -19935,16 +19431,16 @@ msgstr "--nobanner 只有 root 能用"
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "无效的超时参数:%s"
-#: term-utils/wall.c:357
+#: term-utils/wall.c:359
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "无法获取 passwd uid"
-#: term-utils/wall.c:381
+#: term-utils/wall.c:383
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:"
-#: term-utils/wall.c:414
+#: term-utils/wall.c:416
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。"
@@ -20016,18 +19512,6 @@ msgstr "过滤反换行。\n"
#: text-utils/col.c:138
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
-#| " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
-#| " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
-#| " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
-#| " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
-#| " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-#| " -V, --version output version information and exit\n"
-#| " -H, --help display this help and exit\n"
-#| "\n"
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -20065,7 +19549,6 @@ msgstr "-l 参数有误"
#: text-utils/col.c:246
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to unlink %s"
msgid "failed on line %d"
msgstr "unlink %s 失败"
@@ -20124,49 +19607,41 @@ msgstr "第二个参数"
#: text-utils/column.c:234
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse end"
msgid "failed to parse column"
msgstr "解析 终点 失败"
#: text-utils/column.c:244
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "undefined mountpoint"
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "未定义的挂载点"
#: text-utils/column.c:320
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "解析 --timeout 失败"
#: text-utils/column.c:396
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "解析 起点 失败"
#: text-utils/column.c:400
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "解析 --timeout 失败"
#: text-utils/column.c:404
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "解析 --timeout 失败"
#: text-utils/column.c:408
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "解析 起点 失败"
#: text-utils/column.c:412
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "解析 --timeout 失败"
@@ -20189,19 +19664,16 @@ msgstr " -t, --table 创建表格\n"
#: text-utils/column.c:632
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n"
#: text-utils/column.c:633
#, fuzzy
-#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
#: text-utils/column.c:634
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
@@ -20211,7 +19683,6 @@ msgstr ""
#: text-utils/column.c:636
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
@@ -20221,7 +19692,6 @@ msgstr ""
#: text-utils/column.c:638
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
@@ -20231,7 +19701,6 @@ msgstr ""
#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
@@ -20241,45 +19710,36 @@ msgstr ""
#: text-utils/column.c:642
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
-#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
#: text-utils/column.c:646
#, fuzzy
-#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
#: text-utils/column.c:647
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
#: text-utils/column.c:648
#, fuzzy
-#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
#: text-utils/column.c:651
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
#: text-utils/column.c:652
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -o, --output-separator <string>\n"
-#| " columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <字符串>\n"
@@ -20287,13 +19747,11 @@ msgstr ""
#: text-utils/column.c:653
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
#: text-utils/column.c:654
#, fuzzy
-#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n"
@@ -20303,7 +19761,6 @@ msgstr "无效的 列数 参数"
#: text-utils/column.c:748
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to parse column names"
msgstr "解析挂臷表失败"