diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 2452 |
1 files changed, 1237 insertions, 1215 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 21:15GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -21,94 +21,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" msgstr "markerer skrivebeskyttet" -#: disk-utils/blockdev.c:61 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-write" msgstr "markerer skrivbar" -#: disk-utils/blockdev.c:64 +#: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "get read-only" msgstr "få skrivebeskyttet" -#: disk-utils/blockdev.c:67 +#: disk-utils/blockdev.c:69 msgid "get sectorsize" msgstr "få sektorstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:72 msgid "get blocksize" msgstr "få blokstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:73 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set blocksize" msgstr "sæt blokstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:76 -msgid "get size" +#: disk-utils/blockdev.c:78 +msgid "get 32-bit sector count" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:81 +#, fuzzy +msgid "get size in bytes" msgstr "få størrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:84 msgid "set readahead" msgstr "sæt fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:87 msgid "get readahead" msgstr "få fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:85 +#: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "flush buffers" msgstr "tøm buffere" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "reread partition table" msgstr "genlæs partitionstabellen" -#: disk-utils/blockdev.c:98 +#: disk-utils/blockdev.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Brug:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:105 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [enheder]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:101 +#: disk-utils/blockdev.c:106 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] kommandoer enheder\n" -#: disk-utils/blockdev.c:102 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "Available commands:\n" msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:254 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Ukendt kommando: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240 +#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s kræver en parameter\n" -#: disk-utils/blockdev.c:278 +#: disk-utils/blockdev.c:323 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lykkedes.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321 +#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åbne %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:384 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl-fejl på %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:345 +#: disk-utils/blockdev.c:391 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n" @@ -151,12 +156,12 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291 +#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:638 -#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 #: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 -#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 +#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" @@ -295,49 +300,49 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" msgstr "%s: ugyldigt cramfs--ugyldig fildataforskydning\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Brug: %s [-larvsmf] /dev/navn\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s er monteret.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:309 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vil du virkelig fortsætte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:313 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 msgid "check aborted.\n" msgstr "tjek afbrudt.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 msgid "Remove block" msgstr "Fjern blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: kunne ikke søge til blok i filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: ugyldig blok i filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:405 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -345,122 +350,122 @@ msgstr "" "Intern fejl: forsøger at skrive ugyldig blok\n" "Skriveforsøg ignoreret\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 msgid "seek failed in write_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:414 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Skrivefejl: ugyldig blok i fil '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 msgid "unable to write super-block" msgstr "kunne ikke skrive super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kunne ikke skrive inode-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:528 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kunne ikke skrive zone-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:557 msgid "seek failed" msgstr "søgning fejlede" -#: disk-utils/fsck.minix.c:579 +#: disk-utils/fsck.minix.c:559 msgid "unable to read super block" msgstr "kunne ikke læse super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "ugyldigt magisk nummer i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:579 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Kun 1k blokke/zoner understøttes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_imap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_zmap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-optælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til zoneoptælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kunne ikke læse inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kunne ikke læse zoneoversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kunne ikke læse inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filesystem state=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -469,171 +474,171 @@ msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d er markeret som ubrugt, men bruges af filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 msgid "Mark in use" msgstr "Markér i brug" -#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Filen '%s' har modus %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Advarsel: inode-optælling for stor.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 +#: disk-utils/fsck.minix.c:731 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "rod-inode er ikke et katalog" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 +#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blokke blev brugt tidligere. Nu i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 msgid "Clear" msgstr "Slet" -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 +#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d i filen '%s' er markeret som ubrugt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 +#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 msgid "Correct" msgstr "Korrigér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Kataloget '%s' indeholder forkert inode-antal for filen '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 +#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 msgid " Remove" msgstr " Fjern" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 +#: disk-utils/fsck.minix.c:956 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "'%s': ugyldigt katalog: '.' er ikke først\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:998 +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "'%s': ugyldigt katalog: ',.' er ikke nummer to\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1058 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1023 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ugyldigt katalog: '.' er ikke først\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1067 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1032 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ugyldigt katalog: ',.' er ikke nummer to\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ugyldigt katalog: størrelse < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "mislykket søgning i bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Inode %d modus ikke slettet." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d ikke brugt, markeret som brugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Sæt i_nlinks til det optalte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: markeret som brugt, ingen filer bruger den." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Unmark" msgstr "Afmarkér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: ikke i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 msgid "Set" msgstr "Sæt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 msgid "bad inode size" msgstr "ugyldig inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1325 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "kunne ikke åbne '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,12 +647,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -670,7 +675,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1399 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "for mange inodes - øvre grænse er 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhed: %s\n" @@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "Fejl under lukning af %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89 #: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -994,63 +999,63 @@ msgstr "" "sikkerhed\n" "at nogle af enhedsfilerne vil være fejlbehæftede.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:175 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:163 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Brug: %s [-c | -l filnavn] [-nXX] [-iXX] /dev/navn [blokke]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:248 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "mislykket søgning til opstartsblok i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:262 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:250 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "kunne ikke slette opstartssektor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:252 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "søgning mislykkedes i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:256 msgid "unable to write inode map" msgstr "kunne ikke skrive inode-oversigt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:258 msgid "unable to write zone map" msgstr "kunne ikke skrive zoneoversigt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 msgid "unable to write inodes" msgstr "kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:281 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:269 msgid "write failed in write_block" msgstr "mislykket skrivning i write_block" #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:413 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:400 msgid "too many bad blocks" msgstr "for mange ugyldige blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:297 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "not enough good blocks" msgstr "ikke nok gyldige blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:509 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:497 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "kunne ikke allokere buffere til oversigter" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:518 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:506 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:512 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1059,55 +1064,50 @@ msgstr "" "Maxsize=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "søgning fejlede under test af blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:586 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "ugyldige blokke før dataområde: kan ikke oprette filsystem" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d ugyldige blokke\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 msgid "one bad block\n" msgstr "en ugyldig blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "kan ikke åbne fil med ugyldige blokke" #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 -#, c-format -msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" -msgstr "%s: ikke oversat med understøttelse for minix v2\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol-fejl: antallet af blokke ikke angivet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kunne ikke finde %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "vil ikke forsøge at oprette filsystem på '%s'" @@ -1147,45 +1147,45 @@ msgid "one bad page\n" msgstr "en ugyldig side\n" #: disk-utils/mkswap.c:382 -#, c-format -msgid "%d bad pages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d ugyldige sider\n" -#: disk-utils/mkswap.c:501 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 -#, c-format -msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" +#: disk-utils/mkswap.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" msgstr "%s: fejl: størrelsen %ld er større end enhedsstørrelsen %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:538 +#: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:545 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: fejl: swap-område skal mindst være på %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:562 +#: disk-utils/mkswap.c:563 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Vil ikke forsøge at oprette swap-enhed på '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606 +#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "fatalt: første side kan ikke læses" -#: disk-utils/mkswap.c:591 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1198,24 +1198,24 @@ msgstr "" "opretter en v0 swap. Ingen swap oprettet. Hvis du virkelig vil oprette en\n" "v0 swap på denne enhed, kan du gennemtvinge det med tilvalget -f.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:615 +#: disk-utils/mkswap.c:616 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:617 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:622 +#: disk-utils/mkswap.c:623 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:626 msgid "unable to write signature page" msgstr "kunne ikke skrive signatur-side" -#: disk-utils/mkswap.c:633 +#: disk-utils/mkswap.c:634 msgid "fsync failed" msgstr "fsync mislykkedes" @@ -1255,57 +1255,56 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enh\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n" -#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Unusable" msgstr "Ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995 msgid "Free Space" msgstr "Frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:375 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:402 +#: fdisk/cfdisk.c:377 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:379 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:381 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:408 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:386 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:388 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:392 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:428 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:429 +#: fdisk/cfdisk.c:404 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:432 +#: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1317,768 +1316,782 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:527 +#: fdisk/cfdisk.c:502 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL FEJL" -#: fdisk/cfdisk.c:528 +#: fdisk/cfdisk.c:503 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryk en tast for at afslutte cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583 +#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:577 +#: fdisk/cfdisk.c:552 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan ikke læse drev" -#: fdisk/cfdisk.c:585 +#: fdisk/cfdisk.c:560 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan ikke skrive på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:885 +#: fdisk/cfdisk.c:858 msgid "Too many partitions" msgstr "For mange partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:890 +#: fdisk/cfdisk.c:863 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition starter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:895 +#: fdisk/cfdisk.c:868 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition slutter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:900 +#: fdisk/cfdisk.c:873 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition starter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:905 +#: fdisk/cfdisk.c:878 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:910 +#: fdisk/cfdisk.c:883 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partitionen slutter i den sidste partialcylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:934 +#: fdisk/cfdisk.c:907 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:910 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:939 +#: fdisk/cfdisk.c:912 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "forstørret logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992 +#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:1140 +#: fdisk/cfdisk.c:1113 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkeligt ud." -#: fdisk/cfdisk.c:1193 +#: fdisk/cfdisk.c:1169 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menu uden retning. Vælger standarden horisontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1324 +#: fdisk/cfdisk.c:1300 msgid "Illegal key" msgstr "Ugyldig tast" -#: fdisk/cfdisk.c:1347 +#: fdisk/cfdisk.c:1323 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryk en tast for at fortsætte" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Opret en ny primær partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Opret en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Don't create a partition" msgstr "Opret ikke partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1412 +#: fdisk/cfdisk.c:1388 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Intern fejl !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1415 +#: fdisk/cfdisk.c:1391 msgid "Size (in MB): " msgstr "Størrelse (i MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Beginning" msgstr "Begyndelse" -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "End" msgstr "Slut" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1468 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1527 +#: fdisk/cfdisk.c:1503 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "Ingen partitionstabel eller ugyldig signatur på partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:1529 +#: fdisk/cfdisk.c:1505 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1581 +#: fdisk/cfdisk.c:1557 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1611 +#: fdisk/cfdisk.c:1589 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan ikke åbne drev" -#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792 +#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1617 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen" -#: fdisk/cfdisk.c:1659 +#: fdisk/cfdisk.c:1644 msgid "Bad primary partition" msgstr "Ugyldig primærpartition" -#: fdisk/cfdisk.c:1689 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Bad logical partition" msgstr "Ugyldig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1804 +#: fdisk/cfdisk.c:1789 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1814 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1815 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1817 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1820 +#: fdisk/cfdisk.c:1805 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:1824 +#: fdisk/cfdisk.c:1809 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabel til disken..." -#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853 +#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabel til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1851 +#: fdisk/cfdisk.c:1836 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at " "opdatere tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1861 +#: fdisk/cfdisk.c:1846 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne " "starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1848 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:1941 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Drev: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1943 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1950 +#: fdisk/cfdisk.c:1935 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " None " msgstr " Ingen " -#: fdisk/cfdisk.c:1972 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1974 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Primary" msgstr " Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1976 +#: fdisk/cfdisk.c:1961 msgid " Logical" msgstr " Logisk " #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: fdisk/cfdisk.c:2020 -#, c-format -msgid "Boot (%02X)" -msgstr "Opstart (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +msgid "Boot" +msgstr "Opstart" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518 -#, c-format -msgid "Unknown (%02X)" -msgstr "Ukendt (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2007 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%02X)" +msgstr "Ukt(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2024 -#, c-format -msgid "None (%02X)" -msgstr "Ingen (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2009 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Færdig" -#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabel for %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2061 -msgid " First Last\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#, fuzzy +msgid " First Last\n" msgstr " Første Sidste\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2062 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 +#, fuzzy msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" msgstr "" " # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2063 +#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#, fuzzy msgid "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" msgstr "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2146 -msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2131 +#, fuzzy +msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " --- Start----- -----Slut----- Start antal af\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2147 -msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2132 +#, fuzzy +msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2148 -msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#, fuzzy +msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vis tabellen i råtdata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vis kun partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Don't print the table" msgstr "Vis ikke tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "disk drive." msgstr "harddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " know what they are doing." msgstr " er klar over, hvad de gør." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen," -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan vælge mellem:" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel i rådata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2238 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Skift filsystem type" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: fdisk/cfdisk.c:2244 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'" -#: fdisk/cfdisk.c:2245 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid " `no'" msgstr " eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:2246 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2247 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2248 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2236 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2237 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "bogstaver (undtagen W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Skift cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Hoveder" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 msgid "Change head geometry" msgstr "Skift hovedgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Change sector geometry" msgstr "Skift sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Færdig med geometriændring" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Angiv antallet af cylindre: " -#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ugyldigt cylinderantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Angiv antallet af hoveder: " -#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ugyldig hovedantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2329 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ugyldig sektorantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2439 +#: fdisk/cfdisk.c:2424 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Angiv filsystemtype: " -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:2442 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom" -#: fdisk/cfdisk.c:2459 +#: fdisk/cfdisk.c:2444 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet" -#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45 -msgid "Boot" -msgstr "Opstart" - -#: fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ukt(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503 +#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2497 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#, c-format +msgid "Unknown (%02X)" +msgstr "Ukendt (%02X)" + +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Drev: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 -#, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" +#: fdisk/cfdisk.c:2580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld Mb" -#: fdisk/cfdisk.c:2596 -#, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" +#: fdisk/cfdisk.c:2583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld.%ld Gb" -#: fdisk/cfdisk.c:2600 -#, c-format -msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" +#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2604 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: fdisk/cfdisk.c:2605 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisk/cfdisk.c:2606 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid "Part Type" msgstr "Part-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2607 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 msgid "FS Type" msgstr "Fs-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid "[Label]" msgstr "[Mærkat]" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 -msgid " Sectors" +#: fdisk/cfdisk.c:2597 +#, fuzzy +msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 -msgid "Size (MB)" +#: fdisk/cfdisk.c:2599 +#, fuzzy +msgid " Cylinders" +msgstr "Cylindre" + +#: fdisk/cfdisk.c:2601 +#, fuzzy +msgid " Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 -msgid "Size (GB)" +#: fdisk/cfdisk.c:2603 +#, fuzzy +msgid " Size (GB)" msgstr "Størrelse (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Bootable" msgstr "Opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete the current partition" msgstr "Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Print help screen" msgstr "Vis hjælpeskærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print" msgstr "Udlæs" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2713 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2737 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan ikke slette en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759 +#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan ikke maksimere denne partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2767 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denne partition er ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:2769 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denne partition er allerede i brug" -#: fdisk/cfdisk.c:2786 +#: fdisk/cfdisk.c:2772 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type" -#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819 +#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805 msgid "No more partitions" msgstr "Ikke flere partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2826 +#: fdisk/cfdisk.c:2812 msgid "Illegal command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2836 +#: fdisk/cfdisk.c:2822 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2843 +#: fdisk/cfdisk.c:2829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2113,7 +2126,7 @@ msgstr "" " hoveder og sektorer/spor.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:197 +#: fdisk/fdisk.c:188 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2133,7 +2146,7 @@ msgstr "" "-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n" "-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer på 2048 byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:209 +#: fdisk/fdisk.c:200 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2149,222 +2162,222 @@ msgstr "" " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID-enheder)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:218 +#: fdisk/fdisk.c:209 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:222 +#: fdisk/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Kunne ikke læse %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:226 +#: fdisk/fdisk.c:217 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Kunne ikke søge til %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:230 +#: fdisk/fdisk.c:221 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:234 +#: fdisk/fdisk.c:225 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:238 +#: fdisk/fdisk.c:229 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n" -#: fdisk/fdisk.c:241 +#: fdisk/fdisk.c:232 msgid "Fatal error\n" msgstr "Fatal fejl\n" -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369 -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid "Command action" msgstr "Kommando beskrivelse" -#: fdisk/fdisk.c:326 +#: fdisk/fdisk.c:317 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a skift et skrivebeskyttelses-flag" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 +#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b skift bsd-diskmærkat" -#: fdisk/fdisk.c:328 +#: fdisk/fdisk.c:319 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c skift montérbart-flag" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 +#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 msgid " d delete a partition" msgstr " d slet en partition" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 +#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365 msgid " l list known partition types" msgstr " l vis liste over kendte partitionstyper" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " m print this menu" msgstr " m vis denne menu" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 msgid " n add a new partition" msgstr " n tilføj en ny partition" -#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o opret en ny, tom DOS-partitionstabel" -#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401 -#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 msgid " p print the partition table" msgstr " p vis partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379 -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q afslut uden at gemme ændringerne" -#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s opret en ny, tom Sun-diskmærkat" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t skift system-id for en partition" -#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 msgid " u change display/entry units" msgstr " u skift enheder for visning/indtastning" -#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405 -#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 msgid " v verify the partition table" msgstr " v verificér partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406 -#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397 +#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w skriv partitionstabel til disk og afslut" -#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x ekstra funktionalitet (kun for eksperter)" -#: fdisk/fdisk.c:345 +#: fdisk/fdisk.c:336 msgid " a select bootable partition" msgstr " a vælg en opstartbar partition" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:346 +#: fdisk/fdisk.c:337 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b redigér indgang i opstartsfil" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:347 +#: fdisk/fdisk.c:338 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c vælg sgi swap-partition" -#: fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:361 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a skift opstartbar-flaget" -#: fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:363 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c skift DOS-kompatilitets-flaget" -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a ændr antallet af alternative cylindre" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c ændr antallet af cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d vis rådataene fra partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:387 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 msgid " h change number of heads" msgstr " h ændr antallet af hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:389 msgid " i change interleave factor" msgstr " i ændr interleavefaktor" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:399 +#: fdisk/fdisk.c:390 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o ændr rotationshastighed (omdr. per minut)" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " r return to main menu" msgstr " r returnér til hovedmenuen" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s ændr antallet af sektorer/spor" -#: fdisk/fdisk.c:407 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y ændr antallet af fysiske cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b flyt starten på data i en partition" -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 msgid " e list extended partitions" msgstr " e vis udvidede partitioner" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g opret en IRIX (SGI) partitionstabel" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:438 msgid " f fix partition order" msgstr " f ordn partitionsrækkefølgen" -#: fdisk/fdisk.c:564 +#: fdisk/fdisk.c:556 msgid "You must set" msgstr "Du skal angive" -#: fdisk/fdisk.c:578 +#: fdisk/fdisk.c:570 msgid "heads" msgstr "hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877 msgid "sectors" msgstr "sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid "cylinders" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:586 +#: fdisk/fdisk.c:578 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2373,11 +2386,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Dette kan du gøre fra menuen 'Ekstra funktioner'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:587 +#: fdisk/fdisk.c:579 msgid " and " msgstr " og " -#: fdisk/fdisk.c:604 +#: fdisk/fdisk.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2396,26 +2409,26 @@ msgstr "" "2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n" " (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:627 +#: fdisk/fdisk.c:619 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:641 +#: fdisk/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Advarsel: sletter partitioner efter %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:658 +#: fdisk/fdisk.c:650 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Advarsel: ekstra lænkepeger (link pointer) i partitionstabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:666 +#: fdisk/fdisk.c:658 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:711 +#: fdisk/fdisk.c:703 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2427,16 +2440,16 @@ msgstr "" "indhold naturligvis ikke genskabes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:755 +#: fdisk/fdisk.c:747 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:912 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:941 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2444,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Denne disk har både magiske numre for DOS \n" "BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n" -#: fdisk/fdisk.c:927 +#: fdisk/fdisk.c:951 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2452,16 +2465,16 @@ msgstr "" "Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- " "eller OSF-diskmærkat.\n" -#: fdisk/fdisk.c:944 +#: fdisk/fdisk.c:968 msgid "Internal error\n" msgstr "Intern fejl\n" -#: fdisk/fdisk.c:957 +#: fdisk/fdisk.c:981 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:969 +#: fdisk/fdisk.c:993 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2470,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med " "'w' (skriv)\n" -#: fdisk/fdisk.c:991 +#: fdisk/fdisk.c:1015 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2478,78 +2491,78 @@ msgstr "" "\n" "fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1030 +#: fdisk/fdisk.c:1054 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): " -#: fdisk/fdisk.c:1069 +#: fdisk/fdisk.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%d-%d, standard %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1136 +#: fdisk/fdisk.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Bruger standard-værdi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1140 +#: fdisk/fdisk.c:1165 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Værdi udenfor området.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1150 +#: fdisk/fdisk.c:1175 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1186 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n" -#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209 +#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition %d er valgt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisk/fdisk.c:1211 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ingen partitioner defineret!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1212 +#: fdisk/fdisk.c:1237 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1231 +#: fdisk/fdisk.c:1256 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1253 +#: fdisk/fdisk.c:1278 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n" -#: fdisk/fdisk.c:1257 +#: fdisk/fdisk.c:1282 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n" -#: fdisk/fdisk.c:1357 +#: fdisk/fdisk.c:1382 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1362 +#: fdisk/fdisk.c:1387 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2561,7 +2574,7 @@ msgstr "" "er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n" "'d'-kommandoen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 +#: fdisk/fdisk.c:1396 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2569,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n" "Slet den først.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1380 +#: fdisk/fdisk.c:1405 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2579,7 +2592,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1411 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2589,52 +2602,52 @@ msgstr "" "og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1399 +#: fdisk/fdisk.c:1424 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1453 +#: fdisk/fdisk.c:1479 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464 +#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1461 +#: fdisk/fdisk.c:1487 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1470 +#: fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1473 +#: fdisk/fdisk.c:1499 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1505 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1483 +#: fdisk/fdisk.c:1509 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2643,7 +2656,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2652,17 +2665,17 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1500 +#: fdisk/fdisk.c:1526 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:1503 -#, c-format -msgid ", total %lu sectors" +#: fdisk/fdisk.c:1529 +#, fuzzy, c-format +msgid ", total %llu sectors" msgstr ", i alt %lu sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:1506 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2671,7 +2684,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1614 +#: fdisk/fdisk.c:1640 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2679,16 +2692,16 @@ msgstr "" "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1678 -#, c-format -msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" +#: fdisk/fdisk.c:1704 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673 +#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: fdisk/fdisk.c:1716 +#: fdisk/fdisk.c:1742 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2696,7 +2709,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n" -#: fdisk/fdisk.c:1726 +#: fdisk/fdisk.c:1752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2707,92 +2720,93 @@ msgstr "" "Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1728 -msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" +#: fdisk/fdisk.c:1754 +#, fuzzy +msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hvd Sekt Cyl Hvd Sekt Cyl Start Str. ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1772 +#: fdisk/fdisk.c:1799 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1775 +#: fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1778 +#: fdisk/fdisk.c:1805 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1781 +#: fdisk/fdisk.c:1808 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1812 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1817 +#: fdisk/fdisk.c:1844 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1825 +#: fdisk/fdisk.c:1852 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1845 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:1850 +#: fdisk/fdisk.c:1877 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1856 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" +#: fdisk/fdisk.c:1883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Allokerede sektorer i alt %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1859 -#, c-format -msgid "%d unallocated sectors\n" +#: fdisk/fdisk.c:1886 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d ikke-allokerede sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Første %s" -#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n" -#: fdisk/fdisk.c:1947 +#: fdisk/fdisk.c:1979 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2053 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2804,15 +2818,25 @@ msgstr "" "\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n" "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2041 +#: fdisk/fdisk.c:2073 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:2046 +#: fdisk/fdisk.c:2076 +#, fuzzy +msgid "All logical partitions are in use\n" +msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge" + +#: fdisk/fdisk.c:2077 +#, fuzzy +msgid "Adding a primary partition\n" +msgstr "Ugyldig primærpartition" + +#: fdisk/fdisk.c:2082 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2823,20 +2847,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primær partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logisk (5 eller derover)" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "e extended" msgstr "e udvidet" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2103 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2139 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2844,11 +2868,11 @@ msgstr "" "Partitionstabellen er ændret!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2148 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2128 +#: fdisk/fdisk.c:2164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2861,7 +2885,7 @@ msgstr "" "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n" "Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2138 +#: fdisk/fdisk.c:2174 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2873,64 +2897,64 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2145 +#: fdisk/fdisk.c:2181 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserer diske.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2192 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har intet dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2197 +#: fdisk/fdisk.c:2233 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse på data" -#: fdisk/fdisk.c:2213 +#: fdisk/fdisk.c:2249 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdisk.c:2226 +#: fdisk/fdisk.c:2262 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:2253 +#: fdisk/fdisk.c:2289 msgid "Number of heads" msgstr "Antal hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:2278 +#: fdisk/fdisk.c:2314 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2317 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2356 +#: fdisk/fdisk.c:2389 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2370 +#: fdisk/fdisk.c:2400 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365 +#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2408 +#: fdisk/fdisk.c:2438 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: ukendt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2476 +#: fdisk/fdisk.c:2506 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n" -#: fdisk/fdisk.c:2480 +#: fdisk/fdisk.c:2510 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2939,16 +2963,16 @@ msgstr "" "enhed\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2539 +#: fdisk/fdisk.c:2569 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2549 +#: fdisk/fdisk.c:2579 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdisk.c:2565 +#: fdisk/fdisk.c:2595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2957,15 +2981,15 @@ msgstr "" "\n" "Den nuværende opstartfil er: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2567 +#: fdisk/fdisk.c:2597 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: " -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2599 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Opstartsfil uændret\n" -#: fdisk/fdisk.c:2642 +#: fdisk/fdisk.c:2672 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -2975,7 +2999,7 @@ msgstr "" "\tBeklager, der er ingen ekspertmenu for SGI-partitionstabeller.\n" "\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28 +#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -3334,8 +3358,7 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" @@ -3568,7 +3591,7 @@ msgstr "" "Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n" "Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:628 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" @@ -3733,15 +3756,15 @@ msgstr "Alternative cylindre" msgid "Physical cylinders" msgstr "Fysiske cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717 msgid "Interleave factor" msgstr "Interleavefaktor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Ekstra sektorer per cylinder" @@ -3796,7 +3819,7 @@ msgstr "" "%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n" "%d %s \n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:609 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3805,7 +3828,7 @@ msgstr "" "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne\n" "partition som 'Whole disk' (5), der begynder på 0, med %u sektorer\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:622 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:623 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3819,7 +3842,7 @@ msgstr "" "og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker på, at du vil\n" "markere den partition som Linux swap (82): " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3838,7 +3861,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:667 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3851,16 +3874,16 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:672 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:673 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:697 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:698 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Antal alternative cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:730 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:731 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Antal fysiske cylindre" @@ -3911,20 +3934,24 @@ msgstr "OS/2 Opstartshåndtering" #. OS/2 Boot Manager #: fdisk/i386_sys_types.c:17 -msgid "Win95 FAT32" +#, fuzzy +msgid "W95 FAT32" msgstr "Win95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:18 -msgid "Win95 FAT32 (LBA)" +#, fuzzy +msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgstr "Win95 FAT32 (LBA)" #. LBA really is `Extended Int 13h' #: fdisk/i386_sys_types.c:19 -msgid "Win95 FAT16 (LBA)" +#, fuzzy +msgid "W95 FAT16 (LBA)" msgstr "Win95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:20 -msgid "Win95 Ext'd (LBA)" +#, fuzzy +msgid "W95 Ext'd (LBA)" msgstr "Win95 udvidet (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:21 @@ -3956,15 +3983,18 @@ msgid "AST SmartSleep" msgstr "AST SmartSleep" #: fdisk/i386_sys_types.c:28 -msgid "Hidden Win95 FAT32" +#, fuzzy +msgid "Hidden W95 FAT32" msgstr "Skjult Win95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:29 -msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)" +#, fuzzy +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" msgstr "Skjult Win95 FAT32 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:30 -msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)" +#, fuzzy +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" msgstr "Skjult Win95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:31 @@ -4073,6 +4103,12 @@ msgstr "Gammel Minix" msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / gammel Linux" +#. Minix 1.4b and later +#: fdisk/i386_sys_types.c:56 +#, fuzzy +msgid "Linux swap / Solaris" +msgstr "Linux swap" + #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 skjult C-drev" @@ -4227,89 +4263,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:151 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "søgefejl på %s - kunne ikke søge til %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:156 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "søgefejl: ønskede 0x%08x%08x, fik 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "løbet tør for hukommelse - opgiver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "læsefejl på %s - kunne ikke læse sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:225 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FEJL: sektor %lu har ikke en MSDOS-signatur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:240 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "skrivefejl på %s - kan ikke skrive sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:278 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "kunne ikke åbne partitionssektor-redningsfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:296 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "skrivefejl på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "kunne ikke finde partitions-genskabelsesfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:319 +#: fdisk/sfdisk.c:332 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "partitions-genskabelsesfil har forkert størrelse - genskaber ikke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:323 +#: fdisk/sfdisk.c:336 msgid "out of memory?\n" msgstr "løbet tør for hukommelse?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:329 +#: fdisk/sfdisk.c:342 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "kan ikke åbne partitions-genskabelsesfilen (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:335 +#: fdisk/sfdisk.c:348 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "fejl under læsning af %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:342 +#: fdisk/sfdisk.c:355 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "kan ikke åbne enheden %s for skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:354 +#: fdisk/sfdisk.c:367 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:405 +#: fdisk/sfdisk.c:418 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:410 +#: fdisk/sfdisk.c:423 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien\n" -#: fdisk/sfdisk.c:434 +#: fdisk/sfdisk.c:447 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4320,22 +4356,22 @@ msgstr "" "hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n" "[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:441 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger,at der er %lu hoveder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:444 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:448 +#: fdisk/sfdisk.c:461 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:452 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4344,7 +4380,7 @@ msgstr "" "Advarsel: usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n" "Dette vil give problemer med al programmel, der bruger C/H/S-adressering.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:456 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4353,14 +4389,14 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:538 +#: fdisk/sfdisk.c:551 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" "%s for partition %s har umulig hoved-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:543 +#: fdisk/sfdisk.c:556 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4368,7 +4404,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s for partition %s har umulig sektor-værdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:548 +#: fdisk/sfdisk.c:561 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4377,7 +4413,7 @@ msgstr "" "%s for partition %s har umulig cylinder-værdi: %lu (burde være mellem 0-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:588 +#: fdisk/sfdisk.c:601 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4385,11 +4421,11 @@ msgstr "" "Id Navn\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:741 +#: fdisk/sfdisk.c:754 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:747 +#: fdisk/sfdisk.c:760 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4397,31 +4433,31 @@ msgstr "" "Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes\n" "Genstart dit system nu, før du formatterer med mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:752 +#: fdisk/sfdisk.c:765 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fejl ved lukning af %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:790 +#: fdisk/sfdisk.c:803 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: ingen sådan partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:813 +#: fdisk/sfdisk.c:826 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "ukendt format - benyttet sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:852 +#: fdisk/sfdisk.c:865 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# partitionstabel for %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:863 +#: fdisk/sfdisk.c:876 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:867 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4430,11 +4466,11 @@ msgstr "" "Enheder = cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:870 +#: fdisk/sfdisk.c:883 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:875 +#: fdisk/sfdisk.c:888 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4443,11 +4479,11 @@ msgstr "" "Enheder = sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/sfdisk.c:890 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:880 +#: fdisk/sfdisk.c:893 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4456,11 +4492,11 @@ msgstr "" "Enheder = blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:882 +#: fdisk/sfdisk.c:895 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opstrt Start Slut #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:885 +#: fdisk/sfdisk.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4469,31 +4505,31 @@ msgstr "" "Enheder = megabyte á 1048576 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:887 +#: fdisk/sfdisk.c:900 #, fuzzy msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start End Mb #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1047 +#: fdisk/sfdisk.c:1060 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1054 +#: fdisk/sfdisk.c:1067 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1057 +#: fdisk/sfdisk.c:1070 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 +#: fdisk/sfdisk.c:1080 msgid "No partitions found\n" msgstr "Fandt ingen partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1071 +#: fdisk/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4504,51 +4540,51 @@ msgstr "" " til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n" "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1120 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "no partition table present.\n" msgstr "der er ingen partitionstabel.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1122 +#: fdisk/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1131 +#: fdisk/sfdisk.c:1144 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1134 +#: fdisk/sfdisk.c:1147 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er opstartbar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1137 +#: fdisk/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1161 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Advarsel: partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1149 +#: fdisk/sfdisk.c:1162 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "indeholdes ikke i partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1160 +#: fdisk/sfdisk.c:1173 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Advarsel: partitionerne %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "og %s overlapper hinanden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1172 +#: fdisk/sfdisk.c:1185 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4558,17 +4594,17 @@ msgstr "" "lu),\n" "og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1184 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1188 +#: fdisk/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1216 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4576,17 +4612,17 @@ msgstr "" "Kun én af primærpatitionerne må være udvidet\n" " (dette er dog ikke noget problem under Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1227 +#: fdisk/sfdisk.c:1240 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: partition %s slutter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1245 +#: fdisk/sfdisk.c:1258 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4595,7 +4631,7 @@ msgstr "" "Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne " "disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1252 +#: fdisk/sfdisk.c:1265 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4603,7 +4639,7 @@ msgstr "" "Advarsel: normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n" "LILO ignorerer opstartbar flaget.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1258 +#: fdisk/sfdisk.c:1271 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4611,35 +4647,35 @@ msgstr "" "Advarsel: ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n" "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1272 +#: fdisk/sfdisk.c:1285 #, fuzzy msgid "start" msgstr "status" -#: fdisk/sfdisk.c:1275 +#: fdisk/sfdisk.c:1288 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1281 +#: fdisk/sfdisk.c:1294 #, fuzzy msgid "end" msgstr "send" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1297 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: end: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#: fdisk/sfdisk.c:1300 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1312 +#: fdisk/sfdisk.c:1325 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4648,7 +4684,7 @@ msgstr "" "Advarsel: ændrede starten på udvidet partition fra %ld til %ld\n" "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1318 +#: fdisk/sfdisk.c:1331 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4656,134 +4692,134 @@ msgstr "" "Advarsel: udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n" "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413 +#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1351 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "træ med partitioner?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1472 +#: fdisk/sfdisk.c:1485 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1479 +#: fdisk/sfdisk.c:1492 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "fandt DM6 signatur - opgiver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1499 +#: fdisk/sfdisk.c:1512 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt... en udvidet partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517 +#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt..., en BSD-partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1551 -#, c-format -msgid " %s: unrecognized partition\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: ukendt partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1563 +#: fdisk/sfdisk.c:1576 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1579 +#: fdisk/sfdisk.c:1592 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1584 +#: fdisk/sfdisk.c:1597 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1661 +#: fdisk/sfdisk.c:1674 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1697 +#: fdisk/sfdisk.c:1710 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1704 +#: fdisk/sfdisk.c:1717 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1710 +#: fdisk/sfdisk.c:1723 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "ukendt inddata: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1752 +#: fdisk/sfdisk.c:1765 msgid "number too big\n" msgstr "tal for stort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1756 +#: fdisk/sfdisk.c:1769 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1877 +#: fdisk/sfdisk.c:1890 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1910 +#: fdisk/sfdisk.c:1923 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1961 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "too many input fields\n" msgstr "for mange inddatafelter\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1995 +#: fdisk/sfdisk.c:2008 msgid "No room for more\n" msgstr "Ikke plads til mere\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2014 +#: fdisk/sfdisk.c:2027 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ugyldig type\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2046 +#: fdisk/sfdisk.c:2059 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2052 +#: fdisk/sfdisk.c:2065 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Advarsel: tom partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2079 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2092 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "ukendt opstartbar-flag, vælg - eller *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109 +#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2120 +#: fdisk/sfdisk.c:2133 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 +#: fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "bad input\n" msgstr "ugyldige inddata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2174 +#: fdisk/sfdisk.c:2187 msgid "too many partitions\n" msgstr "for mange partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2207 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4793,47 +4829,47 @@ msgstr "" "<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2227 +#: fdisk/sfdisk.c:2240 msgid "version" msgstr "version" -#: fdisk/sfdisk.c:2233 +#: fdisk/sfdisk.c:2246 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2234 +#: fdisk/sfdisk.c:2247 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2235 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "useful options:" msgstr "nyttige tilvalg:" -#: fdisk/sfdisk.c:2236 +#: fdisk/sfdisk.c:2249 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [eller --show-size]: vis partitionens størrelse" -#: fdisk/sfdisk.c:2237 +#: fdisk/sfdisk.c:2250 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [eller --id]: vis eller ændr partitions-id" -#: fdisk/sfdisk.c:2238 +#: fdisk/sfdisk.c:2251 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [eller --list]: vis hver enheds partitioner" -#: fdisk/sfdisk.c:2239 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til " "senere inddata" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2253 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2241 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4841,52 +4877,52 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/" "MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2242 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper" -#: fdisk/sfdisk.c:2243 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [eller --DOS]: DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads" -#: fdisk/sfdisk.c:2244 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R [eller --re-read]: lad kernen genindlæse partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : ret kun partitionen med nummer #" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O fil : gem de sektorer, der overskrives, i en fil" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fil : genskab disse sektorer" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2262 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [eller --version]: vis version" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2264 msgid "dangerous options:" msgstr "farlige tilvalg:" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2265 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri" -#: fdisk/sfdisk.c:2253 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4894,114 +4930,114 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n" " eller forvent beskrivelser af dem i inddata" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr " -L [eller --Linux]: giv ikke råd, der ikke vedrører Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [eller --quiet]: undertryk advarsler" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2270 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2272 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2273 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2274 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2262 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [eller --force]: gør hvad jeg siger, selvom det er dumt" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2282 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2283 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktivér partitionerne på n1 ..., deaktivér resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2284 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhed\t aktivér partition n, deaktivér de andre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2423 +#: fdisk/sfdisk.c:2436 msgid "no command?\n" msgstr "ingen kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2541 -#, c-format -msgid "total: %d blocks\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2554 +#, fuzzy, c-format +msgid "total: %lu blocks\n" msgstr "i alt: %d blokke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2578 +#: fdisk/sfdisk.c:2591 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2580 +#: fdisk/sfdisk.c:2593 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2582 +#: fdisk/sfdisk.c:2595 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2589 +#: fdisk/sfdisk.c:2602 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2615 +#: fdisk/sfdisk.c:2628 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2617 +#: fdisk/sfdisk.c:2630 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2642 +#: fdisk/sfdisk.c:2655 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: O.k.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2659 +#: fdisk/sfdisk.c:2672 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2689 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes for %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2754 +#: fdisk/sfdisk.c:2767 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856 +#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5009,7 +5045,7 @@ msgstr "" "Færdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2781 +#: fdisk/sfdisk.c:2794 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5018,35 +5054,35 @@ msgstr "" "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n" "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisk/sfdisk.c:2808 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2852 +#: fdisk/sfdisk.c:2865 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Ugyldig id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2867 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2884 +#: fdisk/sfdisk.c:2897 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2887 +#: fdisk/sfdisk.c:2900 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2893 +#: fdisk/sfdisk.c:2906 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2908 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5059,28 +5095,28 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2899 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2903 +#: fdisk/sfdisk.c:2916 msgid "OK\n" msgstr "O.k.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2925 msgid "Old situation:\n" msgstr "Gammel situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2929 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke ændre den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2924 +#: fdisk/sfdisk.c:2937 msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2942 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5088,19 +5124,19 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n" "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2932 +#: fdisk/sfdisk.c:2945 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du bør nok svare Nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2937 +#: fdisk/sfdisk.c:2950 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] " -#: fdisk/sfdisk.c:2939 +#: fdisk/sfdisk.c:2952 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] " -#: fdisk/sfdisk.c:2944 +#: fdisk/sfdisk.c:2957 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5108,15 +5144,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2946 +#: fdisk/sfdisk.c:2959 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Afslutter - intet blev ændret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2952 +#: fdisk/sfdisk.c:2965 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svar venligst j,n,a\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2960 +#: fdisk/sfdisk.c:2973 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5124,7 +5160,7 @@ msgstr "" "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2966 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5724,7 +5760,7 @@ msgstr "Venter i en løkke for at tiden fra KDGHWCLK ændres\n" msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes" -#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186 +#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring.\n" @@ -5749,58 +5785,68 @@ msgstr "Kunne ikke åbne /dev/tty1 eller /dev/vc/1" msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl mislykkedes" -#: hwclock/rtc.c:114 hwclock/rtc.c:207 +#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "open() af %s mislykkedes" -#: hwclock/rtc.c:148 +#: hwclock/rtc.c:149 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "ioctl() til %s for at aflæse tiden mislykkedes.\n" -#: hwclock/rtc.c:170 +#: hwclock/rtc.c:171 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Venter i løkke på at tiden fra %s ændres\n" -#: hwclock/rtc.c:225 +#: hwclock/rtc.c:226 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "%s har ingen interrupt-funktioner. " -#: hwclock/rtc.c:234 +#: hwclock/rtc.c:237 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "read() af %s for at vente på en ur-tik mislykkedes" -#: hwclock/rtc.c:243 +#: hwclock/rtc.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "read() af %s for at vente på en ur-tik mislykkedes" + +#: hwclock/rtc.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" +msgstr "read() af %s for at vente på en ur-tik mislykkedes" + +#: hwclock/rtc.c:267 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdaterings-interrupts mislykkedes" -#: hwclock/rtc.c:246 +#: hwclock/rtc.c:270 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" "ioctl() til %s for at afbryde opdaterings-interrupts mislykkedes uventet" -#: hwclock/rtc.c:305 +#: hwclock/rtc.c:329 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "ioctl() til %s for at sætte tiden mislykkedes.\n" -#: hwclock/rtc.c:311 +#: hwclock/rtc.c:335 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n" -#: hwclock/rtc.c:340 +#: hwclock/rtc.c:364 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "Åbning af %s mislykkedes" -#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404 +#: hwclock/rtc.c:382 hwclock/rtc.c:428 #, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " @@ -5811,17 +5857,17 @@ msgstr "" "maskinursenhed via enhedsspecialfilen '%s'. Denne fil eksisterer ikke på " "dette system.\n" -#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409 +#: hwclock/rtc.c:387 hwclock/rtc.c:433 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#: hwclock/rtc.c:370 +#: hwclock/rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) til %s mislykkedes" -#: hwclock/rtc.c:376 +#: hwclock/rtc.c:400 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "vi har aflæst epokeværdi %ld fra %s med RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" @@ -5829,23 +5875,23 @@ msgstr "vi har aflæst epokeværdi %ld fra %s med RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: hwclock/rtc.c:396 +#: hwclock/rtc.c:420 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "Epokeværdien må ikke være mindre end 1900. Du bad om %ld\n" -#: hwclock/rtc.c:414 +#: hwclock/rtc.c:438 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "sætter epokeværdien til %ld med en RTC_EPOCH_SET ioctl til %s.\n" -#: hwclock/rtc.c:419 +#: hwclock/rtc.c:443 #, c-format msgid "" "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Kernens enheds-driver for %s har ikke en RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" -#: hwclock/rtc.c:422 +#: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes" @@ -6019,51 +6065,67 @@ msgstr "Login på %s fra %s afvises som standard.\n" msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Login på %s fra %s afvist.\n" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107 +#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s: du (bruger %d) eksisterer ikke.\n" -#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114 +#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: bruger \"%s\" eksisterer ikke.\n" -#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119 +#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "%s: kan kun ændre lokale indgange; brug yp%s i stedet\n" -#: login-utils/chfn.c:146 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 +#, fuzzy +msgid "Unknown user context" +msgstr "ukendt fejl i nøgle" + +#: login-utils/chfn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 +#, c-format +msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:173 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ændrer finger-information for %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163 -#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147 -#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158 +#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 msgid "Password error." msgstr "Fejl i adgangskode." -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431 +#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304 +#: mount/lomount.c:310 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " -#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 msgid "Incorrect password." msgstr "Ugyldig adgangskode." -#: login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:217 msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-informationer ikke ændret.\n" -#: login-utils/chfn.c:292 +#: login-utils/chfn.c:319 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Brug: %s [ -f fulde-navn ] [ -o kontor ] " -#: login-utils/chfn.c:293 +#: login-utils/chfn.c:320 msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " @@ -6071,11 +6133,11 @@ msgstr "" "[ -p kontor-telefon ]\n" "\t[ -h privat-telefon ] " -#: login-utils/chfn.c:294 +#: login-utils/chfn.c:321 msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278 +#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 msgid "" "\n" "Aborted.\n" @@ -6083,58 +6145,70 @@ msgstr "" "\n" "Afbrudt.\n" -#: login-utils/chfn.c:398 +#: login-utils/chfn.c:425 msgid "field is too long.\n" msgstr "felt er for langt.\n" -#: login-utils/chfn.c:406 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' er ikke tilladt.\n" -#: login-utils/chfn.c:411 +#: login-utils/chfn.c:438 msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Kontroltegn er ikke tilladte.\n" -#: login-utils/chfn.c:476 +#: login-utils/chfn.c:503 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-informationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n" -#: login-utils/chfn.c:479 +#: login-utils/chfn.c:506 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-informationer ændret.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327 +#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:327 msgid "malloc failed" msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)" -#: login-utils/chsh.c:130 +#: login-utils/chsh.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" er ikke med i /etc/shells.\n" + +#: login-utils/chsh.c:157 +#, c-format +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chsh.c:163 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "%s: Din skal er ikke i /etc/shells, udskiftning af skal afvist\n" -#: login-utils/chsh.c:137 +#: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Udskifter skal for %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:178 +#: login-utils/chsh.c:211 msgid "New shell" msgstr "Ny skal" -#: login-utils/chsh.c:185 +#: login-utils/chsh.c:218 msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Skal ikke udskiftet.\n" -#: login-utils/chsh.c:192 +#: login-utils/chsh.c:225 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Skal *IKKE* udskiftet. Prøv igen senere.\n" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:228 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skal udskiftet.\n" -#: login-utils/chsh.c:260 +#: login-utils/chsh.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" @@ -6143,57 +6217,57 @@ msgstr "" "Brug: %s [ -s skal ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ brugernavn ]\n" -#: login-utils/chsh.c:303 +#: login-utils/chsh.c:336 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: skallen skal angives med hel sti.\n" -#: login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chsh.c:340 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" eksisterer ikke.\n" -#: login-utils/chsh.c:311 +#: login-utils/chsh.c:344 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: \"%s\" er ikke kørbar.\n" -#: login-utils/chsh.c:318 +#: login-utils/chsh.c:351 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' er ikke tilladt.\n" -#: login-utils/chsh.c:322 +#: login-utils/chsh.c:355 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Kontroltegn er ikke tilladt.\n" -#: login-utils/chsh.c:329 +#: login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "Advarsel: \"%s\" er ikke med i /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:364 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: \"%s\" er ikke med i /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:333 +#: login-utils/chsh.c:366 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s: brug tilvalget -l for at se en liste\n" -#: login-utils/chsh.c:339 +#: login-utils/chsh.c:372 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Advarsel: \"%s\" ikke med i /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:340 +#: login-utils/chsh.c:373 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Brug %s -l for at se en liste.\n" -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:393 msgid "No known shells.\n" msgstr "Ingen kendte skaller.\n" @@ -6389,78 +6463,78 @@ msgstr "" msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Du har for mange processer kørende.\n" -#: login-utils/login.c:1064 +#: login-utils/login.c:1063 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1070 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:1074 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1076 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1079 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s" -#: login-utils/login.c:1092 +#: login-utils/login.c:1091 msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1094 +#: login-utils/login.c:1093 msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: mislykket forgrening: %s" -#: login-utils/login.c:1149 +#: login-utils/login.c:1148 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1155 +#: login-utils/login.c:1154 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1161 +#: login-utils/login.c:1160 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Intet katalog %s!\n" -#: login-utils/login.c:1165 +#: login-utils/login.c:1164 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmekatalog = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1173 +#: login-utils/login.c:1172 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: ingen hukommelse for skal-skript.\n" -#: login-utils/login.c:1200 +#: login-utils/login.c:1199 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kunne ikke køre skal-skript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1202 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: ingen skal: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6469,62 +6543,62 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1228 msgid "login name much too long.\n" msgstr "loginnavn alt for langt.\n" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1229 msgid "NAME too long" msgstr "for langt NAVN" -#: login-utils/login.c:1237 +#: login-utils/login.c:1236 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "loginnavne må ikke starte med '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1246 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "for mange tomme linjeskift,\n" -#: login-utils/login.c:1248 +#: login-utils/login.c:1247 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1279 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login udløb efter %d sekunder\n" -#: login-utils/login.c:1348 +#: login-utils/login.c:1367 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Sidste login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1352 +#: login-utils/login.c:1371 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "fra %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1355 +#: login-utils/login.c:1374 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "på %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1375 +#: login-utils/login.c:1394 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGINFEJL FRA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1397 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGINFEJL på %s, %s" -#: login-utils/login.c:1382 +#: login-utils/login.c:1401 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGINFEJL fra %s, %s" -#: login-utils/login.c:1385 +#: login-utils/login.c:1404 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGINFEJL PÅ %s, %s" @@ -6925,56 +6999,66 @@ msgstr "fork: %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: UGYLDIG FEJL" -#: login-utils/vipw.c:139 +#: login-utils/vipw.c:143 #, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" msgstr "%s: adgangskodefilen er optaget.\n" -#: login-utils/vipw.c:142 +#: login-utils/vipw.c:146 #, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" msgstr "%s: gruppefilen er optaget.\n" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:162 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s: filen %s er optaget. (%s eksisterer)\n" -#: login-utils/vipw.c:164 +#: login-utils/vipw.c:168 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke lænke %s: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:195 +#: login-utils/vipw.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get context for %s" +msgstr "Kunne ikke få tidsoverløbet for %s: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't set context for %s" +msgstr "Kunne ikke få tidsoverløbet for %s: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "" "%s: kunne ikke fjerne låsen på %s: %s (dine ændringer er stadig i %s)\n" -#: login-utils/vipw.c:218 +#: login-utils/vipw.c:240 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" msgstr "%s: Kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: login-utils/vipw.c:254 +#: login-utils/vipw.c:276 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "%s: %s uændret\n" -#: login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:297 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: intet ændret\n" -#: login-utils/vipw.c:328 +#: login-utils/vipw.c:352 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n" -#: login-utils/vipw.c:329 +#: login-utils/vipw.c:353 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Du bruger skygge-adgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n" -#: login-utils/vipw.c:330 +#: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Vil du redigere %s nu [j/n]? " @@ -7166,7 +7250,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "kald: %s fra til filer...\n" -#: misc-utils/script.c:106 +#: misc-utils/script.c:107 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" @@ -7177,21 +7261,21 @@ msgstr "" "Brug '%s [tilvalg] %s', hvis du virkelig vil bruge den.\n" "Skript blev ikke startet.\n" -#: misc-utils/script.c:155 +#: misc-utils/script.c:169 msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "brug: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n" -#: misc-utils/script.c:178 +#: misc-utils/script.c:192 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n" -#: misc-utils/script.c:264 +#: misc-utils/script.c:278 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skript påbegyndt på %s" -#: misc-utils/script.c:338 +#: misc-utils/script.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7200,16 +7284,16 @@ msgstr "" "\n" "Skript kørt på %s" -#: misc-utils/script.c:345 +#: misc-utils/script.c:369 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n" -#: misc-utils/script.c:356 +#: misc-utils/script.c:380 msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty mislykkedes\n" -#: misc-utils/script.c:390 +#: misc-utils/script.c:414 msgid "Out of pty's\n" msgstr "Løbet tør for pty-er\n" @@ -7478,36 +7562,36 @@ msgstr "mount: kunne ikke åbne %s - bruger %s i stedet\n" #. and we cannot create it. Read-only filesystem? #. Too many files open in the system? #. Filesystem full? -#: mount/fstab.c:415 +#: mount/fstab.c:451 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kunne ikke oprette låsefil %s: %s (gennemtving med flaget -n)" -#: mount/fstab.c:427 +#: mount/fstab.c:466 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kunne ikke lænke låsefilen %s: %s (gennemtving med flaget -n)" -#: mount/fstab.c:439 +#: mount/fstab.c:478 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kunne ikke åbne låsefilen %s: %s (gennemtving med flaget -n)" -#: mount/fstab.c:454 +#: mount/fstab.c:493 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke låse låsefilen %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:467 +#: mount/fstab.c:505 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "kunne ikke låse låsefilen %s: %s" -#: mount/fstab.c:469 +#: mount/fstab.c:507 msgid "timed out" msgstr "tidsoverløb" -#: mount/fstab.c:476 +#: mount/fstab.c:514 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7516,190 +7600,126 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette lænken %s\n" "Måske er der en efterladt låsefil?\n" -#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561 +#: mount/fstab.c:563 mount/fstab.c:599 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "kunne ikke åbne %s (%s) - mtab ikke opdateret" -#: mount/fstab.c:569 +#: mount/fstab.c:607 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "fejl ved skrivning af %s: %s" -#: mount/fstab.c:577 +#: mount/fstab.c:615 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "fejl ved ændring af filmodus for %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:595 +#: mount/fstab.c:633 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:173 +#: mount/lomount.c:85 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke åbne enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:179 +#: mount/lomount.c:101 #, c-format -msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" -msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n" - -#: mount/lomount.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n" -msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) forskydning %d, %s kryptering\n" - -#: mount/lomount.c:245 -msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" -msgstr "mount: kunne ikke finde nogen /dev/loop# enhed" - -#: mount/lomount.c:249 -msgid "" -"mount: Could not find any loop device.\n" -" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" +msgid ", offset %lld" msgstr "" -"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed.\n" -" Måske har /dev/loop# forkert hovednummer?" -#: mount/lomount.c:253 +#: mount/lomount.c:104 #, c-format -msgid "" -"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" -" this kernel does not know about the loop device.\n" -" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)" +msgid ", sizelimit %lld" msgstr "" -"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed, og ifølge %s\n" -" kender denne kerne ikke til loop-enheder.\n" -" (Hvis det er rigtigt, genoversæt kernen, eller 'insmod loop.o'.)" -#: mount/lomount.c:259 -msgid "" -"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" -" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" -" maybe /dev/loop# has the wrong major number?" +#: mount/lomount.c:112 +#, c-format +msgid ", encryption %s (type %d)" msgstr "" -"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enheder. Måske kender denne kerne ikke\n" -" til loop-enheder (i så fald genoversæt kernen, eller 'insmod loop." -"o'),\n" -" eller har /dev/loop# bare et forkert hovednummer?" -#: mount/lomount.c:263 -msgid "mount: could not find any free loop device" -msgstr "mount: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed" +#: mount/lomount.c:126 +#, c-format +msgid ", offset %d" +msgstr "" -#: mount/lomount.c:359 +#: mount/lomount.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: unable to open %s for reading\n" -msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" - -#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478 -#, fuzzy -msgid "Retype password: " -msgstr "Gentag ny adgangskode: " +msgid ", encryption type %d\n" +msgstr "Ikke-understøttet krypteringstype %s\n" -#: mount/lomount.c:456 -#, fuzzy -msgid "Error: gpg key file decryption failed\n" -msgstr "kunne ikke åbne katalog\n" +#: mount/lomount.c:138 +#, c-format +msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" +msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n" -msgstr "Adgangskoden skal bestå af mindst 6 tegn. Prøv igen.\n" +#: mount/lomount.c:189 +msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" +msgstr "mount: kunne ikke finde nogen /dev/loop# enhed" -#: mount/lomount.c:472 +#: mount/lomount.c:192 #, fuzzy -msgid "Error: Unable to allocate memory\n" -msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n" - -#: mount/lomount.c:483 -msgid "Error: Passwords are not identical\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:490 -#, c-format msgid "" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n" -"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n" -"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n" -"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n" -"short passwords.\n" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" +"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" +"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed, og ifølge %s\n" +" kender denne kerne ikke til loop-enheder.\n" +" (Hvis det er rigtigt, genoversæt kernen, eller 'insmod loop.o'.)" -#: mount/lomount.c:611 -#, c-format -msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n" -msgstr "" +#: mount/lomount.c:197 +msgid "mount: could not find any free loop device" +msgstr "mount: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed" -#: mount/lomount.c:631 +#: mount/lomount.c:294 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n" -#: mount/lomount.c:654 -msgid "Init (up to 16 hex digits): " -msgstr "Init (op til 16 hex-cifre): " +#: mount/lomount.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" +msgstr "set_loop(%s,%s,%d): lykkedes\n" -#: mount/lomount.c:661 +#: mount/lomount.c:356 #, c-format -msgid "Non-hex digit '%c'.\n" -msgstr "Ikke-hex ciffer '%c'.\n" +msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:764 +#: mount/lomount.c:366 #, c-format -msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" -msgstr "Ved ikke, hvordan man får en nøgle til krypteringssystem %d\n" +msgid "del_loop(%s): success\n" +msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n" -#: mount/lomount.c:802 -#, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%d): lykkedes\n" +#: mount/lomount.c:374 +msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" +msgstr "" +"Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n" -#: mount/lomount.c:831 +#: mount/lomount.c:411 #, c-format msgid "" "usage:\n" -" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n" -" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n" -" %s loop_device # give info\n" -" %s -a # give info of all loops\n" -" %s -d loop_device # delete\n" -"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n" -" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n" -" -b blockmode\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30 -#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244 -msgid "not enough memory" -msgstr "ikke nok hukommelse" - -#: mount/lomount.c:945 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n" -msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" - -#: mount/lomount.c:966 -#, c-format -msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n" +" %s loop_device # give info\n" +" %s -d loop_device # delete\n" +" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" msgstr "" +"brug:\n" +" %s loop_enhed # vis info\n" +" %s -d loop_enhed # slet\n" +" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] loop_enhed fil # klargør\n" -#: mount/lomount.c:977 -#, c-format -msgid "using %s%s from /etc/fstab\n" -msgstr "" +#: mount/lomount.c:429 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/sundries.c:244 +msgid "not enough memory" +msgstr "ikke nok hukommelse" -#: mount/lomount.c:985 -#, c-format -msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n" +#: mount/lomount.c:509 +msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" +"Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. Genoversæt " +"venligst.\n" #: mount/mntent.c:168 #, c-format @@ -7716,41 +7736,41 @@ msgstr "[mntent]: linje %d i %s er ugyldig%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; resten af filen blev ignoreret" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:395 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s" -#: mount/mount.c:400 +#: mount/mount.c:399 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: ifølge mtab er %s monteret som %s" -#: mount/mount.c:421 +#: mount/mount.c:420 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s" -#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660 +#: mount/mount.c:435 mount/mount.c:661 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s" -#: mount/mount.c:443 +#: mount/mount.c:442 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fejl ved ændring af filmodus for %s: %s" -#: mount/mount.c:494 +#: mount/mount.c:493 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ligner et swap-område - ikke monteret" -#: mount/mount.c:554 +#: mount/mount.c:553 msgid "mount failed" msgstr "montering mislykkedes" -#: mount/mount.c:556 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s" @@ -7772,103 +7792,107 @@ msgstr "mount: dropper opsætning af loop-enhed\n" msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n" -#: mount/mount.c:614 +#: mount/mount.c:615 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: klargøring af loop-enhed mislykkedes\n" -#: mount/mount.c:618 +#: mount/mount.c:619 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: klargøringen af loop-enhed lykkedes\n" -#: mount/mount.c:655 +#: mount/mount.c:656 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s" -#: mount/mount.c:678 +#: mount/mount.c:675 +msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:687 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden" -#: mount/mount.c:681 +#: mount/mount.c:690 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309 +#: mount/mount.c:744 mount/mount.c:1284 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s" -#: mount/mount.c:815 +#: mount/mount.c:825 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "mount: denne version blev oversat uden understøttelse for 'nfs'-typen" -#: mount/mount.c:854 +#: mount/mount.c:864 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "mount: montering af nfs version 4 mislykkedes, prøver version 3..\n" -#: mount/mount.c:865 +#: mount/mount.c:875 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet" -#: mount/mount.c:868 +#: mount/mount.c:878 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen" #. should not happen -#: mount/mount.c:871 +#: mount/mount.c:881 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: montering mislykkedes" -#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912 +#: mount/mount.c:887 mount/mount.c:922 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke et katalog" -#: mount/mount.c:879 +#: mount/mount.c:889 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: adgang nægtet" -#: mount/mount.c:881 +#: mount/mount.c:891 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge 'mount'" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889 +#: mount/mount.c:895 mount/mount.c:899 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s er optaget" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:891 +#: mount/mount.c:901 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc er allerede monteret" -#: mount/mount.c:893 +#: mount/mount.c:903 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget" -#: mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:909 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:911 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk lænke ud i ingenting" -#: mount/mount.c:904 +#: mount/mount.c:914 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke" -#: mount/mount.c:914 +#: mount/mount.c:924 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -7877,12 +7901,12 @@ msgstr "" "mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n" " (en sti er ikke et katalog)\n" -#: mount/mount.c:927 +#: mount/mount.c:937 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg" -#: mount/mount.c:929 +#: mount/mount.c:939 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7891,47 +7915,47 @@ msgstr "" "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n" " eller for mange monterede filsystemer" -#: mount/mount.c:963 +#: mount/mount.c:973 msgid "mount table full" msgstr "monteringstabellen er fuld" -#: mount/mount.c:965 +#: mount/mount.c:975 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken" -#: mount/mount.c:969 +#: mount/mount.c:979 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: ukendt enhed" -#: mount/mount.c:974 +#: mount/mount.c:984 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount: filsystemtype %s understøttes ikke af kernen" -#: mount/mount.c:986 +#: mount/mount.c:996 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: du mente sikkert %s" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:998 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount: du mente måske iso9660 ?" -#: mount/mount.c:991 +#: mount/mount.c:1001 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke" #. strange ... -#: mount/mount.c:997 +#: mount/mount.c:1007 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1009 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -7940,74 +7964,47 @@ msgstr "" "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n" " (måske hjælper 'insmod enheds-driver'?)" -#: mount/mount.c:1002 +#: mount/mount.c:1012 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1005 +#: mount/mount.c:1015 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed" -#: mount/mount.c:1008 +#: mount/mount.c:1018 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:1011 +#: mount/mount.c:1021 msgid "block device " msgstr "blokenhed " -#: mount/mount.c:1013 +#: mount/mount.c:1023 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet" -#: mount/mount.c:1017 +#: mount/mount.c:1027 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet" -#: mount/mount.c:1033 +#: mount/mount.c:1043 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: mount/mount.c:1120 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" -msgstr "mount: mærket %s optræder på både %s og %s\n" - -#: mount/mount.c:1124 -#, c-format -msgid "mount: %s duplicate - not mounted" -msgstr "umount: %s gentaget - ikke monteret" - -#: mount/mount.c:1134 -#, c-format -msgid "mount: going to mount %s by %s\n" -msgstr "mount: vil montere %s som %s\n" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "label" -msgstr "mærke" - -#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587 -msgid "mount: no such partition found" -msgstr "mount: fandt ingen sådan partition" - -#: mount/mount.c:1145 +#: mount/mount.c:1126 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n" -#: mount/mount.c:1150 +#: mount/mount.c:1131 msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det " @@ -8016,22 +8013,22 @@ msgstr "" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1166 +#: mount/mount.c:1147 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: kører \"%s\" i baggrunden\n" -#: mount/mount.c:1177 +#: mount/mount.c:1158 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: opgiver \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1254 +#: mount/mount.c:1229 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n" -#: mount/mount.c:1386 +#: mount/mount.c:1362 #, fuzzy msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8053,7 +8050,7 @@ msgid "" " mount --move olddir newdir\n" "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" -"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n" +"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" "Brug: mount -V : vis version\n" @@ -8078,40 +8075,39 @@ msgstr "" "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg].\n" "Læs mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1544 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: dette kan kun root gøre" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1549 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n" -#: mount/mount.c:1582 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" -msgstr "mount: mærket %s optræde både på %s og %s - ikke monteret\n" +#: mount/mount.c:1561 +msgid "mount: no such partition found" +msgstr "mount: fandt ingen sådan partition" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1563 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: monterer %s\n" -#: mount/mount.c:1598 +#: mount/mount.c:1572 msgid "nothing was mounted" msgstr "intet blev monteret" -#: mount/mount.c:1613 +#: mount/mount.c:1587 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s" -#: mount/mount.c:1628 +#: mount/mount.c:1603 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" -#: mount/mount_by_label.c:189 +#: mount/mount_by_label.c:190 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" @@ -8119,34 +8115,34 @@ msgstr "" "mount: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKEkonvertering kan ikke " "gennemføres.\n" -#: mount/mount_by_label.c:309 +#: mount/mount_by_label.c:310 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: ugyldig UUID" -#: mount/mount_guess_fstype.c:483 +#: mount/mount_guess_fstype.c:468 msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" msgstr "mount: fejl ved gæt af filsystemtype\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:492 +#: mount/mount_guess_fstype.c:520 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:495 +#: mount/mount_guess_fstype.c:523 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:498 +#: mount/mount_guess_fstype.c:526 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " og det ser ud til, at dette er swapområde\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:500 +#: mount/mount_guess_fstype.c:528 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jeg vil forsøge type %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:588 +#: mount/mount_guess_fstype.c:616 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Forsøger %s\n" @@ -8240,7 +8236,7 @@ msgstr "ukendt NFS-statusværdi: %d" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "programfejl i xstrndup-kald" -#: mount/swapon.c:74 +#: mount/swapon.c:64 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8253,7 +8249,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p prioritet] speciel ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:84 +#: mount/swapon.c:74 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8264,98 +8260,31 @@ msgstr "" " %s -a [-v]\n" " %s [-v] speciel ...\n" -#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69 -msgid "out of memory" -msgstr "løbet tør for hukommelse" - -#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265 +#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s på %s\n" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:182 #, c-format msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: kan ikke finde %s: %s\n" -#: mount/swapon.c:216 +#: mount/swapon.c:193 #, c-format msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "swapon: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n" -#: mount/swapon.c:228 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n" -#: mount/swapon.c:271 +#: mount/swapon.c:248 msgid "Not superuser.\n" msgstr "Ikke superbruger.\n" -#: mount/swapon.c:301 -msgid "swapon: invalid swap device name\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:305 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid loop device name\n" -msgstr "umount: %s: ugyldig blokenhed" - -#: mount/swapon.c:309 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid encryption type\n" -msgstr "Ikke-understøttet krypteringstype %s\n" - -#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open loop device %s\n" -msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n" - -#: mount/swapon.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: loop device %s already in use\n" -msgstr "Denne partition er allerede i brug" - -#: mount/swapon.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open swap device %s\n" -msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden" - -#: mount/swapon.c:379 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n" -msgstr "kunne ikke åbne /dev/urandom" - -#: mount/swapon.c:412 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to create pipe\n" -msgstr "kunne ikke skrive inodes" - -#: mount/swapon.c:434 -msgid "swapon: unable to execute losetup\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501 -#, fuzzy -msgid "swapon: fork failed\n" -msgstr "forgrening mislykkedes\n" - -#: mount/swapon.c:447 -#, c-format -msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: random password for %s is %s" -msgstr "Ændrer adgangskode for %s\n" - -#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null -#: mount/swapon.c:497 -msgid "swapon: unable to execute mkswap\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726 +#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åbne %s: %s\n" @@ -8420,36 +8349,36 @@ msgstr "umount: %s: blokenheder tillades ikke på dette fs" msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:285 +#: mount/umount.c:287 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "ingen umount2, forsøger umount...\n" -#: mount/umount.c:301 +#: mount/umount.c:303 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "kunne ikke afmontere %s med umount - forsøger %s i stedet\n" -#: mount/umount.c:319 +#: mount/umount.c:321 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:331 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: kunne ikke montere %s skrivebeskyttet\n" -#: mount/umount.c:338 +#: mount/umount.c:340 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s afmonteret\n" -#: mount/umount.c:426 +#: mount/umount.c:436 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "" "umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres" -#: mount/umount.c:457 +#: mount/umount.c:467 msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" @@ -8459,42 +8388,42 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstyper] [-O tilvalg]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciel | knude...\n" -#: mount/umount.c:539 +#: mount/umount.c:548 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Forsøger at afmontere %s\n" -#: mount/umount.c:543 +#: mount/umount.c:554 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Kunne ikke finde %s i mtab\n" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:561 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s er ikke monteret (ifølge mtab)" -#: mount/umount.c:549 +#: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: det lader til, at %s er monteret flere gange" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:578 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s er ikke i fstab (og du er ikke root)" -#: mount/umount.c:566 +#: mount/umount.c:582 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s montering stemmer ikke med fstab" -#: mount/umount.c:602 -#, c-format -msgid "umount: only root can unmount %s from %s" +#: mount/umount.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: kun root kan afmontere %s fra %s" -#: mount/umount.c:671 +#: mount/umount.c:688 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: dette kan kun root gøre" @@ -8633,7 +8562,7 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f tal/sek; %f flt (tegn/sek)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:38 +#: sys-utils/dmesg.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Brug: %s [-c] [-n level] [-s bufstr.]\n" @@ -8797,23 +8726,23 @@ msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n" #. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields #. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach #: sys-utils/ipcs.c:278 -#, c-format -msgid "max number of segments = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "maks antal segmenter= %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:280 -#, c-format -msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maks seg-stør. (kbyte) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:282 -#, c-format -msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" msgstr "maks total delt hukommelse (kbyte) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:284 -#, c-format -msgid "min seg size (bytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "min seg-stør. (byte) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:289 @@ -9332,7 +9261,11 @@ msgstr " brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang." msgid "missing comma" msgstr "manglende komma" -#: sys-utils/readprofile.c:115 +#: sys-utils/readprofile.c:72 +msgid "out of memory" +msgstr "løbet tør for hukommelse" + +#: sys-utils/readprofile.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" @@ -9344,6 +9277,7 @@ msgid "" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -b print individual histogram-bin counts\n" +"\t -s print individual counters within functions\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" "\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" @@ -9359,32 +9293,32 @@ msgstr "" "\t -n deaktivér automatisk bestemmelse af byterækkefølge\n" "\t -V vis version og afslut\n" -#: sys-utils/readprofile.c:188 +#: sys-utils/readprofile.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s Version %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:275 +#: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320 +#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): forkert oversigtlinje\n" -#: sys-utils/readprofile.c:308 +#: sys-utils/readprofile.c:317 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: kunne ikke finde \"_stext\" i %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:334 +#: sys-utils/readprofile.c:343 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: profiladresse udenfor området. Forkert map-fil?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:375 +#: sys-utils/readprofile.c:397 msgid "total" msgstr "total" @@ -9902,31 +9836,119 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n" -#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -#~ msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n" +#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" +#~ msgstr "%s: ikke oversat med understøttelse for minix v2\n" -#~ msgid "del_loop(%s): success\n" -#~ msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n" +#~ msgid "Boot (%02X)" +#~ msgstr "Opstart (%02X)" -#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n" +#~ msgid "None (%02X)" +#~ msgstr "Ingen (%02X)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n" +#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) forskydning %d, %s kryptering\n" #~ msgid "" -#~ "usage:\n" -#~ " %s loop_device # give info\n" -#~ " %s -d loop_device # delete\n" -#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" +#~ "mount: Could not find any loop device.\n" +#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" #~ msgstr "" -#~ "brug:\n" -#~ " %s loop_enhed # vis info\n" -#~ " %s -d loop_enhed # slet\n" -#~ " %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] loop_enhed fil # klargør\n" +#~ "mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed.\n" +#~ " Måske har /dev/loop# forkert hovednummer?" -#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" +#~ msgid "" +#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" +#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" #~ msgstr "" -#~ "Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. " -#~ "Genoversæt venligst.\n" +#~ "mount: Kunne ikke finde nogen loop-enheder. Måske kender denne kerne " +#~ "ikke\n" +#~ " til loop-enheder (i så fald genoversæt kernen, eller 'insmod loop." +#~ "o'),\n" +#~ " eller har /dev/loop# bare et forkert hovednummer?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to open %s for reading\n" +#~ msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retype password: " +#~ msgstr "Gentag ny adgangskode: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: gpg key file decryption failed\n" +#~ msgstr "kunne ikke åbne katalog\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n" +#~ msgstr "Adgangskoden skal bestå af mindst 6 tegn. Prøv igen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: Unable to allocate memory\n" +#~ msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n" + +#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " +#~ msgstr "Init (op til 16 hex-cifre): " + +#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" +#~ msgstr "Ikke-hex ciffer '%c'.\n" + +#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" +#~ msgstr "Ved ikke, hvordan man får en nøgle til krypteringssystem %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n" +#~ msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" + +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" +#~ msgstr "mount: mærket %s optræder på både %s og %s\n" + +#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" +#~ msgstr "umount: %s gentaget - ikke monteret" + +#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" +#~ msgstr "mount: vil montere %s som %s\n" + +#~ msgid "UUID" +#~ msgstr "UUID" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "mærke" + +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" +#~ msgstr "mount: mærket %s optræde både på %s og %s - ikke monteret\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: invalid loop device name\n" +#~ msgstr "umount: %s: ugyldig blokenhed" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: unable to open loop device %s\n" +#~ msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: loop device %s already in use\n" +#~ msgstr "Denne partition er allerede i brug" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: unable to open swap device %s\n" +#~ msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n" +#~ msgstr "kunne ikke åbne /dev/urandom" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: unable to create pipe\n" +#~ msgstr "kunne ikke skrive inodes" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: fork failed\n" +#~ msgstr "forgrening mislykkedes\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "swapon: random password for %s is %s" +#~ msgstr "Ændrer adgangskode for %s\n" #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" #~ msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylinder-grænse:\n" |