summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3507
1 files changed, 1855 insertions, 1652 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e9c44c24a..b24c48b98 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,103 +3,105 @@
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1999.
# Martin Quinson <mquinson@zeppelin-cb.de>, 1999.
# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
+# Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000.
#
# Permission is granted to copy and distribute this file and
# modified versions of this file provided this header is not removed.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-21 14:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-03-28 19:17+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.10o\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-07 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:17+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: clock/cmos.c:146
+#: clock/cmos.c:157
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "amorçé à partir de MILO\n"
-#: clock/cmos.c:155
+#: clock/cmos.c:166
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "horloge Ruffian BCD\n"
-#: clock/cmos.c:171
+#: clock/cmos.c:182
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "port horloge ajusté à 0x%x\n"
-#: clock/cmos.c:181
+#: clock/cmos.c:192
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"
-#: clock/cmos.c:235
+#: clock/cmos.c:246
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s : échec de %s atomique pour 1000 itérations !"
-#: clock/cmos.c:559
+#: clock/cmos.c:570
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/port: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/port : %s"
-#: clock/cmos.c:566
+#: clock/cmos.c:577
msgid "I failed to get permission because I didnt try.\n"
msgstr ""
"Je n'ai pas réussi à obtenir l'autorisation parce que je n'ai pas essayé.\n"
-#: clock/cmos.c:569
+#: clock/cmos.c:580
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
msgstr "%s ne peut pas accéder au port d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué.\n"
-#: clock/cmos.c:572
+#: clock/cmos.c:583
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Vous avez probablement besoin des privilèges root.\n"
-#: clock/hwclock.c:213
+#: clock/hwclock.c:217
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Suppose que l'horloge matérielle est à l'heure %s.\n"
-#: clock/hwclock.c:214 clock/hwclock.c:303
+#: clock/hwclock.c:218 clock/hwclock.c:307
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: clock/hwclock.c:214 clock/hwclock.c:302
+#: clock/hwclock.c:218 clock/hwclock.c:306
msgid "local"
msgstr "local"
-#: clock/hwclock.c:286
+#: clock/hwclock.c:290
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr ""
"%s : Avertissement : le fichier adjtime contient une troisième ligne non "
"reconnue.\n"
-#: clock/hwclock.c:288
+#: clock/hwclock.c:292
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Attendu : `UTC' ou `LOCAL' ou rien.)\n"
-#: clock/hwclock.c:297
+#: clock/hwclock.c:301
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %d seconds after 1969\n"
msgstr ""
"Dernier ajustement du facteur de dérive effectué %d secondes après 1969\n"
-#: clock/hwclock.c:299
+#: clock/hwclock.c:303
#, c-format
msgid "Last calibration done at %d seconds after 1969\n"
msgstr "Dernier calibrage effectué %d secondes après 1969\n"
-#: clock/hwclock.c:301
+#: clock/hwclock.c:305
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "L'horloge matérielle est à l'heure %s\n"
-#: clock/hwclock.c:303
+#: clock/hwclock.c:307
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -117,43 +119,44 @@ msgstr "inconnu"
#. Return *retcode_p == 0 if it worked, nonzero if it didn't.
#.
#. -----------------------------------------------------------------------------
-#: clock/hwclock.c:325
+#: clock/hwclock.c:329
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Attente du tic de l'horloge...\n"
-#: clock/hwclock.c:329
+#: clock/hwclock.c:333
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...tic de l'horloge reçu\n"
-#: clock/hwclock.c:380
+#: clock/hwclock.c:384
#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-"Valeurs incorrectes dans l'horloge matérielle : %2d/%.2d/%.2d "
+"Valeurs incorrectes dans l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d "
"%.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: clock/hwclock.c:389
+#: clock/hwclock.c:392
#, c-format
-msgid "Hw clock time : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-"Heure à l'horloge matérielle : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d secondes depuis 1969\n"
+"Heure à l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes "
+"depuis 1969\n"
-#: clock/hwclock.c:417
+#: clock/hwclock.c:420
#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Heure lue à l'horloge matérielle : %02d:%02d:%02d\n"
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Heure lue à l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: clock/hwclock.c:443
+#: clock/hwclock.c:447
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Réglage de l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %d secondes depuis 1969\n"
-#: clock/hwclock.c:449
+#: clock/hwclock.c:453
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Horloge non modifiée. Test.\n"
-#: clock/hwclock.c:497
+#: clock/hwclock.c:501
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Le temps écoulé depuis l'heure de référence est de %.6f secondes.\n"
"Délai supplémentaire jusqu'à la prochaine seconde.\n"
-#: clock/hwclock.c:521
+#: clock/hwclock.c:525
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
@@ -177,18 +180,18 @@ msgstr ""
#.
#. Compute display value for time
#. Cut off trailing newline
-#: clock/hwclock.c:533
+#: clock/hwclock.c:537
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondes\n"
-#: clock/hwclock.c:567
+#: clock/hwclock.c:571
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Pas d'option --date spécifiée.\n"
#. Quotation marks in date_opt would ruin the date command we construct.
#.
-#: clock/hwclock.c:572
+#: clock/hwclock.c:576
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
@@ -196,23 +199,23 @@ msgstr ""
"La valeur de l'option --date n'est pas une date valide.\n"
"Elle contient, en particulier, des points d'interrogation.\n"
-#: clock/hwclock.c:578
+#: clock/hwclock.c:582
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Réponse de la commande date : %s\n"
-#: clock/hwclock.c:582
+#: clock/hwclock.c:586
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"Impossible de lancer le programme 'date' dans le shell /bin/sh. popen() a "
"échoué."
-#: clock/hwclock.c:588
+#: clock/hwclock.c:592
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Réponse de la commande date = %s\n"
-#: clock/hwclock.c:590
+#: clock/hwclock.c:594
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -227,11 +230,11 @@ msgstr ""
"Le résultat était :\n"
" %s\n"
-#: clock/hwclock.c:599
+#: clock/hwclock.c:603
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returnedsomething other than an integer where "
-"the convertedtime value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
@@ -244,12 +247,12 @@ msgstr ""
"Le résultat était :\n"
" %s\n"
-#: clock/hwclock.c:609
+#: clock/hwclock.c:613
#, c-format
msgid "date string %s equates to %d seconds since 1969.\n"
msgstr "La chaîne de date %s équivaut à %d secondes depuis 1969.\n"
-#: clock/hwclock.c:641
+#: clock/hwclock.c:645
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
@@ -257,34 +260,34 @@ msgstr ""
"L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valide. On ne peut donc pas "
"régler l'horloge système à partir de celle-ci.\n"
-#: clock/hwclock.c:654
+#: clock/hwclock.c:667
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Appel de settimeofday :\n"
-#: clock/hwclock.c:655
+#: clock/hwclock.c:668
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: clock/hwclock.c:657
+#: clock/hwclock.c:670
#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n"
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: clock/hwclock.c:660
+#: clock/hwclock.c:673
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"L'horloge système n'a pas été modifiée car l'exécution est en mode test.\n"
-#: clock/hwclock.c:673
+#: clock/hwclock.c:681
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Vous devez être un superutilisateur pour définir l'horloge système.\n"
-#: clock/hwclock.c:675
+#: clock/hwclock.c:683
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() a échoué."
-#: clock/hwclock.c:708
+#: clock/hwclock.c:716
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Pas de modification du facteur de dérive car l'horloge matérielle contient "
"des déchets.\n"
-#: clock/hwclock.c:712
+#: clock/hwclock.c:720
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Le facteur de dérive n'a pas été modifié car le dernier calibrage a moins "
"d'un jour.\n"
-#: clock/hwclock.c:721
+#: clock/hwclock.c:729
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %d seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -311,22 +314,22 @@ msgstr ""
"le facteur de dérive de %f secondes par jour.\n"
"Ajustement du facteur de dérive à %f secondes par jour.\n"
-#: clock/hwclock.c:772
+#: clock/hwclock.c:780
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Il s'est écoulé %d secondes depuis le dernier ajustement.\n"
-#: clock/hwclock.c:774
+#: clock/hwclock.c:782
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"Il faut ajouter %d secondes, et se référer à %.6f secondes dans le passé.\n"
-#: clock/hwclock.c:803
+#: clock/hwclock.c:811
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Fichier adjtime non modifiable en mode test.\n"
-#: clock/hwclock.c:804
+#: clock/hwclock.c:812
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -335,37 +338,37 @@ msgstr ""
"Aurait écrit ce qui suit sur %s :\n"
"%s"
-#: clock/hwclock.c:828
+#: clock/hwclock.c:836
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Facteur de dérive non modifié.\n"
-#: clock/hwclock.c:869
+#: clock/hwclock.c:877
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valide, on ne peut donc pas "
"l'ajuster.\n"
-#: clock/hwclock.c:893
+#: clock/hwclock.c:901
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"L'ajustement nécessaire est inférieur à une seconde, pas de changement "
"effectué.\n"
-#: clock/hwclock.c:919
+#: clock/hwclock.c:927
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Utilisation de %s.\n"
-#: clock/hwclock.c:921
+#: clock/hwclock.c:929
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Aucune interface avec l'horloge utilisable trouvée.\n"
-#: clock/hwclock.c:1016
+#: clock/hwclock.c:1024
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossible de régler l'horloge système.\n"
-#: clock/hwclock.c:1045
+#: clock/hwclock.c:1053
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
@@ -379,16 +382,16 @@ msgstr ""
"(et n'est, par conséquent, sans doute pas exécutée sur un Alpha). Aucune "
"action entreprise.\n"
-#: clock/hwclock.c:1054
+#: clock/hwclock.c:1062
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur epoch depuis le kernel.\n"
-#: clock/hwclock.c:1056
+#: clock/hwclock.c:1064
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Le kernel suppose une valeur epoch de %lu\n"
-#: clock/hwclock.c:1059
+#: clock/hwclock.c:1067
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
@@ -396,16 +399,17 @@ msgstr ""
"Pour définir une valeur epoch, utilisez l'option 'epoch' pour indiquer la "
"valeur sur laquelle elle doit être réglée.\n"
-#: clock/hwclock.c:1062
+#: clock/hwclock.c:1070
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Valeur epoch non définie sur %d. Test uniquement.\n"
-#: clock/hwclock.c:1065
+#: clock/hwclock.c:1073
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossible de modifier la valeur epoch du kernel.\n"
-#: clock/hwclock.c:1088
+#: clock/hwclock.c:1102
+#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
@@ -427,25 +431,25 @@ msgid ""
"Options: \n"
" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-" --directisa access the ISA bus directly instead of /dev/rtc\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: clock/hwclock.c:1113
+#: clock/hwclock.c:1127
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
-#: clock/hwclock.c:1209
+#: clock/hwclock.c:1223
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "L'option %s ne prend pas d'argument. Cependant, vous avez donné %d.\n"
-#: clock/hwclock.c:1219
+#: clock/hwclock.c:1233
msgid ""
"You have specified multiple function options.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
@@ -453,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Vous avez défini plusieurs options de fonction.\n"
"Vous pouvez effectuer une seule fonction à la fois.\n"
-#: clock/hwclock.c:1225
+#: clock/hwclock.c:1239
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
@@ -462,30 +466,39 @@ msgstr ""
"%s : Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez "
"défini les deux.\n"
-#: clock/hwclock.c:1238
+#: clock/hwclock.c:1252
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Aucune heure utilisable. Impossible de régler l'horloge.\n"
-#: clock/hwclock.c:1253
+#: clock/hwclock.c:1267
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr ""
-"Désolé, seul l'utilisateur root est autorisé à modifier l'horloge "
+"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier l'horloge "
"matérielle.\n"
-#: clock/hwclock.c:1257
+#: clock/hwclock.c:1271
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+msgstr ""
+"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier l'horloge système.\n"
+
+#: clock/hwclock.c:1275
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
-"Désolé, seul l'utilisateur root est autorisé à modifier la valeur epoch de "
+"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier la valeur epoch de "
"l'horloge matérielle dans le kernel.\n"
-#: clock/hwclock.c:1275
+#: clock/hwclock.c:1295
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'accéder à l'horloge matériel à l'aide d'une méthode connue.\n"
+
+#: clock/hwclock.c:1298
msgid ""
-"Cannot access the Hardware Clock via any known method. Use --debug option "
-"to see the details of our search for an access method.\n"
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
msgstr ""
-"Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue. "
"Utilisez l'option --debug pour afficher les détails de la recherche d'une "
"méthode d'accès.\n"
@@ -497,7 +510,7 @@ msgstr "Attente en boucle du changement d'heure dans KDGHWCLK.\n"
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "La lecture de l'heure par KDGHWCLK ioctl a échoué."
-#: clock/kd.c:65 clock/rtc.c:144
+#: clock/kd.c:65 clock/rtc.c:151
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Temporisation de l'attente du changement d'heure.\n"
@@ -515,111 +528,118 @@ msgstr "ioctl() pour ouvrir /dev/tty1 a échoué."
#: clock/kd.c:157
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "Echec de KDGHWCLK ioctl."
+msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl."
-#: clock/kd.c:161
+#: clock/kd.c:163
msgid "Can't open /dev/tty1"
msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/tty1."
-#: clock/rtc.c:98
-msgid "ioctl() to /dev/rtc to read the time failed.\n"
-msgstr "ioctl() sur /dev/rtc pour lire l'heure a échoué.\n"
+#: clock/rtc.c:105
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+msgstr "ioctl() sur %s pour lire l'heure a échoué.\n"
-#: clock/rtc.c:129
-msgid "Waiting in loop for time from /dev/rtc to change\n"
-msgstr "Attente en boucle du changement de l'heure de /dev/rtc.\n"
+#: clock/rtc.c:136
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Attente en boucle du changement de l'heure de %s.\n"
-#: clock/rtc.c:165 clock/rtc.c:222
-msgid "open() of /dev/rtc failed"
-msgstr "open() de /dev/rtc a échoué."
+#: clock/rtc.c:172 clock/rtc.c:229
+#, c-format
+msgid "open() of %s failed"
+msgstr "open() de %s a échoué."
-#. This rtc device doesn't have interrupt functions. This is typical
-#. on an Alpha, where the Hardware Clock interrupts are used by the
-#. kernel for the system clock, so aren't at the user's disposal.
-#.
-#: clock/rtc.c:182
-msgid "/dev/rtc does not have interrupt functions. "
-msgstr "/dev/rtc n'a pas de fonctions d'interruption. "
+#: clock/rtc.c:190
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s n'a pas de fonctions d'interruption. "
-#: clock/rtc.c:191
-msgid "read() to /dev/rtc to wait for clock tick failed"
-msgstr "read() sur /dev/rtc pour attendre le tic de l'horloge a échoué."
+#: clock/rtc.c:198
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "read() sur %s pour attendre le tic de l'horloge a échoué."
-#: clock/rtc.c:199
-msgid "ioctl() to /dev/rtc to turn off update interrupts failed"
+#: clock/rtc.c:206
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-"ioctl() sur /dev/rtc pour désactiver les interruptions de mise à jour a "
-"échoué."
+"ioctl() sur %s pour désactiver les interruptions de mise à jour a échoué."
-#: clock/rtc.c:202
-msgid "ioctl() to /dev/rtc to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#: clock/rtc.c:209
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr ""
-"ioctl() sur /dev/rtc pour activer les interruptions de mise à jour a échoué "
-"de manière inattendue."
+"ioctl() sur %s pour activer les interruptions de mise à jour a échoué de "
+"manière inattendue."
-#: clock/rtc.c:245 clock/rtc.c:324 clock/rtc.c:369
-msgid "Unable to open /dev/rtc"
-msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/rtc."
+#: clock/rtc.c:252 clock/rtc.c:331 clock/rtc.c:376
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
-#: clock/rtc.c:268
-msgid "ioctl() to /dev/rtc to set the time failed.\n"
-msgstr "ioctl() sur /dev/rtc pour régler l'heure a échoué.\n"
+#: clock/rtc.c:275
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
+msgstr "ioctl() sur %s pour régler l'heure a échoué.\n"
-#: clock/rtc.c:272
+#: clock/rtc.c:279
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) a abouti.\n"
-#: clock/rtc.c:302
-msgid "Open of /dev/rtc failed"
-msgstr "L'ouverture de /dev/rtc a échoué."
+#: clock/rtc.c:309
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed"
+msgstr "L'ouverture de %s a échoué."
-#: clock/rtc.c:320 clock/rtc.c:365
+#: clock/rtc.c:327 clock/rtc.c:372
+#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file /dev/rtc. This file does not "
-"exist on this system.\n"
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
msgstr ""
"Afin de pouvoir manipuler la valeur epoch dans le kernel, nous devons "
"accéder au pilote de périphérique Linux 'rtc' depuis le fichier spécial de "
-"périphérique /dev/rtc. Ce fichier est introuvable sur le système.\n"
+"périphérique %s. Ce fichier est introuvable sur le système.\n"
-#: clock/rtc.c:331
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to /dev/rtc failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) sur /dev/rtc a échoué."
+#: clock/rtc.c:338
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) sur %s a échoué."
-#: clock/rtc.c:337
+#: clock/rtc.c:344
#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from /dev/rtc with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "Valeur epoch lue %ld depuis /dev/rtc avec RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr "Valeur epoch lue %ld depuis %s avec RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
#. just because one believes that the kernel might not like it.
-#: clock/rtc.c:357
+#: clock/rtc.c:364
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
msgstr ""
"La valeur epoch doit être supérieure ou égale à 1900. Vous avez demandé "
"%ld.\n"
-#: clock/rtc.c:374
+#: clock/rtc.c:381
#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to /dev/rtc.\n"
-msgstr ""
-"Réglage de la valeur epoch sur %ld avec RTC_EPOCH_SET ioctl sur /dev/rtc.\n"
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr "Réglage de la valeur epoch sur %ld avec RTC_EPOCH_SET ioctl sur %s.\n"
-#: clock/rtc.c:379
+#: clock/rtc.c:386
+#, c-format
msgid ""
-"The kernel device driver for /dev/rtc does not have the RTC_EPOCH_SET "
-"ioctl.\n"
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr ""
-"Le pilote de périphérique du kernel pour /dev/rtc ne dispose pas de "
-"RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+"Le pilote de périphérique du kernel pour %s ne dispose pas de RTC_EPOCH_SET "
+"ioctl.\n"
-#: clock/rtc.c:382
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to /dev/rtc failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) sur /dev/rtc a échoué."
+#: clock/rtc.c:389
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) sur %s a échoué."
#: clock/shhopt.c:255 clock/shhopt.c:281
#, c-format
@@ -651,83 +671,83 @@ msgstr "l'option `%s' n'autorise pas d'argument\n"
msgid "unrecognized option `-%c'\n"
msgstr "option non reconnue `-%c'\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:34
+#: disk-utils/blockdev.c:47
msgid "set read-only"
-msgstr ""
+msgstr "défini en lecture seulement"
-#: disk-utils/blockdev.c:35
+#: disk-utils/blockdev.c:48
msgid "set read-write"
-msgstr ""
+msgstr "défini en lecture-écriture"
-#: disk-utils/blockdev.c:38
+#: disk-utils/blockdev.c:51
msgid "get read-only"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:41
+#: disk-utils/blockdev.c:54
msgid "get sectorsize"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:44
+#: disk-utils/blockdev.c:57
msgid "get size"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:47
+#: disk-utils/blockdev.c:60
msgid "set readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:50
+#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "get readahead"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:53
+#: disk-utils/blockdev.c:66
msgid "flush buffers"
-msgstr ""
+msgstr "vide les tampons"
-#: disk-utils/blockdev.c:57
-msgid "reread partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/blockdev.c:70
+msgid "reread partition table"
+msgstr "relecture de la table de partition"
-#: disk-utils/blockdev.c:66
+#: disk-utils/blockdev.c:79
#, c-format
msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage : %s [-V] [-v|-q] commandes périphériques\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:67
+#: disk-utils/blockdev.c:80
msgid "Available commands:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes disponible :\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:167
+#: disk-utils/blockdev.c:180
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Commande inconnue : %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:178
+#: disk-utils/blockdev.c:191
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nécessite un argument\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:33
+#: disk-utils/fdformat.c:36
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatage en cours ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:51 disk-utils/fdformat.c:86
+#: disk-utils/fdformat.c:54 disk-utils/fdformat.c:89
msgid "done\n"
msgstr "terminé\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:65
msgid "Verifying ... "
msgstr "Vérification en cours ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:73
+#: disk-utils/fdformat.c:76
msgid "Read: "
msgstr "Lecture : "
-#: disk-utils/fdformat.c:75
+#: disk-utils/fdformat.c:78
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problème lors de la lecture du cylindre %d, %d attendu, %d lu\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:81
+#: disk-utils/fdformat.c:84
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
@@ -736,80 +756,80 @@ msgstr ""
"Mauvaises données au cylindre %d\n"
"Continuation..."
-#: disk-utils/fdformat.c:96
+#: disk-utils/fdformat.c:99
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Usage : %s [ -n ] périphérique\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:117 disk-utils/fsck.minix.c:1255 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 disk-utils/mkswap.c:351
-#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:175 misc-utils/ddate.c:172
-#: misc-utils/kill.c:191
+#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1248 disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkswap.c:444
+#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:172 misc-utils/ddate.c:181
+#: misc-utils/kill.c:192
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:131
+#: disk-utils/fdformat.c:134
#, c-format
msgid "%s: not a floppy device\n"
msgstr "%s : n'est pas un lecteur de disquettes.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:137
+#: disk-utils/fdformat.c:140
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Impossible de déterminer le type du format en cours."
-#: disk-utils/fdformat.c:138
+#: disk-utils/fdformat.c:141
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s-faces, %d pistes, %d sec/piste. Capacité totale %d Ko.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:139
+#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#: disk-utils/fdformat.c:139
+#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Single"
msgstr "Simple"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Usage : %s [ -larvsmf ] /dev/nom\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:294
+#: disk-utils/fsck.minix.c:296
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s est monté.\t "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
+#: disk-utils/fsck.minix.c:298
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:300
+#: disk-utils/fsck.minix.c:302
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Vérification interrompue.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:337
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `"
msgstr "Zone n° < FIRSTZONE dans fichier `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341
msgid "Zone nr >= ZONES in file `"
msgstr "Zone n° >= ZONES dans fichier `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:344
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346
msgid "Remove block"
msgstr "Enlever le bloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#: disk-utils/fsck.minix.c:364
msgid "Read error: unable to seek to block in file '"
msgstr "Erreur de lecture : bloc impossible dans le fichier '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:370
msgid "Read error: bad block in file '"
msgstr "Erreur de lecture : mauvais bloc dans le fichier '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
@@ -817,284 +837,284 @@ msgstr ""
"Erreur interne : tentative d'écriture d'un mauvais bloc.\n"
"Requête d'écriture ignorée.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390 disk-utils/mkfs.minix.c:289
+#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:283
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "La recherche dans write_block a échoué."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392
+#: disk-utils/fsck.minix.c:394
msgid "Write error: bad block in file '"
msgstr "Erreur d'écriture : mauvais bloc dans le fichier '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "La recherche dans write_super_block a échoué."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513 disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Impossible d'écrire les superblocs"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:525
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Impossible d'écrire les i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
+#: disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "La recherche a échoué."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to read super block"
msgstr "Impossible de lire les superblocs"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:580
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Mauvais nombre magique dans le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:582
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Seuls les blocs/zones de 1k sont pris en charge."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:582
+#: disk-utils/fsck.minix.c:584
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Champ s_imap_blocks invalide dans le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:584
+#: disk-utils/fsck.minix.c:586
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Champ s_zmap_blocks invalide dans le superbloc"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour la table des i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour le nombre de i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour le nombre de zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
+#: disk-utils/fsck.minix.c:609
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Impossible de lire la table des i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
+#: disk-utils/fsck.minix.c:611
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Impossible de lire la table des zones"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Impossible de lire les i-noeuds"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:615
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Avertissement : Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-noeuds\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:533
+#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:525
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocs\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:534
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:526
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Premièrezonededonnées=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:535
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:527
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tailledelazone=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Taillemax=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Etat du système de fichiers=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr "longueurnom=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:690
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691
#, c-format
msgid "Inode %d marked not used, but used for file '"
msgstr "I-noeud %d marqué libre, mais utilisé pour le fichier '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/fsck.minix.c:694
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:695
msgid "Mark in use"
msgstr "Marqué utilisé"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:665 disk-utils/fsck.minix.c:714
+#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:715
#, c-format
msgid " has mode %05o\n"
msgstr " a pour mode %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:720
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Avertissement : nombre de i-noeuds trop grand.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:732
+#: disk-utils/fsck.minix.c:733
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "L' i-noeud root n'est pas un répertoire."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:789
+#: disk-utils/fsck.minix.c:756 disk-utils/fsck.minix.c:790
msgid "Block has been used before. Now in file `"
msgstr "Bloc déjà utilisé. Maintenant dans le fichier `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:758 disk-utils/fsck.minix.c:792
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 disk-utils/fsck.minix.c:1129
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1173 disk-utils/fsck.minix.c:1182
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1176
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:801
+#: disk-utils/fsck.minix.c:768 disk-utils/fsck.minix.c:802
#, c-format
msgid "Block %d in file `"
msgstr "Bloc %d dans le fichier `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803
+#: disk-utils/fsck.minix.c:770 disk-utils/fsck.minix.c:804
msgid "' is marked not in use."
msgstr "' est marqué libre."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:770 disk-utils/fsck.minix.c:804
+#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:954 disk-utils/fsck.minix.c:1018
+#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1014
msgid " contains a bad inode number for file '"
msgstr " contient un nombre i-noeuds incorrect pour le fichier "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:956 disk-utils/fsck.minix.c:1020
+#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1016
msgid " Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1034
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1030
msgid ": bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ": mauvais répertoire : '.' ne vient pas en premier.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1042
+#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1038
msgid ": bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ": mauvais répertoire : '..' ne vient pas en second.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1070
msgid "internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1077
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1073
msgid ": bad directory: size<32"
msgstr ": mauvais répertoire: taille<32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1096
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1091
msgid ": bad directory: size < 32"
msgstr ": mauvais répertoire: taille < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1104
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "La recherche dans bad_zone a échoué."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1172
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1166
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "Mode i-noeud %d non effacé."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1181
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1175
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-noeud %d libre, mais marqué utilisé dans le fichier bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1181
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-noeud %d utilisé, mais marqué libre dans le fichier bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1140 disk-utils/fsck.minix.c:1192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1186
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-noeud %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, nombre=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1188
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Régler i_nlinks sur nombre"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %d : marquée utilisée, mais aucun fichier ne l'utilise."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1201
msgid "Unmark"
msgstr "Démarquer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1211
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1205
#, c-format
msgid "Zone %d: %sin use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %d : %s utilisée, nombre=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1212
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1206
msgid "not "
msgstr "non "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1182
msgid "Set"
msgstr "Définir"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1260 disk-utils/mkfs.minix.c:655
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1253 disk-utils/mkfs.minix.c:645
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
msgid "bad inode size"
msgstr "Taille de i-noeuds incorrecte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1263
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "Taille de i-noeuds v2 incorrecte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1289
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Terminal requis pour réparations interactives"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1308
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s est propre, pas de vérification.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1312
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forçage de la vérification du système de fichiers sur %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Système de fichiers sur %s non propre. Vérification requise.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
@@ -1102,11 +1122,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld i-noeuds utilisés (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones utilisées (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1343
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1129,22 +1149,22 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d fichiers\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
-"----------------------------\n"
-"LE SYSTEME DE FICHIERS A ETE MODIFIE\n"
-"----------------------------\n"
+"------------------------------------\n"
+"LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ\n"
+"------------------------------------\n"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Usage : mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] périphérique [taille]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:369 getopt-1.0.3b/getopt.c:85
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:95 login-utils/wall.c:218 mount/sundries.c:196
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:368 getopt-1.1.0a/getopt.c:89
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:99 login-utils/wall.c:218 mount/sundries.c:196
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s : A court de mémoire !\n"
@@ -1154,198 +1174,199 @@ msgstr "%s : A court de mémoire !\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs version %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:185
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:179
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Usage : %s [-c | -l nomdefichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s est monté ; pas de création de système de fichiers ici !"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "La recherche de bloc d'amorce dans write_tables a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "Impossible d'effacer le secteur d'amorce."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "La recherche dans write_tables a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inode map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des i-noeuds."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:280
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
msgid "unable to write zone map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des zones."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:282
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
msgid "unable to write inodes"
msgstr "Impossible d'écrire les i-noeuds."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:291
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "write failed in write_block"
msgstr "L'écriture dans write_block a échoué."
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:299 disk-utils/mkfs.minix.c:373
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:424
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:293 disk-utils/mkfs.minix.c:367
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:417
msgid "too many bad blocks"
msgstr "Trop de mauvais blocs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:307
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:301
msgid "not enough good blocks"
msgstr "Pas assez de bons blocs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:521
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:513
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les tables."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:522
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les i-noeuds."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:536
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:528
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr "Taillemax=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:550
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:542
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "La recherche lors du test des blocs a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:558
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:550
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valeurs étranges dans do_check : sans doute des bogues.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:589 disk-utils/mkswap.c:261
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:581 disk-utils/mkswap.c:354
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "La recherche dans check_blocks a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "Mauvais blocs avant la zone de données : impossible de créer fs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 disk-utils/mkfs.minix.c:626
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 disk-utils/mkfs.minix.c:616
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%ld mauvais blocs\n"
+msgstr "%d mauvais blocs\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 disk-utils/mkfs.minix.c:628
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:618
msgid "one bad block\n"
msgstr "un mauvais bloc\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:608
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant les mauvais blocs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:687
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:677
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s : non compilé avec prise en charge minix v2.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "Erreur strtol : nombre de blocs non indiqué.'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "stat de %s impossible"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:741
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "Pas de tentative de création d'un système de fichiers sur '%s'."
-#: disk-utils/mkswap.c:117
+#: disk-utils/mkswap.c:170
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise taille de page %d spécifié par l'utilisateur\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:126
+#: disk-utils/mkswap.c:179
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
msgstr ""
+"Utilise une taille de page %d spécifié par l'utilisateur, au lieu des "
+"valeurs système %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:130
+#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
-msgstr ""
-"Pages de format %d (pas %d) attendues.\n"
+msgstr "Pages de format %d (pas %d) attendues.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:215
+#: disk-utils/mkswap.c:308
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Usage : %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAILLEPG] /dev/nom [taille en blocs]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:238
+#: disk-utils/mkswap.c:331
msgid "too many bad pages"
msgstr "Trop de mauvaises pages"
-#: disk-utils/mkswap.c:252 misc-utils/look.c:170 misc-utils/setterm.c:1100
-#: text-utils/more.c:1863 text-utils/more.c:1874
+#: disk-utils/mkswap.c:345 misc-utils/look.c:179 misc-utils/setterm.c:1129
+#: text-utils/more.c:1851 text-utils/more.c:1862
msgid "Out of memory"
msgstr "A court de mémoire"
-#: disk-utils/mkswap.c:269
+#: disk-utils/mkswap.c:362
msgid "one bad page\n"
msgstr "une mauvaise page\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:271
+#: disk-utils/mkswap.c:364
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d mauvaises pages\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:391
+#: disk-utils/mkswap.c:484
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s : erreur : aucun endroit défini pour l'échange ?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:502
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr ""
"%s : erreur : la taille %ld est plus grande que celle du périphérique : %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s : erreur : version inconnue %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr ""
"%s : erreur : la taille de la zone d'échange doit être d'au moins %ldKo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/mkswap.c:546
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s : avertissement : troncature de la zone d'échange à %ldKo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:464
+#: disk-utils/mkswap.c:558
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Pas d'essai de création de périphérique d'échange sur '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:473 disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:567 disk-utils/mkswap.c:588
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "Erreur bloquante : première page illisible."
-#: disk-utils/mkswap.c:479
+#: disk-utils/mkswap.c:573
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
@@ -1360,26 +1381,26 @@ msgstr ""
"périphérique, utilisez\n"
"l'option -f pour forcer celui-ci.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:503
+#: disk-utils/mkswap.c:597
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossible de configurer l'espace d'échange : illisible."
-#: disk-utils/mkswap.c:504
+#: disk-utils/mkswap.c:598
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n"
msgstr "Configuration de l'espace d'échange version %d, taille = %ld octets\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:510
+#: disk-utils/mkswap.c:604
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Impossible de rembobiner le périphérique d'échange."
-#: disk-utils/mkswap.c:513
+#: disk-utils/mkswap.c:607
msgid "unable to write signature page"
msgstr "Impossible d'écrire la page de signature."
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:614
msgid "fsync failed"
-msgstr "Echec de fsync."
+msgstr "Échec de fsync."
#: disk-utils/setfdprm.c:30
#, c-format
@@ -1419,46 +1440,46 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] périph\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] périph\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1899
+#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilisable"
-#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1901
+#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1901
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:399
+#: fdisk/cfdisk.c:398
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
#. also Solaris
-#: fdisk/cfdisk.c:401 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/cfdisk.c:404
+#: fdisk/cfdisk.c:403
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:406
+#: fdisk/cfdisk.c:405
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:410
+#: fdisk/cfdisk.c:409
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:421
+#: fdisk/cfdisk.c:420
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Le disque a été changé.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:422
+#: fdisk/cfdisk.c:421
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Réamorcez le système pour être sûr que la table de partition a été "
"correctement mise à jour.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:425
+#: fdisk/cfdisk.c:424
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
@@ -1466,27 +1487,27 @@ msgid ""
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"AVERTISSEMENT: Si vous avez créé ou modifié\n"
+"AVERTISSEMENT : Si vous avez créé ou modifié\n"
"une des partitions DOS 6.x, reportez-vous au manuel\n"
"de cfdisk pour plus d'informations.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:520
+#: fdisk/cfdisk.c:519
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERREUR BLOQUANTE"
-#: fdisk/cfdisk.c:529
+#: fdisk/cfdisk.c:528
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Appuyez sur une touche pour quitter cfdisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:565 fdisk/cfdisk.c:573
+#: fdisk/cfdisk.c:564 fdisk/cfdisk.c:572
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Erreur d'accès sur le disque dur"
-#: fdisk/cfdisk.c:567
+#: fdisk/cfdisk.c:566
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Impossible de lire le disque dur"
-#: fdisk/cfdisk.c:575
+#: fdisk/cfdisk.c:574
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Impossible d'écrire sur le disque dur"
@@ -1688,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1931 fdisk/cfdisk.c:2015
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
-"Entrez un nom de fichier ou appuyez sur ENTREE pour afficher à l'écran : "
+"Entrez un nom de fichier ou appuyez sur ENTRÉE pour afficher à l'écran : "
#: fdisk/cfdisk.c:1821 fdisk/cfdisk.c:1939 fdisk/cfdisk.c:2023
#, c-format
@@ -1728,8 +1749,8 @@ msgstr " Logique"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1905 fdisk/fdisk.c:1071 fdisk/fdisk.c:1220
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:224 fdisk/fdisksunlabel.c:646 fdisk/sfdisk.c:559
+#: fdisk/cfdisk.c:1905 fdisk/fdisk.c:1212 fdisk/fdisk.c:1436
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:663 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1935,7 +1956,7 @@ msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr " Etant donné que cela peut détruire des données"
+msgstr " Étant donné que cela peut détruire des données"
#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
@@ -1969,8 +1990,8 @@ msgstr "Remarque : Toutes ces commandes peuvent être saisies en majuscules ou"
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minuscules (à l'exception de Write)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2172 fdisk/cfdisk.c:2494 fdisk/fdisksunlabel.c:305
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:307
+#: fdisk/cfdisk.c:2172 fdisk/cfdisk.c:2494 fdisk/fdisksunlabel.c:312
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:314
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
@@ -1978,7 +1999,7 @@ msgstr "Cylindres"
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Changer la géométrie des cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2173 fdisk/fdisksunlabel.c:302
+#: fdisk/cfdisk.c:2173 fdisk/fdisksunlabel.c:309
msgid "Heads"
msgstr "Têtes"
@@ -2186,23 +2207,23 @@ msgstr "Change l'unité pour la taille des partitions (Mo, sect, cyl)"
#: fdisk/cfdisk.c:2563
msgid "Write"
-msgstr "Ecrire"
+msgstr "Écrire"
#: fdisk/cfdisk.c:2563
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Ecrit la table de partition sur le disque (peut détruire des données)"
+msgstr "Écrit la table de partition sur le disque (peut détruire des données)"
#: fdisk/cfdisk.c:2609
msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable"
+msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable."
#: fdisk/cfdisk.c:2619
msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Impossible de supprimer une partition vide"
+msgstr "Impossible de supprimer une partition vide."
#: fdisk/cfdisk.c:2639 fdisk/cfdisk.c:2641
msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Impossible d'optimiser cette partition"
+msgstr "Impossible d'optimiser cette partition."
#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "This partition is unusable"
@@ -2225,8 +2246,8 @@ msgid "Illegal command"
msgstr "Commande non valide"
#: fdisk/cfdisk.c:2718
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
@@ -2266,7 +2287,7 @@ msgstr ""
" de têtes et de secteurs par piste.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:246
+#: fdisk/fdisk.c:204
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
@@ -2287,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"-u: Affiche le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de cylindres)\n"
"-b 2048 : (pour certains disques MO) Utilise des secteurs de 2048 octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:258
+#: fdisk/fdisk.c:216
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
@@ -2304,213 +2325,222 @@ msgstr ""
"RAID)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:266
+#: fdisk/fdisk.c:224
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:269
+#: fdisk/fdisk.c:227
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Impossible de lire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:272
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Impossible de rechercher %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:275
+#: fdisk/fdisk.c:233
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:278
+#: fdisk/fdisk.c:236
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
-msgstr "Echec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n"
+msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:282
+#: fdisk/fdisk.c:240
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Impossible d'allouer plus de mémoire\n"
-#: fdisk/fdisk.c:284
+#: fdisk/fdisk.c:242
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Erreur fatale\n"
-#: fdisk/fdisk.c:295 fdisk/fdisk.c:314 fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:339
-#: fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdiskbsdlabel.c:105
+#: fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:355
+#: fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:124
msgid "Command action"
msgstr "Action de commande"
-#: fdisk/fdisk.c:296
+#: fdisk/fdisk.c:312
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a (Dés)active un indicateur en lecture seule"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:297 fdisk/fdisk.c:341
+#: fdisk/fdisk.c:313 fdisk/fdisk.c:357
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b Edite le libellé de disque bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:298
+#: fdisk/fdisk.c:314
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c (Dés)active l'indicateur Mountable"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:299 fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:315 fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:359
msgid " d delete a partition"
msgstr " d Supprime une partition"
-#: fdisk/fdisk.c:300 fdisk/fdisk.c:319 fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:360
msgid " l list known partition types"
msgstr " l Répertorie les types de partition connus"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:301 fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:345
-#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdiskbsdlabel.c:110
+#: fdisk/fdisk.c:317 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:361
+#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:436
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid " m print this menu"
msgstr " m Affiche ce menu"
-#: fdisk/fdisk.c:302 fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:346
+#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:362
msgid " n add a new partition"
msgstr " n Ajoute une nouvelle partition"
-#: fdisk/fdisk.c:303 fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:347
+#: fdisk/fdisk.c:319 fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o Crée une nouvelle table de partition DOS vide"
-#: fdisk/fdisk.c:304 fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:371
-#: fdisk/fdisk.c:388
+#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:387
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:437
msgid " p print the partition table"
msgstr " p Affiche la table de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:305 fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:349
-#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdiskbsdlabel.c:113
+#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:365
+#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:438
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q Quitte le programme sans enregistrer les modifications"
-#: fdisk/fdisk.c:306 fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:350
+#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:366
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s Crée un nouveau libellé de disque Sun vide"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:307 fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:351
+#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t Change l'ID système d'une partition"
-#: fdisk/fdisk.c:308 fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:352
+#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:368
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u Change l'unité d'affichage/saisie"
-#: fdisk/fdisk.c:309 fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:375
-#: fdisk/fdisk.c:392
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v Vérifie la table de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:310 fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:376
-#: fdisk/fdisk.c:393
+#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:392
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w Ecrit la table sur le disque et quitte le programme"
-#: fdisk/fdisk.c:311 fdisk/fdisk.c:355
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x Fonctions supplémentaires (experts seulement)"
-#: fdisk/fdisk.c:315
+#: fdisk/fdisk.c:331
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a Sélectionne la partition amorçable"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:316
+#: fdisk/fdisk.c:332
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b Edite l'entrée du fichier amorce"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:317
+#: fdisk/fdisk.c:333
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c Sélectionne la partition de swap SGI"
-#: fdisk/fdisk.c:340
+#: fdisk/fdisk.c:356
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a (Dés)active un indicateur Bootable"
-#: fdisk/fdisk.c:342
+#: fdisk/fdisk.c:358
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c (Dés)active l'indicateur de compatibilité DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:363
+#: fdisk/fdisk.c:379
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a Change le nombre de cylindres de remplacement"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:382
+#: fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c Change le nombre de cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d Affiche les données brutes de la table de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:366
+#: fdisk/fdisk.c:382
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e Change le nombre de secteurs supplémentaires par cylindre"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:386
+#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:435
msgid " h change number of heads"
msgstr " h Change le nombre de têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:384
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i Change le facteur d'entrelacement"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:385
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o Change la vitesse de rotation (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdiskbsdlabel.c:115
+#: fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid " r return to main menu"
msgstr " r Revient au menu principal"
-#: fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s Change le nombre de secteurs/piste"
-#: fdisk/fdisk.c:377
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y Change le nombre de cylindres physiques"
-#: fdisk/fdisk.c:381
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b Déplace le début des données d'une partition"
-#: fdisk/fdisk.c:384
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e Répertorie les partitions étendues"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:385
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:434
msgid " g create an IRIX partition table"
msgstr " g Crée une table de partition IRIX"
-#: fdisk/fdisk.c:481
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:433
+msgid " f fix partition order"
+msgstr " f fixe l'ordre des partitions"
+
+#: fdisk/fdisk.c:532
msgid "You must set"
msgstr "Vous devez définir les"
-#: fdisk/fdisk.c:495
+#: fdisk/fdisk.c:546
msgid "heads"
msgstr "têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:905 fdisk/sfdisk.c:842
+#: fdisk/fdisk.c:548 fdisk/fdisk.c:1045 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:905 fdisk/fdiskbsdlabel.c:444
-#: fdisk/sfdisk.c:842
+#: fdisk/fdisk.c:550 fdisk/fdisk.c:1045 fdisk/fdiskbsdlabel.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:554
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -2519,33 +2549,33 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Vous pouvez le faire depuis le menu des fonctions supplémentaires.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:504
+#: fdisk/fdisk.c:555
msgid " and "
msgstr " et "
-#: fdisk/fdisk.c:538
+#: fdisk/fdisk.c:595
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Mauvais décalage dans la partition primaire étendue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:545
+#: fdisk/fdisk.c:609
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Avertissement : suppression des partitions après %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:566
+#: fdisk/fdisk.c:625
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
"Avertissement : pointeur de lien en trop dans la table de partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:574
+#: fdisk/fdisk.c:633
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Avertissement : va ignorer les données supplémentaires de la table de "
"partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:600
+#: fdisk/fdisk.c:677
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -2556,36 +2586,36 @@ msgstr ""
"uniquement conservées en mémoire,\n"
"jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire. Une fois terminé, le contenu "
"précédent\n"
-"ne pourra être restauré.\n"
+"ne pourra être restauré.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:636
-msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-msgstr "Vous ne pourrez pas écrire la table de partition.\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:645
+#: fdisk/fdisk.c:701
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Remarque : la taille de secteur est %d (pas %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:693
+#: fdisk/fdisk.c:783
+msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+msgstr "Vous ne pourrez pas écrire la table de partition.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:811
msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun or SGI "
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr ""
"Le périphérique ne contient ni une table de partition DOS valide, ni un "
-"libellé de disque Sunou SGI.\n"
+"libellé de disque Sun, SGI ou OSF.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:827
msgid "Internal error\n"
msgstr "Erreur interne\n"
-#: fdisk/fdisk.c:719
+#: fdisk/fdisk.c:849
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Va ignorer la partition étendue supplémentaire %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:726
+#: fdisk/fdisk.c:861
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by "
@@ -2594,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Avertissement : l'indicateur invalide 0x%04x de la table de partition %d "
"sera corrigé par w(rite).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:747
+#: fdisk/fdisk.c:883
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
@@ -2602,65 +2632,65 @@ msgstr ""
"\n"
"EOF obtenu à trois reprises. Fermeture en cours...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:784
+#: fdisk/fdisk.c:920
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Code hexadécimal (tapez L pour afficher une liste des codes) : "
-#: fdisk/fdisk.c:823
+#: fdisk/fdisk.c:959
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, %d par défaut) : "
-#: fdisk/fdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:1013
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:881
+#: fdisk/fdisk.c:1017
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valeur hors plage.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:888
+#: fdisk/fdisk.c:1027
msgid "Partition number"
msgstr "Nombre de partitions"
-#: fdisk/fdisk.c:896
+#: fdisk/fdisk.c:1036
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d a un type vide.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:903
+#: fdisk/fdisk.c:1043
msgid "cylinder"
msgstr "cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:903
+#: fdisk/fdisk.c:1043
msgid "sector"
msgstr "secteur"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:1052
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Remplacement des unités d'affichage/saisie par %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:922
+#: fdisk/fdisk.c:1063
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : La partition %d est une partition étendue.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:935
+#: fdisk/fdisk.c:1074
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "L'indicateur de compatibilité DOS est défini.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:939
+#: fdisk/fdisk.c:1078
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "L'indicateur de compatibilité DOS n'est pas défini.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1025
+#: fdisk/fdisk.c:1166
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partition %d n'existe pas encore !\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1030
+#: fdisk/fdisk.c:1171
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2673,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"type 0 n'est pas une bonne idée. Vous pouvez supprimer\n"
"une partition à l'aide de la commande `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1039
+#: fdisk/fdisk.c:1180
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2682,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"inversement.\n"
"Supprimez-la d'abord.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1048
+#: fdisk/fdisk.c:1189
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2692,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"car SunOS/Solaris s'y attend et Linux aime également l'utiliser.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1195
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2702,53 +2732,53 @@ msgstr ""
"et la partition 11 en tant que volume entier (6) car IRIX s'y attend.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1068
+#: fdisk/fdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Le type de système de la partition %d a été remplacé par %x (%s).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1121
+#: fdisk/fdisk.c:1260
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partition %d a des débuts physique/logique différents (non-Linux ?) :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1123 fdisk/fdisk.c:1131 fdisk/fdisk.c:1140 fdisk/fdisk.c:1149
+#: fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/fdisk.c:1270 fdisk/fdisk.c:1279 fdisk/fdisk.c:1288
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1124 fdisk/fdisk.c:1132
+#: fdisk/fdisk.c:1263 fdisk/fdisk.c:1271
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1129
+#: fdisk/fdisk.c:1268
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1138
+#: fdisk/fdisk.c:1277
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partition %i ne commence pas à la limite du cylindre :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1141
+#: fdisk/fdisk.c:1280
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1147
+#: fdisk/fdisk.c:1286
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partition %i ne se termine pas à la limite du cylindre :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1150
+#: fdisk/fdisk.c:1289
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1157
+#: fdisk/fdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2761,18 +2791,32 @@ msgstr ""
"Unités = %s sur %d * %d octets\n"
"\n"
-#. FIXME! let's see how this shows up with other languagues
-#. acme@conectiva.com.br
-#: fdisk/fdisk.c:1194
+#: fdisk/fdisk.c:1341
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1407
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1195 fdisk/fdisksgilabel.c:207 fdisk/fdisksunlabel.c:631
+#: fdisk/fdisk.c:1408 fdisk/fdisksgilabel.c:221 fdisk/fdisksunlabel.c:648
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: fdisk/fdisk.c:1235
+#: fdisk/fdisk.c:1445
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les entrées de la table de partitions ne suivent pas l'ordre du disque.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1455
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2783,111 +2827,111 @@ msgstr ""
"Disque %s : %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1457
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "N° DA Tt Sec Cyl Tt Sec Cyl Début Taille ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1276
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d contient un secteur 0.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1279
+#: fdisk/fdisk.c:1504
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d : tête %d supérieure à la valeur maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1507
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur à la valeur maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1285
+#: fdisk/fdisk.c:1510
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d : cylindre %d supérieur à la valeur maximum %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1289
+#: fdisk/fdisk.c:1514
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partition %d : secteurs %d précédents ne correspondent pas au total %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1319
+#: fdisk/fdisk.c:1546
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Avertissement : mauvaises données de début dans la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1327
+#: fdisk/fdisk.c:1554
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d chevauche la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1345
+#: fdisk/fdisk.c:1574
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d est vide.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1350
+#: fdisk/fdisk.c:1579
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partition logique %d n'est pas complètement dans la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1356
+#: fdisk/fdisk.c:1585
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr ""
"Le total des secteurs alloués %d est supérieur à la valeur maximum %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1359
+#: fdisk/fdisk.c:1588
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d secteurs non alloués\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisksgilabel.c:684 fdisk/fdisksunlabel.c:479
+#: fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisksgilabel.c:662 fdisk/fdisksunlabel.c:496
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partition %d est déjà définie. Supprimez-la avant de l'ajouter de "
"nouveau.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdiskbsdlabel.c:252 fdisk/fdisksgilabel.c:706
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:494
+#: fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdiskbsdlabel.c:276 fdisk/fdisksgilabel.c:684
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:511
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1407 fdisk/fdisksunlabel.c:519
+#: fdisk/fdisk.c:1637 fdisk/fdisksunlabel.c:536
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Le secteur %d est déjà alloué.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1439
+#: fdisk/fdisk.c:1673
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Aucun secteur libre disponible.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1449 fdisk/fdiskbsdlabel.c:259 fdisk/fdisksunlabel.c:529
+#: fdisk/fdisk.c:1681 fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisksunlabel.c:546
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Dernier %s ou +size ou +sizeM ou +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1714
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n"
msgstr ""
"Avertissement : la partition %d contient un nombre impair de secteurs.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1516 fdisk/fdiskbsdlabel.c:593
+#: fdisk/fdisk.c:1754 fdisk/fdiskbsdlabel.c:611
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Le nombre maximum de partitions a déjà été créé.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1764
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Vous devez d'abord supprimer une partition et ajouter une partition "
"étendue.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1530
+#: fdisk/fdisk.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2898,20 +2942,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p Partition primaire (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1770
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Logique (5 ou plus)"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1770
msgid "e extended"
msgstr "e Etendue"
-#: fdisk/fdisk.c:1549
+#: fdisk/fdisk.c:1787
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Nombre de partitions non valide pour le type `%c'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1581
+#: fdisk/fdisk.c:1822
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2919,11 +2963,11 @@ msgstr ""
"La table de partition a été modifiée !\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1590
+#: fdisk/fdisk.c:1831
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partition.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1606
+#: fdisk/fdisk.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Re-read table failed with error %d: %s.\n"
@@ -2933,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"Réamorcez le système pour être sûr que la table de partition a été mise à "
"jour.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1612
+#: fdisk/fdisk.c:1853
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2945,67 +2989,72 @@ msgstr ""
"une partition DOS 6.x, reportez-vous au manuel de fdisk\n"
"pour plus d'informations.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1619
+#: fdisk/fdisk.c:1860
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronisation des disques.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1650
+#: fdisk/fdisk.c:1891
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Périphérique : %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1665
+#: fdisk/fdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partition %d ne contient pas de zone de données.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1912
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début des données"
-#: fdisk/fdisk.c:1685
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Commande Expert (m pour aide) :"
-#: fdisk/fdisk.c:1696
+#: fdisk/fdisk.c:1941
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:1717
+#: fdisk/fdisk.c:1967
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1992
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:1745
+#: fdisk/fdisk.c:1995
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Avertissement : définition du décalage des secteurs pour la compatibilité "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1807
+#: fdisk/fdisk.c:2057
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Le disque %s ne contient pas de table de partition valide.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1821
+#: fdisk/fdisk.c:2071
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1838
+#: fdisk/fdisk.c:2088
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1911
+#: fdisk/fdisk.c:2109
+#, c-format
+msgid "%c: unknown command\n"
+msgstr "%c : commande inconnue\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2160
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Ce kernel trouve lui-même la taille de secteur, option - -b ignorée.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1914
+#: fdisk/fdisk.c:2163
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
@@ -3013,11 +3062,18 @@ msgstr ""
"Avertissement : l'option -b (définition de la taille de secteur) doit être "
"utilisée avec un périphériquedéfini.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1973
+#: fdisk/fdisk.c:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+"To return to DOS partition table mode, use the 'r' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2235
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Commande (m pour aide) : "
-#: fdisk/fdisk.c:1987
+#: fdisk/fdisk.c:2251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3026,15 +3082,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Le fichier amorce en cours est : %s.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1989
+#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Entrez le nom du nouveau fichier amorce : "
-#: fdisk/fdisk.c:1991
+#: fdisk/fdisk.c:2255
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Fichier amorce inchangé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2051
+#: fdisk/fdisk.c:2323
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3044,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"\tDésolé, aucun menu Experts disponible pour les tables de partition SGI.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:29
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
@@ -3073,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"\t de supprimer logiquement le disque de votre ordinateur AIX.\n"
"\t (Sinon, vous deviendrez un AIXpert)."
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:97
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3082,163 +3138,167 @@ msgstr ""
"\n"
"Libellé BSD pour le périphérique : %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:106
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:125
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d Efface une partition BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:107
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126
msgid " e edit drive data"
msgstr " e Edite les données du disque"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:108
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127
msgid " i install bootstrap"
msgstr " i Installe une amorce"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:109
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l Répertorie les types de système de fichiers connus"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:111
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n Ajoute une nouvelle partition BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:112
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p Affiche la table de partition BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " s show complete disklabel"
msgstr " s Affiche le libellé de disque complet"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:118
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t Change l'ID du système de fichiers d'une partition"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+msgstr " u Change d'unités (cylindres/secteurs)"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " w write disklabel to disk"
-msgstr " w Ecrit le libellé de disque dans un disque"
+msgstr " w Écrit le libellé de disque dans un disque"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Lie la partition BSD à une partition non BSD"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:146
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:168
#, c-format
-msgid "Partition %s%d has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "La partition %s%d a un secteur de début 0 non valide.\n"
+msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgstr "La partition %s a un secteur de début 0 non valide.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:150
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:172
#, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s%d at sector %d.\n"
-msgstr "Lecture du libellé de disque de %s%d dans le secteur %d.\n"
+msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgstr "Lecture du libellé de disque de %s dans le secteur %d.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Il n'y a aucune partition *BSD sur %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:174
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:196
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Commande de libellé de disque BSD (m pour aide) : "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:288
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type : %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "type : %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disque : %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:292
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "libellé : %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:293
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
msgid "flags:"
msgstr "indicateurs :"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:295
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
msgid " removable"
msgstr " supprimable"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:303
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "octets/secteur : %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "secteurs/piste : %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:305
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "pistes/cylindre : %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "secteurs/cylindre : %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:307
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cylindres : %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "tpm : %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:309
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "interleave : %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:310
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "trackskew : %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:311
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderskew : %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "headswitch : %ld\t\t# millisecondes\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "track-to-track seek : %ld\t# millisecondes\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
msgid "drivedata: "
msgstr "drivedata : "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3247,113 +3307,98 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitions :\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
-msgid "# size offset fstype [fsize bsize cpg]\n"
-msgstr "N° taille décalage fstype [fsize bsize cpg]\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:380
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s%d.\n"
-msgstr "Ecriture du libellé de disque dans %s%d.\n"
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:348
+msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+msgstr "N° début fin taille fstype [fsize bsize cpg]\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:383
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:397 fdisk/fdiskbsdlabel.c:400
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Ecriture du libellé de disque dans %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:395
-#, c-format
-msgid "%s%d contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s%d ne contient aucun libellé de disque.\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:398
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:412 fdisk/fdiskbsdlabel.c:414
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s ne contient aucun libellé de disque.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:402
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Voulez-vous créer un libellé de disque ? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:441
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/secteur"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:442
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459
msgid "sectors/track"
msgstr "secteurs/piste"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:443
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cylindre"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:451
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "secteurs/cylindre"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:455
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:472
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Doit être <= secteurs/piste * pistes/cylindre (par défaut).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:457
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:474
msgid "rpm"
msgstr "tpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:458
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:475
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:459
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:461
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:478
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479
msgid "track-to-track seek"
msgstr "track-to-track seek"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:503
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:520
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Amorce : %sboot -> boot%s (%s) : "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:546
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "L'amorce chevauche le libellé de disque !\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:550
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n"
-msgstr "Amorce installée sur %s%d.\n"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:552
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:567 fdisk/fdiskbsdlabel.c:569
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Amorce installée sur %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:573
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:591
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c) : "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:604
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:622
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Cette partition existe déjà .\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:726
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:742
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr ""
"Avertissement : partitions trop nombreuses (%d, le nombre maximum est %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:772
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:789
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
@@ -3361,68 +3406,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Synchronisation des disques.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:57
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:58
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:59
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:60
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:61
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI volume"
msgstr "volume SGI"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:63
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:64
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:65
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:66
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:67
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xlvol"
msgstr "SGI xlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:68
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI rxlvol"
msgstr "SGI rxlvol"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:69 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:55
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Echange Linux"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:70 fdisk/fdisksunlabel.c:53
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux natif"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:143
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:62
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
@@ -3430,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"Selon MIPS Computer Systems, Inc le libellé ne doit pas contenir plus de 512 "
"octets\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:162
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Libellé de disque SGI détecté avec total de contrôle incorrect.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:186
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3453,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"Unités = %s sur %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:199
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3466,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Unités = %s sur %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:205
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:219
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -3475,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"----- partitions -----\n"
"%*s Infos Début Fin Secteurs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:227
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:241
#, c-format
msgid ""
"----- bootinfo -----\n"
@@ -3486,12 +3535,12 @@ msgstr ""
"Fichier amorce : %s\n"
"----- entrées de répertoire -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d : %-10s secteur%5u taille%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
@@ -3503,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"\tLe fichier amorce doit être un nom de chemin absolu non nul,\n"
"\tpar exemple, \"/unix\" ou \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:312
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
@@ -3511,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNom du fichier amorce trop long : 16 octets maximum.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:317
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
@@ -3519,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tLe fichier amorce doit avoir un nom de chemin valide.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
@@ -3530,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"\tLa valeur par défaut de SGI est \"/unix\" et celle de sauvegarde est "
"\"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:343
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:350
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3543,7 +3592,7 @@ msgstr ""
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Il existe plus d'une entrée de disque entier.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:455
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:472
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Aucune partition définie\n"
@@ -3644,26 +3693,26 @@ msgstr ""
"différemment.\n"
#. rebuild freelist
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:621
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:607
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr ""
"Savez-vous qu'il existe un chevauchement de partitions sur le disque ?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:691
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Tentative de génération automatique de l'entrée de disque entier.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Le disque entier est déjà partitionné.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:703
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:681
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Il y a un chevauchement de partitions sur le disque. Rectifiez d'abord ce "
"problème !\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:712 fdisk/fdisksgilabel.c:741
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:690 fdisk/fdisksgilabel.c:719
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
@@ -3671,37 +3720,35 @@ msgstr ""
"Il est fortement recommandé que la onzième partition\n"
"couvre le disque entier et soit de type `SGI volume'.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Le disque contiendra un chevauchement de partitions. Rectifiez d'abord ce "
"problème !\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:733
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:711
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Dernier %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:756
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:733
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content will be unrecoverable lost.\n"
+"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Création d'un nouveau libellé de disque SGI. Les modifications seront "
-"uniquement conservées en\n"
-"mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire. Une fois terminé, le "
-"contenu précédent\n"
-"ne pourra être restauré.\n"
+"Création d'un nouveau libellé de disque SGI. Les modifications seront\n"
+"uniquement conservées en mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les\n"
+"écrire. Une fois terminé, le contenu précédent ne pourra être restauré.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:784
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:761
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:786
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:763
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
@@ -3738,7 +3785,7 @@ msgstr "SunOS var"
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:123
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
@@ -3750,12 +3797,12 @@ msgstr ""
"par exemple, têtes, secteurs, cylindres et partitions\n"
"ou forcer un nouveau libellé (commande s du menu principal).\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:215
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Le programme de configuration automatique a trouvé un %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:242
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:249
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -3769,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"ne pourra être restauré.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:253
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:260
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
@@ -3779,72 +3826,72 @@ msgstr ""
" ? configuration auto\n"
" 0 personnalisé (avec détection des paramètres matériels par défaut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:263
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Sélectionnez le type (? pour auto, 0 pour personnalisé) : "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:275
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:282
msgid "Autoconfigure failed.\n"
-msgstr "Echec de la configuration automatique.\n"
+msgstr "Échec de la configuration automatique.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:303
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:310
msgid "Sectors/track"
msgstr "Secteurs/piste"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:310
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:317
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylindres de remplacement"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindres physiques"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:316 fdisk/fdisksunlabel.c:681
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:323 fdisk/fdisksunlabel.c:698
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Vitesse de rotation (tpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:325 fdisk/fdisksunlabel.c:691
msgid "Interleave factor"
msgstr "Facteur d'entrelacement"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:321 fdisk/fdisksunlabel.c:667
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:328 fdisk/fdisksunlabel.c:684
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Secteurs supplémentaires par cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:334
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:342
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Vous pouvez modifier tous les paramètres de disque depuis le menu x."
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:337
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquette 3,5\""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:337
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personnalisé"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:418
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:435
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une limite de cylindre.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:438
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:455
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr ""
"La partition %d chevauche d'autres partitions dans les secteurs %d-%d.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:460
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Intervalle inutilisé - secteurs 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:462 fdisk/fdisksunlabel.c:466
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:479 fdisk/fdisksunlabel.c:483
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Intervalle inutilisé - secteurs %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:489
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:506
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
@@ -3852,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"D'autres partitions couvrent déjà le disque entier.\n"
"Supprimez ou réduisez-en avant d'essayer de nouveau.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:547
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:564
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3863,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"%d %s couvre une autre partition. Votre entrée a été remplacée\n"
"par %d %s.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:567
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:584
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -3873,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"conserver cette\n"
"partition en tant que disque entier (5), commençant à 0, avec %u secteurs.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:580
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3888,7 +3935,7 @@ msgstr ""
"Tapez OUI si vous êtes certain de vouloir baliser cette partition\n"
"avec la valeur 82 (swap Linux) : "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3907,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"Unités = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3920,16 +3967,16 @@ msgstr ""
"Unités = %s sur %d * 512 octects\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:647
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Indicateur Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres de remplacement"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:688
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:705
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
@@ -4041,281 +4088,300 @@ msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "Reprise PartitionMagic"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Amorce PPC PReP"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2ème partie"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3ème partie"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#. (or Novell)
-#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
#. CP/M or Microport SysV/AT
-#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
#. DOS R/O or SpeedStor
-#: fdisk/i386_sys_types.c:47 fdisk/i386_sys_types.c:76
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78 fdisk/i386_sys_types.c:79
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:79
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81 fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48
+#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD ou SysV"
#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
-#: fdisk/i386_sys_types.c:49
+#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Old Minix"
#. Minix 1.4a and earlier
-#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / ancien Linux"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "Lecteur C: caché OS/2"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux étendu"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:59 fdisk/i386_sys_types.c:60
+#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
msgstr "Ensemble de volumes NTFS"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:61
+#: fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
#. (bad block table)
-#: fdisk/i386_sys_types.c:63
+#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#. BSDI
+#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "Hibernation Thinkpad IBM"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "BSD/386"
msgstr "BSD/386"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "BSDI swap"
msgstr "Swap BSDI"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
-#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
#. CP/M or Concurrent CP/M or Concurrent DOS or CTOS
-#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "DOS access"
msgstr "Accès DOS"
#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT extended partition
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "DOS R/O"
msgstr "R/O DOS"
#. SpeedStor 16-bit FAT extended partition < 1024 cyl.
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"
#. SpeedStor large partition
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondaire"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Détection auto RAID Linux"
#. New (2.2.x) raid partition with autodetect
#. using persistent superblock
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
+#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+#: fdisk/i386_sys_types.c:87
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: fdisk/sfdisk.c:147
+#: fdisk/sfdisk.c:152
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "Erreur de recherche sur %s - impossible de rechercher vers %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:152
+#: fdisk/sfdisk.c:157
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "Erreur de recherche : 0x%08x%08x voulu, 0x%08x%08x obtenu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:198
+#: fdisk/sfdisk.c:203
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "A court de mémoire - abandon.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:202 fdisk/sfdisk.c:285
+#: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "Erreur de lecture sur %s - impossible de lire le secteur %lu.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:218
+#: fdisk/sfdisk.c:224
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "ERREUR : le secteur %lu n'a aucune signature msdos.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:235
+#: fdisk/sfdisk.c:241
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "Erreur d'écriture sur %s - impossible d'écrire le secteur %lu.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:273
+#: fdisk/sfdisk.c:279
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier d'enregistrement des secteurs de partition "
"(%s).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:291
+#: fdisk/sfdisk.c:297
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
-msgstr "Erreur d'écriture sur %.\n"
+msgstr "Erreur d'écriture sur %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:309
+#: fdisk/sfdisk.c:315
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "stat du fichier de restauration de partition (%s) impossible.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:314
+#: fdisk/sfdisk.c:320
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"La taille du fichier de restauration de partition est incorrecte - "
"restauration impossible.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:318
+#: fdisk/sfdisk.c:324
msgid "out of memory?\n"
msgstr "A court de mémoire ?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:324
+#: fdisk/sfdisk.c:330
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de restauration de partition (%s).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:330
+#: fdisk/sfdisk.c:336
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
-msgstr "Erreur de lecture de %s\n"
+msgstr "Erreur de lecture de %s.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:337
+#: fdisk/sfdisk.c:343
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:349
+#: fdisk/sfdisk.c:355
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr "Erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n"
+msgstr "Erreur d'écriture du secteur %lu sur %s.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:415
+#: fdisk/sfdisk.c:406
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la taille.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:411
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:435
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%d - this looks like a partition rather than\n"
@@ -4326,27 +4392,23 @@ msgstr ""
"le disque entier. L'utilisation de fdisk est probablement inutile.\n"
"[Utilisez l'option --force si vous souhaitez quand même opérer.]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:421
+#: fdisk/sfdisk.c:442
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d heads\n"
msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d têtes.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:424
+#: fdisk/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d sectors\n"
msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d secteurs.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:427
+#: fdisk/sfdisk.c:449
#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n"
-msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d cylindres.\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:431
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie.\n"
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %d cylinders\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %d cylindres.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:433
+#: fdisk/sfdisk.c:453
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%d) - usually at most 63\n"
@@ -4357,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Ceci entraînera des problèmes avec tous les logiciels utilisant l'adressage "
"C/T/S.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:437
+#: fdisk/sfdisk.c:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4366,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:517
+#: fdisk/sfdisk.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %d (should be in 0-%d)\n"
@@ -4374,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %d (doit être "
"compris dans 0-%d).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:522
+#: fdisk/sfdisk.c:544
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %d (should be in 1-%d)\n"
@@ -4382,7 +4444,7 @@ msgstr ""
"%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %d (doit "
"être compris dans 1-%d).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:527
+#: fdisk/sfdisk.c:549
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %d (should be in "
@@ -4391,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"%s de la partition %s a une valeur impossible pour le cylindre : %d (doit "
"être compris dans 0-%d).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:566
+#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4399,43 +4461,43 @@ msgstr ""
"Nom Id\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:719
+#: fdisk/sfdisk.c:741
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Relecture de la table de partition en cours...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:725
+#: fdisk/sfdisk.c:747
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
-"Echec de la commande de relecture de la table de partition.\n"
+"Échec de la commande de relecture de la table de partition.\n"
"Redémarrez le système maintenant avant d'utiliser mkfs.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:730
+#: fdisk/sfdisk.c:752
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Erreur de fermeture de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:768
+#: fdisk/sfdisk.c:790
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s : cette partition n'existe pas.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:791
+#: fdisk/sfdisk.c:813
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Format non reconnu - utilisation des secteurs.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:830
+#: fdisk/sfdisk.c:852
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "N° table de partition de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:841
+#: fdisk/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "Format non mis en oeuvre - utilisation de %s.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:845
+#: fdisk/sfdisk.c:867
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4444,12 +4506,12 @@ msgstr ""
"Unités = cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, à partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:848
+#: fdisk/sfdisk.c:870
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Périphérique Amorce Début Fin Nb cyls Nb blocs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:853
+#: fdisk/sfdisk.c:875
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -4458,11 +4520,11 @@ msgstr ""
"Unités = secteurs de 512 octets, à partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:855
+#: fdisk/sfdisk.c:877
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Périphérique Amorce Début Fin Nb secteurs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:858
+#: fdisk/sfdisk.c:880
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4471,11 +4533,11 @@ msgstr ""
"Unités = blocs de 1024 octets, à partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:860
+#: fdisk/sfdisk.c:882
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Périphérique Amorce Début Fin Nb blocs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:863
+#: fdisk/sfdisk.c:885
#, c-format
msgid ""
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4485,31 +4547,31 @@ msgstr ""
"%d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:887
msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
msgstr " Périphérique Amorce Début Fin Mo Nb blocs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:997
+#: fdisk/sfdisk.c:1019
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tdébut : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1004
+#: fdisk/sfdisk.c:1026
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tfin : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1007
+#: fdisk/sfdisk.c:1029
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partition se termine au cylindre %ld, au delà de la fin du disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1018
+#: fdisk/sfdisk.c:1040
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Aucune partition trouvée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1025
+#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Warning: The first partition looks like it was made\n"
@@ -4520,100 +4582,100 @@ msgstr ""
" pour C/T/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n"
"Cette liste est basée sur cette géométrie.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1075
+#: fdisk/sfdisk.c:1097
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "Il n'existe aucune table de partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1077
+#: fdisk/sfdisk.c:1099
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Etrange, seules %d partitions sont définies.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1086
+#: fdisk/sfdisk.c:1108
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Avertissement : la partition %s a une taille égale à 0 mais n'est pas "
"marquée vide.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1089
+#: fdisk/sfdisk.c:1111
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr ""
"Avertissement : la partition %s a une taille égale à 0 et est amorçable.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1092
+#: fdisk/sfdisk.c:1114
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
"Avertissement : la partition %s a une taille égale à 0 et un début autre que "
"zéro.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1103
+#: fdisk/sfdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Avertissement : la partition %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1104
+#: fdisk/sfdisk.c:1126
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "n'est pas contenue dans la partition %s.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1115
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Avertissement : les partitions %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1116
+#: fdisk/sfdisk.c:1138
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "et %s se chevauchent.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1127
+#: fdisk/sfdisk.c:1149
#, c-format
msgid "Warning: partition %s contains part of "
msgstr "Avertissement : la partition %s contient une partie de"
-#: fdisk/sfdisk.c:1128
+#: fdisk/sfdisk.c:1150
#, c-format
msgid "the partition table (sector %lu),\n"
msgstr "la table de partition (secteur %lu),\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1129
+#: fdisk/sfdisk.c:1151
msgid "and will destroy it when filled\n"
msgstr "et sera détruite une fois remplie.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1138
+#: fdisk/sfdisk.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Avertissement : la partition %s commence au secteur 0.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1142
+#: fdisk/sfdisk.c:1164
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Avertissement : la partition %s va au delà de la fin du disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1156
+#: fdisk/sfdisk.c:1178
msgid "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
msgstr "Parmi les partitions primaires, une seule peut être étendue\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1157
+#: fdisk/sfdisk.c:1179
msgid " (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr " (bien que cela ne soit pas problématique sous Linux.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1196
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
"Avertissement : la partition %s ne commence pas à une limite de cylindre.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1180
+#: fdisk/sfdisk.c:1202
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
"Avertissement : la partition %s ne se termine pas à une limite de cylindre.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1198
+#: fdisk/sfdisk.c:1220
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4623,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"Cela est sans importance pour LILO, mais le MBR DOS n'amorcera pas ce "
"disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1205
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -4632,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"primaires. Seul\n"
"LILO ignore l'indicateur `bootable'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1211
+#: fdisk/sfdisk.c:1233
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4641,151 +4703,172 @@ msgstr ""
"Cela est sans importance pour LILO, mais le MBR DOS n'amorcera pas ce "
"disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1228
+#: fdisk/sfdisk.c:1250
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partition %s : début : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1237
+#: fdisk/sfdisk.c:1259
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partition %s : fin : (c,t,s) (%ld,%ld,%ld) attendus (%ld,%ld,%ld) trouvés\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1262
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partition %s se termine au cylindre %ld, au delà de la fin du disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1273 fdisk/sfdisk.c:1350
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#, c-format
+msgid "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+msgstr "Avertissement : début décalé de la partition étendu de %ld vers %ld.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1289
+msgid "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+msgstr "(Pour des besoins de listage seulement. Ne change pas le contenu.)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1291
+msgid "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la partition étendu ne commence pas à une limite de "
+"cylindre.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
+msgid "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+msgstr "DOS et Linux interprèteront le contenu differemment.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1309 fdisk/sfdisk.c:1386
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "Trop de partitions - celles après le n° (%d) sont ignorées.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1324
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "Arborescence des partitions ?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1392
+#: fdisk/sfdisk.c:1445
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Gestionnaire de disques détecté - gestion impossible\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1399
+#: fdisk/sfdisk.c:1452
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Signature DM6 trouvée - abandon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1419
+#: fdisk/sfdisk.c:1472
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr "Etrange..., une partition étendue de taille 0 ?\n"
+msgstr "Étrange..., une partition étendue de taille 0 ?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1479 fdisk/sfdisk.c:1490
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr "Etrange..., une partition BSD de taille 0 ?\n"
+msgstr "Étrange..., une partition BSD de taille 0 ?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1458
+#: fdisk/sfdisk.c:1524
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition\n"
msgstr " %s : partition non reconnue\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1470
+#: fdisk/sfdisk.c:1536
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Indicateur -n attribué : aucune modification\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1483
+#: fdisk/sfdisk.c:1549
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr "Echec de l'enregistrement des anciens secteurs - annulation\n"
+msgstr "Échec de l'enregistrement des anciens secteurs - annulation\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1488
+#: fdisk/sfdisk.c:1554
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr "Echec de l'écriture de la partition sur %s\n"
+msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1565
+#: fdisk/sfdisk.c:1631
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "Ligne d'entrée longue ou incomplète - fermeture\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1601
+#: fdisk/sfdisk.c:1667
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "Erreur d'entrée : `=' attendu après le champ %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1608
+#: fdisk/sfdisk.c:1674
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "Erreur d'entrée : caractère %c inattendu après le champ %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1614
+#: fdisk/sfdisk.c:1680
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "Entrée non reconnue : %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1646
+#: fdisk/sfdisk.c:1712
msgid "number too big\n"
msgstr "Nombre trop élevé\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1650
+#: fdisk/sfdisk.c:1716
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "Caractères de fin indésirables après le nombre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1766
+#: fdisk/sfdisk.c:1832
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "Pas de place pour le descriptif de partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1799
+#: fdisk/sfdisk.c:1865
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "Impossible de construire autour de la partition étendue\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1850
+#: fdisk/sfdisk.c:1916
msgid "too many input fields\n"
msgstr "Champs d'entrée trop nombreux\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1884
+#: fdisk/sfdisk.c:1950
msgid "No room for more\n"
msgstr "Plus de place\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1903
+#: fdisk/sfdisk.c:1969
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Type non valide\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1935
+#: fdisk/sfdisk.c:2001
#, c-format
-msgid "Warning: exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Avertissement : dépasse la taille maximale allouable (%lu)\n"
+msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la taille donnée (%lu) dépasse la taille maximale allouable "
+"(%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1940
+#: fdisk/sfdisk.c:2007
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Avertissement : partition vide\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1954
+#: fdisk/sfdisk.c:2021
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Avertissement : début de partition incorrect (%lu au plus tôt)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1967
+#: fdisk/sfdisk.c:2034
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Indicateur Bootable non reconnu - choisissez la commande - or *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1984 fdisk/sfdisk.c:1997
+#: fdisk/sfdisk.c:2051 fdisk/sfdisk.c:2064
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "Spécification c,t,s partielle ?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2075
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partition étendue non attendue ici\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2040
+#: fdisk/sfdisk.c:2107
msgid "bad input\n"
msgstr "Entrée incorrecte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2062
+#: fdisk/sfdisk.c:2129
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Trop de partitions\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2095
+#: fdisk/sfdisk.c:2162
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -4797,49 +4880,49 @@ msgstr ""
"Vous devez en général définir uniquement <début> et <taille> (voire "
"<type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2115
+#: fdisk/sfdisk.c:2182
msgid "version"
msgstr "Version "
-#: fdisk/sfdisk.c:2121
+#: fdisk/sfdisk.c:2188
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Usage : %s [options] périphérique ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2189
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "Périphérique : quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2123
+#: fdisk/sfdisk.c:2190
msgid "useful options:"
msgstr "Options utiles :"
-#: fdisk/sfdisk.c:2124
+#: fdisk/sfdisk.c:2191
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [ou --show-size] : Affiche la taille d'une partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2125
+#: fdisk/sfdisk.c:2192
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [ou --id] : Affiche ou modifie l'Id de partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2126
+#: fdisk/sfdisk.c:2193
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
" -l [ou --list] : Répertorie les partitions de chaque périphérique"
-#: fdisk/sfdisk.c:2127
+#: fdisk/sfdisk.c:2194
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [ou --dump] : Idem, mais dans un format approprié à une entrée "
"ultérieure"
-#: fdisk/sfdisk.c:2128
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [ou --increment] : Enumère les cylindres etc. à partir de 1 au lieu "
"de 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2129
+#: fdisk/sfdisk.c:2196
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of "
"sectors/blocks/cylinders/MB"
@@ -4847,59 +4930,59 @@ msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM : Accepte/rapporte en unités "
"desecteurs/blocs/cylindres/Mo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2130
+#: fdisk/sfdisk.c:2197
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [ou --list-types] : Répertorie les types de partition connus"
-#: fdisk/sfdisk.c:2131
+#: fdisk/sfdisk.c:2198
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [ou --DOS] : Pour la compatibilité DOS : occupe un peu d'espace"
-#: fdisk/sfdisk.c:2132
+#: fdisk/sfdisk.c:2199
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [ou --re-read] : Fait relire la table de partition par le kernel"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2200
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
" -N# : Change uniquement la partition portant le numéro #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2134
+#: fdisk/sfdisk.c:2201
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : N'écrit pas sur le disque"
-#: fdisk/sfdisk.c:2135
+#: fdisk/sfdisk.c:2202
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O file : Enregistre les secteurs qui seront écrasés dans un "
"fichier"
-#: fdisk/sfdisk.c:2136
+#: fdisk/sfdisk.c:2203
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I file : Restaure ces secteurs"
-#: fdisk/sfdisk.c:2137
+#: fdisk/sfdisk.c:2204
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [ou --version] : Affiche la version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2138
+#: fdisk/sfdisk.c:2205
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [ou --help] : Affiche ce message"
-#: fdisk/sfdisk.c:2139
+#: fdisk/sfdisk.c:2206
msgid "dangerous options:"
msgstr "Options dangereuses :"
-#: fdisk/sfdisk.c:2140
+#: fdisk/sfdisk.c:2207
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [ou --show-geometry] : Affiche l'idée que se fait le kernel de la "
"géométrie"
-#: fdisk/sfdisk.c:2141
+#: fdisk/sfdisk.c:2208
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -4909,126 +4992,121 @@ msgstr ""
" ou attend des descriptifs de celles-ci à "
"l'entrée"
-#: fdisk/sfdisk.c:2143
+#: fdisk/sfdisk.c:2210
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [ou --Linux] : Ne se plaint pas de problèmes ne concernant pas "
"Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2144
+#: fdisk/sfdisk.c:2211
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [ou --quiet] : Supprime les messages d'avertissement"
-#: fdisk/sfdisk.c:2145
+#: fdisk/sfdisk.c:2212
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie détectée à l'aide de :"
-#: fdisk/sfdisk.c:2146
+#: fdisk/sfdisk.c:2213
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [ou --cylinders #] : Définit le nombre de cylindres à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2147
+#: fdisk/sfdisk.c:2214
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [ou --heads #] : Définit le nombre de têtes à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2148
+#: fdisk/sfdisk.c:2215
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [ou --sectors #] : Définit le nombre de secteurs à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2149
+#: fdisk/sfdisk.c:2216
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Vous pouvez désactiver toute vérification de cohérence à l'aide de :"
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2217
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [ou --force] : Force une action, même inadaptée"
-#: fdisk/sfdisk.c:2156
+#: fdisk/sfdisk.c:2223
msgid "Usage:"
msgstr "Usage :"
-#: fdisk/sfdisk.c:2157
+#: fdisk/sfdisk.c:2224
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
"%s périphérique\t\t Répertorie les partitions actives sur le périphérique\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2158
+#: fdisk/sfdisk.c:2225
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s périphérique n1 n2 ... Active les partitions n1 ..., désactive le reste\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2159
+#: fdisk/sfdisk.c:2226
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An périphérique\t Active la partition n, désactive les autres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2278
+#: fdisk/sfdisk.c:2346
msgid "no command?\n"
msgstr "Aucune commande ?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2401
+#: fdisk/sfdisk.c:2471
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr "total : %d blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2438
+#: fdisk/sfdisk.c:2508
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "usage : sfdisk --print-id périphérique numéro-partition \n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2440
+#: fdisk/sfdisk.c:2510
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "usage : sfdisk --change-id périphérique numéro-partition Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2442
+#: fdisk/sfdisk.c:2512
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "usage : sfdisk --id périphérique numéro-partition [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2449
+#: fdisk/sfdisk.c:2519
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "Peut uniquement spécifier un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2474
+#: fdisk/sfdisk.c:2544
#, c-format
msgid "cannot open %s %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2474
+#: fdisk/sfdisk.c:2544
msgid "read-write"
msgstr "Lecture-écriture"
-#: fdisk/sfdisk.c:2474
+#: fdisk/sfdisk.c:2544
msgid "for reading"
msgstr "pour lecture"
-#: fdisk/sfdisk.c:2499
+#: fdisk/sfdisk.c:2569
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s : OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2516
-#, c-format
-msgid "%s: %d cylinders, %d heads, %d sectors/track\n"
-msgstr "%s : %d cylindres, %d têtes, %d secteurs/piste\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:2519
+#: fdisk/sfdisk.c:2586
#, c-format
-msgid "%s: unknown geometry\n"
-msgstr "%s : géométrie inconnue\n"
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr "%s : %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2535
+#: fdisk/sfdisk.c:2603
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl a échoué pour %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2612
+#: fdisk/sfdisk.c:2680
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "Mauvais octet actif : 0x%x au lieu de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2629 fdisk/sfdisk.c:2682 fdisk/sfdisk.c:2712
+#: fdisk/sfdisk.c:2697 fdisk/sfdisk.c:2750 fdisk/sfdisk.c:2781
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5036,7 +5114,7 @@ msgstr ""
"Terminé\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2638
+#: fdisk/sfdisk.c:2706
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5046,40 +5124,40 @@ msgstr ""
"mais le MBR DOS amorcera uniquement 1 disque ayant une seule partition "
"active.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2652
+#: fdisk/sfdisk.c:2720
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "La partition %s a l'Id %x et n'est pas cachée.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2708
+#: fdisk/sfdisk.c:2777
#, c-format
msgid "Bad Id %x\n"
msgstr "Mauvais Id %x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2723
+#: fdisk/sfdisk.c:2792
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Ce disque est déjà utilisé.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2740
+#: fdisk/sfdisk.c:2809
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Erreur fatale : %s introuvable\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2743
+#: fdisk/sfdisk.c:2812
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Avertissement : %s n'est pas un périphérique de bloc.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2749
+#: fdisk/sfdisk.c:2818
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Vérification que personne n'utilise le disque en ce moment ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#: fdisk/sfdisk.c:2820
msgid ""
"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.Umount "
-"all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.Use the "
-"--no-reread flag to suppress this check.\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce disque est en cours d'utilisation. Un repartitionnement n'est pas "
@@ -5087,29 +5165,29 @@ msgstr ""
"partitions d'échange sur le disque. Utilisez l'indicateur --no-reread pour "
"supprimer cette vérification.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2755
+#: fdisk/sfdisk.c:2824
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
"Utilisez l'indicateur --force pour passer outre toutes les vérifications.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2759
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2768
+#: fdisk/sfdisk.c:2837
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Ancienne situation :\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2772
+#: fdisk/sfdisk.c:2841
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partition %d n'existe pas, impossible de la modifier.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2780
+#: fdisk/sfdisk.c:2849
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nouvelle situation :\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785
+#: fdisk/sfdisk.c:2854
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5117,19 +5195,19 @@ msgstr ""
"Je n'aime pas ces partitions - rien d'inchangé.\n"
"(Si vous le souhaitez vraiment, utilisez l'option --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2788
+#: fdisk/sfdisk.c:2857
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Je n'aime pas ça - vous devriez sans doute répondre Non.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2793
+#: fdisk/sfdisk.c:2862
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Etes-vous satisfait ? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2795
+#: fdisk/sfdisk.c:2864
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Voulez-vous écrire cet élément dans un disque ? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2800
+#: fdisk/sfdisk.c:2869
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5137,15 +5215,15 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk : fin prématurée de l'entrée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2802
+#: fdisk/sfdisk.c:2871
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Fermeture en cours - rien d'inchangé\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2877
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Veuillez répondre à y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2816
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
@@ -5153,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"L'écriture de la nouvelle table de partition a abouti.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2822
+#: fdisk/sfdisk.c:2891
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5165,109 +5243,113 @@ msgstr ""
"bs=512 count=1\n"
"(Voir fdisk(8).)\n"
-#: games/banner.c:1048
+#: games/banner.c:1045
msgid "usage: banner [-w width]\n"
msgstr "usage : bannière [-w width]\n"
-#: games/banner.c:1068
+#: games/banner.c:1065
msgid "Message: "
msgstr "Message : "
-#: games/banner.c:1102
+#: games/banner.c:1099
#, c-format
msgid "The character '%c' is not in my character set"
msgstr "Le caractère '%c' ne fait pas partie de mon jeu de caractères."
-#: games/banner.c:1110
+#: games/banner.c:1107
#, c-format
msgid "Message '%s' is OK\n"
msgstr "Le message '%s' est OK\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:229
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:233
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez `getopt --help' pour plus d'informations.\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:295
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:299
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "Longue option vide après -l ou argument --long"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:315
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:319
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "Shell inconnu après -s ou argument --shell"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:320
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:324
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "Usage : getopt paramètres optstring\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:321
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:325
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr " getopt [options] [--] paramètres optstring\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:322
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:323
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgstr " paramètres\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:324
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:328
msgid ""
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative Autorise les options longues commençant par "
"un seul -\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:325
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -h, --help Ce petit guide d'utilisation\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:326
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Options longues à reconnaître\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:327
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:331
msgid ""
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
" -n, --name=progname Nom sous lequel les erreurs sont rapportées\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:328
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=optstring Options courtes à reconnaître\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:329
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet Désactive le rapport d'erreur avec getopt(3)\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:330
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Aucune sortie normale\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:331
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgstr ""
" -s, --shell=shell Définit les conventions de déclaration du "
"shell\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:332
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Teste la version getopt(1)\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:333
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:337
+msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgstr " -u, --unqote Ne pas quoter la sortie\n"
+
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:338
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr " -V, --version Affiche les informations de version\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:387 getopt-1.0.3b/getopt.c:445
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:392 getopt-1.1.0a/getopt.c:453
msgid "missing optstring argument"
msgstr "Argument optstring manquant"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:433
-msgid "getopt (enhanced) 1.0.3\n"
-msgstr "getopt (avancé) 1.0.3\n"
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:441
+msgid "getopt (enhanced) 1.1.0\n"
+msgstr "getopt (avancé) 1.1.0\n"
-#: getopt-1.0.3b/getopt.c:439
+#: getopt-1.1.0a/getopt.c:447
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Erreur interne, contactez l'auteur."
@@ -5325,92 +5407,92 @@ msgstr "après la boucle getopt\n"
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr "quitter parseargs\n"
-#: login-utils/agetty.c:505
+#: login-utils/agetty.c:504
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr "entrer parse_speeds\n"
-#: login-utils/agetty.c:508
+#: login-utils/agetty.c:507
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "Vitesse incorrecte : %s"
-#: login-utils/agetty.c:510
+#: login-utils/agetty.c:509
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "Trop de vitesses secondaires"
-#: login-utils/agetty.c:512
+#: login-utils/agetty.c:511
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr "quitter parsespeeds\n"
-#: login-utils/agetty.c:587
+#: login-utils/agetty.c:584
#, c-format
msgid "%s: open for update: %m"
msgstr "%s : ouvert pour mise à jour : %m"
-#: login-utils/agetty.c:605
+#: login-utils/agetty.c:602
#, c-format
msgid "%s: no utmp entry"
msgstr "%s : aucune entrée utmp"
-#: login-utils/agetty.c:634
+#: login-utils/agetty.c:631
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev : chdir() a échoué : %m"
-#: login-utils/agetty.c:638
+#: login-utils/agetty.c:635
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s : n'est pas un périphérique de caractère"
#. ignore close(2) errors
-#: login-utils/agetty.c:645
+#: login-utils/agetty.c:642
msgid "open(2)\n"
msgstr "open(2)\n"
-#: login-utils/agetty.c:647
+#: login-utils/agetty.c:644
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s : ouverture impossible en entrée standard : %m"
-#: login-utils/agetty.c:657
+#: login-utils/agetty.c:654
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s : non ouvert pour lecture/écriture"
#. Set up standard output and standard error file descriptors.
-#: login-utils/agetty.c:661
+#: login-utils/agetty.c:658
msgid "duping\n"
msgstr "duping\n"
#. set up stdout and stderr
-#: login-utils/agetty.c:663
+#: login-utils/agetty.c:660
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s : problème dup : %m"
-#: login-utils/agetty.c:733
+#: login-utils/agetty.c:730
msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"
-#: login-utils/agetty.c:915
+#: login-utils/agetty.c:912
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: login-utils/agetty.c:915
+#: login-utils/agetty.c:912
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
-#: login-utils/agetty.c:1003
+#: login-utils/agetty.c:1000
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s : lire : %m"
-#: login-utils/agetty.c:1049
+#: login-utils/agetty.c:1046
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s : débordement d'entrée"
-#: login-utils/agetty.c:1173
+#: login-utils/agetty.c:1170
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
@@ -5423,30 +5505,30 @@ msgstr ""
"ou\t[-hiLmw] [-l programme_connexion] [-t temporisation] [-I chaîne "
"d'initialisation] [-H hôte_connexion] ligne débit_bauds,... [typetype]\n"
-#: login-utils/checktty.c:46
+#: login-utils/checktty.c:41
#, c-format
msgid "badlogin: %s\n"
msgstr "Connexion incorrecte : %s\n"
-#: login-utils/checktty.c:52
+#: login-utils/checktty.c:47
#, c-format
msgid "sleepexit %d\n"
msgstr "sleepexit %d\n"
-#: login-utils/checktty.c:108 login-utils/checktty.c:130
+#: login-utils/checktty.c:103 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "Connexion : mémoire faible, échec possible de la connexion\n"
-#: login-utils/checktty.c:109
+#: login-utils/checktty.c:104
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "malloc impossible pour ttyclass"
-#: login-utils/checktty.c:131
+#: login-utils/checktty.c:126
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "malloc impossible pour grplist"
#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
-#: login-utils/checktty.c:431
+#: login-utils/checktty.c:426
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Connexion à %s à partir de %s refusée par défaut.\n"
@@ -5455,58 +5537,58 @@ msgstr "Connexion à %s à partir de %s refusée par défaut.\n"
#. matching our username, but it doesn't contain the
#. name of the tty where the user is trying to log in.
#. So deny access!
-#: login-utils/checktty.c:442
+#: login-utils/checktty.c:437
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Connexion sur %s à partir de %s refusée.\n"
-#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:117
+#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:107
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s : vous (utilisateur %d) n'existez pas.\n"
-#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:124
+#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:114
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s : l'utilisateur \"%s\" n'existe pas.\n"
-#: login-utils/chfn.c:146 login-utils/chsh.c:129
+#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr ""
"%s : peut seulement changer les entrées locales ; utilisez plutôt yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:145
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Changement des informations utilisateur pour %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:175
-#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:153 login-utils/chsh.c:157
-#: login-utils/chsh.c:164 login-utils/chsh.c:168
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:162
+#: login-utils/chfn.c:166 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
msgid "Password error."
msgstr "Erreur de mot de passe."
-#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:177 login-utils/login.c:684
-#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:219 mount/lomount.c:200
-#: mount/lomount.c:206 mount/losetup.c:116 mount/losetup.c:122
+#: login-utils/chfn.c:175 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:685
+#: login-utils/newgrp.c:47 login-utils/simpleinit.c:266 mount/lomount.c:221
+#: mount/lomount.c:227
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chfn.c:178 login-utils/chsh.c:170
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
-#: login-utils/chfn.c:202
+#: login-utils/chfn.c:189
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Informations utilisateur non changées.\n"
-#: login-utils/chfn.c:305
+#: login-utils/chfn.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Usage : %s [ -f nom-complet ] [ -o bureau ] "
-#: login-utils/chfn.c:306
+#: login-utils/chfn.c:293
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
@@ -5514,11 +5596,11 @@ msgstr ""
"[ -p téléphone-bureau ]\n"
"\t[ -h téléphone-maison ] "
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: login-utils/chfn.c:294
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chfn.c:376 login-utils/chsh.c:293
+#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:283
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
@@ -5526,155 +5608,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Abandon.\n"
-#: login-utils/chfn.c:409
+#: login-utils/chfn.c:398
msgid "field is too long.\n"
msgstr "champ trop long.\n"
-#: login-utils/chfn.c:417
+#: login-utils/chfn.c:406
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' n'est pas un caractère permis.\n"
-#: login-utils/chfn.c:422
+#: login-utils/chfn.c:411
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Les caractères de contrôle ne sont pas permis.\n"
-#: login-utils/chfn.c:487
+#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"Informations utilisateur *NON* changées. Essayez de nouveau plus tard.\n"
-#: login-utils/chfn.c:490
+#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informations utilisateur changées.\n"
-#: login-utils/chfn.c:504 login-utils/chsh.c:411 sys-utils/cytune.c:324
+#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:401 sys-utils/cytune.c:324
msgid "malloc failed"
-msgstr "Echec de malloc"
+msgstr "Échec de malloc"
-#: login-utils/chsh.c:140
+#: login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr ""
"%s : Votre shell n'est pas dans /etc/shells, changement de shell annulé.\n"
-#: login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:137
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Changement du shell pour %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:188
+#: login-utils/chsh.c:178
msgid "New shell"
msgstr "Nouveau shell"
-#: login-utils/chsh.c:195
+#: login-utils/chsh.c:185
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Shell non changé.\n"
-#: login-utils/chsh.c:202
+#: login-utils/chsh.c:192
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Shell *NON* changé. Essayez de nouveau plus tard.\n"
-#: login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chsh.c:195
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Le shell a été changé.\n"
-#: login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chsh.c:263
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -s shell ] "
msgstr "Usage : %s [ -s shell ] "
-#: login-utils/chsh.c:274
+#: login-utils/chsh.c:264
msgid "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chsh.c:265
msgid " [ username ]\n"
msgstr " [ nom-utilisateur ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:309
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s : le shell doit être un chemin complet.\n"
-#: login-utils/chsh.c:323
+#: login-utils/chsh.c:313
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s : \"%s\" n'existe pas.\n"
-#: login-utils/chsh.c:327
+#: login-utils/chsh.c:317
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s : \"%s\" n'est pas exécutable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:334
+#: login-utils/chsh.c:324
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s : '%c' n'est pas autorisé.\n"
-#: login-utils/chsh.c:338
+#: login-utils/chsh.c:328
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s : Les caractères de contrôle ne sont pas permis.\n"
-#: login-utils/chsh.c:345
+#: login-utils/chsh.c:335
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Avertissement : \"%s\" n'est pas listé dans /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:347
+#: login-utils/chsh.c:337
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s : \"%s\" n'est pas listé dans /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:349
+#: login-utils/chsh.c:339
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s : utilisez l'option -l pour voir la liste.\n"
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:345
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Avertissement : \"%s\" n'est pas listé dans /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:356
+#: login-utils/chsh.c:346
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Utilisez %s -l pour voir la liste.\n"
-#: login-utils/chsh.c:377
+#: login-utils/chsh.c:367
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Aucun shell connu.\n"
-#: login-utils/cryptocard.c:70
+#: login-utils/cryptocard.c:68
msgid "couldn't open /dev/urandom"
msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/urandom"
-#: login-utils/cryptocard.c:75
+#: login-utils/cryptocard.c:73
msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
msgstr "Impossible de lire les données aléatoires depuis /dev/urandom."
-#: login-utils/cryptocard.c:98
+#: login-utils/cryptocard.c:96
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour lecture."
-#: login-utils/cryptocard.c:102
+#: login-utils/cryptocard.c:100
#, c-format
msgid "can't stat(%s)"
msgstr "stat(%s) impossible"
-#: login-utils/cryptocard.c:108
+#: login-utils/cryptocard.c:106
#, c-format
msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
msgstr "%s n'a pas les modes de fichiers corrects"
-#: login-utils/cryptocard.c:113
+#: login-utils/cryptocard.c:111
#, c-format
msgid "can't read data from %s"
msgstr "Impossible de lire les données depuis %s"
-#: login-utils/islocal.c:36
+#: login-utils/islocal.c:37
#, c-format
msgid "Can't read %s, exiting."
msgstr "Impossible de lire %s, fermeture."
@@ -5714,37 +5796,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%10.10s %5.5s interrompu\n"
-#: login-utils/login.c:377
+#: login-utils/login.c:373
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "connexion : -h pour superutilisateur uniquement.\n"
-#: login-utils/login.c:402
+#: login-utils/login.c:398
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "usage : connexion [-fp] [nom-utilisateur]\n"
-#: login-utils/login.c:504
+#: login-utils/login.c:501
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "connexion : échec de PAM, abandon : %s\n"
-#: login-utils/login.c:506
+#: login-utils/login.c:503
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Initialisation de PAM impossible : %s"
-#. Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
-#. so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
-#. PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string (yet).
+#.
+#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
+#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
+#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
+#. * (yet).
+#.
#: login-utils/login.c:519
msgid "login: "
msgstr "connexion : "
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:553
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION %d DEPUIS %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:554
+#: login-utils/login.c:555
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
@@ -5752,17 +5837,17 @@ msgstr ""
"Connexion incorrecte\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:563
+#: login-utils/login.c:564
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TENTATIVES DE CONNEXION TROP NOMBREUSES (%d) DEPUIS %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:567
+#: login-utils/login.c:568
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "ECHEC DE LA SESSION DE CONNEXION DEPUIS %s POUR %s, %s"
+msgstr "ÉCHEC DE LA SESSION DE CONNEXION DEPUIS %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:570
+#: login-utils/login.c:571
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
@@ -5770,30 +5855,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Connexion incorrecte\n"
-#: login-utils/login.c:619
+#: login-utils/login.c:620
msgid "Illegal username"
msgstr "Nom utilisateur non valide"
-#: login-utils/login.c:662
+#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Connexion %s refusée sur ce terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:667
+#: login-utils/login.c:668
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-msgstr "CONNEXION %s REFUSEE DEPUIS %s SUR TTY %s"
+msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE DEPUIS %s SUR TTY %s"
-#: login-utils/login.c:671
+#: login-utils/login.c:672
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-msgstr "CONNEXION %s REFUSEE SUR TTY %s"
+msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE SUR TTY %s"
-#: login-utils/login.c:723
+#: login-utils/login.c:725
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Connexion incorrecte\n"
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:747
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
@@ -5801,100 +5886,100 @@ msgstr ""
"Trop d'utilisateurs déjà connectés.\n"
"Essayez de nouveau plus tard.\n"
-#: login-utils/login.c:749
+#: login-utils/login.c:751
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Trop de processus en cours d'exécution.\n"
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:797
msgid "Warning: no Kerberos tickets issued\n"
msgstr "Avertissement : aucun ticket Kerberos émis.\n"
-#: login-utils/login.c:807
+#: login-utils/login.c:809
msgid "Sorry -- your password has expired.\n"
msgstr "Désolé -- votre mot de passe a expiré.\n"
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:815
#, c-format
-msgid "Warning: your password expires on %s %d, %d\n"
-msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire le %s %d, %d.\n"
+msgid "Warning: your password expires on %d %s %d.\n"
+msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire le %d %s %d.\n"
-#: login-utils/login.c:821
+#: login-utils/login.c:823
msgid "Sorry -- your account has expired.\n"
msgstr "Désolé --votre compte a expiré.\n"
-#: login-utils/login.c:827
+#: login-utils/login.c:829
#, c-format
-msgid "Warning: your account expires on %s %d, %d\n"
-msgstr "Avertissement : votre compte expire le %s %d, %d.\n"
+msgid "Warning: your account expires on %d %s %d.\n"
+msgstr "Avertissement : votre compte expire le %d %s %d.\n"
-#: login-utils/login.c:1061
+#: login-utils/login.c:1066
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "ACCES DISTANT A %s PAR %s"
+msgstr "ACCÈS DISTANT À %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:1068
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "CONNEXION ROOT A %s DEPUIS %s"
+msgstr "CONNEXION ROOT À %s DEPUIS %s"
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1076
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "CONNEXION ROOT A %s"
+msgstr "CONNEXION ROOT À %s"
-#: login-utils/login.c:1074
+#: login-utils/login.c:1079
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "CONNEXION A %s PAR %s DEPUIS %s"
+msgstr "CONNEXION À %s PAR %s DEPUIS %s"
-#: login-utils/login.c:1077
+#: login-utils/login.c:1082
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "CONNEXION A %s PAR %s"
+msgstr "CONNEXION À %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:1089
+#: login-utils/login.c:1094
#, c-format
msgid "You have %smail.\n"
msgstr "Vous avez %smail.\n"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1095
msgid "new "
msgstr "nouveau"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1113
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "Connexion : échec de fork : %s"
-#: login-utils/login.c:1123
+#: login-utils/login.c:1128
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() a échoué"
-#: login-utils/login.c:1129
+#: login-utils/login.c:1134
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Aucun répertoire %s !\n"
-#: login-utils/login.c:1133
+#: login-utils/login.c:1138
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connexion avec home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1141
+#: login-utils/login.c:1146
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "Connexion : mémoire insuffisante pour le script de shell.\n"
-#: login-utils/login.c:1169
+#: login-utils/login.c:1174
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "Connexion : impossible d'exécuter le script de shell : %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1172
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "Connexion : aucun shell : %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1191
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5903,65 +5988,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Connexion %s : "
-#: login-utils/login.c:1199
+#: login-utils/login.c:1202
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "nom de connexion beaucoup trop long.\n"
-#: login-utils/login.c:1200
+#: login-utils/login.c:1203
msgid "NAME too long"
msgstr "NOM trop long"
-#: login-utils/login.c:1207
+#: login-utils/login.c:1210
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Les noms de connexion ne peuvent pas commencer par '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1217
+#: login-utils/login.c:1220
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Trop de sauts de ligne vides.\n"
-#: login-utils/login.c:1218
+#: login-utils/login.c:1221
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Sauts de ligne EXCESSIFS"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Temporisation de la connexion après %d secondes.\n"
-#: login-utils/login.c:1329
+#: login-utils/login.c:1325
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Dernière connexion : %.*s "
-#: login-utils/login.c:1333
+#: login-utils/login.c:1329
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "depuis %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1332
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "à %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1359
+#: login-utils/login.c:1355
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION DEPUIS %s, %s"
+msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION DEPUIS %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1362
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION A %s, %s"
+msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION À %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1366
+#: login-utils/login.c:1362
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-msgstr "%d ECHECS DE CONNEXION DEPUIS %s, %s"
+msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION DEPUIS %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1365
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-msgstr "%d ECHECS DE CONNEXION A %s, %s"
+msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION À %s, %s"
#: login-utils/mesg.c:89
msgid "is y\n"
@@ -5999,189 +6084,189 @@ msgstr "Nouveau groupe : setuid"
msgid "No shell"
msgstr "Aucun shell"
-#: login-utils/passwd.c:161
+#: login-utils/passwd.c:159
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
msgstr ""
"Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères. Essayez de nouveau.\n"
-#: login-utils/passwd.c:174
+#: login-utils/passwd.c:172
msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
msgstr "Le mot de passe doit contenir des caractères de deux des classes\n"
-#: login-utils/passwd.c:175
+#: login-utils/passwd.c:173
msgid "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
msgstr ""
"classes : lettres minuscules et majuscules, chiffres et caractères non\n"
-#: login-utils/passwd.c:176
+#: login-utils/passwd.c:174
msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr "alphanumériques. Voir passwd(1) pour plus d'informations.\n"
-#: login-utils/passwd.c:181
+#: login-utils/passwd.c:179
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas réutiliser l'ancien mot de passe.\n"
-#: login-utils/passwd.c:186
+#: login-utils/passwd.c:184
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
msgstr "N'utilisez pas votre nom d'utilisateur comme mot de passe !\n"
-#: login-utils/passwd.c:197 login-utils/passwd.c:204
+#: login-utils/passwd.c:195 login-utils/passwd.c:202
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
msgstr "N'utilisez pas votre nom réel comme mot de passe !\n"
-#: login-utils/passwd.c:221
+#: login-utils/passwd.c:220
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgstr "Usage : passwd [nom-utilisateur [mot de passe]]\n"
-#: login-utils/passwd.c:222
+#: login-utils/passwd.c:221
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
msgstr ""
"Seul l'utilisateur root peut utiliser les formes d'argument un et deux.\n"
-#: login-utils/passwd.c:278
+#: login-utils/passwd.c:275
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgstr "Usage : passwd [-foqsvV] [utilisateur [mot de passe]]\n"
-#: login-utils/passwd.c:299
+#: login-utils/passwd.c:296
#, c-format
msgid "Can't exec %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'exécuter %s : %s\n"
-#: login-utils/passwd.c:310
+#: login-utils/passwd.c:307
msgid "Cannot find login name"
msgstr "Nom de connexion introuvable"
-#: login-utils/passwd.c:317 login-utils/passwd.c:324
+#: login-utils/passwd.c:314 login-utils/passwd.c:321
msgid "Only root can change the password for others.\n"
msgstr ""
"Seul l'utilisateur root peut modifier le mot de passe d'autres "
"utilisateurs.\n"
-#: login-utils/passwd.c:332
+#: login-utils/passwd.c:329
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Trop d'arguments.\n"
-#: login-utils/passwd.c:337
+#: login-utils/passwd.c:334
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
msgstr ""
"Impossible de trouver ce nom d'utilisateur. Est-ce que `%s' est réellement "
"un utilisateur ?"
-#: login-utils/passwd.c:341
+#: login-utils/passwd.c:338
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
msgstr ""
"Désolé, je peux seulement changer les mots de passe locaux. Utilisez "
"yppasswd à la place."
-#: login-utils/passwd.c:347
+#: login-utils/passwd.c:344
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgstr "UID et le nom d'utilisateur ne correspondent pas, imposteur !"
-#: login-utils/passwd.c:352
+#: login-utils/passwd.c:349
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "Changement du mot de passe pour %s\n"
-#: login-utils/passwd.c:356
+#: login-utils/passwd.c:353
msgid "Enter old password: "
msgstr "Entrez l'ancien mot de passe : "
-#: login-utils/passwd.c:358
+#: login-utils/passwd.c:355
msgid "Illegal password, imposter."
msgstr "Mot de passe non valide, imposteur !"
-#: login-utils/passwd.c:370
+#: login-utils/passwd.c:367
msgid "Enter new password: "
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe : "
-#: login-utils/passwd.c:372
+#: login-utils/passwd.c:369
msgid "Password not changed."
msgstr "Mot de passe inchangé."
-#: login-utils/passwd.c:382
+#: login-utils/passwd.c:379
msgid "Re-type new password: "
msgstr "Re-tapez le nouveau mot de passe : "
-#: login-utils/passwd.c:385
+#: login-utils/passwd.c:382
msgid "You misspelled it. Password not changed."
msgstr "Vous avez fait une faute de frappe. Mot de passe inchangé."
-#: login-utils/passwd.c:400
+#: login-utils/passwd.c:397
#, c-format
msgid "password changed, user %s"
msgstr "Mot de passe changé pour l'utilisateur %s."
-#: login-utils/passwd.c:403
+#: login-utils/passwd.c:400
msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
msgstr "MOT DE PASSE ROOT CHANGÉ"
-#: login-utils/passwd.c:405
+#: login-utils/passwd.c:402
#, c-format
msgid "password changed by root, user %s"
msgstr "Mot de passe changé par l'utilisateur root pour l'utilisateur %s."
-#: login-utils/passwd.c:412
+#: login-utils/passwd.c:409
msgid "calling setpwnam to set password.\n"
msgstr "Appel de setpwnam pour définir le mot de passe.\n"
-#: login-utils/passwd.c:416
+#: login-utils/passwd.c:413
msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Mot de passe *NON* changé. Essayez de nouveau plus tard.\n"
-#: login-utils/passwd.c:422
+#: login-utils/passwd.c:419
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Mot de passe changé.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:85
+#: login-utils/shutdown.c:87
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Usage : shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
-#: login-utils/shutdown.c:103
+#: login-utils/shutdown.c:105
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Processus de fermeture abandonné."
-#: login-utils/shutdown.c:125
+#: login-utils/shutdown.c:131
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s : Seul l'utilisateur root peut éteindre le système.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:219
+#: login-utils/shutdown.c:225
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "Ca doit être demain, ne pouvez-vous pas attendre jusque là ?\n"
-#: login-utils/shutdown.c:271
+#: login-utils/shutdown.c:277
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "pour la maintenance ; bounce, bounce"
-#: login-utils/shutdown.c:275
+#: login-utils/shutdown.c:281
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
-#: login-utils/shutdown.c:300
+#: login-utils/shutdown.c:306
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "Le système sera fermé dans 5 minutes."
-#: login-utils/shutdown.c:304
+#: login-utils/shutdown.c:310
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Connexion non autorisée par conséquent."
-#: login-utils/shutdown.c:325
+#: login-utils/shutdown.c:331
#, c-format
msgid "%s by %s: %s"
msgstr "%s par %s : %s"
-#: login-utils/shutdown.c:326
+#: login-utils/shutdown.c:332
msgid "rebooted"
msgstr "réamorcé"
-#: login-utils/shutdown.c:326
+#: login-utils/shutdown.c:332
msgid "halted"
msgstr "interrompu"
#. RB_AUTOBOOT
-#: login-utils/shutdown.c:377
+#: login-utils/shutdown.c:387
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
@@ -6189,7 +6274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pourquoi suis-je encore vivant après le redémarrage ?"
-#: login-utils/shutdown.c:379
+#: login-utils/shutdown.c:389
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
@@ -6197,96 +6282,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez éteindre la machine maintenant..."
-#: login-utils/shutdown.c:394
+#: login-utils/shutdown.c:404
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Appel de la fonction de mise hors tension du kernel...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:397
+#: login-utils/shutdown.c:407
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Erreur lors de la mise hors tension de\t%s\n"
-#: login-utils/shutdown.c:405
+#: login-utils/shutdown.c:415
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Exécution en cours du programme \"%s\" ...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:408
+#: login-utils/shutdown.c:418
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de\t%s\n"
-#: login-utils/shutdown.c:431
+#: login-utils/shutdown.c:441
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "URGENT: message broadcast depuis %s :"
-#: login-utils/shutdown.c:437
+#: login-utils/shutdown.c:447
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "Arrêt IMMEDIAT du système !\n"
-#: login-utils/shutdown.c:440
+#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "System going down in %d hour%s %d minutes"
msgstr "Arrêt du système dans %d heure%s %d minutes."
-#: login-utils/shutdown.c:441 login-utils/shutdown.c:444
+#: login-utils/shutdown.c:451 login-utils/shutdown.c:454
msgid "s"
msgstr "s"
-#: login-utils/shutdown.c:443
+#: login-utils/shutdown.c:453
#, c-format
msgid "System going down in %d minute%s\n"
msgstr "Arrêt du système dans %d minute%s.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:449
+#: login-utils/shutdown.c:459
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"
-#: login-utils/shutdown.c:506
+#: login-utils/shutdown.c:516
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "fork pour swapoff impossible. "
-#: login-utils/shutdown.c:514
+#: login-utils/shutdown.c:524
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "exec swapoff impossible. Il reste à espérer que umount fera l'affaire."
-#: login-utils/shutdown.c:533
+#: login-utils/shutdown.c:543
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "fork pour umount impossible. Essayez manuellement."
-#: login-utils/shutdown.c:542
+#: login-utils/shutdown.c:552
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "exec %s impossible. Essayez umount.\n"
-#: login-utils/shutdown.c:546
+#: login-utils/shutdown.c:556
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "exec umount impossible. Abandon de umount."
-#: login-utils/shutdown.c:551
+#: login-utils/shutdown.c:561
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Démontage en cours des systèmes de fichiers restants..."
-#: login-utils/shutdown.c:587
+#: login-utils/shutdown.c:595
#, c-format
-msgid "shutdown: Couldn't umount %s\n"
-msgstr "Fermeture : umount %s impossible.\n"
+msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+msgstr "Fermeture : umount %s impossible : %s\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:79
+#: login-utils/simpleinit.c:109
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr "Amorçage en mode utilisateur unique.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:83
+#: login-utils/simpleinit.c:113
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr "exec utilisateur unique a échoué.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:87
+#: login-utils/simpleinit.c:117
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr "fork utilisateur unique a échoué.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:226
+#: login-utils/simpleinit.c:166
+msgid "error opening fifo\n"
+msgstr "erreur lors de l'ouverture du fifo\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:271
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
@@ -6294,34 +6383,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Mot de passe incorrect.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:252
-msgid "exec rc failed\n"
-msgstr "Echec de exec rc\n"
-
-#: login-utils/simpleinit.c:255
-msgid "open of rc file failed\n"
-msgstr "Echec de l'ouverture du fichier rc\n"
+#: login-utils/simpleinit.c:341
+msgid "stat of path failed\n"
+msgstr "l'état du chemin a échoué\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:261
-msgid "fork of rc shell failed\n"
-msgstr "Echec de fork du shell rc.\n"
+#: login-utils/simpleinit.c:348
+msgid "open of directory failed\n"
+msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:273
+#: login-utils/simpleinit.c:415
msgid "fork failed\n"
-msgstr "Echec de fork.\n"
+msgstr "Échec de fork.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:302 text-utils/more.c:1549
+#: login-utils/simpleinit.c:445 text-utils/more.c:1541
msgid "exec failed\n"
-msgstr "Echec de exec.\n"
+msgstr "Échec de exec.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:324
+#: login-utils/simpleinit.c:469
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir inittab.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:362
+#: login-utils/simpleinit.c:529
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "aucun TERM ou stat tty impossible.\n"
+#: login-utils/simpleinit.c:753 login-utils/simpleinit.c:854
+msgid "error running programme\n"
+msgstr "erreur lors de l'exécution du programme\n"
+
#: login-utils/ttymsg.c:81
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "Trop de iov (changez le code dans wall/ttymsg.c)"
@@ -6344,39 +6433,39 @@ msgstr "fork : %s"
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s : MAUVAISE ERREUR"
-#: login-utils/vipw.c:149
+#: login-utils/vipw.c:145
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy.\n"
msgstr "%s : le fichier %s est occupé.\n"
-#: login-utils/vipw.c:165
+#: login-utils/vipw.c:161
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s : le fichier %s est occupé (%s présent)\n"
-#: login-utils/vipw.c:171
+#: login-utils/vipw.c:167
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s : impossible de lier %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:193
+#: login-utils/vipw.c:188
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr ""
"%s : impossible de déverrouiller %s: %s (vos modifications sont toujours "
"dans %s).\n"
-#: login-utils/vipw.c:217
+#: login-utils/vipw.c:211
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr "%s : fork impossible\n"
-#: login-utils/vipw.c:257
+#: login-utils/vipw.c:251
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s : %s inchangé\n"
-#: login-utils/vipw.c:300
+#: login-utils/vipw.c:294
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s : aucun changement effectué\n"
@@ -6411,76 +6500,76 @@ msgstr "%s : stat du fichier temporaire impossible.\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s : lecture du fichier temporaire impossible.\n"
-#: misc-utils/cal.c:189
+#: misc-utils/cal.c:186
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valeur de mois non valide : utilisez les valeurs 1 à 12."
-#: misc-utils/cal.c:193
+#: misc-utils/cal.c:190
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Valeur d'année non valide : utilisez 1-9999."
-#: misc-utils/cal.c:489
+#: misc-utils/cal.c:486
msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Usage : cal [-mjyV] [[mois] année]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:192
+#: misc-utils/ddate.c:205
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "Usage : %s [+format] [jour mois année]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:238
+#: misc-utils/ddate.c:252
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Jour de la St. Tib"
-#: misc-utils/kill.c:209
+#: misc-utils/kill.c:210
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s : signal %s inconnu\n"
-#: misc-utils/kill.c:271
+#: misc-utils/kill.c:272
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s : processus \"%s\" introuvable\n"
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:316
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s : signal %s inconnu ; signaux valides :\n"
-#: misc-utils/kill.c:355
+#: misc-utils/kill.c:356
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "Usage : %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:356
+#: misc-utils/kill.c:357
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:144
+#: misc-utils/logger.c:133
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "Utilisateur tentant de se connecter : %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:248
+#: misc-utils/logger.c:237
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "Utilisateur : nom de fonction inconnu : %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:260
+#: misc-utils/logger.c:249
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "Utilisateur : nom de priorité inconnu : %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:287
+#: misc-utils/logger.c:276
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"usage : utilisateur [-is] [-f fichier] [-p pri] [-t balise] [-u socket] [ "
"message ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:336
+#: misc-utils/look.c:345
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "usage : look [-dfa] [-t car] string [fichier]\n"
@@ -6494,62 +6583,62 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d octets reçus de %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:107
+#: misc-utils/namei.c:100
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei : impossible d'obtenir le répertoire en cours - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:118
+#: misc-utils/namei.c:111
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei : chdir impossible dans %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:128
+#: misc-utils/namei.c:120
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "Usage : namei [-mx] pathname [nom-chemin ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:145
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei : chdir impossible dans le répertoire root !\n"
-#: misc-utils/namei.c:164
+#: misc-utils/namei.c:152
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei : stat du répertoire root impossible !\n"
-#: misc-utils/namei.c:219
+#: misc-utils/namei.c:207
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? chdir impossible dans %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:248
+#: misc-utils/namei.c:236
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problèmes lors de la lecture du lien symbolique %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:258
+#: misc-utils/namei.c:246
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-msgstr " *** LIMITE UNIX DE LIENS SYMBOLIQUES DEPASSEE ***\n"
+msgstr " *** LIMITE UNIX DE LIENS SYMBOLIQUES DEPASSÉE ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:295
+#: misc-utils/namei.c:283
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei : type de fichier inconnu 0%06o dans le fichier %s\n"
-#: misc-utils/script.c:109
-msgid "usage: script [-a] [file]\n"
-msgstr "Usage : script [-a] [fichier]\n"
+#: misc-utils/script.c:118
+msgid "usage: script [-a] [-f] [file]\n"
+msgstr "Usage : script [-a] [-f] [fichier]\n"
-#: misc-utils/script.c:129
+#: misc-utils/script.c:139
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Le script a commencé, le fichier est %s\n"
-#: misc-utils/script.c:198
+#: misc-utils/script.c:205
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Début du script sur %s"
-#: misc-utils/script.c:264
+#: misc-utils/script.c:269
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6558,288 +6647,288 @@ msgstr ""
"\n"
"Script terminé sur %s"
-#: misc-utils/script.c:269
+#: misc-utils/script.c:277
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
-#: misc-utils/script.c:281
+#: misc-utils/script.c:288
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty a échoué.\n"
-#: misc-utils/script.c:315
+#: misc-utils/script.c:322
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "A court de pty\n"
#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
-#: misc-utils/setterm.c:713
+#: misc-utils/setterm.c:743
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s : Erreur d'argument, usage\n"
-#: misc-utils/setterm.c:716
+#: misc-utils/setterm.c:746
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr " [ -term nom_terminal ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:717
+#: misc-utils/setterm.c:747
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr " [ -reset ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:718
+#: misc-utils/setterm.c:748
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr " [ -initialize ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:719
+#: misc-utils/setterm.c:749
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:721
+#: misc-utils/setterm.c:751
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:722
+#: misc-utils/setterm.c:752
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:724
+#: misc-utils/setterm.c:754
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:725
+#: misc-utils/setterm.c:755
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:726
+#: misc-utils/setterm.c:756
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:727
+#: misc-utils/setterm.c:757
msgid " [ -default ]\n"
msgstr " [ -default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:728
+#: misc-utils/setterm.c:758
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:729 misc-utils/setterm.c:731
+#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:730
+#: misc-utils/setterm.c:760
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:732
+#: misc-utils/setterm.c:762
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:733 misc-utils/setterm.c:735 misc-utils/setterm.c:737
-#: misc-utils/setterm.c:739
+#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:769
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:734
+#: misc-utils/setterm.c:764
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:736
+#: misc-utils/setterm.c:766
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:738
+#: misc-utils/setterm.c:768
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
-#: misc-utils/setterm.c:741
+#: misc-utils/setterm.c:771
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:743
+#: misc-utils/setterm.c:773
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:744
+#: misc-utils/setterm.c:774
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:745
+#: misc-utils/setterm.c:775
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:746
+#: misc-utils/setterm.c:776
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:747
+#: misc-utils/setterm.c:777
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:748
+#: misc-utils/setterm.c:778
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:749
+#: misc-utils/setterm.c:779
msgid " [ -store ]\n"
msgstr " [ -store ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:750
+#: misc-utils/setterm.c:780
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:751
+#: misc-utils/setterm.c:781
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:752
+#: misc-utils/setterm.c:782
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#: misc-utils/setterm.c:753
+#: misc-utils/setterm.c:783
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:754
+#: misc-utils/setterm.c:784
msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:755
+#: misc-utils/setterm.c:785
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:756
+#: misc-utils/setterm.c:786
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:757
+#: misc-utils/setterm.c:787
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:758
+#: misc-utils/setterm.c:788
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:759
+#: misc-utils/setterm.c:789
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:760
+#: misc-utils/setterm.c:790
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:761
+#: misc-utils/setterm.c:791
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:762
+#: misc-utils/setterm.c:792
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:763
+#: misc-utils/setterm.c:793
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
-#: misc-utils/setterm.c:831
+#: misc-utils/setterm.c:862
msgid "snow.on"
msgstr "snow.on"
-#: misc-utils/setterm.c:833
+#: misc-utils/setterm.c:864
msgid "snow.off"
msgstr "snow.off"
-#: misc-utils/setterm.c:839
+#: misc-utils/setterm.c:870
msgid "softscroll.on"
msgstr "softscroll.on"
-#: misc-utils/setterm.c:841
+#: misc-utils/setterm.c:872
msgid "softscroll.off"
msgstr "softscroll.off"
-#: misc-utils/setterm.c:1016
+#: misc-utils/setterm.c:1047
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "Impossible de (dés)activer le mode veille.\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1055 misc-utils/setterm.c:1063
+#: misc-utils/setterm.c:1086 misc-utils/setterm.c:1094
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "Erreur klogctl : %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1104
+#: misc-utils/setterm.c:1133
#, c-format
msgid "Error reading %s\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture de %s\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1119
+#: misc-utils/setterm.c:1148
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de la capture d'écran\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1133
+#: misc-utils/setterm.c:1162
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr "Lecture de %s impossible, et ioctl dump impossible.\n"
-#: misc-utils/setterm.c:1198
+#: misc-utils/setterm.c:1227
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s : $TERM n'est pas défini.\n"
-#: misc-utils/tsort.c:120
+#: misc-utils/tsort.c:117
msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n"
msgstr "Usage : tsort [ fichier entrée ]\n"
-#: misc-utils/tsort.c:157
+#: misc-utils/tsort.c:154
msgid "tsort: odd data count.\n"
msgstr "tsort : total données impaires.\n"
-#: misc-utils/tsort.c:320
+#: misc-utils/tsort.c:305
msgid "tsort: cycle in data.\n"
msgstr "tsort : cycle des données.\n"
-#: misc-utils/tsort.c:333
+#: misc-utils/tsort.c:318
msgid "tsort: internal error -- could not find cycle.\n"
msgstr "tsort : erreur interne -- cycle introuvable.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:158
+#: misc-utils/whereis.c:155
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nom...\n"
-#: misc-utils/write.c:99
+#: misc-utils/write.c:100
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write : nom tty introuvable\n"
-#: misc-utils/write.c:110
+#: misc-utils/write.c:111
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write : permission d'écriture désactivée.\n"
-#: misc-utils/write.c:131
+#: misc-utils/write.c:132
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr "write : %s non connecté sur %s.\n"
-#: misc-utils/write.c:139
+#: misc-utils/write.c:140
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write : %s a des messages désactivés sur %s\n"
-#: misc-utils/write.c:146
+#: misc-utils/write.c:147
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "Usage : utilisateur write [tty]\n"
-#: misc-utils/write.c:245
+#: misc-utils/write.c:246
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr "write : %s n'est pas connecté\n"
-#: misc-utils/write.c:254
+#: misc-utils/write.c:255
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr "write : %s a les messages désactivés\n"
-#: misc-utils/write.c:258
+#: misc-utils/write.c:259
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr "write : %s est connecté plus d'une fois ; écriture dans %s.\n"
-#: misc-utils/write.c:325
+#: misc-utils/write.c:323
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Message de %s@%s dans %s at %s ..."
@@ -6847,12 +6936,12 @@ msgstr "Message de %s@%s dans %s at %s ..."
#: mount/fstab.c:116
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
-msgstr "Avertissement : erreur lors de la lecture de %s: %s"
+msgstr "Avertissement : erreur lors de la lecture de %s : %s"
#: mount/fstab.c:143 mount/fstab.c:166
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir %s: %s"
+msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir %s : %s"
#: mount/fstab.c:147
#, c-format
@@ -6866,32 +6955,32 @@ msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s - utilisation de %s à la place\n"
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier de verrouillage %s: %s (utilisez l'indicateur "
-"-n pour passer outre)"
+"Impossible de créer le fichier de verrouillage %s : %s (utilisez "
+"l'indicateur -n pour passer outre)"
#: mount/fstab.c:387
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
-"Impossible de lier le fichier de verrouillage %s: %s (utilisez l'indicateur "
+"Impossible de lier le fichier de verrouillage %s : %s (utilisez l'indicateur "
"-n pour passer outre)"
#: mount/fstab.c:399
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage %s: %s (utilisez la balise -n "
-"pour passer outre)"
+"Impossible d'ouvrir le fichier de verrouillage %s : %s (utilisez la balise "
+"-n pour passer outre)"
#: mount/fstab.c:414
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s: %s\n"
+msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s : %s\n"
#: mount/fstab.c:427
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
-msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s: %s"
+msgstr "Impossible de verrouiller le fichier de verrouillage %s : %s"
#: mount/fstab.c:429
msgid "timed out"
@@ -6903,6 +6992,8 @@ msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
+"Impossible de créer le lien %s\n"
+"Peut etre qu'il y a un fichier de verrouillage latent ?\n"
#: mount/fstab.c:482 mount/fstab.c:490
#, c-format
@@ -6946,16 +7037,16 @@ msgstr "loop : impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop : impossible d'obtenir des infos sur le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:89 mount/losetup.c:74
+#: mount/lomount.c:89
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s : [%04x]:%ld (%s) décalage %d, %s cryptage\n"
-#: mount/lomount.c:143
+#: mount/lomount.c:148
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount : périphérique introuvable dans /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:147
+#: mount/lomount.c:152
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
@@ -6963,7 +7054,7 @@ msgstr ""
"mount : périphérique de boucle introuvable.\n"
" /dev/loop# a peut-être un nombre majeur incorrect ?"
-#: mount/lomount.c:151
+#: mount/lomount.c:156
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
@@ -6974,7 +7065,7 @@ msgstr ""
" ce kernel ne sait rien du périphérique de boucle.\n"
" (Si tel est le cas, recompilez ou effectuez `insmod loop.o'.)"
-#: mount/lomount.c:156
+#: mount/lomount.c:162
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
@@ -6986,53 +7077,53 @@ msgstr ""
"loop.o'). Il se peut aussi que\n"
" /dev/loop# ait un nombre majeur incorrect."
-#: mount/lomount.c:160
+#: mount/lomount.c:166
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount : impossible de trouver un périphérique de boucle disponible"
-#: mount/lomount.c:191 mount/losetup.c:106
+#: mount/lomount.c:197
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Type de cryptage %s non pris en charge\n"
-#: mount/lomount.c:210 mount/losetup.c:126
+#: mount/lomount.c:211
+msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+msgstr "Impossible de verrouiller en mémoire, quitte.\n"
+
+#: mount/lomount.c:231
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init(jusqu'à 16 chiffres hexadécimaux) : "
-#: mount/lomount.c:217 mount/losetup.c:133
+#: mount/lomount.c:238
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Chiffre non hexadécimal '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:223 mount/losetup.c:140
+#: mount/lomount.c:245
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Ne sais pas comment obtenir la clé du système de cryptage %d\n"
-#: mount/lomount.c:239
+#: mount/lomount.c:261
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d) : succès\n"
-#: mount/lomount.c:250
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop : impossible de supprimer le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:260
+#: mount/lomount.c:282
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s) : succès\n"
-#: mount/lomount.c:268
+#: mount/lomount.c:290
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Ce montage a été compilé sans prise en charge de boucle. Recompilez.\n"
-#: mount/losetup.c:70
-msgid "Cannot get loop info"
-msgstr "Impossible d'obtenir les infos loop"
-
-#: mount/losetup.c:176
+#: mount/lomount.c:327
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
@@ -7047,7 +7138,11 @@ msgstr ""
" %s [ -e cryptage ] [ -o décalage ] fichier périphérique_boucle # "
"configurer\n"
-#: mount/losetup.c:234
+#: mount/lomount.c:345 mount/sundries.c:41 mount/sundries.c:56
+msgid "not enough memory"
+msgstr "Mémoire insuffisante"
+
+#: mount/lomount.c:416
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Aucune prise en charge de boucle disponible au moment de la compilation. "
@@ -7068,39 +7163,39 @@ msgstr "[mntent] : la ligne %d dans %s est incorrecte%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; reste du fichier ignoré"
-#: mount/mount.c:333
+#: mount/mount.c:350
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s"
-#: mount/mount.c:336
+#: mount/mount.c:353
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount : selon mtab, %s est monté sur %s"
-#: mount/mount.c:357
+#: mount/mount.c:374
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour écriture : %s"
-#: mount/mount.c:372 mount/mount.c:654
+#: mount/mount.c:389 mount/mount.c:589
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount : erreur lors de l'écriture de %s: %s"
-#: mount/mount.c:379
+#: mount/mount.c:396
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount : erreur lors du changement du mode de %s: %s"
-#: mount/mount.c:413
+#: mount/mount.c:438
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
-msgstr ""
+msgstr "%s ressemble à un espace d'échange - non monté"
#: mount/mount.c:481
msgid "mount failed"
-msgstr "Echec du montage"
+msgstr "Échec du montage"
#: mount/mount.c:483
#, c-format
@@ -7111,68 +7206,82 @@ msgstr "mount : seul l'utilisateur root peut monter %s sur %s"
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount : périphérique de boucle spécifié deux fois"
-#: mount/mount.c:517
+#: mount/mount.c:516
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount : type spécifié deux fois"
-#: mount/mount.c:529
+#: mount/mount.c:528
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount : saut de la configuration d'un périphérique de boucle\n"
-#: mount/mount.c:538
+#: mount/mount.c:537
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount : le périphérique de boucle %s va être utilisé\n"
-#: mount/mount.c:542
+#: mount/mount.c:541
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount : échec de la configuration du périphérique de boucle\n"
-#: mount/mount.c:546
+#: mount/mount.c:545
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount : la configuration du périphérique de boucle a abouti\n"
-#: mount/mount.c:559
-msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
-msgstr ""
-"mount : cette version a été compilée sans prise en charge du type `nfs'"
+#: mount/mount.c:584
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s: %s"
+msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:607
+#, c-format
+msgid "mount: cannot not open %s for setting speed"
+msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour définir la vitesse"
-#: mount/mount.c:610 mount/mount.c:1043
+#: mount/mount.c:610
+#, c-format
+msgid "mount: cannot set speed: %s"
+msgstr "mount : impossible de définir la vitesse : %s"
+
+#: mount/mount.c:671 mount/mount.c:1175
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount : fork impossible : %s"
-#: mount/mount.c:649
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s: %s"
-msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s"
+#: mount/mount.c:739
+msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
+msgstr ""
+"mount : cette version a été compilée sans prise en charge du type `nfs'"
-#: mount/mount.c:678
+#: mount/mount.c:779
+msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
+msgstr "mount : échec avec nfs mount version 4, essaye avec la 3...\n"
+
+#: mount/mount.c:790
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount : Impossible de déterminer le type du système de fichiers et aucun "
"n'était spécifié."
-#: mount/mount.c:681
+#: mount/mount.c:793
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers."
#. should not happen
-#: mount/mount.c:684
+#: mount/mount.c:796
msgid "mount: mount failed"
-msgstr "mount: Echec du montage"
+msgstr "mount : échec du montage"
-#: mount/mount.c:690 mount/mount.c:725
+#: mount/mount.c:802 mount/mount.c:837
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire."
-#: mount/mount.c:692
+#: mount/mount.c:804
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount : permission refusée."
-#: mount/mount.c:694
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr ""
"mount : vous devez être l'utilisateur root pour utiliser la fonction de "
@@ -7180,38 +7289,38 @@ msgstr ""
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:698 mount/mount.c:702
+#: mount/mount.c:810 mount/mount.c:814
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount : %s est occupé"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:704
+#: mount/mount.c:816
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount : proc déjà monté"
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:818
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount : %s déjà monté ou %s occupé"
-#: mount/mount.c:712
+#: mount/mount.c:824
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas."
-#: mount/mount.c:714
+#: mount/mount.c:826
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount : le point de montage %s est un lien symbolique avec rien"
-#: mount/mount.c:717
+#: mount/mount.c:829
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas."
-#: mount/mount.c:727
+#: mount/mount.c:839
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7220,12 +7329,12 @@ msgstr ""
"mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
" (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
-#: mount/mount.c:739
+#: mount/mount.c:851
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount : %s pas encore monté, ou option incorrecte"
-#: mount/mount.c:741
+#: mount/mount.c:853
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -7234,35 +7343,35 @@ msgstr ""
"mount : type fs incorrect, option incorrecte, superbloc incorrect sur %s,\n"
" ou trop de systèmes de fichiers montés"
-#: mount/mount.c:756
+#: mount/mount.c:871
msgid "mount table full"
msgstr "Table de montage complète"
-#: mount/mount.c:758
+#: mount/mount.c:873
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount : %s: impossible de lire le superbloc"
-#: mount/mount.c:761
+#: mount/mount.c:877
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong major or minor number"
msgstr "mount : %s a un nombre majeur ou un nombre mineur incorrect."
-#: mount/mount.c:766
+#: mount/mount.c:882
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount : type fs %s non pris en charge par le kernel"
-#: mount/mount.c:778
+#: mount/mount.c:894
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount : vous vouliez sans doute dire %s."
-#: mount/mount.c:780
+#: mount/mount.c:896
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount : vous vouliez peut-être dire iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:783
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
@@ -7270,12 +7379,12 @@ msgstr ""
"pris en charge."
#. strange ...
-#: mount/mount.c:788
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc. Echec de stat ?"
+msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc. Échec de stat ?"
-#: mount/mount.c:790
+#: mount/mount.c:907
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -7284,237 +7393,275 @@ msgstr ""
"mount : le kernel ne reconnaît pas %s comme périphérique de bloc\n"
" (peut-être `insmod driver' ?)"
-#: mount/mount.c:793
+#: mount/mount.c:910
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc (essayez `-o loop' ?)."
-#: mount/mount.c:796
+#: mount/mount.c:913
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc."
-#: mount/mount.c:799
+#: mount/mount.c:916
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc valide."
-#: mount/mount.c:803
+#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
+#. linux 1.1.38 and later
+#: mount/mount.c:919
+msgid "block device "
+msgstr "Périphérique de bloc"
+
+#: mount/mount.c:921
#, c-format
-msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem"
+msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule."
+
+#: mount/mount.c:925
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-"mount : le périphérique de bloc %s n'est pas autorisé sur son système de "
-"fichiers."
+"mount : %s%s est protégé en écriture mais l'indicateur `-w' a été "
+"explicitement donné."
-#: mount/mount.c:819
+#: mount/mount.c:941
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture. Montage en lecture seule."
-#: mount/mount.c:820
-msgid "block device "
-msgstr "Périphérique de bloc"
-
-#: mount/mount.c:907
+#: mount/mount.c:1030
#, c-format
-msgid "mount: consider mounting %s by %s\n"
+msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount : envisagez de monter %s par %s.\n"
-#: mount/mount.c:908
+#: mount/mount.c:1031
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:908
+#: mount/mount.c:1031
msgid "label"
msgstr "Libellé"
-#: mount/mount.c:910 mount/mount.c:1226
+#: mount/mount.c:1033 mount/mount.c:1403
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount : partition introuvable"
-#: mount/mount.c:918
+#: mount/mount.c:1041
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount : aucun type donné - nfs supposé en raison du point virgule\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:934
+#: mount/mount.c:1057
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount : tentative de montage en arrière-plan en cours \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:945
+#: mount/mount.c:1068
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount : abandon de \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:994
+#: mount/mount.c:1126
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount : %s déjà monté sur %s\n"
-#: mount/mount.c:1105
-msgid ""
-"Usage: mount [-hV]\n"
-" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
-" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
-" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
-" A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n"
-msgstr ""
-"Usage : mount [-hV]\n"
-" mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
-" mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
-" mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
-" Un périphérique spécial peut être indiqué par un libellé -L ou -U "
-"uuid .\n"
-
-#: mount/mount.c:1211
+#: mount/mount.c:1243
+msgid ""
+"Usage: mount -V : print version\n"
+" mount -h : print this help\n"
+" mount : list mounted filesystems\n"
+" mount -l : idem, including volume labels\n"
+"So far the informational part. Next the mounting.\n"
+"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount device : mount device at the known place\n"
+" mount directory : mount known device here\n"
+" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+" mount --bind olddir newdir\n"
+"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
+"Union or stack mounts are specified using one of\n"
+" --replace, --after, --before, --over\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"For many more details, say man 8 mount .\n"
+msgstr ""
+"Usage : mount -V : affiche la version\n"
+" mount -h : affiche cette aide\n"
+" mount : liste les sytèmes de fichiers montés\n"
+" mount -l : idem, inclus les noms de volumes\n"
+"Pour la partie information. Vient le montage.\n"
+"La commande est `mount [-t fstype] quelquechose quelquepart'.\n"
+"Détails trouvé dans /etc/fstab peuvent etre omis.\n"
+" mount -a : monte tout /etc/fstab\n"
+" mount périphérique : monte le périphérique à la place connue\n"
+" mount répertoire : monte le périphérique connu ici\n"
+" mount -t type pér rép : commande de montage normal\n"
+"Notez que celle ci ne monte pas vraiment un périphérique, elle monte\n"
+"un système de fichier (du type donné) trouvé sur le périphérique.\n"
+"Celle ci peut aussi monter un répertoire déjà visible autrepart :\n"
+" mount --bind ancienrép nouveaurép\n"
+"Un périphérique peut etre désigné par son nom, /dev/hda1 ou /dev/cdrom,\n"
+"ou par son label, en utilisant -L label ou par son uuid, en utilisant\n"
+"-U uuid .\n"
+"Les montages simultanés sont spécifiés en utilisant une des options\n"
+" --replace, --after, --before, --over\n"
+"Autres options : [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"Pour plus de détails, voyez man 8 mount .\n"
+
+#: mount/mount.c:1387
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount : seul l'utilisateur root peut le faire."
-#: mount/mount.c:1216
+#: mount/mount.c:1392
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount : %s introuvable - création en cours..\n"
-#: mount/mount.c:1228
+#: mount/mount.c:1405
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount : montage de %s en cours...\n"
-#: mount/mount.c:1237
+#: mount/mount.c:1414
msgid "not mounted anything"
msgstr "Pas de montage"
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1429
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s"
-#: mount/mount.c:1264
+#: mount/mount.c:1444
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s"
-#: mount/mount_by_label.c:141
+#: mount/mount_by_label.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount : impossible d'ouvrir %s, tant que la conversion UUID et LABEL n'a pas "
+"été faite.\n"
+
+#: mount/mount_by_label.c:199
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount : UUID incorrect"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:251
+#: mount/mount_guess_fstype.c:257
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount : aucun type de système de fichiers spécifié pour %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:254
+#: mount/mount_guess_fstype.c:260
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Essayer des autres types mentionnés dans %s ou %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:257
+#: mount/mount_guess_fstype.c:263
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr ""
+msgstr " et il semble que ce soit un espace d'échange\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:259
+#: mount/mount_guess_fstype.c:265
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Essayer avec le type %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:321
+#: mount/mount_guess_fstype.c:329
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Essaye %s\n"
-#: mount/nfsmount.c:157
+#: mount/nfsmount.c:220
msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
msgstr "mount : argument hôte:dir beaucoup trop long\n"
-#: mount/nfsmount.c:170
+#: mount/nfsmount.c:233
msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
msgstr "mount : avertissement: noms d'hôtes multiples non pris en charge\n"
-#: mount/nfsmount.c:174
+#: mount/nfsmount.c:237
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
msgstr "mount : le répertoire à monter n'est pas au format hôte:dir.\n"
-#: mount/nfsmount.c:185 mount/nfsmount.c:420
+#: mount/nfsmount.c:248 mount/nfsmount.c:498
#, c-format
msgid "mount: can't get address for %s\n"
msgstr "mount : impossible d'obtenir l'adresse pour %s\n"
-#: mount/nfsmount.c:191
+#: mount/nfsmount.c:254
msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
msgstr "mount : hp->h_length incorrect reçu\n"
-#: mount/nfsmount.c:208
+#: mount/nfsmount.c:271
msgid "mount: excessively long option argument\n"
msgstr "mount : argument option beaucoup trop long\n"
-#: mount/nfsmount.c:299
+#: mount/nfsmount.c:362
msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
msgstr "Avertissement : option proto= non reconnue.\n"
-#: mount/nfsmount.c:306
+#: mount/nfsmount.c:369
msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
msgstr "Avertissement : option namlen non prise en charge.\n"
-#: mount/nfsmount.c:310
+#: mount/nfsmount.c:373
#, c-format
msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
msgstr "Paramètre de montage nfs inconnu : %s=%d\n"
-#: mount/nfsmount.c:345
+#: mount/nfsmount.c:408
msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgstr "Avertissement : option nolock non prise en charge.\n"
-#: mount/nfsmount.c:348
+#: mount/nfsmount.c:411
#, c-format
msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
msgstr "Option de montage nfs inconnue : %s%s\n"
-#: mount/nfsmount.c:426
+#: mount/nfsmount.c:504
msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
msgstr "mount : hp->h_length incorrect reçu ?\n"
-#: mount/nfsmount.c:528
-#, c-format
-msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
-msgstr "mount : échec de %s:%s. Raison donnée par le serveur : %s\n"
-
-#: mount/nfsmount.c:539
+#: mount/nfsmount.c:680
msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
msgstr "NFS sur TCP non pris en charge.\n"
-#: mount/nfsmount.c:546
+#: mount/nfsmount.c:687
msgid "nfs socket"
msgstr "nfs socket"
-#: mount/nfsmount.c:550
+#: mount/nfsmount.c:691
msgid "nfs bindresvport"
msgstr "nfs bindresvport"
-#: mount/nfsmount.c:561
+#: mount/nfsmount.c:702
msgid "used portmapper to find NFS port\n"
msgstr "Mappeur de port utilisé pour trouver le port NFS\n"
-#: mount/nfsmount.c:565
+#: mount/nfsmount.c:706
#, c-format
msgid "using port %d for nfs deamon\n"
msgstr "Utilisation du port %d pour le daemon nfs\n"
-#: mount/nfsmount.c:576
+#: mount/nfsmount.c:717
msgid "nfs connect"
msgstr "nfs connect"
-#: mount/nfsmount.c:665
+#: mount/nfsmount.c:804
#, c-format
msgid "unknown nfs status return value: %d"
msgstr "Valeur de l'état nfs renvoyée inconnue : %d"
-#: mount/sundries.c:41 mount/sundries.c:56
-msgid "not enough memory"
-msgstr "Mémoire insuffisante"
-
#: mount/sundries.c:66
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Bogue dans l'appel de xstrndup"
@@ -7527,10 +7674,10 @@ msgid ""
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
-"usage : %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
-" %s [-v] [-p priorité] special ...\n"
-" %s [-s]\n"
+"Usage : %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p priorité] special ...\n"
+" %s [-s]\n"
#: mount/swapon.c:88
#, c-format
@@ -7629,27 +7776,27 @@ msgstr "Aucun umount2, essai avec umount...\n"
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "umount %s impossible - essai avec %s à la place\n"
-#: mount/umount.c:270
+#: mount/umount.c:272
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount : %s en cours d'utilisation - remonté en lecture seule\n"
-#: mount/umount.c:278
+#: mount/umount.c:282
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount : impossible de remonter %s en lecture seule\n"
-#: mount/umount.c:286
+#: mount/umount.c:290
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s démonté\n"
-#: mount/umount.c:369
+#: mount/umount.c:374
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount : impossible de trouver la liste des systèmes de fichiers à démonter"
-#: mount/umount.c:398
+#: mount/umount.c:403
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
@@ -7659,48 +7806,48 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#: mount/umount.c:459
+#: mount/umount.c:464
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount : seul l'utilisateur root peut effectuer cette action."
-#: mount/umount.c:474
+#: mount/umount.c:479
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Tentative de démonter %s\n"
-#: mount/umount.c:478
+#: mount/umount.c:483
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Impossible de trouver %s dans mtab\n"
-#: mount/umount.c:482
+#: mount/umount.c:487
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount : %s n'est pas monté (selon mtab)."
-#: mount/umount.c:484
+#: mount/umount.c:489
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount : il semble que %s soit monté à plusieurs endroits."
-#: mount/umount.c:496
+#: mount/umount.c:501
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
"umount : %s n'est pas dans le fichier fstab (et vous n'êtes pas un "
"utilisateur root)."
-#: mount/umount.c:499
+#: mount/umount.c:504
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount : %s est en désaccord avec le fichier fstab."
-#: mount/umount.c:520
+#: mount/umount.c:525
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount : seul l'utilisateur root peut démonter %s de %s."
-#: mount/umount.c:531
+#: mount/umount.c:536
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount : seul %s peut démonter %s de %s."
@@ -7715,7 +7862,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr "Usage : ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/cytune.c:118
+#: sys-utils/cytune.c:120
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
@@ -7725,7 +7872,7 @@ msgstr ""
"étaient de %d,\n"
"et le débit de transfert maximum en caractères/seconde était de %f.\n"
-#: sys-utils/cytune.c:129
+#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
@@ -7855,50 +8002,60 @@ msgstr ""
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f int/sec ; %f reçus (car/sec)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:38
+#: sys-utils/dmesg.c:37
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Usage : %s [-c] [-n niveau] [-s taille-tampon]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:46
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#, c-format
+msgid "invalid id: %s\n"
+msgstr "id invalide : %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+msgstr "Impossible de supprimer l'id %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
-msgid "usage: %s [shm | msg | sem] id\n"
-msgstr "Usage : %s [shm | msg | sem] id\n"
+msgid "usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+msgstr "Usage : %s {shm | msg | sem} id...\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:70
+#: sys-utils/ipcrm.c:124
#, c-format
-msgid "usage: %s [-shm | -msg | -sem] id\n"
-msgstr "Usage : %s [-shm | -msg | -sem] id\n"
+msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgstr "Type de ressource inconnu : %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:73
-msgid "resource deleted\n"
-msgstr "Ressource supprimée\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:128
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "Ressource(s) supprimée(s)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:117
+#: sys-utils/ipcs.c:122
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr "Usage : %s -asmq -tclup \n"
-#: sys-utils/ipcs.c:118
+#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:119
+#: sys-utils/ipcs.c:124
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr "\t%s -h pour aide.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:125
+#: sys-utils/ipcs.c:130
#, c-format
msgid "%s provides information on ipc facilities for"
msgstr "%s fournit des informations sur les fonctions ipc auxquelles"
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid " which you have read access.\n"
msgstr " vous avez accès en lecture.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:127
+#: sys-utils/ipcs.c:132
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
@@ -7908,7 +8065,7 @@ msgstr ""
"\t-m : mém_partagée\n"
"\t-q : messages\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:128
+#: sys-utils/ipcs.c:133
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
@@ -7916,7 +8073,7 @@ msgstr ""
"\t-s : sémaphores\n"
"\t-a : tous (par défaut)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:129
+#: sys-utils/ipcs.c:134
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
@@ -7928,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"\t-p : pid\n"
"\t-c : créateur\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:130
+#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
@@ -7936,374 +8093,374 @@ msgstr ""
"\t-l : limites\n"
"\t-u : résumé\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:131
+#: sys-utils/ipcs.c:136
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : Détails sur la ressource identifiée par Id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:263 sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:268 sys-utils/ipcs.c:470
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "Kernel non configuré pour la mémoire partagée\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:269
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Limites de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "max number of segments = %d\n"
msgstr "Nombre max de segments = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %d\n"
msgstr "Taille max de segment (kilo-octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:279
#, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %d\n"
msgstr "Total max de la mémoire partagée (kilo-octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:275
+#: sys-utils/ipcs.c:280
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %d\n"
msgstr "Taille min de segment (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:279
+#: sys-utils/ipcs.c:284
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Statut de la mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:285
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "Segments alloués %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:281
+#: sys-utils/ipcs.c:286
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "Pages allouées %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "pages resident %ld\n"
msgstr "Pages résidentes %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:283
+#: sys-utils/ipcs.c:288
#, c-format
msgid "pages swapped %ld\n"
msgstr "Pages échangées %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:289
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Performances d'échange : %ld tentatives\t %ld succès\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:289
+#: sys-utils/ipcs.c:294
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
"------ Créateurs/Propriétaires de segments en mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:290 sys-utils/ipcs.c:396 sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:302
-#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:403
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:408
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:397
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:494 sys-utils/ipcs.c:511
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:494
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:291 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:494
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
+#: sys-utils/ipcs.c:300
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Heures d'attachement/détachement/modification de mémoire partagée "
"--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:301
#, c-format
msgid "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n"
msgstr "%-10s%-10s %-20s%-20s%-20s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308
-#: sys-utils/ipcs.c:403 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:313
+#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:505 sys-utils/ipcs.c:511
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
-#: sys-utils/ipcs.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "attached"
msgstr "attaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "detached"
msgstr "détaché"
-#: sys-utils/ipcs.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "changed"
msgstr "changé"
-#: sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:306
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr "------ Créateur/Dernier opérateur en mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:307
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:306
+#: sys-utils/ipcs.c:311
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segments de mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:307
+#: sys-utils/ipcs.c:312
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n"
msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:510
msgid "key"
msgstr "touche"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:313
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: sys-utils/ipcs.c:308
+#: sys-utils/ipcs.c:313
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:417
msgid "status"
msgstr "statut"
-#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:330
-#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:526
-#: sys-utils/ipcs.c:527 sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:334 sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:438 sys-utils/ipcs.c:439 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:533
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/ipcs.c:355
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:351
+#: sys-utils/ipcs.c:356
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"
-#: sys-utils/ipcs.c:371
+#: sys-utils/ipcs.c:376
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "Kernel non configuré pour les sémaphores\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:382
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/ipcs.c:386
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "Nombre max de tables = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:382
+#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "Sémaphores max par table = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "Nombre max de sémaphores dans le système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:389
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "Opérateurs max par appel semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "Valeur max de sémaphores = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:389
+#: sys-utils/ipcs.c:394
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Statut des sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "Tables utilisées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:391
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "Sémaphores alloués = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:395
+#: sys-utils/ipcs.c:400
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Créateurs/Propriétaires de tables de sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:397 sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:402 sys-utils/ipcs.c:417
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:406
msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Heures d'opération/modification en mémoire partagée --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:407
#, c-format
msgid "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n"
msgstr "%-8s%-10s %-26.24s %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:403
+#: sys-utils/ipcs.c:408
msgid "last-op"
msgstr "Dernier opérateur"
-#: sys-utils/ipcs.c:403
+#: sys-utils/ipcs.c:408
msgid "last-changed"
msgstr "Dernière modification"
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: sys-utils/ipcs.c:415
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Tables de sémaphores --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n"
msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:412
+#: sys-utils/ipcs.c:417
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr "------ Messages : Limites --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "Files d'attente max dans le système = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "Taille de message max (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:476
+#: sys-utils/ipcs.c:481
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "Taille de la file max par défaut (octets) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr "------ Messages : Statut --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "Files d'attente allouées = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:487
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "En-têtes utilisés = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "Espace utilisé = %d octets\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:492
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
"------ Files d'attente de messages : Créateurs/Propriétaires --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:500
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:494 sys-utils/ipcs.c:500 sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:510
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:498
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Heures d'envoi/réception/modification des files d'attente de messages "
"--------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n"
msgstr "%-8s%-10s %-20s%-20s%-20s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:500
msgid "send"
msgstr "envoi"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:500
msgid "recv"
msgstr "réception"
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:500
msgid "change"
msgstr "modification"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID de files d'attente de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:505
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
+#: sys-utils/ipcs.c:505
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:504
+#: sys-utils/ipcs.c:509
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Files d'attente de messages --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:510
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n"
msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-12s%-12s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:511
msgid "used-bytes"
msgstr "octets utilisés"
-#: sys-utils/ipcs.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:511
msgid "messages"
msgstr "messages"
-#: sys-utils/ipcs.c:565
+#: sys-utils/ipcs.c:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8312,41 +8469,41 @@ msgstr ""
"\n"
"shmid de segments de mémoire partagée =%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:571
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:568
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:569
+#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n"
msgstr "octets=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:572
+#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "att_time=%s"
msgstr "att_time=%s"
-#: sys-utils/ipcs.c:573 sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:629
msgid "Not set\n"
msgstr "Non défini\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:574
+#: sys-utils/ipcs.c:579
#, c-format
msgid "det_time=%s"
msgstr "det_time=%s"
-#: sys-utils/ipcs.c:576
+#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "change_time=%s"
msgstr "change_time=%s"
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8355,26 +8512,26 @@ msgstr ""
"\n"
"msqid de file de messages=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/ipcs.c:598
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:600
#, c-format
msgid "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%d\tqbytes=%d\tqnum=%d\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:598
+#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"
msgstr "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"
-#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:600 sys-utils/ipcs.c:601
+#: sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:606
msgid "Not Set\n"
msgstr "Non défini\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8383,117 +8540,117 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de table de sémaphores=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:624
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid "nsems = %d\n"
msgstr "nsems = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "otime = %s"
msgstr "otime = %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "ctime = %s"
msgstr "ctime = %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
msgstr "%-10s%-10s%-10s%-10s%-10s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "value"
msgstr "valeur"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:633
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:633
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/rdev.c:68
+#: sys-utils/rdev.c:67
msgid "usage: rdev [ -rsv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr ""
"Usage : rdev [ -rsv ] [ -o DECALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR [ DECALAGE ] ] ]"
-#: sys-utils/rdev.c:69
+#: sys-utils/rdev.c:68
msgid ""
" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
" rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) Affiche le périphérique ROOT en cours"
-#: sys-utils/rdev.c:70
+#: sys-utils/rdev.c:69
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 Définit ROOT sur /dev/hda2"
-#: sys-utils/rdev.c:71
+#: sys-utils/rdev.c:70
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
msgstr ""
" rdev -R /dev/fd0 1 Définit les INDICATEURSROOT (statut "
"lecture seule)"
-#: sys-utils/rdev.c:72
+#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 set the SWAP device"
msgstr " rdev -s /dev/fd0 /dev/hda2 Définit le périphérique D'ECHANGE"
-#: sys-utils/rdev.c:73
+#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 Définit la taille du disque RAM"
-#: sys-utils/rdev.c:74
+#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 Définit l'amorçage en MODE VIDEO"
-#: sys-utils/rdev.c:75
+#: sys-utils/rdev.c:74
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgstr " rdev -o N ... Utilise le décalage d'octet N"
-#: sys-utils/rdev.c:76
+#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rootflags ... same as rdev -R"
msgstr " rootflags ... Identique à rdev -R"
-#: sys-utils/rdev.c:77
+#: sys-utils/rdev.c:76
msgid " swapdev ... same as rdev -s"
msgstr " swapdev ... Identique à rdev -s"
-#: sys-utils/rdev.c:78
+#: sys-utils/rdev.c:77
msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgstr " ramsize ... Identique à rdev -r"
-#: sys-utils/rdev.c:79
+#: sys-utils/rdev.c:78
msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... Identique à rdev -v"
-#: sys-utils/rdev.c:80
+#: sys-utils/rdev.c:79
msgid ""
"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Remarque : les modes vidéo sont : -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
"2=key2,..."
-#: sys-utils/rdev.c:81
+#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr ""
" Utilisez -R 1 pour monter root en lecture seule, -R 0 pour "
@@ -8584,7 +8741,7 @@ msgstr "%d : ancienne priorité %d, nouvelle priorité %d\n"
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "Usage : %s programme [arg ...]\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:73
+#: sys-utils/tunelp.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
@@ -8596,82 +8753,82 @@ msgstr ""
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:89
+#: sys-utils/tunelp.c:90
msgid "malloc error"
msgstr "Erreur de malloc"
-#: sys-utils/tunelp.c:100
+#: sys-utils/tunelp.c:102
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s : mauvaise valeur\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:237
+#: sys-utils/tunelp.c:241
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s : %s n'est pas un périphérique lp.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:258
+#: sys-utils/tunelp.c:262
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Le statut de %s est %d."
-#: sys-utils/tunelp.c:259
+#: sys-utils/tunelp.c:263
msgid ", busy"
msgstr ", occupé"
-#: sys-utils/tunelp.c:260
+#: sys-utils/tunelp.c:264
msgid ", ready"
msgstr ", prêt"
-#: sys-utils/tunelp.c:261
+#: sys-utils/tunelp.c:265
msgid ", out of paper"
msgstr ", plus de papier"
-#: sys-utils/tunelp.c:262
+#: sys-utils/tunelp.c:266
msgid ", on-line"
msgstr ", en ligne"
-#: sys-utils/tunelp.c:263
+#: sys-utils/tunelp.c:267
msgid ", error"
msgstr ", erreur"
-#: sys-utils/tunelp.c:280
+#: sys-utils/tunelp.c:284
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "Erreur LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:286
+#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilise l'IRQ %d.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:288
+#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilise la vérification\n"
-#: text-utils/col.c:153
+#: text-utils/col.c:154
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr "col : mauvais argument pour -l %s.\n"
-#: text-utils/col.c:516
-msgid "usage: col [-bfx] [-l nline]\n"
-msgstr "Usage : col [-bfx] [-l nline]\n"
+#: text-utils/col.c:521
+msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+msgstr "Usage : col [-bfpx] [-l nline]\n"
-#: text-utils/col.c:522
+#: text-utils/col.c:527
msgid "col: write error.\n"
msgstr "col : erreur d'écriture.\n"
-#: text-utils/col.c:529
+#: text-utils/col.c:534
#, c-format
msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgstr "col : avertissement : impossible de sauvegarder %s.\n"
-#: text-utils/col.c:530
+#: text-utils/col.c:535
msgid "past first line"
msgstr "au delà de la première ligne"
-#: text-utils/col.c:530
+#: text-utils/col.c:535
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- ligne déjà vidée sur disque"
@@ -8680,11 +8837,11 @@ msgstr "-- ligne déjà vidée sur disque"
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "Usage : %s [ - ] [ -2 ] [ fichier ... ]\n"
-#: text-utils/column.c:302
+#: text-utils/column.c:300
msgid "line too long"
msgstr "ligne trop longue"
-#: text-utils/column.c:379
+#: text-utils/column.c:377
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr "Usage : column [-tx] [-c colonnes] [fichier ...]\n"
@@ -8703,12 +8860,12 @@ msgstr ""
"hexdump : [-bcdovx] [-e fmt] [-f fichier_fmt] [-n longueur] [-s saut] "
"[fichier ...]\n"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:330
#, c-format
msgid "usage: %s [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "Usage : %s [-dfln] [+lignenum | +/motif] nom1 nom2 ...\n"
-#: text-utils/more.c:504
+#: text-utils/more.c:505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8720,7 +8877,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. simple ELF detection
-#: text-utils/more.c:543
+#: text-utils/more.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8735,30 +8892,30 @@ msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilisez q ou Q pour quitter]"
-#: text-utils/more.c:833
+#: text-utils/more.c:826
msgid "--More--"
msgstr "--Encore--"
-#: text-utils/more.c:835
+#: text-utils/more.c:828
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Fichier suivant : %s)"
-#: text-utils/more.c:841
+#: text-utils/more.c:834
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Appuyez sur espace pour continuer, sur 'q' pour quitter.]"
-#: text-utils/more.c:1139
+#: text-utils/more.c:1132
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgstr "...retour à la page %d"
-#: text-utils/more.c:1185
+#: text-utils/more.c:1178
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgstr "...saut de la ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1226
+#: text-utils/more.c:1219
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -8768,37 +8925,37 @@ msgstr ""
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1264
+#: text-utils/more.c:1257
msgid "Can't open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
-#: text-utils/more.c:1285 text-utils/more.c:1289
+#: text-utils/more.c:1278 text-utils/more.c:1282
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyez sur 'h' pour l'aide.]"
-#: text-utils/more.c:1324
+#: text-utils/more.c:1316
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1326
+#: text-utils/more.c:1318
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1410
+#: text-utils/more.c:1402
msgid " Overflow\n"
msgstr " Dépassement\n"
-#: text-utils/more.c:1457
+#: text-utils/more.c:1449
msgid "...skipping\n"
msgstr "...saut\n"
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1479
msgid "Regular expression botch"
msgstr "expression régulière botch"
-#: text-utils/more.c:1499
+#: text-utils/more.c:1491
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -8806,15 +8963,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1502
+#: text-utils/more.c:1494
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1563
+#: text-utils/more.c:1555
msgid "can't fork\n"
msgstr "Fork impossible\n"
-#: text-utils/more.c:1602
+#: text-utils/more.c:1594
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -8822,23 +8979,23 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saut "
-#: text-utils/more.c:1606
+#: text-utils/more.c:1598
msgid "...Skipping "
msgstr "...Saut "
-#: text-utils/more.c:1607
+#: text-utils/more.c:1599
msgid "to file "
msgstr "vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1607
+#: text-utils/more.c:1599
msgid "back to file "
msgstr "retour au fichier "
-#: text-utils/more.c:1846
+#: text-utils/more.c:1835
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:1890
+#: text-utils/more.c:1878
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande antérieure à substituer"
@@ -8850,7 +9007,7 @@ msgstr "od : od(1) a été rétrogradé pour hexdump(1).\n"
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
msgstr ""
-"od : la compatibilité avec hexdump(1) ne prend pas en charge l'option%s -%c\n"
+"od : la compatibilité avec hexdump(1) ne prend pas en charge le -%c option%s\n"
#: text-utils/odsyntax.c:137
msgid "; see strings(1)."
@@ -8888,11 +9045,11 @@ msgstr "hexdump : format incorrect {%s}\n"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump : caractère de conversion incorrect %%%s.\n"
-#: text-utils/rev.c:114
+#: text-utils/rev.c:113
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour le tampon\n"
-#: text-utils/rev.c:173
+#: text-utils/rev.c:156
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "Usage : rev [fichier ...]\n"
@@ -8914,11 +9071,11 @@ msgstr "Séquence d'échappement inconnue en entrée : %o, %o\n"
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon.\n"
-#: text-utils/ul.c:555
+#: text-utils/ul.c:553
msgid "Input line too long.\n"
msgstr "Ligne en entrée trop longue.\n"
-#: text-utils/ul.c:568
+#: text-utils/ul.c:566
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Mémoire insuffisante pour accroître le tampon.\n"
@@ -8929,11 +9086,57 @@ msgstr "Taux Typematic défini sur %.1f cps (délai = %d ms)\n"
#: kbd/kbdrate.c:222
msgid "Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage : kbdrate [-V] [-s] [-r taux] [-d délai]\n"
#: kbd/kbdrate.c:252
msgid "Cannot open /dev/port"
msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/port"
+#~ msgid "Writing disklabel to %s%d.\n"
+#~ msgstr "Ecriture du libellé de disque dans %s%d.\n"
+
+#~ msgid "%s%d contains no disklabel.\n"
+#~ msgstr "%s%d ne contient aucun libellé de disque.\n"
+
+#~ msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n"
+#~ msgstr "Amorce installée sur %s%d.\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown geometry\n"
+#~ msgstr "%s : géométrie inconnue\n"
+
+#~ msgid "exec rc failed\n"
+#~ msgstr "Échec de exec rc\n"
+
+#~ msgid "fork of rc shell failed\n"
+#~ msgstr "Échec de fork du shell rc.\n"
+
+#~ msgid "Cannot get loop info"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir les infos loop"
+
+#~ msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount : le périphérique de bloc %s n'est pas autorisé sur son système de "
+#~ "fichiers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: mount [-hV]\n"
+#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
+#~ " mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
+#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
+#~ " A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage : mount [-hV]\n"
+#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
+#~ " mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
+#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
+#~ " Un périphérique spécial peut être indiqué par un libellé -L ou -U "
+#~ "uuid .\n"
+
+#~ msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
+#~ msgstr "mount : échec de %s:%s. Raison donnée par le serveur : %s\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [-shm | -msg | -sem] id\n"
+#~ msgstr "Usage : %s [-shm | -msg | -sem] id\n"
+
#~ msgid "sscanf error"
#~ msgstr "Erreur de sscanf"