diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4499 |
1 files changed, 2428 insertions, 2071 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-19 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "ÇekirdeÄŸe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n" #: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269 -#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269 +#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:278 misc-utils/whereis.c:518 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868 @@ -46,44 +46,44 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "yeterli argüman yok" #: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439 -#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066 -#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 -#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470 +#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068 +#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364 +#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 #: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824 -#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013 -#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 +#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898 #: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006 -#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640 -#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 -#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 -#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352 -#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115 -#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 -#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74 -#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129 -#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136 -#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 -#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 +#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674 login-utils/sulogin.c:443 +#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134 +#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 +#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224 +#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 +#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 +#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117 +#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432 +#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660 +#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123 -#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508 -#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 -#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559 +#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517 +#: term-utils/agetty.c:2761 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540 +#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201 -#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100 +#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102 msgid "invalid partition number argument" msgstr "geçersiz disk bölümü numarası" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "geçersiz disk bölümü numarası" msgid "invalid start argument" msgstr "geçersiz baÅŸlatma argümanı" -#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110 +#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112 msgid "invalid length argument" msgstr "geçersiz uzunluk argümanı" @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n" #: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813 -#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718 -#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715 +#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757 +#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242 +#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736 msgid "no device specified" msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Bilinmeyen komut: %s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s için parametre eksik" -#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493 +#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s'de ioctl hatası" @@ -253,454 +253,449 @@ msgstr "%s baÅŸarısız.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s baÅŸarıldı.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:476 -#, c-format -msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" -msgstr "%s: sysfs iÅŸleyicisi baÅŸlatılamadı" - -#: disk-utils/blockdev.c:480 +#: disk-utils/blockdev.c:482 #, c-format msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü baÅŸlangıcı okunamadı" -#: disk-utils/blockdev.c:501 +#: disk-utils/blockdev.c:504 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ BaÅŸlangıçSektörü Boyut Aygıt\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Bootable" msgstr "BaÅŸlatılabilir" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:190 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:191 msgid "Delete the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "boyut" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:192 #, fuzzy msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: disk-utils/cfdisk.c:189 +#: disk-utils/cfdisk.c:193 msgid "Create new partition from free space" msgstr "BoÅŸ alanda yeni bir disk bölümü oluÅŸturur" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:190 +#: disk-utils/cfdisk.c:194 msgid "Quit program without writing changes" msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri yazmadan uygulamadan çık" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022 -#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159 -#: libfdisk/src/sun.c:1126 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023 +#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/sun.c:1128 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: disk-utils/cfdisk.c:191 +#: disk-utils/cfdisk.c:195 msgid "Change the partition type" msgstr "Disk bölümleme türünü deÄŸiÅŸtir" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: disk-utils/cfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:196 msgid "Print help screen" msgstr "Yardım ekranını gösterir" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Sort" msgstr "Sırala" -#: disk-utils/cfdisk.c:193 +#: disk-utils/cfdisk.c:197 msgid "Fix partitions order" msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write" msgstr "Kaydet" -#: disk-utils/cfdisk.c:194 +#: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu iÅŸlem verilerin kaybına sebep olur)" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump" msgstr "Dök" -#: disk-utils/cfdisk.c:195 +#: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar" -#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461 +#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (baÄŸlı)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1297 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 msgid "Partition name:" msgstr "Disk bölümü ismi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1304 +#: disk-utils/cfdisk.c:1308 msgid "Partition UUID:" msgstr "Disk bölümü UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1316 +#: disk-utils/cfdisk.c:1320 msgid "Partition type:" msgstr "Disk bölümü tipi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1323 +#: disk-utils/cfdisk.c:1327 msgid "Attributes:" msgstr "Öznitelikler:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1347 +#: disk-utils/cfdisk.c:1351 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Dosya sistemi UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1354 +#: disk-utils/cfdisk.c:1358 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Dosya sistemi ETÄ°KETI:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1360 +#: disk-utils/cfdisk.c:1364 msgid "Filesystem:" msgstr "Dosya sistemi:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1365 +#: disk-utils/cfdisk.c:1369 msgid "Mountpoint:" msgstr "BaÄŸlama noktası:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1708 +#: disk-utils/cfdisk.c:1712 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Disk: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1710 -#, c-format -msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör" -#: disk-utils/cfdisk.c:1713 +#: disk-utils/cfdisk.c:1717 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1716 +#: disk-utils/cfdisk.c:1720 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Etiket: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1866 +#: disk-utils/cfdisk.c:1870 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir." -#: disk-utils/cfdisk.c:1872 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 msgid "Please, specify size." msgstr "Lütfen boyutu belirtin." -#: disk-utils/cfdisk.c:1894 -#, c-format -msgid "Minimum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "En düşük boyut %ju bayttır." -#: disk-utils/cfdisk.c:1903 -#, c-format -msgid "Maximum size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır." -#: disk-utils/cfdisk.c:1910 +#: disk-utils/cfdisk.c:1914 msgid "Failed to parse size." msgstr "Boyut çözümlenemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:1968 +#: disk-utils/cfdisk.c:1972 msgid "Select partition type" msgstr "Disk bölümü türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048 +#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052 msgid "Enter script file name: " msgstr "Betik dosya ismini gir: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2019 +#: disk-utils/cfdisk.c:2023 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Betik %s uygulanamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#: disk-utils/cfdisk.c:2053 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak." -#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512 +#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Betik iÅŸleyici tahsis edilemedi" -#: disk-utils/cfdisk.c:2063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2067 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Disk yerleÅŸimi betiÄŸe okunamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2077 +#: disk-utils/cfdisk.c:2081 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Disk yerleÅŸimi baÅŸarıyla aktarıldı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "%s betiÄŸine yazılamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2120 msgid "Select label type" msgstr "Etiket türünü seç" -#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." -#: disk-utils/cfdisk.c:2127 +#: disk-utils/cfdisk.c:2131 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuÅŸlayın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2176 +#: disk-utils/cfdisk.c:2180 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2181 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluÅŸturmanıza, silmenize ve deÄŸiÅŸiklik yapmanıza izin verir." -#: disk-utils/cfdisk.c:2179 +#: disk-utils/cfdisk.c:2183 msgid "Command Meaning" msgstr " Komut Anlamı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2180 +#: disk-utils/cfdisk.c:2184 msgid "------- -------" msgstr " ----- ------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2181 +#: disk-utils/cfdisk.c:2185 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2182 +#: disk-utils/cfdisk.c:2186 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" -#: disk-utils/cfdisk.c:2183 +#: disk-utils/cfdisk.c:2187 msgid " h Print this screen" msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 +#: disk-utils/cfdisk.c:2188 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n BoÅŸ alanda yeni bir disk bölümü oluÅŸturur" -#: disk-utils/cfdisk.c:2185 +#: disk-utils/cfdisk.c:2189 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" -#: disk-utils/cfdisk.c:2186 +#: disk-utils/cfdisk.c:2190 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduÄŸunda)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2187 +#: disk-utils/cfdisk.c:2191 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Disk bölümleme tipini deÄŸiÅŸtir" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2192 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u Disk yerleÅŸimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2193 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);" -#: disk-utils/cfdisk.c:2190 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " bu iÅŸlem disk üzerindeki veriyi sileceÄŸi için, " -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2195 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak iÅŸlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2196 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2198 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "AÅŸağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2199 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Sol Ok Ä°mleçi bir önceki menü ögesine götür" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "SaÄŸ Ok Ä°mleçi bir sonraki menü ögesine götür" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "baÅŸ harfler (Yazma hariç)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518 msgid "Press a key to continue." msgstr "Devam etmek için bir tuÅŸa basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2297 +#: disk-utils/cfdisk.c:2301 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Bayrak deÄŸiÅŸtirilemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2307 +#: disk-utils/cfdisk.c:2311 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658 +#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Disk bölümü %zu silindi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2330 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 msgid "Partition size: " msgstr "Disk Bölümü boyutu: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 +#: disk-utils/cfdisk.c:2375 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi deÄŸiÅŸtirildi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2373 +#: disk-utils/cfdisk.c:2377 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi deÄŸiÅŸtirilmedi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2394 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Yeni kabuk" -#: disk-utils/cfdisk.c:2409 +#: disk-utils/cfdisk.c:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063 +#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık." -#: disk-utils/cfdisk.c:2432 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediÄŸinize emin misiniz? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2434 +#: disk-utils/cfdisk.c:2438 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuÅŸuna basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436 -#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268 +#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "evet" -#: disk-utils/cfdisk.c:2440 +#: disk-utils/cfdisk.c:2444 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2445 +#: disk-utils/cfdisk.c:2449 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "disketiketi yazılamadı." -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Disk bölümleme tablosu deÄŸiÅŸtirildi." -#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında deÄŸil." -#: disk-utils/cfdisk.c:2511 +#: disk-utils/cfdisk.c:2515 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." -#: disk-utils/cfdisk.c:2522 +#: disk-utils/cfdisk.c:2526 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "yeni bir disketiketi oluÅŸturulamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2530 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 msgid "failed to read partitions" msgstr "disk bölümleri okunamadı" -#: disk-utils/cfdisk.c:2629 +#: disk-utils/cfdisk.c:2633 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843 +#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da deÄŸiÅŸtir.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2635 +#: disk-utils/cfdisk.c:2639 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2638 +#: disk-utils/cfdisk.c:2642 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile baÅŸla\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120 -#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2120 +#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "desteklenmeyen renk modu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "libfdisk içeriÄŸi tahsis edilemedi" @@ -751,7 +746,7 @@ msgstr "" "Devam ediliyor... " #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183 -#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85 +#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85 #: sys-utils/tunelp.c:95 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" @@ -796,20 +791,20 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959 #: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 -#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120 -#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 +#: misc-utils/rename.c:118 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 +#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s istatistikleri baÅŸarısız" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1306 #: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101 -#: sys-utils/mountpoint.c:107 +#: sys-utils/mountpoint.c:106 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: bir blok aygıtı deÄŸil" @@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "kullanıcı tanımlı bitiÅŸ izi ortama baÄŸlı en yüksek deÄŸeri aÅŸtÄ msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "kullanıcı tanımlı baÅŸlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiÅŸ izini aÅŸtı" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023 msgid "close failed" msgstr "kapatma baÅŸarısız" @@ -857,8 +852,8 @@ msgstr "Seç (varsayılan %c): " msgid "Using default response %c." msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor" -#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371 -#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469 +#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373 +#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470 msgid "Value out of range." msgstr "DeÄŸer aralık dışında." @@ -892,51 +887,46 @@ msgstr "%s (%c-%c): " msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " -#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198 +#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [E]vet/[H]ayır: " -#: disk-utils/fdisk.c:479 +#: disk-utils/fdisk.c:481 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuÅŸlayın):" -#: disk-utils/fdisk.c:480 +#: disk-utils/fdisk.c:482 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuÅŸlayın): " -#: disk-utils/fdisk.c:582 +#: disk-utils/fdisk.c:584 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKÄ°!)" -#: disk-utils/fdisk.c:583 +#: disk-utils/fdisk.c:585 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı" -#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640 +#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!" -#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003 +#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: disk-utils/fdisk.c:617 +#: disk-utils/fdisk.c:619 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak deÄŸiÅŸtirin." -#: disk-utils/fdisk.c:621 +#: disk-utils/fdisk.c:623 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi deÄŸiÅŸtirilmedi: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:660 -#, c-format -msgid "%15s: %s" -msgstr "%15s: %s" - -#: disk-utils/fdisk.c:717 +#: disk-utils/fdisk.c:719 #, c-format msgid "" "\n" @@ -945,35 +935,35 @@ msgstr "" "\n" "%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt." -#: disk-utils/fdisk.c:723 +#: disk-utils/fdisk.c:725 msgid "cannot seek" msgstr "aranamıyor" -#: disk-utils/fdisk.c:728 +#: disk-utils/fdisk.c:730 msgid "cannot read" msgstr "okunamıyor" -#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 +#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982 #: libfdisk/src/gpt.c:2398 msgid "First sector" msgstr "Ä°lk sektör" -#: disk-utils/fdisk.c:768 +#: disk-utils/fdisk.c:770 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl baÅŸarısız" -#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474 +#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1474 #, fuzzy, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "Ä°mza bir yazma komutu ile silinecek." -#: disk-utils/fdisk.c:790 +#: disk-utils/fdisk.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz ÅŸiddetle tavsiye edilir." -#: disk-utils/fdisk.c:803 +#: disk-utils/fdisk.c:805 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" @@ -982,134 +972,135 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu deÄŸiÅŸtir\n" " %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n" -#: disk-utils/fdisk.c:811 +#: disk-utils/fdisk.c:813 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" -#: disk-utils/fdisk.c:812 +#: disk-utils/fdisk.c:814 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluÅŸturuken bookbits'leri silme\n" -#: disk-utils/fdisk.c:813 +#: disk-utils/fdisk.c:815 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:814 +#: disk-utils/fdisk.c:816 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:817 +#: disk-utils/fdisk.c:819 msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n" -#: disk-utils/fdisk.c:818 +#: disk-utils/fdisk.c:820 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n" -#: disk-utils/fdisk.c:819 +#: disk-utils/fdisk.c:821 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n" -#: disk-utils/fdisk.c:820 +#: disk-utils/fdisk.c:822 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:821 +#: disk-utils/fdisk.c:823 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:822 +#: disk-utils/fdisk.c:824 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n" -#: disk-utils/fdisk.c:823 +#: disk-utils/fdisk.c:825 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:827 +#: disk-utils/fdisk.c:829 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n" -#: disk-utils/fdisk.c:828 +#: disk-utils/fdisk.c:830 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n" -#: disk-utils/fdisk.c:829 +#: disk-utils/fdisk.c:831 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n" -#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881 msgid "invalid sector size argument" msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:910 +#: disk-utils/fdisk.c:912 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "geçersiz silindir argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:922 +#: disk-utils/fdisk.c:924 msgid "not found DOS label driver" msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı" -#: disk-utils/fdisk.c:928 +#: disk-utils/fdisk.c:930 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:935 +#: disk-utils/fdisk.c:937 msgid "invalid heads argument" msgstr "geçersiz kafa argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:941 +#: disk-utils/fdisk.c:943 msgid "invalid sectors argument" msgstr "geçersiz sektör argümanı" -#: disk-utils/fdisk.c:967 +#: disk-utils/fdisk.c:969 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:975 +#: disk-utils/fdisk.c:977 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" -#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084 +#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2084 #: disk-utils/sfdisk.c:2089 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "desteklenmeyen silme modu" -#: disk-utils/fdisk.c:1002 +#: disk-utils/fdisk.c:1004 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı." -#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 +#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 -#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 +#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150 #: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573 #: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189 -#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469 -#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888 -#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698 -#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181 -#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988 -#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176 -#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337 +#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468 +#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909 +#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764 +#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825 +#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72 +#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250 +#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 +#: text-utils/more.c:1988 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "%lu hatalı sayfa\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1054 +#: disk-utils/fdisk.c:1056 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "fdisk (%s)'e hoÅŸgeldiniz." -#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616 +#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1616 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1117,7 +1108,7 @@ msgstr "" "DeÄŸiÅŸiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n" "Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1079 +#: disk-utils/fdisk.c:1081 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eÅŸitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')." @@ -1137,109 +1128,115 @@ msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" #: disk-utils/fdisk-list.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk model: %s" +msgstr "Disk: %s" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:70 #, c-format msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir" -#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293 +#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın " -#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299 +#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:81 +#: disk-utils/fdisk-list.c:84 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:85 +#: disk-utils/fdisk-list.c:88 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236 +#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239 #: disk-utils/fsck.c:1255 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361 -#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449 -#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321 -#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338 -#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284 -#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209 +#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245 +#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1732 misc-utils/lslocks.c:456 +#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325 +#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351 +#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284 +#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208 msgid "failed to allocate output table" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 -#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176 -#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210 -#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635 -#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545 -#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900 -#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179 -#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453 +#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269 +#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:990 +#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555 +#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910 +#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179 +#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452 +#: text-utils/column.c:473 msgid "failed to allocate output line" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 -#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167 -#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250 -#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674 -#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261 -#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 -#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460 +#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276 +#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:981 +#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 +#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 +#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" -#: disk-utils/fdisk-list.c:193 +#: disk-utils/fdisk-list.c:196 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında baÅŸlamadı." -#: disk-utils/fdisk-list.c:200 +#: disk-utils/fdisk-list.c:203 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 +#: disk-utils/fdisk-list.c:212 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında deÄŸil." -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425 -#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 +#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122 msgid "Start" msgstr "BaÅŸlangıç" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426 -#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 +#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123 msgid "End" msgstr "Son" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427 -#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428 +#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 -#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124 +#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: disk-utils/fdisk-list.c:287 +#: disk-utils/fdisk-list.c:290 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Bölümlenmeyen boÅŸluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:473 +#: disk-utils/fdisk-list.c:476 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s" @@ -1613,52 +1610,52 @@ msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi" msgid "Partitions order fixed." msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:656 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:658 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:685 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak deÄŸiÅŸtiriliyor (KULANILMAYAN!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:687 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:689 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak deÄŸiÅŸtiriliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:734 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:736 msgid "New maximum entries" msgstr "Yani en fazla girdi" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:745 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:747 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:761 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:763 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:776 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:778 msgid "New name" msgstr "Yeni isim" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:839 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:841 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039 msgid "Number of cylinders" msgstr "Silindir sayısı" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046 msgid "Number of heads" msgstr "Kafa sayısı" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052 msgid "Number of sectors" msgstr "Sektör sayısı" @@ -1674,16 +1671,16 @@ msgstr "%s baÄŸlı deÄŸil\n" #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 -#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230 -#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 -#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300 +#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 +#: term-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184 +#: disk-utils/fsck.c:331 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "ayrıştırma hatası: %s" @@ -1722,8 +1719,8 @@ msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "%s için tanımlama kurulamadı" -#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446 -#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49 +#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 +#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı" @@ -1733,10 +1730,10 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024 +#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180 -#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435 -#: term-utils/script.c:805 +#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438 +#: term-utils/script.c:882 msgid "fork failed" msgstr "alt süreç oluÅŸturulamadı" @@ -1750,7 +1747,7 @@ msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?" #: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352 -#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440 +#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid baÅŸarısız" @@ -1975,8 +1972,8 @@ msgid "file length too short" msgstr "dosya boyutu çok kısa" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892 -#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893 +#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "%s de arama baÅŸarısız" @@ -2079,8 +2076,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408 -#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409 +#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2648,10 +2645,10 @@ msgstr "" "--------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838 -#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114 -#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400 +#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116 +#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405 #: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347 -#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375 +#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442 #: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "yazma baÅŸarısız" @@ -2868,9 +2865,9 @@ msgstr "" " -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n" " birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n" -#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435 -#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121 -#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618 +#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:229 login-utils/su-common.c:1519 +#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121 +#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "çalıştırılamadı %s" @@ -3336,135 +3333,135 @@ msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336 +#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "takas alanında baÅŸa gidilemiyor" -#: disk-utils/mkswap.c:292 +#: disk-utils/mkswap.c:293 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi" -#: disk-utils/mkswap.c:308 +#: disk-utils/mkswap.c:309 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor." -#: disk-utils/mkswap.c:313 +#: disk-utils/mkswap.c:314 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:317 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). " -#: disk-utils/mkswap.c:318 +#: disk-utils/mkswap.c:319 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (libblkid olmadan linklendi). " -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:320 #, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:341 +#: disk-utils/mkswap.c:342 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor" -#: disk-utils/mkswap.c:382 +#: disk-utils/mkswap.c:383 msgid "parsing page size failed" msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması baÅŸarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:388 +#: disk-utils/mkswap.c:389 msgid "parsing version number failed" msgstr "sürüm numarası ayrıştırması baÅŸarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:391 +#: disk-utils/mkswap.c:392 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor" -#: disk-utils/mkswap.c:397 +#: disk-utils/mkswap.c:398 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:417 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:424 msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "hata: UUID ayrıştırılması baÅŸarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:433 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?" -#: disk-utils/mkswap.c:438 +#: disk-utils/mkswap.c:439 msgid "invalid block count argument" msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı" -#: disk-utils/mkswap.c:447 +#: disk-utils/mkswap.c:448 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla" -#: disk-utils/mkswap.c:453 +#: disk-utils/mkswap.c:454 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır" -#: disk-utils/mkswap.c:458 +#: disk-utils/mkswap.c:459 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor" -#: disk-utils/mkswap.c:463 +#: disk-utils/mkswap.c:464 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "hata: %s baÄŸlı; takas alanı oluÅŸturulmayacak" -#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o." -#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)." -#: disk-utils/mkswap.c:489 +#: disk-utils/mkswap.c:490 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Takas alanı oluÅŸturulamıyor: okunabilir deÄŸil" -#: disk-utils/mkswap.c:494 +#: disk-utils/mkswap.c:495 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:514 +#: disk-utils/mkswap.c:515 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:517 +#: disk-utils/mkswap.c:518 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "matchpathcon() baÅŸarısız" -#: disk-utils/mkswap.c:520 +#: disk-utils/mkswap.c:521 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "yeni selinux içeriÄŸi oluÅŸturulamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:522 +#: disk-utils/mkswap.c:523 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "selinux içeriÄŸi hesaplanamadı" -#: disk-utils/mkswap.c:528 +#: disk-utils/mkswap.c:529 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" @@ -3493,7 +3490,7 @@ msgstr "okunabilir boyut" msgid "partition name" msgstr "Disk bölümü adı" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172 msgid "partition UUID" msgstr "disk bölümü UUID" @@ -3501,7 +3498,7 @@ msgstr "disk bölümü UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173 msgid "partition flags" msgstr "disk bölümü bayrakları" @@ -3509,7 +3506,7 @@ msgstr "disk bölümü bayrakları" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "loopcxt baÅŸlatılamadı" @@ -3528,163 +3525,163 @@ msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110 -#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180 -#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160 -#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112 +#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "bilinmeyen sütun: %s" -#: disk-utils/partx.c:208 +#: disk-utils/partx.c:209 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı" -#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477 +#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı deÄŸil" -#: disk-utils/partx.c:290 +#: disk-utils/partx.c:291 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n" -#: disk-utils/partx.c:297 +#: disk-utils/partx.c:298 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata" -#: disk-utils/partx.c:299 +#: disk-utils/partx.c:300 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata" -#: disk-utils/partx.c:333 +#: disk-utils/partx.c:334 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n" -#: disk-utils/partx.c:337 +#: disk-utils/partx.c:338 #, c-format msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n" -#: disk-utils/partx.c:342 +#: disk-utils/partx.c:343 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi" -#: disk-utils/partx.c:362 +#: disk-utils/partx.c:363 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi" -#: disk-utils/partx.c:364 +#: disk-utils/partx.c:365 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi" -#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513 +#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n" -#: disk-utils/partx.c:410 +#: disk-utils/partx.c:411 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi" -#: disk-utils/partx.c:445 +#: disk-utils/partx.c:446 #, c-format msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi" -#: disk-utils/partx.c:447 +#: disk-utils/partx.c:448 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi" -#: disk-utils/partx.c:486 +#: disk-utils/partx.c:487 #, c-format msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: disk bölümü #%d yok" -#: disk-utils/partx.c:507 +#: disk-utils/partx.c:508 #, c-format msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" -#: disk-utils/partx.c:521 +#: disk-utils/partx.c:522 #, c-format msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi" -#: disk-utils/partx.c:562 +#: disk-utils/partx.c:563 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333 -#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467 +#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653 +#: misc-utils/lsblk.c:1754 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471 #: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" -#: disk-utils/partx.c:722 +#: disk-utils/partx.c:723 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "'%s' için blkid filtresi baÅŸlatılamadı" -#: disk-utils/partx.c:730 +#: disk-utils/partx.c:731 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı" -#: disk-utils/partx.c:736 +#: disk-utils/partx.c:737 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n" -#: disk-utils/partx.c:740 +#: disk-utils/partx.c:741 #, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu" -#: disk-utils/partx.c:753 +#: disk-utils/partx.c:754 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" -#: disk-utils/partx.c:757 +#: disk-utils/partx.c:758 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "ÇekirdeÄŸe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n" -#: disk-utils/partx.c:760 +#: disk-utils/partx.c:761 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n" -#: disk-utils/partx.c:761 +#: disk-utils/partx.c:762 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n" -#: disk-utils/partx.c:762 +#: disk-utils/partx.c:763 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n" -#: disk-utils/partx.c:763 +#: disk-utils/partx.c:764 msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" @@ -3692,77 +3689,82 @@ msgstr "" " -s, --show disk bölümlerini listele\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505 +#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1451 sys-utils/lsmem.c:503 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n" -#: disk-utils/partx.c:765 +#: disk-utils/partx.c:766 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr " -g, --noheadings --show için baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: disk-utils/partx.c:766 +#: disk-utils/partx.c:767 msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n" -#: disk-utils/partx.c:767 +#: disk-utils/partx.c:768 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" + +#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:501 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs anahtar=\"deÄŸer\" çıktı formatını kullan\n" -#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1468 sys-utils/lsmem.c:507 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n" -#: disk-utils/partx.c:770 +#: disk-utils/partx.c:772 #, fuzzy msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" -#: disk-utils/partx.c:771 +#: disk-utils/partx.c:773 #, fuzzy msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n" msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n" -#: disk-utils/partx.c:772 +#: disk-utils/partx.c:774 #, fuzzy msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101 +#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n" -#: disk-utils/partx.c:856 +#: disk-utils/partx.c:860 msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı" -#: disk-utils/partx.c:942 +#: disk-utils/partx.c:950 msgid "partition and disk name do not match" msgstr "disk bölümü ve disk ismi eÅŸleÅŸmiyor" -#: disk-utils/partx.c:971 +#: disk-utils/partx.c:979 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır" -#: disk-utils/partx.c:990 +#: disk-utils/partx.c:998 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n" -#: disk-utils/partx.c:1002 +#: disk-utils/partx.c:1010 #, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi" -#: disk-utils/partx.c:1005 +#: disk-utils/partx.c:1013 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "%s: bölümlenmiÅŸ döngü aygıtları desteklenmiyor" -#: disk-utils/partx.c:1022 +#: disk-utils/partx.c:1030 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: blkid yoklayıcısı baÅŸlatılamadı" @@ -3854,12 +3856,12 @@ msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n" msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "ÇekirdeÄŸe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n" -#: disk-utils/resizepart.c:106 +#: disk-utils/resizepart.c:108 #, c-format msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın baÅŸlangıcı alınamadı" -#: disk-utils/resizepart.c:111 +#: disk-utils/resizepart.c:113 msgid "failed to resize partition" msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı" @@ -3872,7 +3874,7 @@ msgstr "içiçe libfdisk içeriÄŸi tahsis edilemedi" msgid "cannot seek %s" msgstr "%s aranamadı" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 +#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s yazılamadı" @@ -4056,7 +4058,7 @@ msgid "no partition number specified" msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi" #: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 -#: disk-utils/sfdisk.c:1217 +#: disk-utils/sfdisk.c:1217 sys-utils/losetup.c:772 msgid "unexpected arguments" msgstr "beklenmeyen argüman" @@ -4186,7 +4188,7 @@ msgstr " Örnek:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Varsayılan baÅŸlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluÅŸturu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539 +#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1538 msgid "unsupported command" msgstr "desteklenmeyen komut" @@ -4516,7 +4518,7 @@ msgstr "--Linux seçeneÄŸi gereksiz ve kullanılmıyor" msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336 +#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:342 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%2$s deki %1$s\n" @@ -4571,12 +4573,12 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)" -#: include/c.h:214 +#: include/c.h:220 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" -#: include/c.h:318 +#: include/c.h:324 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -4584,7 +4586,7 @@ msgstr "" "\n" "Kullanım:\n" -#: include/c.h:319 +#: include/c.h:325 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: include/c.h:320 +#: include/c.h:326 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -4600,7 +4602,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonksiyonlar:\n" -#: include/c.h:321 +#: include/c.h:327 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4608,7 +4610,7 @@ msgstr "" "\n" "Komutlar:\n" -#: include/c.h:322 +#: include/c.h:328 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4617,17 +4619,17 @@ msgstr "" "\n" "Kullanılabilir --list kolonları:\n" -#: include/c.h:325 +#: include/c.h:331 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -? bu yardım içeriÄŸini göster ve çık\n" -#: include/c.h:326 +#: include/c.h:332 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "sürüm" -#: include/c.h:334 +#: include/c.h:340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4636,7 +4638,7 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n" -#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276 +#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276 #: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811 #: text-utils/col.c:160 msgid "write error" @@ -4650,8 +4652,8 @@ msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleÅŸtirildi" msgid "colors are disabled by default" msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026 -#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169 +#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027 +#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1169 #, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "Ortam deÄŸiÅŸkeni %s ayarlanamadı" @@ -5048,24 +5050,24 @@ msgstr "BBT" msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "uyarı: %s hizalı deÄŸil" -#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492 +#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 #, c-format msgid "Selected partition %ju" msgstr "Seçilen disk bölümü %ju" -#: libfdisk/src/ask.c:483 +#: libfdisk/src/ask.c:508 msgid "No partition is defined yet!" msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!" -#: libfdisk/src/ask.c:495 +#: libfdisk/src/ask.c:520 msgid "No free partition available!" msgstr "Kullanılabilir boÅŸ disk bölümü yok!" -#: libfdisk/src/ask.c:505 +#: libfdisk/src/ask.c:530 msgid "Partition number" msgstr "Disk bölümü numarası" -#: libfdisk/src/ask.c:1002 +#: libfdisk/src/ask.c:1027 #, c-format msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluÅŸturuldu." @@ -5085,239 +5087,241 @@ msgid "First cylinder" msgstr "Ä°lk silindir" #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213 -msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" +#, fuzzy +msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447 -msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" +#, fuzzy +msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:380 +#: libfdisk/src/bsd.c:381 #, c-format msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor." -#: libfdisk/src/bsd.c:382 +#: libfdisk/src/bsd.c:383 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" msgstr "Bir BSD disk etiketi oluÅŸturmak ister misiniz?" -#: libfdisk/src/bsd.c:448 +#: libfdisk/src/bsd.c:449 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: libfdisk/src/bsd.c:455 +#: libfdisk/src/bsd.c:456 msgid "Packname" msgstr "Paketismi" -#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127 +#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Flags" msgstr "Flama" -#: libfdisk/src/bsd.c:465 +#: libfdisk/src/bsd.c:466 msgid " removable" msgstr " silinebilir" -#: libfdisk/src/bsd.c:466 +#: libfdisk/src/bsd.c:467 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: libfdisk/src/bsd.c:467 +#: libfdisk/src/bsd.c:468 msgid " badsect" msgstr " bozukSektör" -#: libfdisk/src/bsd.c:475 +#: libfdisk/src/bsd.c:476 msgid "Bytes/Sector" msgstr "Bayt/Sektör" -#: libfdisk/src/bsd.c:480 +#: libfdisk/src/bsd.c:481 msgid "Tracks/Cylinder" msgstr "Ä°z/Silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:485 +#: libfdisk/src/bsd.c:486 msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektör/Silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428 -#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429 +#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125 msgid "Cylinders" msgstr "Silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773 +#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793 +#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795 msgid "Interleave" msgstr "Harmanlama" -#: libfdisk/src/bsd.c:505 +#: libfdisk/src/bsd.c:506 msgid "Trackskew" msgstr "Ä°zkayması" -#: libfdisk/src/bsd.c:510 +#: libfdisk/src/bsd.c:511 msgid "Cylinderskew" msgstr "Silindirkayması" -#: libfdisk/src/bsd.c:515 +#: libfdisk/src/bsd.c:516 msgid "Headswitch" msgstr "KafadeÄŸiÅŸtirme" -#: libfdisk/src/bsd.c:520 +#: libfdisk/src/bsd.c:521 msgid "Track-to-track seek" msgstr "Ä°zden-ize arama" -#: libfdisk/src/bsd.c:610 +#: libfdisk/src/bsd.c:611 msgid "bytes/sector" msgstr "bayt/sektör" -#: libfdisk/src/bsd.c:613 +#: libfdisk/src/bsd.c:614 msgid "sectors/track" msgstr "sektör/iz" -#: libfdisk/src/bsd.c:614 +#: libfdisk/src/bsd.c:615 msgid "tracks/cylinder" msgstr "iz/silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:615 +#: libfdisk/src/bsd.c:616 msgid "cylinders" msgstr "silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:619 +#: libfdisk/src/bsd.c:620 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektör/silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:622 +#: libfdisk/src/bsd.c:623 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: libfdisk/src/bsd.c:623 +#: libfdisk/src/bsd.c:624 msgid "interleave" msgstr "serpiÅŸtirme" -#: libfdisk/src/bsd.c:624 +#: libfdisk/src/bsd.c:625 msgid "trackskew" msgstr "izkayması" -#: libfdisk/src/bsd.c:625 +#: libfdisk/src/bsd.c:626 msgid "cylinderskew" msgstr "silindirkayması" -#: libfdisk/src/bsd.c:627 +#: libfdisk/src/bsd.c:628 msgid "headswitch" msgstr "kafadeÄŸiÅŸtirme" -#: libfdisk/src/bsd.c:628 +#: libfdisk/src/bsd.c:629 msgid "track-to-track seek" msgstr "izden-ize geçiÅŸ" -#: libfdisk/src/bsd.c:650 +#: libfdisk/src/bsd.c:651 #, c-format msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." msgstr "Önyükleme dosyası %s baÅŸarıyla yüklendi." -#: libfdisk/src/bsd.c:672 +#: libfdisk/src/bsd.c:673 #, c-format msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)" -#: libfdisk/src/bsd.c:703 +#: libfdisk/src/bsd.c:704 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!" -#: libfdisk/src/bsd.c:727 +#: libfdisk/src/bsd.c:728 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu." -#: libfdisk/src/bsd.c:902 +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 +#: libfdisk/src/bsd.c:906 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688 +#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696 msgid "Syncing disks." msgstr "Diskler eÅŸzamanlanıyor." -#: libfdisk/src/bsd.c:952 +#: libfdisk/src/bsd.c:953 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe deÄŸil." -#: libfdisk/src/bsd.c:980 +#: libfdisk/src/bsd.c:981 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya baÄŸlantılandı." -#: libfdisk/src/bsd.c:1016 +#: libfdisk/src/bsd.c:1017 msgid "Slice" msgstr "Dilim" -#: libfdisk/src/bsd.c:1023 +#: libfdisk/src/bsd.c:1024 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1024 +#: libfdisk/src/bsd.c:1025 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1025 +#: libfdisk/src/bsd.c:1026 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:682 +#: libfdisk/src/context.c:690 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: aygıt kapatılamadı" -#: libfdisk/src/context.c:756 +#: libfdisk/src/context.c:764 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çaÄŸrılıyor." -#: libfdisk/src/context.c:765 +#: libfdisk/src/context.c:773 msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı." -#: libfdisk/src/context.c:767 +#: libfdisk/src/context.c:775 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden baÅŸlatma iÅŸleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." -#: libfdisk/src/context.c:852 +#: libfdisk/src/context.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" -#: libfdisk/src/context.c:860 +#: libfdisk/src/context.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz" -#: libfdisk/src/context.c:868 +#: libfdisk/src/context.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "Disk bölümü eklenemedi" -#: libfdisk/src/context.c:874 +#: libfdisk/src/context.c:882 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden baÅŸlatma iÅŸleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." -#: libfdisk/src/context.c:1084 +#: libfdisk/src/context.c:1092 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "silindir" msgstr[1] "silindir" -#: libfdisk/src/context.c:1085 +#: libfdisk/src/context.c:1093 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektör" msgstr[1] "sektör" -#: libfdisk/src/context.c:1388 +#: libfdisk/src/context.c:1438 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Eksik geometri ayarı." @@ -5428,211 +5432,211 @@ msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı." msgid "No free sectors available." msgstr "Kullanılabilir boÅŸ sektör yok." -#: libfdisk/src/dos.c:1341 +#: libfdisk/src/dos.c:1342 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor" -#: libfdisk/src/dos.c:1372 +#: libfdisk/src/dos.c:1373 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor" -#: libfdisk/src/dos.c:1374 +#: libfdisk/src/dos.c:1375 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami deÄŸer %d'den daha büyük" -#: libfdisk/src/dos.c:1377 +#: libfdisk/src/dos.c:1378 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami deÄŸer %llu'dan daha büyük" -#: libfdisk/src/dos.c:1380 +#: libfdisk/src/dos.c:1381 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami deÄŸer %llu'dan daha büyük" -#: libfdisk/src/dos.c:1386 +#: libfdisk/src/dos.c:1387 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuÅŸmuyor" -#: libfdisk/src/dos.c:1439 +#: libfdisk/src/dos.c:1440 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal baÅŸlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1450 +#: libfdisk/src/dos.c:1451 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitiÅŸler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1459 +#: libfdisk/src/dos.c:1460 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor." -#: libfdisk/src/dos.c:1486 +#: libfdisk/src/dos.c:1487 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri baÅŸlangıcı." -#: libfdisk/src/dos.c:1499 +#: libfdisk/src/dos.c:1500 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor." -#: libfdisk/src/dos.c:1527 +#: libfdisk/src/dos.c:1528 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Disk bölümü %zu: boÅŸ." -#: libfdisk/src/dos.c:1532 +#: libfdisk/src/dos.c:1533 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde deÄŸil." -#: libfdisk/src/dos.c:1540 +#: libfdisk/src/dos.c:1541 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük deÄŸer %llu 'dan fazla." -#: libfdisk/src/dos.c:1543 +#: libfdisk/src/dos.c:1544 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı." -#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063 +#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064 msgid "Extended partition already exists." msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ disk bölümü zaten var." -#: libfdisk/src/dos.c:1631 +#: libfdisk/src/dos.c:1632 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1667 +#: libfdisk/src/dos.c:1668 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluÅŸturuldu." -#: libfdisk/src/dos.c:1681 +#: libfdisk/src/dos.c:1682 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda." -#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694 +#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boÅŸluk kullanımda." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1697 +#: libfdisk/src/dos.c:1698 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Daha fazla disk bölümü oluÅŸturmak için önce birincil bir tanesini geniÅŸletilmiÅŸ bir bölümle deÄŸiÅŸtirin." -#: libfdisk/src/dos.c:1702 +#: libfdisk/src/dos.c:1703 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor." -#: libfdisk/src/dos.c:1724 +#: libfdisk/src/dos.c:1725 msgid "Partition type" msgstr "Disk bölümü tipi" -#: libfdisk/src/dos.c:1728 +#: libfdisk/src/dos.c:1729 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu birincil, %d geniÅŸletilmiÅŸ, %zu boÅŸ" -#: libfdisk/src/dos.c:1733 +#: libfdisk/src/dos.c:1734 msgid "primary" msgstr "birincil" -#: libfdisk/src/dos.c:1735 +#: libfdisk/src/dos.c:1736 msgid "extended" msgstr "geniÅŸletilmiÅŸ" -#: libfdisk/src/dos.c:1735 +#: libfdisk/src/dos.c:1736 msgid "container for logical partitions" msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner" -#: libfdisk/src/dos.c:1737 +#: libfdisk/src/dos.c:1738 msgid "logical" msgstr "mantıksal" -#: libfdisk/src/dos.c:1737 +#: libfdisk/src/dos.c:1738 msgid "numbered from 5" msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı" -#: libfdisk/src/dos.c:1776 +#: libfdisk/src/dos.c:1777 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1794 +#: libfdisk/src/dos.c:1795 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama baÅŸarısız" -#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221 +#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221 msgid "Disk identifier" msgstr "Disk belirleyicisi" -#: libfdisk/src/dos.c:2068 +#: libfdisk/src/dos.c:2069 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boÅŸ alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca deÄŸil." -#: libfdisk/src/dos.c:2073 +#: libfdisk/src/dos.c:2074 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan geniÅŸletilmiÅŸ disk bölümünün tipi deÄŸiÅŸtirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin." -#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037 +#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Yapılacak bir ÅŸey yok. Sıralama zaten doÄŸru." -#: libfdisk/src/dos.c:2314 +#: libfdisk/src/dos.c:2315 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok." -#: libfdisk/src/dos.c:2347 +#: libfdisk/src/dos.c:2348 msgid "New beginning of data" msgstr "Yeni veri baÅŸlangıcı" -#: libfdisk/src/dos.c:2403 +#: libfdisk/src/dos.c:2404 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Disk bölümü %zu: bir geniÅŸletilmiÅŸ disk bölümüdür." -#: libfdisk/src/dos.c:2409 +#: libfdisk/src/dos.c:2410 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin." -#: libfdisk/src/dos.c:2410 +#: libfdisk/src/dos.c:2411 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı." -#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152 -#: libfdisk/src/sun.c:1119 +#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/sun.c:1121 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125 +#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127 msgid "Id" msgstr "ld" -#: libfdisk/src/dos.c:2434 +#: libfdisk/src/dos.c:2435 msgid "Start-C/H/S" msgstr "BaÅŸlangıç-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2435 +#: libfdisk/src/dos.c:2436 msgid "End-C/H/S" msgstr "BitiÅŸ-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Öznitelikler" @@ -6173,110 +6177,110 @@ msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor." msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor." -#: libfdisk/src/gpt.c:2475 +#: libfdisk/src/gpt.c:2476 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Disk bölümü %zu oluÅŸturulamadı" -#: libfdisk/src/gpt.c:2482 +#: libfdisk/src/gpt.c:2483 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#: libfdisk/src/gpt.c:2490 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Ä°lk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2628 +#: libfdisk/src/gpt.c:2629 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluÅŸturuldu (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2646 +#: libfdisk/src/gpt.c:2647 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2653 +#: libfdisk/src/gpt.c:2654 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı." -#: libfdisk/src/gpt.c:2667 +#: libfdisk/src/gpt.c:2668 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Disk belirticisi %s den %s e deÄŸiÅŸtirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2687 +#: libfdisk/src/gpt.c:2688 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2698 +#: libfdisk/src/gpt.c:2699 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük baÅŸlangıç %<PRIu64> sektör)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2703 +#: libfdisk/src/gpt.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiÅŸ %<PRIu64> sektör)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2746 +#: libfdisk/src/gpt.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluÅŸturuldu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Bellek tahsis edilemedi!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2799 +#: libfdisk/src/gpt.c:2800 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e deÄŸiÅŸtirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2908 +#: libfdisk/src/gpt.c:2909 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a deÄŸiÅŸtirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2958 +#: libfdisk/src/gpt.c:2959 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "GUID'ye özel biti gir" -#: libfdisk/src/gpt.c:2973 +#: libfdisk/src/gpt.c:2974 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "desteklenmeyen bit %lu deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: libfdisk/src/gpt.c:2986 +#: libfdisk/src/gpt.c:2987 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleÅŸtirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2987 +#: libfdisk/src/gpt.c:2988 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı." -#: libfdisk/src/gpt.c:2991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2992 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleÅŸtirildi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2992 +#: libfdisk/src/gpt.c:2993 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı." -#: libfdisk/src/gpt.c:3134 +#: libfdisk/src/gpt.c:3135 msgid "Type-UUID" msgstr "Tip-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3135 +#: libfdisk/src/gpt.c:3136 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:324 msgid "Name" msgstr "Ä°sim" @@ -6292,7 +6296,7 @@ msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı." #: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655 #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" @@ -6364,11 +6368,11 @@ msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluÅŸturulamadı." msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." msgstr "Yanlış saÄŸlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı." -#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783 +#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785 msgid "Physical cylinders" msgstr "Fiziksel silindirler" -#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788 +#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790 msgid "Extra sects/cyl" msgstr "Fazladan sektör/silindir" @@ -6485,33 +6489,33 @@ msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!" msgid "First %s" msgstr "Ä°lk %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948 +#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması ÅŸiddetle tavsiye edilir." -#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650 +#: libfdisk/src/sgi.c:913 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242 +#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de baÅŸarısız. %llu deÄŸerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu deÄŸer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir." -#: libfdisk/src/sgi.c:1050 +#: libfdisk/src/sgi.c:1051 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluÅŸturuldu." -#: libfdisk/src/sgi.c:1069 +#: libfdisk/src/sgi.c:1070 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Ãœzgünüz, sadece boÅŸ olmayan disk bölümleri için etiketi deÄŸiÅŸtirebilirsiniz." -#: libfdisk/src/sgi.c:1075 +#: libfdisk/src/sgi.c:1076 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "IRIX'in beklediÄŸi gibi, disk bölümü 9'u bölüm baÅŸlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun." -#: libfdisk/src/sgi.c:1084 +#: libfdisk/src/sgi.c:1085 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması ÅŸiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araÅŸlarından almak için ona baÄŸlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir ÅŸekilde etiketlemek istediÄŸinize emin misiniz?" @@ -6632,7 +6636,12 @@ msgstr "Ä°lk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalan msgid "Sector %d is already allocated" msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi" -#: libfdisk/src/sun.c:696 +#: libfdisk/src/sun.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" +msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}" + +#: libfdisk/src/sun.c:698 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -6643,44 +6652,44 @@ msgstr "" "%lu %s bazı baÅŸka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n" "deÄŸiÅŸtirildi." -#: libfdisk/src/sun.c:739 +#: libfdisk/src/sun.c:741 #, c-format msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" msgstr "SunOS/Solaris uyumluluÄŸunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da baÅŸlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun" -#: libfdisk/src/sun.c:763 +#: libfdisk/src/sun.c:765 msgid "Label ID" msgstr "Etiket" -#: libfdisk/src/sun.c:768 +#: libfdisk/src/sun.c:770 msgid "Volume ID" msgstr "Bölüm" -#: libfdisk/src/sun.c:778 +#: libfdisk/src/sun.c:780 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Almaşık silindirler" -#: libfdisk/src/sun.c:884 +#: libfdisk/src/sun.c:886 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" -#: libfdisk/src/sun.c:909 +#: libfdisk/src/sun.c:911 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" -#: libfdisk/src/sun.c:933 +#: libfdisk/src/sun.c:935 msgid "Interleave factor" msgstr "SerpiÅŸtirme etkeni" -#: libfdisk/src/sun.c:957 +#: libfdisk/src/sun.c:959 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Devir sayısı (rpm)" -#: libfdisk/src/sun.c:981 +#: libfdisk/src/sun.c:983 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" -#: libfdisk/src/sun.c:1046 +#: libfdisk/src/sun.c:1048 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -6688,7 +6697,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris'in beklediÄŸi ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n" "disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n" -#: libfdisk/src/sun.c:1057 +#: libfdisk/src/sun.c:1059 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -6700,326 +6709,342 @@ msgstr "" "koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n" "Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediÄŸinize emin misiniz?" -#: libmount/src/context.c:2377 +#: libmount/src/context.c:2511 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabaÄŸlantısı baÅŸarısız: %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1335 +#: libmount/src/context_mount.c:1445 #, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1345 +#: libmount/src/context_mount.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak baÄŸlanıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1359 +#: libmount/src/context_mount.c:1469 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1363 +#: libmount/src/context_mount.c:1473 #, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%s zaten baÄŸlı" -#: libmount/src/context_mount.c:1369 +#: libmount/src/context_mount.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1372 +#: libmount/src/context_mount.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "baÄŸlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1375 +#: libmount/src/context_mount.c:1485 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "baÄŸlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı " -#: libmount/src/context_mount.c:1380 +#: libmount/src/context_mount.c:1490 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1385 +#: libmount/src/context_mount.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1386 +#: libmount/src/context_mount.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1393 +#: libmount/src/context_mount.c:1503 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1395 +#: libmount/src/context_mount.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "hiç baÄŸlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_mount.c:1401 +#: libmount/src/context_mount.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "baÄŸlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1402 +#: libmount/src/context_mount.c:1512 #, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "baÄŸlanma noktaları ayrıştırılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1406 +#: libmount/src/context_mount.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1410 +#: libmount/src/context_mount.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" -#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1417 +#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149 +#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to switch namespace" +msgstr "isimuzayının yolu" + +#: libmount/src/context_mount.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "mount %s baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1427 +#: libmount/src/context_mount.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1432 +#: libmount/src/context_mount.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" +msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) baÅŸarısız" + +#: libmount/src/context_mount.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507 +#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "baÄŸlama noktası %s bir dizin deÄŸil" -#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227 +#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "eriÅŸim engellendi" -#: libmount/src/context_mount.c:1454 +#: libmount/src/context_mount.c:1572 #, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1464 +#: libmount/src/context_mount.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "baÄŸlamanoktası" -#: libmount/src/context_mount.c:1477 +#: libmount/src/context_mount.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "ya %s zaten baÄŸlı ya da %s meÅŸgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1483 +#: libmount/src/context_mount.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "ya %s zaten baÄŸlı ya da %s meÅŸgul" -#: libmount/src/context_mount.c:1489 +#: libmount/src/context_mount.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "baÄŸlama noktası %s yok" -#: libmount/src/context_mount.c:1492 +#: libmount/src/context_mount.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "baÄŸlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir baÄŸ" -#: libmount/src/context_mount.c:1497 +#: libmount/src/context_mount.c:1615 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "özel aygıt %s mevcut deÄŸil" -#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516 -#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623 +#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634 +#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1512 +#: libmount/src/context_mount.c:1630 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "özel aygıt %s mevcut deÄŸil (dosya yolu öneki bir dizin deÄŸil)" -#: libmount/src/context_mount.c:1524 +#: libmount/src/context_mount.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s baÄŸlı deÄŸil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1526 +#: libmount/src/context_mount.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s baÄŸlantı noktası deÄŸil ya da seçenek yanlış" -#: libmount/src/context_mount.c:1529 +#: libmount/src/context_mount.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "kötü seçenek. Paylaşılan bir baÄŸlanmanın altında bulunan bir baÄŸlanmanı taşınması\n" " desteklenmemektedir." -#: libmount/src/context_mount.c:1533 +#: libmount/src/context_mount.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" " /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1537 +#: libmount/src/context_mount.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" " hatalı, karakter kümesi eksik ya da baÅŸka bir hata" -#: libmount/src/context_mount.c:1544 +#: libmount/src/context_mount.c:1662 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "baÄŸ tablosu dolu" -#: libmount/src/context_mount.c:1549 +#: libmount/src/context_mount.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superblok okunamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1556 +#: libmount/src/context_mount.c:1674 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1559 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi" -#: libmount/src/context_mount.c:1568 +#: libmount/src/context_mount.c:1686 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s bir blok aygıtı deÄŸil ve stat(2) baÅŸarısız mı?" -#: libmount/src/context_mount.c:1571 +#: libmount/src/context_mount.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" " (`modprobe sürücü' denenebilir?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1574 +#: libmount/src/context_mount.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s bir blok aygıtı deÄŸil ( `-o loop' denenebilir mi?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1576 +#: libmount/src/context_mount.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr " %s bir blok aygıtı deÄŸil" -#: libmount/src/context_mount.c:1583 +#: libmount/src/context_mount.c:1701 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı deÄŸil" -#: libmount/src/context_mount.c:1591 +#: libmount/src/context_mount.c:1709 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s salt-okunur baÄŸlanamıyor" -#: libmount/src/context_mount.c:1593 +#: libmount/src/context_mount.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s yazma korumalı olduÄŸu halde alenen `-w' seçeneÄŸi belirtilmiÅŸ" -#: libmount/src/context_mount.c:1595 +#: libmount/src/context_mount.c:1713 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden baÄŸlanamıyor, yazma korumalı" -#: libmount/src/context_mount.c:1597 +#: libmount/src/context_mount.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "%s baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_mount.c:1608 +#: libmount/src/context_mount.c:1726 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" -#: libmount/src/context_mount.c:1615 +#: libmount/src/context_mount.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluÅŸturmaya çalışılmayacak" -#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110 +#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: baÄŸlı deÄŸil" -#: libmount/src/context_umount.c:1080 +#: libmount/src/context_umount.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1089 +#: libmount/src/context_umount.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" +msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) baÅŸarısız" + +#: libmount/src/context_umount.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) baÅŸarısız" -#: libmount/src/context_umount.c:1107 +#: libmount/src/context_umount.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" -#: libmount/src/context_umount.c:1113 +#: libmount/src/context_umount.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" -#: libmount/src/context_umount.c:1116 +#: libmount/src/context_umount.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" -#: libmount/src/context_umount.c:1119 +#: libmount/src/context_umount.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "hiç baÄŸlama noktası belirtilmedi" -#: libmount/src/context_umount.c:1122 +#: libmount/src/context_umount.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" -#: libmount/src/context_umount.c:1125 +#: libmount/src/context_umount.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" -#: libmount/src/context_umount.c:1128 +#: libmount/src/context_umount.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) baÅŸarısız" @@ -7029,20 +7054,6 @@ msgstr "mount(2) baÅŸarısız" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid baÅŸarısız (%s)" -#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760 -msgid "failed to callocate cpu set" -msgstr "cpu seti tahsis edilemedi" - -#: lib/path.c:243 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU list %s" -msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı" - -#: lib/path.c:246 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU mask %s" -msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı" - #: lib/plymouth-ctrl.c:73 #, fuzzy msgid "cannot open UNIX socket" @@ -7102,7 +7113,7 @@ msgstr "namei: tampon bellekte taÅŸma\n" msgid "time %ld is out of range." msgstr "DeÄŸer aralık dışında." -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320 #, c-format msgid " %s [options] [<username>]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n" @@ -7314,8 +7325,8 @@ msgstr "Kabuk deÄŸiÅŸtirildi.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269 -#: sys-utils/lsipc.c:269 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268 +#: sys-utils/lsipc.c:282 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s" @@ -7437,99 +7448,99 @@ msgstr "kullanıcı özniteliÄŸini deÄŸiÅŸtirilemedi" msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "kullanıcı özniteliÄŸi deÄŸiÅŸmedi: %s" -#: login-utils/login.c:291 +#: login-utils/login.c:293 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "ÖLÃœMCÃœL: tty tekrar açılamıyor: %m" -#: login-utils/login.c:297 +#: login-utils/login.c:299 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "ÖLÃœMCÃœL: %s bir uç birim deÄŸil" -#: login-utils/login.c:315 +#: login-utils/login.c:317 #, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "chown (%s, %lu, %lu) baÅŸarısız: %m" -#: login-utils/login.c:319 +#: login-utils/login.c:321 #, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "chmod (%s, %u) baÅŸarısız: %m" -#: login-utils/login.c:380 +#: login-utils/login.c:382 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "ÖLÃœMCÃœL: tty hatalı" -#: login-utils/login.c:398 +#: login-utils/login.c:400 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "ÖLÃœMCÃœL: %s: izinleri deÄŸiÅŸtirme baÅŸarısız: %m" -#: login-utils/login.c:524 +#: login-utils/login.c:526 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Son giriÅŸ: %.*s " -#: login-utils/login.c:526 +#: login-utils/login.c:528 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" -#: login-utils/login.c:529 +#: login-utils/login.c:531 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" -#: login-utils/login.c:547 +#: login-utils/login.c:549 msgid "write lastlog failed" msgstr "son günlük yazılamadı" -#: login-utils/login.c:638 +#: login-utils/login.c:640 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "%s ÃœZERÄ°NDEN %s Ä°SMÄ°YLE DIALUP" -#: login-utils/login.c:643 +#: login-utils/login.c:645 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "%s ÃœZERÄ°NDEN %s MAKÄ°NASINA ROOT GÄ°RİŞİ" -#: login-utils/login.c:646 +#: login-utils/login.c:648 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "%s ÃœZERÄ°NDE ROOT GÄ°RİŞİ" -#: login-utils/login.c:649 +#: login-utils/login.c:651 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "%s ÃœZERÄ°NDEN %s, %s MAKÄ°NASINA GÄ°RDÄ°" -#: login-utils/login.c:652 +#: login-utils/login.c:654 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "%s ÃœZERÄ°NDEN %s SÄ°STEME GÄ°RDÄ°" -#: login-utils/login.c:686 +#: login-utils/login.c:688 msgid "login: " msgstr "Kullanıcı ismi: " -#: login-utils/login.c:717 +#: login-utils/login.c:719 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s" -#: login-utils/login.c:718 +#: login-utils/login.c:720 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM baÅŸlatılamadı: %s" -#: login-utils/login.c:789 +#: login-utils/login.c:790 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "BAÅžARISIZ GÄ°RÄ°Åž %u %s DEN %s İÇİN, %s" -#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013 +#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7538,17 +7549,17 @@ msgstr "" "GiriÅŸ baÅŸarısız\n" "\n" -#: login-utils/login.c:812 +#: login-utils/login.c:813 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÇOK FAZLA GÄ°RÄ°Åž DENEMESÄ° (%u) %s DEN %s İÇİN, %s" -#: login-utils/login.c:818 +#: login-utils/login.c:819 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "%s MAKÄ°NASINA %s İÇİN GÄ°RÄ°Åž OTURUMU KAPANDI, %s" -#: login-utils/login.c:826 +#: login-utils/login.c:827 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7557,7 +7568,7 @@ msgstr "" "\n" "GiriÅŸ baÅŸarısız\n" -#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264 +#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7565,96 +7576,96 @@ msgstr "" "\n" "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor." -#: login-utils/login.c:855 +#: login-utils/login.c:856 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "%s iÅŸlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." -#: login-utils/login.c:994 +#: login-utils/login.c:995 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY baÅŸarısız: %m" -#: login-utils/login.c:1098 +#: login-utils/login.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n" -#: login-utils/login.c:1100 +#: login-utils/login.c:1101 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Sistemde bir oturum baÅŸlat.\n" -#: login-utils/login.c:1103 +#: login-utils/login.c:1104 #, fuzzy msgid " -p do not destroy the environment" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" -#: login-utils/login.c:1104 +#: login-utils/login.c:1105 msgid " -f skip a second login authentication" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1106 msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1106 +#: login-utils/login.c:1107 #, fuzzy msgid " -H suppress hostname in the login prompt" msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" -#: login-utils/login.c:1151 +#: login-utils/login.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "%s: timed out after %u seconds" msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı" -#: login-utils/login.c:1184 +#: login-utils/login.c:1185 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" -#: login-utils/login.c:1242 +#: login-utils/login.c:1247 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "%2$s iÅŸlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." -#: login-utils/login.c:1263 +#: login-utils/login.c:1268 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruplar baÅŸlatılamadı: %m" -#: login-utils/login.c:1288 +#: login-utils/login.c:1293 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() baÅŸarısız" -#: login-utils/login.c:1318 +#: login-utils/login.c:1323 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Yeni e-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1320 +#: login-utils/login.c:1325 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "E-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1334 +#: login-utils/login.c:1339 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() baÅŸarısız" -#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729 +#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: dizin deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730 +#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriÅŸ.\n" -#: login-utils/login.c:1376 +#: login-utils/login.c:1381 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kabuk betiÄŸi çalıştırılamadı" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1383 msgid "no shell" msgstr "kabuk yok" @@ -7667,234 +7678,249 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal deÄŸer içeriyor: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "sessiz giriÅŸ durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446 -#: sys-utils/lsmem.c:268 +#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433 +#: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "no" msgstr "hayır" -#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186 +#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185 msgid "user name" msgstr "kullanıcı adı" -#: login-utils/lslogins.c:217 +#: login-utils/lslogins.c:219 msgid "Username" msgstr "Kullanıcıadı" -#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54 +#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54 msgid "user ID" msgstr "kullanıcı ID" -#: login-utils/lslogins.c:219 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "password not required" msgstr "parola gerekmiyor" -#: login-utils/lslogins.c:219 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "Password not required" msgstr "Parola gerekmiyor" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:222 msgid "login by password disabled" msgstr "parola ile giriÅŸ kapalı" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:222 msgid "Login by password disabled" msgstr "Parola ile giriÅŸ kapalı" -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:223 msgid "password defined, but locked" msgstr "parola tanımlı ancak kilitli" -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:223 msgid "Password is locked" msgstr "Parola kilitli." -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:224 +#, fuzzy +msgid "password encryption method" +msgstr "parola sona erim tarihi" + +#: login-utils/lslogins.c:224 +#, fuzzy +msgid "Password encryption method" +msgstr "Parola sona erimi" + +#: login-utils/lslogins.c:225 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" msgstr "giriÅŸ nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:225 msgid "No login" msgstr "GiriÅŸ yok" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:226 msgid "primary group name" msgstr "birincil grup ismi" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:226 msgid "Primary group" msgstr "Birincil grup" -#: login-utils/lslogins.c:224 +#: login-utils/lslogins.c:227 msgid "primary group ID" msgstr "birincil grup ID'si" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "supplementary group names" msgstr "tamamlayıcı grup isimleri" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "Supplementary groups" msgstr "Tamamlayıcı gruplar" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "supplementary group IDs" msgstr "tamamlayıcı grup IDleri" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "Supplementary group IDs" msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:230 msgid "home directory" msgstr "ev dizini" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:230 msgid "Home directory" msgstr "Ev dizini" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:231 msgid "login shell" msgstr "giriÅŸ kabuÄŸu" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:231 msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:232 msgid "full user name" msgstr "tam kullanıcı adı" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:232 msgid "Gecos field" msgstr "Gecos alanı" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:233 msgid "date of last login" msgstr "son giriÅŸ tarihi" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:233 msgid "Last login" msgstr "Son girirÅŸ" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:234 msgid "last tty used" msgstr "kullanılan son tty" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:234 msgid "Last terminal" msgstr "Son uç birim" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "hostname during the last session" msgstr "son oturum sırasındaki makine adı" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "Last hostname" msgstr "son makine adı" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:236 msgid "date of last failed login" msgstr "baÅŸarısız son giriÅŸin tarihi" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:236 msgid "Failed login" msgstr "BaÅŸarısız giriÅŸ" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:237 msgid "where did the login fail?" msgstr "giriÅŸ nerede baÅŸarısız oldu?" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:237 msgid "Failed login terminal" msgstr "Giriç uç birimi baÅŸarısız" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "user's hush settings" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "Hushed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "days user is warned of password expiration" msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "Password expiration warn interval" msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:240 msgid "password expiration date" msgstr "parola sona erim tarihi" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:240 msgid "Password expiration" msgstr "Parola sona erimi" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:241 msgid "date of last password change" msgstr "son parola deÄŸiÅŸtirme tarihi" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:241 msgid "Password changed" msgstr "Parola deÄŸiÅŸtirildi." -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:242 msgid "number of days required between changes" msgstr "deÄŸiÅŸiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:242 msgid "Minimum change time" msgstr "Asgari deÄŸiÅŸim zamanı" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:243 msgid "max number of days a password may remain unchanged" msgstr "bir parolanın deÄŸiÅŸtirilmeden kalabileceÄŸi azami gün sayısı" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:243 msgid "Maximum change time" msgstr "En uzun deÄŸiÅŸim zamanı" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:244 msgid "the user's security context" msgstr "kullanıcının güvenlik içeriÄŸi" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:244 msgid "Selinux context" msgstr "Selinux içeriÄŸi" -#: login-utils/lslogins.c:242 +#: login-utils/lslogins.c:245 msgid "number of processes run by the user" msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı" -#: login-utils/lslogins.c:242 +#: login-utils/lslogins.c:245 msgid "Running processes" msgstr "Çalışan süreçler" -#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241 -#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147 +#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223 +#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun" -#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457 +#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467 msgid "unsupported time type" msgstr "desteklenmeyen zaman tipi" -#: login-utils/lslogins.c:346 +#: login-utils/lslogins.c:350 msgid "failed to compose time string" msgstr "zaman karakter dizisi oluÅŸturulamadı" -#: login-utils/lslogins.c:643 +#: login-utils/lslogins.c:719 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı" -#: login-utils/lslogins.c:1068 +#: login-utils/lslogins.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot found '%s'" +msgstr "%s açılamıyor" + +#: login-utils/lslogins.c:1162 msgid "internal error: unknown column" msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun" -#: login-utils/lslogins.c:1166 +#: login-utils/lslogins.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7903,109 +7929,104 @@ msgstr "" "\n" "Son günlük girdileri:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27 -#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62 -#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67 -#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379 -#: text-utils/line.c:31 -#, c-format -msgid " %s [options]\n" -msgstr " %s [seçenekler]\n" - -#: login-utils/lslogins.c:1229 +#: login-utils/lslogins.c:1323 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 +#: login-utils/lslogins.c:1326 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1327 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1329 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed kullanıcıların son baÅŸarısız giriÅŸ denemeleri hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1330 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1331 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 +#: login-utils/lslogins.c:1332 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriÅŸ oturumları hakkında bilgi göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 +#: login-utils/lslogins.c:1333 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<giriÅŸler> sadece <giriÅŸler>den kullanıcıları göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1338 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" + +#: login-utils/lslogins.c:1339 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd parola ile giriÅŸle alakalı bilgi göster.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303 +#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw ham modda göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1341 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294 +#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1343 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1344 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context SELinux içeriÄŸini göster\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1345 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boÅŸ karakter ile ayır\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1346 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 +#: login-utils/lslogins.c:1347 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1434 +#: login-utils/lslogins.c:1532 msgid "failed to request selinux state" msgstr "selinux durumu istenemedi" -#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın." @@ -8021,7 +8042,7 @@ msgstr "getline() baÅŸarısız" msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995 +#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996 msgid "crypt failed" msgstr "crypt baÅŸarısız" @@ -8050,6 +8071,15 @@ msgstr "böyle bir grup yok" msgid "setuid failed" msgstr "setuid baÅŸarısız" +#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 +#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 +#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291 +#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 +#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31 +#, c-format +msgid " %s [options]\n" +msgstr " %s [seçenekler]\n" + #: login-utils/nologin.c:30 msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "Kibarca bir giriÅŸi reddet.\n" @@ -8059,79 +8089,79 @@ msgstr "Kibarca bir giriÅŸi reddet.\n" msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Bu hesap ÅŸu an kullanılabilir deÄŸil.\n" -#: login-utils/su-common.c:224 +#: login-utils/su-common.c:229 msgid " (core dumped)" msgstr " (çekirdek döküldü)" -#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632 +#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:291 term-utils/script.c:706 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı" -#: login-utils/su-common.c:302 +#: login-utils/su-common.c:307 #, fuzzy msgid "failed to create pseudo-terminal" msgstr "yeni bir disketiketi oluÅŸturulamadı" -#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762 +#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767 msgid "cannot block signals" msgstr "sinyaller bloklanamıyor" -#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494 +#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573 msgid "poll failed" msgstr "poll baÅŸarısız" -#: login-utils/su-common.c:670 +#: login-utils/su-common.c:675 #, fuzzy msgid "failed to modify environment" msgstr "dizin açılamadı" -#: login-utils/su-common.c:706 +#: login-utils/su-common.c:711 msgid "may not be used by non-root users" msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz" -#: login-utils/su-common.c:730 +#: login-utils/su-common.c:735 msgid "incorrect password" msgstr "hatalı parola" -#: login-utils/su-common.c:743 +#: login-utils/su-common.c:748 #, c-format msgid "cannot open session: %s" msgstr "oturum açılamıyor: %s" -#: login-utils/su-common.c:779 +#: login-utils/su-common.c:784 msgid "cannot initialize signal mask for session" msgstr "" -#: login-utils/su-common.c:787 +#: login-utils/su-common.c:792 #, fuzzy msgid "cannot initialize signal mask" msgstr "sinyaller bloklanamıyor" -#: login-utils/su-common.c:797 +#: login-utils/su-common.c:802 #, fuzzy msgid "cannot set signal handler for session" msgstr "sinyal iÅŸleyicisi ayarlanamıyor" -#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743 -#: term-utils/script.c:796 +#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734 +#: term-utils/script.c:873 msgid "cannot set signal handler" msgstr "sinyal iÅŸleyicisi ayarlanamıyor" -#: login-utils/su-common.c:813 +#: login-utils/su-common.c:818 #, fuzzy msgid "cannot set signal mask" msgstr "sinyal iÅŸleyicisi ayarlanamıyor" -#: login-utils/su-common.c:841 +#: login-utils/su-common.c:846 msgid "cannot create child process" msgstr "alt süreç oluÅŸturulamadı" -#: login-utils/su-common.c:860 +#: login-utils/su-common.c:865 #, c-format msgid "cannot change directory to %s" msgstr "%s dizinine girilemiyor" -#: login-utils/su-common.c:879 +#: login-utils/su-common.c:884 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8140,57 +8170,63 @@ msgstr "" "\n" "Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..." -#: login-utils/su-common.c:890 +#: login-utils/su-common.c:895 #, c-format msgid " ...killed.\n" msgstr " ...kapatıldı.\n" -#: login-utils/su-common.c:941 +#: login-utils/su-common.c:996 #, fuzzy msgid "failed to set the PATH environment variable" msgstr "Ortam deÄŸiÅŸkeni %s ayarlanamadı" -#: login-utils/su-common.c:1006 +#: login-utils/su-common.c:1073 msgid "cannot set groups" msgstr "gruplar ayarlanamadı" -#: login-utils/su-common.c:1012 +#: login-utils/su-common.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "failed to user credentials: %s" msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı" -#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660 +#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660 msgid "cannot set group id" msgstr "grup id'si ayarlanamadı" -#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663 +#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663 msgid "cannot set user id" msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı" -#: login-utils/su-common.c:1092 -msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" +#: login-utils/su-common.c:1159 +#, fuzzy +msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam deÄŸiÅŸkenlerini sıfırlama\n" -#: login-utils/su-common.c:1093 +#: login-utils/su-common.c:1160 +#, fuzzy +msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" +msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam deÄŸiÅŸkenlerini sıfırlama\n" + +#: login-utils/su-common.c:1163 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n" -#: login-utils/su-common.c:1094 +#: login-utils/su-common.c:1164 #, fuzzy msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" msgstr "" " -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:1097 +#: login-utils/su-common.c:1167 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login kabuÄŸu giriÅŸ kabuÄŸu yap\n" -#: login-utils/su-common.c:1098 +#: login-utils/su-common.c:1168 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command <command> kabuÄŸa -c ile tek bir komut geçir\n" -#: login-utils/su-common.c:1099 +#: login-utils/su-common.c:1169 msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -8198,20 +8234,20 @@ msgstr "" " --session-command <command> kabuÄŸa -c ile tek bir komut geçir\n" " ve yeni bir oturum oluÅŸturma\n" -#: login-utils/su-common.c:1101 +#: login-utils/su-common.c:1171 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast kabuÄŸa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n" -#: login-utils/su-common.c:1102 +#: login-utils/su-common.c:1172 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuÄŸu çalıştır\n" -#: login-utils/su-common.c:1103 +#: login-utils/su-common.c:1173 #, fuzzy msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" msgstr " -t, --table bir tablo oluÅŸtur\n" -#: login-utils/su-common.c:1113 +#: login-utils/su-common.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" @@ -8220,7 +8256,7 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n" " %1$s [seçenekler] <komut>\n" -#: login-utils/su-common.c:1118 +#: login-utils/su-common.c:1188 #, fuzzy msgid "" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" @@ -8232,17 +8268,17 @@ msgstr "" "verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuÄŸu çalıştır.\n" "Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n" -#: login-utils/su-common.c:1123 +#: login-utils/su-common.c:1193 #, fuzzy msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n" -#: login-utils/su-common.c:1134 +#: login-utils/su-common.c:1204 #, c-format msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:1138 +#: login-utils/su-common.c:1208 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" @@ -8252,50 +8288,50 @@ msgstr "" "<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliÄŸini deÄŸiÅŸtir.\n" "Tek bir -, -l anlamına gelir. EÄŸer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n" -#: login-utils/su-common.c:1184 +#: login-utils/su-common.c:1254 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez" msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez" -#: login-utils/su-common.c:1190 +#: login-utils/su-common.c:1260 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "grup %s yok" -#: login-utils/su-common.c:1290 +#: login-utils/su-common.c:1374 #, fuzzy msgid "--pty is not supported for your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" -#: login-utils/su-common.c:1326 +#: login-utils/su-common.c:1410 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar" -#: login-utils/su-common.c:1340 +#: login-utils/su-common.c:1424 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır" -#: login-utils/su-common.c:1343 +#: login-utils/su-common.c:1427 msgid "no command was specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" -#: login-utils/su-common.c:1355 +#: login-utils/su-common.c:1439 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir" -#: login-utils/su-common.c:1365 +#: login-utils/su-common.c:1449 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "kullanıcı %s mevcut deÄŸil" -#: login-utils/su-common.c:1398 +#: login-utils/su-common.c:1482 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor" -#: login-utils/su-common.c:1429 +#: login-utils/su-common.c:1513 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor" @@ -8323,7 +8359,7 @@ msgstr "%s: root için girdi yok" msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: root parolası yanlış" -#: login-utils/sulogin.c:529 +#: login-utils/sulogin.c:530 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8338,49 +8374,49 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için Enter'a basın.\n" -#: login-utils/sulogin.c:535 +#: login-utils/sulogin.c:536 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "GiriÅŸ için root parolasını girin: " -#: login-utils/sulogin.c:537 +#: login-utils/sulogin.c:538 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "GiriÅŸ için Enter'a basın: " -#: login-utils/sulogin.c:540 +#: login-utils/sulogin.c:541 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Bakım için root parolasını girin\n" -#: login-utils/sulogin.c:542 +#: login-utils/sulogin.c:543 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Bakım için Enter'a basın\n" -#: login-utils/sulogin.c:543 +#: login-utils/sulogin.c:544 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): " -#: login-utils/sulogin.c:733 +#: login-utils/sulogin.c:734 msgid "change directory to system root failed" msgstr "sistem kök dizinine girilemedi" -#: login-utils/sulogin.c:782 +#: login-utils/sulogin.c:783 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon baÅŸarısız" -#: login-utils/sulogin.c:803 +#: login-utils/sulogin.c:804 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n" -#: login-utils/sulogin.c:806 +#: login-utils/sulogin.c:807 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Tek-kullanıcı giriÅŸi.\n" -#: login-utils/sulogin.c:809 +#: login-utils/sulogin.c:810 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -8390,24 +8426,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n" " -e, --force getpwnam(3) baÅŸarısız olursa parola dosyalarını doÄŸrudan gözden geçir\n" -#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524 +#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524 #: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216 msgid "invalid timeout argument" msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı" -#: login-utils/sulogin.c:884 +#: login-utils/sulogin.c:885 msgid "only superuser can run this program" msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir" -#: login-utils/sulogin.c:927 +#: login-utils/sulogin.c:928 msgid "cannot open console" msgstr "konsol açılamıyor" -#: login-utils/sulogin.c:934 +#: login-utils/sulogin.c:935 msgid "cannot open password database" msgstr "parola veritabanı açılamıyor" -#: login-utils/sulogin.c:1010 +#: login-utils/sulogin.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot execute su shell\n" @@ -8416,7 +8452,7 @@ msgstr "" "su kabuÄŸu yürütülemedi\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1017 +#: login-utils/sulogin.c:1016 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -8424,7 +8460,7 @@ msgstr "" "Zaman aşımı\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1049 +#: login-utils/sulogin.c:1048 #, fuzzy msgid "" "cannot wait on su shell\n" @@ -8699,7 +8735,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported output format %s" msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" -#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697 +#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736 msgid "invalid offset argument" msgstr "geçersiz ofset argümanı" @@ -8781,90 +8817,75 @@ msgstr "geçersiz yıl deÄŸeri: pozitif tam sayı kullanın" msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "geçersiz hafta deÄŸeri: yıl %d'de hafta %d yok" -#: misc-utils/cal.c:742 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: misc-utils/cal.c:748 -#, c-format -msgid "%04d" -msgstr "%04d" - -#: misc-utils/cal.c:754 -#, c-format -msgid "%s %04d" -msgstr "%s %04d" - -#: misc-utils/cal.c:1094 +#: misc-utils/cal.c:1099 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n" -#: misc-utils/cal.c:1095 +#: misc-utils/cal.c:1100 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n" -#: misc-utils/cal.c:1098 +#: misc-utils/cal.c:1103 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n" -#: misc-utils/cal.c:1099 +#: misc-utils/cal.c:1104 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n" -#: misc-utils/cal.c:1102 +#: misc-utils/cal.c:1107 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n" -#: misc-utils/cal.c:1103 +#: misc-utils/cal.c:1108 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1104 +#: misc-utils/cal.c:1109 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile baÅŸlayan sayı kadar ay göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1105 +#: misc-utils/cal.c:1110 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n" -#: misc-utils/cal.c:1106 +#: misc-utils/cal.c:1111 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n" -#: misc-utils/cal.c:1107 +#: misc-utils/cal.c:1112 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n" -#: misc-utils/cal.c:1108 +#: misc-utils/cal.c:1113 #, fuzzy msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1109 +#: misc-utils/cal.c:1114 msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1110 +#: misc-utils/cal.c:1115 #, fuzzy msgid " --iso alias for --reform=iso\n" msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" -#: misc-utils/cal.c:1111 +#: misc-utils/cal.c:1116 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1112 +#: misc-utils/cal.c:1117 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1113 +#: misc-utils/cal.c:1118 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1114 +#: misc-utils/cal.c:1119 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" @@ -8938,7 +8959,7 @@ msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793 +#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814 msgid "no file specified" msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" @@ -8964,7 +8985,7 @@ msgstr "kaynak aygıt" msgid "mountpoint" msgstr "baÄŸlamanoktası" -#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166 +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159 msgid "filesystem type" msgstr "dosya sistemi tipi" @@ -8984,7 +9005,7 @@ msgstr "DS'ne özel baÄŸlama seçenekleri" msgid "filesystem label" msgstr "dosya sistemi etiketi" -#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169 +#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165 msgid "filesystem UUID" msgstr "dosya sistemi UUID" @@ -8992,7 +9013,7 @@ msgstr "dosya sistemi UUID" msgid "partition label" msgstr "disk bölümü etiketi" -#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155 msgid "major:minor device number" msgstr "büyük:küçük aygıt numarası" @@ -9008,19 +9029,19 @@ msgstr "eski baÄŸlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi" msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "eski baÄŸlamanoktası --poll tarafından kaydedildi" -#: misc-utils/findmnt.c:113 +#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158 msgid "filesystem size" msgstr "dosya sistemi boyutu" -#: misc-utils/findmnt.c:114 +#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157 msgid "filesystem size available" msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu" -#: misc-utils/findmnt.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160 msgid "filesystem size used" msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu" -#: misc-utils/findmnt.c:116 +#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161 msgid "filesystem use percentage" msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi" @@ -9073,7 +9094,7 @@ msgstr "yeniden baÄŸla" msgid "move" msgstr "taşı" -#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714 +#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714 #: sys-utils/mount.c:324 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "libmount tablosu baÅŸlatılamadı" @@ -9083,23 +9104,23 @@ msgstr "libmount tablosu baÅŸlatılamadı" msgid "can't read %s" msgstr "%s okunamıyor" -#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 +#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481 -#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 +#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181 #: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248 -#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174 +#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "libmount ilerleticisi baÅŸlatılamadı" -#: misc-utils/findmnt.c:1089 +#: misc-utils/findmnt.c:1095 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "libmount tabdiff baÅŸlatılamadı" -#: misc-utils/findmnt.c:1117 +#: misc-utils/findmnt.c:1123 msgid "poll() failed" msgstr "poll() baÅŸarısız" -#: misc-utils/findmnt.c:1192 +#: misc-utils/findmnt.c:1198 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -9112,15 +9133,15 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] <aygıt> <baÄŸlanmanoktası>\n" " %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1199 +#: misc-utils/findmnt.c:1205 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "(BaÄŸlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1208 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1203 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -9129,7 +9150,7 @@ msgstr "" " -k, --kernel baÄŸlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" " ara (varsayılan)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -9137,43 +9158,43 @@ msgstr "" " -k, --kernel baÄŸlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" " ara (varsayılan)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " -p, --poll[=<liste>] baÄŸlı dosya sistemlerindeki deÄŸiÅŸiklikleri izle\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden deÄŸeri\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all bütün yerleÅŸik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1213 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii aÄŸaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaÅŸtırırken standartlaÅŸtırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaÅŸtırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -9181,56 +9202,71 @@ msgstr "" " -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " aygıt isimlerine dönüştür\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert iÅŸleÅŸme biçimini tersine çevir\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901 -#: sys-utils/rfkill.c:572 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904 +#: sys-utils/rfkill.c:581 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1226 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1227 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings sütun baÅŸlıklarını yazdırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini baÄŸlama seçeneklerine göre kısıtla\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all available columns\n" +msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1237 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs anahtar=\"deÄŸer\" çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#, fuzzy +msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" +msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1239 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -R, --submounts eÅŸleÅŸen dosya sistemleri için bütün altbaÄŸlamaları yazdı\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#, fuzzy +msgid " --real print only real filesystems\n" +msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1242 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -9238,65 +9274,65 @@ msgstr "" " -S, --source <karakterdizisi> baÄŸlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n" " ETÄ°KET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1245 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#: misc-utils/findmnt.c:1246 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint <dizin> baÄŸlama noktası dizini\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1247 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1248 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907 +#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#: misc-utils/findmnt.c:1250 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot baÄŸlanma ve btrfs baÄŸlamaları için [/dizin] yazdırma\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1253 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -x, --verify baÄŸlama tablosu içeriÄŸini doÄŸrula (varsayılan fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1254 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1373 +#: misc-utils/findmnt.c:1389 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "bilinmeyen yön '%s" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 msgid "invalid TID argument" msgstr "geçersiz TID argümanı" -#: misc-utils/findmnt.c:1516 +#: misc-utils/findmnt.c:1545 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi" -#: misc-utils/findmnt.c:1520 +#: misc-utils/findmnt.c:1549 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz" -#: misc-utils/findmnt.c:1573 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "libmount ön belleÄŸi baÅŸlatılamadı" -#: misc-utils/findmnt.c:1616 +#: misc-utils/findmnt.c:1646 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir deÄŸil" @@ -9587,7 +9623,8 @@ msgstr " -L, --table sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n" msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n" -#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386 +#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483 +#: sys-utils/unshare.c:389 #, c-format msgid "unknown signal: %s" msgstr "bilinmeyen sinyal: %s" @@ -9599,7 +9636,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır" #: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 +#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174 #: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195 #: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233 @@ -9635,153 +9672,153 @@ msgstr "%s'e sinyal gönderimi baÅŸarısız" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor" -#: misc-utils/logger.c:225 +#: misc-utils/logger.c:226 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s" -#: misc-utils/logger.c:231 +#: misc-utils/logger.c:232 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s" -#: misc-utils/logger.c:243 +#: misc-utils/logger.c:244 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun" -#: misc-utils/logger.c:270 +#: misc-utils/logger.c:271 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "soket %s" -#: misc-utils/logger.c:307 +#: misc-utils/logger.c:308 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s" -#: misc-utils/logger.c:324 +#: misc-utils/logger.c:325 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "%s port %s'e baÄŸlanılamadı" -#: misc-utils/logger.c:353 +#: misc-utils/logger.c:354 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı" -#: misc-utils/logger.c:505 +#: misc-utils/logger.c:506 msgid "send message failed" msgstr "ileti gönderimi baÅŸarısız" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:576 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eÅŸsiz deÄŸil" -#: misc-utils/logger.c:589 +#: misc-utils/logger.c:590 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi" -#: misc-utils/logger.c:768 +#: misc-utils/logger.c:769 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() baÅŸarısız" -#: misc-utils/logger.c:778 +#: misc-utils/logger.c:779 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "makina adı '%s' fazla uzun" -#: misc-utils/logger.c:784 +#: misc-utils/logger.c:785 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "etiket '%s' fazla uzun" -#: misc-utils/logger.c:847 +#: misc-utils/logger.c:848 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor" -#: misc-utils/logger.c:859 +#: misc-utils/logger.c:860 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor" -#: misc-utils/logger.c:1030 +#: misc-utils/logger.c:1031 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n" -#: misc-utils/logger.c:1033 +#: misc-utils/logger.c:1034 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Ä°letileri istem günlüğüne gir.\n" -#: misc-utils/logger.c:1036 +#: misc-utils/logger.c:1037 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1037 +#: misc-utils/logger.c:1038 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1038 +#: misc-utils/logger.c:1039 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriÄŸini kayıt dosyasına yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1039 +#: misc-utils/logger.c:1040 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty dosyaları iÅŸlerken boÅŸ satırları kayıt dosyasına yazma\n" -#: misc-utils/logger.c:1040 +#: misc-utils/logger.c:1041 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act herÅŸeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n" -#: misc-utils/logger.c:1041 +#: misc-utils/logger.c:1042 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile iÅŸaretle\n" -#: misc-utils/logger.c:1042 +#: misc-utils/logger.c:1043 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1043 +#: misc-utils/logger.c:1044 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n" -#: misc-utils/logger.c:1044 +#: misc-utils/logger.c:1045 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1045 +#: misc-utils/logger.c:1046 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n" -#: misc-utils/logger.c:1046 +#: misc-utils/logger.c:1047 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile iÅŸaretle\n" -#: misc-utils/logger.c:1047 +#: misc-utils/logger.c:1048 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1048 +#: misc-utils/logger.c:1049 msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP baÄŸlantıları için kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1049 +#: misc-utils/logger.c:1050 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1050 +#: misc-utils/logger.c:1051 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1051 +#: misc-utils/logger.c:1052 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n" -#: misc-utils/logger.c:1052 +#: misc-utils/logger.c:1053 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -9789,23 +9826,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n" " <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n" -#: misc-utils/logger.c:1054 +#: misc-utils/logger.c:1055 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliÄŸi\n" -#: misc-utils/logger.c:1055 +#: misc-utils/logger.c:1056 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=deÄŸer\n" -#: misc-utils/logger.c:1056 +#: misc-utils/logger.c:1057 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliÄŸi alanını ayarla\n" -#: misc-utils/logger.c:1057 +#: misc-utils/logger.c:1058 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n" -#: misc-utils/logger.c:1058 +#: misc-utils/logger.c:1059 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -9813,42 +9850,42 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n" " Unix soketlerini kullanırken baÄŸlantı hatalarını yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1061 +#: misc-utils/logger.c:1062 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n" -#: misc-utils/logger.c:1147 +#: misc-utils/logger.c:1148 #, c-format msgid "file %s" msgstr "dosya %s" -#: misc-utils/logger.c:1162 +#: misc-utils/logger.c:1163 msgid "failed to parse id" msgstr "kimlik ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/logger.c:1180 +#: misc-utils/logger.c:1181 msgid "failed to parse message size" msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/logger.c:1215 +#: misc-utils/logger.c:1216 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid boÅŸluk içeremez" -#: misc-utils/logger.c:1237 +#: misc-utils/logger.c:1238 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "geçersiz yapılı veri kimliÄŸi: '%s'" -#: misc-utils/logger.c:1242 +#: misc-utils/logger.c:1243 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' " -#: misc-utils/logger.c:1252 +#: misc-utils/logger.c:1253 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor" -#: misc-utils/logger.c:1259 +#: misc-utils/logger.c:1260 msgid "journald entry could not be written" msgstr "journald girdisi yazılamadı" @@ -9877,296 +9914,310 @@ msgstr " -f, --ignore-case karşılaÅŸtırıken büyük-küçük harf far msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n" -#: misc-utils/lsblk.c:162 +#: misc-utils/lsblk.c:151 msgid "device name" msgstr "aygıt ismi" -#: misc-utils/lsblk.c:163 +#: misc-utils/lsblk.c:152 msgid "internal kernel device name" msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:153 msgid "internal parent kernel device name" msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi" -#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86 +#: misc-utils/lsblk.c:154 +#, fuzzy +msgid "path to the device node" +msgstr "aygıtın durumu" + +#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86 msgid "where the device is mounted" msgstr "aygıtın baÄŸlandığı yer" -#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104 +#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109 msgid "filesystem LABEL" msgstr "dosya sistemi ETÄ°KETÄ°" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:167 +msgid "partition table identifier (usually UUID)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lsblk.c:168 +#, fuzzy +msgid "partition table type" +msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" + +#: misc-utils/lsblk.c:170 msgid "partition type UUID" msgstr "disk bölümü tip UUID'si" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:171 msgid "partition LABEL" msgstr "disk bölümü ETÄ°KETÄ°" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:175 msgid "read-ahead of the device" msgstr "aygıtın ileri okuması" -#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77 +#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79 msgid "read-only device" msgstr "salt-okunur aygıt" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "removable device" msgstr "çıkarılabilir aygıt" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:179 msgid "rotational device" msgstr "dönüşlü aygıt" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "adds randomness" msgstr "rastgelelik ekler" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:181 msgid "device identifier" msgstr "aygıt belirticisi" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "disk serial number" msgstr "disk seri numarası" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:183 msgid "size of the device" msgstr "aygıtın boyutu" -#: misc-utils/lsblk.c:185 +#: misc-utils/lsblk.c:184 msgid "state of the device" msgstr "aygıtın durumu" -#: misc-utils/lsblk.c:187 +#: misc-utils/lsblk.c:186 msgid "group name" msgstr "grup adı" -#: misc-utils/lsblk.c:188 +#: misc-utils/lsblk.c:187 msgid "device node permissions" msgstr "aygıt düğüm izinleri" -#: misc-utils/lsblk.c:189 +#: misc-utils/lsblk.c:188 msgid "alignment offset" msgstr "hizalama ofseti" -#: misc-utils/lsblk.c:190 +#: misc-utils/lsblk.c:189 msgid "minimum I/O size" msgstr "en küçük G/Ç boyutu" -#: misc-utils/lsblk.c:191 +#: misc-utils/lsblk.c:190 msgid "optimal I/O size" msgstr "ideal G/Ç boyutu" -#: misc-utils/lsblk.c:192 +#: misc-utils/lsblk.c:191 msgid "physical sector size" msgstr "fiziksel sektör boyutu" -#: misc-utils/lsblk.c:193 +#: misc-utils/lsblk.c:192 msgid "logical sector size" msgstr "mantıksal sektör boyutu" -#: misc-utils/lsblk.c:194 +#: misc-utils/lsblk.c:193 msgid "I/O scheduler name" msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi" -#: misc-utils/lsblk.c:195 +#: misc-utils/lsblk.c:194 msgid "request queue size" msgstr "kuyruk boyutunu iste" -#: misc-utils/lsblk.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:195 msgid "device type" msgstr "aygıt tipi" -#: misc-utils/lsblk.c:197 +#: misc-utils/lsblk.c:196 msgid "discard alignment offset" msgstr "hizalama ofsetini çıkar" -#: misc-utils/lsblk.c:198 +#: misc-utils/lsblk.c:197 msgid "discard granularity" msgstr "taneselliÄŸi çıkar" -#: misc-utils/lsblk.c:199 +#: misc-utils/lsblk.c:198 msgid "discard max bytes" msgstr "azami baytları çıkar" -#: misc-utils/lsblk.c:200 +#: misc-utils/lsblk.c:199 msgid "discard zeroes data" msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar" -#: misc-utils/lsblk.c:201 +#: misc-utils/lsblk.c:200 msgid "write same max bytes" msgstr "aynı azami baytları yaz" -#: misc-utils/lsblk.c:202 +#: misc-utils/lsblk.c:201 msgid "unique storage identifier" msgstr "eÅŸsiz depolama tanımlayıcısı" -#: misc-utils/lsblk.c:203 +#: misc-utils/lsblk.c:202 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun" -#: misc-utils/lsblk.c:204 +#: misc-utils/lsblk.c:203 msgid "device transport type" msgstr "aygıt taşıma tipi" -#: misc-utils/lsblk.c:205 +#: misc-utils/lsblk.c:204 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:206 +#: misc-utils/lsblk.c:205 msgid "device revision" msgstr "aygıt sürümü" -#: misc-utils/lsblk.c:207 +#: misc-utils/lsblk.c:206 msgid "device vendor" msgstr "aygıt saÄŸlayıcısı" -#: misc-utils/lsblk.c:208 +#: misc-utils/lsblk.c:207 msgid "zone model" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1292 +#: misc-utils/lsblk.c:1108 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı" -#: misc-utils/lsblk.c:1478 -#, c-format -msgid "%s: failed to compose sysfs path" -msgstr "%s: sysfs yolu oluÅŸturulamadı" - -#: misc-utils/lsblk.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: failed to read link" -msgstr "%s: baÄŸlantı okunamadı" +#: misc-utils/lsblk.c:1260 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate /sys handler" +msgstr "betik iÅŸleyici tahsis edilemedi" -#: misc-utils/lsblk.c:1506 +#: misc-utils/lsblk.c:1316 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı" -#: misc-utils/lsblk.c:1515 +#: misc-utils/lsblk.c:1326 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı" -#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594 -#: misc-utils/lsblk.c:1596 +#: misc-utils/lsblk.c:1378 misc-utils/lsblk.c:1380 misc-utils/lsblk.c:1405 +#: misc-utils/lsblk.c:1407 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1574 +#: misc-utils/lsblk.c:1385 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1601 +#: misc-utils/lsblk.c:1412 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)" -#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:1444 sys-utils/wdctl.c:175 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1636 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1639 +#: misc-utils/lsblk.c:1450 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1641 +#: misc-utils/lsblk.c:1452 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1642 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1454 #, fuzzy msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı iÅŸlemcileri göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1644 +#: misc-utils/lsblk.c:1455 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1645 +#: misc-utils/lsblk.c:1456 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1646 +#: misc-utils/lsblk.c:1457 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1647 +#: misc-utils/lsblk.c:1458 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502 +#: misc-utils/lsblk.c:1459 sys-utils/lsmem.c:500 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1649 +#: misc-utils/lsblk.c:1460 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1650 +#: misc-utils/lsblk.c:1461 #, fuzzy msgid " -T, --tree use tree format output\n" msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1651 +#: misc-utils/lsblk.c:1462 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506 +#: misc-utils/lsblk.c:1463 sys-utils/lsmem.c:504 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507 +#: misc-utils/lsblk.c:1464 sys-utils/lsmem.c:505 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1654 +#: misc-utils/lsblk.c:1465 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1655 +#: misc-utils/lsblk.c:1466 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1658 +#: misc-utils/lsblk.c:1469 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1659 +#: misc-utils/lsblk.c:1470 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1660 +#: misc-utils/lsblk.c:1471 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1661 +#: misc-utils/lsblk.c:1472 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1678 +#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#, fuzzy +msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" +msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" + +#: misc-utils/lsblk.c:1490 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "sysfs dizinine eriÅŸilemedi: %s" @@ -10220,44 +10271,59 @@ msgstr "ID ayrıştırılamadı" msgid "failed to parse pid" msgstr "pid ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:284 +#: misc-utils/lslocks.c:285 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmeyen)" -#: misc-utils/lslocks.c:293 +#: misc-utils/lslocks.c:287 +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:296 msgid "failed to parse start" msgstr "baÅŸlangıç ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:300 +#: misc-utils/lslocks.c:303 msgid "failed to parse end" msgstr "bitiÅŸ ayrıştırılamadı" -#: misc-utils/lslocks.c:498 +#: misc-utils/lslocks.c:531 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 +#: misc-utils/lslocks.c:534 +#, fuzzy +msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:536 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n" -#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573 +#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574 +#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n" -#: misc-utils/lslocks.c:505 +#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" + +#: misc-utils/lslocks.c:540 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n" -#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575 +#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585 +#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995 +#: sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "geçersiz PID argümanı" @@ -10289,7 +10355,7 @@ msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n" msgid "closing %s failed" msgstr "%s kapatılamadı" -#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "boyut ayrıştırılamadı" @@ -10310,21 +10376,16 @@ msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n" msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "sembolik link okunamadı: %s" -#: misc-utils/namei.c:283 -#, c-format -msgid "%s - No such file or directory\n" -msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n" - -#: misc-utils/namei.c:333 +#: misc-utils/namei.c:334 #, c-format msgid " %s [options] <pathname>...\n" msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n" -#: misc-utils/namei.c:336 +#: misc-utils/namei.c:337 msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n" -#: misc-utils/namei.c:340 +#: misc-utils/namei.c:341 #, fuzzy msgid "" " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" @@ -10343,86 +10404,100 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks sembolik baÄŸlantıları takip etme\n" " -v, --vertical modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n" -#: misc-utils/namei.c:408 +#: misc-utils/namei.c:409 msgid "pathname argument is missing" msgstr "yol ismi argümanı eksik" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057 +#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "UID ön belleÄŸi tahsis edilemedi" -#: misc-utils/namei.c:417 +#: misc-utils/namei.c:418 msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "GID ön belleÄŸi tahsis edilemedi" -#: misc-utils/namei.c:439 +#: misc-utils/namei.c:440 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s: sembolik baÄŸlantı sınırını aÅŸtı" -#: misc-utils/rename.c:67 +#: misc-utils/rename.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: overwrite `%s'? " +msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" + +#: misc-utils/rename.c:113 misc-utils/rename.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not accessible" +msgstr "%s: bir dosya deÄŸil" + +#: misc-utils/rename.c:122 #, c-format msgid "%s: not a symbolic link" msgstr "%s: bir sembolik baÄŸlantı deÄŸil" -#: misc-utils/rename.c:72 +#: misc-utils/rename.c:127 #, c-format msgid "%s: readlink failed" msgstr "%s: baÄŸlantı okuma baÅŸarısız" -#: misc-utils/rename.c:82 -#, c-format -msgid "Skipping existing link: `%s'\n" -msgstr "" +#: misc-utils/rename.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" +msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " -#: misc-utils/rename.c:89 +#: misc-utils/rename.c:148 #, c-format msgid "%s: unlink failed" msgstr "%s: baÄŸlantı koparılamadı" -#: misc-utils/rename.c:92 +#: misc-utils/rename.c:152 #, c-format msgid "%s: symlinking to %s failed" msgstr "%s: %s'e sembolik link oluÅŸturulamadı" -#: misc-utils/rename.c:116 +#: misc-utils/rename.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping existing file: `%s'\n" msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " -#: misc-utils/rename.c:120 +#: misc-utils/rename.c:190 #, c-format msgid "%s: rename to %s failed" msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: misc-utils/rename.c:134 +#: misc-utils/rename.c:204 #, c-format msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeÄŸiÅŸtirme> <dosya>...\n" -#: misc-utils/rename.c:138 +#: misc-utils/rename.c:208 msgid "Rename files.\n" msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n" -#: misc-utils/rename.c:141 +#: misc-utils/rename.c:211 #, fuzzy msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" -#: misc-utils/rename.c:142 +#: misc-utils/rename.c:212 #, fuzzy msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n" -#: misc-utils/rename.c:143 +#: misc-utils/rename.c:213 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/rename.c:144 +#: misc-utils/rename.c:214 msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" msgstr "" +#: misc-utils/rename.c:215 +msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" +msgstr "" + #: misc-utils/uuidd.c:64 msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" msgstr "UUID oluÅŸturmak için bir artalan süreç.\n" @@ -10557,8 +10632,8 @@ msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496 -#: text-utils/column.c:529 +#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494 +#: text-utils/column.c:517 msgid "read failed" msgstr "okuma baÅŸarısız" @@ -10774,8 +10849,8 @@ msgstr "" msgid "sha1-based" msgstr "" -#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722 -#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496 +#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709 +#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505 msgid "failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu baÅŸlatılamadı" @@ -10828,144 +10903,144 @@ msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n" msgid "option -f is missing" msgstr "seçenek -f eksik" -#: misc-utils/wipefs.c:103 +#: misc-utils/wipefs.c:108 #, fuzzy msgid "partition/filesystem UUID" msgstr "dosya sistemi UUID" -#: misc-utils/wipefs.c:105 +#: misc-utils/wipefs.c:110 msgid "magic string length" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:106 +#: misc-utils/wipefs.c:111 msgid "superblok type" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:107 +#: misc-utils/wipefs.c:112 #, fuzzy msgid "magic string offset" msgstr "hatalı inode ofseti" -#: misc-utils/wipefs.c:108 +#: misc-utils/wipefs.c:113 #, fuzzy msgid "type description" msgstr "bayrak tanımlaması" -#: misc-utils/wipefs.c:109 +#: misc-utils/wipefs.c:114 #, fuzzy msgid "block device name" msgstr "döngü aygıtı ismi" -#: misc-utils/wipefs.c:318 +#: misc-utils/wipefs.c:331 #, fuzzy msgid "partition-table" msgstr "disk bölümü tablosu" -#: misc-utils/wipefs.c:406 +#: misc-utils/wipefs.c:419 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "hata: %s: yoklama baÅŸlatılamadı" -#: misc-utils/wipefs.c:457 +#: misc-utils/wipefs.c:470 #, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi" -#: misc-utils/wipefs.c:463 +#: misc-utils/wipefs.c:476 #, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): " msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): " -#: misc-utils/wipefs.c:492 +#: misc-utils/wipefs.c:505 #, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s: imza yedeÄŸi oluÅŸturulamadı" -#: misc-utils/wipefs.c:505 +#: misc-utils/wipefs.c:531 #, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çaÄŸrılıyor: %m\n" -#: misc-utils/wipefs.c:528 +#: misc-utils/wipefs.c:554 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "imza yedeÄŸi oluÅŸturulamadı, $HOME tanımlı deÄŸil" -#: misc-utils/wipefs.c:546 +#: misc-utils/wipefs.c:572 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor" -#: misc-utils/wipefs.c:575 +#: misc-utils/wipefs.c:601 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı" -#: misc-utils/wipefs.c:580 +#: misc-utils/wipefs.c:606 msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneÄŸini kullanın." -#: misc-utils/wipefs.c:605 +#: misc-utils/wipefs.c:644 #, fuzzy msgid "Wipe signatures from a device." msgstr "Ä°mzaları bir aygıttan kaldır.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:608 +#: misc-utils/wipefs.c:647 #, fuzzy msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" -#: misc-utils/wipefs.c:609 +#: misc-utils/wipefs.c:648 #, fuzzy msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" msgstr "imza yedeÄŸi oluÅŸturulamadı, $HOME tanımlı deÄŸil" -#: misc-utils/wipefs.c:610 +#: misc-utils/wipefs.c:649 #, fuzzy msgid " -f, --force force erasure" msgstr " -f, --force kontrole zorla\n" -#: misc-utils/wipefs.c:611 +#: misc-utils/wipefs.c:650 #, fuzzy msgid " -i, --noheadings don't print headings" msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: misc-utils/wipefs.c:612 +#: misc-utils/wipefs.c:651 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format" msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" -#: misc-utils/wipefs.c:613 +#: misc-utils/wipefs.c:652 #, fuzzy msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" msgstr " --no-act herÅŸeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n" -#: misc-utils/wipefs.c:614 +#: misc-utils/wipefs.c:653 #, fuzzy msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" msgstr " -o, --offset <sayı> aralık iÅŸlemleri için ofset, bayt olarak\n" -#: misc-utils/wipefs.c:615 +#: misc-utils/wipefs.c:654 msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:616 +#: misc-utils/wipefs.c:655 #, fuzzy msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" -#: misc-utils/wipefs.c:617 +#: misc-utils/wipefs.c:656 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress output messages" msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" -#: misc-utils/wipefs.c:618 +#: misc-utils/wipefs.c:657 #, fuzzy msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n" -#: misc-utils/wipefs.c:724 +#: misc-utils/wipefs.c:763 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "--backup seçeneÄŸi bu baÄŸlamda anlamsız" @@ -11344,15 +11419,15 @@ msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı" msgid "failed to get pid %d's affinity" msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı" -#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292 +#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor" -#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298 +#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "cpuset_alloc baÅŸarısız" -#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232 +#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234 #, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s" @@ -11400,7 +11475,7 @@ msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluÄŸu ve ofseti göster\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" @@ -11409,8 +11484,8 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı" msgid "failed to parse step" msgstr "adım ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373 -#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:374 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "beklenmeyen argüman sayısı" @@ -11429,7 +11504,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl baÅŸarısız" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı deÄŸil" -#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261 +#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271 #, c-format msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" @@ -11468,154 +11543,154 @@ msgstr "" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: doÄŸrudan gç ayarlanamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 +#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:195 +#: sys-utils/blkzone.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl baÅŸarısız" -#: sys-utils/blkzone.c:198 +#: sys-utils/blkzone.c:208 #, c-format msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:219 +#: sys-utils/blkzone.c:229 #, c-format msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:256 +#: sys-utils/blkzone.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı deÄŸil" -#: sys-utils/blkzone.c:275 +#: sys-utils/blkzone.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı deÄŸil" -#: sys-utils/blkzone.c:283 +#: sys-utils/blkzone.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl baÅŸarısız" -#: sys-utils/blkzone.c:285 +#: sys-utils/blkzone.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e deÄŸiÅŸtirildi." -#: sys-utils/blkzone.c:299 +#: sys-utils/blkzone.c:309 #, fuzzy, c-format msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [seçenekler] <device>\n" -#: sys-utils/blkzone.c:302 +#: sys-utils/blkzone.c:312 msgid "Run zone command on the given block device.\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:309 +#: sys-utils/blkzone.c:319 #, fuzzy msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sayı> aralık iÅŸlemleri için ofset, bayt olarak\n" -#: sys-utils/blkzone.c:310 +#: sys-utils/blkzone.c:320 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr "" -#: sys-utils/blkzone.c:311 +#: sys-utils/blkzone.c:321 #, fuzzy msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" -#: sys-utils/blkzone.c:312 +#: sys-utils/blkzone.c:322 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: sys-utils/blkzone.c:354 +#: sys-utils/blkzone.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı deÄŸil" -#: sys-utils/blkzone.c:369 +#: sys-utils/blkzone.c:379 #, fuzzy msgid "failed to parse number of zones" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:373 +#: sys-utils/blkzone.c:383 #, fuzzy msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:377 +#: sys-utils/blkzone.c:387 #, fuzzy msgid "failed to parse zone offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92 +#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92 #, fuzzy msgid "no command specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" -#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 +#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181 #, c-format msgid "CPU %u does not exist" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u mevcut deÄŸil" -#: sys-utils/chcpu.c:92 +#: sys-utils/chcpu.c:89 #, c-format msgid "CPU %u is not hot pluggable" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u tak çalıştır deÄŸil" -#: sys-utils/chcpu.c:98 +#: sys-utils/chcpu.c:96 #, c-format msgid "CPU %u is already enabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u zaten etkin\n" -#: sys-utils/chcpu.c:102 +#: sys-utils/chcpu.c:100 #, c-format msgid "CPU %u is already disabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u zaten devre dışı\n" -#: sys-utils/chcpu.c:110 +#: sys-utils/chcpu.c:108 #, c-format msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirmesi baÅŸarısız (Ä°ÅŸlemci yapılandırması sıfırlandı)" -#: sys-utils/chcpu.c:113 +#: sys-utils/chcpu.c:111 #, c-format msgid "CPU %u enable failed" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirilemedi" -#: sys-utils/chcpu.c:116 +#: sys-utils/chcpu.c:114 #, c-format msgid "CPU %u enabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirildi\n" -#: sys-utils/chcpu.c:119 +#: sys-utils/chcpu.c:117 #, c-format msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin iÅŸlemci)" -#: sys-utils/chcpu.c:125 +#: sys-utils/chcpu.c:123 #, c-format msgid "CPU %u disable failed" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u kapatılamadı" -#: sys-utils/chcpu.c:128 +#: sys-utils/chcpu.c:126 #, c-format msgid "CPU %u disabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u kapatıldı\n" -#: sys-utils/chcpu.c:141 +#: sys-utils/chcpu.c:139 msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgstr "Bu sistem iÅŸlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor" -#: sys-utils/chcpu.c:143 +#: sys-utils/chcpu.c:142 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" msgstr "Ä°ÅŸlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi" @@ -11632,66 +11707,66 @@ msgstr "Bu sistem iÅŸlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor" msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı" -#: sys-utils/chcpu.c:156 +#: sys-utils/chcpu.c:157 #, c-format msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" msgstr "Yatay gönderim kipi baÅŸarıyla ayarlandı\n" -#: sys-utils/chcpu.c:159 +#: sys-utils/chcpu.c:160 msgid "Failed to set vertical dispatch mode" msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı" -#: sys-utils/chcpu.c:160 +#: sys-utils/chcpu.c:162 #, c-format msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" msgstr "Dikey gönderim kipi baÅŸarıyla ayarlandı\n" -#: sys-utils/chcpu.c:184 +#: sys-utils/chcpu.c:186 #, c-format msgid "CPU %u is not configurable" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u düzenlenebilir deÄŸil" -#: sys-utils/chcpu.c:190 +#: sys-utils/chcpu.c:192 #, c-format msgid "CPU %u is already configured\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u zaten yapılandırıldı\n" -#: sys-utils/chcpu.c:194 +#: sys-utils/chcpu.c:196 #, c-format msgid "CPU %u is already deconfigured\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n" -#: sys-utils/chcpu.c:199 +#: sys-utils/chcpu.c:201 #, c-format msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (Ä°ÅŸlemci etkin)" -#: sys-utils/chcpu.c:206 +#: sys-utils/chcpu.c:208 #, c-format msgid "CPU %u configure failed" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u yapılandırılamadı" -#: sys-utils/chcpu.c:209 +#: sys-utils/chcpu.c:211 #, c-format msgid "CPU %u configured\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u yapılandırıldı\n" -#: sys-utils/chcpu.c:213 +#: sys-utils/chcpu.c:215 #, c-format msgid "CPU %u deconfigure failed" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi" -#: sys-utils/chcpu.c:216 +#: sys-utils/chcpu.c:218 #, c-format msgid "CPU %u deconfigured\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n" -#: sys-utils/chcpu.c:231 +#: sys-utils/chcpu.c:233 #, c-format msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" msgstr "iÅŸlemci listesinde geçersiz iÅŸlemci sayısı: %s" -#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131 +#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11702,11 +11777,11 @@ msgstr "" "Kullanım:\n" " %s [seçenekler]\n" -#: sys-utils/chcpu.c:243 +#: sys-utils/chcpu.c:245 msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" msgstr "Ä°ÅŸlemcileri çok-iÅŸlemcili bir sistemde düzenle.\n" -#: sys-utils/chcpu.c:247 +#: sys-utils/chcpu.c:249 #, fuzzy msgid "" " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" @@ -11727,7 +11802,12 @@ msgstr "" " -r, --rescan iÅŸlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n" " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" -#: sys-utils/chcpu.c:329 +#: sys-utils/chcpu.c:296 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize sysfs handler" +msgstr "%s: sysfs iÅŸleyicisi baÅŸlatılamadı" + +#: sys-utils/chcpu.c:339 #, c-format msgid "unsupported argument: %s" msgstr "desteklenmeyen argüman: %s" @@ -11752,12 +11832,12 @@ msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirilemedi" msgid "%s disable failed\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u kapatılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243 +#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "%s enabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirildi\n" -#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245 +#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "%s disabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u kapatıldı\n" @@ -11782,125 +11862,125 @@ msgstr "Ä°ÅŸlemci %u zaten etkin\n" msgid "%s already disabled\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u zaten devre dışı\n" -#: sys-utils/chmem.c:219 +#: sys-utils/chmem.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s enable failed: Zone mismatch" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirilemedi" -#: sys-utils/chmem.c:223 +#: sys-utils/chmem.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "%s disable failed: Zone mismatch" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u kapatılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:238 +#: sys-utils/chmem.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s enable failed" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u etkinleÅŸtirilemedi" -#: sys-utils/chmem.c:240 +#: sys-utils/chmem.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s disable failed" msgstr "Ä°ÅŸlemci %u kapatılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480 +#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "hız okunamadı" -#: sys-utils/chmem.c:274 +#: sys-utils/chmem.c:273 #, fuzzy msgid "Failed to parse block number" msgstr "sayı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:279 +#: sys-utils/chmem.c:278 #, fuzzy msgid "Failed to parse size" msgstr "Boyut çözümlenemedi." -#: sys-utils/chmem.c:283 +#: sys-utils/chmem.c:282 #, c-format msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:292 +#: sys-utils/chmem.c:291 #, fuzzy msgid "Failed to parse start" msgstr "baÅŸlangıç ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:293 +#: sys-utils/chmem.c:292 #, fuzzy msgid "Failed to parse end" msgstr "bitiÅŸ ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:297 +#: sys-utils/chmem.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "geçersiz baÅŸlatma argümanı" -#: sys-utils/chmem.c:299 +#: sys-utils/chmem.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "Ayar deÄŸeri geçersiz: %s\n" -#: sys-utils/chmem.c:300 +#: sys-utils/chmem.c:299 #, fuzzy msgid "Failed to parse start address" msgstr "baÅŸlangıç ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:301 +#: sys-utils/chmem.c:300 #, fuzzy msgid "Failed to parse end address" msgstr "bitiÅŸ ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/chmem.c:304 +#: sys-utils/chmem.c:303 #, c-format msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:318 +#: sys-utils/chmem.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "geçersiz argüman: %s" -#: sys-utils/chmem.c:325 +#: sys-utils/chmem.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid range: %s" msgstr "geçersiz argüman: %s" -#: sys-utils/chmem.c:334 +#: sys-utils/chmem.c:333 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n" -#: sys-utils/chmem.c:337 +#: sys-utils/chmem.c:336 msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:340 +#: sys-utils/chmem.c:339 #, fuzzy msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" -#: sys-utils/chmem.c:341 +#: sys-utils/chmem.c:340 #, fuzzy msgid " -d, --disable disable memory\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" -#: sys-utils/chmem.c:342 +#: sys-utils/chmem.c:341 #, fuzzy msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" -#: sys-utils/chmem.c:343 +#: sys-utils/chmem.c:342 msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:344 +#: sys-utils/chmem.c:343 #, fuzzy msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" -#: sys-utils/chmem.c:347 +#: sys-utils/chmem.c:346 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -11909,15 +11989,96 @@ msgstr "" "\n" "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n" -#: sys-utils/chmem.c:429 +#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to initialize %s handler" +msgstr "%s: sysfs iÅŸleyicisi baÅŸlatılamadı" + +#: sys-utils/chmem.c:434 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" msgstr "" -#: sys-utils/chmem.c:434 +#: sys-utils/chmem.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "unknown memory zone: %s" msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s" +#: sys-utils/choom.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [options] -p pid\n" +" %1$s [options] -n number -p pid\n" +" %1$s [options] -n number command [args...]]\n" +msgstr "" +" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n" +" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n" +" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n" +" %1$s [seçenekler] <komut>\n" + +#: sys-utils/choom.c:44 +msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/choom.c:47 +#, fuzzy +msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n" +msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım deÄŸerini belirt\n" + +#: sys-utils/choom.c:48 +#, fuzzy +msgid " -p, --pid <num> process ID\n" +msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n" + +#: sys-utils/choom.c:60 +#, fuzzy +msgid "failed to read OOM score value" +msgstr "hız okunamadı" + +#: sys-utils/choom.c:70 +#, fuzzy +msgid "failed to read OOM score adjust value" +msgstr "hız okunamadı" + +#: sys-utils/choom.c:105 +#, fuzzy +msgid "invalid adjust argument" +msgstr "geçersiz kafa argümanı" + +#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166 +#, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "geçersiz argüman: %s" + +#: sys-utils/choom.c:123 +#, fuzzy +msgid "no PID or COMMAND specified" +msgstr "hiç baÄŸlama noktası belirtilmedi" + +#: sys-utils/choom.c:127 +#, fuzzy +msgid "no OOM score adjust value specified" +msgstr "geçersiz ofset deÄŸeri belirtildi" + +#: sys-utils/choom.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current OOM score: %d\n" +msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliÄŸi: %d\n" + +#: sys-utils/choom.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n" +msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliÄŸi: %d\n" + +#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150 +#, fuzzy +msgid "failed to set score adjust value" +msgstr "veri ayarlanamadı" + +#: sys-utils/choom.c:145 +#, c-format +msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n" +msgstr "" + #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 #, c-format msgid " %s hard|soft\n" @@ -11928,20 +12089,20 @@ msgstr " %s sert|yumuÅŸak\n" msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun iÅŸlevini ayarla.\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 msgid "implicit" msgstr "dolaylı" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55 #, c-format msgid "unexpected value in %s: %ju" msgstr "%s'te beklenmeyen deÄŸer: %ju" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 #, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "bilinmeyen argüman: %s" @@ -12173,23 +12334,23 @@ msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap baÅŸarısız: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1436 +#: sys-utils/dmesg.c:1435 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı" -#: sys-utils/dmesg.c:1488 +#: sys-utils/dmesg.c:1487 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır" -#: sys-utils/dmesg.c:1511 +#: sys-utils/dmesg.c:1510 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir" -#: sys-utils/dmesg.c:1526 +#: sys-utils/dmesg.c:1525 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "çekirdek tampon belleÄŸi okunamadı" -#: sys-utils/dmesg.c:1545 +#: sys-utils/dmesg.c:1544 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl baÅŸarısız" @@ -12306,7 +12467,7 @@ msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n" msgid "CD-ROM eject unsupported" msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor" -#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006 +#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009 msgid "CD-ROM eject command failed" msgstr "CD-ROM çıkarma baÅŸarısız" @@ -12367,158 +12528,158 @@ msgstr "`%s' için baÄŸlantı koparılamadı\n" msgid "failed to parse mount table" msgstr "baÄŸlama tablosu ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887 +#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890 #, c-format msgid "%s: mounted on %s" msgstr "%s: %s'te baÄŸlı" -#: sys-utils/eject.c:828 +#: sys-utils/eject.c:831 msgid "setting CD-ROM speed to auto" msgstr "CD-ROM hızı otomatiÄŸe ayarlanıyor" -#: sys-utils/eject.c:830 +#: sys-utils/eject.c:833 #, c-format msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor" -#: sys-utils/eject.c:856 +#: sys-utils/eject.c:859 #, c-format msgid "default device: `%s'" msgstr "varsayılan aygıt: `%s'" -#: sys-utils/eject.c:862 +#: sys-utils/eject.c:865 #, c-format msgid "using default device `%s'" msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'" -#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394 #, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s: aygıt bulunamadı" -#: sys-utils/eject.c:883 +#: sys-utils/eject.c:886 #, c-format msgid "device name is `%s'" msgstr "aygıt ismi `%s'" -#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332 +#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356 #, c-format msgid "%s: not mounted" msgstr "%s: baÄŸlı deÄŸil" -#: sys-utils/eject.c:893 +#: sys-utils/eject.c:896 #, c-format msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)" -#: sys-utils/eject.c:901 +#: sys-utils/eject.c:904 #, c-format msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" msgstr "%s: belirtilen isimle baÄŸlama noktası ya da aygıt bulunamadı" -#: sys-utils/eject.c:904 +#: sys-utils/eject.c:907 #, c-format msgid "%s: is whole-disk device" msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı deÄŸil" -#: sys-utils/eject.c:908 +#: sys-utils/eject.c:911 #, c-format msgid "%s: is not hot-pluggable device" msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı deÄŸil" -#: sys-utils/eject.c:912 +#: sys-utils/eject.c:915 #, c-format msgid "device is `%s'" msgstr "aygıt `%s'" -#: sys-utils/eject.c:913 +#: sys-utils/eject.c:916 msgid "exiting due to -n/--noop option" msgstr "-n/--noop seçeneÄŸi dolayısı ile çıkılıyor" -#: sys-utils/eject.c:927 +#: sys-utils/eject.c:930 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode" msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleÅŸtiriliyor" -#: sys-utils/eject.c:929 +#: sys-utils/eject.c:932 #, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode" msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor" -#: sys-utils/eject.c:937 +#: sys-utils/eject.c:940 #, c-format msgid "%s: closing tray" msgstr "%s: yuva kapatılıyor" -#: sys-utils/eject.c:946 +#: sys-utils/eject.c:949 #, c-format msgid "%s: toggling tray" msgstr "%s: yuva deÄŸiÅŸtiriliyor" -#: sys-utils/eject.c:955 +#: sys-utils/eject.c:958 #, c-format msgid "%s: listing CD-ROM speed" msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor" -#: sys-utils/eject.c:981 +#: sys-utils/eject.c:984 #, c-format msgid "error: %s: device in use" msgstr "hata: %s: aygıt meÅŸgul" -#: sys-utils/eject.c:987 +#: sys-utils/eject.c:990 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor" -#: sys-utils/eject.c:1003 +#: sys-utils/eject.c:1006 #, c-format msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor" -#: sys-utils/eject.c:1005 +#: sys-utils/eject.c:1008 msgid "CD-ROM eject command succeeded" msgstr "CD-ROM çıkarma komutu baÅŸarılı" -#: sys-utils/eject.c:1010 +#: sys-utils/eject.c:1013 #, c-format msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor" -#: sys-utils/eject.c:1012 +#: sys-utils/eject.c:1015 msgid "SCSI eject succeeded" msgstr "SCSI çıkarma baÅŸarılı" -#: sys-utils/eject.c:1013 +#: sys-utils/eject.c:1016 msgid "SCSI eject failed" msgstr "SCSI çıkarma baÅŸarısız" -#: sys-utils/eject.c:1017 +#: sys-utils/eject.c:1020 #, c-format msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor" -#: sys-utils/eject.c:1019 +#: sys-utils/eject.c:1022 msgid "floppy eject command succeeded" msgstr "disket çıkarma komutu baÅŸarılı" -#: sys-utils/eject.c:1020 +#: sys-utils/eject.c:1023 msgid "floppy eject command failed" msgstr "disket çıkarma komutu baÅŸarısız" -#: sys-utils/eject.c:1024 +#: sys-utils/eject.c:1027 #, c-format msgid "%s: trying to eject using tape offline command" msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor" -#: sys-utils/eject.c:1026 +#: sys-utils/eject.c:1029 msgid "tape offline command succeeded" msgstr "teyp çevrimdışı komutu baÅŸarılı" -#: sys-utils/eject.c:1027 +#: sys-utils/eject.c:1030 msgid "tape offline command failed" msgstr "teyp çevrimdışı komutu baÅŸarısız" -#: sys-utils/eject.c:1031 +#: sys-utils/eject.c:1034 msgid "unable to eject" msgstr "çıkartılamadı" @@ -12568,41 +12729,41 @@ msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiÄŸinden e msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" -#: sys-utils/fallocate.c:135 +#: sys-utils/fallocate.c:136 msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "fallocate baÅŸarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor" -#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145 +#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146 msgid "fallocate failed" msgstr "fallocate baÅŸarısız" -#: sys-utils/fallocate.c:230 +#: sys-utils/fallocate.c:231 #, c-format msgid "%s: read failed" msgstr "%s: okunamadı" -#: sys-utils/fallocate.c:271 +#: sys-utils/fallocate.c:272 #, c-format msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boÅŸluklara dönüştürüldü.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:354 +#: sys-utils/fallocate.c:355 msgid "posix_fallocate support is not compiled" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107 +#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107 msgid "no filename specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" -#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386 +#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387 msgid "invalid length value specified" msgstr "geçersiz uzunluk deÄŸeri belirtildi" -#: sys-utils/fallocate.c:384 +#: sys-utils/fallocate.c:385 msgid "no length argument specified" msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi" -#: sys-utils/fallocate.c:389 +#: sys-utils/fallocate.c:390 msgid "invalid offset value specified" msgstr "geçersiz ofset deÄŸeri belirtildi" @@ -12746,84 +12907,111 @@ msgstr "%s: dondurulamadı" msgid "%s: unfreeze failed" msgstr "%s: çözülemedi" -#: sys-utils/fstrim.c:84 +#: sys-utils/fstrim.c:89 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: bir dizin deÄŸil" -#: sys-utils/fstrim.c:93 +#: sys-utils/fstrim.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" +msgstr "%s: %s, %s üzerinde baÄŸlı.\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:98 +#, c-format +msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fstrim.c:108 #, c-format msgid "%s: FITRIM ioctl failed" msgstr "%s: FITRIM ioctl baÅŸarısız" #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. -#: sys-utils/fstrim.c:102 +#: sys-utils/fstrim.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n" +msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n" + +#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. +#: sys-utils/fstrim.c:122 #, c-format msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733 -#: sys-utils/umount.c:229 +#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733 +#: sys-utils/umount.c:248 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: sys-utils/fstrim.c:254 +#: sys-utils/fstrim.c:314 #, c-format msgid " %s [options] <mount point>\n" msgstr " %s [seçenekler] <baÄŸlama noktası>\n" -#: sys-utils/fstrim.c:257 +#: sys-utils/fstrim.c:317 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" msgstr "BaÄŸlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:260 -msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" +#: sys-utils/fstrim.c:320 +#, fuzzy +msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all desteklenen bütün baÄŸlanmış dosya sistemlerini kırp\n" -#: sys-utils/fstrim.c:261 +#: sys-utils/fstrim.c:321 +#, fuzzy +msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n" +msgstr " -a, --all desteklenen bütün baÄŸlanmış dosya sistemlerini kırp\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:322 msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden baÅŸlanacak ofsetin bayt olarak deÄŸeri\n" -#: sys-utils/fstrim.c:262 +#: sys-utils/fstrim.c:323 msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n" -#: sys-utils/fstrim.c:263 +#: sys-utils/fstrim.c:324 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluÄŸu\n" -#: sys-utils/fstrim.c:264 +#: sys-utils/fstrim.c:325 msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n" -#: sys-utils/fstrim.c:318 +#: sys-utils/fstrim.c:326 +#, fuzzy +msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n" +msgstr " -n, --dry-run herÅŸeyi yap ama beklet\n" + +#: sys-utils/fstrim.c:387 msgid "failed to parse minimum extent length" msgstr "en düşük kapsam uzunluÄŸu ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/fstrim.c:331 +#: sys-utils/fstrim.c:400 msgid "no mountpoint specified" msgstr "hiç baÄŸlama noktası belirtilmedi" -#: sys-utils/fstrim.c:345 +#: sys-utils/fstrim.c:414 #, c-format msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: çıkarma iÅŸlemi desteklenmiyor" -#: sys-utils/hwclock.c:203 +#: sys-utils/hwclock.c:205 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduÄŸu varsayılıyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268 +#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267 +#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269 msgid "local" msgstr "yerel" -#: sys-utils/hwclock.c:254 +#: sys-utils/hwclock.c:256 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" @@ -12831,67 +13019,77 @@ msgstr "" "Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n" "(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir ÅŸey)" -#: sys-utils/hwclock.c:261 +#: sys-utils/hwclock.c:263 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" -#: sys-utils/hwclock.c:263 +#: sys-utils/hwclock.c:265 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" -#: sys-utils/hwclock.c:265 +#: sys-utils/hwclock.c:267 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" -#: sys-utils/hwclock.c:292 +#: sys-utils/hwclock.c:294 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" -#: sys-utils/hwclock.c:298 +#: sys-utils/hwclock.c:300 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...eÅŸzamanlama baÅŸarısız\n" -#: sys-utils/hwclock.c:300 +#: sys-utils/hwclock.c:302 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "... saat tiki alındı\n" -#: sys-utils/hwclock.c:341 +#: sys-utils/hwclock.c:343 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Donanım saatinde geçersiz deÄŸerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:349 +#: sys-utils/hwclock.c:351 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n" -#: sys-utils/hwclock.c:376 +#: sys-utils/hwclock.c:378 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:403 +#: sys-utils/hwclock.c:405 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" -#: sys-utils/hwclock.c:505 +#: sys-utils/hwclock.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "RTC type: '%s'\n" +msgstr "türü: %d\n" + +#: sys-utils/hwclock.c:541 +#, c-format +msgid "Using delay: %.6f seconds\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:560 #, c-format msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "zaman geri doÄŸru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n" -#: sys-utils/hwclock.c:527 +#: sys-utils/hwclock.c:582 #, c-format msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:555 +#: sys-utils/hwclock.c:610 #, c-format msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" @@ -12900,43 +13098,43 @@ msgstr "" "%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n" "RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n" -#: sys-utils/hwclock.c:625 +#: sys-utils/hwclock.c:680 #, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:628 +#: sys-utils/hwclock.c:683 msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:631 +#: sys-utils/hwclock.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n" msgstr "settimeofday çaÄŸrısı:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:634 +#: sys-utils/hwclock.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) " msgstr "settimeofday çaÄŸrısı:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:636 +#: sys-utils/hwclock.c:691 msgid "to set the kernel timezone." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:638 +#: sys-utils/hwclock.c:693 msgid "to warp System time." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:655 +#: sys-utils/hwclock.c:710 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() baÅŸarısız" -#: sys-utils/hwclock.c:679 +#: sys-utils/hwclock.c:734 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "--update-drift seçeneÄŸi kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:683 +#: sys-utils/hwclock.c:738 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -12945,12 +13143,12 @@ msgstr "" "Son düzeltme zamanı sıfır olduÄŸndan sapma faktörü ayarsız,\n" "yani geçmiÅŸ hatalı ve bir düzeltme baÅŸlangıcı gerekiyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:689 +#: sys-utils/hwclock.c:744 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiÄŸi için sapma faktörü güncellenmiyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:727 +#: sys-utils/hwclock.c:782 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" @@ -12959,7 +13157,7 @@ msgstr "" "Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n" "Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:734 +#: sys-utils/hwclock.c:789 #, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -12970,235 +13168,239 @@ msgstr "" "içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n" "Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" -#: sys-utils/hwclock.c:778 +#: sys-utils/hwclock.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" -#: sys-utils/hwclock.c:782 +#: sys-utils/hwclock.c:837 #, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n" -#: sys-utils/hwclock.c:807 +#: sys-utils/hwclock.c:862 #, c-format msgid "" "New %s data:\n" "%s" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:817 +#: sys-utils/hwclock.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "cannot update %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: sys-utils/hwclock.c:853 +#: sys-utils/hwclock.c:908 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduÄŸndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiÅŸ hatalı ve bir düzeltme baÅŸlangıcı gerekiyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:857 +#: sys-utils/hwclock.c:912 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "Sapma deÄŸeri %f çok yüksek olduÄŸunda saat ayarlanamıyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:885 +#: sys-utils/hwclock.c:940 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:886 +#: sys-utils/hwclock.c:941 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine eriÅŸilemiyor." -#: sys-utils/hwclock.c:889 +#: sys-utils/hwclock.c:944 #, fuzzy msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." msgstr "Bir eriÅŸim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneÄŸini kullan." -#: sys-utils/hwclock.c:939 +#: sys-utils/hwclock.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Target date: %ld\n" msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" -#: sys-utils/hwclock.c:940 +#: sys-utils/hwclock.c:995 #, c-format msgid "Predicted RTC: %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:970 +#: sys-utils/hwclock.c:1025 msgid "RTC read returned an invalid value." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:998 +#: sys-utils/hwclock.c:1053 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduÄŸundan saat ayarlanmıyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1035 +#: sys-utils/hwclock.c:1090 #, fuzzy msgid "unable to read the RTC epoch." msgstr "super blok okunamıyor" -#: sys-utils/hwclock.c:1037 +#: sys-utils/hwclock.c:1092 #, c-format msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1040 +#: sys-utils/hwclock.c:1095 msgid "--epoch is required for --setepoch." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1043 +#: sys-utils/hwclock.c:1098 #, fuzzy msgid "unable to set the RTC epoch." msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1057 +#: sys-utils/hwclock.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid " %s [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1060 +#: sys-utils/hwclock.c:1115 msgid "Time clocks utility." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1063 +#: sys-utils/hwclock.c:1118 #, fuzzy msgid " -r, --show display the RTC time" msgstr " -r, --raw ham modda göster\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1064 +#: sys-utils/hwclock.c:1119 #, fuzzy msgid " --get display drift corrected RTC time" msgstr " -Z, --context SELinux içeriÄŸini göster\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1065 +#: sys-utils/hwclock.c:1120 #, fuzzy msgid " --set set the RTC according to --date" msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1066 +#: sys-utils/hwclock.c:1121 msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1067 +#: sys-utils/hwclock.c:1122 #, fuzzy msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1068 +#: sys-utils/hwclock.c:1123 msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1069 +#: sys-utils/hwclock.c:1124 msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1071 +#: sys-utils/hwclock.c:1126 #, fuzzy msgid " --getepoch display the RTC epoch" msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1072 +#: sys-utils/hwclock.c:1127 msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1074 +#: sys-utils/hwclock.c:1129 msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1076 +#: sys-utils/hwclock.c:1131 #, fuzzy msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1077 +#: sys-utils/hwclock.c:1132 #, fuzzy msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1080 +#: sys-utils/hwclock.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1083 +#: sys-utils/hwclock.c:1138 #, c-format msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1084 +#: sys-utils/hwclock.c:1139 #, fuzzy msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1086 +#: sys-utils/hwclock.c:1140 +msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time" +msgstr "" + +#: sys-utils/hwclock.c:1142 msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1088 +#: sys-utils/hwclock.c:1144 msgid " --update-drift update the RTC drift factor" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1090 +#: sys-utils/hwclock.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" msgstr " --noheadings baÅŸlıkları yazdırma\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1092 +#: sys-utils/hwclock.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1093 +#: sys-utils/hwclock.c:1149 #, fuzzy msgid " --test dry run; implies --verbose" msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çaÄŸrısını atla\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1094 +#: sys-utils/hwclock.c:1150 #, fuzzy msgid " -v, --verbose display more details" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1186 +#: sys-utils/hwclock.c:1247 msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Denetim sistemine baÄŸlanılamıyor" -#: sys-utils/hwclock.c:1210 +#: sys-utils/hwclock.c:1271 msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1309 +#: sys-utils/hwclock.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "%d too many arguments given" msgstr "çok fazla argüman" -#: sys-utils/hwclock.c:1317 +#: sys-utils/hwclock.c:1381 msgid "--update-drift requires --set or --systohc" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1322 +#: sys-utils/hwclock.c:1386 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz" -#: sys-utils/hwclock.c:1329 +#: sys-utils/hwclock.c:1393 msgid "--date is required for --set or --predict" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock.c:1335 +#: sys-utils/hwclock.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date '%s'" msgstr "geçersiz kimlik: %s" -#: sys-utils/hwclock.c:1349 +#: sys-utils/hwclock.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "System Time: %ld.%06ld\n" msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1365 +#: sys-utils/hwclock.c:1429 #, fuzzy msgid "Test mode: nothing was changed." msgstr "Son deÄŸiÅŸim zamanı" @@ -13212,7 +13414,7 @@ msgstr "plymouth isteÄŸi %c gerçeklenmedi" msgid "iopl() port access failed" msgstr "" -#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397 +#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402 #, fuzzy msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "ISA saate doÄŸrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor." @@ -13241,62 +13443,62 @@ msgstr "%s den zamanı deÄŸiÅŸtirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" msgid "Timed out waiting for time change." msgstr "Zamanı deÄŸiÅŸtirmek için beklerken zaman aşımı." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) baÅŸarıldı.\n" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369 #, fuzzy msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor." -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için baÅŸarısız" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için baÅŸarısız" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "invalid epoch '%s'." msgstr "geçersiz kimlik: %s" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" @@ -13321,7 +13523,7 @@ msgstr " -Q, --queue ileti kuyruÄŸu oluÅŸtur\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647 msgid "failed to parse size" msgstr "boyut ayrıştırılamadı" @@ -13484,7 +13686,7 @@ msgstr "" " %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n" " %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n" -#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294 msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n" @@ -13492,19 +13694,19 @@ msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n" -#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297 msgid "Resource options:\n" msgstr "Kaynak seçenekleri:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n" -#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n" -#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287 +#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n" @@ -13712,11 +13914,11 @@ msgstr "durum" msgid "Not set" msgstr "Belirlenmedi" -#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993 +#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003 msgid "dest" msgstr "hedef" -#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001 +#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011 msgid "locked" msgstr "kilitli" @@ -13911,7 +14113,7 @@ msgid "messages" msgstr "ileti-sayısı" #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643 -#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889 +#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "kimlik %d bulunamadı" @@ -14057,18 +14259,18 @@ msgstr "zsayısı" msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 -#: sys-utils/ipcutils.c:242 +#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237 +#: sys-utils/ipcutils.c:241 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s baÅŸarısız" -#: sys-utils/ipcutils.c:503 +#: sys-utils/ipcutils.c:502 #, c-format msgid "%s (bytes) = " msgstr "%s (bayt) = " -#: sys-utils/ipcutils.c:505 +#: sys-utils/ipcutils.c:504 #, c-format msgid "%s (kbytes) = " msgstr "%s (kbayt) = " @@ -14195,72 +14397,72 @@ msgstr "hat disiplini ayarlanamadı" msgid "cannot daemonize" msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi" -#: sys-utils/losetup.c:70 +#: sys-utils/losetup.c:72 msgid "autoclear flag set" msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı" -#: sys-utils/losetup.c:71 +#: sys-utils/losetup.c:73 msgid "device backing file" msgstr "aygıt yedek dosyası" -#: sys-utils/losetup.c:72 +#: sys-utils/losetup.c:74 msgid "backing file inode number" msgstr "yedek dosyası inode sayısı" -#: sys-utils/losetup.c:73 +#: sys-utils/losetup.c:75 msgid "backing file major:minor device number" msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası" -#: sys-utils/losetup.c:74 +#: sys-utils/losetup.c:76 msgid "loop device name" msgstr "döngü aygıtı ismi" -#: sys-utils/losetup.c:75 +#: sys-utils/losetup.c:77 msgid "offset from the beginning" msgstr "baÅŸlangıçtan ofset" -#: sys-utils/losetup.c:76 +#: sys-utils/losetup.c:78 msgid "partscan flag set" msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı" -#: sys-utils/losetup.c:78 +#: sys-utils/losetup.c:80 msgid "size limit of the file in bytes" msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı" -#: sys-utils/losetup.c:79 +#: sys-utils/losetup.c:81 msgid "loop device major:minor number" msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası" -#: sys-utils/losetup.c:80 +#: sys-utils/losetup.c:82 msgid "access backing file with direct-io" msgstr "doÄŸrudan-gç ile yedek dosyasına eriÅŸim" -#: sys-utils/losetup.c:81 +#: sys-utils/losetup.c:83 #, fuzzy msgid "logical sector size in bytes" msgstr "mantıksal sektör boyutu" -#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150 +#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151 #, c-format msgid ", offset %ju" msgstr ", ofset %ju" -#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153 +#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154 #, c-format msgid ", sizelimit %ju" msgstr ", boyutsınırı %ju" -#: sys-utils/losetup.c:161 +#: sys-utils/losetup.c:162 #, c-format msgid ", encryption %s (type %u)" msgstr ", %s ÅŸifreleme (tip %u)" -#: sys-utils/losetup.c:202 +#: sys-utils/losetup.c:206 #, c-format msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: ayrılma baÅŸarısız" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:401 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" @@ -14269,281 +14471,286 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n" " %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n" -#: sys-utils/losetup.c:398 +#: sys-utils/losetup.c:406 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:410 msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n" -#: sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/losetup.c:411 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n" -#: sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:412 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:413 msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n" -#: sys-utils/losetup.c:406 +#: sys-utils/losetup.c:414 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n" -#: sys-utils/losetup.c:407 +#: sys-utils/losetup.c:415 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile iliÅŸkili bütün aygıtları listele\n" -#: sys-utils/losetup.c:408 +#: sys-utils/losetup.c:416 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n" -#: sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:420 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında baÅŸla\n" -#: sys-utils/losetup.c:413 +#: sys-utils/losetup.c:421 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n" -#: sys-utils/losetup.c:414 +#: sys-utils/losetup.c:422 #, fuzzy msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" -#: sys-utils/losetup.c:415 +#: sys-utils/losetup.c:423 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan bölümlenmiÅŸ döngü aygıtı oluÅŸtur\n" -#: sys-utils/losetup.c:416 +#: sys-utils/losetup.c:424 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluÅŸtur\n" -#: sys-utils/losetup.c:417 +#: sys-utils/losetup.c:425 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n" -#: sys-utils/losetup.c:418 +#: sys-utils/losetup.c:426 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n" -#: sys-utils/losetup.c:419 +#: sys-utils/losetup.c:427 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" -#: sys-utils/losetup.c:423 +#: sys-utils/losetup.c:431 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" -#: sys-utils/losetup.c:424 +#: sys-utils/losetup.c:432 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n" -#: sys-utils/losetup.c:425 +#: sys-utils/losetup.c:433 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için baÅŸlıkları gösterme\n" -#: sys-utils/losetup.c:426 +#: sys-utils/losetup.c:434 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n" -#: sys-utils/losetup.c:427 +#: sys-utils/losetup.c:435 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" + +#: sys-utils/losetup.c:436 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n" -#: sys-utils/losetup.c:452 +#: sys-utils/losetup.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir." -#: sys-utils/losetup.c:456 +#: sys-utils/losetup.c:465 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak." -#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529 +#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538 #, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" -#: sys-utils/losetup.c:488 +#: sys-utils/losetup.c:497 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var" -#: sys-utils/losetup.c:495 +#: sys-utils/losetup.c:504 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "%s: örtüşen ÅŸifreli döngü aygıtı var" -#: sys-utils/losetup.c:501 +#: sys-utils/losetup.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı" -#: sys-utils/losetup.c:507 +#: sys-utils/losetup.c:516 msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "döngü aygıtı incelenemedi" -#: sys-utils/losetup.c:530 +#: sys-utils/losetup.c:539 #, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi" -#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847 +#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868 msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı" -#: sys-utils/losetup.c:552 +#: sys-utils/losetup.c:561 #, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı" -#: sys-utils/losetup.c:643 +#: sys-utils/losetup.c:654 #, fuzzy msgid "failed to parse logical block size" msgstr "boyut ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774 -#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827 +#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795 +#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: aygıt kullanılamadı" -#: sys-utils/losetup.c:785 +#: sys-utils/losetup.c:806 msgid "no loop device specified" msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi" -#: sys-utils/losetup.c:800 +#: sys-utils/losetup.c:821 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir" -#: sys-utils/losetup.c:805 +#: sys-utils/losetup.c:826 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "--offset seçeneÄŸi bu içerikte kullanılamaz" -#: sys-utils/losetup.c:868 +#: sys-utils/losetup.c:889 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı" -#: sys-utils/losetup.c:877 +#: sys-utils/losetup.c:898 #, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: doÄŸrudan gç ayarlanamadı" -#: sys-utils/losetup.c:883 +#: sys-utils/losetup.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "%s: set logical block size failed" msgstr "%s: boyut alınamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:95 +#: sys-utils/lscpu.c:84 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: sys-utils/lscpu.c:96 +#: sys-utils/lscpu.c:85 msgid "para" msgstr "para" -#: sys-utils/lscpu.c:97 +#: sys-utils/lscpu.c:86 msgid "full" msgstr "tam" -#: sys-utils/lscpu.c:98 +#: sys-utils/lscpu.c:87 msgid "container" msgstr "kapsayıcı" -#: sys-utils/lscpu.c:141 +#: sys-utils/lscpu.c:130 msgid "horizontal" msgstr "yatay" -#: sys-utils/lscpu.c:142 +#: sys-utils/lscpu.c:131 msgid "vertical" msgstr "dikey" -#: sys-utils/lscpu.c:194 +#: sys-utils/lscpu.c:183 msgid "logical CPU number" msgstr "mantıksal iÅŸlemci sayısı" -#: sys-utils/lscpu.c:195 +#: sys-utils/lscpu.c:184 msgid "logical core number" msgstr "mantıksal çekirdek sayısı" -#: sys-utils/lscpu.c:196 +#: sys-utils/lscpu.c:185 msgid "logical socket number" msgstr "mantıksal soket sayısı" -#: sys-utils/lscpu.c:197 +#: sys-utils/lscpu.c:186 msgid "logical NUMA node number" msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı" -#: sys-utils/lscpu.c:198 +#: sys-utils/lscpu.c:187 msgid "logical book number" msgstr "mantıksal kitap sayısı" -#: sys-utils/lscpu.c:199 +#: sys-utils/lscpu.c:188 msgid "logical drawer number" msgstr "mantıksal sürgü sayısı" -#: sys-utils/lscpu.c:200 +#: sys-utils/lscpu.c:189 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "ön belleklerin iÅŸlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir" -#: sys-utils/lscpu.c:201 +#: sys-utils/lscpu.c:190 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "sanal donanımda iÅŸlemci gönderme kipi" -#: sys-utils/lscpu.c:202 +#: sys-utils/lscpu.c:191 msgid "physical address of a CPU" msgstr "bir iÅŸlemcinin fisiksel adresi" -#: sys-utils/lscpu.c:203 +#: sys-utils/lscpu.c:192 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "Hypervizörün iÅŸlemciyi tahsis edip etmediÄŸini gösterir" -#: sys-utils/lscpu.c:204 +#: sys-utils/lscpu.c:193 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "Linux'un iÅŸlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir" -#: sys-utils/lscpu.c:205 +#: sys-utils/lscpu.c:194 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "iÅŸlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir" -#: sys-utils/lscpu.c:206 +#: sys-utils/lscpu.c:195 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "iÅŸlemcinin en düşük MHz'ini gösterir" -#: sys-utils/lscpu.c:399 +#: sys-utils/lscpu.c:389 msgid "error: uname failed" msgstr "hata: uname baÅŸarısız" -#: sys-utils/lscpu.c:486 +#: sys-utils/lscpu.c:481 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "iÅŸlemci sayısı belirlenemedi: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:748 +#: sys-utils/lscpu.c:739 #, fuzzy msgid "cannot restore signal handler" msgstr "sinyal iÅŸleyicisi ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:1307 +#: sys-utils/lscpu.c:1293 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430 msgid "Y" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443 +#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430 msgid "N" msgstr "H" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1514 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14554,215 +14761,228 @@ msgstr "" "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan baÅŸlayan\n" "# kendine has bir kimliÄŸe sahiptir.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1711 msgid "Architecture:" msgstr "Mimari:" -#: sys-utils/lscpu.c:1737 +#: sys-utils/lscpu.c:1724 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Ä°ÅŸlemci iÅŸlem-kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742 +#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729 msgid "Byte Order:" msgstr "Bayt Sıralaması:" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1733 +msgid "Address sizes:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1735 msgid "CPU(s):" msgstr "Ä°ÅŸlemciler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1738 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi iÅŸlemci(ler) maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1739 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi iÅŸlemci(ler) listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1767 +#: sys-utils/lscpu.c:1751 +msgid "failed to callocate cpu set" +msgstr "cpu seti tahsis edilemedi" + +#: sys-utils/lscpu.c:1758 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi iÅŸlemci maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1768 +#: sys-utils/lscpu.c:1759 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi iÅŸlemci listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1794 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Çekirdek başına iÅŸ parçacığı:" -#: sys-utils/lscpu.c:1805 +#: sys-utils/lscpu.c:1796 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Soket başına çekirdek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1808 +#: sys-utils/lscpu.c:1799 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Kitap başına soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1811 +#: sys-utils/lscpu.c:1802 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Sürgü başına kitap:" -#: sys-utils/lscpu.c:1813 +#: sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "Drawer(s):" msgstr "Sürgü(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:1815 +#: sys-utils/lscpu.c:1806 msgid "Book(s):" msgstr "Kitap(lar):" -#: sys-utils/lscpu.c:1818 +#: sys-utils/lscpu.c:1809 msgid "Socket(s):" msgstr "Soket(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:1822 +#: sys-utils/lscpu.c:1813 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA düğümü(leri):" -#: sys-utils/lscpu.c:1824 +#: sys-utils/lscpu.c:1815 msgid "Vendor ID:" msgstr "SaÄŸlayıcı KimliÄŸi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1826 +#: sys-utils/lscpu.c:1817 msgid "Machine type:" msgstr "Makine tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1828 +#: sys-utils/lscpu.c:1819 msgid "CPU family:" msgstr "Ä°ÅŸlemci ailesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1830 +#: sys-utils/lscpu.c:1821 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1832 +#: sys-utils/lscpu.c:1823 msgid "Model name:" msgstr "Modem ismi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1834 +#: sys-utils/lscpu.c:1825 msgid "Stepping:" msgstr "Adımlama:" -#: sys-utils/lscpu.c:1836 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 msgid "CPU MHz:" msgstr "Ä°ÅŸlemci MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1838 +#: sys-utils/lscpu.c:1829 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Ä°ÅŸlemci dinamik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1840 +#: sys-utils/lscpu.c:1831 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Ä°ÅŸlemci statik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1842 +#: sys-utils/lscpu.c:1833 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Ä°ÅŸlemci en yüksek MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1835 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Ä°ÅŸlemci asgari MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1846 +#: sys-utils/lscpu.c:1837 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842 msgid "Virtualization:" msgstr "SanallaÅŸtırma:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1845 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizör:" -#: sys-utils/lscpu.c:1856 +#: sys-utils/lscpu.c:1847 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervizör saÄŸlayıcı:" -#: sys-utils/lscpu.c:1857 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Virtualization type:" msgstr "SanallaÅŸtırma tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1851 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Gönderim kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871 +#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s önbelleÄŸi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1877 +#: sys-utils/lscpu.c:1868 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA düğüm%d iÅŸlemci:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziksel soketler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#: sys-utils/lscpu.c:1874 msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziksel çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1884 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Flags:" msgstr "Bayraklar:" -#: sys-utils/lscpu.c:1903 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Ä°ÅŸlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1906 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı iÅŸlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1907 +#: sys-utils/lscpu.c:1898 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi iÅŸlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1908 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı iÅŸlemcileri göster\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1909 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1910 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] geniÅŸletilmiÅŸ okunabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1911 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1903 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1913 +#: sys-utils/lscpu.c:1904 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex iÅŸlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1914 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument to %s" -msgstr "geçersiz argüman: %s" - -#: sys-utils/lscpu.c:2018 +#: sys-utils/lscpu.c:2020 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n" +#: sys-utils/lscpu.c:2042 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" +msgstr "%s: sysfs iÅŸleyicisi baÅŸlatılamadı" + +#: sys-utils/lscpu.c:2049 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize procfs handler" +msgstr "%s: sysfs iÅŸleyicisi baÅŸlatılamadı" + #: sys-utils/lsipc.c:149 msgid "Resource key" msgstr "Kaynak anahtarı" @@ -14992,39 +15212,39 @@ msgstr "Sınır" msgid "column %s does not apply to the specified IPC" msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz" -#: sys-utils/lsipc.c:288 +#: sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" msgstr " -g, --global sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n" -#: sys-utils/lsipc.c:289 +#: sys-utils/lsipc.c:302 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n" -#: sys-utils/lsipc.c:295 +#: sys-utils/lsipc.c:308 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: sys-utils/lsipc.c:296 +#: sys-utils/lsipc.c:309 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator oluÅŸturucu ve sahibi göster\n" -#: sys-utils/lsipc.c:298 +#: sys-utils/lsipc.c:311 msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" -#: sys-utils/lsipc.c:300 +#: sys-utils/lsipc.c:313 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini zorla (örneÄŸin --id ile)\n" -#: sys-utils/lsipc.c:302 +#: sys-utils/lsipc.c:315 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" msgstr " -P, --numeric-perms sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n" -#: sys-utils/lsipc.c:304 +#: sys-utils/lsipc.c:317 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time iliÅŸme, kopma ve deÄŸiÅŸim zamanlarını göster\n" -#: sys-utils/lsipc.c:309 +#: sys-utils/lsipc.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15033,7 +15253,7 @@ msgstr "" "\n" "Genel kolonlar:\n" -#: sys-utils/lsipc.c:313 +#: sys-utils/lsipc.c:326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15042,7 +15262,7 @@ msgstr "" "\n" "Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:317 +#: sys-utils/lsipc.c:330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15051,7 +15271,7 @@ msgstr "" "\n" "Ä°leti kuyruÄŸu kolonları (--queues):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:321 +#: sys-utils/lsipc.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15060,7 +15280,7 @@ msgstr "" "\n" "Semafor kolonları (--semaphores):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:325 +#: sys-utils/lsipc.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15069,7 +15289,7 @@ msgstr "" "\n" "Özet kolonları (--global):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:414 +#: sys-utils/lsipc.c:424 #, c-format msgid "" "Elements:\n" @@ -15078,183 +15298,193 @@ msgstr "" "Ögeler:\n" "\n" -#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047 +#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057 msgid "failed to set data" msgstr "veri ayarlanamadı" -#: sys-utils/lsipc.c:712 +#: sys-utils/lsipc.c:722 msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı" -#: sys-utils/lsipc.c:713 +#: sys-utils/lsipc.c:723 msgid "Total number of semaphores" msgstr "Toplam semafor sayısı" -#: sys-utils/lsipc.c:714 +#: sys-utils/lsipc.c:724 msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor." -#: sys-utils/lsipc.c:715 +#: sys-utils/lsipc.c:725 msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "semop(2) başına en fazla iÅŸlem sayısı" -#: sys-utils/lsipc.c:716 +#: sys-utils/lsipc.c:726 msgid "Semaphore max value" msgstr "Semafor azami deÄŸeri" -#: sys-utils/lsipc.c:873 +#: sys-utils/lsipc.c:883 msgid "Number of message queues" msgstr "Ä°leti kuyrukları sayısı" -#: sys-utils/lsipc.c:874 +#: sys-utils/lsipc.c:884 msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "Azami ileti uzunluÄŸu (bayt)" -#: sys-utils/lsipc.c:875 +#: sys-utils/lsipc.c:885 msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)" -#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008 +#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018 msgid "hugetlb" msgstr "devasatablo" -#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015 +#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025 msgid "noreserve" msgstr "ayırma" -#: sys-utils/lsipc.c:1072 +#: sys-utils/lsipc.c:1082 msgid "Shared memory segments" msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri" -#: sys-utils/lsipc.c:1073 +#: sys-utils/lsipc.c:1083 msgid "Shared memory pages" msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" -#: sys-utils/lsipc.c:1074 +#: sys-utils/lsipc.c:1084 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)" -#: sys-utils/lsipc.c:1075 +#: sys-utils/lsipc.c:1085 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)" -#: sys-utils/lsipc.c:1145 +#: sys-utils/lsipc.c:1155 msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/lsipc.c:1239 +#: sys-utils/lsipc.c:1249 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır" -#: sys-utils/lsmem.c:128 +#: sys-utils/lsmem.c:126 msgid "start and end address of the memory range" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:129 +#: sys-utils/lsmem.c:127 #, fuzzy msgid "size of the memory range" msgstr "aygıtın boyutu" -#: sys-utils/lsmem.c:130 +#: sys-utils/lsmem.c:128 msgid "online status of the memory range" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:131 +#: sys-utils/lsmem.c:129 #, fuzzy msgid "memory is removable" msgstr " silinebilir" -#: sys-utils/lsmem.c:132 +#: sys-utils/lsmem.c:130 msgid "memory block number or blocks range" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:133 +#: sys-utils/lsmem.c:131 #, fuzzy msgid "numa node of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: sys-utils/lsmem.c:134 +#: sys-utils/lsmem.c:132 #, fuzzy msgid "valid zones for the memory range" msgstr "aygıtın boyutu" -#: sys-utils/lsmem.c:261 +#: sys-utils/lsmem.c:259 #, fuzzy msgid "online" msgstr ", çalışıyor" -#: sys-utils/lsmem.c:262 +#: sys-utils/lsmem.c:260 #, fuzzy msgid "offline" msgstr ", çalışıyor" -#: sys-utils/lsmem.c:263 +#: sys-utils/lsmem.c:261 msgid "on->off" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329 +#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322 #, fuzzy msgid "Memory block size:" msgstr "blok uzunluÄŸunu verir" -#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333 +#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326 #, fuzzy msgid "Total online memory:" msgstr "bellek yetersiz" -#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337 +#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330 #, fuzzy msgid "Total offline memory:" msgstr "bellek yetersiz" -#: sys-utils/lsmem.c:351 +#: sys-utils/lsmem.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s açılamıyor" +#: sys-utils/lsmem.c:441 +#, fuzzy +msgid "failed to read memory block size" +msgstr "boyut ayrıştırılamadı" + #: sys-utils/lsmem.c:472 #, fuzzy msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Bu sistem iÅŸlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor" -#: sys-utils/lsmem.c:499 +#: sys-utils/lsmem.c:497 msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:504 +#: sys-utils/lsmem.c:502 #, fuzzy msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" -#: sys-utils/lsmem.c:509 +#: sys-utils/lsmem.c:508 #, fuzzy msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n" -#: sys-utils/lsmem.c:510 +#: sys-utils/lsmem.c:509 #, fuzzy msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" -#: sys-utils/lsmem.c:511 +#: sys-utils/lsmem.c:510 msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lsmem.c:618 +#: sys-utils/lsmem.c:622 #, fuzzy msgid "unsupported --summary argument" msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'" -#: sys-utils/lsmem.c:633 +#: sys-utils/lsmem.c:637 #, fuzzy msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" -#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781 +#: sys-utils/lsmem.c:645 +#, fuzzy +msgid "invalid argument to --sysroot" +msgstr "geçersiz argüman: %s" + +#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781 msgid "failed to initialize output table" msgstr "çıktı tablosu baÅŸlatılamadı" -#: sys-utils/lsmem.c:676 +#: sys-utils/lsmem.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu baÅŸlatılamadı" @@ -15307,66 +15537,66 @@ msgstr "" msgid "failed to add line to output" msgstr "çıktıya satır eklenemedi" -#: sys-utils/lsns.c:895 +#: sys-utils/lsns.c:898 #, c-format msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n" -#: sys-utils/lsns.c:898 +#: sys-utils/lsns.c:901 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n" -#: sys-utils/lsns.c:905 +#: sys-utils/lsns.c:909 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n" -#: sys-utils/lsns.c:908 +#: sys-utils/lsns.c:912 #, fuzzy msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" -#: sys-utils/lsns.c:909 +#: sys-utils/lsns.c:913 msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" -#: sys-utils/lsns.c:1000 +#: sys-utils/lsns.c:1012 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s" -#: sys-utils/lsns.c:1024 +#: sys-utils/lsns.c:1036 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır" -#: sys-utils/lsns.c:1025 +#: sys-utils/lsns.c:1037 msgid "invalid namespace argument" msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı" -#: sys-utils/lsns.c:1077 +#: sys-utils/lsns.c:1089 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju" -#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120 +#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneÄŸini kullanabilir (etkin UID %u'dir)" -#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123 +#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127 #, c-format msgid "only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "bu iÅŸlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)" -#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127 +#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option" msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneÄŸini kullanabilir" -#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128 +#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132 msgid "only root can do that" msgstr "bunu sadece root yapabilir" -#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62 +#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64 #, c-format msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s from %s (libmount %s" @@ -15375,7 +15605,7 @@ msgstr "%s from %s (libmount %s" msgid "failed to read mtab" msgstr "mtab okunamadı" -#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184 +#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197 #, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "%-25s: yoksayıldı\n" @@ -15420,11 +15650,6 @@ msgstr "" " uygulamalar AVC iletileri oluÅŸturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n" " yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n" -#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s." -msgstr "%15s: %s" - #: sys-utils/mount.c:333 #, c-format msgid "%s: failed to parse" @@ -15484,7 +15709,7 @@ msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n" -#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96 +#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" @@ -15492,6 +15717,17 @@ msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" #: sys-utils/mount.c:416 #, c-format msgid "" +" --options-mode <mode>\n" +" what to do with options loaded from fstab\n" +" --options-source <source>\n" +" mount options source\n" +" --options-source-force\n" +" force use of options from fstab/mtab\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:423 +#, c-format +msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" @@ -15502,7 +15738,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak baÄŸla (-o ro ile aynı)\n" " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n" -#: sys-utils/mount.c:421 +#: sys-utils/mount.c:428 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -15511,17 +15747,22 @@ msgstr "" " --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n" " --target <hedef> baÄŸlama noktasını açıkça belirt\n" -#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102 +#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n" -#: sys-utils/mount.c:426 +#: sys-utils/mount.c:433 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak baÄŸla (varsayılan)\n" -#: sys-utils/mount.c:432 +#: sys-utils/mount.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" +msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" + +#: sys-utils/mount.c:441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15542,7 +15783,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n" " PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n" -#: sys-utils/mount.c:441 +#: sys-utils/mount.c:450 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -15553,7 +15794,7 @@ msgstr "" " <directory> bind'in baÄŸlandığı baÄŸlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n" " <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n" -#: sys-utils/mount.c:446 +#: sys-utils/mount.c:455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15568,7 +15809,7 @@ msgstr "" " -M, --move bir alt aÄŸacı baÅŸka bir yere taşı\n" " -R, --rbind bir alt aÄŸacı ya da tüm alt baÄŸlamaları baÅŸka bir yere baÄŸla\n" -#: sys-utils/mount.c:451 +#: sys-utils/mount.c:460 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -15581,7 +15822,7 @@ msgstr "" " --make-private bir alt aÄŸacı özel olarak iÅŸaretle\n" " --make-unbindable bir alt aÄŸacı ayrılamaz olarak iÅŸaretle\n" -#: sys-utils/mount.c:456 +#: sys-utils/mount.c:465 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -15594,19 +15835,24 @@ msgstr "" " --make-rprivate içiçe bütün bir alt aÄŸacı özel olarak iÅŸaretle\n" " --make-runbindable içiçe bütün bir alt aÄŸacı ayrılamaz olarak iÅŸaretle\n" -#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448 +#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount içeriÄŸi tahsis edilemedi" -#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501 +#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543 msgid "failed to set options pattern" msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı" -#: sys-utils/mount.c:757 +#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set target namespace to %s" +msgstr "kiÅŸisellik %s olarak ayarlanamadı" + +#: sys-utils/mount.c:871 msgid "source specified more than once" msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi" -#: sys-utils/mountpoint.c:119 +#: sys-utils/mountpoint.c:118 #, c-format msgid "" " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" @@ -15615,11 +15861,11 @@ msgstr "" " %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n" " %1$s -x /dev/aygıt\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:123 +#: sys-utils/mountpoint.c:122 msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" msgstr "Bir dosya ya da dizinin baÄŸlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:126 +#: sys-utils/mountpoint.c:125 msgid "" " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" @@ -15629,17 +15875,17 @@ msgstr "" " -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n" " -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:196 +#: sys-utils/mountpoint.c:195 #, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "%s bir baÄŸlama noktası deÄŸil\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:202 +#: sys-utils/mountpoint.c:201 #, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s bir baÄŸlantı noktasıdır.\n" -#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248 +#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248 #, c-format msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n" @@ -15766,7 +16012,7 @@ msgstr "chroot baÅŸarısız" msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi" -#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969 +#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups baÅŸarısız" @@ -16174,76 +16420,76 @@ msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "hatalı %s deÄŸeri: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:129 +#: sys-utils/rfkill.c:128 #, fuzzy msgid "kernel device name" msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi" -#: sys-utils/rfkill.c:130 +#: sys-utils/rfkill.c:129 #, fuzzy msgid "device identifier value" msgstr "aygıt belirticisi" -#: sys-utils/rfkill.c:131 +#: sys-utils/rfkill.c:130 msgid "device type name that can be used as identifier" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:132 +#: sys-utils/rfkill.c:131 #, fuzzy msgid "device type description" msgstr "bayrak tanımlaması" -#: sys-utils/rfkill.c:133 +#: sys-utils/rfkill.c:132 #, fuzzy msgid "status of software block" msgstr "kilit boyutu" -#: sys-utils/rfkill.c:134 +#: sys-utils/rfkill.c:133 #, fuzzy msgid "status of hardware block" msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n" -#: sys-utils/rfkill.c:198 +#: sys-utils/rfkill.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set non-blocking %s" msgstr "%s kilitlenemedi" -#: sys-utils/rfkill.c:219 +#: sys-utils/rfkill.c:218 #, c-format msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:249 +#: sys-utils/rfkill.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to poll %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " -#: sys-utils/rfkill.c:313 +#: sys-utils/rfkill.c:315 #, fuzzy msgid "invalid identifier" msgstr "aygıt belirticisi" -#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396 +#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398 #, fuzzy msgid "blocked" msgstr "kilitli" -#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396 +#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398 #, fuzzy msgid "unblocked" msgstr "kilitli" -#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524 +#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "Disk belirleyicisi: %s" -#: sys-utils/rfkill.c:566 +#: sys-utils/rfkill.c:575 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n" -#: sys-utils/rfkill.c:569 +#: sys-utils/rfkill.c:578 msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" msgstr "" @@ -16252,25 +16498,25 @@ msgstr "" #. * #. list [identifier] (lista [tarkenne]) #. -#: sys-utils/rfkill.c:592 +#: sys-utils/rfkill.c:602 msgid " help\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:593 +#: sys-utils/rfkill.c:603 msgid " event\n" msgstr "" -#: sys-utils/rfkill.c:594 +#: sys-utils/rfkill.c:604 #, fuzzy msgid " list [identifier]\n" msgstr "Disk belirleyicisi" -#: sys-utils/rfkill.c:595 +#: sys-utils/rfkill.c:605 #, fuzzy msgid " block identifier\n" msgstr "Disk belirleyicisi" -#: sys-utils/rfkill.c:596 +#: sys-utils/rfkill.c:606 #, fuzzy msgid " unblock identifier\n" msgstr "Disk belirleyicisi" @@ -16479,528 +16725,567 @@ msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı" msgid "Switching on %s.\n" msgstr "%s e geçiliyor.\n" -#: sys-utils/setarch.c:90 -#, c-format -msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" +#: sys-utils/setarch.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n" -#: sys-utils/setarch.c:95 +#: sys-utils/setarch.c:102 msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" msgstr "Raporlanan mimariyi deÄŸiÅŸtir ve kiÅŸisellik bayraklarını ayarla.\n" -#: sys-utils/setarch.c:98 +#: sys-utils/setarch.c:105 msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n" -#: sys-utils/setarch.c:99 +#: sys-utils/setarch.c:106 msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon iÅŸaretçilerinin tanımlayıcılara iÅŸaret etmesini saÄŸlar\n" -#: sys-utils/setarch.c:100 +#: sys-utils/setarch.c:107 msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n" -#: sys-utils/setarch.c:101 +#: sys-utils/setarch.c:108 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleÄŸin tahsis edilme ÅŸeklini deÄŸiÅŸtirir\n" -#: sys-utils/setarch.c:102 +#: sys-utils/setarch.c:109 msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleÅŸtirilmesini kapatır\n" -#: sys-utils/setarch.c:103 +#: sys-utils/setarch.c:110 msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANÄ°YELER'i açar\n" -#: sys-utils/setarch.c:104 +#: sys-utils/setarch.c:111 msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIÅžKAN_ZAMANAÅžIMLARI'nı açar\n" -#: sys-utils/setarch.c:105 +#: sys-utils/setarch.c:112 msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n" -#: sys-utils/setarch.c:106 +#: sys-utils/setarch.c:113 msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n" -#: sys-utils/setarch.c:107 +#: sys-utils/setarch.c:114 msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n" -#: sys-utils/setarch.c:108 +#: sys-utils/setarch.c:115 msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n" -#: sys-utils/setarch.c:109 +#: sys-utils/setarch.c:116 msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n" -#: sys-utils/setarch.c:110 +#: sys-utils/setarch.c:117 msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n" -#: sys-utils/setarch.c:113 +#: sys-utils/setarch.c:120 msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n" -#: sys-utils/setarch.c:217 -#, c-format -msgid "%s: Unrecognized architecture" -msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari" - -#: sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:258 #, c-format msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı" -#: sys-utils/setarch.c:286 +#: sys-utils/setarch.c:307 msgid "Not enough arguments" msgstr "Yeterli argüman yok" -#: sys-utils/setarch.c:295 +#: sys-utils/setarch.c:316 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "KiÅŸisellik %s olarak ayarlanamadı" -#: sys-utils/setarch.c:360 +#: sys-utils/setarch.c:381 msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'" -#: sys-utils/setarch.c:368 -msgid "no architecture argument specified" +#: sys-utils/setarch.c:389 +#, fuzzy +msgid "no architecture argument or personality flags specified" msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi" -#: sys-utils/setarch.c:374 +#: sys-utils/setarch.c:400 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized architecture" +msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari" + +#: sys-utils/setarch.c:418 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "kiÅŸisellik %s olarak ayarlanamadı" -#: sys-utils/setarch.c:377 +#: sys-utils/setarch.c:426 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:115 +#: sys-utils/setpriv.c:125 #, c-format msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n" -#: sys-utils/setpriv.c:119 +#: sys-utils/setpriv.c:129 msgid "Run a program with different privilege settings.\n" msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:122 +#: sys-utils/setpriv.c:132 #, fuzzy msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir ÅŸey çalıştırma)\n" -#: sys-utils/setpriv.c:123 +#: sys-utils/setpriv.c:133 #, fuzzy msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n" -#: sys-utils/setpriv.c:124 +#: sys-utils/setpriv.c:134 #, fuzzy msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n" msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:125 +#: sys-utils/setpriv.c:135 #, fuzzy msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:126 +#: sys-utils/setpriv.c:136 #, fuzzy msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:127 +#: sys-utils/setpriv.c:137 #, fuzzy -msgid " --ruid <uid> set real uid\n" +msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n" msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:128 +#: sys-utils/setpriv.c:138 #, fuzzy -msgid " --euid <uid> set effective uid\n" +msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n" msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:129 +#: sys-utils/setpriv.c:139 #, fuzzy -msgid " --rgid <gid> set real gid\n" +msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n" msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:130 +#: sys-utils/setpriv.c:140 #, fuzzy -msgid " --egid <gid> set effective gid\n" +msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n" msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:131 +#: sys-utils/setpriv.c:141 #, fuzzy -msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" +msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n" msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:132 +#: sys-utils/setpriv.c:142 #, fuzzy -msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" +msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n" msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:133 +#: sys-utils/setpriv.c:143 #, fuzzy msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n" -#: sys-utils/setpriv.c:134 +#: sys-utils/setpriv.c:144 #, fuzzy msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n" -#: sys-utils/setpriv.c:135 +#: sys-utils/setpriv.c:145 #, fuzzy msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n" -#: sys-utils/setpriv.c:136 +#: sys-utils/setpriv.c:146 #, fuzzy -msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" +msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n" msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:137 +#: sys-utils/setpriv.c:147 #, fuzzy msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:138 +#: sys-utils/setpriv.c:148 +#, fuzzy +msgid " --reset-env reset environment variables\n" +msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam deÄŸiÅŸkenlerini sıfırlama\n" + +#: sys-utils/setpriv.c:149 +#, fuzzy +msgid "" +" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n" +" set or clear parent death signal\n" +msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n" + +#: sys-utils/setpriv.c:151 #, fuzzy msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:139 +#: sys-utils/setpriv.c:152 #, fuzzy msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n" -#: sys-utils/setpriv.c:144 +#: sys-utils/setpriv.c:153 +msgid "" +" --reset-env clear all environment and initialize\n" +" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/setpriv.c:159 msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n" -#: sys-utils/setpriv.c:187 +#: sys-utils/setpriv.c:202 #, fuzzy msgid "invalid capability type" msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi" -#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552 +#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598 msgid "getting process secure bits failed" msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:243 +#: sys-utils/setpriv.c:258 #, c-format msgid "Securebits: " msgstr "Güvenlibitler: " -#: sys-utils/setpriv.c:263 +#: sys-utils/setpriv.c:278 #, c-format msgid "[none]\n" msgstr "[hiçbiri]\n" -#: sys-utils/setpriv.c:289 +#: sys-utils/setpriv.c:304 #, c-format msgid "%s: too long" msgstr "%s: çok uzun" -#: sys-utils/setpriv.c:317 +#: sys-utils/setpriv.c:332 #, c-format msgid "Supplementary groups: " msgstr "Destekleyici gruplar: " -#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372 -#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391 +#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405 +#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424 #, c-format msgid "[none]" msgstr "[hiçbiri]" -#: sys-utils/setpriv.c:339 +#: sys-utils/setpriv.c:352 +#, fuzzy +msgid "get pdeathsig failed" +msgstr "getresuid baÅŸarısız" + +#: sys-utils/setpriv.c:372 #, c-format msgid "uid: %u\n" msgstr "uid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:340 +#: sys-utils/setpriv.c:373 #, c-format msgid "euid: %u\n" msgstr "euid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:343 +#: sys-utils/setpriv.c:376 #, c-format msgid "suid: %u\n" msgstr "suid: %u\n" -#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445 +#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491 msgid "getresuid failed" msgstr "getresuid baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460 +#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506 msgid "getresgid failed" msgstr "getresgid baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:365 +#: sys-utils/setpriv.c:398 #, c-format msgid "Effective capabilities: " msgstr "Etkin yetenekler: " -#: sys-utils/setpriv.c:370 +#: sys-utils/setpriv.c:403 #, c-format msgid "Permitted capabilities: " msgstr "Ä°zin verilen yetenekler: " -#: sys-utils/setpriv.c:376 +#: sys-utils/setpriv.c:409 #, c-format msgid "Inheritable capabilities: " msgstr "Kalıtsal yetenekler: " -#: sys-utils/setpriv.c:381 +#: sys-utils/setpriv.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Ambient capabilities: " msgstr "Ä°zin verilen yetenekler: " -#: sys-utils/setpriv.c:386 +#: sys-utils/setpriv.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "[unsupported]" msgstr "desteklenmeyen komut" -#: sys-utils/setpriv.c:389 +#: sys-utils/setpriv.c:422 #, c-format msgid "Capability bounding set: " msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: " -#: sys-utils/setpriv.c:397 +#: sys-utils/setpriv.c:431 msgid "SELinux label" msgstr "SELinux etiketi" -#: sys-utils/setpriv.c:400 +#: sys-utils/setpriv.c:434 msgid "AppArmor profile" msgstr "AppArmor profili" -#: sys-utils/setpriv.c:413 +#: sys-utils/setpriv.c:447 #, c-format msgid "cap %d: libcap-ng is broken" msgstr "cap %d: libcap-ng kırık" -#: sys-utils/setpriv.c:436 +#: sys-utils/setpriv.c:469 msgid "Invalid supplementary group id" msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:453 +#: sys-utils/setpriv.c:479 +#, fuzzy +msgid "failed to get parent death signal" +msgstr "baÄŸlama tablosu ayrıştırılamadı" + +#: sys-utils/setpriv.c:499 msgid "setresuid failed" msgstr "setresuid baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:468 +#: sys-utils/setpriv.c:514 msgid "setresgid failed" msgstr "setresgid baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:500 +#: sys-utils/setpriv.c:546 #, fuzzy msgid "unsupported capability type" msgstr "desteklenmeyen zaman tipi" -#: sys-utils/setpriv.c:517 +#: sys-utils/setpriv.c:563 msgid "bad capability string" msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi" -#: sys-utils/setpriv.c:525 +#: sys-utils/setpriv.c:571 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski" -#: sys-utils/setpriv.c:537 +#: sys-utils/setpriv.c:583 #, c-format msgid "unknown capability \"%s\"" msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\"" -#: sys-utils/setpriv.c:561 +#: sys-utils/setpriv.c:607 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor" -#: sys-utils/setpriv.c:565 +#: sys-utils/setpriv.c:611 msgid "bad securebits string" msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi" -#: sys-utils/setpriv.c:572 +#: sys-utils/setpriv.c:618 msgid "+all securebits is not allowed" msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor" -#: sys-utils/setpriv.c:585 +#: sys-utils/setpriv.c:631 msgid "adjusting keep_caps does not make sense" msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor" -#: sys-utils/setpriv.c:589 +#: sys-utils/setpriv.c:635 msgid "unrecognized securebit" msgstr "anlaşılmayan güvenlibit" -#: sys-utils/setpriv.c:609 +#: sys-utils/setpriv.c:655 msgid "SELinux is not running" msgstr "SELinux çalışmıyor" -#: sys-utils/setpriv.c:624 +#: sys-utils/setpriv.c:670 #, c-format msgid "close failed: %s" msgstr "kapatılamadı: %s" -#: sys-utils/setpriv.c:632 +#: sys-utils/setpriv.c:678 msgid "AppArmor is not running" msgstr "AppArmor çalışmıyor" -#: sys-utils/setpriv.c:775 +#: sys-utils/setpriv.c:855 msgid "duplicate --no-new-privs option" msgstr "çifte --no-new-privs seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:780 +#: sys-utils/setpriv.c:860 msgid "duplicate ruid" msgstr "çiftte ruid" -#: sys-utils/setpriv.c:782 +#: sys-utils/setpriv.c:862 msgid "failed to parse ruid" msgstr "ruid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:790 +#: sys-utils/setpriv.c:870 msgid "duplicate euid" msgstr "çifte euid" -#: sys-utils/setpriv.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:872 msgid "failed to parse euid" msgstr "euid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:796 +#: sys-utils/setpriv.c:876 msgid "duplicate ruid or euid" msgstr "çifte ruid veya euid" -#: sys-utils/setpriv.c:798 +#: sys-utils/setpriv.c:878 msgid "failed to parse reuid" msgstr "reuid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:807 +#: sys-utils/setpriv.c:887 msgid "duplicate rgid" msgstr "çifte rgid" -#: sys-utils/setpriv.c:809 +#: sys-utils/setpriv.c:889 msgid "failed to parse rgid" msgstr "rgid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:813 +#: sys-utils/setpriv.c:893 msgid "duplicate egid" msgstr "çift egid" -#: sys-utils/setpriv.c:815 +#: sys-utils/setpriv.c:895 msgid "failed to parse egid" msgstr "egid ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:819 +#: sys-utils/setpriv.c:899 msgid "duplicate rgid or egid" msgstr "çifte rgid veya egid" -#: sys-utils/setpriv.c:821 +#: sys-utils/setpriv.c:901 msgid "failed to parse regid" msgstr "regid ayrıştırılamıyor" -#: sys-utils/setpriv.c:826 +#: sys-utils/setpriv.c:906 msgid "duplicate --clear-groups option" msgstr "çifte --clear-groups seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:832 +#: sys-utils/setpriv.c:912 msgid "duplicate --keep-groups option" msgstr "çifte --keep-groups seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:838 +#: sys-utils/setpriv.c:918 #, fuzzy msgid "duplicate --init-groups option" msgstr "çifte --groups seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:844 +#: sys-utils/setpriv.c:924 msgid "duplicate --groups option" msgstr "çifte --groups seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:853 +#: sys-utils/setpriv.c:930 +#, fuzzy +msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" +msgstr "çifte --keep-groups seçeneÄŸi" + +#: sys-utils/setpriv.c:939 msgid "duplicate --inh-caps option" msgstr "çifte --inh-caps seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:859 +#: sys-utils/setpriv.c:945 #, fuzzy msgid "duplicate --ambient-caps option" msgstr "çifte --inh-caps seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:865 +#: sys-utils/setpriv.c:951 msgid "duplicate --bounding-set option" msgstr "çifte --bounding-set seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:871 +#: sys-utils/setpriv.c:957 msgid "duplicate --securebits option" msgstr "çifte --securebits seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:877 +#: sys-utils/setpriv.c:963 msgid "duplicate --selinux-label option" msgstr "çifte --selinux-label seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:883 +#: sys-utils/setpriv.c:969 msgid "duplicate --apparmor-profile option" msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneÄŸi" -#: sys-utils/setpriv.c:899 +#: sys-utils/setpriv.c:988 msgid "--dump is incompatible with all other options" msgstr "--dump bütün diÄŸer seçeneklerle uyumsuz" -#: sys-utils/setpriv.c:907 +#: sys-utils/setpriv.c:996 msgid "--list-caps must be specified alone" msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli" -#: sys-utils/setpriv.c:913 +#: sys-utils/setpriv.c:1002 msgid "No program specified" msgstr "Hiçbir program belirtilmedi" -#: sys-utils/setpriv.c:919 +#: sys-utils/setpriv.c:1008 #, fuzzy msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir" -#: sys-utils/setpriv.c:923 +#: sys-utils/setpriv.c:1012 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:927 +#: sys-utils/setpriv.c:1016 #, c-format msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" msgstr "" -#: sys-utils/setpriv.c:932 +#: sys-utils/setpriv.c:1031 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:940 +#: sys-utils/setpriv.c:1039 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "süreç yeteneklerini koruması baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:948 +#: sys-utils/setpriv.c:1047 msgid "activate capabilities" msgstr "yetenekleri etkinleÅŸtir" -#: sys-utils/setpriv.c:954 +#: sys-utils/setpriv.c:1053 msgid "reactivate capabilities" msgstr "yetenekleri yeniden etkinleÅŸtir" -#: sys-utils/setpriv.c:965 +#: sys-utils/setpriv.c:1064 #, fuzzy msgid "initgroups failed" msgstr "setgroups baÅŸarısız" -#: sys-utils/setpriv.c:973 +#: sys-utils/setpriv.c:1072 msgid "set process securebits failed" msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı" -#: sys-utils/setpriv.c:979 +#: sys-utils/setpriv.c:1078 msgid "apply bounding set" msgstr "sınırlama kümesini uygula" -#: sys-utils/setpriv.c:985 +#: sys-utils/setpriv.c:1084 msgid "apply capabilities" msgstr "yetenekleri uygula" +#: sys-utils/setpriv.c:1093 +#, fuzzy +msgid "set parent death signal failed" +msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı" + #: sys-utils/setsid.c:33 #, c-format msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" @@ -17303,11 +17588,11 @@ msgstr "" " pages : boÅŸ sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n" "EÄŸer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleÅŸtirilir (varsayılan).\n" -#: sys-utils/swapon.c:909 +#: sys-utils/swapon.c:911 msgid "failed to parse priority" msgstr "öncelik ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/swapon.c:928 +#: sys-utils/swapon.c:930 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s" @@ -17484,7 +17769,7 @@ msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" -#: sys-utils/umount.c:79 +#: sys-utils/umount.c:81 #, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -17495,15 +17780,15 @@ msgstr "" " %1$s -a [seçenekler]\n" " %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n" -#: sys-utils/umount.c:85 +#: sys-utils/umount.c:87 msgid "Unmount filesystems.\n" msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n" -#: sys-utils/umount.c:88 +#: sys-utils/umount.c:90 msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n" -#: sys-utils/umount.c:89 +#: sys-utils/umount.c:91 msgid "" " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" " current namespace\n" @@ -17511,79 +17796,89 @@ msgstr "" " -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün baÄŸlama\n" " noktalarını ayır\n" -#: sys-utils/umount.c:91 +#: sys-utils/umount.c:93 msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaÅŸtırma\n" -#: sys-utils/umount.c:92 +#: sys-utils/umount.c:94 msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" msgstr " -d, --detach-loop eÄŸer döngü aygıtı baÄŸlı ise onu da serbest bırak\n" -#: sys-utils/umount.c:93 +#: sys-utils/umount.c:95 msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çaÄŸrısını atla\n" -#: sys-utils/umount.c:94 +#: sys-utils/umount.c:96 msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (eriÅŸileme NFS sistemi durumunda)\n" -#: sys-utils/umount.c:95 +#: sys-utils/umount.c:97 msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n" -#: sys-utils/umount.c:97 +#: sys-utils/umount.c:99 msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgstr " -l, --lazy dosya sistemini ÅŸimdi ayır, temizleme iÅŸlemlerini sonra yap\n" -#: sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/umount.c:100 msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n" -#: sys-utils/umount.c:99 +#: sys-utils/umount.c:101 msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n" -#: sys-utils/umount.c:100 +#: sys-utils/umount.c:102 msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" msgstr " -r, --read-only ayırma baÅŸarısız olursa salt okunur olarak yeniden baÄŸla\n" -#: sys-utils/umount.c:101 +#: sys-utils/umount.c:103 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" -#: sys-utils/umount.c:145 +#: sys-utils/umount.c:105 +#, fuzzy +msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n" +msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" + +#: sys-utils/umount.c:106 +#, fuzzy +msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n" +msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" + +#: sys-utils/umount.c:149 #, c-format msgid "%s (%s) unmounted" msgstr "%s (%s) ayrıldı" -#: sys-utils/umount.c:147 +#: sys-utils/umount.c:151 #, c-format msgid "%s unmounted" msgstr "%s ayrıldı" -#: sys-utils/umount.c:207 +#: sys-utils/umount.c:220 msgid "failed to set umount target" msgstr "umount hedefi ayarlanamadı" -#: sys-utils/umount.c:223 +#: sys-utils/umount.c:242 msgid "libmount table allocation failed" msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi" -#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346 +#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370 msgid "libmount iterator allocation failed" msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi" -#: sys-utils/umount.c:272 +#: sys-utils/umount.c:294 #, c-format msgid "failed to get child fs of %s" msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı" -#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333 +#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: bulunamadı" -#: sys-utils/umount.c:340 +#: sys-utils/umount.c:364 #, c-format msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." msgstr "%s: kaynaÄŸa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)." @@ -17657,47 +17952,52 @@ msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını ipta msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n" -#: sys-utils/unshare.c:262 +#: sys-utils/unshare.c:263 msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" msgstr " -f, --fork <program>'ı baÅŸlatmadan önce çatalla\n" -#: sys-utils/unshare.c:263 -msgid " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n" -msgstr "" - #: sys-utils/unshare.c:264 -msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" -msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini baÄŸla (--mount anlamına gelir)\n" - -#: sys-utils/unshare.c:265 msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eÅŸle (--user anlamına gelir)\n" #: sys-utils/unshare.c:266 msgid "" -" --propagation slave|shared|private|unchanged\n" +" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n" +" defaults to SIGKILL\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:268 +#, fuzzy +msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" +msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini baÄŸla (--mount anlamına gelir)\n" + +#: sys-utils/unshare.c:269 +#, fuzzy +msgid "" +" --propagation slave|shared|private|unchanged\n" " modify mount propagation in mount namespace\n" msgstr "" " --propagation slave|paylaşılan|özel|deÄŸiÅŸmeyen\n" " baÄŸlama isim uzayında baÄŸlama yayılmasını deÄŸiÅŸtir\n" -#: sys-utils/unshare.c:268 -msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" +#: sys-utils/unshare.c:271 +#, fuzzy +msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n" -#: sys-utils/unshare.c:401 +#: sys-utils/unshare.c:404 msgid "unshare failed" msgstr "paylaşım iptal edilemedi" -#: sys-utils/unshare.c:445 +#: sys-utils/unshare.c:448 msgid "child exit failed" msgstr "alt süreç kapanamadı" -#: sys-utils/unshare.c:454 +#: sys-utils/unshare.c:457 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" -#: sys-utils/unshare.c:474 +#: sys-utils/unshare.c:477 #, c-format msgid "mount %s failed" msgstr "mount %s baÅŸarısız" @@ -17915,11 +18215,11 @@ msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı" -#: sys-utils/zramctl.c:376 +#: sys-utils/zramctl.c:380 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:532 +#: sys-utils/zramctl.c:541 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <device>\n" @@ -17930,83 +18230,88 @@ msgstr "" " %1$s -r <aygıt> [...]\n" " %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n" -#: sys-utils/zramctl.c:538 +#: sys-utils/zramctl.c:547 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:541 +#: sys-utils/zramctl.c:550 #, fuzzy msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n" -#: sys-utils/zramctl.c:542 +#: sys-utils/zramctl.c:551 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" -#: sys-utils/zramctl.c:543 +#: sys-utils/zramctl.c:552 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find boÅŸ bir aygıt bul\n" -#: sys-utils/zramctl.c:544 +#: sys-utils/zramctl.c:553 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdır\n" -#: sys-utils/zramctl.c:545 +#: sys-utils/zramctl.c:554 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output <liste> durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n" -#: sys-utils/zramctl.c:546 +#: sys-utils/zramctl.c:555 +#, fuzzy +msgid " --output-all output all columns\n" +msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" + +#: sys-utils/zramctl.c:556 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n" -#: sys-utils/zramctl.c:547 +#: sys-utils/zramctl.c:557 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n" -#: sys-utils/zramctl.c:548 +#: sys-utils/zramctl.c:558 msgid " -s, --size <size> device size\n" msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n" -#: sys-utils/zramctl.c:549 +#: sys-utils/zramctl.c:559 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" -#: sys-utils/zramctl.c:633 +#: sys-utils/zramctl.c:651 msgid "failed to parse streams" msgstr "akışlar ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:655 +#: sys-utils/zramctl.c:673 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgstr "--find seçeneÄŸi <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır" -#: sys-utils/zramctl.c:661 +#: sys-utils/zramctl.c:679 msgid "only one <device> at a time is allowed" msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir" -#: sys-utils/zramctl.c:664 +#: sys-utils/zramctl.c:682 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleÅŸtirilmelidir" -#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723 +#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: sıfırlanamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713 +#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734 msgid "no free zram device found" msgstr "boÅŸ zram aygıtı bulunamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:727 +#: sys-utils/zramctl.c:748 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:731 +#: sys-utils/zramctl.c:752 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı" -#: sys-utils/zramctl.c:734 +#: sys-utils/zramctl.c:755 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)" @@ -18036,9 +18341,9 @@ msgstr "%s: süreç önceliÄŸi deÄŸiÅŸtirilemiyor: %m" msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" -#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419 -#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484 -#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655 +#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1446 term-utils/agetty.c:1483 term-utils/agetty.c:1493 +#: term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:2102 term-utils/agetty.c:2664 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m" @@ -18114,41 +18419,41 @@ msgstr "%s: çoÄŸaltma sorunu: %m" msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345 +#: term-utils/agetty.c:1334 term-utils/agetty.c:1354 #, c-format msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:1464 +#: term-utils/agetty.c:1473 msgid "cannot open os-release file" msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı" -#: term-utils/agetty.c:1631 +#: term-utils/agetty.c:1640 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluÅŸturulamadı: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1835 +#: term-utils/agetty.c:1844 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[giriÅŸ için ENTER'a basınız]" -#: term-utils/agetty.c:1859 +#: term-utils/agetty.c:1868 msgid "Num Lock off" msgstr "Num Lock kapalı" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1871 msgid "Num Lock on" msgstr "Num Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:1865 +#: term-utils/agetty.c:1874 msgid "Caps Lock on" msgstr "Caps Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:1868 +#: term-utils/agetty.c:1877 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Scroll Lock açık" -#: term-utils/agetty.c:1871 +#: term-utils/agetty.c:1880 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -18157,32 +18462,32 @@ msgstr "" "Ä°pucu: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:2008 +#: term-utils/agetty.c:2017 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: okunan: %m" -#: term-utils/agetty.c:2072 +#: term-utils/agetty.c:2081 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: girdi geçersiz" -#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097 +#: term-utils/agetty.c:2098 term-utils/agetty.c:2106 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: giriÅŸ ismi için geçersiz karakter dönüşümü" -#: term-utils/agetty.c:2103 +#: term-utils/agetty.c:2112 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: giriÅŸ isminde geçersiz karakter 0x%x" -#: term-utils/agetty.c:2188 +#: term-utils/agetty.c:2197 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" -#: term-utils/agetty.c:2226 +#: term-utils/agetty.c:2235 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -18191,161 +18496,161 @@ msgstr "" " %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" " %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2230 +#: term-utils/agetty.c:2239 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n" -#: term-utils/agetty.c:2233 +#: term-utils/agetty.c:2242 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduÄŸunu varsay\n" -#: term-utils/agetty.c:2234 +#: term-utils/agetty.c:2243 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriÅŸ yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2235 +#: term-utils/agetty.c:2244 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" -#: term-utils/agetty.c:2236 +#: term-utils/agetty.c:2245 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2237 +#: term-utils/agetty.c:2246 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n" -#: term-utils/agetty.c:2238 +#: term-utils/agetty.c:2247 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleÅŸtir\n" -#: term-utils/agetty.c:2239 +#: term-utils/agetty.c:2248 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <makinaadı> giriÅŸ makinasını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2240 +#: term-utils/agetty.c:2249 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2241 +#: term-utils/agetty.c:2250 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> baÅŸlangıç karakter dizisini ayarla\n" -#: term-utils/agetty.c:2242 +#: term-utils/agetty.c:2251 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n" -#: term-utils/agetty.c:2243 +#: term-utils/agetty.c:2252 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <dosya> giriÅŸ programını belirt\n" -#: term-utils/agetty.c:2244 +#: term-utils/agetty.c:2253 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n" -#: term-utils/agetty.c:2245 +#: term-utils/agetty.c:2254 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud baÄŸlantı sırasında baud deÄŸerini çıkar\n" -#: term-utils/agetty.c:2246 +#: term-utils/agetty.c:2255 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login giriÅŸ için sorma\n" -#: term-utils/agetty.c:2247 +#: term-utils/agetty.c:2256 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n" -#: term-utils/agetty.c:2248 +#: term-utils/agetty.c:2257 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <seçenekler> giriÅŸe geçilen seçenekler\n" -#: term-utils/agetty.c:2249 +#: term-utils/agetty.c:2258 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause giriÅŸ öncesi herhangi bir tuÅŸ için bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2250 +#: term-utils/agetty.c:2259 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine deÄŸiÅŸtir\n" -#: term-utils/agetty.c:2251 +#: term-utils/agetty.c:2260 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n" -#: term-utils/agetty.c:2252 +#: term-utils/agetty.c:2261 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud baud deÄŸerini kırılımdan sonra korumayı dene\n" -#: term-utils/agetty.c:2253 +#: term-utils/agetty.c:2262 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <sayı> giriÅŸ süreci zaman aşımı\n" -#: term-utils/agetty.c:2254 +#: term-utils/agetty.c:2263 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n" -#: term-utils/agetty.c:2255 +#: term-utils/agetty.c:2264 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n" -#: term-utils/agetty.c:2256 +#: term-utils/agetty.c:2265 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" -#: term-utils/agetty.c:2257 +#: term-utils/agetty.c:2266 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n" -#: term-utils/agetty.c:2258 +#: term-utils/agetty.c:2267 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n" -#: term-utils/agetty.c:2259 +#: term-utils/agetty.c:2268 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2260 +#: term-utils/agetty.c:2269 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n" -#: term-utils/agetty.c:2261 +#: term-utils/agetty.c:2270 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <dizin> giriÅŸ öncesi dizin deÄŸiÅŸtir\n" -#: term-utils/agetty.c:2262 +#: term-utils/agetty.c:2271 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n" -#: term-utils/agetty.c:2263 +#: term-utils/agetty.c:2272 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n" -#: term-utils/agetty.c:2264 +#: term-utils/agetty.c:2273 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n" -#: term-utils/agetty.c:2265 +#: term-utils/agetty.c:2274 #, fuzzy msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: term-utils/agetty.c:2615 +#: term-utils/agetty.c:2624 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d kullanıcı" msgstr[1] "%d kullanıcı" -#: term-utils/agetty.c:2743 +#: term-utils/agetty.c:2752 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname baÅŸarısız: %m" -#: term-utils/agetty.c:2755 +#: term-utils/agetty.c:2764 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "%s dosyasına eriÅŸilemiyor" -#: term-utils/agetty.c:2759 +#: term-utils/agetty.c:2768 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" @@ -18362,46 +18667,45 @@ msgstr "DiÄŸer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" -#: term-utils/mesg.c:125 +#: term-utils/mesg.c:126 +msgid "no tty" +msgstr "" + +#: term-utils/mesg.c:130 msgid "ttyname failed" msgstr "ttyname baÅŸarısız" -#: term-utils/mesg.c:134 +#: term-utils/mesg.c:139 msgid "is y" msgstr "e dir" -#: term-utils/mesg.c:137 +#: term-utils/mesg.c:142 msgid "is n" msgstr "h dır" -#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155 +#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160 #, c-format msgid "change %s mode failed" msgstr "%s kipi deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: term-utils/mesg.c:150 +#: term-utils/mesg.c:155 msgid "write access to your terminal is allowed" msgstr "uç biriminize yazma izini verildi" -#: term-utils/mesg.c:157 +#: term-utils/mesg.c:162 msgid "write access to your terminal is denied" msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi" -#: term-utils/mesg.c:161 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "geçersiz argüman: %s" - -#: term-utils/script.c:161 +#: term-utils/script.c:164 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n" -#: term-utils/script.c:164 +#: term-utils/script.c:167 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n" -#: term-utils/script.c:167 +#: term-utils/script.c:170 #, fuzzy msgid "" " -a, --append append the output\n" @@ -18409,6 +18713,7 @@ msgid "" " -e, --return return exit code of the child process\n" " -f, --flush run flush after each write\n" " --force use output file even when it is a link\n" +" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n" " -q, --quiet be quiet\n" " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n" msgstr "" @@ -18423,7 +18728,35 @@ msgstr "" " -h, --help yardım metnini göster ve çık\n" "\n" -#: term-utils/script.c:189 +#: term-utils/script.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Script started on %s [" +msgstr "%s de betik baÅŸlatıldı" + +#: term-utils/script.c:210 +#, c-format +msgid "<not executed on terminal>" +msgstr "" + +#: term-utils/script.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Script done on %s [<%s>]\n" +msgstr "" +"\n" +"%s üzerinde betik tamamlandı" + +#: term-utils/script.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n" +msgstr "" +"\n" +"%s üzerinde betik tamamlandı" + +#: term-utils/script.c:241 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -18434,47 +18767,48 @@ msgstr "" "Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n" "Program baÅŸlatılmadı." -#: term-utils/script.c:225 +#: term-utils/script.c:286 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" -#: term-utils/script.c:288 +#: term-utils/script.c:353 msgid "cannot write script file" msgstr "betik dosyası yazılamadı" -#: term-utils/script.c:429 +#: term-utils/script.c:457 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Session terminated.\n" +msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n" msgstr "" -"\n" -"Oturum sonlandırıldı.\n" -#: term-utils/script.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Script started on %s\n" -msgstr "%s de betik baÅŸlatıldı" +#: term-utils/script.c:459 +#, fuzzy +msgid "max output size exceeded" +msgstr "önayırma boyutu sınırı aÅŸtı" -#: term-utils/script.c:548 -#, fuzzy, c-format +#: term-utils/script.c:509 +#, c-format msgid "" "\n" -"Script done on %s\n" +"Session terminated.\n" msgstr "" "\n" -"%s üzerinde betik tamamlandı" +"Oturum sonlandırıldı.\n" -#: term-utils/script.c:639 +#: term-utils/script.c:713 msgid "openpty failed" msgstr "openpty baÅŸarısız" -#: term-utils/script.c:677 +#: term-utils/script.c:751 msgid "out of pty's" msgstr "pty sayısı yetersiz" -#: term-utils/script.c:777 +#: term-utils/script.c:818 +#, fuzzy +msgid "failed to parse output limit size" +msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı" + +#: term-utils/script.c:854 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Betik baÅŸlatıldı, dosyası %s\n" @@ -18969,7 +19303,7 @@ msgstr "geçen ilk satır" msgid "-- line already flushed" msgstr "-- satır zaten geçti" -#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634 +#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622 #, c-format msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n" @@ -19009,175 +19343,180 @@ msgstr "ilk argüman" msgid "second argument" msgstr "ikinci argüman" -#: text-utils/column.c:235 +#: text-utils/column.c:234 #, fuzzy msgid "failed to parse column" msgstr "bitiÅŸ ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:245 +#: text-utils/column.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "undefined column name '%s'" msgstr "tanımlanmayan baÄŸlanma noktası" -#: text-utils/column.c:321 +#: text-utils/column.c:320 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:397 +#: text-utils/column.c:396 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "baÅŸlangıç ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:401 +#: text-utils/column.c:400 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:405 +#: text-utils/column.c:404 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:409 +#: text-utils/column.c:408 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "baÅŸlangıç ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:413 +#: text-utils/column.c:412 #, fuzzy msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:444 +#: text-utils/column.c:443 #, c-format msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" msgstr "" -#: text-utils/column.c:458 +#: text-utils/column.c:457 #, fuzzy msgid "failed to allocate output data" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" -#: text-utils/column.c:637 +#: text-utils/column.c:625 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Listeleri sütunlaÅŸtır.\n" -#: text-utils/column.c:640 +#: text-utils/column.c:628 #, fuzzy msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table bir tablo oluÅŸtur\n" -#: text-utils/column.c:641 +#: text-utils/column.c:629 #, fuzzy msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n" -#: text-utils/column.c:642 +#: text-utils/column.c:630 #, fuzzy msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" -#: text-utils/column.c:643 +#: text-utils/column.c:631 #, fuzzy msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" -#: text-utils/column.c:644 +#: text-utils/column.c:632 msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:645 +#: text-utils/column.c:633 #, fuzzy msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdır\n" -#: text-utils/column.c:646 +#: text-utils/column.c:634 msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:647 +#: text-utils/column.c:635 #, fuzzy msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings sütun baÅŸlıklarını yazdırma\n" -#: text-utils/column.c:648 +#: text-utils/column.c:636 msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:649 +#: text-utils/column.c:637 #, fuzzy msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" -#: text-utils/column.c:650 +#: text-utils/column.c:638 msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" msgstr "" -#: text-utils/column.c:651 +#: text-utils/column.c:639 +#, fuzzy +msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n" +msgstr " -n, --noheadings baÅŸlıkları yazdır\n" + +#: text-utils/column.c:640 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" -#: text-utils/column.c:654 +#: text-utils/column.c:643 #, fuzzy msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n" -#: text-utils/column.c:655 +#: text-utils/column.c:644 #, fuzzy msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n" -#: text-utils/column.c:656 +#: text-utils/column.c:645 #, fuzzy msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n" -#: text-utils/column.c:659 +#: text-utils/column.c:648 #, fuzzy msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <geniÅŸlik> karakter sayısı olarak çıktı geniÅŸliÄŸi\n" -#: text-utils/column.c:660 +#: text-utils/column.c:649 #, fuzzy msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n" " tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boÅŸluk\n" -#: text-utils/column.c:661 +#: text-utils/column.c:650 #, fuzzy msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n" -#: text-utils/column.c:662 +#: text-utils/column.c:651 #, fuzzy msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n" -#: text-utils/column.c:731 +#: text-utils/column.c:720 msgid "invalid columns argument" msgstr "geçersiz sütun argümanı" -#: text-utils/column.c:756 +#: text-utils/column.c:748 #, fuzzy msgid "failed to parse column names" msgstr "baÄŸlama tablosu ayrıştırılamadı" -#: text-utils/column.c:811 +#: text-utils/column.c:801 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" msgstr "" -#: text-utils/column.c:819 +#: text-utils/column.c:809 msgid "option --table required for all --table-*" msgstr "" -#: text-utils/column.c:822 +#: text-utils/column.c:812 msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232 +#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" @@ -19266,112 +19605,174 @@ msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı" msgid "Read one line.\n" msgstr "Bir satır oku.\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:208 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:211 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:212 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:213 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:214 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n" -#: text-utils/more.c:242 +#: text-utils/more.c:215 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:216 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s çoklu boÅŸ satırları teke sıkıştır\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:217 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:218 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:219 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<sayı> dosya baÅŸlangıcını satır sayısından itibaren göster\n" -#: text-utils/more.c:247 +#: text-utils/more.c:220 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eÅŸleÅŸmesinden itibaren dosya baÅŸlangıcını göster\n" -#: text-utils/more.c:505 +#: text-utils/more.c:282 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "bilinmeyen seçenek - %s" -#: text-utils/more.c:529 +#: text-utils/more.c:329 #, c-format msgid "" "\n" -"*** %s: directory ***\n" +"******** %s: Not a text file ********\n" "\n" msgstr "" "\n" -"*** %s: dizin ***\n" +"******** %s: Bir metin dosyası deÄŸil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:571 +#: text-utils/more.c:354 #, c-format msgid "" "\n" -"******** %s: Not a text file ********\n" +"*** %s: directory ***\n" "\n" msgstr "" "\n" -"******** %s: Bir metin dosyası deÄŸil ********\n" +"*** %s: dizin ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:666 -#, c-format -msgid "[Use q or Q to quit]" -msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" - -#: text-utils/more.c:745 +#: text-utils/more.c:702 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--BaÅŸka--" -#: text-utils/more.c:747 +#: text-utils/more.c:704 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Sonraki dosya: %s)" -#: text-utils/more.c:755 +#: text-utils/more.c:712 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Devam etmek için boÅŸluk çubuÄŸuna, çıkmak için 'q' tuÅŸuna basınız.]" -#: text-utils/more.c:1183 +#: text-utils/more.c:817 +msgid "" +"\n" +"...Skipping " +msgstr "" +"\n" +"...Atlanıyor " + +#: text-utils/more.c:821 +msgid "...Skipping to file " +msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " + +#: text-utils/more.c:823 +msgid "...Skipping back to file " +msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " + +#: text-utils/more.c:992 +msgid "Line too long" +msgstr "Satır çok uzun" + +#: text-utils/more.c:1028 +msgid "No previous command to substitute for" +msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" + +#: text-utils/more.c:1068 +#, c-format +msgid "[Use q or Q to quit]" +msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" + +#: text-utils/more.c:1148 +msgid "exec failed\n" +msgstr "çalıştırma baÅŸarısız\n" + +#: text-utils/more.c:1163 +msgid "can't fork\n" +msgstr "ast süreç oluÅŸturulamadı\n" + +#: text-utils/more.c:1193 +msgid " Overflow\n" +msgstr " TaÅŸma\n" + +#: text-utils/more.c:1224 +#, c-format +msgid "\"%s\" line %d" +msgstr "\"%s\" satır %d" + +#: text-utils/more.c:1226 +#, c-format +msgid "[Not a file] line %d" +msgstr "[Dosya deÄŸil] satır %d" + +#: text-utils/more.c:1338 +msgid "...skipping\n" +msgstr "...atlanıyor\n" + +#: text-utils/more.c:1372 +msgid "" +"\n" +"Pattern not found\n" +msgstr "" +"\n" +"Kalıp bulunamadı\n" + +#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 +msgid "Pattern not found" +msgstr "Kalıp bulunamadı" + +#: text-utils/more.c:1441 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sayfa geri" msgstr[1] "...%d sayfa geri" -#: text-utils/more.c:1231 +#: text-utils/more.c:1495 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor" msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor" -#: text-utils/more.c:1269 +#: text-utils/more.c:1539 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19381,11 +19782,11 @@ msgstr "" "***Kalan***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1284 +#: text-utils/more.c:1556 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: text-utils/more.c:1314 +#: text-utils/more.c:1588 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19395,7 +19796,7 @@ msgstr "" "Komutların çoÄŸu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) iÅŸareti yeni öntanımlı deÄŸer olacağını belirtir.\n" -#: text-utils/more.c:1321 +#: text-utils/more.c:1595 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19437,73 +19838,11 @@ msgstr "" ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" ". Önceki komut tekrarlanır\n" -#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400 +#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Yardım baÅŸlıkları için 'h' tuÅŸuna basınız]" -#: text-utils/more.c:1431 -#, c-format -msgid "\"%s\" line %d" -msgstr "\"%s\" satır %d" - -#: text-utils/more.c:1433 -#, c-format -msgid "[Not a file] line %d" -msgstr "[Dosya deÄŸil] satır %d" - -#: text-utils/more.c:1515 -msgid " Overflow\n" -msgstr " TaÅŸma\n" - -#: text-utils/more.c:1564 -msgid "...skipping\n" -msgstr "...atlanıyor\n" - -#: text-utils/more.c:1598 -msgid "" -"\n" -"Pattern not found\n" -msgstr "" -"\n" -"Kalıp bulunamadı\n" - -#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 -msgid "Pattern not found" -msgstr "Kalıp bulunamadı" - -#: text-utils/more.c:1652 -msgid "exec failed\n" -msgstr "çalıştırma baÅŸarısız\n" - -#: text-utils/more.c:1666 -msgid "can't fork\n" -msgstr "ast süreç oluÅŸturulamadı\n" - -#: text-utils/more.c:1700 -msgid "" -"\n" -"...Skipping " -msgstr "" -"\n" -"...Atlanıyor " - -#: text-utils/more.c:1704 -msgid "...Skipping to file " -msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " - -#: text-utils/more.c:1706 -msgid "...Skipping back to file " -msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " - -#: text-utils/more.c:1995 -msgid "Line too long" -msgstr "Satır çok uzun" - -#: text-utils/more.c:2032 -msgid "No previous command to substitute for" -msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" - #: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" @@ -19687,12 +20026,12 @@ msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdı msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı" -#: text-utils/rev.c:77 +#: text-utils/rev.c:75 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n" -#: text-utils/rev.c:81 +#: text-utils/rev.c:79 msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n" @@ -19731,6 +20070,37 @@ msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Girdi satırı çok uzun." +#~ msgid "%15s: %s" +#~ msgstr "%15s: %s" + +#~ msgid "failed to parse CPU list %s" +#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı" + +#~ msgid "failed to parse CPU mask %s" +#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "%04d" +#~ msgstr "%04d" + +#~ msgid "%s %04d" +#~ msgstr "%s %04d" + +#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path" +#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluÅŸturulamadı" + +#~ msgid "%s: failed to read link" +#~ msgstr "%s: baÄŸlantı okunamadı" + +#~ msgid "%s - No such file or directory\n" +#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s." +#~ msgstr "%15s: %s" + #~ msgid "Geometry" #~ msgstr "Geometri" @@ -20331,9 +20701,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun." #~ msgid "no input file specified" #~ msgstr "girdi dosyası belirtilmedi" -#~ msgid "%s: is not a file" -#~ msgstr "%s: bir dosya deÄŸil" - #~ msgid "set blocksize" #~ msgstr "blok uzunluÄŸu belirtilir" @@ -20557,9 +20924,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun." #~ msgid "No partition table. Starting with zero table." #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. BoÅŸ tablo ile baÅŸlanacak." -#~ msgid "Unknown partition table type" -#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" - #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" #~ msgstr "Temiz bir tablo ile baÅŸlamak ister misiniz [e/H] ?" @@ -20889,9 +21253,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun." #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " #~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " -#~ msgid "type: %d\n" -#~ msgstr "türü: %d\n" - #~ msgid "flags:" #~ msgstr "flamalar:" @@ -22301,10 +22662,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun." #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: write error: %s\n" -#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" - #~ msgid "%s: Argument error, usage\n" #~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" |