summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po503
1 files changed, 265 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 78e79db63..ff7a62a68 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2687 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
@@ -63,16 +63,15 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352
-#: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268
-#: sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637
-#: sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:167
-#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:322
-#: sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 term-utils/mesg.c:127
-#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563
-#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
-#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
+#: sys-utils/rfkill.c:188 sys-utils/rfkill.c:543 sys-utils/rtcwake.c:134
+#: sys-utils/rtcwake.c:268 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
+#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608
+#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468
+#: term-utils/script.c:563 term-utils/scriptreplay.c:198
+#: term-utils/scriptreplay.c:201 term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282
+#: text-utils/more.c:534 text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
@@ -262,441 +261,441 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати початок таблиці
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт ПоЧт РзмС РзмБл ПочСект Розмір Пристрій\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Bootable"
msgstr "Завантаж."
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:186
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:187
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "розмір"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:188
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:189
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: disk-utils/cfdisk.c:188
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Вийти з програми без запису дані"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
+#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159
#: libfdisk/src/sun.c:1100
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: disk-utils/cfdisk.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Change the partition type"
msgstr "Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Print help screen"
msgstr "Вивести вікно з довідкою"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Sort"
msgstr "Упорядкувати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Виправити порядок розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Write"
msgstr "Записати"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
msgid "Dump"
msgstr "Створити дамп"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Створити дамп таблиці розділів у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:628 disk-utils/fdisk.c:461
+#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1265
+#: disk-utils/cfdisk.c:1277
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (змонтовано)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1285
+#: disk-utils/cfdisk.c:1297
msgid "Partition name:"
msgstr "Назва розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1292
+#: disk-utils/cfdisk.c:1304
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1304
+#: disk-utils/cfdisk.c:1316
msgid "Partition type:"
msgstr "Тип розділу:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1311
+#: disk-utils/cfdisk.c:1323
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибути:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1335
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID файлової системи:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1342
+#: disk-utils/cfdisk.c:1354
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "МІТКА файлової системи:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1348
+#: disk-utils/cfdisk.c:1360
msgid "Filesystem:"
msgstr "Файлова система:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1353
+#: disk-utils/cfdisk.c:1365
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтування:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1696
+#: disk-utils/cfdisk.c:1708
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1698
+#: disk-utils/cfdisk.c:1710
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Розмір: %s, %ju байтів, %ju секторів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1701
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Мітка: %s, ідентифікатор: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1704
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Мітка: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1849
+#: disk-utils/cfdisk.c:1866
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Можна вказати одиницю, M — МіБ, G — ГіБ, T — ТіБ, або S, якщо розмір вказано у секторах."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1855
+#: disk-utils/cfdisk.c:1872
msgid "Please, specify size."
msgstr "Будь ласка, вкажіть розмір."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1877
+#: disk-utils/cfdisk.c:1894
#, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1886
+#: disk-utils/cfdisk.c:1903
#, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Максимальний розмір — %ju байтів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1893
+#: disk-utils/cfdisk.c:1910
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Не вдалося обробити значення розміру."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1951
+#: disk-utils/cfdisk.c:1968
msgid "Select partition type"
msgstr "Виберіть тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2027
+#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Введіть назву файла скрипту: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1998
+#: disk-utils/cfdisk.c:2019
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Файл скрипту буде застосовано до таблиці розділів у пам’яті комп’ютера."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2007 disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
#: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/fdisk-menu.c:481
+#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:481
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Не вдалося обробити файл скрипту %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Не вдалося застосувати скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2028
+#: disk-utils/cfdisk.c:2049
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Для поточної таблиці розділів у пам’яті комп’ютера буде створено дамп у файлі."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:511
+#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:511
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042
+#: disk-utils/cfdisk.c:2063
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Не вдалося прочитати компонування диска до скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2056
+#: disk-utils/cfdisk.c:2077
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Компонування диска успішно перенесено до дампу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2059 disk-utils/fdisk-menu.c:529
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:529
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Не вдалося записати скрипт %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2095
+#: disk-utils/cfdisk.c:2116
msgid "Select label type"
msgstr "Вибрати тип мітки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2106
+#: disk-utils/cfdisk.c:2127
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Виберіть тип для створення мітки або натисніть клавішу «L», щоб завантажити файл скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2176
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2177
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Надає змогу створювати, вилучати та змінювати розділи на блоковому пристрої."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Призначення"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2155
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "------- -------"
msgstr "------- -----------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Перемкнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Видалити поточний розділ"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2158
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вивести цю довідку"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2160
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2161
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2162
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2163
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2164
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2165
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2167
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2169
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2170
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2171
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрілка праворуч Перемістити курсор на наступний пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2173
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2174
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186 disk-utils/cfdisk.c:2486
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2269
+#: disk-utils/cfdisk.c:2297
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2279
+#: disk-utils/cfdisk.c:2307
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2281 disk-utils/fdisk-menu.c:657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:657
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Розділ %zu вилучено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2302
+#: disk-utils/cfdisk.c:2330
msgid "Partition size: "
msgstr "Розмір розділу: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2343
+#: disk-utils/cfdisk.c:2371
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Змінено тип розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2345
+#: disk-utils/cfdisk.c:2373
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2366
+#: disk-utils/cfdisk.c:2394
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Нова оболонка"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2381
+#: disk-utils/cfdisk.c:2409
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: розмір розділу %d змінено\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399 disk-utils/cfdisk.c:2515 disk-utils/fdisk.c:1063
+#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
#: disk-utils/fdisk-menu.c:590
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2404
+#: disk-utils/cfdisk.c:2432
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2434
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2411 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
+#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
#: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#: disk-utils/cfdisk.c:2440
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2417
+#: disk-utils/cfdisk.c:2445
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не вдалося записати мітку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2423 disk-utils/fdisk-menu.c:598
+#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:598
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2494
+#: disk-utils/cfdisk.c:2522
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2502
+#: disk-utils/cfdisk.c:2530
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не вдалося прочитати розділи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2598
+#: disk-utils/cfdisk.c:2629
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2601 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2604
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2607
+#: disk-utils/cfdisk.c:2638
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2645 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
+#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2665 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
@@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
#: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491
-#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:863
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
#: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698
#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989
@@ -1167,9 +1166,9 @@ msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362
#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449
-#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:314
+#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
#: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:320 sys-utils/swapon.c:285
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:456 sys-utils/swapon.c:285
#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
@@ -1178,10 +1177,10 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті табли
#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
-#: sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 sys-utils/lscpu.c:1787
+#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1787
#: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:283 sys-utils/swapon.c:180
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:373 sys-utils/swapon.c:180
#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення"
@@ -1190,9 +1189,9 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок
#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250
-#: sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
+#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:308 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/rfkill.c:401 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426
msgid "failed to add output data"
msgstr "не вдалося додати виведені дані"
@@ -1674,9 +1673,8 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
-#: sys-utils/rfkill.c:179 sys-utils/rfkill.c:225 sys-utils/rfkill.c:366
-#: sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780
-#: term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
+#: sys-utils/rfkill.c:209 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
+#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s"
@@ -2073,7 +2071,7 @@ msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:448 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
+#: sys-utils/rfkill.c:550 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
#: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
@@ -3515,7 +3513,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
@@ -3534,16 +3532,16 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:107
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
#: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136
-#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:155
#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
@@ -3644,8 +3642,8 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326
-#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:330
+#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
+#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:466
#: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
@@ -6833,7 +6831,7 @@ msgid "special device %s does not exist"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
#: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1592
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
@@ -6938,6 +6936,11 @@ msgstr "помилка прив’язування %s"
msgid "no medium found on %s"
msgstr "у %s не знайдено носія даних"
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "не вдалося змінити поширення кореневої файлової системи"
+
#: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102
#, c-format
msgid "not mounted"
@@ -7029,11 +7032,11 @@ msgstr "не вдалося встановити з’єднання з соке
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "запит plymouth %c не реалізовано"
-#: lib/randutils.c:178
+#: lib/randutils.c:175
msgid "getrandom() function"
msgstr "функція getrandom()"
-#: lib/randutils.c:191
+#: lib/randutils.c:188
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "функції псевдовипадкових чисел libc"
@@ -7392,12 +7395,6 @@ msgstr "спроба змінити атрибут користувача заз
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибут користувача не змінено: %s"
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:185
-#, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "час очікування було вичерпано за %u секунд"
-
#: login-utils/login.c:291
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
@@ -7518,7 +7515,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Некоректний вхід\n"
-#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
+#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1233 login-utils/login.c:1256
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -7563,54 +7560,59 @@ msgstr ""
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u придушити підкреслювання\n"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "час очікування було вичерпано за %u секунд"
+
+#: login-utils/login.c:1176
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1234
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід."
-#: login-utils/login.c:1250
+#: login-utils/login.c:1255
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1280
msgid "setgid() failed"
msgstr "помилка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1305
+#: login-utils/login.c:1310
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1307
+#: login-utils/login.c:1312
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Для вас є пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1321
+#: login-utils/login.c:1326
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
-#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:729
+#: login-utils/login.c:1332 login-utils/sulogin.c:729
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1363
+#: login-utils/login.c:1368
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
-#: login-utils/login.c:1365
+#: login-utils/login.c:1370
msgid "no shell"
msgstr "немає оболонки"
@@ -8874,7 +8876,7 @@ msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених да
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
-#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777
+#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:793
msgid "no file specified"
msgstr "не вказано жодного файла"
@@ -9132,7 +9134,7 @@ msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620
-#: sys-utils/rfkill.c:469
+#: sys-utils/rfkill.c:571
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
@@ -9542,7 +9544,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
@@ -9852,7 +9854,7 @@ msgstr "МІТКА розділу"
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "стан випереджального читання з пристрою"
-#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:77
msgid "read-only device"
msgstr "пристрій лише-для-читання"
@@ -10181,11 +10183,11 @@ msgstr "Показати список блокувань локальної си
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:470
+#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:572
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:471
+#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:573
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
@@ -10193,7 +10195,7 @@ msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчи
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:472
+#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:574
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
@@ -11348,7 +11350,7 @@ msgstr " -z, --zeroout заповнити нулями замість ві
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose вивести вирівняну довжину та відступ\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:691
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "не вдалося обробити зсув"
@@ -13224,7 +13226,7 @@ msgstr " -Q, --queue створити чергу повідомле
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <доступ> права доступу до ресурсу (типовими є 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
@@ -14098,67 +14100,72 @@ msgstr "не вдалося встановити правила обробки
msgid "cannot daemonize"
msgstr "не вдалося створити фонову службу"
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/losetup.c:70
msgid "autoclear flag set"
msgstr "встановлено прапорець автоспорожнення"
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:71
msgid "device backing file"
msgstr "файл резервної копії пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "backing file inode number"
msgstr "номер логічного вузла резервного файла"
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий для резервного файла"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "loop device name"
msgstr "назва петльового пристрою (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "offset from the beginning"
msgstr "відступ від початку"
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "partscan flag set"
msgstr "встановлено прапорець partscan"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:78
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "обмеження розміру файла у байтах"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:79
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "номер пристрою основний:додатковий для петльового пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:80
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "отримання доступу до файла резервної копії за допомогою direct-io"
-#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
+#: sys-utils/losetup.c:81
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "розмір логічного сектора"
+
+#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", зсув %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", обмеження на розмір %ju"
-#: sys-utils/losetup.c:158
+#: sys-utils/losetup.c:161
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", шифрування %s (тип %u)"
-#: sys-utils/losetup.c:199
+#: sys-utils/losetup.c:202
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: помилка від'єднання"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14167,163 +14174,178 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] [<петлпристрій>]\n"
" %1$s [параметри] -f | <петлпристрій> <файл>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:398
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Налаштувати петльові пристрої та керувати ними.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:402
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all вивести список усіх використаних пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:396
+#: sys-utils/losetup.c:403
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <петльовий пристрій>... від’єднати один або декілька пристроїв\n"
-#: sys-utils/losetup.c:397
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all від’єднати усі використані пристрої\n"
-#: sys-utils/losetup.c:398
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find знайти перший невикористаний пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <петльовий пристрій> змінити розмір пристрою\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:407
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <файл> показати список усіх пристроїв, пов’язаних з файлом <файл>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:408
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap уникати можливих конфліктів між пристроями\n"
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <n> розпочати з відступу <n> у файлі\n"
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:413
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <n> пристрій обмежено <n> байтами файла\n"
-#: sys-utils/losetup.c:407
+#: sys-utils/losetup.c:414
+#, fuzzy
+msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan створити петльовий пристрій з розділами\n"
-#: sys-utils/losetup.c:408
+#: sys-utils/losetup.c:416
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only створити придатний лише для читання петльовий пристрій\n"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:417
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr " --direct-io[=<on|off>] відкрити файл резервної копії за допомогою O_DIRECT\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:418
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show вивести назву пристрою після налаштування (з -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:419
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: sys-utils/losetup.c:415
+#: sys-utils/losetup.c:423
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON\n"
-#: sys-utils/losetup.c:416
+#: sys-utils/losetup.c:424
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list вивести дані щодо всього або вказаного (типово)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:417
+#: sys-utils/losetup.c:425
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовків для даних, виведених --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:418
+#: sys-utils/losetup.c:426
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <стовпчики> вказати стовпчики, які слід вивести, для --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:427
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw використовувати формат виведення даних --list без обробки\n"
-#: sys-utils/losetup.c:444
+#: sys-utils/losetup.c:452
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: попередження: розмір файла є меншим за 512 байтів, петльовий пристрій може виявитися непридатним або невидимим для інструментів системи."
-#: sys-utils/losetup.c:448
+#: sys-utils/losetup.c:456
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: попередження: файл не вкладається у 512-байтовий сектор, отже кінець файла буде проігноровано."
-#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521
+#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: існує петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:488
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: існує призначений лише для читання петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:487
+#: sys-utils/losetup.c:495
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: існує зашифрований петльовий пристрій із перекриттям"
-#: sys-utils/losetup.c:493
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: не вдалося повторно використати петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:499
+#: sys-utils/losetup.c:507
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "не вдалося виконати інспектування петльових пристроїв"
-#: sys-utils/losetup.c:522
+#: sys-utils/losetup.c:530
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: не вдалося виконати перевірку щодо конфліктів між петльовими пристроями"
-#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831
+#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:544
+#: sys-utils/losetup.c:552
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
-#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758
-#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811
+#: sys-utils/losetup.c:643
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
+
+#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
+#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
-#: sys-utils/losetup.c:769
+#: sys-utils/losetup.c:785
msgid "no loop device specified"
msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:800
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
-#: sys-utils/losetup.c:789
+#: sys-utils/losetup.c:805
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
-#: sys-utils/losetup.c:852
+#: sys-utils/losetup.c:868
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
-#: sys-utils/losetup.c:859
+#: sys-utils/losetup.c:877
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
+#: sys-utils/losetup.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "%s: не вдалося отримати розмір"
+
#: sys-utils/lscpu.c:108
msgid "none"
msgstr "немає"
@@ -16024,71 +16046,76 @@ msgstr "невідомий користувач %s"
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "помилкове значення %s: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:101
+#: sys-utils/rfkill.c:124
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "внутрішня назва пристрою у ядрі"
-#: sys-utils/rfkill.c:102
+#: sys-utils/rfkill.c:125
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "ідентифікатор пристрою"
-#: sys-utils/rfkill.c:103
+#: sys-utils/rfkill.c:126
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:104
+#: sys-utils/rfkill.c:127
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr "опис прапорця"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:128
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "розмір блокування"
-#: sys-utils/rfkill.c:105
+#: sys-utils/rfkill.c:129
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "Показати стан засобу спостереження за обладнанням.\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:170
+#: sys-utils/rfkill.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to poll %s"
-msgstr "не вдалося обробити %s"
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "не вдалося заблокувати %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:184 sys-utils/rfkill.c:371
+#: sys-utils/rfkill.c:214
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:259
+#: sys-utils/rfkill.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "не вдалося обробити %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:312
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "ідентифікатор пристрою"
-#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302
+#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "блоковано"
-#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302
+#: sys-utils/rfkill.c:392 sys-utils/rfkill.c:395
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "блоковано"
-#: sys-utils/rfkill.c:345 sys-utils/rfkill.c:421
+#: sys-utils/rfkill.c:414 sys-utils/rfkill.c:479 sys-utils/rfkill.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Ідентифікатор диска: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set non-blocking %s"
-msgstr "не вдалося заблокувати %s"
-
-#: sys-utils/rfkill.c:463
+#: sys-utils/rfkill.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:466
+#: sys-utils/rfkill.c:568
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
@@ -16097,25 +16124,25 @@ msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:489
+#: sys-utils/rfkill.c:591
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:490
+#: sys-utils/rfkill.c:592
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:491
+#: sys-utils/rfkill.c:593
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Ідентифікатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:492
+#: sys-utils/rfkill.c:594
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Ідентифікатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:493
+#: sys-utils/rfkill.c:595
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Ідентифікатор диска"