summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 3f6d6adc165625cfeaa36cca28f222fe38f409d1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
# Czech translation of util-linux. 
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001.
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2006.
# Vladimír Michl <vladimir.michl@seznam.cz>, 2007
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
# eject tool messages merged from eject-2.1.5:
# Jeff Tranter <tranter@pobox.com>, 2005.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2006.
#
# bootable → zaveditelný/startovací
# bootfile (SGI) → starovací soubor
# deconfigured → odnastavený
# discard (block) → zahodit
# dispatching mode → režim rozhodování
# (disc) drive → (disková) mechanika
# fatal error → nepřekonatelná chyba
# inode → i-uzel (se spojovníkem) XXX: e2fsprogs spojovník nepíše
# disk label → popis disku
# (file system) label → jmenovka
# (SELinux) label → značka
# partition → oddíl
# personality → charakteristika architektury
# resource → prostředek
# swap → odkládací (prostor)
#
# TODO: Vyvojáři potvrdili, že nová syntaxe proměnných hodnot je malými písmeny
# (HODNOTA → <hodnota>). Překlad bude přizpůsoben.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: disk-utils/addpart.c:14
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"

#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349
#: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60
#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s nelze otevřít"

#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla oddílu"

#: disk-utils/addpart.c:56
msgid "invalid start argument"
msgstr "neplatný argument začátku"

#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
msgid "invalid length argument"
msgstr "neplatný argument délky"

#: disk-utils/addpart.c:58
msgid "failed to add partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"

#: disk-utils/blockdev.c:62
msgid "set read-only"
msgstr "nastaví pouze pro čtení"

#: disk-utils/blockdev.c:69
msgid "set read-write"
msgstr "nastaví pro čtení/zápis"

#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "get read-only"
msgstr "zjistí zda je zakázán zápis"

#: disk-utils/blockdev.c:81
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "zjistí podporu zahazování nul"

#: disk-utils/blockdev.c:87
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "zjistí velikost logického bloku (sektoru)"

#: disk-utils/blockdev.c:93
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "zjistí velikost fyzického bloku (sektoru)"

#: disk-utils/blockdev.c:99
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "zjistí minimální velikost I/O"

#: disk-utils/blockdev.c:105
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "zjistí optimální velikost I/O"

#: disk-utils/blockdev.c:111
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "zjistí posun pro zarovnání v bajtech"

#: disk-utils/blockdev.c:117
msgid "get max sectors per request"
msgstr "zjistí maximální počet sektorů v požadavku"

#: disk-utils/blockdev.c:123
msgid "get blocksize"
msgstr "zjistí velikost bloku"

#: disk-utils/blockdev.c:130
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
"nastaví velikost bloku na deskriptoru souboru otevírajícího blokové zařízení"

#: disk-utils/blockdev.c:136
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "zjistí počet sektorů jako 32bitové číslo (zastaralé, použijte --getsz)"

#: disk-utils/blockdev.c:142
msgid "get size in bytes"
msgstr "zjistí velikost v bajtech"

#: disk-utils/blockdev.c:149
msgid "set readahead"
msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů"

#: disk-utils/blockdev.c:155
msgid "get readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů"

#: disk-utils/blockdev.c:162
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "nastaví dopředné načítání pro souborový systém"

#: disk-utils/blockdev.c:168
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného načítání pro souborový systém"

#: disk-utils/blockdev.c:172
msgid "flush buffers"
msgstr "vyprázdnit buffery"

#: disk-utils/blockdev.c:176
msgid "reread partition table"
msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku"

#: disk-utils/blockdev.c:183
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s -V\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
"\n"
"Available commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %1$s -V\n"
" %1$s --report [ZAŘÍZENÍ…]\n"
" %1$s [-v|-q] PŘÍKAZY ZAŘÍZENÍ…\n"
"\n"
"Dostupné příkazy:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:189
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"

#: disk-utils/blockdev.c:310
msgid "could not get device size"
msgstr "velikost zařízení nebylo možné zjistit"

#: disk-utils/blockdev.c:316
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Neznámý příkaz: %s"

#: disk-utils/blockdev.c:332
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje argument"

#: disk-utils/blockdev.c:369
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:376
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s uspěl.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:460
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "chyba IOCTL na %s"

#: disk-utils/blockdev.c:468
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ PrvníSekt.        Velikost Zařízení\n"

#: disk-utils/delpart.c:14
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "%s <zařízení disku> <číslo oddílu>\n"

#: disk-utils/delpart.c:57
msgid "failed to remove partition"
msgstr "oddíl se nepodařilo odstranit"

#: disk-utils/fdformat.c:28
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formátuje se… "

#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"

#: disk-utils/fdformat.c:59
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Ověřuje se… "

#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Chyba při čtení: "

#: disk-utils/fdformat.c:73
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Chyba při čtení cylindru %d, předpoklad %d, přečteno %d\n"

#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"chybná data v cylindru %d\n"
"Pokračuje se…"

#: disk-utils/fdformat.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ\n"

#: disk-utils/fdformat.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
" -V, --version    output version information and exit\n"
" -h, --help       display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -n, --no-verify  zakáže ověřování po formátování\n"
" -V, --version    vypíše údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help       vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
#: text-utils/tailf.c:279
#, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "volání stat selhalo %s"

#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: není blokové zařízení"

#: disk-utils/fdformat.c:150
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "k souboru %s nelze přistoupit"

#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Typ formátu nelze zjistit"

#: disk-utils/fdformat.c:158
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "stran: %s, stop: %d, sekt/stopu %d. Celková kapacita %'d kB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Double"
msgstr "2"

#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Single"
msgstr "1"

#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
msgid "write failed"
msgstr "zápis selhal"

#: disk-utils/fsck.c:191
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s je připojeno\n"

#: disk-utils/fsck.c:193
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s není připojeno\n"

#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100
#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "z %s nelze číst"

#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "chyba rozebírání: %s"

#: disk-utils/fsck.c:329
#, c-format
msgid "Locking disk %s ... "
msgstr "Zamyká se disk %s… "

#: disk-utils/fsck.c:339
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(čeká se)"

#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:349
msgid "succeeded"
msgstr "uspělo"

#: disk-utils/fsck.c:349
msgid "failed"
msgstr "selhalo"

#: disk-utils/fsck.c:389
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "nastavení popisu u %s selhalo"

#: disk-utils/fsck.c:415
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se"

#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"

#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"

#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
#: term-utils/script.c:274
msgid "fork failed"
msgstr "volání fork selhalo"

#: disk-utils/fsck.c:625
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: spuštění se selhalo"

#: disk-utils/fsck.c:713
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Žádní další potomci?!"

#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
#: sys-utils/unshare.c:141
msgid "waitpid failed"
msgstr "volání waitpid selhalo"

#: disk-utils/fsck.c:734
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varování… %s nad zařízením %s skončil signálem %d."

#: disk-utils/fsck.c:740
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status je %x, to by nikdy nemělo přihodit."

#: disk-utils/fsck.c:786
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s dokončeno (návratový kód %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:848
#, c-format
msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
msgstr "chyba %d při provádění fsck.%s nad %s"

#: disk-utils/fsck.c:917
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Buďto všechny, nebo žádný z typů souborových systémů předaných v -t musí\n"
"být uvedeny s počátečním „no“ nebo „!“."

#: disk-utils/fsck.c:1034
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: přeskakuje se chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
"s nenulovým pořadím kontroly"

#: disk-utils/fsck.c:1046
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: přeskakuje se neexistující zařízení\n"

#: disk-utils/fsck.c:1051
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""
"%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do "
"fstabu)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1068
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: neznámý typ systému souborů bude přeskočen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1087
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen"

#: disk-utils/fsck.c:1176
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "alokace iterátoru selhala"

#: disk-utils/fsck.c:1191
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1282
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1307
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [přepínače] -- [přepínače_ss] [<souborový_systém>…]\n"

#: disk-utils/fsck.c:1311
msgid " -A         check all filesystems\n"
msgstr " -A         zkontroluje všechny souborové systémy\n"

#: disk-utils/fsck.c:1312
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>]  zobrazí ukazatel postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n"

#: disk-utils/fsck.c:1313
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l         zamkne zařízení, aby byl zaručen výlučný přístup\n"

#: disk-utils/fsck.c:1314
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M         nekontroluje připojené souborové systémy\n"

#: disk-utils/fsck.c:1315
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N         nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"

#: disk-utils/fsck.c:1316
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
" -P         souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"

#: disk-utils/fsck.c:1317
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R         vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"

#: disk-utils/fsck.c:1318
msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r         hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n"

#: disk-utils/fsck.c:1319
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
msgstr " -s         kontrolní operace vykonává postupně\n"

#: disk-utils/fsck.c:1320
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
msgstr " -T         při spuštění nezobrazí nadpis\n"

#: disk-utils/fsck.c:1321
msgid ""
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <typ>   určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n"
"            typ smí být čárkou oddělený seznam\n"

#: disk-utils/fsck.c:1323
msgid " -V         explain what is being done\n"
msgstr " -V         vysvětlí, co se děje\n"

#: disk-utils/fsck.c:1324
msgid " -?         display this help and exit\n"
msgstr " -?         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: disk-utils/fsck.c:1327
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
"Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů "
"fsck.*."

#: disk-utils/fsck.c:1365
msgid "too many devices"
msgstr "příliš mnoho zařízení"

#: disk-utils/fsck.c:1377
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Je /proc připojeno?"

#: disk-utils/fsck.c:1385
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1389
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"

#: disk-utils/fsck.c:1537
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
#, c-format
msgid " %s [options] file\n"
msgstr " %s [přepínače] soubor\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a                       jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose                vypisuje podrobné hlášky\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
msgstr " -x, --destination <adresář>  vybalí do adresáře\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y                       jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
msgid "file length too short"
msgstr "délka souboru je příliš krátká"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba při změně pozice v %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magická značka superbloku nenalezena"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "endianita cramfs je %s\n"

# endianity is
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "velká"

# endianity is
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "malá"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "velikost superbloku (%d) je příliš malá"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "zero file count"
msgstr "nulový počet souborů"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "varování: soubor přesahuje za konec souborového systému\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr "varování: starý formát cramfs\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
msgid "crc error"
msgstr "chyba CRC"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
msgid "seek failed"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
msgid "read romfs failed"
msgstr "čtení romfs selhalo"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kořenový i-uzel není adresářem"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "chybné umístění kořene (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
msgid "data block too large"
msgstr "příliš velký datový blok"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "chyba dekomprese: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
#, c-format
msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
msgstr "  díra na %ld (%zd)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr "  rozbaluji blok od %ld do %ld (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ne-blokové (%ld) bajty"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982
#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
#: term-utils/ttymsg.c:174
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volání write selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "volání lchown selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "volání chown selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "volání utime selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "volání mkdir selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
msgid "filename length is zero"
msgstr "délka jména souboru je nulová"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
msgid "bad filename length"
msgstr "chybná délka jména souboru"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
msgid "bad inode offset"
msgstr "chybné umístění i-uzlu"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "volání symlink selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket má nenulovou velikost: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "volání mknod selhalo: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""
"počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr "konec dat adresáře (%ld) != počátek dat souboru (%ld)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
msgid "invalid file data offset"
msgstr "chybné umístění dat souboru"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
msgid "compiled without -x support"
msgstr "přeloženo bez podpory pro -x"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:197
msgid " -l  list all filenames\n"
msgstr " -l  vypíše všechny názvy souborů\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:198
msgid " -a  automatic repair\n"
msgstr " -a  automatická oprava\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:199
msgid " -r  interactive repair\n"
msgstr " -r  oprava s účastí uživatele\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:200
msgid " -v  be verbose\n"
msgstr " -v  podrobné hlášky\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:201
msgid " -s  output super-block information\n"
msgstr " -s  vypíše údaje ze superbloku\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m  upozorňuje na nevymazaná přístupová práva\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -f  force check\n"
msgstr " -f vynutí kontrolu\n"

#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:262
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (a/n)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:262
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/a)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:279
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "a\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:281
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:297
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je již připojeno.\t"

#: disk-utils/fsck.minix.c:299
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete opravdu pokračovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:303
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "prohlídka ukončena.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny < PRVNÍ_ZÓNA v souboru „%s“."

#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v souboru „%s“."

#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "Odstranit blok"

#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: nelze se posunout na blok v souboru „%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru „%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
"Žádost o zápis ignorována.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru „%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:502
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:504
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok nelze zapsat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:517
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:520
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "mapu zón nelze zapsat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:523
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:555
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "buffer pro superblok nelze alokovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "unable to read super block"
msgstr "superblok nelze číst"

#: disk-utils/fsck.minix.c:576
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo"

#: disk-utils/fsck.minix.c:578
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny"

#: disk-utils/fsck.minix.c:580
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks"

#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks"

#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:602
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Buffer pro mapu zón nelze alokovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Buffer pro i-uzly nelze alokovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:608
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:611
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Buffer pro počítadlo zón nelze alokovat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:615
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Mapu i-uzlů nelze číst"

#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Mapu zón nelze číst"

#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "I-uzly nelze číst"

#: disk-utils/fsck.minix.c:625
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzlů: %ld\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:631
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "bloků: %ld\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "První_zóna_dat=%jd (%jd)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:633
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost_zóny=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:634
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxvelikost=%zu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stav systému souborů=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"namelen=%zd\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor „%s\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
msgid "Mark in use"
msgstr "Označen jako používaný"

#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Typ souboru „%s“ je %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "root i-uzel není adresářem"

#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru „%s“."

#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"

#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v souboru „%s“ je označen jako nepoužívaný."

#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
msgid "Correct"
msgstr "Opravit"

#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Adresář „%s“ obsahuje pro soubor „%.*s“ chybné číslo i-uzlu."

#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
msgid " Remove"
msgstr " Odstranit"

#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „.“ není první\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: chybný adresář: „..“ není druhý\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: chybný adresář: velikost < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Mód i-uzlu %lu není smazán."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-uzel %lu není používán a v bitmapě označen jako používaný."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-uzel %lu je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-uzel %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Nastavit i_nlinks na počet"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zóna %lu: je označena jako používaná a žádný soubor ji nepoužívá."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
msgid "Unmark"
msgstr "Odznačit"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: je používaná, napočítáno=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %lu: není používaná, napočítáno=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
msgid "bad inode size"
msgstr "chybná velikost i-uzlu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s nelze otevřít: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je čisté, ověřování vynecháno.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Systém souborů na %s je špinavý, je třeba jej zkontrolovat.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
" obyčejných souborů:  %6d\n"
" adresářů:            %6d\n"
" znakových zařízení:  %6d\n"
" blokových zařízení:  %6d\n"
" odkazů:              %6d\n"
" symbolických odkazů: %6d\n"
"------\n"
"souborů:              %6d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------\n"
"SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN\n"
"-------------------------\n"

#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: možná se nejedná o souborový systém ISO9660"

#: disk-utils/isosize.c:139
#, c-format
msgid "seek error on %s"
msgstr "chyba při pohybu v %s"

#: disk-utils/isosize.c:142
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "chyba čtení z %s"

#: disk-utils/isosize.c:149
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "počet sektorů: %d, velikost sektoru: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:168
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [přepínače] <obraz_iso9660>\n"

#: disk-utils/isosize.c:171
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<číslo>   podělí množství bajtů <číslem>\n"

#: disk-utils/isosize.c:172
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors           zobrazí počet a velikost sektorů\n"

#: disk-utils/isosize.c:204
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "neplatný argument dělitele"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [POČET_BLOKŮ]\n"

# FIXME: mkfs.bfs does not call setlocale().
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
" -c                  this option is silently ignored\n"
" -l                  this option is silently ignored\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
"                     -V as version must be only option\n"
" -h, --help          display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -N, --inodes=POČET  určuje požadovaný počet i-uzlů\n"
" -V, --vname=NÁZEV   určuje název svazku\n"
" -F, --fname=NÁZEV   určuje název souborového systému\n"
" -v, --verbose       vysvětluje, co se provádí\n"
" -c                  tento přepínač je tiše ignorován\n"
" -l                  tento přepínač je tiše ignorován\n"
" -V, --version       vypíše údaje o verzi a skončí\n"
"                     -V jako verze musí být jediným přepínačem\n"
" -h, --help          zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "neplatný počet i-uzlů"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "název svazku je příliš dlouhý"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "název ss je příliš dlouhý"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
msgid "invalid block-count"
msgstr "neplatný počet bloků"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument počet bloků je příliš veliký, maximum je %llu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "příliš mnoho i-uzlů – maximum je 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Zařízení: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Svazek: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "NázevSS: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "VelikostBloku: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "I-uzlů: %lu (v 1 bloku)\n"

# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-uzlů: %lu (v %llu blocích)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Bloků: %lld\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Konec i-uzlů: %d, Konec dat: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
msgid "error writing superblock"
msgstr "chyba při zápisu superbloku"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
msgid "error writing root inode"
msgstr "chyba při zápisu kořenového i-uzlu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing inode"
msgstr "chyba při zápisu i-uzlu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
msgid "seek error"
msgstr "volání seek selhalo"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
msgid "error writing . entry"
msgstr "chyba při zápisu . položky"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
msgid "error writing .. entry"
msgstr "chyba při zápisu .. položky"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Chyba při zavírání %s"

#: disk-utils/mkfs.c:38
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použití:\n"

#: disk-utils/mkfs.c:39
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-t <typ>] [přepínače_ss] <zařízení> [<velikost>]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"

#: disk-utils/mkfs.c:43
#, c-format
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<typ>   druh souborového systému; výchozí je ext2\n"

#: disk-utils/mkfs.c:44
#, c-format
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
"     přepínače_ss   parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n"

#: disk-utils/mkfs.c:45
#, c-format
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
msgstr "     <zařízení>     cesta k zařízení, které se má použít\n"

#: disk-utils/mkfs.c:46
#, c-format
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
msgstr "     <velikost>     počet bloků, které se mají ze zařízení použít\n"

#: disk-utils/mkfs.c:47
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose      vysvětlí prováděné úkony\n"
"                    násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"

#: disk-utils/mkfs.c:49
#, c-format
msgid ""
" -V, --version      display version information and exit;\n"
"                      -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
" -V, --version      zobrazí údaje o verzi a skončí.\n"
"                    Přepínače -V a --version musí být jedinými přepínači.\n"

#: disk-utils/mkfs.c:51
#, c-format
msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see mkfs(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v mkfs(8).\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
"name] dirname outfile\n"
" -h         print this help\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"Použití: %s [-h] [-v] [-b VELIKOST_BLOKU] [-e VERZE] [-N ENDIANITA]\n"
"            [-i SOUBOR] [-n NÁZEV] NÁZEV_ADRESÁŘE VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n"
" -h         vypíše tuto nápovědu\n"
" -v         upovídaný režim\n"
" -E         varování  budou považována za chyby (nenulový návratový kód)\n"
" -b VELIKOST_BLOKU\n"
"            použije tuto VELIKOST_BLOKU, musí být rovna velikosti stránky\n"
" -e VERZE   nastaví číslo verze [edice] (součást fsid)\n"
" -N ENDIANITA\n"
"            vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n"
"            „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n"
" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= "
"2.4.0)\n"
" -n NÁZEV   nastaví název souborového systému cramfs\n"
" -p         odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n"
" -s         seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n"
" -z         vytvoří explicitní díry (vyžaduje >= 2.3.39)\n"
" NÁZEV_ADRESÁŘE\n"
"            kořen souborového systému, který má být zkomprimován\n"
" VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n"
"            výstupní soubor\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "volání readlink selhalo: %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "z adresáře %s nelze číst"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
#, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
msgstr ""
"Byl nalezen velmi dlouhý (%zu bajtů) název souboru „%s“.\n"
"Prosím, zvyšte MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c a znovu přeložte. Končí se."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
msgid "filesystem too big.  Exiting."
msgstr "Souborový systém je příliš velký. Končí se."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AJAJ: blok „zkomprimováno“ > 2*blocklength (%ld)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "soubor %s nelze zavřít"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bloku"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "neplatný argument čísla edice"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "zadána neplatná endianita; musí být „big“, „little“ nebo „host“"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
"image size is %uMB.  We might die prematurely."
msgstr ""
"varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, "
"jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
msgid "ROM image map"
msgstr "Mapa obrazu ROM"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Zahrnuji: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Adresářová data: %zd bajtů\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Celkem: %zd kilobajtů\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bajtů\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
msgid "ROM image"
msgstr "Obraz ROM"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "varování: jména souborů zkrácena na 255 bajtů."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varování: soubory byly přeskočeny kvůli chybám."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt)."

# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)"

# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)"

# TODO: Pluralize
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že "
"některé\n"
"soubory zařízení budou špatné."

#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
msgstr "Použití: %s [-c | -l SOUBOR] [-nXX] [-iXX] /dev/NÁZEV [BLOKY]"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
msgstr "%s: chyba při přesunu na startovací blok ve write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: startovací blok nelze smazat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: superblok nelze zapsat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: mapu i-uzlů nelze zapsat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: mapu zón nelze zapsat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: i-uzly nelze zapsat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: chyba při změně pozice ve write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: chyba při zápisu ve write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: příliš mnoho chybných bloků"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nedostatek dobrých bloků"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: buffer pro superblok nelze alokovat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: buffery pro mapy nelze alokovat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: buffer pro i-uzly nelze alokovat"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu i-uzel\n"
msgstr[1] "%lu i-uzly\n"
msgstr[2] "%lu i-uzlů\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu bloky\n"
msgstr[2] "%lu bloků\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Velikost_zóny=%zu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maximální_velikost=%zu\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v průběhu kontroly bloků"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: chyba při změně pozice v check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d chybný blok\n"
msgstr[1] "%d chybné bloky\n"
msgstr[2] "%d chybných bloků\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze otevřít"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "chyba vstupu u čísla špatného bloku na řádku %d\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: soubor chybných bloků nelze přečíst"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s: (%s)\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: chybná velikost i-uzlu"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet i-uzlů"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "nezdařilo se rozebrat maximální délku názvů souborů"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet bloků"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: zařízení není správně zarovnáno"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "nebude se zkoušet vytvořit systém souborů na „%s“"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: počet bloků je příliš malý"

#: disk-utils/mkswap.c:162
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Uživatelem zadaná velikost stránky %u je chybná"

#: disk-utils/mkswap.c:168
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Použije se zadaná velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d"

#: disk-utils/mkswap.c:191
msgid "Bad swap header size, no label written."
msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána."

#: disk-utils/mkswap.c:201
msgid "Label was truncated."
msgstr "Jmenovka byla zkrácena."

#: disk-utils/mkswap.c:207
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "žádná jmenovka, "

#: disk-utils/mkswap.c:215
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "žádné UUID\n"

#: disk-utils/mkswap.c:280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ [VELIKOST]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:285
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
" -L, --label LABEL         specify label\n"
" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
" -V, --version             output version information and exit\n"
" -h, --help                display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -c, --check               před vytvořením odkládací oblasti zkontroluje\n"
"                           chybné sektory\n"
" -f, --force               dovolí, aby odkládací oblast byla větší než "
"zařízení\n"
" -p, --pagesize VELIKOST   určí velikost stránky v bajtech\n"
" -L, --label JMENOVKA      určí jmenovku\n"
" -v, --swapversion ČÍSLO   určí číslo verze odkládací oblasti\n"
" -U, --uuid UUID           určí, jaké UUID se má použít\n"
" -V, --version             vypíše údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help                zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: disk-utils/mkswap.c:304
msgid "too many bad pages"
msgstr "příliš mnoho chybných stránek"

#: disk-utils/mkswap.c:324
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks"

#: disk-utils/mkswap.c:332
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu chybná stránka\n"
msgstr[1] "%lu chybné stránky\n"
msgstr[2] "%lu chybných stránek\n"

#: disk-utils/mkswap.c:361
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "nelze alokovat nový test libblkid"

#: disk-utils/mkswap.c:363
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid"

#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkládací prostor nelze převinout"

#: disk-utils/mkswap.c:409
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"

#: disk-utils/mkswap.c:423
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: pozor: odstraňuje se staré značení %s"

#: disk-utils/mkswap.c:428
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory"

# Continuation of previous message
#: disk-utils/mkswap.c:431
#, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "        (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "

# Alternate continuation of previous message
#: disk-utils/mkswap.c:433
#, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "        (přeloženo bez libblkid). "

#: disk-utils/mkswap.c:434
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Použijte -f k vynucení.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:485
msgid "parsing page size failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky"

#: disk-utils/mkswap.c:491
msgid "parsing version number failed"
msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze"

#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)"

#: disk-utils/mkswap.c:515
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"

#: disk-utils/mkswap.c:521
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"

#: disk-utils/mkswap.c:526
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"

#: disk-utils/mkswap.c:535
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?"

#: disk-utils/mkswap.c:541
msgid "invalid block count argument"
msgstr "neplatný argument počtu bloků"

#: disk-utils/mkswap.c:549
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %llu KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:555
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:571
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen."

#: disk-utils/mkswap.c:597
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varování: %s není správně zarovnáno"

#: disk-utils/mkswap.c:610
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"

#: disk-utils/mkswap.c:613
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Vytvářím odkládací prostor verze 1, velikost = %llu KiB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:625
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: stránku se signaturou nelze zapsat"

#: disk-utils/mkswap.c:637
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru"

#: disk-utils/mkswap.c:640
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() nelze provést"

#: disk-utils/mkswap.c:643
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"

#: disk-utils/mkswap.c:645
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"

#: disk-utils/mkswap.c:651
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s"

#: disk-utils/partx.c:80
msgid "partition number"
msgstr "číslo oddílu"

#: disk-utils/partx.c:81
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "začátek oddílu v sektorech"

#: disk-utils/partx.c:82
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "konec oddílu v sektorech"

#: disk-utils/partx.c:83
msgid "number of sectors"
msgstr "počet sektorů"

#: disk-utils/partx.c:84
msgid "human readable size"
msgstr "přehledná velikost"

#: disk-utils/partx.c:85
msgid "partition name"
msgstr "název oddílu"

#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
msgid "partition UUID"
msgstr "UUID oddílu"

#: disk-utils/partx.c:87
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "druh tabulky rozdělení disku (DOS, GPT, …)"

#: disk-utils/partx.c:88
msgid "partition flags"
msgstr "příznaky oddílu"

#: disk-utils/partx.c:89
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"

#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"

#: disk-utils/partx.c:111
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: žádné nepoužité loop zařízení nebylo možné najít"

#: disk-utils/partx.c:115
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s\n"

#: disk-utils/partx.c:119
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"

#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"

#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "neznámý sloupec: %s"

#: disk-utils/partx.c:201
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"

#: disk-utils/partx.c:266
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: chyba při mazání oddílu %d"

#: disk-utils/partx.c:268
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyba při mazání oddílů %d%d"

#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "zadaný rozsah <%d:%d> nedává smysl"

#: disk-utils/partx.c:301
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d odstraněn\n"

#: disk-utils/partx.c:305
#, c-format
msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d již neexistuje\n"

#: disk-utils/partx.c:310
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: odstranění oddílu č. %d selhalo"

#: disk-utils/partx.c:330
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: chyba při přidávání oddílu %d"

#: disk-utils/partx.c:332
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyb při přidávání oddílů %d%d"

#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: přidán oddíl č. %d\n"

#: disk-utils/partx.c:374
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: přidání oddílu č. %d selhalo"

#: disk-utils/partx.c:409
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílu %d"

#: disk-utils/partx.c:411
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílů %d%d"

#: disk-utils/partx.c:475
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: oddíl č. %d změnil velikost\n"

#: disk-utils/partx.c:489
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: aktualizace oddílu č. %d selhala"

#: disk-utils/partx.c:526
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"

#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
#: sys-utils/wdctl.c:208
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"

#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"

#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"

#: disk-utils/partx.c:667
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "filtr blkid pro „%s“ se nepodařilo inicializovat"

#: disk-utils/partx.c:675
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"

#: disk-utils/partx.c:681
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: nalezena tabulka rozdělení disku typu „%s\n"

#: disk-utils/partx.c:685
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"

#: disk-utils/partx.c:697
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <oddíl>] <disk>\n"

#: disk-utils/partx.c:701
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add            přidá zadané nebo všechny oddíly\n"

#: disk-utils/partx.c:702
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete         smaže zadané nebo všechny oddíly\n"

#: disk-utils/partx.c:703
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update         aktualizuje zadané nebo všechny oddíly\n"

#: disk-utils/partx.c:704
msgid ""
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show           vypíše oddíly\n"
"\n"

#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
msgid ""
" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
"                      pro člověka\n"

#: disk-utils/partx.c:706
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings     nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"

#: disk-utils/partx.c:707
msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <m:n>       určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n"

#: disk-utils/partx.c:708
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
"                      určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"

#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"

#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"

#: disk-utils/partx.c:711
msgid ""
" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <druh>    určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"

#: disk-utils/partx.c:712
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose        podrobný režim\n"

#: disk-utils/partx.c:718
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro přepínače --show, --raw nebo --pairs):\n"

#: disk-utils/partx.c:791
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "rozsah --nr <M–N> se nepodařilo rozebrat"

#: disk-utils/partx.c:891
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují"

#: disk-utils/partx.c:910
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n"

#: disk-utils/partx.c:922
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: oddíly nelze smazat"

#: disk-utils/partx.c:925
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována"

#: disk-utils/partx.c:942
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid"

#: disk-utils/raw.c:52
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$srawN <hlavní> <vedlejší>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blokové_zařízení>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"

#: disk-utils/raw.c:58
msgid " -q, --query    set query mode\n"
msgstr " -q, --query    nastaví dotazovací režim\n"

#: disk-utils/raw.c:59
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all      dotáže se všech syrových zařízení\n"

#: disk-utils/raw.c:161
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
"zero)"
msgstr ""
"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší "
"než nula)"

#: disk-utils/raw.c:178
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Blokové zařízení „%s“ nelze nalézt"

#: disk-utils/raw.c:181
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Zařízení „%s“ není blokovým zařízením"

#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
msgid "failed to parse argument"
msgstr "argument se nepodařilo rozebrat"

#: disk-utils/raw.c:210
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Hlavní syrové zařízení „%s“ nelze otevřít"

#: disk-utils/raw.c:225
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Syrové zařízení „%s“ nelze nalézt"

#: disk-utils/raw.c:228
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Syrové zařízení „%s“ není znakovým zařízením"

#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Zařízení „%s“ není syrovým zařízením"

#: disk-utils/raw.c:242
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Chyba při dotazování se na syrové zařízené"

#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
#, c-format
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d: napojeno na čísla hlavní %d, vedlejší %d\n"

#: disk-utils/raw.c:265
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení"

#: disk-utils/resizepart.c:19
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <diskové_zařízení> <číslo_oddílu> <délka>\n"

#: disk-utils/resizepart.c:100
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo"

#: disk-utils/resizepart.c:105
msgid "failed to resize partition"
msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"

#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: zařízení nelze vyzkoušet"

#: disk-utils/swaplabel.c:65
#, c-format
msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
msgstr "%s: víceznačný výsledek zkoušky, použijte wipefs(8)"

#: disk-utils/swaplabel.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"

#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"

#: disk-utils/swaplabel.c:114
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID se nezdařilo rozebrat: %s"

#: disk-utils/swaplabel.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: přesun na UUID odkládacího prostoru selhal"

#: disk-utils/swaplabel.c:122
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: zápis UUID se nezdařil"

#: disk-utils/swaplabel.c:133
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: přesun na jmenovku odkládacího prostoru selhal"

#: disk-utils/swaplabel.c:140
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "jmenovka je příliš dlouhá. Zkrácena na „%s“"

#: disk-utils/swaplabel.c:143
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: chyba při zápisu jmenovky"

#: disk-utils/swaplabel.c:165
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <jmenovka> určuje novou jmenovku\n"
" -U, --uuid <UUID>      určuje nové UUID\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:208
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"

#: fdisks/cfdisk.c:374
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Nedostatek paměti!\n"

#: fdisks/cfdisk.c:399 fdisks/cfdisk.c:1913
msgid "Unusable"
msgstr "Nepoužitelné"

#: fdisks/cfdisk.c:401 fdisks/cfdisk.c:1915
msgid "Free Space"
msgstr "Volný prostor"

#: fdisks/cfdisk.c:413
#, c-format
msgid "write failed\n"
msgstr "zápis selhal\n"

#: fdisks/cfdisk.c:420
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Na disku byly provedeny změny.\n"

#: fdisks/cfdisk.c:422
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Restartujte systém, aby byla jistota, že tabulka rozdělení disku byla\n"
"korektně změněna.\n"

#: fdisks/cfdisk.c:426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROVÁNÍ: Pokud jste vytvořili či změnili nějaké\n"
"DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu\n"
"cfdisk, abyste získali další informace.\n"

#: fdisks/cfdisk.c:570
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "NEPŘEKONATELNÁ CHYBA"

#: fdisks/cfdisk.c:571
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Stiskněte jakoukoliv klávesu pro ukončení programu cfdisk"

#: fdisks/cfdisk.c:618 fdisks/cfdisk.c:626
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Po diskové mechanice se nelze pohybovat"

#: fdisks/cfdisk.c:620
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Z diskové mechaniky nelze číst"

#: fdisks/cfdisk.c:628
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Do diskové mechaniky nelze zapisovat"

#: fdisks/cfdisk.c:836
msgid "Too many partitions"
msgstr "Příliš mnoho oddílů"

#: fdisks/cfdisk.c:841
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Oddíl začíná před sektorem 0"

#: fdisks/cfdisk.c:846
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Oddíl končí před sektorem 0"

#: fdisks/cfdisk.c:851
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Oddíl začíná za koncem disku"

#: fdisks/cfdisk.c:856
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Oddíl končí za koncem disku"

#: fdisks/cfdisk.c:880
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logické oddíly neodpovídají pořadí na disku"

#: fdisks/cfdisk.c:883
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logické oddíly se překrývají"

#: fdisks/cfdisk.c:887
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "zvětšené logické oddíly se překrývají"

#: fdisks/cfdisk.c:917
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených oddílů !!!!"

#: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk – vznikly by dva rozšířené oddíly"

#: fdisks/cfdisk.c:1074
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Položka nabídky je příliš dlouhá. Nabídka může vypadat podivně."

#: fdisks/cfdisk.c:1189
msgid "Illegal key"
msgstr "Chybná klávesa"

#: fdisks/cfdisk.c:1214
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování"

#: fdisks/cfdisk.c:1261 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2424
#: fdisks/cfdisk.c:2426
msgid "Primary"
msgstr "Primární"

#: fdisks/cfdisk.c:1261
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Vytvořit nový primární oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:1262 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2423
#: fdisks/cfdisk.c:2426
msgid "Logical"
msgstr "Logický"

#: fdisks/cfdisk.c:1262
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Vytvořit nový logický oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 fdisks/cfdisk.c:2097
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Nevytvářet oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:1279
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Vnitřní chyba !!!"

#: fdisks/cfdisk.c:1282
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Velikost (v MB): "

#: fdisks/cfdisk.c:1316
msgid "Beginning"
msgstr "Začátek"

#: fdisks/cfdisk.c:1316
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Přidat oddíl na začátek volného prostoru"

#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1640
#: libfdisk/src/gpt.c:1211 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: fdisks/cfdisk.c:1317
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Přidat oddíl na konec volného prostoru"

#: fdisks/cfdisk.c:1335
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pro rozšířený oddíl není dostatek místa"

#: fdisks/cfdisk.c:1404
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná tabulka rozdělení disku.\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1408
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Chybí tabulka rozdělení disku. Začínám s prázdnou tabulkou."

#: fdisks/cfdisk.c:1418
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Chybná signatura tabulky rozdělení disku"

#: fdisks/cfdisk.c:1422
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Neznámý typ tabulky rozdělení disku"

#: fdisks/cfdisk.c:1424
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Přejete si začít s prázdnou tabulkou [a/N]?"

#: fdisks/cfdisk.c:1471
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Zadal jste větší počet cylindrů, než se vejde na disk."

#: fdisks/cfdisk.c:1507
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk nelze otevřít"

#: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis"

#: fdisks/cfdisk.c:1532
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikost disku nelze zjistit"

#: fdisks/cfdisk.c:1558
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Chybný primární oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:1588
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Chybný logický oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:1703
msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!"

#: fdisks/cfdisk.c:1707
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "

#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ne"

#: fdisks/cfdisk.c:1715
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena"

#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ano"

#: fdisks/cfdisk.c:1721
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“"

#: fdisks/cfdisk.c:1725
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Ukládám tabulku rozdělení disku na disk…"

#: fdisks/cfdisk.c:1750 fdisks/cfdisk.c:1754
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk"

#: fdisks/cfdisk.c:1752
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), "
"kpartx(8) or reboot to update table."
msgstr ""
"Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n"
"Aby se tabulka aktualizovala, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo\n"
"restartujte systém."

#: fdisks/cfdisk.c:1762
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr "Žádný primární oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."

#: fdisks/cfdisk.c:1764
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Více než jeden primární oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."

#: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Zadejte název souboru či stiskněte RETURN pro zobrazení: "

#: fdisks/cfdisk.c:1842
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1844
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1851
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1875
msgid "   None   "
msgstr "  Žádný  "

#: fdisks/cfdisk.c:1877
msgid "   Pri/Log"
msgstr "  Pri/Log"

#: fdisks/cfdisk.c:1879
msgid "   Primary"
msgstr "  Primární"

#: fdisks/cfdisk.c:1881
msgid "   Logical"
msgstr "  Logický"

#: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
#: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
#: libfdisk/src/dos.c:1695
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1638
#: libfdisk/src/sun.c:33
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"

#: fdisks/cfdisk.c:1927
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"

#: fdisks/cfdisk.c:1929
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: fdisks/cfdisk.c:1964 fdisks/cfdisk.c:2052
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabulka rozdělení disku pro %s\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1966
msgid "               First       Last\n"
msgstr "             První       Poslední\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1967
msgid ""
" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
msgstr ""
" # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   "
"Příz\n"

#: fdisks/cfdisk.c:1968
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2055
msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
msgstr "         ----Počátek----      -----Konec-----  Počáteční    Počet\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2056
msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl.   ID  Hlav Sekt Cyl.     Sektor    Sektorů\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2057
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr ""
"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2094
msgid "Raw"
msgstr "Přímý"

#: fdisks/cfdisk.c:2094
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vytisknout tabulku v přímém datovém formátu"

#: fdisks/cfdisk.c:2095 fdisks/cfdisk.c:2198 libfdisk/src/sgi.c:279
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"

#: fdisks/cfdisk.c:2095
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vytisknout tabulku seřazenou dle sektorů"

#: fdisks/cfdisk.c:2096
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: fdisks/cfdisk.c:2096
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdělení disku"

#: fdisks/cfdisk.c:2097
msgid "Don't print the table"
msgstr "Netisknout tabulku"

#: fdisks/cfdisk.c:2125
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Nápověda pro cfdisk"

#: fdisks/cfdisk.c:2127
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření oddílů založený na"

#: fdisks/cfdisk.c:2128
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a úpravu oddílů"

#: fdisks/cfdisk.c:2129
msgid "disk drive."
msgstr "na vašem pevném disku."

#: fdisks/cfdisk.c:2131
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994–1999 Kevin E. Martin & aeb"

#: fdisks/cfdisk.c:2133
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Příkaz      Význam"

#: fdisks/cfdisk.c:2134
msgid "-------      -------"
msgstr "-------      -------"

#: fdisks/cfdisk.c:2135
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti"

#: fdisks/cfdisk.c:2136
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Smaže aktuální oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:2137
msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr "  g          Změní geometrii"

#: fdisks/cfdisk.c:2138
msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr "             VAROVÁNÍ: Tato volba by měla být používána pouze lidmi,"

#: fdisks/cfdisk.c:2139
msgid "             know what they are doing."
msgstr "             kteří vědí, co činí."

#: fdisks/cfdisk.c:2140
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Vypíše tuto nápovědu"

#: fdisks/cfdisk.c:2141
msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
msgstr "  m          Maximálně zvětší aktuální oddíl "

#: fdisks/cfdisk.c:2142
msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr "             Poznámka: Toto může učinit oddíl nekompatibilní"

#: fdisks/cfdisk.c:2143
msgid "             DOS, OS/2, ..."
msgstr "             s DOS, OS/2, …"

#: fdisks/cfdisk.c:2144
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Vytvořit na volném místě nový oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:2145
msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "  p          Vypíše tabulku rozdělení disku na obrazovku či do souboru"

#: fdisks/cfdisk.c:2146
msgid "             There are several different formats for the partition"
msgstr "             Při výpisu tabulky rozdělení disku si můžete zvolit"

#: fdisks/cfdisk.c:2147
msgid "             that you can choose from:"
msgstr "             z několika formátů:"

#: fdisks/cfdisk.c:2148
msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr "                r - Přímý (přesně to, co by bylo zapsáno na disk)"

#: fdisks/cfdisk.c:2149
msgid "                s - Table ordered by sectors"
msgstr "                s - Tabulka seřazená dle sektorů"

#: fdisks/cfdisk.c:2150
msgid "                t - Table in raw format"
msgstr "                t - Tabulka v přímém formátu"

#: fdisks/cfdisk.c:2151
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"

#: fdisks/cfdisk.c:2152
msgid "  t          Change the filesystem type"
msgstr "  t          Změní typ systému souborů"

#: fdisks/cfdisk.c:2153
msgid "  u          Change units of the partition size display"
msgstr "  u          Změní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu"

#: fdisks/cfdisk.c:2154
msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr "             Cykluje mezi MB, sektory a cylindry"

#: fdisks/cfdisk.c:2155
msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr "  W          Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)"

#: fdisks/cfdisk.c:2156
msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr "             Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit"

#: fdisks/cfdisk.c:2157
msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr "             nebo odmítnout napsáním „yes“ nebo"

#: fdisks/cfdisk.c:2158
msgid "             `no'"
msgstr "             „no“"

#: fdisks/cfdisk.c:2159
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru       Přesune kurzor na předcházející oddíl."

#: fdisks/cfdisk.c:2160
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů         Přesune kurzor na další oddíl."

#: fdisks/cfdisk.c:2161
msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L       Překreslí obrazovku"

#: fdisks/cfdisk.c:2162
msgid "  ?          Print this screen"
msgstr "  ?          Vypíše tuto nápovědu"

#: fdisks/cfdisk.c:2164
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"

#: fdisks/cfdisk.c:2165
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."

#: fdisks/cfdisk.c:2196 libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"

#: fdisks/cfdisk.c:2196
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Změní geometrii cylindrů"

#: fdisks/cfdisk.c:2197 libfdisk/src/sun.c:183
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"

#: fdisks/cfdisk.c:2197
msgid "Change head geometry"
msgstr "Změní geometrii hlav"

#: fdisks/cfdisk.c:2198
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Změní geometrii sektorů"

#: fdisks/cfdisk.c:2199 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
#: fdisks/sfdisk.c:3066
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: fdisks/cfdisk.c:2199
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrie změněna"

#: fdisks/cfdisk.c:2212
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Zadejte počet cylindrů: "

#: fdisks/cfdisk.c:2223 fdisks/cfdisk.c:2816
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Chybný počet cylindrů"

#: fdisks/cfdisk.c:2229
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Zadejte počet hlav: "

#: fdisks/cfdisk.c:2236 fdisks/cfdisk.c:2826
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Chybný počet hlav"

#: fdisks/cfdisk.c:2242
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Zadejte počet sektorů na stopu: "

#: fdisks/cfdisk.c:2249 fdisks/cfdisk.c:2833
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Chybný počet sektorů"

#: fdisks/cfdisk.c:2352
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Zadejte typ systému souborů: "

#: fdisks/cfdisk.c:2370
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný"

#: fdisks/cfdisk.c:2372
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na rozšířený"

#: fdisks/cfdisk.c:2403
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"

#: fdisks/cfdisk.c:2406 fdisks/cfdisk.c:2409
msgid ", NC"
msgstr ", NC"

#: fdisks/cfdisk.c:2414 fdisks/cfdisk.c:2417
msgid "NC"
msgstr "NC"

#: fdisks/cfdisk.c:2425
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"

#: fdisks/cfdisk.c:2432
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznámý (%02X)"

#: fdisks/cfdisk.c:2501
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk: %s"

#: fdisks/cfdisk.c:2508
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld MB"

#: fdisks/cfdisk.c:2511
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld,%lld GB"

#: fdisks/cfdisk.c:2515
#, c-format
msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
msgstr "Hlav: %d   Sektorů na stopu: %d    Cylindrů: %'lld"

#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1217 libfdisk/src/sgi.c:335
#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: fdisks/cfdisk.c:2520
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"

#: fdisks/cfdisk.c:2521
msgid "Part Type"
msgstr "Typ oddílu"

#: fdisks/cfdisk.c:2522
msgid "FS Type"
msgstr "Typ SS"

#: fdisks/cfdisk.c:2523
msgid "[Label]"
msgstr "[Popis]"

#: fdisks/cfdisk.c:2525
msgid "    Sectors"
msgstr "    Sektorů"

#: fdisks/cfdisk.c:2527
msgid "  Cylinders"
msgstr "  Cylindrů"

#: fdisks/cfdisk.c:2529
msgid "  Size (MB)"
msgstr "Velik. (MB)"

#: fdisks/cfdisk.c:2531
msgid "  Size (GB)"
msgstr "Velik. (GB)"

#: fdisks/cfdisk.c:2553
msgid "No more partitions"
msgstr "Žádné další oddíly"

#: fdisks/cfdisk.c:2586
msgid "Bootable"
msgstr "Zavedit."

#: fdisks/cfdisk.c:2586
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu oddílu"

#: fdisks/cfdisk.c:2587
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: fdisks/cfdisk.c:2587
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Smaže aktuální oddíl"

#: fdisks/cfdisk.c:2588 fdisks/fdisk-menu.c:138
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"

#: fdisks/cfdisk.c:2588
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Změní geometrii disku (pouze pro odborníky)"

#: fdisks/cfdisk.c:2589
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: fdisks/cfdisk.c:2589
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypíše nápovědu"

#: fdisks/cfdisk.c:2590
msgid "Maximize"
msgstr "Zvětšit"

#: fdisks/cfdisk.c:2590
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Zvětší velikost aktuálního oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"

#: fdisks/cfdisk.c:2591
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: fdisks/cfdisk.c:2591
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoří nový oddíl ve volném prostoru"

#: fdisks/cfdisk.c:2592
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: fdisks/cfdisk.c:2592
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Vypíše tabulku rozdělení disku (na obrazovku či do souboru)"

#: fdisks/cfdisk.c:2593
msgid "Quit"
msgstr "Konec"

#: fdisks/cfdisk.c:2593
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"

#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1213
msgid "Type"
msgstr "Druh"

#: fdisks/cfdisk.c:2594
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Změní typ systému souborů (DOS, Linux, OS/2 atd.)"

#: fdisks/cfdisk.c:2595
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"

#: fdisks/cfdisk.c:2595
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost oddílu (MB, sekt., cyl.)"

#: fdisks/cfdisk.c:2596
msgid "Write"
msgstr "Uložit"

#: fdisks/cfdisk.c:2596
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"

#: fdisks/cfdisk.c:2643
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako zaveditelný."

#: fdisks/cfdisk.c:2653
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Prázdný oddíl nelze smazat."

#: fdisks/cfdisk.c:2673 fdisks/cfdisk.c:2675
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tento oddíl nelze zvětšit."

#: fdisks/cfdisk.c:2683
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tento oddíl je nepoužitelný."

#: fdisks/cfdisk.c:2685
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tento oddíl je již používán."

#: fdisks/cfdisk.c:2702
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Typ prázdného oddílu nelze změnit."

#: fdisks/cfdisk.c:2746
msgid "Illegal command"
msgstr "Chybný příkaz"

#: fdisks/cfdisk.c:2756
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994–2002 Kevin E. Martin & aeb\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2765
msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
msgstr " -c, --cylinders <počet>   nastaví počet cylindrů\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2766
msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
msgstr " -h, --heads <počet>       nastaví počet hlav\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2767
msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
msgstr " -s, --sectors <počet>     nastaví počet cylindrů\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2768
msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
msgstr ""
" -g, --guess               odhadne geometrii z tabulky rozdělení disku\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2769
msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
msgstr ""
" -P, --print <r|s|t>       vypíše tabulku rozdělení disku v určené podobě\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2770
msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
msgstr ""
" -z, --zero                začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2771
msgid ""
" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
msgstr " -a, --arrow               současný oddíl zvýrazní šipkou\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2773
msgid "     --help     display this help and exit\n"
msgstr "     --help     zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: fdisks/cfdisk.c:2814
msgid "cannot parse number of cylinders"
msgstr "počet cylindrů nelze rozebrat"

#: fdisks/cfdisk.c:2824
msgid "cannot parse number of heads"
msgstr "počet hlav nelze rozebrat"

#: fdisks/cfdisk.c:2831
msgid "cannot parse number of sectors"
msgstr "počet sektorů nelze rozebrat"

#: fdisks/fdisk-ask.c:29
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
"\n"
"Chcete opravdu skončit? "

#: fdisks/fdisk-ask.c:74
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s, default %jd): "
msgstr "%s (%s, výchozí je %jd): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:82
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
#, c-format
msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
msgstr "%s (%jd-%jd, výchozí je %jd): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:88
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
#, c-format
msgid "%s (%jd-%jd): "
msgstr "%s (%jd-%jd): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."

#: fdisks/fdisk-ask.c:214
msgid ": "
msgstr ": "

#: fdisks/fdisk-ask.c:277
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [A]no/[N]e: "

#: fdisks/fdisk-ask.c:298
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"

#: fdisks/fdisk-ask.c:312
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "

#: fdisks/fdisk-ask.c:313
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"

#: fdisks/fdisk.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <disk>    změní tabulku rozdělení disku\n"
" %1$s [přepínače] -l <disk>  vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"

#: fdisks/fdisk.c:58
msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
msgstr " -b <velikost>     velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"

#: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
" -c[=<režim>]      režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"

#: fdisks/fdisk.c:60
msgid " -h                print this help text\n"
msgstr " -h                vypíše tuto nápovědu\n"

#: fdisks/fdisk.c:62
msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"

#: fdisks/fdisk.c:63
msgid ""
" -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type "
"only\n"
msgstr ""
" -t <typ>         vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n"

#: fdisks/fdisk.c:64
msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
" -u[=<jednotka>]   zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
"                   nebo „sectors“ (sektory)\n"

#: fdisks/fdisk.c:65
msgid " -v                print program version\n"
msgstr " -v                vypíše verzi programu\n"

#: fdisks/fdisk.c:66
msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C <počet>        určuje počet cylindrů\n"

#: fdisks/fdisk.c:67
msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
msgstr " -H <počet>        určuje počet hlav\n"

#: fdisks/fdisk.c:68
msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S <počet>        určuje počet sektorů na stopu\n"

#: fdisks/fdisk.c:151
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem je nastaven (ZASTARALÉ!)"

#: fdisks/fdisk.c:152
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Příznak kompatibility s DOSem není nastaven"

#: fdisks/fdisk.c:173
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Diskový oddíl %zu zatím neexistuje!"

#: fdisks/fdisk.c:181
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Typ oddílu „%s“ byl změněn na „%s“."

#: fdisks/fdisk.c:186
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."

#: fdisks/fdisk.c:202
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu"

#: fdisks/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"

#: fdisks/fdisk.c:212
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"

#: fdisks/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"

#: fdisks/fdisk.c:220
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"

#: fdisks/fdisk.c:223
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"

#: fdisks/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Typ popisu disku: %s"

#: fdisks/fdisk.c:229
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Identifikátor disku: %s"

#: fdisks/fdisk.c:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B."

#: fdisks/fdisk.c:281
msgid "cannot seek"
msgstr "volání seek selhalo"

#: fdisks/fdisk.c:286
msgid "cannot read"
msgstr "nelze číst"

#: fdisks/fdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:877
#: libfdisk/src/gpt.c:1698
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"

#: fdisks/fdisk.c:386
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"

#: fdisks/fdisk.c:412
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"

#: fdisks/fdisk.c:421
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"

#: fdisks/fdisk.c:430 fdisks/sfdisk.c:2597
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "neplatný argument cylindrů"

#: fdisks/fdisk.c:439
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"

#: fdisks/fdisk.c:452 fdisks/sfdisk.c:2606
msgid "invalid heads argument"
msgstr "neplatný argument hlav"

#: fdisks/fdisk.c:458 fdisks/sfdisk.c:2624
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "neplatný argument sektorů"

#: fdisks/fdisk.c:466 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1286
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"

#: fdisks/fdisk.c:480
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"

#: fdisks/fdisk.c:501
msgid ""
"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
"specified device only."
msgstr ""
"Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen "
"s jedním zadaným zařízením."

#: fdisks/fdisk.c:540
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."

#: fdisks/fdisk.c:542
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"

#: fdisks/fdisk.c:547
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."

#: fdisks/fdisk-menu.c:90
msgid "Generic"
msgstr "Obecné"

#: fdisks/fdisk-menu.c:91
msgid "delete a partition"
msgstr "smaže oddíl"

#: fdisks/fdisk-menu.c:92
msgid "list known partition types"
msgstr "vypíše známé typy oddílů"

#: fdisks/fdisk-menu.c:93
msgid "add a new partition"
msgstr "přidá nový oddíl"

#: fdisks/fdisk-menu.c:94
msgid "print the partition table"
msgstr "zobrazí tabulku rozdělení disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:95
msgid "change a partition type"
msgstr "změní typ oddílu"

#: fdisks/fdisk-menu.c:96
msgid "verify the partition table"
msgstr "ověří tabulku rozdělení disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:98
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "vypíše surová data z prvního sektoru zařízení"

#: fdisks/fdisk-menu.c:99
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "vypíše surová data tabulky rozdělení disku na zařízení"

#: fdisks/fdisk-menu.c:101
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"

#: fdisks/fdisk-menu.c:102
msgid "print this menu"
msgstr "vypíše tuto nabídku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:103
msgid "change display/entry units"
msgstr "změní jednotky v nichž jsou vypisovány informace"

#: fdisks/fdisk-menu.c:104
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "rozšiřující funkce (pouze pro odborníky)"

#: fdisks/fdisk-menu.c:106
msgid "Save & Exit"
msgstr "Uložení a konec"

#: fdisks/fdisk-menu.c:107
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "uloží tabulku rozdělení disku a ukončí program"

#: fdisks/fdisk-menu.c:108
msgid "write table to disk"
msgstr "uloží tabulku na disk"

#: fdisks/fdisk-menu.c:109
msgid "quit without saving changes"
msgstr "ukončí program bez uložení změn"

#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
msgid "return to main menu"
msgstr "návrat do hlavní nabídky"

#: fdisks/fdisk-menu.c:121
msgid "Create a new label"
msgstr "Vytvoření nového popisu disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:122
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu GPT"

#: fdisks/fdisk-menu.c:123
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu SGI (IRIX)"

#: fdisks/fdisk-menu.c:124
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu DOS"

#: fdisks/fdisk-menu.c:125
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "vytvoří prázdnou tabulku rozdělení disků typu Sun"

#: fdisks/fdisk-menu.c:129
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "vytvoří tabulku rozdělení disku typu IRIX (SGI)"

#: fdisks/fdisk-menu.c:139
msgid "change number of cylinders"
msgstr "změní množství cylindrů"

#: fdisks/fdisk-menu.c:140
msgid "change number of heads"
msgstr "změní množství hlav"

#: fdisks/fdisk-menu.c:141
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "změní počet sektorů na stopu"

#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: fdisks/fdisk-menu.c:151
msgid "change disk GUID"
msgstr "změnit GUID disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:152
msgid "change partition name"
msgstr "změnit název oddílu"

#: fdisks/fdisk-menu.c:153
msgid "change partition UUID"
msgstr "změnit UUID oddílu"

#: fdisks/fdisk-menu.c:163
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: fdisks/fdisk-menu.c:164
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "přepne příznak „pouze pro čtení“"

#: fdisks/fdisk-menu.c:165
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "přepne příznak „připojitelný“"

#: fdisks/fdisk-menu.c:167
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "změní množství alternativních cylindrů"

#: fdisks/fdisk-menu.c:168
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "změní množství extra sektorů na stopu"

#: fdisks/fdisk-menu.c:169
msgid "change interleave factor"
msgstr "změní prokládací faktor"

#: fdisks/fdisk-menu.c:170
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "změní rychlost otáčení"

#: fdisks/fdisk-menu.c:171
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "změní počet fyzických cylindrů"

#: fdisks/fdisk-menu.c:180
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: fdisks/fdisk-menu.c:181
msgid "select bootable partition"
msgstr "nastaví startovací oddíl"

#: fdisks/fdisk-menu.c:182
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "úprava položky startovacího souboru"

#: fdisks/fdisk-menu.c:183
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "nastaví SGI odkládací oddíl"

#: fdisks/fdisk-menu.c:184
msgid "create SGI info"
msgstr "vytvoří údaje SGI"

#: fdisks/fdisk-menu.c:193
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"

#: fdisks/fdisk-menu.c:194
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "přepne příznak „startovací“"

#: fdisks/fdisk-menu.c:195
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "upraví vnořený BSD popisu disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:196
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "přepne příznak kompatibility s DOSem"

#: fdisks/fdisk-menu.c:198
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "posune počátek dat v oddílu"

#: fdisks/fdisk-menu.c:199
msgid "list extended partitions"
msgstr "vypíše rozšířené oddíly"

#: fdisks/fdisk-menu.c:200
msgid "fix partition order"
msgstr "opraví řazení oddílů"

#: fdisks/fdisk-menu.c:201
msgid "change the disk identifier"
msgstr "změní identifikátor disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:210
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: fdisks/fdisk-menu.c:211
msgid "edit drive data"
msgstr "upraví data na disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:212
msgid "install bootstrap"
msgstr "nainstaluje zavaděč"

#: fdisks/fdisk-menu.c:213
msgid "show complete disklabel"
msgstr "zobrazí úplný popis disku"

#: fdisks/fdisk-menu.c:214
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "připojí BSD oddíl na ne-BSD oddíl"

#: fdisks/fdisk-menu.c:324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"

#: fdisks/fdisk-menu.c:326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nápověda:\n"

#: fdisks/fdisk-menu.c:364
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): "

#: fdisks/fdisk-menu.c:366
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "

#: fdisks/fdisk-menu.c:376
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: příkaz není znám"

#: fdisks/fdisk-menu.c:416
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "zápis popisu disku selhal"

#: fdisks/fdisk-menu.c:419
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."

#: fdisks/fdisk-menu.c:459
#, c-format
msgid "Could not delete partition %d"
msgstr "Oddíl %d nebylo možné smazat"

#: fdisks/fdisk-menu.c:461
#, c-format
msgid "Partition %d has been deleted."
msgstr "Oddíl %d je smazaný."

#: fdisks/fdisk-menu.c:477
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)."

#: fdisks/fdisk-menu.c:479
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory."

#: fdisks/fdisk-menu.c:489
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán."

#: fdisks/fdisk-menu.c:572
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."

#: fdisks/fdisk-menu.c:754
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrů"

#: fdisks/fdisk-menu.c:758
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hlav"

#: fdisks/fdisk-menu.c:762
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorů"

#: fdisks/sfdisk.c:112
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu"

#: fdisks/sfdisk.c:117
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x"

#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
msgstr "chyba čtení z %s - sektor %llu nelze přečíst"

#: fdisks/sfdisk.c:195
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
msgstr "chyba zápisu na %s - sektor %llu nelze zapsat"

#: fdisks/sfdisk.c:232
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
msgstr "soubor pro uložení sektorů (%s) nelze otevřít"

#: fdisks/sfdisk.c:248
#, c-format
msgid "write error on %s"
msgstr "chyba zápisu na %s"

#: fdisks/sfdisk.c:277
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
msgstr "volání stat pro soubor s uloženými sektory (%s) selhalo"

#: fdisks/sfdisk.c:282
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
msgstr "soubor s uloženými sektory má chybnou velikost - nebude obnoveno"

#: fdisks/sfdisk.c:291
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)"
msgstr "soubor s uloženými sektory (%s) nelze otevřít"

#: fdisks/sfdisk.c:296
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"

#: fdisks/sfdisk.c:302
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing"
msgstr "zařízení %s nelze otevřít pro zápis"

#: fdisks/sfdisk.c:312
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s"
msgstr "chyba při zápisu sektoru %lu na %s"

#: fdisks/sfdisk.c:383
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry"
msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit"

#: fdisks/sfdisk.c:400
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size"
msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit"

#: fdisks/sfdisk.c:432
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]"
msgstr ""
"Pozor: začátek=%lu - to vypadá spíše jako oddíl nežli\n"
"celý disk. Použití fdisku je v tom případě pravděpodobně zbytečné.\n"
"[Použijte přepínač --force pokud to opravdu chcete.]"

#: fdisks/sfdisk.c:440
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet hlav %lu"

#: fdisks/sfdisk.c:443
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
msgstr "Pozor: dle HDIO_GETGEO je počet sektorů %lu"

#: fdisks/sfdisk.c:447
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
msgstr "Pozor: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je počet cylindrů %lu"

#: fdisks/sfdisk.c:452
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
msgstr ""
"Pozor: neobvyklý počet sektorů (%lu) - obvykle nebývá více než 63.\n"
"To způsobí problémy všem programům, které používají adresování C/H/S."

#: fdisks/sfdisk.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: cylindrů: %lu, hlav: %lu, sektorů/stopu: %lu\n"

#: fdisks/sfdisk.c:542
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
msgstr "%s oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)"

#: fdisks/sfdisk.c:547
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
msgstr "%s oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)"

#: fdisks/sfdisk.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
"%lu)"
msgstr "%s oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)"

#: fdisks/sfdisk.c:592
#, c-format
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr "Id  Název\n"

#: fdisks/sfdisk.c:755
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Načítám znovu tabulku rozdělení disku…\n"

#: fdisks/sfdisk.c:757
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
"before using mkfs"
msgstr ""
"Nepodařilo se znovu načíst tabulku rozdělení disku.\n"
"Dříve než použijete mkfs, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo restartujte\n"
"systém"

#: fdisks/sfdisk.c:765
#, c-format
msgid "Error closing %s"
msgstr "Chyba při zavírání %s"

#: fdisks/sfdisk.c:806
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: oddíl neexistuje\n"

#: fdisks/sfdisk.c:829
msgid "unrecognized format - using sectors"
msgstr "neznámý formát - použijí se sektory"

#: fdisks/sfdisk.c:890
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s"
msgstr "neimplementovaný formát - použijí se %s"

#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"

#: fdisks/sfdisk.c:891
msgid "sectors"
msgstr "sektory"

#: fdisks/sfdisk.c:895
#, c-format
msgid ""
"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky: cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
"\n"

#: fdisks/sfdisk.c:897
#, c-format
msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
msgstr "Zařízení  Boot Začátek   Konec Cyldrů   Bloků     Id  Systém\n"

#: fdisks/sfdisk.c:902
#, c-format
msgid ""
"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky: sektory po 512 bajtech, počítáno od %d\n"
"\n"

#: fdisks/sfdisk.c:904
#, c-format
msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
msgstr "Zařízení  Boot    Začátek     Konec Sektorů   Id  Systém\n"

#: fdisks/sfdisk.c:907
#, c-format
msgid ""
"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky: bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
"\n"

#: fdisks/sfdisk.c:909
#, c-format
msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
msgstr "Zařízení  Boot   Začátek     Konec  Bloků     Id  Systém\n"

#: fdisks/sfdisk.c:912
#, c-format
msgid ""
"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky: 1 MiB = 1024*1024 bajtů, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
"\n"

#: fdisks/sfdisk.c:914
#, c-format
msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
msgstr "Zařízení  Boot Začátek Konec  MiB    Bloků     Id  Systém\n"

#: fdisks/sfdisk.c:1073
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tzačátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisks/sfdisk.c:1080
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisks/sfdisk.c:1083
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "oddíl končí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"

#: fdisks/sfdisk.c:1094
msgid "No partitions found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné oddíly"

#: fdisks/sfdisk.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry."
msgstr ""
"Varování: Zdá se, že tabulka rozdělení disku byla vytvořena\n"
"pro C/H/S=*/%ld/%ld (místo %ld/%ld/%ld).\n"
"Zobrazuji za použití této geometrie."

#: fdisks/sfdisk.c:1146
msgid "no partition table present."
msgstr "není přítomna žádná tabulka rozdělení disku."

#: fdisks/sfdisk.c:1148
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined."
msgstr "zvláštní - počet definovaných oddílů je pouze %d."

#: fdisks/sfdisk.c:1157
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný"

#: fdisks/sfdisk.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a je startovací"

#: fdisks/sfdisk.c:1163
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
msgstr "Pozor: oddíl %s má velikost 0 a nenulový začátek"

#: fdisks/sfdisk.c:1175
#, c-format
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
msgstr "Pozor: oddíl %s není obsažen v oddílu %s"

#: fdisks/sfdisk.c:1187
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
msgstr "Pozor: oddíly %s a %s se překrývají"

#: fdisks/sfdisk.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
"and will destroy it when filled"
msgstr ""
"Pozor: oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %llu)\n"
"a v případě zaplnění ji zničí"

#: fdisks/sfdisk.c:1212
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
msgstr "Pozor: oddíl %s začíná na sektoru 0"

#: fdisks/sfdisk.c:1217
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
msgstr "Pozor: oddíl %s přesahuje za konec disku"

#: fdisks/sfdisk.c:1233
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
msgstr ""
"Pozor: oddíl %s má velikost %d,%d TB (%'llu bajtů),\n"
"což je více, než omezení %'llu bajtů dané dosovou tabulkou\n"
"rozdělení disku při %dbajtových sektorech"

#: fdisks/sfdisk.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
msgstr ""
"Pozor: oddíl %s začíná na sektoru %'llu (%d,%d TB\n"
"při %dbajtových sektorech), což přesahuje omezení dosové tabulky\n"
"rozdělení disku %'llu sektorů"

#: fdisks/sfdisk.c:1269
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)"
msgstr ""
"Pouze jeden z primárních oddílů může být rozšířeným\n"
"(ačkoliv v Linuxu to není problém)"

#: fdisks/sfdisk.c:1289
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
msgstr "Pozor: oddíl %s nezačíná na hranici cylindru"

#: fdisks/sfdisk.c:1295
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
msgstr "Pozor: oddíl %s nekončí na hranici cylindru"

#: fdisks/sfdisk.c:1314
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
msgstr ""
"Pozor: více než jeden primární oddíl je označen jako startovací.\n"
"LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje."

#: fdisks/sfdisk.c:1321
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag."
msgstr ""
"Pozor: obyčejně je možné startovat pouze z primárních oddíl|ů.\n"
"LILO nebude brát ohled na příznak „startovací“."

#: fdisks/sfdisk.c:1327
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
msgstr ""
"Pozor: žádný primární oddíl není označen jako startovací.\n"
"LILU to nečiní problémy, ale DOS z tohoto disku nenastartuje."

#: fdisks/sfdisk.c:1341
msgid "start"
msgstr "začátek"

#: fdisks/sfdisk.c:1344
#, c-format
msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
msgstr ""
"oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"

#: fdisks/sfdisk.c:1350
msgid "end"
msgstr "konec"

#: fdisks/sfdisk.c:1353
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
msgstr ""
"oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"

#: fdisks/sfdisk.c:1356
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
msgstr "oddíl %s končí na cylindru %ld, to jest za koncem disku"

#: fdisks/sfdisk.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
msgstr ""
"Pozor: začátek rozšířeného oddílu posunut z %lld na %lld.\n"
"(Pouze pro účely výpisu. Neměňte jeho obsah.)"

#: fdisks/sfdisk.c:1386
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently."
msgstr ""
"Varování: rozšířený oddíl nezačíná na hranici cylindru.\n"
"DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozdílně."

#: fdisks/sfdisk.c:1399
#, c-format
msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
msgstr "CHYBA: sektor %llu nenese stopy MS-DOSu"

#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
msgstr "příliš mnoho oddílů - ty za číslem %zu budou ignorovány"

#: fdisks/sfdisk.c:1421
msgid "tree of partitions?"
msgstr "strom oddílů?"

#: fdisks/sfdisk.c:1530
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
msgstr "nalezen Disk Manager - s tím neumím pracovat"

#: fdisks/sfdisk.c:1538
msgid "DM6 signature found - giving up"
msgstr "nalezen DM6 podpis - končí se"

#: fdisks/sfdisk.c:1558
msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
msgstr "zvláštní…, rozšířený oddíl o velikosti 0?"

#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
msgstr "zvláštní…, BSD oddíl o velikosti 0?"

#: fdisks/sfdisk.c:1620
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type"
msgstr " %s: nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"

#: fdisks/sfdisk.c:1632
msgid "-n flag was given: Nothing changed"
msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno"

#: fdisks/sfdisk.c:1649
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Chyba při ukládání starých sektorů - končím\n"

#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s"
msgstr "Chyba při zápisu oddílu na %s"

#: fdisks/sfdisk.c:1736
msgid "long or incomplete input line - quitting"
msgstr "příliš dlouhý či neúplný řádek - končím"

#: fdisks/sfdisk.c:1772
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field"
msgstr "chyba vstupu: po položce %s je očekáván znak „=“"

#: fdisks/sfdisk.c:1779
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgstr "chyba vstupu: neočekávaný znak %c po položce %s"

#: fdisks/sfdisk.c:1785
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s"
msgstr "nerozpoznaný vstup: %s"

#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
msgid "number too big"
msgstr "číslo je příliš veliké"

#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
msgid "trailing junk after number"
msgstr "nesmysly za číslem"

#: fdisks/sfdisk.c:1992
msgid "no room for partition descriptor"
msgstr "není místo pro popis oddílu"

#: fdisks/sfdisk.c:2025
msgid "cannot build surrounding extended partition"
msgstr "okolní rozšiřující oddíl nelze vytvořit"

#: fdisks/sfdisk.c:2076
msgid "too many input fields"
msgstr "příliš mnoho vstupních položek"

#: fdisks/sfdisk.c:2110
msgid "No room for more"
msgstr "Již nejsou volné bloky"

#: fdisks/sfdisk.c:2129
msgid "Illegal type"
msgstr "Chybný typ"

#: fdisks/sfdisk.c:2163
#, c-format
msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
msgstr ""
"Pozor: zadaná velikost (%llu) překračuje maximální povolenou velikost (%llu)"

#: fdisks/sfdisk.c:2169
msgid "Warning: empty partition"
msgstr "Pozor: prázdný oddíl"

#: fdisks/sfdisk.c:2183
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
msgstr "Pozor: chybný začátek oddílu (dřívější %llu)"

#: fdisks/sfdisk.c:2196
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
msgstr "nerozpoznaný příznak „startovací“ - zvolte - či *"

#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
msgid "partial c,h,s specification?"
msgstr "neúplná c,h,s specifikace?"

#: fdisks/sfdisk.c:2238
msgid "Extended partition not where expected"
msgstr "Rozšířený oddíl na neočekávaném místě"

#: fdisks/sfdisk.c:2270
msgid "bad input"
msgstr "chybný vstup"

#: fdisks/sfdisk.c:2293
msgid "too many partitions"
msgstr "příliš mnoho oddílů"

#: fdisks/sfdisk.c:2326
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
msgstr ""
"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny "
"implicitními\n"
"hodnotami.\n"
"<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>)."

#: fdisks/sfdisk.c:2348
#, c-format
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení> […]\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2351
msgid ""
" -s, --show-size           list size of a partition\n"
" -c, --id                  change or print partition Id\n"
"     --change-id           change Id\n"
"     --print-id            print Id\n"
msgstr ""
" -s, --show-size           vypíše velikost oddílu\n"
" -c, --id                  vypíše či změní ID oddílu\n"
"     --change-id           změní ID\n"
"     --print-id            vypíše ID\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2355
msgid ""
" -l, --list                list partitions of each device\n"
" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
"(MB)\n"
msgstr ""
" -l, --list                ke každému zařízení vypíše oddíly\n"
" -d, --dump                taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu "
"zpracování\n"
" -i, --increment           čísluje cylindry atd. od 1 místo od 0\n"
" -u, --unit <písmeno>      jako jednotky použije; <písmeno> může být jedno "
"z\n"
"                             S (sektory), C (cylindry), B (bloky) nebo M "
"(MB)\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2360
msgid ""
" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
" -T, --list-types          list the known partition types\n"
" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
msgstr ""
" -1, --one-only            vyhrazený přepínač, který nyní nic nedělá\n"
" -T, --list-types          vypíše známé typy oddílů\n"
" -D, --DOS                 pro kompatibilitu s DOSem: ubere trochu místa\n"
" -E, --DOS-extended        kompatibilita s dosovými rozšířenými oddíly\n"
" -R, --re-read             požádá jádro o nové načtení tabulky rozdělení "
"disku\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2365
msgid ""
" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
" -n                        do not actually write to disk\n"
" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
"<file>\n"
" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
msgstr ""
" -N <číslo>                změní pouze oddíl s tímto <číslem>\n"
" -n                        na disk nebudou uloženy žádné změny\n"
" -O <soubor>               uloží změněné sektory do <souboru>\n"
" -I <soubor>               obnoví sektory ze <souboru>\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2369
msgid ""
" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
" -v, --version             display version information and exit\n"
" -h, --help                display this help text and exit\n"
msgstr ""
" -V, --verify              ověří, že vyjmenované oddíly dávají smysl\n"
" -v, --version             zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help                zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2373
msgid ""
"\n"
"Dangerous options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Nebezpečné přepínače:\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2374
msgid ""
" -f, --force               disable all consistency checking\n"
"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
"Linux\n"
msgstr ""
" -f, --force               vypne všechny kontroly konzistence\n"
"     --no-reread           neověřuje, zda-li se oddíl právě používá\n"
" -q, --quiet               nebude vypisovat varovné hlášky\n"
" -L, --Linux               nebude si stěžovat na věci nepodstatné pro Linux\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2378
msgid ""
" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry       vypíše geometrii, jak ji vidí jádro\n"
" -G, --show-pt-geometry    vypíše geometrii, která byla odhadnuta\n"
"                           z tabulky rozdělení disku\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2380
msgid ""
" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
"                             or expect descriptors for them in the input\n"
msgstr ""
" -A, --activate[=<zařízení>]\n"
"                           zapne příznak zaveditelnosti\n"
" -U, --unhide[=<zařízení>] zviditelní oddíl\n"
" -x, --show-extended       rovněž vypíše rozšířené oddíly nebo\n"
"                           na vstupu očekává jejich popis\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2384
msgid ""
"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
"     --IBM                 same as --leave-last\n"
msgstr ""
"     --leave-last          nealokuje poslední cylindr\n"
"     --IBM                 stejné jako --leave-last\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2386
msgid ""
"     --in-order            partitions are in order\n"
"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
msgstr ""
"     --in-order            oddíly jsou seřazeny\n"
"     --not-in-order        oddíly nejsou seřazeny\n"
"     --inside-outer        všechny logické oddíly jsou uvnitř "
"nejvnějšejších\n"
"                           rozšířených oddílů\n"
"     --not-inside-outer    ne všechny logické oddíly jsou uvnitř "
"nejvnějšejších\n"
"                           rozšířených oddílů\n"

# I do not understand difference between --nested and --onesector.
#: fdisks/sfdisk.c:2390
msgid ""
"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
"outside\n"
"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
msgstr ""
"     --nested              každý oddíl se nepřekrývá se všemi zbývajícími\n"
"     --chained             jako --nested, ale rozšířené oddíly mohou ležet "
"mimo\n"
"     --onesector           oddíly se vzájemně nepřekrývají\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2394
msgid ""
"\n"
"Override the detected geometry using:\n"
" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
msgstr ""
"\n"
"Přebije zjištěnou geometrii takto:\n"
" -C, --cylinders <číslo>   nastaví počet cylindrů\n"
" -H, --heads <číslo>       nastaví počet hlav\n"
" -S, --sectors <číslo>     nastaví počet sektorů\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2412
#, c-format
msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
msgstr " %s%szařízení          vypíše aktivní oddíly na daném zařízení\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2414
#, c-format
msgid ""
" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr " %s%szařízení n1 n2 …  aktivuje oddíly n1, …, deaktivuje ostatní\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2543
msgid "no command?"
msgstr "žádný příkaz?"

#: fdisks/sfdisk.c:2612
msgid "invalid number of partitions argument"
msgstr "neplatný argument počtu oddílů"

#: fdisks/sfdisk.c:2682
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otevřít.\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2701
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "celkový počet bloků: %'llu\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2738
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
msgstr "Použití: sfdisk --print-id zařízení číslo_oddílu"

#: fdisks/sfdisk.c:2740
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
msgstr "Použití: sfdisk --change-id zařízení číslo_oddílu ID"

#: fdisks/sfdisk.c:2742
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
msgstr "Použití: sfdisk --id zařízení číslo_oddílu [ID]"

#: fdisks/sfdisk.c:2749
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
msgstr "můžete zadat pouze jedno zařízení (výjimkou jsou přepínače -l a -s)"

#: fdisks/sfdisk.c:2774
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write"
msgstr "%s nelze otevřít pro čtení i zápis"

#: fdisks/sfdisk.c:2776
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s nelze otevřít pro čtení"

#: fdisks/sfdisk.c:2801
#, c-format
msgid "%s: OK"
msgstr "%s: OK"

#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindrů, %ld hlav, %ld sektorů/stopu\n"

#: fdisks/sfdisk.c:2870
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nelze zjistit velikost %s"

#: fdisks/sfdisk.c:2950
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
msgstr "chybný aktivní bajt: 0x%x místo 0x80"

#: fdisks/sfdisk.c:2978
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
msgstr ""
"Počet aktivních oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n"
"nastartuje pouze z disku s jedním aktivním oddílem."

#: fdisks/sfdisk.c:2999
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
msgstr "oddíl %s má id %x a není skrytý"

#: fdisks/sfdisk.c:3062
#, c-format
msgid "Bad Id %lx"
msgstr "ID %lx je chybné"

#: fdisks/sfdisk.c:3083
msgid "This disk is currently in use."
msgstr "Tento disk je právě používán."

#: fdisks/sfdisk.c:3103
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s"
msgstr "Fatální chyba: %s nelze nalézt"

#: fdisks/sfdisk.c:3105
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device"
msgstr "Pozor: %s není blokovým zařízením"

#: fdisks/sfdisk.c:3111
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"

#: fdisks/sfdisk.c:3113
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check."
msgstr ""
"\n"
"Tento disk je právě používán - vytváření oddílů není dobrým\n"
"nápadem. Odpojte všechny systémy souborů a pomocí swapoff deaktivujte\n"
"všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
"použít přepínač --no-reread."

#: fdisks/sfdisk.c:3117
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."

#: fdisks/sfdisk.c:3119
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: fdisks/sfdisk.c:3128
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Stará situace:\n"

#: fdisks/sfdisk.c:3132
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
msgstr "Diskový oddíl %d neexistuje. Nelze jej změnit"

#: fdisks/sfdisk.c:3140
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nová situace:\n"

#: fdisks/sfdisk.c:3145
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)"
msgstr ""
"Toto rozložení oddílů se mi nelíbí - nic nebude změněno.\n"
"(Pokud jej opravdu chcete použít, pak zadejte přepínač --force.)"

#: fdisks/sfdisk.c:3148
msgid "I don't like this - probably you should answer No"
msgstr "Toto se mi nelíbí - měli byste odpovědět Ne"

#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
#: fdisks/sfdisk.c:3155
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Vyhovuje vám to? [anq] "

#: fdisks/sfdisk.c:3157
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Uložit na disk? [anq] "

#: fdisks/sfdisk.c:3160
msgid "Quitting - nothing changed"
msgstr "Končí se – nebyly učiněny žádné změny"

#: fdisks/sfdisk.c:3166
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Odpovězte prosím a, n či q\n"

#: fdisks/sfdisk.c:3174
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"Nová tabulka rozdělení disku byla úspěšně uložena.\n"
"\n"

#: fdisks/sfdisk.c:3182
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)"
msgstr ""
"Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOSOVÉ oddíly - např. /dev/bla7,\n"
"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/"
"bla7\n"
"bs=512 count=1' (viz fdisk(8))."

#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
#: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"

#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: include/c.h:278
msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help     zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: include/c.h:279
msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version  vypíše údaje o verzi a skončí\n"

#: include/c.h:280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"

#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s %s\n"

#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
#, c-format
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"

#: include/optutils.h:81
#, c-format
msgid "%s: options "
msgstr "%s: přepínače "

#: include/optutils.h:93
#, c-format
msgid "are mutually exclusive."
msgstr "se vzájemně vylučují."

#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný prostor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "Rozšířený"

#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX startovací"

#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 zavaděč"

#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Rozš. (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Skrytá FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq diagnostics"

#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Skrytá FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Skrytá FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Skrytá HPFS/NTFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Skrytá W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Skrytá W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Skrytá W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "Skrytá NTFS WinRE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic recovery"

#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2. část"

#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3. část"

#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD či SysV"

#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell NetWare 286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell NetWare 386"

#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "Starý Minix"

#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / starý Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux swap/Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 skrytý C: disk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:55
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux rozšířený"

#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS svazek"

#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"

#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad hibernace"

#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin zaveditelný"

#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS/HFS+"

#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI SS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"

#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Skrytý Boot Wizard"

#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "Solaris boot"
msgstr "Zavaděč Solarisu"

#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "Non-FS data"
msgstr "data mimo SS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / …"

#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Utility"

#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:85
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"

#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS pro čtení"

#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS SS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:92
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:93
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "zavaděč Linux/PA-RISCu"

#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekundární"

#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux RAID samorozpoznatelný"

#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
#: text-utils/pg.c:1363
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spuštění %s selhalo"

#: libfdisk/src/alignment.c:108
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "Oddíl %i nezačíná na hranici fyzického sektoru.\n"

#: libfdisk/src/alignment.c:518
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."

#: libfdisk/src/alignment.c:527
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."

#: libfdisk/src/alignment.c:529
msgid ""
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
"Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím "
"restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."

#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
#, c-format
msgid "Selected partition %d"
msgstr "Vybrán oddíl %d"

#: libfdisk/src/ask.c:337
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ještě nejsou definovány žádné oddíly!"

#: libfdisk/src/ask.c:349
msgid "No free partition available!"
msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"

#: libfdisk/src/ask.c:359
msgid "Partition number"
msgstr "Číslo oddílu"

#: libfdisk/src/ask.c:659
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Vytvořen nový oddíl %d typu „%s“ o velikosti %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:152
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."

#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."

#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:875
msgid "First cylinder"
msgstr "První cylindr"

#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:937
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:942 libfdisk/src/gpt.c:1719
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:281
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Zařízení %s neobsahuje žádný BSD popis disku."

#: libfdisk/src/bsd.c:283
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"

#: libfdisk/src/bsd.c:347
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "typ: %s"

#: libfdisk/src/bsd.c:349
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "typ: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:351
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "disk: %.*s"

#: libfdisk/src/bsd.c:352
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "popis: %.*s"

#: libfdisk/src/bsd.c:354
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "příznaky: %s"

#: libfdisk/src/bsd.c:355
msgid " removable"
msgstr " výměnný"

# ???
#: libfdisk/src/bsd.c:356
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: libfdisk/src/bsd.c:357
msgid " badsect"
msgstr " chybnýsekt"

#: libfdisk/src/bsd.c:361
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "bajtů/sektor: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:362
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "sektorů/stopu: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:363
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "stop/cylindr: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:364
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "sektorů/cylindr: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:365
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "cylindrů: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:366
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "otáčky: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:367
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "prokládání: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:368
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "zpoždění stopy: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:369
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "zpoždění cylindru: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:370
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "přesun hlavy: %ld (milisekundy)"

#: libfdisk/src/bsd.c:371
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "zpoždění mezi stopami: %ld (milisekundy)"

#: libfdisk/src/bsd.c:384
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "oddílů: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:334
msgid "#"
msgstr "č."

#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1546 libfdisk/src/dos.c:1639
#: libfdisk/src/gpt.c:1210 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
msgid "Start"
msgstr "Začátek"

#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1547 libfdisk/src/gpt.c:1212
#: libfdisk/src/sgi.c:337
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: libfdisk/src/bsd.c:399
msgid "fsize"
msgstr "fragment"

#: libfdisk/src/bsd.c:400
msgid "bsize"
msgstr "blok"

# Cylinders per group
#: libfdisk/src/bsd.c:401
msgid "cpg"
msgstr "c/s"

#: libfdisk/src/bsd.c:492
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtů/sektor"

#: libfdisk/src/bsd.c:495
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorů/stopu"

#: libfdisk/src/bsd.c:496
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "stop/cylindr"

#: libfdisk/src/bsd.c:501
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorů/cylindr"

#: libfdisk/src/bsd.c:504
msgid "rpm"
msgstr "o/m"

#: libfdisk/src/bsd.c:505
msgid "interleave"
msgstr "prokládání"

#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "trackskew"
msgstr "zakřivení stopy"

#: libfdisk/src/bsd.c:507
msgid "cylinderskew"
msgstr "zakřivení cylindru"

#: libfdisk/src/bsd.c:509
msgid "headswitch"
msgstr "přesun hlavy"

#: libfdisk/src/bsd.c:510
msgid "track-to-track seek"
msgstr "posun stopa-stopa"

#: libfdisk/src/bsd.c:533
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Soubor se zavaděčem %s byl úspěšně načten."

#: libfdisk/src/bsd.c:549
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Zavaděč: %1$sstart -> start%1$s (výchozí %1$s)"

#: libfdisk/src/bsd.c:580
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"

#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
#: sys-utils/hwclock.c:157
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s nelze zapsat"

#: libfdisk/src/bsd.c:605
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Zavaděč instalován na %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:772
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Popis disku zapsán do %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synchronizují se disky."

#: libfdisk/src/bsd.c:812
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu"

#: libfdisk/src/bsd.c:841
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %d."

#: libfdisk/src/context.c:236
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"

#: libfdisk/src/context.c:370
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylindr"
msgstr[1] "cylindry"
msgstr[2] "cylindrů"

#: libfdisk/src/context.c:371
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektory"
msgstr[2] "sektorů"

#: libfdisk/src/dos.c:170
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Již jsou definovány všechny primární oddíly."

#: libfdisk/src/dos.c:215
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
msgstr "Rozšířenou tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst (pozice=%jd)"

#: libfdisk/src/dos.c:275
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Geometrii můžete nastavit z nabídky rozšiřujících funkcí."

#: libfdisk/src/dos.c:278
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Režim kompatibility s DOSem je zastaralý."

#: libfdisk/src/dos.c:282
msgid ""
"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
"recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
"Zařízení uvádí, že velikost logického sektoru je menší než velikost sektoru "
"fyzického. Doporučuje se dodržet zarovnání na hranice fyzických sektorů "
"(nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon."

#: libfdisk/src/dos.c:288
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zobrazování hodnot v cylindrech vyšlo z módy."

#: libfdisk/src/dos.c:295
#, c-format
msgid ""
"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
"Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
"Velikost tohoto disku je %s (%'llu bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS "
"nemůže být použita na jednotkách svazků větších než (%'llu bajtů) při "
"%ldbajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."

#: libfdisk/src/dos.c:421
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Chybný posun v primárním rozšířeném oddílu."

#: libfdisk/src/dos.c:437
#, c-format
msgid ""
"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
"partition table."
msgstr ""
"Oddíly po čísle %zd budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku "
"uložíte, budou ztraceny."

#: libfdisk/src/dos.c:459
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
msgstr "Nadbytečný ukazatel na odkaz v tabulce rozdělení disku %zd."

#: libfdisk/src/dos.c:467
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
msgstr "Nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %zd ignorována."

#: libfdisk/src/dos.c:501
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zd)"
msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%zd)"

#: libfdisk/src/dos.c:569
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Zadejte nový identifikátor disku"

#: libfdisk/src/dos.c:576
msgid "Incorrect value."
msgstr "Nesprávná hodnota."

#: libfdisk/src/dos.c:586
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."

#: libfdisk/src/dos.c:678
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zd ignorován"

#: libfdisk/src/dos.c:690
#, c-format
msgid ""
"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Chybný příznak 0x%02x%02x tabulky rozdělení disku %zd bude opraven zápisem(w)"

#: libfdisk/src/dos.c:811 libfdisk/src/gpt.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:844
#: libfdisk/src/sun.c:471
#, c-format
msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
msgstr ""
"Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve "
"smazat."

#: libfdisk/src/dos.c:864
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu je již alokován."

#: libfdisk/src/dos.c:921 libfdisk/src/gpt.c:1674
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."

#: libfdisk/src/dos.c:1030
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zd"
msgstr "Přidává se logický oddíl %zd"

#: libfdisk/src/dos.c:1046
#, c-format
msgid "Partition %zd: contains sector 0"
msgstr "Oddíl %zd: obsahuje sektor 0"

#: libfdisk/src/dos.c:1048
#, c-format
msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Oddíl %zd: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"

#: libfdisk/src/dos.c:1051
#, c-format
msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Oddíl %zd: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1054
#, c-format
msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Oddíl %zd: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1060
#, c-format
msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
msgstr "Oddíl %zd: předchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d"

#: libfdisk/src/dos.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, "
"%d, %d), logický=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
"logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
"Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), "
"logický=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1133
#, c-format
msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %zd: nekončí na hranici cylindru."

#: libfdisk/src/dos.c:1160
#, c-format
msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
msgstr "Oddíl %zd: chybný počátek dat."

#: libfdisk/src/dos.c:1170
#, c-format
msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
msgstr "Oddíl %zd: přesahuje do oddílu %zd."

#: libfdisk/src/dos.c:1196
#, c-format
msgid "Partition %zd: empty."
msgstr "Oddíl %zd: je prázdný."

#: libfdisk/src/dos.c:1201
#, c-format
msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
msgstr "Logický oddíl %zd: zasahuje mimo oddíl %zd."

#: libfdisk/src/dos.c:1209
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."

#: libfdisk/src/dos.c:1212
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."

#: libfdisk/src/dos.c:1243
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."

#: libfdisk/src/dos.c:1251
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."

#: libfdisk/src/dos.c:1254
msgid ""
"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
"partition with an extended partition first."
msgstr ""
"Chcete-li vytvořit více něž čtyři oddíly, musíte nejprve nahradit primární "
"oddíl oddílem rozšířeným."

#: libfdisk/src/dos.c:1262
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."

#: libfdisk/src/dos.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Partition type:\n"
"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
"%s\n"
"Select (default %c)"
msgstr ""
"Druh oddílu:\n"
"   p   primární (primárních: %zd, rozšířených: %d, volných: %zd)\n"
"%s\n"
"Vyberte (výchozí %c):"

#: libfdisk/src/dos.c:1281
msgid "   l   logical (numbered from 5)"
msgstr "   l   logický (číslováno od 5)"

#: libfdisk/src/dos.c:1281
msgid "   e   extended"
msgstr "   e   rozšířený"

#: libfdisk/src/dos.c:1289
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."

#: libfdisk/src/dos.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."

#: libfdisk/src/dos.c:1326
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"

#: libfdisk/src/dos.c:1451
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
"first."
msgstr "Nemůžete měnit běžný oddíl na rozšířený a zpět. Nejdříve jej smažte."

#: libfdisk/src/dos.c:1457
msgid ""
"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
"documentation for additional information."
msgstr ""
"Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím "
"návod k programu fdisk, abyste získali další informace."

#: libfdisk/src/dos.c:1535
msgid "Nr"
msgstr "Č."

#: libfdisk/src/dos.c:1536
msgid "AF"
msgstr "AF"

#: libfdisk/src/dos.c:1538 libfdisk/src/dos.c:1542
msgid "Hd"
msgstr "Hl"

#: libfdisk/src/dos.c:1539 libfdisk/src/dos.c:1543
msgid "Sec"
msgstr "Sek"

#: libfdisk/src/dos.c:1540 libfdisk/src/dos.c:1544
msgid "Cyl"
msgstr "Cyl"

#: libfdisk/src/dos.c:1548 libfdisk/src/dos.c:1643 libfdisk/src/sgi.c:280
#: libfdisk/src/sun.c:706
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: libfdisk/src/dos.c:1622
msgid ""
"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
"device."
msgstr ""
"Toto nevypadá jako tabulka rozdělení disku. Pravděpodobně jste zvolili "
"špatné zařízení."

#: libfdisk/src/dos.c:1637 libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:275
#: libfdisk/src/sun.c:700
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
#: libfdisk/src/dos.c:1642 libfdisk/src/sun.c:705
msgid "Blocks "
msgstr "Bloky "

#: libfdisk/src/dos.c:1644 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: libfdisk/src/dos.c:1711
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."

#: libfdisk/src/dos.c:1788
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."

#: libfdisk/src/dos.c:1817
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."

#: libfdisk/src/dos.c:1837
#, c-format
msgid "Partition %d: no data area."
msgstr "Oddíl %d: neobsahuje datovou oblast."

#: libfdisk/src/dos.c:1867
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"

#: libfdisk/src/dos.c:1929
#, c-format
msgid "Partition %d: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %d: je rozšířeným oddílem."

#: libfdisk/src/gpt.c:142
msgid "EFI System"
msgstr "Systém EFI"

#: libfdisk/src/gpt.c:144
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Schéma oddílů MBR"

#: libfdisk/src/gpt.c:145
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:148
msgid "BIOS boot partition"
msgstr "Startovací oddíl BIOSu"

#: libfdisk/src/gpt.c:151
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro Microsoft"

#: libfdisk/src/gpt.c:152
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Základní data Microsoftu"

#: libfdisk/src/gpt.c:153
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "LDM metadata Microsoftu"

#: libfdisk/src/gpt.c:154
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "LDM data Microsoftu"

#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Prostředí obnovy Windows"

#: libfdisk/src/gpt.c:156
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "Obecný paralelní systém IBM"

#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "HP-UX data partition"
msgstr "Datový oddíl HP-UX"

#: libfdisk/src/gpt.c:160
msgid "HP-UX service partition"
msgstr "Servisní oddíl HP-UX"

#: libfdisk/src/gpt.c:163
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Souborový systém Linuxu"

#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"

#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Linux reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro Linux"

#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "FreeBSD data"
msgstr "Data FreeBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:171
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "UFS FreeBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "ZFS FreeBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "Vinum FreeBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "HFS/HFS+ Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Apple UFS"
msgstr "UFS Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Apple RAID"
msgstr "RAID Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Odpojený RAID Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Apple boot"
msgstr "Startovací oddíl Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Apple label"
msgstr "Popis Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Obnova televize Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Úložiště jádra Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "Solaris root"
msgstr "Kořenový systém Solarisu"

#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"

#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "Solaris swap"
msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"

#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Solaris backup"
msgstr "Záloha Solarisu"

#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var Solarisu"

#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home Solarisu"

#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Náhradní sektor Solarisu"

#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"

#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"

#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"

#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"

#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"

#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:205
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS NetBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:206
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS NetBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "Zřetězené NetBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "Šifrované NetBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:209
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID NetBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Jádro ChromeOS"

#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Kořenový systém ChromeOS"

#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"

#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Data MidnightBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS MidnightBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS MidnightBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum MidnightBSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:521
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%u != %u), bude opravena při zápisu (w)."

#: libfdisk/src/gpt.c:538
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "GPT: volání stat() selhalo"

#: libfdisk/src/gpt.c:548
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"

#: libfdisk/src/gpt.c:805
msgid "GPT Header"
msgstr "Hlavička GPT"

#: libfdisk/src/gpt.c:810
msgid "GPT Entries"
msgstr "Záznamy GPT"

#: libfdisk/src/gpt.c:1203
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "První LBA: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1204
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Poslední LBA: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1205
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Náhradní LBA: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1206
#, c-format
msgid "Partitions entries LBA: %ju"
msgstr "LBA záznamů oddílů: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1207
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %ju"
msgstr "Alokovaných záznamů oddílů: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1216
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:1455
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."

#: libfdisk/src/gpt.c:1460
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."

#: libfdisk/src/gpt.c:1464
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."

#: libfdisk/src/gpt.c:1469
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."

#: libfdisk/src/gpt.c:1474
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."

#: libfdisk/src/gpt.c:1478
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."

#: libfdisk/src/gpt.c:1483
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."

#: libfdisk/src/gpt.c:1487
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."

#: libfdisk/src/gpt.c:1492
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."

#: libfdisk/src/gpt.c:1502
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."

#: libfdisk/src/gpt.c:1508
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."

#: libfdisk/src/gpt.c:1515
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."

#: libfdisk/src/gpt.c:1522
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."

#: libfdisk/src/gpt.c:1530
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."

#: libfdisk/src/gpt.c:1531
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verze hlavičky: %s"

#: libfdisk/src/gpt.c:1532
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Používá se %u %d oddílů."

#: libfdisk/src/gpt.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment."
msgid_plural ""
"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)."
msgstr[0] "Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblasti."
msgstr[1] ""
"Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblastech (největší je %ld)."
msgstr[2] ""
"Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblastech (největší je %ld)."

#: libfdisk/src/gpt.c:1545
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Objevena %d chyba."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."

#: libfdisk/src/gpt.c:1669
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Všechny oddíly se již používají."

#: libfdisk/src/gpt.c:1710
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."

#: libfdisk/src/gpt.c:1740
#, c-format
msgid "Could not create partition %zd"
msgstr "Oddíl %zd nebylo možné vytvořit"

#: libfdisk/src/gpt.c:1824
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:1861
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"

#: libfdisk/src/gpt.c:1868 libfdisk/src/gpt.c:1996
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."

#: libfdisk/src/gpt.c:1883
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."

#: libfdisk/src/gpt.c:1989
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2011
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."

#: libfdisk/src/gpt.c:2034
msgid "New name"
msgstr "Nový název"

#: libfdisk/src/gpt.c:2056
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."

#: libfdisk/src/label.c:105
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Neúplné nastavení geometrie."

#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
#: sys-utils/hwclock.c:317
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#: libfdisk/src/sgi.c:39
msgid "SGI volhdr"
msgstr "Hlavička SGI svazku"

#: libfdisk/src/sgi.c:40
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:41
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:42
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"

#: libfdisk/src/sgi.c:43
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: libfdisk/src/sgi.c:44
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: libfdisk/src/sgi.c:45
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI svazek"

#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI XFS"

#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativní"

#: libfdisk/src/sgi.c:141
msgid "SGI info created on second sector"
msgstr "Údaje SGI vytvořeny na druhém sektoru"

#: libfdisk/src/sgi.c:241
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Nalezen SGI popis disku s chybným kontrolním součtem."

#: libfdisk/src/sgi.c:260
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
"Geometrie popisu: hlav: %'d, sektorů: %'llu,\n"
"                  cylindrů: %'llu, fyzických cylindrů: %'d                  "
"extra sektorů/cylindr: %d, prokládání: %d:1\n"

#: libfdisk/src/sgi.c:274
msgid "Pt#"
msgstr "ČO"

#: libfdisk/src/sgi.c:276
msgid "Info"
msgstr "Údaje"

#: libfdisk/src/sgi.c:336
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: libfdisk/src/sgi.c:365
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Startovací soubor: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:414
msgid ""
"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná "
"cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."

#: libfdisk/src/sgi.c:420
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajt."
msgstr[1] ""
"Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
msgstr[2] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajtů."

#: libfdisk/src/sgi.c:427
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startovací soubor musí být zadán s celou cestou."

#: libfdisk/src/sgi.c:433
msgid ""
"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí "
"nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."

#: libfdisk/src/sgi.c:449
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Současný startovací soubor je: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:451
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Zadejte nový startovací soubor"

#: libfdisk/src/sgi.c:456
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startovací soubor nebyl změněn."

#: libfdisk/src/sgi.c:468
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“."

#: libfdisk/src/sgi.c:608
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk."

#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."

#: libfdisk/src/sgi.c:623
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk."

#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem "
"%d."

#: libfdisk/src/sgi.c:638
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk."

#: libfdisk/src/sgi.c:662
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem."
msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."

#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u"
msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"

#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startovací oddíl neexistuje."

#: libfdisk/src/sgi.c:712
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje."

#: libfdisk/src/sgi.c:716
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ."

#: libfdisk/src/sgi.c:719
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor."

#: libfdisk/src/sgi.c:769
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Překryv oddílů na disku."

#: libfdisk/src/sgi.c:849
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk."

#: libfdisk/src/sgi.c:854
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky."

#: libfdisk/src/sgi.c:858
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"

#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
msgid ""
"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
"and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu "
"„SGI svazek“"

#: libfdisk/src/sgi.c:903
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Takto se oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!"

#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sgi.c:980 libfdisk/src/sun.c:229
#, c-format
msgid ""
"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato "
"hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."

#: libfdisk/src/sgi.c:1041
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."

#: libfdisk/src/sgi.c:1068
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."

#: libfdisk/src/sgi.c:1074
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
"entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a "
"oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."

#: libfdisk/src/sgi.c:1082
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
"differently?"
msgstr ""
"Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“.  IRIX "
"jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI "
"svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit "
"jinak?"

#: libfdisk/src/sun.c:32
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepřiřazeno"

#: libfdisk/src/sun.c:34
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"

#: libfdisk/src/sun.c:35
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"

#: libfdisk/src/sun.c:36
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: libfdisk/src/sun.c:37
msgid "Whole disk"
msgstr "Celý disk"

#: libfdisk/src/sun.c:38
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "Náhr. sektory SunOS"

#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS reserved"
msgstr "Vyhrazeno pro SunOS"

#: libfdisk/src/sun.c:128
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
"label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Nalezen Sun popis disku s chybných kontrolním součtem. Pravděpodobně budete "
"muset nastavit všechny hodnoty jako hlavy, sektory, cylindry a oddíly, nebo "
"vytvořit novou tabulku (příkaz „s“ v hlavní nabídce)"

#: libfdisk/src/sun.c:141
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybnou verzí [%d]."

#: libfdisk/src/sun.c:146
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným „vtoc.sanity“ [0x%08x]."

#: libfdisk/src/sun.c:151
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným vtoc.nparts [%u]."

#: libfdisk/src/sun.c:156
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Pozor: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)"

#: libfdisk/src/sun.c:185
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorů/stopu"

#: libfdisk/src/sun.c:282
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."

#: libfdisk/src/sun.c:395
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Oddíl %d nekončí na hranici cylindru."

#: libfdisk/src/sun.c:415
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
msgstr "Oddíl %d přesahuje do jiných v sektorech %d%d."

#: libfdisk/src/sun.c:440
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory 0-%d."

#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory %d-%d."

#: libfdisk/src/sun.c:482
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
"before retry."
msgstr ""
"Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to "
"znovu."

#: libfdisk/src/sun.c:521
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
"Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."

#: libfdisk/src/sun.c:528
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
"is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu "
"„Celý disk“"

#: libfdisk/src/sun.c:556
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d je již alokován"

#: libfdisk/src/sun.c:618
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s"
msgstr ""
"Třetí oddíl nezabírá celý disk, ale vaše hodnota %d %s\n"
"zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %d %s"

# TODO: Pluralize
#: libfdisk/src/sun.c:657
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání "
"tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"

#: libfdisk/src/sun.c:684
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
"Geometrie popisu: otáček: %'d, náhradních cylindrů: %'d,\n"
"                  fyzických cylindrů: %'d,\n"
"                  extra sektorů/cylindr: %'d, prokládání: %d:1"

#: libfdisk/src/sun.c:691
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "ID popisu: %s"

#: libfdisk/src/sun.c:692
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "ID svazku: %s"

# Volume ID
#: libfdisk/src/sun.c:693
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"

#: libfdisk/src/sun.c:701
msgid "Flag"
msgstr "Příznak"

#: libfdisk/src/sun.c:768
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Počet alternativních cylindrů"

#: libfdisk/src/sun.c:784
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"

#: libfdisk/src/sun.c:799
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"

#: libfdisk/src/sun.c:814
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost otáčení (otm)"

#: libfdisk/src/sun.c:829
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Počet fyzických cylindrů"

#: libfdisk/src/sun.c:910
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
"neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"

#: libfdisk/src/sun.c:919
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"Doporučuje se, aby oddíl začínající na posunu 0 byl typu\n"
"UFS, EXT2FS či SunOS swap. Vytvoření odkládacího prostoru pro Linux\n"
"na tomto místě by mohlo zničit tabulku rozdělení disku a startovací blok.\n"
"Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
"Linux?"

#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"

#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "množinu CPU nelze alokovat"

#: lib/path.c:203
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "seznam CPU %s se nezdařilo rozebrat"

#: lib/path.c:206
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"

#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
#, c-format
msgid " %s [options] [username]\n"
msgstr " %s [přepínače] [uživatel]\n"

#: login-utils/chfn.c:85
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
msgstr " -f, --full-name <celé_jméno>  skutečné jméno\n"

#: login-utils/chfn.c:86
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
msgstr " -o, --office <kancelář>       číslo kanceláře\n"

#: login-utils/chfn.c:87
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <telefon>  telefonní číslo do kanceláře\n"

#: login-utils/chfn.c:88
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon>    telefonní číslo domů\n"

#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help     zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version  vypíše údaje o verzi a skončí\n"

#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "vy (uživatel %d) neexistujete."

#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "uživatel „%s“ neexistuje."

#: login-utils/chfn.c:138
msgid "can only change local entries"
msgstr "měnit lze pouze místní záznamy"

#: login-utils/chfn.c:149
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s nemá dovoleno měnit finger informace o uživateli %s"

#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámý kontext uživatele"

#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "výchozí kontext pro %s nelze nastavit"

#: login-utils/chfn.c:168
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého máme změnit, změna "
"zamítnuta"

#: login-utils/chfn.c:172
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Měním finger informace o uživateli %s.\n"

#: login-utils/chfn.c:184
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informace nebyly změněny.\n"

#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"

#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon do práce"

#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domů"

#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
msgid "Aborted."
msgstr "Ukončen."

#: login-utils/chfn.c:370
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "položka %s je příliš dlouhá"

#: login-utils/chfn.c:372
msgid "field is too long"
msgstr "položka je příliš dlouhá"

#: login-utils/chfn.c:380
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed"
msgstr "%s: „%c“ není povoleno"

#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed"
msgstr "„%c“ není povoleno"

#: login-utils/chfn.c:388
#, c-format
msgid "%s: control characters are not allowed"
msgstr "%s: řídicí znaky nejsou povoleny"

#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
msgid "control characters are not allowed"
msgstr "kontrolní znaky nejsou povoleny"

#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Finger informace *NEBYLY* změněny. Zkuste to opět později.\n"

#: login-utils/chfn.c:476
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informace byly změněny.\n"

#: login-utils/chsh.c:74
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell>  nastaví přihlašovací shell\n"

#: login-utils/chsh.c:75
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells    vypíše seznam shellů a skončí\n"

#: login-utils/chsh.c:115
msgid "can only change local entries."
msgstr "měnit lze pouze místní záznamy."

#: login-utils/chsh.c:128
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s není oprávněn měnit shell uživatele %s"

#: login-utils/chsh.c:152
msgid ""
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna "
"shellu zamítnuta"

#: login-utils/chsh.c:157
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "váš shell není v %s, změna shellu zamítnuta"

#: login-utils/chsh.c:163
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Měním shell pro %s.\n"

#: login-utils/chsh.c:171
msgid "New shell"
msgstr "Nový shell"

#: login-utils/chsh.c:180
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nebyl změněn."

#: login-utils/chsh.c:185
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr "Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."

#: login-utils/chsh.c:189
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr ""
"setpwnam selhal\n"
"Shell *NEBYL* změněn. Zkuste to později znovu."

#: login-utils/chsh.c:193
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl změněn.\n"

#: login-utils/chsh.c:289
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell musí být zadán úplným jménem cesty"

#: login-utils/chsh.c:293
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "„%s“ neexistuje"

#: login-utils/chsh.c:297
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "„%s“ není spustitelným souborem"

#: login-utils/chsh.c:316
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Pozor: „%s“ není uveden v %s."

#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"„%s“ není uveden v %s.\n"
"Seznam lze zobrazit pomocí „%s -l“."

#: login-utils/chsh.c:350
msgid "No known shells."
msgstr "Není znám žádný shell."

#: login-utils/islocal.c:99
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"

#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "neznámý formát času: %s"

#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Přerušeno %s"

#: login-utils/last.c:425
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "předalokovaná velikost překročena"

#: login-utils/last.c:547
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<uživatel>…] [<tty>…]\n"

#: login-utils/last.c:550
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
msgstr " -<počet>             kolik řádků ukáže\n"

#: login-utils/last.c:551
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast       v posledním sloupci zobrazí název stroje\n"

#: login-utils/last.c:552
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns            překládá IP adresy zpět na název stroje\n"

#: login-utils/last.c:554
#, c-format
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <soubor>  použije zadaný soubor místo %s\n"

#: login-utils/last.c:555
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes      vypíše celé časy a data přihlášení a odhlášení\n"

#: login-utils/last.c:556
msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip             vypíše IP adresy v tečkovém formátu\n"

#: login-utils/last.c:557
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <číslo>  kolik řádků ukázat\n"

#: login-utils/last.c:558
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname     nezobrazí položku s názvem stroje\n"

#: login-utils/last.c:559
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <čas>    zobrazí řádky od zadaného času\n"

#: login-utils/last.c:560
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <čas>    zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"

#: login-utils/last.c:561
msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <čas>  zobrazí, kdo byl v zadaný čas přihlášen\n"

#: login-utils/last.c:562
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames      zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"

#: login-utils/last.c:563
msgid ""
" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system         zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové "
"úrovně\n"

#: login-utils/last.c:564
msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
msgstr ""
"     --time-format <formát>  zobrazuje časové údaje podle daného formátu:\n"

#: login-utils/last.c:565
msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
msgstr ""
"                               [notime|short|full|iso]\n"
"                               (bez času, zkrácený, celý, ISO)\n"

#: login-utils/last.c:821
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s"
msgstr ""
"\n"
"%s začíná %s"

#: login-utils/last.c:891
msgid "failed to parse number"
msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"

#: login-utils/last.c:913 login-utils/last.c:918 login-utils/last.c:923
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "chybná hodnota času „%s“"

#: login-utils/last-deprecated.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
"Použití: last [-#] [-f soubor] [-t tty] [-h název_počítače] [uživatel…]\n"

#: login-utils/last-deprecated.c:252
#, c-format
msgid "%s: mmap failed"
msgstr "%s: volání mmap selhalo"

#: login-utils/last-deprecated.c:312
msgid "  still logged in"
msgstr "  stále přihlášen"

#: login-utils/last-deprecated.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp začíná %s"

#: login-utils/last-deprecated.c:433
msgid "gethostname failed"
msgstr "volání gethostname selhalo"

#: login-utils/last-deprecated.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"přerušen %10.10s %5.5s \n"

#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Nebylo možné se zbavit skupinových oprávnění"

#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "inicializace libuser se nezdařila: %s"

#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "změna vlastnosti uživatele se nezdařila"

#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "vlastnost uživatele nezměněna: %s"

#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
#: login-utils/login.c:177
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "vypršel časový limit %u sekund"

#: login-utils/login.c:285
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: TTY nelze znovu otevřít: %m"

#: login-utils/login.c:291
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATÁLNÍ: %s není terminálem"

#: login-utils/login.c:309
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "volání chown(%s, %lu, %lu) selhalo: %m"

#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "volání chdir(%s, %u) selhalo: %m"

#: login-utils/login.c:374
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATÁLNÍ: špatné TTY"

#: login-utils/login.c:392
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATÁLNÍ: %s: změna přístupových práv selhala: %m"

#: login-utils/login.c:520
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Poslední přihlášení: %.*s "

#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"

#: login-utils/login.c:525
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "%.*s\n"

#: login-utils/login.c:543
msgid "write lastlog failed"
msgstr "zápis do protokolu přihlášení (lastlog) se nezdařil"

#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "PŘÍSTUP UŽIVATELE %2$s VYTÁČENOU LINKOU NA TTY %1$s"

#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"

#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE ROOT NA TTY %s"

#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"

#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"

#: login-utils/login.c:715
msgid "login: "
msgstr "Přihlašovací jméno:"

#: login-utils/login.c:741
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chyba PAM, končí se: %s"

#: login-utils/login.c:742
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"

#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"

#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Chybné přihlášení\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:836
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"

#: login-utils/login.c:842
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"

#: login-utils/login.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Chybné přihlášení\n"

#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."

#: login-utils/login.c:879
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost."

#: login-utils/login.c:1030
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"

#: login-utils/login.c:1134
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"

#: login-utils/login.c:1275
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"

#: login-utils/login.c:1290
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Použití: login [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"

#: login-utils/login.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost."

#: login-utils/login.c:1353
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"

#: login-utils/login.c:1378
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"

#: login-utils/login.c:1408
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte novou poštu.\n"

#: login-utils/login.c:1410
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte starou poštu.\n"

#: login-utils/login.c:1424
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"

#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"

#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"

#: login-utils/login.c:1466
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"

#: login-utils/login.c:1468
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"

#: login-utils/logindefs.c:203
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"

#: login-utils/newgrp.c:102
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "

#: login-utils/newgrp.c:106
msgid "crypt() failed"
msgstr "volání crypt() selhalo"

#: login-utils/newgrp.c:118
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <skupina>\n"

#: login-utils/newgrp.c:155
msgid "who are you?"
msgstr "Kdo jste?"

#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
msgid "setgid failed"
msgstr "volání setgid selhalo"

#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
msgid "no such group"
msgstr "žádná taková skupina neexistuje"

#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"

#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
msgid "setuid failed"
msgstr "volání setuid selhalo"

#: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
#: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]\n"

#: login-utils/nologin.c:72
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"

#: login-utils/su-common.c:285
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"

#: login-utils/su-common.c:297
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"

#: login-utils/su-common.c:309
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"

#: login-utils/su-common.c:314
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"

#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
#: login-utils/su-common.c:342 sys-utils/cytune.c:170
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"

#: login-utils/su-common.c:368
#, c-format
msgid "%s (core dumped)\n"
msgstr "%s (výpis paměti uložen)\n"

#: login-utils/su-common.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"

#: login-utils/su-common.c:394
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"

#: login-utils/su-common.c:474
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"

#: login-utils/su-common.c:502
msgid "incorrect password"
msgstr "chybné heslo"

#: login-utils/su-common.c:517
msgid "failed to set PATH"
msgstr "proměnnou PATH se nepodařilo nastavit"

#: login-utils/su-common.c:584
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"

#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"

#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"

#: login-utils/su-common.c:674
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [přepínače] -u <uživatel> <příkaz>\n"

#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"

#: login-utils/su-common.c:676
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
"shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"\n"
"Spustí <příkaz> s efektivním ID <uživatele> a jeho skupiny. Není-li zadáno -"
"u,\n"
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"

#: login-utils/su-common.c:683
msgid " -u, --user <user>             username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel>         jméno uživatele\n"

#: login-utils/su-common.c:688
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se "
"root.\n"

#: login-utils/su-common.c:695
msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment  neresetuje proměnné prostředí\n"

#: login-utils/su-common.c:696
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina>           určuje hlavní skupinu\n"

#: login-utils/su-common.c:697
msgid ""
" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <skupina>      určuje doplňkovou skupinu\n"
"\n"

#: login-utils/su-common.c:699
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login                  učiní shell přihlašovacím shellem\n"

#: login-utils/su-common.c:700
msgid ""
" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c  --command <příkaz>          předá jediný příkaz shellu přes -c\n"

#: login-utils/su-common.c:701
msgid ""
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
"                                   and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <příkaz>      předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
"                                 a nevytvoří novou relaci\n"

#: login-utils/su-common.c:703
msgid ""
" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast                      předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"

#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <shell>             spustí <shell>, pokud jej /etc/shells "
"dovoluje\n"

#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"

#: login-utils/su-common.c:810
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "nelze zadat více jak %d doplňkovou skupinu"
msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"

#: login-utils/su-common.c:860
msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vylučuje se s přepínačem --login."

#: login-utils/su-common.c:871
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
"exclusive."
msgstr ""
"přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně "
"vylučují."

#: login-utils/su-common.c:875
msgid "COMMAND not specified."
msgstr "nezadán žádný PŘÍKAZ."

#: login-utils/su-common.c:889
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"

#: login-utils/su-common.c:896
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "uživatel %s neexistuje"

#: login-utils/su-common.c:942
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"

#: login-utils/su-common.c:966
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"

#: login-utils/sulogin.c:91
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "funkce tcgetattr selhala"

#: login-utils/sulogin.c:166
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "funkce tcsetattr selhala"

#: login-utils/sulogin.c:426
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n"

#: login-utils/sulogin.c:453
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root nemá žádný záznam"

#: login-utils/sulogin.c:457
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"

#: login-utils/sulogin.c:485
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "

#: login-utils/sulogin.c:487
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "

#: login-utils/sulogin.c:490
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"

#: login-utils/sulogin.c:492
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance"
msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter"

#: login-utils/sulogin.c:493
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "

#: login-utils/sulogin.c:683
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"

#: login-utils/sulogin.c:732
msgid "setexeccon failed"
msgstr "funkce setexeccon selhala"

#: login-utils/sulogin.c:752
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"

#: login-utils/sulogin.c:755
msgid ""
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
"limit)\n"
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
"fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell        spustí login shell\n"
" -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný "
"limit)\n"
" -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly "
"přímo\n"

#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
#: term-utils/wall.c:130
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"

#: login-utils/sulogin.c:828
msgid "only root can run this program."
msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel."

#: login-utils/sulogin.c:871
msgid "cannot open console"
msgstr "nelze otevřít konzolu"

#: login-utils/sulogin.c:878
msgid "cannot open password database."
msgstr "databázi s hesly nelze otevřít."

#: login-utils/sulogin.c:937
msgid "crypt failed"
msgstr "volání crypt selhalo"

#: login-utils/sulogin.c:954
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Shell superuživatele nelze spustit\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:961
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"Čas vypršel\n"
"\n"

#: login-utils/utmpdump.c:128
#, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s: volání stat selhalo"

#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify."

#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: události inotify nelze přečíst"

#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "V souboru je přebytečný nový řádek. Končí se."

#: login-utils/utmpdump.c:297
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [přepínače] [název_souboru]\n"

#: login-utils/utmpdump.c:300
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow         vypisuje data přidávaná to souboru\n"

#: login-utils/utmpdump.c:301
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse        zapíše výpis zpět do utmp souboru\n"

#: login-utils/utmpdump.c:302
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
" -o, --output <soubor>                      zapíše do souboru místo na "
"standardní výstup\n"

#: login-utils/utmpdump.c:369
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "sledování standardního vstupu není podporováno"

#: login-utils/utmpdump.c:375
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Zpětný zápis utmp výpisu %s\n"

#: login-utils/utmpdump.c:378
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp výpis %s\n"

#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
msgid "can't open temporary file"
msgstr "dočasný soubor nelze otevřít"

#: login-utils/vipw.c:167
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: nelze vytvořit odkaz na %s"

#: login-utils/vipw.c:174
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s"

#: login-utils/vipw.c:180
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s"

#: login-utils/vipw.c:245
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"

#: login-utils/vipw.c:261
msgid "cannot get lock"
msgstr "zámek nelze získat"

#: login-utils/vipw.c:288
msgid "no changes made"
msgstr "neprovedeny žádné změny"

#: login-utils/vipw.c:297
msgid "cannot chmod file"
msgstr "souboru nelze změnit práva"

#: login-utils/vipw.c:353
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"

#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"

#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:357
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"

#: misc-utils/cal.c:372
msgid "illegal day value"
msgstr "Zakázaná hodnota dne"

#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "chybná hodnota pro den: použijte 1–%d"

#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "chybná hodnota pro měsíc: použijte 1–12"

#: misc-utils/cal.c:382
msgid "illegal year value"
msgstr "zakázaná hodnota pro rok"

#: misc-utils/cal.c:384
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"

#: misc-utils/cal.c:464
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: misc-utils/cal.c:467
#, c-format
msgid "%ld"
msgstr "%ld"

#. TRANSLATORS: %s is the month name, %ld the year number.
#. * You can change the order and/or add something here;
#. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
#.
#: misc-utils/cal.c:475
#, c-format
msgid "%s %ld"
msgstr "%s %ld"

#: misc-utils/cal.c:808
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"

#: misc-utils/cal.c:811
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"

#: misc-utils/cal.c:812
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"

#: misc-utils/cal.c:815
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one             zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"

#: misc-utils/cal.c:816
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"

#: misc-utils/cal.c:817
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday          neděle jako první den týdne\n"

#: misc-utils/cal.c:818
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday          pondělí jako první den týdne\n"

#: misc-utils/cal.c:819
msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian          vypíše juliánská data\n"

#: misc-utils/cal.c:820
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"

#: misc-utils/cal.c:821
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
"     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never "
"[nikdy])\n"

#: misc-utils/findfs.c:22
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] LABEL=<jmenovka>\n"
" %1$s [přepínače] UUID=<UUID>\n"

#: misc-utils/findfs.c:64
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "„%s“ nelze přeložit"

#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "source device"
msgstr "zdrojové zařízení"

#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "mountpoint"
msgstr "bod připojení"

#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
msgid "filesystem type"
msgstr "druh systému souborů"

#: misc-utils/findmnt.c:116
msgid "all mount options"
msgstr "všechny volby připojení"

#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "volby připojení určené pro virtuální souborový systém"

#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "FS specific mount options"
msgstr "volby připojení určené pro souborový systém"

#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "filesystem label"
msgstr "jmenovka souborového systému"

#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
msgid "filesystem UUID"
msgstr "UUID souborového systému"

#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "partition label"
msgstr "jmenovka oddílu"

#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
msgid "major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení"

#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "action detected by --poll"
msgstr "akce zachycené pomocí --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "staré volby připojení uložené pomocí --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "starý bod připojení uložený pomocí --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "filesystem size"
msgstr "velikost systému souborů"

#: misc-utils/findmnt.c:128
msgid "filesystem size available"
msgstr "velikost souborového systému je známa"

#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "filesystem size used"
msgstr "použito z velikosti souborového systému"

#: misc-utils/findmnt.c:130
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "využití souborového systému v procentech"

#: misc-utils/findmnt.c:131
msgid "filesystem root"
msgstr "kořen souborového systému"

#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "task ID"
msgstr "ID úlohy"

# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "mount ID"
msgstr "ID připojení"

#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "optional mount fields"
msgstr "volitelné položky připojení"

#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "příznaky propagace VFS"

#: misc-utils/findmnt.c:136
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "perioda volání dump(8) ve dnech [pouze fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:137
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "číslo průchodu při paralelním fsck(8) [pouze fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:318
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "neznámá akce: %s"

# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:619
msgid "mount"
msgstr "připojení"

# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:622
msgid "umount"
msgstr "odpojení"

# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:625
msgid "remount"
msgstr "přepojení"

# Název akce
#: misc-utils/findmnt.c:628
msgid "move"
msgstr "přesun"

#: misc-utils/findmnt.c:749
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"

#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
#: sys-utils/mount.c:640
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"

#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "z %s nelze číst"

#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"

#: misc-utils/findmnt.c:1009
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"

#: misc-utils/findmnt.c:1037
msgid "poll() failed"
msgstr "volání poll() selhalo"

#: misc-utils/findmnt.c:1099
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
" %1$s [volby]\n"
" %1$s [volby] <zařízení> | <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
" %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <bod_připojení>]\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
"                          filesystems (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -s, --fstab            hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
" -m, --mtab             hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
" -k, --kernel           hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
"                        systémů (výchozí)\n"
"\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1113
#, c-format
msgid ""
" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<seznam>]  sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
" -w, --timeout <počet>  horní hranice v milisekundách, po kterou bude --"
"poll\n"
"                        blokovat\n"
"\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1117
#, c-format
msgid ""
" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          to device names\n"
" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
"options\n"
" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
" -A, --all              vypne všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
"                        souborové systémy\n"
" -a, --ascii            pro vykreslení stromu použije znaky ASCII\n"
" -c, --canonicalize     cesty vypisuje v kanonickém tvaru\n"
" -D, --df               napodobí výstup df(1)\n"
" -d, --direction <směr> směr hledání: „forward“ (dopředné) nebo\n"
"                        „backward“ (zpětné)\n"
" -e, --evaluate         převede značky (jmenovky, UUID, UUID oddílů,\n"
"                        jmenovky oddílů) na názvy zařízení\n"
" -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače --fstab, --mtab nebo --"
"kernel\n"
" -f, --first-only       vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1128
#, c-format
msgid ""
" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
" -l, --list             use list format output\n"
" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
"file)\n"
" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
" -i, --invert           obrátí smysl vyhledávacích pravidel\n"
" -l, --list             výstup ve formátu seznamu\n"
" -N, --task <tid>       použije jiný jmenný prostor (/proc/<tid>/mountinfo)\n"
" -n, --noheadings       nezobrazí záhlaví sloupců\n"
" -u, --notruncate       nezkracuje text ve sloupcích\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1133
msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
" -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb "
"připojení\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1134
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1135
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1136
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1137
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
" -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
"druhu\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1139
#, c-format
msgid ""
" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
msgstr ""
" -v, --nofsroot         u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/"
"adresář]\n"
" -R, --submounts        u odpovídajících souborových systémů vypisuje "
"všechny\n"
"                        podřízené body přípojení\n"
" -S, --source <řetězec> připojené zařízení (název, hlavní:vedlejší,\n"
"                        LABEL= (jmenovka), UUID=, PARTUUID= (UUID oddílu),\n"
"                        PARTLABEL= (jmenovka oddílu))\n"
" -T, --target <řetězec> bod připojení\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce:\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1249
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "neznámý směr „%s"

#: misc-utils/findmnt.c:1318
msgid "invalid TID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --task"

#: misc-utils/findmnt.c:1375
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
"přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze "
"přepínač --tab-file"

#: misc-utils/findmnt.c:1379
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
"volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového "
"řádku, který není volbou"

#: misc-utils/findmnt.c:1424
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"

#: misc-utils/findmnt.c:1447
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"

#: misc-utils/getopt.c:219
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"

#: misc-utils/getopt.c:288
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long"

#: misc-utils/getopt.c:309
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell"

#: misc-utils/getopt.c:317
#, c-format
msgid ""
" %1$s optstring parameters\n"
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
msgstr ""
" %1$s ŘETĚZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n"
" %1$s [PŘEPÍNAČE] [--] ŘETĚZEC_S_VOLBAMI PARAMETRY\n"
" %1$s [PŘEPÍNAČE] -o|--options ŘETĚZEC_S_VOLBAMI [PŘEPÍNAČE] [--] PARAMETRY\n"

#: misc-utils/getopt.c:323
msgid ""
" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative            Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"

#: misc-utils/getopt.c:324
msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
msgstr " -h, --help                   Tato malý průvodce použitím\n"

#: misc-utils/getopt.c:325
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions DLOUHVOL   Rozpoznávané dlouhé volby\n"

#: misc-utils/getopt.c:326
msgid ""
" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
" -n, --name NÁZEV_PROGRAMU    Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"

#: misc-utils/getopt.c:327
msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options KRÁTKÉ_VOLBY   Rozpoznávané krátké volby\n"

#: misc-utils/getopt.c:328
msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet                  Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"

#: misc-utils/getopt.c:329
msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output           Žádný normální výstup\n"

#: misc-utils/getopt.c:330
msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
msgstr " -s, --shell SHELL            Nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n"

#: misc-utils/getopt.c:331
msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test                   Testuje verzi getopt(1)\n"

#: misc-utils/getopt.c:332
msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqoted                Neuzavře výstup do uvozovek\n"

#: misc-utils/getopt.c:333
msgid " -V, --version                Output version information\n"
msgstr " -V, --version                Vypíše údaje o verzi\n"

#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
msgid "missing optstring argument"
msgstr "chybí řetězec-s-volbami"

#: misc-utils/getopt.c:437
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."

#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "neznámý signál %s"

#: misc-utils/kill.c:248
msgid "invalid sigval argument"
msgstr "neplatný argument hodnoty signálu"

#: misc-utils/kill.c:304
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"

#: misc-utils/kill.c:382
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "neznámý signál %s; platné signály:"

#: misc-utils/kill.c:461
#, c-format
msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <PID|název> […]\n"

#: misc-utils/kill.c:463
msgid ""
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
"processes\n"
"                        with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all              neomezuje převod z názvu na PID jen na procesy "
"s UID\n"
"                        shodným se současným procesem\n"

#: misc-utils/kill.c:465
msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
msgstr " -s, --signal <signál>  zašle zadaný signál\n"

#: misc-utils/kill.c:466
msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
msgstr " -q, --queue <signál>   použije sigqueue(2) místo kill(2)\n"

#: misc-utils/kill.c:467
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
msgstr ""
" -p, --pid              vypíše čísla procesů, aniž by jim zaslal signál\n"

#: misc-utils/kill.c:468
msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
msgstr ""
" -l, --list [=<signál>] vypíše seznam názvů signálů, nebo převede\n"
"                        jeden na název\n"

#: misc-utils/kill.c:469
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table            vypíše seznam názvů a čísel signálů\n"

#: misc-utils/kill.c:494
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo"

#: misc-utils/logger.c:115
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "neznámý název oboru (facility): %s."

#: misc-utils/logger.c:124
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "neznámý název priority: %s."

# openlog is function name
#: misc-utils/logger.c:134
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"

# socket is function name
#: misc-utils/logger.c:156
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"

#: misc-utils/logger.c:185
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"

#: misc-utils/logger.c:202
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"

#: misc-utils/logger.c:238
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"

#: misc-utils/logger.c:241
msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp             použije pouze TCP\n"

#: misc-utils/logger.c:242
msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp             použije pouze UDP\n"

#: misc-utils/logger.c:243
msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
msgstr " -i, --id              zaznamená rovněž ID procesu\n"

#: misc-utils/logger.c:244
msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <soubor>   zaznamená obsah tohoto souboru\n"

#: misc-utils/logger.c:245
msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
" -n, --server <název>  zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"

#: misc-utils/logger.c:246
msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
msgstr " -P, --port <číslo>    použije tento UDP port\n"

#: misc-utils/logger.c:247
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
" -p, --priority <priorita>\n"
"                       označí zadanou zprávu touto prioritou\n"

#: misc-utils/logger.c:248
msgid ""
"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
"     --prio-prefix     hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
"                       standardního vstupu\n"

#: misc-utils/logger.c:249
msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
msgstr ""
" -s, --stderr          zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"

#: misc-utils/logger.c:250
msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <značka>    každému řádku přidá tuto značku\n"

#: misc-utils/logger.c:251
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"

#: misc-utils/logger.c:307
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "soubor %s"

#: misc-utils/look.c:368
#, c-format
msgid " %s [options] string [file]\n"
msgstr " %s [přepínače] řetězec [soubor]\n"

#: misc-utils/look.c:371
msgid ""
" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
" -h, --help             display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -a, --alternative      použije náhradní slovník\n"
" -d, --alphanum         porovnává pouze písmena a číslice\n"
" -f, --ignore-case      ignoruje velikost znaků při porovnávání\n"
" -t, --terminate <znak> určuje znak zakončující řádek\n"
" -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: misc-utils/lsblk.c:119
msgid "device name"
msgstr "název zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:120
msgid "internal kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:121
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "vnitřní jaderný název nadřazeného zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "where the device is mounted"
msgstr "kam je zařízení připojeno"

#: misc-utils/lsblk.c:125
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "jmenovka souborového systému"

#: misc-utils/lsblk.c:128
msgid "partition LABEL"
msgstr "jmenovka oddílu"

#: misc-utils/lsblk.c:131
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "přednačítání ze zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
msgid "read-only device"
msgstr "zařízení pouze pro čtení"

#: misc-utils/lsblk.c:133
msgid "removable device"
msgstr "výměnné zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:134
msgid "rotational device"
msgstr "otáčivé zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:135
msgid "adds randomness"
msgstr "přidává náhodnost"

#: misc-utils/lsblk.c:136
msgid "device identifier"
msgstr "identifikátor zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:137
msgid "disk serial number"
msgstr "sériové číslo disku"

#: misc-utils/lsblk.c:138
msgid "size of the device"
msgstr "velikost zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "state of the device"
msgstr "stav zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "user name"
msgstr "uživatelské jméno"

#: misc-utils/lsblk.c:141
msgid "group name"
msgstr "název skupiny"

#: misc-utils/lsblk.c:142
msgid "device node permissions"
msgstr "přístupová práva k uzlu zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:143
msgid "alignment offset"
msgstr "posun pro zarovnání"

#: misc-utils/lsblk.c:144
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimální velikost I/O"

#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimální velikost I/O"

#: misc-utils/lsblk.c:146
msgid "physical sector size"
msgstr "velikost fyzického sektoru"

#: misc-utils/lsblk.c:147
msgid "logical sector size"
msgstr "velikost logického sektoru"

#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "název plánovače I/O"

#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "request queue size"
msgstr "velikost fronty požadavků"

#: misc-utils/lsblk.c:150
msgid "device type"
msgstr "druh zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:151
msgid "discard alignment offset"
msgstr "posun pro zahazovaní (discard)"

#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "discard granularity"
msgstr "stupeň zahazování"

#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "discard max bytes"
msgstr "maximální počet zahoditelných bajtů"

#: misc-utils/lsblk.c:154
msgid "discard zeroes data"
msgstr "zahození nuluje data"

#: misc-utils/lsblk.c:155
msgid "write same max bytes"
msgstr "maximální počet bajtů pro zápis kopií"

#: misc-utils/lsblk.c:156
msgid "unique storage identifier"
msgstr "jedinečný identifikátor úložiště"

#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "stroj:kanál:cíl:jednotka pro SCSI"

#: misc-utils/lsblk.c:158
msgid "device transport type"
msgstr "druh transportu zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "device revision"
msgstr "revize zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "device vendor"
msgstr "prodejce zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:979
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:986
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: neznámý název zařízení"

#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"

#: misc-utils/lsblk.c:1022
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu"

#: misc-utils/lsblk.c:1063
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"

#: misc-utils/lsblk.c:1231
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs"

#: misc-utils/lsblk.c:1237
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz"

#: misc-utils/lsblk.c:1260
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"

#: misc-utils/lsblk.c:1269
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"

#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
#: misc-utils/lsblk.c:1350
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1328
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1355
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"

#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1369
msgid " -a, --all            print all devices\n"
msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1371
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) "
"zařízení\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1372
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1373
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <seznam>\n"
"                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM "
"disky)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1374
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1375
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1376
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
" -I, --include <seznam>\n"
"                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1377
msgid " -l, --list           use list format output\n"
msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1378
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1379
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1380
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
"                      zobrazí zadané sloupce\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1381
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths          vypíše celou cestu k zařízení\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1384
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1385
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1386
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro --output):\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1404
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"

#: misc-utils/lslocks.c:71
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "příkaz procesu, který drží zámek"

#: misc-utils/lslocks.c:72
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ID procesu, který drží zámek"

#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
msgstr "druh zámku: FL_FLOCK nebo FL_POSIX."

#: misc-utils/lslocks.c:74
msgid "size of the lock"
msgstr "velikost zámku"

#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "lock access mode"
msgstr "přístupový režim k zámku"

#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "závaznost zámku: 0 (ne), 1 (nastaveno)"

#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativní poloha zámku v bajtech"

#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "poloha konce zámku"

#: misc-utils/lslocks.c:79
msgid "path of the locked file"
msgstr "cesta k zamknutému souboru"

#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"

#: misc-utils/lslocks.c:256
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"

#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"

# Unknown command
#: misc-utils/lslocks.c:281
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"

#: misc-utils/lslocks.c:290
msgid "failed to parse start"
msgstr "začátek se nepodařilo rozebrat"

#: misc-utils/lslocks.c:297
msgid "failed to parse end"
msgstr "konec se nepodařilo rozebrat"

#: misc-utils/lslocks.c:502
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
" -n, --noheadings       don't print headings\n"
" -r, --raw              use the raw output format\n"
" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
" -h, --help             display this help and exit\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID>        ID procesu\n"
" -o, --output <seznam>  určuje sloupce na výstupu\n"
" -n, --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
" -r, --raw              výpis v syrovém formátu\n"
" -u, --notruncate       nezkracuje text ve sloupcích\n"
" -h, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
#: sys-utils/prlimit.c:580
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"

#: misc-utils/mcookie.c:73
msgid ""
" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
" -v, --verbose     explain what is being done\n"
" -V, --version     output version information and exit\n"
" -h, --help        display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -f, --file SOUBOR  použije soubor jako inicializátor (seed) cookie\n"
" -v, --verbose      vysvětlí, co se právě provádí\n"
" -V, --version      zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:175
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "Obdržen %d bajt z %s\n"
msgstr[1] "Obdrženy %d bahty z %s\n"
msgstr[2] "Obdrženo %d bajtů z %s\n"

#: misc-utils/mcookie.c:157
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "uzavření %s selhalo"

#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "čtení symbolického odkazu selhalo: %s"

#: misc-utils/namei.c:370
#, c-format
msgid "%s - No such file or directory\n"
msgstr "%s – Takový soubor nebo adresář neexistuje\n"

#: misc-utils/namei.c:420
#, c-format
msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] NÁZEV_CESTY [NÁZEV_CESTY…]\n"

#: misc-utils/namei.c:423
msgid ""
" -h, --help          displays this help text\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -h, --help          zobrazí tuto nápovědu\n"
" -V, --version       zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -x, --mountpoints   vyznačí adresáře bodů připojení pomocí „D“\n"
" -m, --modes         zobrazí u každého souboru bity práv\n"
" -o, --owners        zobrazí u každého souboru jméno vlastníka a skupiny\n"
" -l, --long          použije dlouhý tvar výpisu (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    nenásleduje symbolické odkazy\n"
" -v, --vertical      svislé zarovnání práv a vlastníků\n"

#: misc-utils/namei.c:432
msgid ""
"\n"
"For more information see namei(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Více informací naleznete v namei(1).\n"

#: misc-utils/namei.c:492
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument s názvem cesty chybí"

#: misc-utils/namei.c:516
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: omezení symbolických odkazů překročeno"

#: misc-utils/rename.c:38
#, c-format
msgid "%s: lstat failed"
msgstr "%s: volání lstat selhalo"

#: misc-utils/rename.c:41
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: není symbolickým odkazem"

#: misc-utils/rename.c:45
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: volání readlink selhalo"

#: misc-utils/rename.c:79
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: volání unlink selhalo"

#: misc-utils/rename.c:81
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: nebylo možné vytvořit symbolický odkaz na %s"

#: misc-utils/rename.c:86
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: přejmenování na %s selhalo"

#: misc-utils/rename.c:100
#, c-format
msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
msgstr " %s [přepínače] výraz náhrada soubor…\n"

#: misc-utils/rename.c:103
msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose    vysvětlí, co se děje\n"

#: misc-utils/rename.c:104
msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
msgstr " -s, --symlink    pracuje s cílem symbolického odkazu\n"

#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
#: term-utils/agetty.c:745
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"

#: misc-utils/uuidd.c:75
msgid ""
" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
" -s, --socket <path>     path to socket\n"
" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
" -k, --kill              kill running daemon\n"
" -r, --random            test random-based generation\n"
" -t, --time              test time-based generation\n"
" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
" -d, --debug             run in debugging mode\n"
" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
" -V, --version           output version information and exit\n"
" -h, --help              display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --pid <cesta>        cesta k souboru s PID\n"
" -s, --socket <cesta>     cesta k socketu\n"
" -T, --timeout <sekundy>  určí časový limit nečinnosti\n"
" -k, --kill               zabije běžícího démona\n"
" -r, --random             vyzkouší generátor založený na náhodě\n"
" -t, --time               vyzkouší generátor založený na čase\n"
" -n, --uuids <počet>      požaduje počet UUID\n"
" -P, --no-pid             nevytváří soubor PID\n"
" -F, --no-fork            nedémonizuje se pomocí dvojitého forku\n"
" -S, --socket-activation  nevytváří socket, na kterém by poslouchal\n"
" -d, --debug              běží v ladicím režimu\n"
" -q, --quiet              zapne tichý režim\n"
" -V, --version            zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help               zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: misc-utils/uuidd.c:129
msgid "bad arguments"
msgstr "chybné argumenty"

#: misc-utils/uuidd.c:136
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: misc-utils/uuidd.c:147
msgid "connect"
msgstr "připojování"

#: misc-utils/uuidd.c:167
msgid "write"
msgstr "zápis"

#: misc-utils/uuidd.c:175
msgid "read count"
msgstr "načtení počtu"

#: misc-utils/uuidd.c:181
msgid "bad response length"
msgstr "chybná délka odpovědi"

#: misc-utils/uuidd.c:235
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s nelze zamknout"

#: misc-utils/uuidd.c:259
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "nebylo možné vytvořit unixový proudový socket"

#: misc-utils/uuidd.c:284
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "nebylo možné přilepit unixový socket %s"

#: misc-utils/uuidd.c:321
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "démon uuidd již běží s PID %s"

#: misc-utils/uuidd.c:332
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "nebylo možné zahájit naslouchání na unixovém socketu %s"

#: misc-utils/uuidd.c:358
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "nepřijat žádný nebo přijato příliš mnoho deskriptorů souborů"

#: misc-utils/uuidd.c:379
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"

#: misc-utils/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "chyba při čtení z klienta, délka = %d"

#: misc-utils/uuidd.c:390
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:393
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operace %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:409
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované časové UUID: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:419
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Vygenerované náhodné UUID: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:428
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[1] "Vygenerované časové UUID %s a %d následující\n"
msgstr[2] "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n"

#: misc-utils/uuidd.c:449
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Vygenerováno %d UUID:\n"
msgstr[1] "Vygenerována %d UUID:\n"
msgstr[2] "Vygenerováno %d UUID:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:463
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Neplatná operace %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:475
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Neočekávaná délka odpovědi od serveru %d"

#: misc-utils/uuidd.c:529
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "hodnotu --uuids se nezdařilo rozebrat"

#: misc-utils/uuidd.c:546
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd byl sestaven bez podpory aktivace socketem"

#: misc-utils/uuidd.c:565
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu --timeout"

#: misc-utils/uuidd.c:578
msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
msgstr "Zadány přepínače --pid i --no-pid. Ignoruje se --no-pid."

#: misc-utils/uuidd.c:587
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zadány přepínače --socket-activation i --socket. Ignoruje se --socket."

#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "chyba při volání démona uuidd (%s)"

#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba"

#: misc-utils/uuidd.c:603
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[1] "%s a %d následující UUID\n"
msgstr[2] "%s a %d následujících UUID\n"

#: misc-utils/uuidd.c:607
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Seznam UUID:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:639
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "zabít uuidd běžícího pod PID %d nebylo možné"

#: misc-utils/uuidd.c:644
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Démon uuidd běžící pod PID %d byl zabit.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random     generate random-based uuid\n"
" -t, --time       generate time-based uuid\n"
" -V, --version    output version information and exit\n"
" -h, --help       display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -r, --random     vytvoří UUID založené na náhodě\n"
" -t, --time       vytvoří UUID založené na čase\n"
" -V, --version    zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help       zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: misc-utils/whereis.c:171
msgid " -b         search only for binaries\n"
msgstr " -b         hledá pouze binární soubory\n"

#: misc-utils/whereis.c:172
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
msgstr ""
" -B <adresáře>\n"
"            určuje vyhledávácí cestu pro binární soubory\n"

#: misc-utils/whereis.c:173
msgid " -m         search only for manuals\n"
msgstr " -m         hledá pouze manuály\n"

#: misc-utils/whereis.c:174
msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
msgstr ""
" -M <adresáře>\n"
"            určuje vyhledávací cestu pro manuálové stránky\n"

#: misc-utils/whereis.c:175
msgid " -s         search only for sources\n"
msgstr " -s         hledá pouze zdrojové kódy\n"

#: misc-utils/whereis.c:176
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
msgstr ""
" -S <adresáře>\n"
"            určuje cestu pro hledání zdrojů\n"

#: misc-utils/whereis.c:177
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f         ukončuje seznam <adresářů>\n"

#: misc-utils/whereis.c:178
msgid " -u         search for unusual entries\n"
msgstr " -u         hledá neobvyklé entity\n"

#: misc-utils/whereis.c:179
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
msgstr " -l         vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"

#: misc-utils/wipefs.c:260
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "chyba: %s: inicializace testování se nezdařila"

#: misc-utils/wipefs.c:305
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: výmaz magického řetězce %s na pozici 0x%08jx selhal"

#: misc-utils/wipefs.c:311
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: vymazán %zd bajt na pozici 0x%08jx (%s): "
msgstr[1] "%s: vymazány %zd bajty na pozici 0x%08jx (%s): "
msgstr[2] "%s: vymazáno %zd bajtů na pozici 0x%08jx (%s): "

#: misc-utils/wipefs.c:340
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: zálohu signatury se nepodařilo vytvořit"

#: misc-utils/wipefs.c:361
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "zálohu signatury se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"

#: misc-utils/wipefs.c:395
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: pozice 0x%jx nenalezena"

#: misc-utils/wipefs.c:416
msgid ""
" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
" -f, --force         force erasure\n"
" -h, --help          show this help text\n"
" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
" -q, --quiet         suppress output messages\n"
" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
msgstr ""
" -a, --all             zničí všechny magické řetězce (BUĎTE OPATRNÍ!)\n"
" -b, --backup          vytvoří zálohu signatury v $HOME\n"
" -f, --force           vynutí výmaz\n"
" -h, --help            zobrazí tuto nápovědu\n"
" -n, --no-act          provede vše až na samotné volání write()\n"
" -o, --offset <číslo>  pozice v bajtech, na které se bude mazat\n"
" -p, --parsable        vypisuje v strojově zpracovatelném formátu namísto\n"
"                       v přehledné podobě\n"
" -q, --quiet           potlačí zprávy\n"
" -t, --types <seznam>  omezí množinu souborových systémů, diskových polí\n"
"                       nebo tabulek rozdělení disku\n"
" -V, --version         zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: misc-utils/wipefs.c:427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see wipefs(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"Více informací naleznete ve wipefs(8).\n"

#: misc-utils/wipefs.c:487
msgid "invalid offset argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --offset"

#: misc-utils/wipefs.c:512
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."

#: mount-deprecated/fstab.c:145
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "varování: chyba při čtení %s: %s"

#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "pozor: %s nelze otevřít: %s"

#: mount-deprecated/fstab.c:177
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: %s nelze otevřít – použije se %s\n"

#: mount-deprecated/fstab.c:635
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"zamykací soubor %s nelze vytvořit: %s\n"
"(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)"

#: mount-deprecated/fstab.c:661
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"volání link pro zamykací soubor %s selhalo: %s\n"
"(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)"

#: mount-deprecated/fstab.c:677
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"zamykací soubor %s nelze otevřít: %s\n"
"(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)"

#: mount-deprecated/fstab.c:692
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Zamykací soubor %s nelze zamknout: %s\n"

#: mount-deprecated/fstab.c:706
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "Zamykací soubor %s nelze zamknout: %s"

#: mount-deprecated/fstab.c:708
msgid "timed out"
msgstr "vypršel čas"

#: mount-deprecated/fstab.c:715
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
"Odkaz %s nelze vytvořit.\n"
"Není někde zastaralý zamykací soubor?\n"

#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "nelze otevřít %s (%s) - mtab nebyl aktualizován"

#: mount-deprecated/fstab.c:922
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu %s: %s"

#: mount-deprecated/fstab.c:937
#, c-format
msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgstr "%s: změny nelze zapsat pomocí fflush: %s"

#: mount-deprecated/fstab.c:954
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "chyba při změně módu %s: %s\n"

#: mount-deprecated/fstab.c:967
#, c-format
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
msgstr "chyba při změně vlastníka %s: %s\n"

#: mount-deprecated/fstab.c:978
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s nelze přejmenovat na %s: %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
"       up to date. For actual information about system mount points\n"
"       check the /proc/mounts file.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"mount: pozor: Do /etc/mtab nelze zapsat (například systém souborů je pouze\n"
"       pro čtení). Je možné, že údaje hlášené nástrojem mount(8) nebudou\n"
"       aktuální. Aktuální informace o přípojných bodech lze zjistit\n"
"       v souboru /proc/mounts.\n"

#: mount-deprecated/mount.c:365
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr "mount: řetězec přepínačů „%s“ je nesprávně uzavřen do uvozovek"

#: mount-deprecated/mount.c:398
#, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: %s přeloženo z „%s“ na „%s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:455
#, c-format
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
msgstr "mount: Při přepojení se volby SELinuxu *context= ignorují.\n"

#: mount-deprecated/mount.c:651
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s"

#: mount-deprecated/mount.c:656
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: podle mtab je %s připojeno na %s"

#: mount-deprecated/mount.c:680
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: %s nelze otevřít pro zápis: %s"

#: mount-deprecated/mount.c:697
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: chyba při zápisu %s: %s"

#: mount-deprecated/mount.c:705
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: chyba při změně módu %s: %s"

#: mount-deprecated/mount.c:807
#, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %m"
msgstr "mount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %m"

#: mount-deprecated/mount.c:810
#, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %m"
msgstr "mount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %m"

#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: volání fork selhalo: %s"

#: mount-deprecated/mount.c:993
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Používám %s.\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1021
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborů pro %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1024
#, c-format
msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr "       Vyzkouším všechny typy v %s či %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1027
#, c-format
msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
msgstr "       a vypadá to, že se jedná o odkládací prostor\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1029
#, c-format
msgid "       I will try type %s\n"
msgstr "       Vyzkouším typ %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1054
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s vypadá jako odkládací prostor - nepřipojeno"

#: mount-deprecated/mount.c:1062
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""
"mount: %s: nalezeno více souborových systémů. To by se nemělo stát.\n"
"       Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
"       vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8).\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1150
msgid "mount failed"
msgstr "připojení se nezdařilo"

#: mount-deprecated/mount.c:1152
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: pouze superuživatel může připojit %s na %s"

#: mount-deprecated/mount.c:1243
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: zařízení loop bylo zadáno dvakrát"

#: mount-deprecated/mount.c:1248
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: typ byl zadán dvakrát"

#: mount-deprecated/mount.c:1276
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: přeskakuji nastavení loop zařízení\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1287
#, c-format
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
msgstr "mount: zapíná se automatické odstranění příznaku loopdev\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1295
#, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "mount: zadán neplatná pozice „%s“"

#: mount-deprecated/mount.c:1299
#, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "mount: zadáno neplatné omezení délky „%s“"

#: mount-deprecated/mount.c:1304
#, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s jako loop"

#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513
msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
msgstr "šifrování není podporováno, použijte cryptsetup(8)"

#: mount-deprecated/mount.c:1314
msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
msgstr "mount: kontext zařízení loop se nepodařilo inicializovat"

#: mount-deprecated/mount.c:1319
#, c-format
msgid "mount: failed to use %s device"
msgstr "mount: zařízení %s nebylo možné použít"

#: mount-deprecated/mount.c:1330
msgid "mount: failed to found free loop device"
msgstr "mount: nepodařilo se najít volné zařízení loop"

#: mount-deprecated/mount.c:1335
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: chystám se použít zařízení loop %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1347
#, c-format
msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
msgstr "mount: %s: nepodařilo se nastavit vlastnosti zařízení loop"

#: mount-deprecated/mount.c:1358
#, c-format
msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
msgstr "mount: %s: nepodařilo se nastavit zařízení loop: %m"

#: mount-deprecated/mount.c:1369
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr "mount: ukradený loop=%s … zkusí se znovu\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1374
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: ukradený loop=%s"

#: mount-deprecated/mount.c:1381
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: zařízení loop bylo korektně nastaveno\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1429
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytvářím jej..\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1456
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s nelze otevřít za účelem nastavení rychlosti"

#: mount-deprecated/mount.c:1459
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %m"
msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %m"

#: mount-deprecated/mount.c:1550
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno do %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1629
#, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen pro čtení i zápis.\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1641
#, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen jen pro čtení.\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1677
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"

#: mount-deprecated/mount.c:1680
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů"

#: mount-deprecated/mount.c:1683
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: připojení se nezdařilo"

#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: přípojný bod %s není adresářem"

#: mount-deprecated/mount.c:1691
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: přístup odmítnut"

#: mount-deprecated/mount.c:1693
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: mount může používat pouze superuživatel"

#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s se používá"

#: mount-deprecated/mount.c:1703
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc je již připojeno"

#: mount-deprecated/mount.c:1705
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s je již připojeno, či je %s již používáno"

#: mount-deprecated/mount.c:1711
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: přípojný bod %s neexistuje"

#: mount-deprecated/mount.c:1713
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"

#: mount-deprecated/mount.c:1718
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: speciální zařízení %s neexistuje"

#: mount-deprecated/mount.c:1730
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"       (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
"mount: speciální zařízení %s neexistuje\n"
"              (název cesty nezačíná adresářem)\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1742
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s není připojeno či chybný přepínač"

#: mount-deprecated/mount.c:1744
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"       missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: chybný typ SS, chybný přepínač, chybný superblok na %s,\n"
"       chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"

#: mount-deprecated/mount.c:1751
msgid ""
"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
"       (pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete\n"
"       potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>)"

#: mount-deprecated/mount.c:1760
msgid ""
"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
msgstr ""
"       (mohlo by se jednat o IDE zařízení, kde ve skutečnosti používáte\n"
"       ide-scsi, takže je potřeba sr0 nebo sda nebo něco na ten způsob?)"

#: mount-deprecated/mount.c:1765
msgid ""
"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
"       instead of some logical partition inside?)"
msgstr "       (nepokoušíte se připojit rozšířený oddíl namísto logického?)"

#: mount-deprecated/mount.c:1772
msgid ""
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
"       dmesg | tail  or so\n"
msgstr ""
"       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
"       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n"

#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka připojení je plná"

#: mount-deprecated/mount.c:1780
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superblok nelze přečíst"

#: mount-deprecated/mount.c:1786
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: blokové zařízení %s je neznámé"

#: mount-deprecated/mount.c:1791
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznámý systém souborů „%s“"

#: mount-deprecated/mount.c:1803
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: pravděpodobně jste myslel %s"

#: mount-deprecated/mount.c:1806
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: možná jste myslel „iso9660“?"

#: mount-deprecated/mount.c:1809
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: možná jste myslel „vfat“?"

#: mount-deprecated/mount.c:1812
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s má chybné číslo zařízení, či ss typ %s není podporován"

#: mount-deprecated/mount.c:1820
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?"

#: mount-deprecated/mount.c:1822
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"       (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
"       (možná „modprobe ovladač“?)"

#: mount-deprecated/mount.c:1825
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"

#: mount-deprecated/mount.c:1828
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s není blokovým zařízením"

#: mount-deprecated/mount.c:1833
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s není platným blokovým zařízením"

#: mount-deprecated/mount.c:1836
msgid "block device "
msgstr "blokové zařízení"

#: mount-deprecated/mount.c:1838
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"

#: mount-deprecated/mount.c:1842
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"

#: mount-deprecated/mount.c:1846
#, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr ""
"umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn "
"proti zápisu"

#: mount-deprecated/mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"

#: mount-deprecated/mount.c:1869
#, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium"

#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n"
"       Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n"
"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je "
"pravděpodobné,\n"
"       že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n"
"       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
"       v restorecon(8) a mount(8).\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1967
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu používat nfs kvůli dvojtečce\n"

#: mount-deprecated/mount.c:1973
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //\n"

#: mount-deprecated/mount.c:2041
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr "mount: %s se ignoruje (nerozebratelná volba offset=)\n"

#: mount-deprecated/mount.c:2054
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"

#: mount-deprecated/mount.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V                 : print version\n"
"       mount -h                 : print this help\n"
"       mount                    : list mounted filesystems\n"
"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
"       mount device             : mount device at the known place\n"
"       mount directory          : mount known device here\n"
"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
"       mount --bind olddir newdir\n"
"or move a subtree:\n"
"       mount --move olddir newdir\n"
"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
"       mount --make-shared dir\n"
"       mount --make-slave dir\n"
"       mount --make-private dir\n"
"       mount --make-unbindable dir\n"
"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
"containing the directory dir:\n"
"       mount --make-rshared dir\n"
"       mount --make-rslave dir\n"
"       mount --make-rprivate dir\n"
"       mount --make-runbindable dir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
"For many more details, say  man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Použití: mount -V               : vypíše informace o verzi\n"
"         mount -h               : vypíše tuto nápovědu\n"
"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů "
"souborů\n"
"         mount -l               : totéž plus jmenovky svazků\n"
"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům "
"sloužícím\n"
"k připojování systémů souborů.\n"
"Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n"
"Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n"
"         mount -a [-t|-O] …     : připojí veškeré položky z /etc/fstab\n"
"         mount ZAŘÍZENÍ         : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n"
"         mount ADRESÁŘ          : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n"
"         mount -t TYP ZAŘ ADR   : běžná podoba příkazu pro připojení\n"
"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale "
"systém\n"
"souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n"
"Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n"
"         mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
"nebo přesunout podstrom:\n"
"         mount --move STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
"Můžete změnit typ připojení obsahující adresář ADR:\n"
"       mount --make-shared ADR\n"
"       mount --make-slave ADR\n"
"       mount --make-private ADR\n"
"       mount --make-unbindable ADR\n"
"Můžete změnit typ všech připojení v podstromu připojení\n"
"obsahující adresář ADR:\n"
"       mount --make-rshared ADR\n"
"       mount --make-rslave ADR\n"
"       mount --make-rprivate ADR\n"
"       mount --make-runbindable ADR\n"
"Zařízení může být udáno jménem (např. /dev/hda1 či /dev/cdrom), jmenovkou\n"
"(pomocí přepínače -L JMENOVKA) nebo UUID (pomocí přepínače -U UUID).\n"
"Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
"Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"

#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
msgid "--pass-fd is no longer supported"
msgstr "přepínač --pass-fd již není podporován"

#: mount-deprecated/mount.c:2552
#, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"

#: mount-deprecated/mount.c:2555
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"

#: mount-deprecated/mount.c:2566
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nebyl připojen žádný oddíl"

#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: žádný odpovídající oddíl nebyl nalezen"

#: mount-deprecated/mount.c:2587
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"

#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: varování: %s není ukončeno novou řádkou\n"

#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: řádek %d v %s je chybný%s\n"

#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ignoruji zbytek souboru"

#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
#: mount-deprecated/sundries.c:284
msgid "not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"

#: mount-deprecated/umount.c:43
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount byl přeložen bez podpory pro -f\n"

#: mount-deprecated/umount.c:139
#, c-format
msgid "umount: cannot set group id: %m"
msgstr "umount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %m"

#: mount-deprecated/umount.c:142
#, c-format
msgid "umount: cannot set user id: %m"
msgstr "umount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %m"

#: mount-deprecated/umount.c:171
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: volání fork selhalo: %s"

#: mount-deprecated/umount.c:192
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: blokové zařízení %s je chybné"

#: mount-deprecated/umount.c:194
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s není připojeno"

#: mount-deprecated/umount.c:196
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: superblok nelze na %s zapsat"

#: mount-deprecated/umount.c:200
#, c-format
msgid ""
"umount: %s: device is busy.\n"
"        (In some cases useful info about processes that use\n"
"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
"umount: %s: zařízení je používáno.\n"
"        (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
"        které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"

#: mount-deprecated/umount.c:205
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s nelze najít"

#: mount-deprecated/umount.c:207
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: musíte být superuživatelem, abyste mohl odpojit %s"

#: mount-deprecated/umount.c:209
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"

#: mount-deprecated/umount.c:211
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"

#: mount-deprecated/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
msgstr "umount: vnitřní chyba: nepatní absolutní cesta: %s"

#: mount-deprecated/umount.c:254
#, c-format
msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
msgstr "umount: do adresáře %s nelze přejít: %m"

#: mount-deprecated/umount.c:257
#, c-format
msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
msgstr "umount: aktuální adresář nelze zjistit: %m"

#: mount-deprecated/umount.c:260
#, c-format
msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
msgstr "umount: přípojný bod přemístěn (%s  %s)"

#: mount-deprecated/umount.c:263
#, c-format
msgid "current directory moved to %s\n"
msgstr "aktuální adresář přemístěn do %s\n"

#: mount-deprecated/umount.c:328
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n"

#: mount-deprecated/umount.c:348
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"

#: mount-deprecated/umount.c:366
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s nelze znovu připojit v režimu pouze pro čtení\n"

#: mount-deprecated/umount.c:375
#, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "%s bylo odpojeno\n"

#: mount-deprecated/umount.c:482
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: seznam systémů souborů na odpojení nelze nalézt"

#: mount-deprecated/umount.c:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Použití: umount -h | -V\n"
"         umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t TYPY_VFS] [-O VOLBY]\n"
"         umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] SPECIÁLNÍ_SOUBOR | UZEL…\n"

#: mount-deprecated/umount.c:558
#, c-format
msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
msgstr "nezdařilo rozebrat volby „offset=%s\n"

#: mount-deprecated/umount.c:566
#, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr "zařízení %s je spojeno s %s\n"

#: mount-deprecated/umount.c:572
#, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "zařízení %s není spojeno s %s\n"

#: mount-deprecated/umount.c:606
msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "„“ nelze odpojit\n"

#: mount-deprecated/umount.c:614
#, c-format
msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "Zkouší se odpojit %s\n"

#: mount-deprecated/umount.c:628
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr "umount: analýza mtab dává matoucí výsledky"

#: mount-deprecated/umount.c:634
#, c-format
msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
msgstr "umount: %s nelze odpojit – na stejné místo je přes něj připojeno %s"

#: mount-deprecated/umount.c:642
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s nelze v mtab najít\n"

#: mount-deprecated/umount.c:652
#, c-format
msgid "%s is associated with %s\n"
msgstr "%s je spojeno s %s\n"

#: mount-deprecated/umount.c:658
#, c-format
msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
msgstr "umount: pozor: %s je spojeno s více jak jedním loop zařízením\n"

#: mount-deprecated/umount.c:676
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: podle mtab není %s připojeno"

#: mount-deprecated/umount.c:690
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: zdá se, že %s je připojeno více než jednou"

#: mount-deprecated/umount.c:704
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s není ve fstab (a vy nejste root)"

#: mount-deprecated/umount.c:710
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: připojení %s neodpovídá fstab"

#: mount-deprecated/umount.c:751
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "unmount: pouze uživatel %s může odpojit %s ze %s"

#: mount-deprecated/umount.c:848
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: toto může provést pouze uživatel root"

#: schedutils/chrt.c:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
"\n"
"Set policy:\n"
"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
"Get policy:\n"
"  chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"\n"
"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajících se plánování v reálném čase\n"
"\n"
"Nastaví politiku:\n"
"  chrt [přepínače] [-politika] <priorita> [ -p <PID> | <příkaz> "
"<argument>…]]\n"
"\n"
"Zjistí politiku:\n"
"  chrt [přepínače] -p <PID>\n"

#: schedutils/chrt.c:70
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Scheduling policies:\n"
"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
"\n"
"Politiky plánování:\n"
"  -b | --batch         nastaví politiku na SCHED_BATCH (dávka)\n"
"  -f | --fifo          nastaví politiku na SCHED_FIFO (fronta)\n"
"  -i | --idle          nastaví politiku na SCHED_IDLE (zahálení)\n"
"  -o | --other         nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
"  -r | --rr            nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"

#: schedutils/chrt.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Scheduling flags:\n"
"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
"\n"
"Příznaky plánování:\n"
"  -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"

#: schedutils/chrt.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
"  -h | --help          display this help\n"
"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
"  -v | --verbose       display status information\n"
"  -V | --version       output version information\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
"  -a | --all-tasks     pracuje nad všemi úlohami (vlákny) s PID\n"
"  -h | --help          zobrazí tuto nápovědu\n"
"  -m | --max           zobrazí minimální a maximální platné priority\n"
"  -p | --pid           pracuje nad existujícím procesem s PID\n"
"  -v | --verbose       zobrazí stavové informace\n"
"  -V | --version       vypíše údaje o verzi\n"
"\n"

#: schedutils/chrt.c:105
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d"

#: schedutils/chrt.c:108
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "nová plánovací politika procesu %d: "

#: schedutils/chrt.c:110
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "stávající plánovací politika procesu %d: "

#: schedutils/chrt.c:143
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "nová politika plánování"

#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d"

#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nová plánovací priorita procesu %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:153
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n"

# First argument just completes literal policy name
#: schedutils/chrt.c:188
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n"

#: schedutils/chrt.c:191
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s není podporována?\n"

#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "nelze získat seznam úloh"

#: schedutils/chrt.c:299
msgid "invalid priority argument"
msgstr "neplatný argument priority"

#: schedutils/chrt.c:305
msgid ""
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""
"Příznak SCHED_RESET_ON_FORK je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"

#: schedutils/chrt.c:323
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit"

#: schedutils/chrt.c:326
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"

#: schedutils/ionice.c:76
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "volání ioprio_get selhalo"

#: schedutils/ionice.c:85
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: priorita %lu\n"

#: schedutils/ionice.c:98
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "volání ioprio_set selhalo"

#: schedutils/ionice.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
"\n"
"Usage:\n"
"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
"  -t, --ignore          ignore failures\n"
"  -V, --version         output version information and exit\n"
"  -h, --help            display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%1$s – zjistí nebo nastaví plánovací třídu nebo prioritu I/O.\n"
"\n"
"Použití:\n"
"  %1$s [PŘEPÍNAČ] -p PID [PID…]\n"
"  %1$s [PŘEPÍNAČ] PŘÍKAZ\n"
"\n"
"Přepínače:\n"
"  -c, --class TŘÍDA      název nebo číslo plánovací třídy\n"
"                         0: none [žádná], 1: realtime [reálný čas],\n"
"                         2: best-effort, 3: idle [zahálení]\n"
"  -n, --classdata ČÍSLO  data plánovací třídy\n"
"                         0-7 přo třídy reálného času a best-effort\n"
"  -p, --pid=PID          zobrazí nebo změní již běžící proces\n"
"  -t, --ignore           ignoruje selhání\n"
"  -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
"  -h, --help             zobrazí tuto nápovědu\n"
"\n"

#: schedutils/ionice.c:148
msgid "invalid class data argument"
msgstr "neplatný argument dat plánovací třídy"

#: schedutils/ionice.c:154
msgid "invalid class argument"
msgstr "neplatný argument plánovací třídy"

#: schedutils/ionice.c:159
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "neznámá plánovací třída: „%s“"

#: schedutils/ionice.c:183
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "u třídy žádná se ignorují zadaná data třídy"

#: schedutils/ionice.c:191
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "u třídy zahálení [idle] se ignorují zadaná data třídy"

#: schedutils/ionice.c:196
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "neznámá prioritní třída %d"

#: schedutils/taskset.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [MASKA | SEZNAM_CPU] [PID | PŘÍKAZ [ARGUMENT…]]\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:56
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
" -h, --help              display this help\n"
" -V, --version           output version information\n"
"\n"
msgstr ""
"Přepínače:\n"
" -a, --all-tasks         pracuje nad všemi úlohami (vlákny) zadaného PID\n"
" -p, --pid               pracuje nad existujícím zadaným PID\n"
" -c, --cpu-list          zobrazí a určí CPU jako seznam\n"
" -h, --help              zobrazí tuto nápovědu\n"
" -V, --version           zobrazí údaje o verzi\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:64
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"Implicitní chování je spuštění nového příkazu:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"Masku existující úlohy lze zjistit takto:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Nebo ji lze nastavit:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"Zápis ve tvaru seznamu (místo masky) používá jako oddělovač čárku:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Rozsahy v seznamu mohou mít jako argument krok:\n"
"    např. 0-31:2 je shodné s maskou 0x55555555\n"

#: schedutils/taskset.c:76
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see taskset(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Více informací naleznete v taskset(1).\n"

#: schedutils/taskset.c:87
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "seznam nové afinity procesu %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:88
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "seznam současné afinity procesu %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "maska nové afinity procesu %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "maska současné afinity procesu %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:96
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "vnitřní chyba: převod z cpuset na řetězec selhal"

#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"

#: schedutils/taskset.c:116
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "afinitu procesu %d se nepodařilo nastavit"

#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"

#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"

#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"

#: schedutils/taskset.c:216
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "masku CPU se nezdařilo rozebrat: %s"

#: sys-utils/blkdiscard.c:58
msgid ""
" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
" -s, --secure        perform secure discard\n"
" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
msgstr ""
" -o, --offset <číslo>   začátek oblasti k zahození v bajtech\n"
" -l, --length <číslo>   délka oblasti k zahození v bajtech\n"
" -s, --secure           provede bezpečné zahození\n"
" -v, --verbose          vypíše zarovnanou délku a začátek\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
#: text-utils/hexsyntax.c:104
msgid "failed to parse length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"

#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
#: text-utils/hexsyntax.c:111
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"

#: sys-utils/blkdiscard.c:124
msgid "no device specified"
msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"

#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"

#: sys-utils/blkdiscard.c:143
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKGETSIZE64 selhalo"

#: sys-utils/blkdiscard.c:145
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"

#: sys-utils/blkdiscard.c:158
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKSECDISCARD selhalo"

#: sys-utils/blkdiscard.c:161
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání BLKDISCARD selhalo"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/blkdiscard.c:166
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Zahozeni %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64>\n"

#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist\n"
msgstr "CPU %d neexistuje\n"

#: sys-utils/chcpu.c:83
#, c-format
msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
msgstr "CPU %d není vyměnitelné za běhu\n"

#: sys-utils/chcpu.c:88
#, c-format
msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgstr "CPU %d již je zapnuto\n"

#: sys-utils/chcpu.c:92
#, c-format
msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgstr "CPU %d je již vypnuto\n"

#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Zapnutí CPU %d selhalo (CPU je odnastaveno)"

#: sys-utils/chcpu.c:103
#, c-format
msgid "CPU %d enable failed"
msgstr "Zapnutí CPU %d selhalo"

#: sys-utils/chcpu.c:105
#, c-format
msgid "CPU %d enabled\n"
msgstr "CPU %d zapnuto\n"

#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
msgstr "Vypnutí CPU %d selhalo (poslední zapnuté CPU)\n"

#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %d disable failed"
msgstr "Vypnutí CPU %d selhalo"

#: sys-utils/chcpu.c:116
#, c-format
msgid "CPU %d disabled\n"
msgstr "CPU %d vypnuto\n"

#: sys-utils/chcpu.c:128
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "Tento systém nepodporuje opakované hledání CPU"

#: sys-utils/chcpu.c:130
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Spuštění hledání CPU selhalo"

#: sys-utils/chcpu.c:131
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "Hledání CPU spuštěno\n"

#: sys-utils/chcpu.c:138
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "Tento systém nepodporuje nastavování režimu rozhodování CPU"

#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Selhalo nastavení vodorovného režimu rozhodování"

#: sys-utils/chcpu.c:143
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Vodorovný režim rozhodování úspěšně nastaven\n"

#: sys-utils/chcpu.c:146
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Selhalo nastavení svislého režimu rozhodování"

#: sys-utils/chcpu.c:147
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Svislý režim rozhodování úspěšně nastaven\n"

#: sys-utils/chcpu.c:165
#, c-format
msgid "CPU %d is not configurable\n"
msgstr "CPU %d není nastavitelné\n"

#: sys-utils/chcpu.c:170
#, c-format
msgid "CPU %d is already configured\n"
msgstr "CPU %d je již nastaveno\n"

#: sys-utils/chcpu.c:174
#, c-format
msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %d je již odnastaveno\n"

#: sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
msgstr "Odnastavení CPU %d selhalo (CPU je zapnuto)\n"

# FIX: configure is a verb, use configuration
#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %d configure failed"
msgstr "Nastavení CPU %d selhalo"

#: sys-utils/chcpu.c:188
#, c-format
msgid "CPU %d configured\n"
msgstr "CPU %d nastaveno\n"

# FIX: deconfigure is a verb, use configuration
#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgstr "Odnastavení CPU %d selhalo"

#: sys-utils/chcpu.c:194
#, c-format
msgid "CPU %d deconfigured\n"
msgstr "CPU %d odnastaveno\n"

#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "neplatné číslo CPU v seznamu CPU: %s"

#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [přepínače]\n"

#: sys-utils/chcpu.c:218
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -h, --help                    print this help\n"
"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
"  -V, --version                 output version information and exit\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
"  -h, --help                      zobrazí tuto nápovědu\n"
"  -e, --enable <seznam_CPU>       zapne CPU\n"
"  -d, --disable <seznam_CPU>      vypne CPU\n"
"  -c, --configure <seznam_CPU>    nastaví CPU\n"
"  -g, --deconfigure <seznam_cpu>  odnastaví CPU\n"
"  -p, --dispatch <režim>          nastaví režim rozhodování\n"
"  -r, --rescan                    spustí hledání CPU\n"
"  -V, --version                   vypíše údaje o verzi a skončí\n"

#: sys-utils/chcpu.c:300
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nepodporovaný argument: %s"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, c-format
msgid " %s <hard|soft>\n"
msgstr " %s <hard|soft>\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del"

#: sys-utils/cytune.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <TTY> […]\n"

#: sys-utils/cytune.c:94
#, c-format
msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
msgstr ""
" -s, --set-threshold <číslo>        nastaví prahovou hodnotu přerušení\n"

#: sys-utils/cytune.c:95
#, c-format
msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
msgstr ""
" -g, --get-threshold                zobrazí současnou prahovou hodnotu\n"

#: sys-utils/cytune.c:96
#, c-format
msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
msgstr ""
" -S, --set-default-threshold <číslo> nastaví výchozí prahovou hodnotu\n"

#: sys-utils/cytune.c:97
#, c-format
msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
msgstr ""
" -t, --set-flush <číslo>            nastaví časový limit pro vyprázdnění\n"

#: sys-utils/cytune.c:98
#, c-format
msgid ""
" -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
msgstr ""
" -G, --get-flush                    zobrazí výchozí časový limit pro "
"vyprázdnění\n"

#: sys-utils/cytune.c:99
#, c-format
msgid ""
" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
msgstr ""
" -T, --set-default-flush <číslo>    nastaví výchozí výchozí časový limit\n"
"                                    pro vyprázdnění\n"

#: sys-utils/cytune.c:100
#, c-format
msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
msgstr " -q, --stats                        zobrazí statistiku o tomto TTY\n"

#: sys-utils/cytune.c:101
#, c-format
msgid ""
" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
"interval\n"
msgstr ""
" -i, --interval <sekundy>           sebere statistické údaje každých "
"<sekund>\n"

#: sys-utils/cytune.c:132
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
msgstr ""
"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu, maximální počet znaků ve frontě\n"
"byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f"

#: sys-utils/cytune.c:141
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
msgstr ""
"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet "
"znaků\n"
"ve frontě byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu\n"
"byla %f"

#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "volání gettimeofday selhalo"

#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
#, c-format
msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
msgstr "CYGETMON nelze na %s provést"

#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
#, c-format
msgid "cannot get threshold for %s"
msgstr "prahovou hodnotu pro %s nelze zjistit"

#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
#, c-format
msgid "cannot get timeout for %s"
msgstr "časový limit pro %s nelze zjistit"

#: sys-utils/cytune.c:247
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, "
"%lu nyní\n"

#: sys-utils/cytune.c:253
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr "   %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n"

#: sys-utils/cytune.c:256
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu "
"nyní\n"

#: sys-utils/cytune.c:261
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr "   %f přer./s; %f příj. (znak/s)\n"

#: sys-utils/cytune.c:326
msgid "Invalid interval value"
msgstr "Chybná hodnota rozpětí"

#: sys-utils/cytune.c:328
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %d"
msgstr "Chybná hodnota rozpětí: %d"

#: sys-utils/cytune.c:335
msgid "Invalid set value"
msgstr "Chybná hodnota k nastavení"

#: sys-utils/cytune.c:337
#, c-format
msgid "Invalid set value: %d"
msgstr "Chybná hodnota k nastavení: %d"

#: sys-utils/cytune.c:344
msgid "Invalid default value"
msgstr "Chybná výchozí hodnota"

#: sys-utils/cytune.c:346
#, c-format
msgid "Invalid default value: %d"
msgstr "Chybná výchozí hodnota: %d"

#: sys-utils/cytune.c:354
msgid "Invalid set time value"
msgstr "Chybný časový údaj k nastavení"

#: sys-utils/cytune.c:356
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %d"
msgstr "Chybný časový údaj k nastavení: %d"

#: sys-utils/cytune.c:364
msgid "Invalid default time value"
msgstr "Chybný výchozí časový údaj"

#: sys-utils/cytune.c:366
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %d"
msgstr "Chybný výchozí časový údaj: %d"

#: sys-utils/cytune.c:409
#, c-format
msgid "cannot set %s to threshold %d"
msgstr "%s nelze nastavit na prahovou hodnotu %d"

#: sys-utils/cytune.c:423
#, c-format
msgid "cannot set %s to time threshold %d"
msgstr "%s nelze nastavit na časový limit %d"

#: sys-utils/cytune.c:447
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld současná prahová hodnota a %ld současný časový limit\n"

#: sys-utils/cytune.c:450
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld výchozí prahová hodnota a %ld výchozí časový limit\n"

#: sys-utils/dmesg.c:86
msgid "system is unusable"
msgstr "systém je nepoužitelný"

#: sys-utils/dmesg.c:87
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "je třeba okamžité reakce"

#: sys-utils/dmesg.c:88
msgid "critical conditions"
msgstr "kritický stav"

#: sys-utils/dmesg.c:89
msgid "error conditions"
msgstr "chybový stav"

#: sys-utils/dmesg.c:90
msgid "warning conditions"
msgstr "stav stojící za pozornost"

#: sys-utils/dmesg.c:91
msgid "normal but significant condition"
msgstr "běžná, ale významná událost"

#: sys-utils/dmesg.c:92
msgid "informational"
msgstr "informační"

#: sys-utils/dmesg.c:93
msgid "debug-level messages"
msgstr "ladicí zprávy"

#: sys-utils/dmesg.c:107
msgid "kernel messages"
msgstr "jaderné zprávy"

#: sys-utils/dmesg.c:108
msgid "random user-level messages"
msgstr "náhodné uživatelské zprávy"

#: sys-utils/dmesg.c:109
msgid "mail system"
msgstr "poštovní systém"

#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system daemons"
msgstr "systémoví démoni"

#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "security/authorization messages"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy"

#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "zprávy vnitřně vytvořené démonem syslogd"

#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "line printer subsystem"
msgstr "tiskový podsystém"

#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "network news subsystem"
msgstr "podsystém usenetu (news)"

#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "podsystém UUCP"

#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "clock daemon"
msgstr "časový démon"

#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)"

#: sys-utils/dmesg.c:118
msgid "FTP daemon"
msgstr "démon FTP"

#: sys-utils/dmesg.c:238
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear                 vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"

#: sys-utils/dmesg.c:239
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear            přečte a vyprázdní zprávy\n"

#: sys-utils/dmesg.c:240
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off           vypne vypisování zpráv do konzoly\n"

#: sys-utils/dmesg.c:241
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on            zapne vypisování zpráv do konzoly\n"

#: sys-utils/dmesg.c:242
msgid ""
" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
" -F, --file <soubor>         použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"

#: sys-utils/dmesg.c:243
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <seznam>     výstup omezí na zadané obory\n"

#: sys-utils/dmesg.c:244
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
msgstr " -H, --human                 výstup čitelný pro lidi\n"

#: sys-utils/dmesg.c:245
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel                zobrazí jaderné zprávy\n"

#: sys-utils/dmesg.c:246
msgid ""
" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<kdy>]         obarví zprávy (auto, always [vždy], never "
"[nikdy]\n"

#: sys-utils/dmesg.c:247
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <seznam>        výstup omezí na zadané úrovně\n"

#: sys-utils/dmesg.c:248
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
" -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"

#: sys-utils/dmesg.c:249
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager               výstup neodešle rourou do stránkovače\n"

#: sys-utils/dmesg.c:250
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
msgstr ""
" -r, --raw                   vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"

#: sys-utils/dmesg.c:251
msgid ""
" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
" -S, --syslog                vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"

#: sys-utils/dmesg.c:252
msgid ""
" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat "
"jaderného\n"
"                              kruhové bufferu\n"

#: sys-utils/dmesg.c:253
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace             vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"

#: sys-utils/dmesg.c:254
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow                čeká na nové zprávy\n"

#: sys-utils/dmesg.c:255
msgid ""
" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
" -x, --decode                obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"

#: sys-utils/dmesg.c:256
msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta            ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"

#: sys-utils/dmesg.c:257
msgid ""
" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
"format\n"
msgstr ""
" -e, --reltime               ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné "
"podobě\n"

#: sys-utils/dmesg.c:258
msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime                 ukáže časové údaje v čitelné podobě\n"

#: sys-utils/dmesg.c:259
msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime                nevypisuje časy zpráv\n"

#: sys-utils/dmesg.c:260
msgid ""
"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"     --time-format <formát>  zobrazuje časové údaje v daném formátu:\n"
"                             [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"                             (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO)\n"
"Uspání/probuzení způsobuje nepřesnosti ve formátu ctime a iso.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:266
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporované obory protokolu:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:326
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"

#: sys-utils/dmesg.c:328
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "neznámá úroveň „%s“"

#: sys-utils/dmesg.c:364
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"

#: sys-utils/dmesg.c:366
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "neznámý obor „%s"

#: sys-utils/dmesg.c:495
msgid "sysinfo failed"
msgstr "volání sysinfo selhalo"

#: sys-utils/dmesg.c:521
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:1311
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"

#: sys-utils/dmesg.c:1368
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"

#: sys-utils/dmesg.c:1377
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
msgstr ""
"přepínač --raw nelze použít spolu s level, facility, decode, delta, ctime "
"nebo notime"

#: sys-utils/dmesg.c:1400
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"

#: sys-utils/dmesg.c:1413
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"

#: sys-utils/dmesg.c:1419
msgid "klogctl failed"
msgstr "volání klogctl selhalo"

#: sys-utils/eject.c:142
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>|<bod_připojení>]\n"

#: sys-utils/eject.c:145
msgid ""
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default               display default device\n"
" -f, --floppy                eject floppy\n"
" -F, --force                 don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  eject tape\n"
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose             close tray\n"
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off>         zapne (on) / vypne (off) automatické vysouvání\n"
" -c, --changerslot <pozice>  vymění disk v CD-ROM měniči\n"
" -d, --default               zobrazí výchozí zařízení\n"
" -f, --floppy                vysune disketu\n"
" -F, --force                 nestará se o typ zařízení\n"
" -i, --manualeject <on|off>  zapne (on) / vypne (off) ochrnu proti ručnímu\n"
"                             vysunutí\n"
" -m, --no-unmount            neodpojí zařízení, i když je připojeno\n"
" -M, --no-partitions-unmount neodpojí další oddíly\n"
" -n, --noop                  nevysunuje, jen ukáže, jestli zařízení "
"existuje\n"
" -p, --proc                  použije /proc/mounts místo /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  vysune pásku\n"
" -r, --cdrom                 vysune CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  vysune SCSI zařízení\n"
" -t, --trayclose             zavře dvířka\n"
" -T, --traytoggle            změní polohu dvířek\n"
" -v, --verbose               povolí podrobná hlášení\n"
" -x, --cdspeed <rychlost     nastaví nejvyšší rychlost CD-ROM\n"
" -X, --listspeed             vypíše dostupné rychlosti CD-ROM\n"

#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jako výchozí se zkouší -r, -s, -f a -q v tomto pořadí, dokud neuspěje.\n"

#: sys-utils/eject.c:215
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "neplatný argument přepínače --auto/-a"

#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "neplatný argument přepínače --changerslot/-c"

#: sys-utils/eject.c:223
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "neplatný argument přepínače --cdspeed/-x"

#: sys-utils/eject.c:244
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "neplatný argument přepínače --manualeject/-i"

#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "příkaz pro automatické vysunutí CD-ROM selhal"

#: sys-utils/eject.c:356
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "příkaz pro zamknutí dvířek CD-ROM selhal"

#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD NESMÍ být za pomoci tlačítka vysunována"

#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "Jednotka CD smí být za pomoci tlačítka vysunována"

#: sys-utils/eject.c:372
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "příkaz pro volbu disku CD-ROM selhal"

#: sys-utils/eject.c:376
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "příkaz pro načtení CD-ROM ze zásobníku měniče selhal"

#: sys-utils/eject.c:378
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje IDE/ATAPI CD-ROM měnič\n"

#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "příkaz pro zavření dvířek CD-ROM selhal"

#: sys-utils/eject.c:398
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro zavření dvířek CD-ROM\n"

#: sys-utils/eject.c:415
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "vysunování CD-ROM není podporováno"

#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM selhal"

#: sys-utils/eject.c:449
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "údaje o CD-ROM nejsou dostupné"

#: sys-utils/eject.c:452
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "Jednotka CD-ROM není připravena"

#: sys-utils/eject.c:492
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM selhal"

#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM"

#: sys-utils/eject.c:531
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: chyba při vyhledávání názvu CD-ROM"

#: sys-utils/eject.c:546
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: nepodařilo se přečíst rychlost"

#: sys-utils/eject.c:554
msgid "failed to read speed"
msgstr "nepodařilo se přečíst rychlost"

#: sys-utils/eject.c:598
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "není SG zařízením, nebo se jedná o starý SG ovladač"

#: sys-utils/eject.c:670
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: odpojuje se"

#: sys-utils/eject.c:685
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "nelze spustit /bin/umount nad „%s“"

#: sys-utils/eject.c:688
msgid "unable to fork"
msgstr "nelze rozvětvit proces"

#: sys-utils/eject.c:695
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "odpojení „%s“ neskončilo normálně"

#: sys-utils/eject.c:698
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "odpojení „%s“ selhalo\n"

#: sys-utils/eject.c:742
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "tabulku připojení se nepodařilo rozebrat"

#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: připojeno do %s"

#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: is removable device"
msgstr "%s: jedná se o výměnné zařízení"

#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
msgstr "%s: připojeno podsystémem hotplug: %s"

#: sys-utils/eject.c:940
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na automatickou"

#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "rychlost CD-ROM se nastavuje na %ld×"

#: sys-utils/eject.c:969
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "výchozí zařízení: „%s“"

#: sys-utils/eject.c:975
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"

#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"

#: sys-utils/eject.c:996
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "název zařízení je „%s“"

#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nepřipojeno"

#: sys-utils/eject.c:1006
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: zařízení disku: %s (zařízení disku se použije pro vysunutí)"

#: sys-utils/eject.c:1014
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: nebyl nalezen bod připojení nebo zařízení se zadaným jménem"

#: sys-utils/eject.c:1017
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: jedná se o zařízení přes celý disk"

#: sys-utils/eject.c:1021
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: není zařízením, které lze za běhu zapojit"

#: sys-utils/eject.c:1025
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "zařízení je „%s“"

#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "končí se na základě volby -n/--noop"

#: sys-utils/eject.c:1040
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: povoluje režim automatického vysunutí"

#: sys-utils/eject.c:1042
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: zakazuje se režim automatického vysunutí"

#: sys-utils/eject.c:1050
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: zavírají se dvířka"

#: sys-utils/eject.c:1059
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: dvířka se přesunují"

#: sys-utils/eject.c:1068
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: vypisují se rychlosti CD-ROM"

#: sys-utils/eject.c:1094
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "chyba: %s: zařízení se právě používá"

#: sys-utils/eject.c:1100
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: volí se CD-ROM disk č. %ld"

#: sys-utils/eject.c:1116
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí CD-ROM"

#: sys-utils/eject.c:1118
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí CD-ROM uspěl"

#: sys-utils/eject.c:1123
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazů SCSI"

#: sys-utils/eject.c:1125
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí uspěl"

#: sys-utils/eject.c:1126
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "příkaz SCSI pro vysunutí selhal"

#: sys-utils/eject.c:1130
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro vysunutí diskety"

#: sys-utils/eject.c:1132
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety uspěl"

#: sys-utils/eject.c:1133
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "příkaz pro vysunutí diskety selhal"

#: sys-utils/eject.c:1137
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: zkouší se vysunout s použitím příkazu pro odpojení pásky"

#: sys-utils/eject.c:1139
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky uspěl"

#: sys-utils/eject.c:1140
msgid "tape offline command failed"
msgstr "příkaz pro odpojení pásky selhal"

#: sys-utils/eject.c:1144
msgid "unable to eject"
msgstr "nelze vysunout"

#: sys-utils/fallocate.c:60
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"

#: sys-utils/fallocate.c:62
msgid ""
" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
msgstr ""
" -n, --keep-size       nemění délku souboru\n"
" -p, --punch-hole      vyrazí do souboru díry\n"
" -o, --offset <číslo>  pozice alokace v bajtech\n"
" -l, --length <číslo>  délka alokace v bajtech\n"

#: sys-utils/fallocate.c:136
msgid "no length argument specified"
msgstr "nezadán argument s délkou"

#: sys-utils/fallocate.c:138
msgid "invalid length value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota délky"

#: sys-utils/fallocate.c:140
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"

#: sys-utils/fallocate.c:142
msgid "no filename specified."
msgstr "nezadán název souboru."

#: sys-utils/fallocate.c:167
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "režim neměnné velikosti (přepínač -n) není podporován"

#: sys-utils/fallocate.c:168
#, c-format
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "%s: volání fallocate selhalo"

#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <soubor|adresář> <příkaz> [<argumenty>…]\n"
" %1$s [přepínače] <soubor|adresář> -c <příkaz>\n"
" %1$s [přepínače] <číslo deskriptoru souboru>\n"

#: sys-utils/flock.c:57
msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
msgstr " -s  --shared             získá sdílený zámek\n"

#: sys-utils/flock.c:58
msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x  --exclusive          získá výlučný zámek (výchozí)\n"

#: sys-utils/flock.c:59
msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
msgstr " -u  --unlock             odstraní zámek\n"

#: sys-utils/flock.c:60
msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
msgstr "  -n  --nonblock          místo čekání selže\n"

#: sys-utils/flock.c:61
msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w  --timeout <sekundy>  čeká nejvýše zadanou dobu\n"

#: sys-utils/flock.c:62
msgid ""
" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E  --conflict-exit-code <číslo>   návratový kód při konfliktu nebo\n"
"                                    vypršení časového limitu\n"

#: sys-utils/flock.c:63
msgid ""
" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
" -o  --close              před spuštěním příkazu uzavře deskriptor\n"
"                          souboru\n"

#: sys-utils/flock.c:64
msgid ""
" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
msgstr "  -c  --command <příkaz>  spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"

#: sys-utils/flock.c:97
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít"

#: sys-utils/flock.c:177
msgid "invalid timeout value"
msgstr "chybná hodnota časového limitu"

#: sys-utils/flock.c:179
msgid "timeout cannot be zero"
msgstr "časový limit nemůže být nula"

#: sys-utils/flock.c:183
msgid "invalid exit code"
msgstr "neplatné návratový kód"

#: sys-utils/flock.c:203
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"

#: sys-utils/flock.c:224
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"

#: sys-utils/fsfreeze.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:52
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze      zmrazí systém souborů\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:53
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze    rozmrazí systém souborů\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:112
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "nezadáno ani --freeze ani --unfreeze"

#: sys-utils/fsfreeze.c:114
msgid "no filename specified"
msgstr "nezadán název souboru"

#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"

#: sys-utils/fsfreeze.c:139
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"

#: sys-utils/fsfreeze.c:145
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"

#: sys-utils/fstrim.c:58
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] BOD_PŘIPOJENÍ\n"

#: sys-utils/fstrim.c:60
msgid ""
" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
" -o, --offset <číslo>   začátek zahoditelné oblasti v bajtech\n"
" -l, --length <číslo>   délka zahoditelné oblasti v bajtech\n"
" -m, --minimum <číslo>  délka nejmenšího zahoditelného rozsahu\n"
" -v, --verbose          vypíše počet zahozených bajtů\n"

#: sys-utils/fstrim.c:114
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"

#: sys-utils/fstrim.c:126
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "nezadán žádný bod připojení"

#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: není adresářem"

#: sys-utils/fstrim.c:145
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:152
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:226
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
msgid "local"
msgstr "místní"

#: sys-utils/hwclock.c:301
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"Varování: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n"
"(Očekáváno: „UTC“ nebo „LOCAL“ nebo nic.)"

#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:312
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Poslední kalibrace proběhla %ld sekund od roku 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:314
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:341
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "čekám na tik hodin…\n"

#: sys-utils/hwclock.c:347
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synchronizace se nezdařila\n"

#: sys-utils/hwclock.c:349
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…hodiny tikly\n"

#: sys-utils/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
"Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:421
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku "
"1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:455
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:483
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:489
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:547
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the new time.\n"
msgstr ""
"Počet sekund uplynulých od referenčního času: %.6f.\n"
"Čekám, dokud nebude dosažen nový čas.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:583
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr ""
"Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např. "
"50. den v měsíci), či mimo rozsah, který lze zpracovat (např. rok 2095)."

#: sys-utils/hwclock.c:593
#, c-format
msgid "%s  %.6f seconds\n"
msgstr "%s  %.6f sekundy\n"

#: sys-utils/hwclock.c:624
msgid "No --date option specified."
msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument."

#: sys-utils/hwclock.c:630
msgid "--date argument too long"
msgstr "argument --date je příliš dlouhý"

#: sys-utils/hwclock.c:637
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
"Argument přepínače --date není platným datem.\n"
"Konkrétně obsahuje uvozovky."

#: sys-utils/hwclock.c:645
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:649
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Příkaz „date“ nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."

#: sys-utils/hwclock.c:657
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odpověď příkazu „date“ = %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:659
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Od příkazu „date“ spuštěného programem %s přišla nečekaná odpověď.\n"
"Příkaz byl:\n"
"  %s\n"
"Odpověď byla:\n"
"  %s"

#: sys-utils/hwclock.c:670
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Příkaz „date“ spuštěný programem %s místo převedeného času vrátil něco,\n"
"co není celým číslem.\n"
"Příkaz:\n"
"  %s\n"
"Odpověď:\n"
"  %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:682
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:714
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it."
msgstr ""
"Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují "
"platný čas."

#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Volám settimeofday:\n"

#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Nastavit systémový čas může pouze superuživatel."

#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"

#: sys-utils/hwclock.c:791
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Současný systémový čas: %ld = %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:817
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
"Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
"neplatné hodnoty.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Neopravuji míru posunu, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
"historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr ""
"Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý "
"den.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra "
"posunu\n"
"je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:985
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Počet sekund od poslední opravy: %d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:987
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Potřebná změna času: sekund vpřed: %d ; sekund zpět: %.6f\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1017
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Testovací režim - soubor adjtime nezměněn.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Do %s by bylo uloženo následující:\n"
"%s"

#: sys-utils/hwclock.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"

#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo aktualizovat"

#: sys-utils/hwclock.c:1048
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny."

#: sys-utils/hwclock.c:1087
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit."

#: sys-utils/hwclock.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgstr ""
"Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je "
"nepoužitelná."

#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Použije se %s.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1145
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1293
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
"Je předpovězeno, že v čase %'ld sekund po roce 1969 reálné hodiny\n"
"budou ukazovat %'ld sekund od konce roku 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1322
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
msgstr ""
"Jádro udržuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na\n"
"systémech Alpha.\n"
"Tento program nebyl přeložen pro systém Alpha (a tudíž pravděpodobně nyní\n"
"neběží na Alphě). Žádná akce nebude provedena."

#: sys-utils/hwclock.c:1339
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Počátek epochy nelze z jádra zjistit."

#: sys-utils/hwclock.c:1341
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1346
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it."
msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“."

#: sys-utils/hwclock.c:1350
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %d neměním.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře nelze nastavit.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1443
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [FUNKCE] [PŘEPÍNAČ…]\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1445
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Funkce:\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1446
msgid ""
" -h, --help           show this help text and exit\n"
" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help           ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
" -r, --show           zjistí a vypíše aktuální stav hodin reálného času\n"
"     --set            nastaví RTC na hodnotu zadanou přepínačem --date\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1449
msgid ""
" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
"                        the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
" -s, --hctosys        nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
" -w, --systohc        nastaví hodiny reálného času podle aktuálního "
"systémového\n"
"     --systz          nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
"     --adjust         opraví RTC o systematický posun, který nastal od "
"poslední\n"
"                      opravy či nastavení hodin\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1454
msgid ""
" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
"clock\n"
msgstr ""
" -c, --compare        opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1456
msgid ""
"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
"                        value given with --epoch\n"
msgstr ""
"     --getepoch       vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n"
"     --setepoch       nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
"                      hodnotu zadanou přepínačem --epoch\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1460
msgid ""
"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version        display version information and exit\n"
msgstr ""
"     --predict        předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
" -V, --version        zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid ""
" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
" -u, --utc            hodiny reálného času jdou v UTC\n"
"     --localtime      hodiny reálného času jdou v místním čase\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1467
msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
" -f, --rtc SOUBOR     namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1470
#, c-format
msgid ""
"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
"                        hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
"     --directisa      místo %s použije přímo ISA sběrnici\n"
"     --badyear        ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
"     --date ČAS       čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
"     --epoch ROK      určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1476
#, c-format
msgid ""
"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
"                        either --utc or --localtime\n"
"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
"                        the default is %s\n"
msgstr ""
"     --noadjfile      nepoužije %s. Vyžaduje použití\n"
"                      buď --utc, nebo --localtime.\n"
"     --adjfile SOUBOR\n"
"                      určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
"                      (výchozí je %s)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1480
msgid ""
"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug          debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
"     --test           nic nenastaví, pouze ukáže, co by se stalo\n"
" -D, --debug          ladicí režim\n"
"\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1483
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
"                      určí typ vašeho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1606
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"

#: sys-utils/hwclock.c:1704
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neplatný argument epochy"

#: sys-utils/hwclock.c:1743
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1752
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"

#: sys-utils/hwclock.c:1765
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."

#: sys-utils/hwclock.c:1780
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel."

#: sys-utils/hwclock.c:1784
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Systémové hodiny může nastavit pouze superuživatel."

#: sys-utils/hwclock.c:1788
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr ""
"Hodnotu počátku epochy hodin reálného času může jádru nastavit pouze "
"superuživatel."

#: sys-utils/hwclock.c:1811
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."

#: sys-utils/hwclock.c:1814
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
"Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "spuštěn pomocí MILO\n"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "hodnoty uloženy v BCD tvaru\n"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "vstupně/výstupní port pro přístup k hodinám nastaven na 0x%x\n"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "funky TOY!\n"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "1000 neúspěšných pokusů o atomické provedení %s!"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): zápis na řídící adresu %X selhal"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
#, c-format
msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): čtení z datové adresy %X selhalo"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): zápis na řídící adresu %X selhal"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): zápis na datovou adresu %X selhal"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Jelikož nebyla snaha, nepodařilo se získat práva pro přístup."

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
msgstr "přístup k I/O portu nelze získat: volání iopl(3) selhalo."

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Pravděpodobně je třeba mít práva superuživatele.\n"

#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Ve smyčce se pokouším zjistit čas pomocí KDGHWCLK.\n"

#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "volání KDGHWCLK ioctl selhalo."

#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "volání KDGHWCLK ioctl ve smyčce selhalo."

#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "V časovém limitu se nepodařilo změnit čas."

#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "čas se pomocí volání ioctl() pro %s nepodařilo zjistit"

#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "volání ioctl KDSHWCLK selhalo"

#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "/dev/tty1 ani /dev/vc/1 nelze otevřít"

#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "volání ioctl KDGHWCLK selhalo"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "čas se pomocí volání ioctl(%s) nad %s nepodařilo zjistit"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Čekám ve smyčce na změnu času z %s\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s nemá přerušovací funkce. "

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "tikání hodin nelze z %s číst - volání read() selhalo"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "Čekání na tik hodin pomocí select() nad %s selhal"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "pomocí volání select() nad %s se nebylo možné tiku hodin dočkat"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "obnovovací přerušení nelze vypnout - volání ioctl() pro %s selhalo"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "obnovovací přerušení nelze zapnout - volání ioctl() pro %s selhalo"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgstr "nastavení času pomocí volání ioctl(%s) nad %s selhalo."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "Volání ioctl(%s) bylo úspěšné.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
"this system."
msgstr ""
"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné přistoupit k linuxovému "
"ovladači zařízení „rtc“ pomocí zvláštního souboru zařízení %s. Tento soubor "
"na tomto systému souborů neexistuje."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr ""
"Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900. Požadovali jste %ld."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr ""
"Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Jaderný ovladač pro zařízení %s nepodporuje IOCTL RTC_EPOCH_SET."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "volání ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo"

#: sys-utils/ipcmk.c:69
msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
" -M, --shmem <velikost>   vytvoří sdílený paměťový segment o dané "
"<velikosti>\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid ""
" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <počet>  vytvoří pole semaforu s <počtem> prvků\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:71
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue              vytvoří frontu zpráv\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid ""
" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
msgid "failed to parse size"
msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/ipcmk.c:113
msgid "failed to parse elements"
msgstr "elementy se nepodařilo rozebrat"

#: sys-utils/ipcmk.c:137
msgid "create share memory failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit sdílenou paměť"

#: sys-utils/ipcmk.c:139
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID sdílené paměti: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:145
msgid "create message queue failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit frontu zpráv"

#: sys-utils/ipcmk.c:147
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "ID fronty zpráv: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:153
msgid "create semaphore failed"
msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor"

#: sys-utils/ipcmk.c:155
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "ID semaforu: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:53
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
msgstr ""
" -m, --shmem-id <ID>        odstraní sdílený paměťový segment podle ID\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:54
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
" -M, --shmem-key <klíč>     odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID>        odstraní frontu zpráv podle ID\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:56
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <klíč>     odstraní frontu zpráv podle klíče\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID>    odstraní semafor podle ID\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <klíč> odstraní semafor podle klíče\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
msgstr ""
" -a, --all[=<shm|msg|sem>]  odstraní vše (segment, frontu zpráv, semafor)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose              vysvětlí, co se děje\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:80
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se segmentu sdílené paměti s ID „%d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:85
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se fronta zpráv s ID „%d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:90
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "odstraňuje se semafor s ID „%d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
msgid "permission denied for key"
msgstr "pro daný klíč přístup odmítnut"

#: sys-utils/ipcrm.c:102
msgid "permission denied for id"
msgstr "pro dané id přístup odmítnut"

#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "invalid key"
msgstr "neplatný klíč"

#: sys-utils/ipcrm.c:105
msgid "invalid id"
msgstr "neplatné id"

#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
msgid "already removed key"
msgstr "již odstraněný klíč"

#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "already removed id"
msgstr "již odstraněné ID"

#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "key failed"
msgstr "klíč selhal"

#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "id failed"
msgstr "ID selhalo"

#: sys-utils/ipcrm.c:128
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "neplatné ID: %s"

#: sys-utils/ipcrm.c:161
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "prostředky smazány\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:194
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "nedovolený klíč (%s)"

#: sys-utils/ipcrm.c:252
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť"

#: sys-utils/ipcrm.c:265
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "jádro nepodporuje semafory"

#: sys-utils/ipcrm.c:279
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv"

#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "neznámý argument: %s"

#: sys-utils/ipcs.c:56
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
msgstr " -i, --id <ID>  zobrazí podrobnosti o prostředku určeném dle ID\n"

#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Přepínače zdrojů:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:61
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems      sdílené segmenty paměti\n"

#: sys-utils/ipcs.c:62
msgid " -q, --queues      message queues\n"
msgstr " -q, --queues      fronty zpráv\n"

#: sys-utils/ipcs.c:63
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores  semafory\n"

#: sys-utils/ipcs.c:64
msgid " -a, --all         all (default)\n"
msgstr " -a, --all         vše (výchozí)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid "Output format:\n"
msgstr "Formát výstupu:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time        zobrazí časy připojení, odpojení a změny\n"

#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
msgstr " -p, --pid         zobrazí PID tvůrce a poslední operace\n"

#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator     zobrazí tvůrce a vlastníka\n"

#: sys-utils/ipcs.c:70
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits      zobrazí omezení zdrojů\n"

#: sys-utils/ipcs.c:71
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
msgstr " -u, --summary     zobrazí souhrn stavů\n"

#: sys-utils/ipcs.c:72
msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
msgstr "     --human       velikosti zobrazí v podobě čitelné pro člověka\n"

#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes       velikosti zobrazí v bajtech\n"

#: sys-utils/ipcs.c:158
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "je-li použito ID, musí být určen jediný prostředek"

#: sys-utils/ipcs.c:196
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení pro sdílenou paměť --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:199
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximální počet segmentů = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:201
msgid "max seg size"
msgstr "maximální velikost segmentu"

#: sys-utils/ipcs.c:203
msgid "max total shared memory"
msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť"

#: sys-utils/ipcs.c:206
msgid "min seg size"
msgstr "minimální velikost segmentu"

#: sys-utils/ipcs.c:216
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť\n"

#: sys-utils/ipcs.c:220
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"alokováno segmentů   %d\n"
"alokováno stránek    %ld\n"
"rezidentních stránek %ld\n"
"odložených stránek   %ld\n"
"účinnost odkládání:  %ld pokusů\t %ld úspěšných\n"

#: sys-utils/ipcs.c:249
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci segmentů sdílené paměti ------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
#: sys-utils/ipcs.c:270
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
msgid "perms"
msgstr "práva"

#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:255
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy připojení/odpojení/změny pro sdílenou paměť --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
msgid "owner"
msgstr "vlastník"

#: sys-utils/ipcs.c:257
msgid "attached"
msgstr "připojení"

#: sys-utils/ipcs.c:257
msgid "detached"
msgstr "odpojení"

#: sys-utils/ipcs.c:258
msgid "changed"
msgstr "změna"

#: sys-utils/ipcs.c:262
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Tvůrce sdílené paměti/PID poslední operace --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:264
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:264
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty sdílené paměti --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
msgid "key"
msgstr "klíč"

#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
msgid "size"
msgstr "velikost"

#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
msgid "bytes"
msgstr "bajty"

#: sys-utils/ipcs.c:272
msgid "nattch"
msgstr "nattch"

#: sys-utils/ipcs.c:272
msgid "status"
msgstr "stav"

#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"

#: sys-utils/ipcs.c:326
msgid "dest"
msgstr "cíl"

#: sys-utils/ipcs.c:327
msgid "locked"
msgstr "zamčeno"

#: sys-utils/ipcs.c:346
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------Omezení pro semafory --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:349
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximální počet polí = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:350
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximální počet semaforů v poli = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:351
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet semaforů = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:352
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:353
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximální hodnota semaforu = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "jádro nepodporuje semafory\n"

#: sys-utils/ipcs.c:365
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stav semaforu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "použitá pole = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "alokované semafory = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:372
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci polí semaforů --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
msgid "semid"
msgstr "semid"

#: sys-utils/ipcs.c:378
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy operace/změny semaforu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:380
msgid "last-op"
msgstr "poslední operace"

#: sys-utils/ipcs.c:380
msgid "last-changed"
msgstr "poslední změna"

#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Pole semaforů --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "nsems"
msgstr "nsems"

#: sys-utils/ipcs.c:448
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Omezení zpráv --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:449
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "celkový maximální počet front = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:451
msgid "max size of message"
msgstr "maximální velikost zprávy"

#: sys-utils/ipcs.c:453
msgid "default max size of queue"
msgstr "výchozí maximální velikost fronty"

#: sys-utils/ipcs.c:460
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv\n"

#: sys-utils/ipcs.c:463
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Stav zpráv --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:464
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokované fronty = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "použité hlavičky = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:466
msgid "used space"
msgstr "použitý prostor"

#: sys-utils/ipcs.c:467
msgid " bytes\n"
msgstr " B\n"

#: sys-utils/ipcs.c:471
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tvůrci/vlastníci front zpráv --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
#: sys-utils/ipcs.c:491
msgid "msqid"
msgstr "msqid"

#: sys-utils/ipcs.c:477
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Časy odeslání.příchodu/změny pro fronty zpráv --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "send"
msgstr "odeslání"

#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "recv"
msgstr "příjem"

#: sys-utils/ipcs.c:479
msgid "change"
msgstr "změna"

#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID pro fronty zpráv --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:485
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:489
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Fronty zpráv --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:492
msgid "used-bytes"
msgstr "užité bajty"

#: sys-utils/ipcs.c:493
msgid "messages"
msgstr "zprávy"

#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "identifikátor %d nenalezen"

#: sys-utils/ipcs.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"shmid segmentu sdílené paměti = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:563
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:566
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o\tpřístupová práva=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:568
msgid "size="
msgstr "velikost="

#: sys-utils/ipcs.c:568
msgid "bytes="
msgstr "bajty="

#: sys-utils/ipcs.c:570
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"

#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "připoj_čas=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:575
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odpoj_čas=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas_změny=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"msgid fronty zpráv=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:593
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmód=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:597
msgid "csize="
msgstr "csize="

#: sys-utils/ipcs.c:597
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:599
msgid "qsize="
msgstr "qsize="

#: sys-utils/ipcs.c:599
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas odeslání=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:606
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "čas příjmu=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:625
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid pole semaforů = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:629
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mód=%#o, přístupová práva=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:631
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "čas poslední operace = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:634
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "čas změny = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "semnum"
msgstr "semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "value"
msgstr "hodnota"

#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:637
msgid "pid"
msgstr "pid"

#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
#: sys-utils/ipcutils.c:243
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "Příkaz %s selhal"

#: sys-utils/ipcutils.c:521
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bajty) = "

#: sys-utils/ipcutils.c:523
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kilobajty) = "

#: sys-utils/ldattach.c:143
msgid "invalid iflag"
msgstr "neplatný iflag"

#: sys-utils/ldattach.c:159
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [přepínače] <disciplína_linky> <zařízení>\n"

#: sys-utils/ldattach.c:162
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug             vypisuje podrobné zprávy na chybový výstup\n"

#: sys-utils/ldattach.c:163
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <hodnota>   nastaví rychlost sériové linky\n"

#: sys-utils/ldattach.c:164
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits         nastaví velikost znaku na 7 bitů\n"

#: sys-utils/ldattach.c:165
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits         nastaví velikost znaku na 8 bitů\n"

#: sys-utils/ldattach.c:166
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity          nastaví paritu na žádnou\n"

#: sys-utils/ldattach.c:167
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity        nastaví paritu na sudou\n"

#: sys-utils/ldattach.c:168
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity         nastaví paritu na lichou\n"

#: sys-utils/ldattach.c:169
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit        nastaví stop-bity na jeden\n"

#: sys-utils/ldattach.c:170
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits       nastaví stop-bity na dva\n"

#: sys-utils/ldattach.c:171
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag>  nastaví příznak režimu vstupu\n"

#: sys-utils/ldattach.c:176
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Známá jména <linkové_disciplíny>:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:178
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Známá jména <iflag>:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:263
msgid "invalid speed argument"
msgstr "neplatný argument rychlosti"

#: sys-utils/ldattach.c:274
msgid "invalid option"
msgstr "neplatný přepínač"

#: sys-utils/ldattach.c:285
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "neplatný argument disciplíny linky"

#: sys-utils/ldattach.c:292
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s není sériovou linkou"

#: sys-utils/ldattach.c:299
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s"

#: sys-utils/ldattach.c:302
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "rychlost %d nepodporována"

#: sys-utils/ldattach.c:351
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit"

#: sys-utils/ldattach.c:358
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "disciplínu linky nelze nastavit"

#: sys-utils/ldattach.c:364
msgid "cannot daemonize"
msgstr "nelze se démonizovat"

#: sys-utils/losetup.c:61
msgid "autoclear flag set"
msgstr "příznak automatického úklidu nastaven"

#: sys-utils/losetup.c:62
msgid "device backing file"
msgstr "soubor pod zařízením"

#: sys-utils/losetup.c:63
msgid "backing file inode number"
msgstr "číslo i-uzlu souboru pod zařízením"

#: sys-utils/losetup.c:64
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo zařízení, kde je podkladový soubor"

#: sys-utils/losetup.c:65
msgid "loop device name"
msgstr "název loop zařízení"

#: sys-utils/losetup.c:66
msgid "offset from the beginning"
msgstr "pozice od začátku"

#: sys-utils/losetup.c:67
msgid "partscan flag set"
msgstr "příznak hledání oddílů nastaven"

#: sys-utils/losetup.c:69
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "omezení velikosti souboru v bajtech"

#: sys-utils/losetup.c:70
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "hlavní:vedlejší číslo loop zařízení"

#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", odsazení %ju"

#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", velikostní limit %ju"

#: sys-utils/losetup.c:153
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", šifrování %s (typ %u)"

#: sys-utils/losetup.c:195
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odpojení selhalo"

#: sys-utils/losetup.c:366
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] [<loop_zařízení>]\n"
" %1$s [přepínače] -f | <loop_zařízení> <soubor>\n"

#: sys-utils/losetup.c:371
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
msgstr " -a, --all                     vypíše všechna používaná zařízení\n"

#: sys-utils/losetup.c:372
msgid " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
msgstr ""
" -d, --detach <loop_zařízení> […]\n"
"                               odpojí jedno nebo více zařízení\n"

#: sys-utils/losetup.c:373
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all              odpojí všechna používaná zařízení\n"

#: sys-utils/losetup.c:374
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
msgstr " -f, --find                    najde první nepoužité zařízení\n"

#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
msgstr ""
" -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
"                               změní velikost\n"

#: sys-utils/losetup.c:376
msgid ""
" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se "
"<souborem>\n"

#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <číslo>          v souboru začne na pozici <číslo>\n"

#: sys-utils/losetup.c:381
msgid ""
"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
"     --sizelimit <počet>       omezí délku loopu na <počet> bajtů ze "
"souboru\n"

#: sys-utils/losetup.c:382
msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
msgstr ""
" -P, --partscan                vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"

#: sys-utils/losetup.c:383
msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only               nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"

#: sys-utils/losetup.c:384
msgid ""
"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
"     --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -"
"f)\n"

#: sys-utils/losetup.c:385
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose                 upovídaný režim\n"

#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
msgstr " -l, --list                    vypíše údaje o všech nebo zadaných\n"

#: sys-utils/losetup.c:390
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
" -O, --output <sloupce>        určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:391
msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings              nezobrazuje záhlaví ve výpisu --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:392
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
msgstr "     --raw                     neformátovaný výstup --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:398
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce pro přepínač --list:\n"

#: sys-utils/losetup.c:418
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
"%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude "
"nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."

#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
"%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude "
"ignorován."

#: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
#: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"

#: sys-utils/losetup.c:614
msgid "no loop device specified"
msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"

#: sys-utils/losetup.c:622
msgid "no file specified"
msgstr "nezadán žádný soubor"

#: sys-utils/losetup.c:629
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"

#: sys-utils/losetup.c:634
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"

#: sys-utils/losetup.c:654 sys-utils/losetup.c:704
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"

#: sys-utils/losetup.c:664
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"

#: sys-utils/losetup.c:725
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"

# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:71
msgid "none"
msgstr "žádná"

# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:72
msgid "para"
msgstr "paravirtualizace"

# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:73
msgid "full"
msgstr "plná"

# virtualization type
#: sys-utils/lscpu.c:74
msgid "container"
msgstr "kontejnerová"

# dispatching mode
#: sys-utils/lscpu.c:113
msgid "horizontal"
msgstr "vodorovný"

# dispatching mode
#: sys-utils/lscpu.c:114
msgid "vertical"
msgstr "svislý"

#: sys-utils/lscpu.c:250
msgid "logical CPU number"
msgstr "číslo logického CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:251
msgid "logical core number"
msgstr "číslo logického jádra"

#: sys-utils/lscpu.c:252
msgid "logical socket number"
msgstr "číslo logické zásuvky"

#: sys-utils/lscpu.c:253
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "číslo logické uzlu NUMA"

#: sys-utils/lscpu.c:254
msgid "logical book number"
msgstr "číslo logické knihy"

#: sys-utils/lscpu.c:255
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:256
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"

#: sys-utils/lscpu.c:257
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fyzická adresa CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:258
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:259
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:260
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:261
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:356
msgid "error: uname failed"
msgstr "chyba: volání uname selhalo"

#: sys-utils/lscpu.c:423
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"

#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "A"

#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"

#: sys-utils/lscpu.c:1075
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
"# Následuje snadno rozebratelný formát, který lze poslat do jiných\n"
"# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
"# které se počítá od nuly.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1215
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"

# FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
#: sys-utils/lscpu.c:1229
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Operační režim(y) CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
msgid "Byte Order:"
msgstr "Pořadí bajtů:"

#: sys-utils/lscpu.c:1236
msgid "CPU(s):"
msgstr "Počet CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1239
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska zapnutých CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1240
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam zapnutých CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1258
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska vypnutých CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1259
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam vypnutých CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1290
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"

#: sys-utils/lscpu.c:1291
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"

#: sys-utils/lscpu.c:1294
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Patic na knihu:"

#: sys-utils/lscpu.c:1296
msgid "Book(s):"
msgstr "Knihy:"

#: sys-utils/lscpu.c:1298
msgid "Socket(s):"
msgstr "Patic:"

#: sys-utils/lscpu.c:1302
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"

#: sys-utils/lscpu.c:1304
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"

#: sys-utils/lscpu.c:1306
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1308
msgid "Model:"
msgstr "Model:"

#: sys-utils/lscpu.c:1310
msgid "Model name:"
msgstr "Název modelu:"

# ???: Existuje český překlad?
#: sys-utils/lscpu.c:1312
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"

#: sys-utils/lscpu.c:1314
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1316
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1318
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1320
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"

#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"

#: sys-utils/lscpu.c:1328
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizor:"

#: sys-utils/lscpu.c:1330
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"

#: sys-utils/lscpu.c:1331
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"

#: sys-utils/lscpu.c:1334
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Režim rozhodování:"

#: sys-utils/lscpu.c:1340
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s keš:"

#: sys-utils/lscpu.c:1346
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"

#: sys-utils/lscpu.c:1359
msgid ""
" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr ""
" -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1360
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online            vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1361
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline           vypíše jen vypnutá CPU\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1362
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1363
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>]  výpis v rozebratelném formátu\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1364
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1365
msgid ""
" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see lscpu(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1463
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
"extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
"s přepínači --extended nebo --parse.\n"

#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "přepínač „--%s“ může použít pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"

#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %u)"

#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "pouze superuživatel může použít přepínač „--%s“"

#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
msgid "only root can do that"
msgstr "toto může provést pouze superuživatel"

#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s %s (libmount %s"

#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
#, c-format
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
msgstr "%s: chyba rozboru: záznam na řádku %d bude ignorován."

#: sys-utils/mount.c:131
msgid "failed to read mtab"
msgstr "čtení mtab selhalo"

#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoruje se\n"

#: sys-utils/mount.c:194
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: již připojeno\n"

#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"

#: sys-utils/mount.c:250
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno způsobem bind do %s.\n"

#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"

#: sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: Příznaky propagace %s změněny.\n"

#: sys-utils/mount.c:377
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"

#: sys-utils/mount.c:399
#, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"

#: sys-utils/mount.c:402
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je již připojeno"

#: sys-utils/mount.c:406
#, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "%s nelze v %s nalézt"

#: sys-utils/mount.c:413
#, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "bod připojení %s nelze v %s nalézt"

#: sys-utils/mount.c:416
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"

#: sys-utils/mount.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
"       use wipefs(8) to clean up the device."
msgstr ""
"%s: nalezeno více souborových systémů. To by se nemělo stát.\n"
"       Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
"       vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8)."

#: sys-utils/mount.c:426
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"

#: sys-utils/mount.c:429
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "musíte zadat typ systému souborů"

#: sys-utils/mount.c:433
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s nelze nalézt"

#: sys-utils/mount.c:435
msgid "mount source not defined"
msgstr "zdroj připojení není definován"

#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"

#: sys-utils/mount.c:444
#, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"

#: sys-utils/mount.c:447
#, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "%s: připojení se nezdařilo"

#: sys-utils/mount.c:457
#, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"

#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
#, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "přípojný bod %s není adresářem"

#: sys-utils/mount.c:478
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount může používat pouze superuživatel"

#: sys-utils/mount.c:486
#, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "%s se používá"

#: sys-utils/mount.c:490
#, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "%s je již připojeno, či je %s již používáno"

#: sys-utils/mount.c:502
#, c-format
msgid "       %s is already mounted on %s\n"
msgstr "       %s je již připojeno do %s\n"

#: sys-utils/mount.c:510
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "přípojný bod %s neexistuje"

#: sys-utils/mount.c:512
#, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"

#: sys-utils/mount.c:517
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"

#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
msgid "mount(2) failed"
msgstr "volání mount(2) neuspělo"

#: sys-utils/mount.c:531
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"

#: sys-utils/mount.c:541
#, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"

#: sys-utils/mount.c:543
#, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "%s není bod připojení či chybný přepínač"

#: sys-utils/mount.c:545
msgid ""
"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
"       mount is unsupported."
msgstr ""
"špatný přepínač. Vezměte na vědomí, že přesun přípojného bodu zpod\n"
"sdíleného bodu není podporováno."

#: sys-utils/mount.c:548
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"       missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na\n"
"       %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"

#: sys-utils/mount.c:554
#, c-format
msgid ""
"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
msgstr ""
"       (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
"       třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"

#: sys-utils/mount.c:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
"       dmesg | tail or so.\n"
msgstr ""
"\n"
"       V jistých případech lze najít užitečné informace v systémovém\n"
"       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"

#: sys-utils/mount.c:567
#, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: superblok nelze přečíst"

#: sys-utils/mount.c:571
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"

#: sys-utils/mount.c:579
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"

#: sys-utils/mount.c:581
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"       (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
"       (možná „modprobe ovladač“?)"

#: sys-utils/mount.c:584
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"

#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr " %s není blokovým zařízením"

#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"

#: sys-utils/mount.c:599
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"

#: sys-utils/mount.c:602
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"

#: sys-utils/mount.c:605
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
"%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"

#: sys-utils/mount.c:608
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"

#: sys-utils/mount.c:621
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"

#: sys-utils/mount.c:625
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "připojení %s do %s selhalo"

#: sys-utils/mount.c:649
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: rozbor se nezdařil"

#: sys-utils/mount.c:688
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"

# XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
#: sys-utils/mount.c:690
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"

#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] [--source] <zdroj> | [--target] <adresář>\n"
" %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
" %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"

#: sys-utils/mount.c:706
#, c-format
msgid ""
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all               připojí veškeré souborové systémy uvedené ve fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
" -f, --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání mount(2)\n"
" -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
" -T, --fstab <cesta>     náhrada za /etc/fstab\n"

#: sys-utils/mount.c:712
#, c-format
msgid ""
" -h, --help              display this help text and exit\n"
" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
" -h, --help              zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -i, --internal-only     nevolá podpůrné programy mount.<typ>\n"
" -l, --show-labels       zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
" -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"

#: sys-utils/mount.c:717
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" -o, --options <seznam>  čárkou oddělený seznam parametrů připojení\n"
" -O, --test-opts <seznam>\n"
"                         omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
" -r, --read-only         souborový systém připojí jen pro čtení\n"
"                         (stejné jako -o ro)\n"
" -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"

#: sys-utils/mount.c:722
#, c-format
msgid ""
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
"     --source <zdroj>    výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
"     --target <cíl>      výslovně určí bod připojení\n"

#: sys-utils/mount.c:725
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose           say what is being done\n"
" -V, --version           display version information and exit\n"
" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose           vysvětlí, co prováděné úkony\n"
" -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -w, --rw, --read-write  souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"

#: sys-utils/mount.c:734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
"\n"
"Zdroj:\n"
" -L, --label <jmenovka>  synonymum pro LABEL=<jmenovka>\n"
" -U, --uuid <UUID>       synonymum pro UUID=<UUID>\n"
" LABEL=<jmenovka>        určí zařízení podle jmenovky souborového systému\n"
" UUID=<UUID>             určí zařízení podle UUID souborového systému\n"
" PARTLABEL=<jmenovka>    určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
" PARTUUID=<uuid>         určí zařízení podle UUID oddílu\n"

#: sys-utils/mount.c:743
#, c-format
msgid ""
" <device>                specifies device by path\n"
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
" <zařízení>              určí zařízení podle cesty\n"
" <adresář>               bod připojení pro vázaná připojení\n"
"                         (vizte --bind/rbind)\n"
" <soubor>                běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"

#: sys-utils/mount.c:748
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Operations:\n"
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
"\n"
"Operace:\n"
" -B, --bind              připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
" -M, --move              přesune podstrom na jiné místo\n"
" -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení "
"jinam\n"

#: sys-utils/mount.c:753
#, c-format
msgid ""
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
" --make-private          mark a subtree as private\n"
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-shared           označí podstrom za sdílený\n"
" --make-slave            označí podstrom za podřízený\n"
" --make-private          označí podstrom za soukromý\n"
" --make-unbindable       označí podstrom za nevázatelný\n"

#: sys-utils/mount.c:758
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-rshared          rekurzivně označí celý podstrom za sdílený\n"
" --make-rslave           rekurzivně označí celý podstrom za podřízený\n"
" --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
" --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"

#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"

#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"

#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /CESTA/K/ADRESÁŘI\n"
" %1$s -x /dev/ZAŘÍZENÍ\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:123
msgid ""
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet        tichý režim – nic nevypíše\n"
" -d, --fs-devno     vypíše hlavní:vedlejší číslo zařízení systému souborů\n"
" -x, --devno        vypíše hlavní:vedlejší číslo blokového zařízení\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:203
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s není přípojným bodem\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:209
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"

#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"

#: sys-utils/nsenter.c:68
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
" -t, --target <PID>     proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"

#: sys-utils/nsenter.c:69
msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
msgstr ""
" -m, --mount [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"

#: sys-utils/nsenter.c:70
msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
"                        stroje atd.)\n"

#: sys-utils/nsenter.c:71
msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"

#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"

#: sys-utils/nsenter.c:73
msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"

#: sys-utils/nsenter.c:74
msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"

#: sys-utils/nsenter.c:75
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid>     nastaví UID ve jmenném prostoru uživatelů\n"

#: sys-utils/nsenter.c:76
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid>     nastaví GID ve jmenném prostoru uživatelů\n"

#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
msgstr " -r, --root [=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"

#: sys-utils/nsenter.c:78
msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd [=<adresář>]  nastaví pracovní adresář\n"

#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork          před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"

#: sys-utils/nsenter.c:104
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"

#: sys-utils/nsenter.c:244
msgid "failed to parse uid"
msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/nsenter.c:247
msgid "failed to parse gid"
msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/nsenter.c:290
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"

#: sys-utils/nsenter.c:301
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít"

#: sys-utils/nsenter.c:308
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru"

#: sys-utils/nsenter.c:311
msgid "chroot failed"
msgstr "volání chroot selhalo"

#: sys-utils/nsenter.c:321
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"

#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořen> <odložit_starý>\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:71
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "výměna kořenu z „%s“ na „%s“ selhala"

#: sys-utils/prlimit.c:70
msgid "address space limit"
msgstr "omezení adresního prostoru"

#: sys-utils/prlimit.c:71
msgid "max core file size"
msgstr "maximální velikost souboru s výpisem paměti"

#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
msgid "blocks"
msgstr "bloky"

#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "CPU time"
msgstr "procesorový čas"

#: sys-utils/prlimit.c:72
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"

#: sys-utils/prlimit.c:73
msgid "max data size"
msgstr "maximální velikost dat"

#: sys-utils/prlimit.c:74
msgid "max file size"
msgstr "maximální velikost souboru"

#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximální počet zámků na souborech"

#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximální množství uzamčené paměti"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv"

#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximální priorita nice, kterou lze zvýšit"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max number of open files"
msgstr "maximální počet otevřených souborů"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max number of processes"
msgstr "maximální počet procesů"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max resident set size"
msgstr "maximální velikost rezidentní paměti"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "pages"
msgstr "stránky"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximální priorita reálného času"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "časový limit pro úlohy reálného času"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekundy"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximální počet čekajících signálů"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max stack size"
msgstr "maximální velikost zásobníku"

#: sys-utils/prlimit.c:116
msgid "resource name"
msgstr "název zdroje"

#: sys-utils/prlimit.c:117
msgid "resource description"
msgstr "popis zdroje"

#: sys-utils/prlimit.c:118
msgid "soft limit"
msgstr "měkké omezení"

#: sys-utils/prlimit.c:119
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "tvrdé omezení (zastropování)"

#: sys-utils/prlimit.c:120
msgid "units"
msgstr "jednotky"

#: sys-utils/prlimit.c:154
#, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-p PID]\n"

#: sys-utils/prlimit.c:156
#, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [přepínače] PŘÍKAZ\n"

#: sys-utils/prlimit.c:158
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Obecné přepínače:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:159
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
"     --noheadings       don't print headings\n"
"     --raw              use the raw output format\n"
"     --verbose          verbose output\n"
" -h, --help             display this help and exit\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID>        ID procesu\n"
" -o, --output <seznam>  určuje sloupce na výstupu\n"
"     --noheadings       nevypíše záhlaví\n"
"     --raw              výpis v syrovém formátu\n"
"     --verbose          podrobný výstup\n"
" -h, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
" -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: sys-utils/prlimit.c:167
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače zdrojů:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack            maximum stack size\n"
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
" -v, --as               size of virtual memory\n"
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
"                        under real-time scheduling\n"
msgstr ""
" -c, --core             maximální velikost vytvářených souborů s výpisem "
"paměti\n"
" -d, --data             maximální velikost datového segmentu procesu\n"
" -e, --nice             maximální priorita nice, kterou je dovoleno zvýšit\n"
" -f, --fsize            maximální velikost souborů zapsatelných procesem\n"
" -i, --sigpending       maximální počet čekajících signálů\n"
" -l, --memlock          maximální velikost paměti, kterou může proces "
"zamknout\n"
" -m, --rss              maximální velikost rezidentní paměti\n"
" -n, --nofile           maximální počet otevřených souborů\n"
" -q, --msgqueue         maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv\n"
" -r, --rtprio           maximální plánovací priorita reálného času\n"
" -s, --stack            maximální velikost zásobníku\n"
" -t, --cpu              maximální množství procesorového času v sekundách\n"
" -u, --nproc            maximální počet procesů uživatele\n"
" -v, --as               velikost virtuální paměti\n"
" -x, --locks            maximální počet souborových zámků\n"
" -y, --rttime           procesorový čas v mikrosekundách procesu "
"plánovaného\n"
"                        plánovačem reálného času\n"

#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
#: sys-utils/prlimit.c:365
msgid "unlimited"
msgstr "neomezeno"

#: sys-utils/prlimit.c:327
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "nepodařilo se získat staré omezení na %s"

#: sys-utils/prlimit.c:351
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "měkké omezení %s nemůže překročit tvrdé omezení"

#: sys-utils/prlimit.c:358
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Nové omezení %s: "

#: sys-utils/prlimit.c:372
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se nastavit omezení zdroje na %s"

#: sys-utils/prlimit.c:373
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "nepodařilo se zjistit omezení zdroje na %s"

#: sys-utils/prlimit.c:450
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "nezdařilo se rozebrat omezení na %s"

#: sys-utils/prlimit.c:579
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "přepínač --pid lze zadat jen jednou"

#: sys-utils/prlimit.c:610
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "přepínač --pid a PŘÍKAZ se vzájemně vylučují"

#: sys-utils/readprofile.c:108
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <mapový_soubor>  (výchozí: „%s“ a\n"

#: sys-utils/readprofile.c:110
#, c-format
msgid "                                      \"%s\")\n"
msgstr "                                      „%s“)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:112
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <soubor_profilu>  (výchozí: „%s“)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:113
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <činitel>  nastaví <činitel> profilování\n"

#: sys-utils/readprofile.c:114
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info                vypíše údaje pouze o vzorkujícím kroku\n"

#: sys-utils/readprofile.c:115
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose             vypíše podrobné údaje\n"

#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr ""
" -a, --all                 vypíše všechny symboly, i když jejich\n"
"                           počítadlo je 0\n"

#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
" -b, --histbin             vypíše jednotlivá počítadla histogramu programu\n"

#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters            vypíše jednotlivá počítadla uvnitř funkcí\n"

#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
msgstr ""
" -r, --reset               zresetuje všechny počítadla (pouze "
"superuživatel)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
" -n, --no-auto             vypne automatické rozpoznávání pořadí bajtů\n"

#: sys-utils/readprofile.c:237
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"

#: sys-utils/readprofile.c:268
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
"Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."

#: sys-utils/readprofile.c:283
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Profilovací_krok: %i\n"

#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): chybný řádek v mapě"

#: sys-utils/readprofile.c:310
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "„_stext“ nelze v %s nalézt"

#: sys-utils/readprofile.c:343
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "adresa profilu je mimo rozsah. Chybný mapovací soubor?"

#: sys-utils/readprofile.c:401
msgid "total"
msgstr "celkem"

#: sys-utils/renice.c:57
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n] priorita [-p|--pid] <PID>…\n"
" %1$s [-n] priorita  -g|--pgid <PGID>…\n"
" %1$s [-n] priorita  -u|--user <uživatel>…\n"

#: sys-utils/renice.c:63
msgid ""
" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
" -h, --help             display help text and exit\n"
" -V, --version          display version information and exit\n"
msgstr ""
" -g, --pgrp <ID>        interpretuje argument jako ID skupiny procesů\n"
" -n, --priority <číslo> nastaví přírůstek hodnoty nice\n"
" -p, --pid <ID>         interpretuje argument jako ID procesu (výchozí)\n"
" -u, --user <jméno|ID>  interpretuje argument jako uživatelské jméno nebo "
"ID\n"
" -h, --help             zobrazí nápovědu a skončí\n"
" -v, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: sys-utils/renice.c:70
msgid ""
"\n"
"For more information see renice(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Více informací naleznete v reince(1).\n"

#: sys-utils/renice.c:140
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "neznámý uživatel: %s"

#: sys-utils/renice.c:148
#, c-format
msgid "bad value %s"
msgstr "chybná hodnota %s"

#: sys-utils/renice.c:161
msgid "process ID"
msgstr "ID procesu"

#: sys-utils/renice.c:164
msgid "user ID"
msgstr "ID uživatele"

#: sys-utils/renice.c:166
msgid "process group ID"
msgstr "ID skupiny procesů"

#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo zjištění priority %d (%s)"

#: sys-utils/renice.c:175
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "selhalo nastavení priority %d (%s)"

#: sys-utils/renice.c:185
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): původní priorita %d, nová priorita %d\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:75
msgid ""
" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
" -a, --auto               získá režim hodin ze souboru se systematickým\n"
"                          posunem (výchozí)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:77
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
"                            the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <soubor>\n"
"                          určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
"                          (výchozí je %s)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:79
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <zařízení>  vybere RTC zařízení (rtc0|rtc1|…)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:80
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run            provede vše až na uspání\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:81
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local              RTC používá místní časovou zónu\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
" -m, --mode <režim>       režim spánku (standby|mem|…) [pohotovost|paměť|…]\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekundy>  kolik sekund bude spát\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t>      čas probuzení\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc                RTC běží v UTC\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose            podrobné zprávy\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:143
msgid "read rtc time failed"
msgstr "přečtení hodin RTC selhalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:148
msgid "read system time failed"
msgstr "přečtení systémových hodin selhalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:166
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "převod času RTC selhal"

#: sys-utils/rtcwake.c:226
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "nastavení budíku RTC selgalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:230
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "zapnutí budíku RTC selhalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:234
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:337
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "přečtení budíku RTC selhalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:343
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "budík: vypnut\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:360
msgid "convert time failed"
msgstr "převod času selhal"

#: sys-utils/rtcwake.c:367
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr "budík: zapnut  %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:445
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "nerozpoznaný režim spánku „%s“"

#: sys-utils/rtcwake.c:455
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "neplatný argument sekund"

#: sys-utils/rtcwake.c:462
msgid "invalid time argument"
msgstr "neplatný argument času"

#: sys-utils/rtcwake.c:487
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: předpokládám, že hodiny reálného času běží v UTC…\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Používám UTC čas.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:494
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Používám místní čas.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:499
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače -t a -s)"

#: sys-utils/rtcwake.c:516
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nemá dovoleno reagovat na probouzecí události"

#: sys-utils/rtcwake.c:531
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "budík %ld, systémový_čas %ld, reálný_čas %ld, sekund %u\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:537
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr "uspání do režimu „%s“ není dostupné"

#: sys-utils/rtcwake.c:545
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "hodiny nedojdou pozpátku k %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:555
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení za pomoci %s %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:559
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: probuzení ze stavu „%s“ za pomoci %s %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:568
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "režim spánku: no (žádný); končí se\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:576
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "režim spánku: off (vypnuto); spouští se %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:595
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "režim spánky: on (zapnuto); čte se RTC\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:601
msgid "rtc read failed"
msgstr "čtení hodin reálného času selhalo"

#: sys-utils/rtcwake.c:612
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "režim spánku: disable (zakázáno); budík se vypíná\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:616
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "režim spánku: show; zobrazí se údaje o budíku\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "reži spánku: %s; systém bude uspán\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "zakázání přerušení budíku hodin reálného času selhalo"

#: sys-utils/setarch.c:52
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Zapíná se %s.\n"

#: sys-utils/setarch.c:94
#, c-format
msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
msgstr "%s%s [přepínače] [program [argumenty_programu]]\n"

#: sys-utils/setarch.c:99
msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose            vypisuje, které volby jsou zapínány\n"

#: sys-utils/setarch.c:100
msgid ""
" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
"space\n"
msgstr ""
" -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"

#: sys-utils/setarch.c:101
msgid ""
" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
" -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"

#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"

#: sys-utils/setarch.c:103
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť "
"přidělována\n"

#: sys-utils/setarch.c:104
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec  zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"

#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit              zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"

#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode        zapne SHORT_INODE\n"

#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds      zapne WHOLE_SECONDS\n"

#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts    zapne STICKY_TIMEOUTS\n"

#: sys-utils/setarch.c:109
msgid ""
" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
"GB\n"
msgstr " -3, --3gb                omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"

#: sys-utils/setarch.c:110
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "     --4gb                ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"

#: sys-utils/setarch.c:111
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
msgstr "     --uname-2.6          zapne UNAME26\n"

#: sys-utils/setarch.c:112
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
msgstr "     --list               vypíše seznam možných architektur a skončí\n"

#: sys-utils/setarch.c:126
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
"%s\n"
"Více informací získáte příkazem „%s --help“."

#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“."

#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"

#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Málo argumentů"

# personality – charakteristika architektury
#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"

#: sys-utils/setpriv.c:95
msgid ""
" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump               zobrazí současný stav (a nic nespustí)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:96
msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs    zakáže přidávání oprávnění\n"

#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
" --inh-caps <kvalifikace,…>\n"
"                          nastaví děditelné kvalifikace\n"

#: sys-utils/setpriv.c:98
msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
msgstr ""
" --bounding-set <kvalifikace>\n"
"                          nastaví ohraničující množinu\n"

#: sys-utils/setpriv.c:99
msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
msgstr " --ruid <UID>             nastaví reálné UID\n"

#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
msgstr " --euid <UID>             nastaví efektivní UID\n"

#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
msgstr " --rgid <GID>             nastaví reálné GID\n"

#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
msgstr " --egid <GID>             nastaví efektivní GID\n"

#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <UID>            nastaví reálné a efektivní UID\n"

#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <GID>            nastaví reálné a efektivní GID\n"

#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups           odstraní doplňkové skupiny\n"

#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups            ponechá doplňkové skupiny\n"

#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <skupina,…>     nastaví doplňkové skupiny\n"

#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
msgstr " --securebits <bity>      nastaví bezpečnostní bity\n"

#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid ""
" --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
msgstr ""
" --selinux-label <značka> nastaví selinuxovou značku (vyžaduje proces:"
"přechod)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid ""
" --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
msgstr ""
" --apparmor-profile <profil>\n"
"                          nastaví profile AppArmoru (vyžaduje oprávnění "
"onexec)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
"Tento nástroj může být nebezpečný. Přečtěte si manuálovou stránku a\n"
"buďte opatrní.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "nepodařilo se získat bezpečností bity procesu"

#: sys-utils/setpriv.c:191
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bezpečnostní bity: "

# secure bits
#: sys-utils/setpriv.c:211
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[žádné]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:237
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: příliš dlouhé"

#: sys-utils/setpriv.c:264
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Doplňkové skupiny: "

# supplementary groups, capabilities, bounding set. Use neutral `nic'
#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nic]"

#: sys-utils/setpriv.c:285
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:286
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:289
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
msgid "getresuid failed"
msgstr "volání getresuid selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
msgid "getresgid failed"
msgstr "volání getresgid selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:311
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivní kvalifikace: "

#: sys-utils/setpriv.c:316
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Povolené kvalifikace: "

#: sys-utils/setpriv.c:322
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Děditelné kvalifikace: "

#: sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Množina ohraničující kvalifikace: "

#: sys-utils/setpriv.c:335
msgid "SELinux label"
msgstr "Značka SELinuxu"

#: sys-utils/setpriv.c:338
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmoru"

#: sys-utils/setpriv.c:351
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"

#: sys-utils/setpriv.c:374
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Chybné číslo doplňkové skupiny"

#: sys-utils/setpriv.c:391
msgid "setresuid failed"
msgstr "volání setresuid selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:406
msgid "setresgid failed"
msgstr "volání setresgid selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:427
msgid "bad capability string"
msgstr "špatný řetězec s kvalifikacemi"

#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "knihovna libcap-ng je pro kvalifikaci „all“ příliš stará"

#: sys-utils/setpriv.c:444
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "neznámá kvalifikace „%s"

#: sys-utils/setpriv.c:468
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neznámá množina bezpečnostních bitů - změna odmítnuta"

#: sys-utils/setpriv.c:472
msgid "bad securebits string"
msgstr "špatný řetězec s bezpečnostními bity"

#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bezpečností bity „+all“ nejsou povoleny"

#: sys-utils/setpriv.c:492
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "změna keep_caps nedává smysl"

#: sys-utils/setpriv.c:496
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nerozpoznaný bezpečnostní bit"

#: sys-utils/setpriv.c:516
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux neběží"

#: sys-utils/setpriv.c:539
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor neběží"

#: sys-utils/setpriv.c:650
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"

#: sys-utils/setpriv.c:655
msgid "duplicate ruid"
msgstr "násobné efektivní UID"

#: sys-utils/setpriv.c:657
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/setpriv.c:661
msgid "duplicate euid"
msgstr "násobné efektivní UID"

#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "failed to parse euid"
msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"

#: sys-utils/setpriv.c:667
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"

#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/setpriv.c:673
msgid "duplicate rgid"
msgstr "násobné reálné GID"

#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/setpriv.c:679
msgid "duplicate egid"
msgstr "násobné efektivní GID"

#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "failed to parse egid"
msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"

#: sys-utils/setpriv.c:685
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"

#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "failed to parse regid"
msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/setpriv.c:692
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "násobný přepínač --clear-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:698
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "násobný přepínače --keep-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:704
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "násobný přepínač --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:713
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "násobný přepínač --inh-caps"

#: sys-utils/setpriv.c:719
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "násobný přepínače --bounding-set"

#: sys-utils/setpriv.c:725
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "násobný přepínač --securebits"

#: sys-utils/setpriv.c:731
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "násobný přepínač --selinux-label"

#: sys-utils/setpriv.c:737
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"

#: sys-utils/setpriv.c:748
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „%c“"

#: sys-utils/setpriv.c:755
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"

#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"

#: sys-utils/setpriv.c:769
msgid "No program specified"
msgstr "Nezadán žádný program"

#: sys-utils/setpriv.c:774
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr ""
"přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, nebo --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:778
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivovat kvalifikace"

#: sys-utils/setpriv.c:800
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivovat kvalifikace"

#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:817
msgid "set process securebits failed"
msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"

#: sys-utils/setpriv.c:823
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplikovat ohraničující množinu"

#: sys-utils/setpriv.c:829
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplikovat kvalifikace"

#: sys-utils/setpriv.c:834
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "nelze spustit: %s"

#: sys-utils/setsid.c:32
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"

#: sys-utils/setsid.c:36
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty     nastaví řídicí terminál na současný\n"

#: sys-utils/setsid.c:37
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
"-w, --wait      počká na ukončení programu a vrátí jeho návratovou hodnotu\n"

#: sys-utils/setsid.c:90
msgid "fork"
msgstr "fork"

#: sys-utils/setsid.c:102
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "potomek %d neskončil normálně"

#: sys-utils/setsid.c:107
msgid "setsid failed"
msgstr "volání setsid selhalo"

#: sys-utils/setsid.c:111
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "nepodařilo se nastavit řídicí terminál"

#: sys-utils/swapoff.c:32
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "vypíná se odkládání do %s\n"

#: sys-utils/swapoff.c:44
msgid "Not superuser."
msgstr "Nejste superuživatel."

#: sys-utils/swapoff.c:47
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff selhal"

#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<specifikace>]\n"

#: sys-utils/swapoff.c:71
msgid ""
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all              vypne všechny odkládací oblasti uvedené v /proc/"
"swaps\n"
" -v, --verbose          upovídaný režim\n"

#: sys-utils/swapoff.c:78
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametr <specifikace>:\n"
" -L JMENOVKA            vybere zařízení podle jmenovky\n"
" -U UUID                vybere zařízení podle UUID\n"
" LABEL=<jmenovka>       vybere zařízení podle jmenovky\n"
" UUID=<UUID>            vybere zařízení podle UUID\n"
" <zařízení>             vybere zařízení\n"
" <soubor>               vybere soubor\n"
"\n"

#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "device file or partition path"
msgstr "soubor zařízení nebo cesta k oddílu"

#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "type of the device"
msgstr "druh zařízení"

#: sys-utils/swapon.c:102
msgid "size of the swap area"
msgstr "velikost odkládací oblasti"

#: sys-utils/swapon.c:103
msgid "bytes in use"
msgstr "použito bajtů"

#: sys-utils/swapon.c:104
msgid "swap priority"
msgstr "priorita odkládací oblasti"

#: sys-utils/swapon.c:209
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tDruh\t\tVelikost\tPoužito\tPriorita\n"

#: sys-utils/swapon.c:209
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

#: sys-utils/swapon.c:275
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: odkládací oblast se znovu inicializuje."

#: sys-utils/swapon.c:327
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: volání lseek selhalo"

#: sys-utils/swapon.c:333
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: zápis podpisu selhal"

#: sys-utils/swapon.c:420
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
"%s: nalezen podpis odkládacího prostoru: verze %d, velikost stránky %d, %s "
"řazení bajtů"

# Last argument of "page-size %d, %s byte order"
#: sys-utils/swapon.c:425
msgid "different"
msgstr "odlišné"

# Last argument of "page-size %d, %s byte order"
#: sys-utils/swapon.c:425
msgid "same"
msgstr "stejné"

#: sys-utils/swapon.c:468
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, %04o by byla lepší."

#: sys-utils/swapon.c:473
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: vlastník souboru %d není bezpečný, 0 (root) by byl lepší."

#: sys-utils/swapon.c:479
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: vynechávám – zdá se, že obsahuje díry."

#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: nepodařilo se zjistit velikost"

#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"

#: sys-utils/swapon.c:509
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
"%s: velikost_stránky=%d, velikost_úložiště=%llu, velikost_zařízení=%llu"

#: sys-utils/swapon.c:514
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
"%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"

#: sys-utils/swapon.c:524
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."

#: sys-utils/swapon.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
"%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji "
"znovu inicializovat pomocí --fixpgsz.)"

#: sys-utils/swapon.c:541
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
"%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."

#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "zapíná se odkládání do %s\n"

#: sys-utils/swapon.c:605
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon selhal"

#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/swapon.c:686
msgid ""
" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
" -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all               zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/"
"fstab\n"
" -d, --discard[=<politika>]\n"
"                         zapne zahazování stránek, je-li podporováno "
"zařízením\n"
" -e, --ifexists          v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
" -f, --fixpgsz           znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to "
"nutné\n"
" -p, --priority <priorita>\n"
"                         určí prioritu odkládacího zařízení\n"
" -s, --summary           zobrazí přehled o použitých odkládacích zařízeních\n"
"     --show[=<sloupce>]  zobrazí přehled podle definice\n"
"     --noheadings        nezobrazí záhlaví, použijte s --show\n"
"     --raw               neformátovaný výstup, použijte s --show\n"
"     --bytes             zobrazí velikosti v bajtech ve výstupu --show\n"
" -v, --verbose           upovídaný režim\n"

#: sys-utils/swapon.c:702
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"Parametr <specifikace>:\n"
" -L <jmenovka>          stejné jako LABEL=<jmenovka>\n"
" -U <UUID>              stejné jako UUID=<UUID>\n"
" LABEL=<jmenovka>       vybere zařízení podle jmenovky odkládací oblasti\n"
" UUID=<UUID>            vybere zařízení podle UUID odkládací oblasti\n"
" PARTLABEL=<jmenovka>   vybere zařízení podle jmenovky oddílu\n"
" PARTUUID=<UUID>        vybere zařízení podle UUID oddílu\n"
" <zařízení>             vybere zařízení\n"
" <soubor>               vybere soubor\n"

#: sys-utils/swapon.c:712
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné politiky zahazování (pro přepínač --discard):\n"
" once\t  pouze zahodí bloky celé odkládací oblasti při zapnutí (swapon).\n"
" pages\t  zahazuje bloky uvolněných stránek před jejich dalším použitím.\n"
" * Není-li vybrána žádná politika, oba zapnou se oba typy zahazování "
"(výchozí).\n"

#: sys-utils/swapon.c:717
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr ""
"\n"
"Dostupné sloupce (pro --show):\n"

#: sys-utils/swapon.c:775
msgid "failed to parse priority"
msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"

#: sys-utils/swapon.c:794
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"

#: sys-utils/swapon-common.c:62
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"

#: sys-utils/switch_root.c:57
msgid "failed to open directory"
msgstr "adresář se nepodařilo otevřít"

#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
msgid "stat failed"
msgstr "volání stat selhalo"

#: sys-utils/switch_root.c:75
msgid "failed to read directory"
msgstr "adresáře nelze přečíst"

#: sys-utils/switch_root.c:107
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s se nepodařilo smazat"

#: sys-utils/switch_root.c:144
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do %s se nezdařil"

#: sys-utils/switch_root.c:146
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "vynucuje se odpojení %s"

#: sys-utils/switch_root.c:152
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "nepodařilo se přejít do adresáře %s"

#: sys-utils/switch_root.c:164
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do / se nezdařil"

#: sys-utils/switch_root.c:170
msgid "failed to change root"
msgstr "změna kořenu se nezdařila"

#: sys-utils/switch_root.c:181
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "starý kořenový souborový systém není initramfs"

#: sys-utils/switch_root.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořenový_adresář> <init> <argumentu_initu>\n"

#: sys-utils/switch_root.c:227
msgid "failed. Sorry."
msgstr "neúspěch. Je nám líto."

#: sys-utils/switch_root.c:230
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "k %s nelze přistoupit"

#: sys-utils/tunelp.c:83
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <číslo>            určuje IRQ paralelní portu\n"

#: sys-utils/tunelp.c:84
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms>              čekání na ovladač v milisekundách\n"

#: sys-utils/tunelp.c:85
msgid ""
" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <číslo>          počet výstupních znaků před usnutím\n"

#: sys-utils/tunelp.c:86
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
" -w, --wait <µs>              čekání na signál strobe v mikrosekundách\n"

#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:90
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off>         ukončí činnost při chybě (ano|ne)\n"

#: sys-utils/tunelp.c:91
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
msgstr ""
" -o, --check-status <on|off>  před výpisem zkontroluje stav tiskárny (ano|"
"ne)\n"

#: sys-utils/tunelp.c:92
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off>       doplňující kontroly stavu (ano|ne)\n"

#: sys-utils/tunelp.c:93
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
msgstr " -s, --status                 dotáže se na stav tiskárny\n"

#: sys-utils/tunelp.c:94
msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off>     přinutí ovladač věřit IRQ (ano|ne)\n"

#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
msgstr " -r, --reset                  resetuje port\n"

#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off>     zobrazí současné nastavení IRQ\n"

#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid "bad value"
msgstr "chybná hodnota"

#: sys-utils/tunelp.c:273
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s není lp zařízením"

#: sys-utils/tunelp.c:293
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "chyba LPGETSTATUS"

#: sys-utils/tunelp.c:298
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "status %s je %d"

#: sys-utils/tunelp.c:300
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", zaneprázdněna"

#: sys-utils/tunelp.c:302
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", připravena"

#: sys-utils/tunelp.c:304
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", došel papír"

#: sys-utils/tunelp.c:306
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", zapnuta"

#: sys-utils/tunelp.c:308
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", chyba"

#: sys-utils/tunelp.c:314
msgid "ioctl failed"
msgstr "volání ioctl selhalo"

#: sys-utils/tunelp.c:324
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "chyba LPGETIRQ"

#: sys-utils/tunelp.c:329
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s používá IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:331
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s používá poll\n"

#: sys-utils/umount.c:76
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [přepínače]\n"
" %1$s [přepínače] <zdroj> | <adresář>\n"

#: sys-utils/umount.c:82
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"

#: sys-utils/umount.c:83
msgid ""
" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
"                           current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets       odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
"                         v aktuálním jmenném prostoru\n"

#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"

#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
" -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"

#: sys-utils/umount.c:87
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
"     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání "
"umount(2)\n"

#: sys-utils/umount.c:88
msgid ""
" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
"system)\n"
msgstr ""
" -f, --force             vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"

#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"

#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"

#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"

#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
" -O, --test-opts <seznam>\n"
"                         omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"

#: sys-utils/umount.c:93
msgid ""
" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
" -R, --recursive         rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"

#: sys-utils/umount.c:94
msgid ""
" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only         selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
"                         jen pro čtení\n"

#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"

#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"

#: sys-utils/umount.c:140
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) odpojen"

#: sys-utils/umount.c:142
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s odpojen"

#: sys-utils/umount.c:207
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: odpojení se nezdařilo"

#: sys-utils/umount.c:216
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: souborový systém byl odpojen, ale příkaz mount(8) selhal"

#: sys-utils/umount.c:230
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: neplatné blokové zařízení"

#: sys-utils/umount.c:236
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: superblok nelze zapsat"

#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
"        (In some cases useful info about processes that\n"
"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
"%s: zařízení je používáno.\n"
"        (V některých případech lze získat užitečné informace o procesech,\n"
"        které se zařízením pracují, pomocí nástrojů lsof(8) a fuser(1).)"

#: sys-utils/umount.c:246
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: bod připojení nenalezen"

#: sys-utils/umount.c:248
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "bod připojení není definován"

#: sys-utils/umount.c:251
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"

#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"

#: sys-utils/umount.c:303
msgid "failed to set umount target"
msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"

#: sys-utils/umount.c:319
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"

#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"

#: sys-utils/umount.c:368
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"

#: sys-utils/umount.c:436
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source"
msgstr "%s: nepodařilo se určit zdroj"

#: sys-utils/unshare.c:45
msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount               oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"

#: sys-utils/unshare.c:46
msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
" -u, --uts                 oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"

#: sys-utils/unshare.c:47
msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc                 oddělí jmenný prostor System V IPC\n"

#: sys-utils/unshare.c:48
msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net                 oddělí síťový jmenný prostor\n"

#: sys-utils/unshare.c:49
msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid                 oddělí jmenný prostor čísel procesů\n"

#: sys-utils/unshare.c:50
msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user                oddělí jmenný prostor uživatelů\n"

#: sys-utils/unshare.c:51
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork                před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"

#: sys-utils/unshare.c:52
msgid ""
"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
"     --mount-proc[=<adresář>]\n"
"                           nejprve připojí souborový systém proc\n"
"                           (znamená --mount)\n"

#: sys-utils/unshare.c:128
msgid "unshare failed"
msgstr "volání unshare selhalo"

#: sys-utils/unshare.c:146
msgid "child exit failed"
msgstr "ukončení potomka selhalo"

#: sys-utils/unshare.c:153
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "připojení %s se nezdařilo"

#: sys-utils/wdctl.c:67
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Karta naposledy resetovala CPU"

#: sys-utils/wdctl.c:68
msgid "External relay 1"
msgstr "Vnější relé 1"

#: sys-utils/wdctl.c:69
msgid "External relay 2"
msgstr "Vnější relé 2"

#: sys-utils/wdctl.c:70
msgid "Fan failed"
msgstr "Selhal větrák"

#: sys-utils/wdctl.c:71
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "Odpověď na keep-alive ping"

#: sys-utils/wdctl.c:72
msgid "Supports magic close char"
msgstr "Podporuje magický znak uzavření"

#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "Reset kvůli přehřátí CPU"

#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "Power over voltage"
msgstr "Přepětí"

#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Podpětí / výpadek napájení"

# ???
#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Prvotní časový limit (v sekundách)"

#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Nastavení časového limitu (v sekundách)"

#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "Nezpůsobí reboot"

#: sys-utils/wdctl.c:94
msgid "flag name"
msgstr "název příznaku"

#: sys-utils/wdctl.c:95
msgid "flag description"
msgstr "popis příznaku"

#: sys-utils/wdctl.c:96
msgid "flag status"
msgstr "stav příznaku"

#: sys-utils/wdctl.c:97
msgid "flag boot status"
msgstr "stav příznaku startu systému"

#: sys-utils/wdctl.c:98
msgid "watchdog device name"
msgstr "název hlídacího zařízení"

#: sys-utils/wdctl.c:132
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "neznámý příznak: %s"

#: sys-utils/wdctl.c:173
msgid ""
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <seznam>   vypíše pouze vybrané příznaky\n"
" -F, --noflags          nevypisuje údaje o příznacích\n"
" -I, --noident          nevypisuje identifikační údaje sledovacího zařízení\n"
" -n, --noheadings       nevypisuje záhlaví tabulky příznaků\n"
" -O, --oneline          vypíše všechny údaje na jeden řádek\n"
" -o, --output <seznam>  vypíše sloupce příznaků\n"
" -r, --raw              tabulku příznaků neformátuje\n"
" -T, --notimeouts       nevypisuje časové limity hlídacího zařízení\n"
" -s, --settimeout <sekundy>\n"
"                        nastaví časový limit hlídacího zařízení\n"
" -x, --flags-only       vypíše jen tabulku příznaků (stejné jako -I -T)\n"

#: sys-utils/wdctl.c:189
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Výchozí zařízení je %s.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:192
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Dostupné sloupce:\n"

#: sys-utils/wdctl.c:278
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: neznámý příznak 0x%x\n"

#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:364
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: hlídací zařízení se již používá, končí se."

#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:392
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: hlídací zařízení se nepodařilo vypnout"

#: sys-utils/wdctl.c:331
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit"

#: sys-utils/wdctl.c:337
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Časový limit je nastaven na %d sekundu.\n"
msgstr[1] "Časový limit je nastaven na %d sekundy.\n"
msgstr[2] "Časový limit je nastaven na %d sekund.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:371
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: získání údajů o hlídacím zařízení selhalo"

#: sys-utils/wdctl.c:453 sys-utils/wdctl.c:456 sys-utils/wdctl.c:459
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekunda\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekundy\n"
msgstr[2] "%-14s %2i sekund\n"

#: sys-utils/wdctl.c:454
msgid "Timeout:"
msgstr "Časový limit:"

#: sys-utils/wdctl.c:457
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prvotní časový limit"

#: sys-utils/wdctl.c:460
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zbývá času:"

#: sys-utils/wdctl.c:594
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"

#: sys-utils/wdctl.c:596
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"

#: sys-utils/wdctl.c:598
msgid "version"
msgstr "verze"

#: term-utils/agetty.c:402
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"

#: term-utils/agetty.c:456
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:461
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:466
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"

#: term-utils/agetty.c:479
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"

#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
#: term-utils/agetty.c:2153
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"

#: term-utils/agetty.c:670
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"

#: term-utils/agetty.c:699
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "chybný časový limit: %s"

#: term-utils/agetty.c:818
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"

#: term-utils/agetty.c:820
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"

#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"

#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"

#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"

#: term-utils/agetty.c:996
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"

#: term-utils/agetty.c:1017
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"

#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"

#: term-utils/agetty.c:1036
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"

#: term-utils/agetty.c:1053
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"

#: term-utils/agetty.c:1222
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"

#: term-utils/agetty.c:1333
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %m"
msgstr "nelze otevřít: %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:1440
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"

#: term-utils/agetty.c:1456
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"

#: term-utils/agetty.c:1459
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"

#: term-utils/agetty.c:1462
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"

#: term-utils/agetty.c:1465
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"

#: term-utils/agetty.c:1468
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"

#: term-utils/agetty.c:1587
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"

#: term-utils/agetty.c:1646
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"

#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"

#: term-utils/agetty.c:1676
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"

#: term-utils/agetty.c:1761
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"

#: term-utils/agetty.c:1797
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"

#: term-utils/agetty.c:1800
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits                předpokládá 8bitové TTY\n"

#: term-utils/agetty.c:1801
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"

#: term-utils/agetty.c:1802
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset              neresetuje řídicí režim\n"

#: term-utils/agetty.c:1803
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
" -E, --remote               programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"

#: term-utils/agetty.c:1804
msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor>  zobrazí soubor s vydáním\n"

#: term-utils/agetty.c:1805
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control         povolí hardwarové řízení toku\n"

#: term-utils/agetty.c:1806
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje>  určí název stroje při přihlášení\n"

#: term-utils/agetty.c:1807
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"

#: term-utils/agetty.c:1808
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
"                            nastaví inicializační řetězec\n"

#: term-utils/agetty.c:1809
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
"                            určí program login\n"

#: term-utils/agetty.c:1810
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"

#: term-utils/agetty.c:1811
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"

#: term-utils/agetty.c:1812
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"

#: term-utils/agetty.c:1813
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
"                            argumenty, které budou předány programu login\n"

#: term-utils/agetty.c:1814
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
msgstr ""
" -p, --login-pause          před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"

#: term-utils/agetty.c:1815
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář>     změní kořenový adresář na zadaný\n"

#: term-utils/agetty.c:1816
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"

#: term-utils/agetty.c:1817
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
" -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"

#: term-utils/agetty.c:1818
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"

#: term-utils/agetty.c:1819
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
" -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"

#: term-utils/agetty.c:1820
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"

#: term-utils/agetty.c:1821
msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"

#: term-utils/agetty.c:1822
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
msgstr "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"

#: term-utils/agetty.c:1823
msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
msgstr "     --nonewline            neodřádkuje před výpisem vydání\n"

#: term-utils/agetty.c:1824
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
msgstr "     --nohostname           nezobrazí název stroje\n"

#: term-utils/agetty.c:1825
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
msgstr "     --long-hostname        zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"

#: term-utils/agetty.c:1826
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
"     --erase-chars <řetězec>\n"
"                            další znaky fungující jako backspace\n"

#: term-utils/agetty.c:1827
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
msgstr "     --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"

#: term-utils/agetty.c:1828
msgid "     --help                 display this help and exit\n"
msgstr "     --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: term-utils/agetty.c:1829
msgid "     --version              output version information and exit\n"
msgstr "     --version              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: term-utils/agetty.c:2118
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"

#: term-utils/agetty.c:2241
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"

#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [přepínače] [y | n]\n"

#: term-utils/mesg.c:77
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose  vysvětlí, co se děje\n"

#: term-utils/mesg.c:121
msgid "ttyname failed"
msgstr "funkce ttyname selhala"

#: term-utils/mesg.c:128
msgid "is y"
msgstr "Příjem zpráv je zapnut"

#: term-utils/mesg.c:131
msgid "is n"
msgstr "Příjem zpráv je vypnut"

#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "změnit režim %s se nepodařilo"

#: term-utils/mesg.c:144
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je povolen"

#: term-utils/mesg.c:150
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"

#: term-utils/mesg.c:153
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "neplatný argument: %s"

#: term-utils/script.c:122
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"výstupní soubor „%s“ je odkaz.\n"
"Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
"Program nebyl spuštěn."

#: term-utils/script.c:132
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"

#: term-utils/script.c:135
msgid ""
" -a, --append            append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
" -e, --return            return exit code of the child process\n"
" -f, --flush             run flush after each write\n"
"     --force             use output file even when it is a link\n"
" -q, --quiet             be quiet\n"
" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
" -V, --version           output version information and exit\n"
" -h, --help              display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -a, --append             připojí výstup\n"
" -c, --command <příkaz>   spustí příkaz místo interaktivního shellu\n"
" -e, --return             vrátí návratový kód potomka\n"
" -f, --flush              po každém zápisu vyprázdní buffer\n"
"     --force              použije výstupní soubor, i když se jedná o odkaz\n"
" -q, --quiet              bude zticha\n"
" -t, --timing[=<soubor>]  časovací údaje vypíše na chybový výstup\n"
"                          (nebo do SOUBORU)\n"
" -V, --version            zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help               zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: term-utils/script.c:243
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"

#: term-utils/script.c:367
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script spuštěn %s"

#: term-utils/script.c:403
msgid "cannot write script file"
msgstr "skript soubor nelze zapsat"

#: term-utils/script.c:489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Script ukončen %s"

#: term-utils/script.c:499
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"

#: term-utils/script.c:521
msgid "openpty failed"
msgstr "volání openpty selhalo"

#: term-utils/script.c:557
msgid "out of pty's"
msgstr "nedostatek PTY"

#: term-utils/scriptreplay.c:42
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "%s [-t] ČASOVÝ_SOUBOR [ZÁZNAM_VSTUPU] [DĚLITEL]\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:46
msgid ""
" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
" -V, --version           output version information and exit\n"
" -h, --help              display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -t, --timing SOUBOR      výstupní soubor s časováním z nástroje script\n"
" -s, --typescript SOUBOR  výstupní soubor terminálové relace z nástroje "
"script\n"
" -d, --divisor ČÍSLO      zrychlí nebo zpomalí vykonávání podle dělitele "
"času\n"
" -V, --version            zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help               zobrazí nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:65
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "očekáváno číslo, ale obdrženo „%s“"

#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "dělitel „%s“"

#: term-utils/scriptreplay.c:116
msgid "write to stdout failed"
msgstr "zápis na standardní výstup selhal"

#: term-utils/scriptreplay.c:122
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "neočekávaný konec souboru %s"

#: term-utils/scriptreplay.c:124
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"

#: term-utils/scriptreplay.c:185
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "chybný počet argumentů"

#: term-utils/scriptreplay.c:215
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo"

#: term-utils/scriptreplay.c:217
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "časový soubor %s: %lu: neočekávaný formát"

#: term-utils/setterm.c:675
msgid "Argument error."
msgstr "Chybný argument."

#: term-utils/setterm.c:682
msgid " -term <terminal_name>\n"
msgstr " -term <název_terminálu>\n"

#: term-utils/setterm.c:683
msgid " -reset\n"
msgstr " -reset\n"

#: term-utils/setterm.c:684
msgid " -initialize\n"
msgstr " -initialize\n"

#: term-utils/setterm.c:685
msgid " -cursor <on|off>\n"
msgstr " -cursor <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:686
msgid " -repeat <on|off>\n"
msgstr " -repeat <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:687
msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:688
msgid " -linewrap <on|off>\n"
msgstr " -linewrap <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:689
msgid " -default\n"
msgstr " -default\n"

#: term-utils/setterm.c:690
msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
msgstr ""
" -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"

#: term-utils/setterm.c:691
msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
msgstr ""
" -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"

#: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
msgid ""
" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
msgstr ""
" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"

#: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
msgid ""
" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
msgstr ""
" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"

#: term-utils/setterm.c:696
msgid " -inversescreen <on|off>\n"
msgstr " -inversescreen <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:697
msgid " -bold <on|off>\n"
msgstr " -bold <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:698
msgid " -half-bright <on|off>\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:699
msgid " -blink <on|off>\n"
msgstr " -blink <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:700
msgid " -reverse <on|off>\n"
msgstr " -reverse <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:701
msgid " -underline <on|off>\n"
msgstr " -underline <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:702
msgid " -store\n"
msgstr " -store\n"

#: term-utils/setterm.c:703
msgid " -clear <all|rest>\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"

#: term-utils/setterm.c:704
msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3…>      (index tabulátoru = 1-160)\n"

#: term-utils/setterm.c:705
msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3…>      (index tabulátoru = 1-160)\n"

#: term-utils/setterm.c:706
msgid " -regtabs <1-160>\n"
msgstr " -regtabs <1-160>\n"

#: term-utils/setterm.c:707
msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"

#: term-utils/setterm.c:708
msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
msgstr " -dump   <1-POČET_KONZOLÍ]>\n"

#: term-utils/setterm.c:709
msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
msgstr " -append <1-POČET_KONZOLÍ>\n"

#: term-utils/setterm.c:710
msgid " -file dumpfilename\n"
msgstr " -file výstupní_soubor\n"

#: term-utils/setterm.c:711
msgid " -msg <on|off>\n"
msgstr " -msg <on|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:712
msgid " -msglevel <0-8>\n"
msgstr " -msglevel <0-8>\n"

#: term-utils/setterm.c:713
msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"

#: term-utils/setterm.c:714
msgid " -powerdown <0-60>\n"
msgstr " -powerdown <0-60>\n"

#: term-utils/setterm.c:715
msgid " -blength <0-2000>\n"
msgstr " -blength <0-2000>\n"

#: term-utils/setterm.c:716
msgid " -bfreq freqnumber\n"
msgstr " -bfreq frekvence\n"

#: term-utils/setterm.c:717
msgid " -version\n"
msgstr " -version\n"

#: term-utils/setterm.c:718
msgid " -help\n"
msgstr " -help\n"

#: term-utils/setterm.c:1073
msgid "cannot force blank"
msgstr "režim blank nelze vynutit"

#: term-utils/setterm.c:1077
msgid "cannot force unblank"
msgstr "režim unblank nelze vynutit"

#: term-utils/setterm.c:1083
msgid "cannot get blank status"
msgstr "stav režimu blank nelze zjistit"

#: term-utils/setterm.c:1095
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "šetřicí režim nelze vypnout/zapnout"

#: term-utils/setterm.c:1115
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "soubor s obsahem obrazovky %s nelze otevřít pro zápis"

#: term-utils/setterm.c:1132 term-utils/setterm.c:1140
msgid "klogctl error"
msgstr "chyba klogctl"

#: term-utils/setterm.c:1208
msgid "Error writing screendump"
msgstr "Chyba při ukládání obsahu obrazovky"

#: term-utils/setterm.c:1218
#, c-format
msgid "Couldn't read %s"
msgstr "%s nelze načíst"

#: term-utils/setterm.c:1220
msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
msgstr "Ani /dev/vcs0 ani /dev/vcsa nebylo možné přečíst"

#: term-utils/setterm.c:1277
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "Proměnná TERM není nastavena."

#: term-utils/setterm.c:1285
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "databázi terminfo nelze najít"

#: term-utils/setterm.c:1287
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: neznámý druh terminálu"

#: term-utils/setterm.c:1289
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminál je čistě výstupní (hardcopy)"

#: term-utils/ttymsg.c:78
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "vnitřní chyba: příliš mnoho vektorů I/O"

#: term-utils/ttymsg.c:88
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "příliš dlouhý řádek s argumenty"

#: term-utils/ttymsg.c:143
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "volání fork selhalo"

#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr "fork: %s"

#: term-utils/ttymsg.c:178
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: OŠKLIVÁ CHYBA, zpráva je opravdu moc dlouhá"

#: term-utils/wall.c:82
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"

#: term-utils/wall.c:84
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
msgstr ""
" -n, --nobanner          nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"

#: term-utils/wall.c:85
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <limit>   časové omezení na zápis v sekundách\n"

#: term-utils/wall.c:127
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli"

#: term-utils/wall.c:132
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s"

#: term-utils/wall.c:206
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů"

#: term-utils/wall.c:211
msgid "cannot get tty name"
msgstr "název TTY nelze zjistit"

#: term-utils/wall.c:229
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):"

#: term-utils/wall.c:264
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup."

#: term-utils/wall.c:303
msgid "fread failed"
msgstr "funkce fread selhala"

#: term-utils/write.c:82
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [přepínače] <uživatel> [<název_TTY>]\n"

#: term-utils/write.c:86
msgid ""
" -V, --version    output version information and exit\n"
" -h, --help       display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -V, --version    zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help       zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: term-utils/write.c:138
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "název vašeho TTY nelze zjistit"

#: term-utils/write.c:151
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "máte vypnut příjem zpráv"

#: term-utils/write.c:169
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "uživatel %s není na %s přihlášen"

#: term-utils/write.c:175
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "uživatel %s má na %s vypnut příjem zpráv"

#: term-utils/write.c:270
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "uživatel %s není přihlášen"

#: term-utils/write.c:277
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "uživatel %s má vypnut příjem zpráv"

#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "uživatel %s je přihlášen vícekrát; zapíše se na %s"

#: term-utils/write.c:328
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "cesta k TTY %s je příliš dlouhá"

#: term-utils/write.c:346
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s (jako %s) na %s %s…"

#: term-utils/write.c:349
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Zpráva od %s@%s na %s %s…"

#: term-utils/write.c:377
msgid "carefulputc failed"
msgstr "funkce carefulputc selhala"

#: text-utils/col.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
" -H, --help             display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -b, --no-backspaces    nevypisuje znaky backspaces\n"
" -f, --fine             povolí dopředné půlřádkové posuny\n"
" -p, --pass             propustí neznámé řídicí znaky\n"
" -h, --tabs             mezery převede na tabulátory\n"
" -x, --spaces           tabulátory převede na mezery\n"
" -l, --lines POČET      bufferuje alespoň POČET řádků\n"
" -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -H, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr "%s čte ze standardního vstupu a zapisuje na standardní výstup\n"

#: text-utils/col.c:199
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"

#: text-utils/col.c:324
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "pozor: %s nelze zazálohovat."

#: text-utils/col.c:325
msgid "past first line"
msgstr "jsem za prvním řádkem"

#: text-utils/col.c:325
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- řádek již není v bufru"

#: text-utils/colcrt.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] [file ...]\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"

#: text-utils/colcrt.c:319
#, c-format
msgid ""
" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
" -V, --version         output version information and exit\n"
" -h, --help            display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -,  --no-underlining  potlačí všechna podtržení\n"
" -2, --half-lines      zobrazí všechny půlřádky\n"
" -V, --version         zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help            zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [POČÁTEČNÍ_SLOUPEC [KONCOVÝ_SLOUPEC]]\n"

#: text-utils/colrm.c:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version   output version information and exit\n"
" -h, --help      display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -V, --version   zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help      zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
msgstr "první argument"

#: text-utils/colrm.c:187
msgid "second argument"
msgstr "druhý argument"

#: text-utils/column.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"

#: text-utils/column.c:94
msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <šířka>    šířka výstupu ve znacích\n"

#: text-utils/column.c:95
msgid " -t, --table              create a table\n"
msgstr " -t, --table              vytvoří tabulku\n"

#: text-utils/column.c:96
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
" -s, --separator <řetězec>\n"
"                          možné oddělovače tabulky\n"

#: text-utils/column.c:97
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
"                          columns separator for table output; default is two "
"spaces\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <řetězec>\n"
"                          oddělovač sloupců ve výstupní tabulce, výchozí\n"
"                          jsou dvě mezery\n"

#: text-utils/column.c:99
msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows           před sloupci vyplní řádky\n"

#: text-utils/column.c:156
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"

#: text-utils/column.c:386
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "řádek %d je příliš dlouhý, výstup bude zkrácen"

#: text-utils/display.c:263
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"

#: text-utils/hexdump.c:66
msgid ""
"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
msgstr ""
"Volání hexdump ve stylu od bylo prohlášeno za zastaralé ve prospěch „od“ "
"z GNU coreutils."

#: text-utils/hexsyntax.c:142
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:144
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal      výpis po bajtech osmičkově\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:145
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char       výpis po bajtech jako znaky\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:146
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical           normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:147
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal   výpis po dvou bajtech desítkově\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:148
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal     výpis po dvou bajtech osmičkově\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:149
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex       výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:150
msgid ""
" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
" -e, --format <formát>     formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:151
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
msgstr ""
" -f, --format-file <soubor>\n"
"                           soubor obsahující formátovací řetězce\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:152
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <délka>      interpretuje pouze délku bajtů ze vstupu\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:153
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
" -s, --skip <pozice>       přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:154
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing        ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"

#: text-utils/more.c:319
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [přepínače] soubor…\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:322
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  -d        display help instead of ring bell\n"
"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
"  -l        suppress pause after form feed\n"
"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
"  -u        suppress underlining\n"
"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
"  -V        output version information and exit\n"
msgstr ""
"Přepínače:\n"
"  -d        zobrazí nápovědu namísto zvonku\n"
"  -f        počítá logicky namísto řádků obrazovky\n"
"  -l        potlačí pauzu po posunu (po form feed)\n"
"  -p        neposunuje obrazovku, smaže obrazovku a zobrazí text\n"
"  -c        neposunuje obrazovku, zobrazí text a odstraní konce řádků\n"
"  -u        potlačí podtržení\n"
"  -s        opakující se prázdné řádky srazí do jednoho\n"
"  -ČÍSLO    určuje počet řádků na obrazovku\n"
"  +ČÍSLO    zobrazí soubor počínaje řádkem ČÍSLO\n"
"  +/ŘETĚZEC zobrazí soubor počínaje řádkem shodujícím se s ŘÁDKEM\n"
"  -V        zobrazí údaje o verzi a skončí\n"

#: text-utils/more.c:575
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "neznámý přepínač -%s"

#: text-utils/more.c:599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s je adresář ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***** %s není textovým souborem *****\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:735
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"

#: text-utils/more.c:806
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"

#: text-utils/more.c:808
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"

#: text-utils/more.c:816
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"

#: text-utils/more.c:1236
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "…přeskakuji zpět o počet stran: %d"

#: text-utils/more.c:1238
msgid "...back 1 page"
msgstr "…přeskakuji zpět o 1 stranu"

#: text-utils/more.c:1285
msgid "...skipping one line"
msgstr "‥přeskakuji o jeden řádek"

#: text-utils/more.c:1287
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "…přeskakuji o počet řádků: %d"

#: text-utils/more.c:1323
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Zpět***\n"

#: text-utils/more.c:1338
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"

#: text-utils/more.c:1368
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní "
"hodnoty\n"
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane implicitní.\n"

#: text-utils/more.c:1375
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<mezerník>              Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
"                        obrazovky]\n"
"z                       Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
"                        obrazovky]*\n"
"<return>                Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n"
"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po "
"spuštění\n"
"                        11]*\n"
"q či Q či <interrupt>   Ukončení programu\n"
"s                       Posun vpřed o k řádků [1]\n"
"f                       Posun vpřed o k stran [1]\n"
"b či ctrl-B             Posun vzad o k stran [1]\n"
"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí "
"hledání\n"
"=                       Zobrazí číslo aktuálního řádku\n"
"/<regulární výraz>      Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n"
"n                       Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n"
"!<příkaz> či :!<příkaz> Spustí <příkaz> v podshellu\n"
"v                       Spustí /usr/bin/vi na aktuálním řádku\n"
"ctrl-L                  Překreslí obrazovku\n"
":n                      Přeskočí na k. následující soubor [1]\n"
":p                      Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n"
":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního "
"řádku\n"
".                       Zopakuje předcházející příkaz\n"

#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"

#: text-utils/more.c:1485
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"

#: text-utils/more.c:1487
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"

#: text-utils/more.c:1569
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Přetečení\n"

#: text-utils/more.c:1616
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"

#: text-utils/more.c:1650
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"

#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"

#: text-utils/more.c:1701
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"

#: text-utils/more.c:1715
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"

#: text-utils/more.c:1749
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"…Vynechávám "

#: text-utils/more.c:1753
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "

#: text-utils/more.c:1755
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "

#: text-utils/more.c:2040
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"

#: text-utils/more.c:2077
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"

#: text-utils/parse.c:67
msgid "line too long"
msgstr "řádek je příliš dlouhý"

#: text-utils/parse.c:400
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem"

#: text-utils/parse.c:481
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "chybný počet bajtů pro konverzní znak %s"

#: text-utils/parse.c:486
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s vyžaduje uvedení přesnosti či počtu bajtů"

#: text-utils/parse.c:491
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "chybný formát {%s}"

#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "chybný znak v konverzi %%%s"

#: text-utils/pg.c:136
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
"page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       tato obrazovka\n"
"  q nebo Q                ukončit program\n"
"  <nový řádek>            další stránka\n"
"  f                       posunout se o stránku vpřed\n"
"  d nebo ^D               další půlstránka\n"
"  l                       další řádek\n"
"  $                       poslední stránka\n"
"  /regvýr/                hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n"
"  ?regvýr? nebo ^regvýr^  hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n"
"  . nebo ^L               překreslit obrazovku\n"
"  w nebo z                nastavit velikost stránky a přejít na další "
"stránku\n"
"  s název_souboru         uložit současný soubor pod jménem\n"
"  !příkaz                 utéct do shellu\n"
"  p                       přejít na předchozí soubor\n"
"  n                       přejít na další soubor\n"
"\n"
"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> "
"(další\n"
"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první "
"stránka).\n"
"\n"
"Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n"
"-------------------------------------------------------\n"

#: text-utils/pg.c:214
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [přepínače] [+řádek] [+/vzor/] [soubor]\n"

#: text-utils/pg.c:217
msgid " -number      lines per page\n"
msgstr " -number      řádků na stránku\n"

#: text-utils/pg.c:218
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
msgstr " -c           před zobrazením smazat obrazovku\n"

#: text-utils/pg.c:219
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e           nezastavit se na konci souboru\n"

#: text-utils/pg.c:220
msgid " -f           do not split long lines\n"
msgstr " -f           nedělit dlouhé řádky\n"

#: text-utils/pg.c:221
msgid " -n           terminate command with new line\n"
msgstr " -n           ukončit příkaz novým řádkem\n"

#: text-utils/pg.c:222
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
msgstr " -p <výzva>   definuje výzvu\n"

#: text-utils/pg.c:223
msgid " -r           disallow shell escape\n"
msgstr " -r           zakáže útěk do shellu\n"

#: text-utils/pg.c:224
msgid " -s           print messages to stdout\n"
msgstr " -s           zprávy vypisuje na standardní výstup\n"

#: text-utils/pg.c:225
msgid " +number      start at the given line\n"
msgstr " +číslo       začne na zadaném řádku\n"

#: text-utils/pg.c:226
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/vzor/      začne na řádku obsahujícím vzor\n"

#: text-utils/pg.c:238
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "přepínač vyžaduje argument – %s"

#: text-utils/pg.c:244
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "neplatný přepínač – %s"

#: text-utils/pg.c:347
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "…skok vpřed\n"

#: text-utils/pg.c:349
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "…skok vzad\n"

#: text-utils/pg.c:365
msgid "No next file"
msgstr "Žádný následující soubor"

#: text-utils/pg.c:369
msgid "No previous file"
msgstr "Žádný předchozí soubor"

#: text-utils/pg.c:871
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Chyba čtení ze souboru %s"

#: text-utils/pg.c:874
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Neočekávaná značka konce souboru v %s"

#: text-utils/pg.c:876
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Neznámá chyba v souboru %s"

#: text-utils/pg.c:929
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"

#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
msgid "RE error: "
msgstr "Chyba regulárního výrazu: "

#: text-utils/pg.c:1085
msgid "(EOF)"
msgstr "(KONEC SOUBORU)"

#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
msgid "No remembered search string"
msgstr "Žádný zapamatovaný řetězec pro vyhledání"

#: text-utils/pg.c:1191
msgid "cannot open "
msgstr "nelze otevřít "

#: text-utils/pg.c:1243
msgid "saved"
msgstr "uloženo"

#: text-utils/pg.c:1333
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !příkaz není dovolen v režimu rflag.\n"

#: text-utils/pg.c:1368
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() selhal, zkuste to později\n"

#: text-utils/pg.c:1456
msgid "(Next file: "
msgstr "(Další soubor: "

#: text-utils/pg.c:1522
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright © 2000–2001 Gunnar Ritter. Všechna práva vyhrazena.\n"

#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků na stránku"

#: text-utils/rev.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Použití: %s [přepínače] [soubor…]\n"

#: text-utils/rev.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -V, --version   output version information and exit\n"
" -h, --help      display this help and exit\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
" -V, --version   zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help      zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#: text-utils/rev.c:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see rev(1).\n"
msgstr ""
"\n"
"Více informací naleznete v rev(1).\n"

#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"

#: text-utils/tailf.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
"%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."

#: text-utils/tailf.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [option] file\n"
msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
" %s [PŘEPÍNAČ] SOUBOR\n"

#: text-utils/tailf.c:202
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
" -h, --help          display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Přepínač:\n"
" -n, --lines POČET   vypíše posledních POČET řádků\n"
" -ČÍSLO              stejné jako „-n ČÍSLO“\n"
" -V, --version       zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
" -h, --help          zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
"\n"

#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků"

#: text-utils/tailf.c:274
msgid "no input file specified"
msgstr "nezadán žádný vstupní soubor"

#: text-utils/ul.c:136
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"

#: text-utils/ul.c:139
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL  přebije proměnnou prostředí TERM\n"

#: text-utils/ul.c:140
msgid ""
" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
" -i, --indicated              podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"

#: text-utils/ul.c:211
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "chyba při čtení terminfo databáze"

#: text-utils/ul.c:216
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“"

#: text-utils/ul.c:312
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"

#: text-utils/ul.c:647
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."

#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "volání waitpid selhalo"

#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
#~ msgstr ""
#~ "Oddíl %d je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve "
#~ "smazat."

#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr ""
#~ "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve "
#~ "smazat."

#~ msgid ""
#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: Ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu "
#~ "cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."

#~ msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
#~ msgstr " -h, --help           návod k použití (tento)\n"

#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "nastaví velikost bloku"

#~ msgid "failed to read: %s"
#~ msgstr "čtení selhalo: %s"

#~ msgid "read failed: %s"
#~ msgstr "volání read selhalo: %s"

#~ msgid "seek failed: %s"
#~ msgstr "chyba při pohybu v souboru: %s"

#~ msgid "one bad block\n"
#~ msgstr "chybných bloků: 1\n"

#~ msgid "partition type hex or uuid"
#~ msgstr "druh oddílu šestnáctkově nebo UUID"

#~ msgid " %s [options] device\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] zařízení\n"

#~ msgid "open failed %s"
#~ msgstr "nepodařilo se otevřít %s"

#~ msgid "read failed %s"
#~ msgstr "čtení z %s selhalo"

#~ msgid "seek failed %s"
#~ msgstr "chyba při pohybu v souboru %s"

#~ msgid "write failed %s"
#~ msgstr "zápis do %s selhal"

#~ msgid "seek failed: %d"
#~ msgstr "chyba při pohybu v souboru: %d"

#~ msgid "write failed: %d"
#~ msgstr "volání write selhalo: %d"

#~ msgid "No partitions defined"
#~ msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly"

#~ msgid "%s: read failed"
#~ msgstr "%s: volání read selhalo"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all                     list all used devices\n"
#~ " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
#~ " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
#~ " -f, --find                    find first unused device\n"
#~ " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
#~ " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all                     vypíše všechna použitá zařízení\n"
#~ " -d, --detach <loop_zařízení> […]\n"
#~ "                               odpojí jedno nebo více zařízení\n"
#~ " -D, --detach-all              odpojí všechna používaná zařízení\n"
#~ " -f, --find                    najde první nepoužité zařízení\n"
#~ " -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
#~ "                               změní velikost\n"
#~ " -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se "
#~ "<souborem>\n"

#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
#~ msgstr ""
#~ "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit, pozice není zarovnána na 512 "
#~ "bajtů."

#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
#~ msgstr "nepodporovaný argument s režimem --local-line"

#~ msgid " %s [options] file...\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"

#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "Použití:\n"

#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
#~ msgstr "\tPOZNÁMKA: elvtune funguje jen s jádry řady 2.4\n"

#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
#~ msgstr "chybí blokové zařízení, nápovědu získáte pomocí -h\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "elvtune se hodí jen pro starší jádra;\n"
#~ "pro řadu 2.6 použijte sysfs rozhraní pro ladění plánovače I/O.\n"

#~ msgid "fsync failed"
#~ msgstr "volání fsync selhalo"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ "Print version:\n"
#~ "        %s -v\n"
#~ "Print partition table:\n"
#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
#~ "Interactive use:\n"
#~ "        %s [options] device\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
#~ "disk;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ "Vypíše informace o verzi:\n"
#~ "        %s -v\n"
#~ "Vypíše tabulku rozdělení disku:\n"
#~ "        %s -P {r|s|t} [přepínače] zařízení\n"
#~ "Interaktivní režim:\n"
#~ "        %s [přepínače] zařízení\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ "-a: Namísto zvýrazňování použije šipku;\n"
#~ "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které "
#~ "udržuje\n"
#~ "                jádro.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
#~ msgstr "Ukládám popis disku na %s.\n"

#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
#~ msgstr "Poslední %s či +velikost či +velikostM či +velikostK"

#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
#~ msgstr "Čtu popis disku %s v sektoru %d.\n"

#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
#~ msgstr "Příkaz pro BSD popis disku (m pro nápovědu): "

#~ msgid "drivedata: "
#~ msgstr "diskdata: "

#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
#~ msgstr ""
#~ "#       velik       konec    velikost sstyp    [fveli bveli   cpg]\n"

#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
#~ msgstr "Musí být <= sektorů/stopu * stop/cylindr (implicitní).\n"

#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Diskový oddíl (a-%c): "

#~ msgid "This partition already exists.\n"
#~ msgstr "Tento oddíl již existuje.\n"

#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Varování: příliš mnoho oddílů (%d, maximum %d).\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Syncing disks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Synchronizují se disky.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
#~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
#~ " %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ " -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
#~ " -h                    print this help text\n"
#~ " -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
#~ " -v                    print program version\n"
#~ " -C <number>           specify the number of cylinders\n"
#~ " -H <number>           specify the number of heads\n"
#~ " -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s [PŘEPÍNAČE] <DISK>    změní tabulku rozdělení disku\n"
#~ " %1$s [PŘEPÍNAČE] -l <DISK> vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
#~ " %1$s -s <ODDÍL>            vypíše velikost(i) oddílu v blocích\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -b <VELIKOST>               velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo "
#~ "4096)\n"
#~ " -c[=<REŽIM>]                režim kompatibility: „dos“ nebo "
#~ "„nondos“ (implic.)\n"
#~ " -h                          vypíše tuto nápovědu\n"
#~ " -u=[<JEDNOTKA>]             zobrazuje v jednotkách: "
#~ "„cylinders“ (cylindry)\n"
#~ "                             nebo „sectors“ (sektory)\n"
#~ " -v                          vypíše verzi programu\n"
#~ " -C <POČET>                  určuje počet cylindrů\n"
#~ " -H <POČET>                  určuje počet hlav\n"
#~ " -S <POČET>                  určuje počet sektorů na stopu\n"
#~ "\n"

#~ msgid "unable to read %s"
#~ msgstr "%s nelze číst"

#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "nelze se posunout na %s"

#~ msgid "unable to write %s"
#~ msgstr "%s nelze zapsat"

#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fatální chyba"

#~ msgid "Command action"
#~ msgstr "Příkazy"

#~ msgid "You must set"
#~ msgstr "Musíte nastavit"

#~ msgid "heads"
#~ msgstr "hlavy"

#~ msgid " and "
#~ msgstr " a "

#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
#~ msgstr "Nepodporovaná přípona: „%s“.\n"

#~ msgid ""
#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
#~ "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Podporované: 10^N: KB (kilobajt), MB (megabajt), GB (gigabajt)\n"
#~ "              2^N: K  (kibibajt), M  (mebibajt), G  (gibibajt)\n"

#~ msgid "Using default value %u\n"
#~ msgstr "Používám implicitní hodnotu %u\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %'ld MB, %'lld bajtů"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %'ld,%ld GB, %'llu bajtů"

#~ msgid ", %llu sectors\n"
#~ msgstr ", %'llu sektorů\n"

#~ msgid "cannot write disk label"
#~ msgstr "popis disku nelze zapsat"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error closing file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chyba při zavírání souboru\n"

#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
#~ msgstr "Pozor: nastaven posun sektoru kvůli kompatibilitě s DOSem\n"

#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
#~ msgstr "Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spouštím režim popisu disku.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
#~ "         switch off the mode (with command 'c')."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POZOR: Režim kompatibility s DOSem je zastaralý. Důrazně se doporučuje "
#~ "tento\n"
#~ "       režim vypnout (příkaz „c“)."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
#~ "         change units to sectors.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POZOR: cylindry jakožto jednotky výpisů jsou zastaralé. Jednotky lze "
#~ "změnit\n"
#~ "         na sektory pomocí příkazu „u“.\n"

#~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sestavuje se nová dosová tabulka rozdělení disku s identifikátorem 0x"
#~ "%08x.\n"

#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Nový identifikátor disku (současný 0x%08x): "

#~ msgid "No free sectors available\n"
#~ msgstr "Nejsou žádné volné sektory.\n"

#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
#~ msgstr "Poslední %1$s, +%2$s nebo +velikost{K,M,G}"

#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
#~ msgstr "     fyz=(%d, %d, %d) "

#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "logický=(%d, %d, %d)\n"

#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
#~ msgstr "Pozor: chybný počátek dat v oddíle %zd\n"

#~ msgid "Adding a primary partition\n"
#~ msgstr "Přidává se primární oddíl\n"

#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "%*s Zavádět   Začátek       Konec    Bloky    Id  Systém\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: hlav: %'d, sektorů: %'llu, cylindrů: %'llu\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
#~ msgstr "Č. AF  Hd Sek  Cyl  Hd Sek  Cyl    Začátek     Vel. Id\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
#~ "\tNevertheless some advice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tNa tomto disku je macovská tabulka rozdělení disku.\n"
#~ "\tNaneštěstí fdisk(1) s těmito disky neumí pracovat.\n"
#~ "\tTuto tabulku rozdělení disku můžete upravit programem\n"
#~ "„pdisk“ nebo „parted“.\n"
#~ "\tNicméně několik rad pro Vás:\n"
#~ "\t1. Při zápisu fdisk zničí jeho obsah\n"
#~ "\t2. Ujistěte se, že tento disk NENÍ důležitou součástí\n"
#~ "\t   skupiny svazků. (Jinak můžete smazat, pokud nejsou\n"
#~ "\t   zrcadleny, i ostatní disky.)\n"

#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tPromiňte, ale tento fdisk neumí zacházet s macovskými diskovými\n"
#~ "\tjmenovkami. Chcete-li přidat oddíl typu DOS, nejprve vytvořte\n"
#~ "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
#~ "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"

#~ msgid ""
#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
#~ "than 512 bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 "
#~ "bajtů\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI tabulka rozdělení disku): hlav: %'d, sektorů: %'llu,\n"
#~ "cylindrů: %'llu\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * %ld bajtech\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "----- partitions -----\n"
#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- oddíly -----\n"
#~ "Od# %*s  Info      Začátek     Konec Sektory  Id  Systém\n"

#~ msgid ""
#~ "----- Bootinfo -----\n"
#~ "Bootfile: %s\n"
#~ "----- Directory Entries -----\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- bootinfo -----\n"
#~ "Startovací soubor: %s\n"
#~ "----- adresářové položky -----\n"

#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
#~ msgstr "%2zd: %-10s sektor%5u velikost%8u\n"

#~ msgid "No partitions defined\n"
#~ msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly\n"

#~ msgid ""
#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Diskový oddíl zaujímající celý disk má velikost  v blocích pouze %d,\n"
#~ "ale velikost disku v blocích je %d.\n"

#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %d nezačíná na hranici cylindru.\n"

#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %d nekončí na hranici cylindru.\n"

#~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte\n"
#~ "nejprve smazat.\n"

#~ msgid " Last %s"
#~ msgstr " Poslední %s"

#~ msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
#~ msgstr "Sestavuje se nová tabulka rozdělení disku typu SGI.\n"

#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
#~ msgstr "Volání ioctl HDIO_GETGEO nad %s selhalo"

#~ msgid ""
#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
#~ "of %llu.\n"
#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pozor: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu\n"
#~ "cylindrů.\n"
#~ "Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB.\n"

#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
#~ msgstr "ID=%02x\tZAČÁTEK=%d\tDÉLKA=%d\n"

#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
#~ msgstr "Pokouším se zachovat parametry již nastavených oddílů.\n"

#~ msgid "YES\n"
#~ msgstr "ANO\n"

#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
#~ msgstr "Vytváří se nový sunový popis disku."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ "Label ID: %s\n"
#~ "Volume ID: %s\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (sunovská tabulka rozdělení disku): hlav: %'u, sektorů: %'llu,\n"
#~ "o/m: %'d, cylindrů: %'llu, náhradních cylindrů: %'d,\n"
#~ "fyzických cylindrů: %'d, extra sektorů/cylindr: %'d, prokládání: %d:1\n"
#~ "ID jmenovky: %s\n"
#~ "ID svazku: %s\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (sunovská tabulka rozdělení disku): hlav: %'u, sektorů: %'llu,\n"
#~ "cylindrů: %'llu\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "%*s Příznak Začátek     Konec  Bloky    Id  Systém\n"

#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Použití:"

#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
#~ msgstr "%s -An zařízení\t aktivuje oddíl n, deaktivuje ostatní\n"

#~ msgid ""
#~ "Done\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hotovo\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
#~ "experimental phase. Use at your own discretion."
#~ msgstr ""
#~ "POZOR: Podpora GPT v fdisku je nová, a tudíž ve stádiu pokusu. Použití je "
#~ "na vlastní nebezpečí."

#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "Vytvořen oddíl %zd\n"

#~ msgid ""
#~ "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X"
#~ "%02X%02X%02X)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sestavuje se nový popis GPT (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X"
#~ "%02X%02X%02X)\n"

#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] -u <UŽIVATEL> PŘÍKAZ\n"

#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr " %s [přepínače] [-] [UŽIVATEL [argument…]\n"

#~ msgid "                                 and do not create a new session\n"
#~ msgstr "                                 a nevytvoří novou relaci\n"

#~ msgid ""
#~ " -1, --one        show only current month (default)\n"
#~ " -3, --three      show previous, current and next month\n"
#~ " -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
#~ " -m, --monday     Monday as first day of week\n"
#~ " -j, --julian     output Julian dates\n"
#~ " -y, --year       show whole current year\n"
#~ " -V, --version    display version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help text and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -1, --one        zobrazí pouze současný měsíc (výchozí)\n"
#~ " -3, --three      zobrazí předchozí, současný a následující měsíc\n"
#~ " -s, --sunday     neděle jako první den týdne\n"
#~ " -m, --monday     pondělí jako první den týdne\n"
#~ " -j, --julian     vypíše juliánská data\n"
#~ " -y, --year       zobrazí celý současný rok\n"
#~ " -V, --version    vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help       vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
#~ msgstr "getaddrinfo %s:%s: %s"

#~ msgid ""
#~ " -d, --udp             use UDP only\n"
#~ " -i, --id              log the process ID too\n"
#~ " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
#~ " -h, --help            display this help text and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --udp             použije pouze UDP\n"
#~ " -i, --id              zaznamená rovněž ID procesu\n"
#~ " -f, --file <soubor>   zaznamená obsah SOUBORU\n"
#~ " -h, --help            zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#~ msgid ""
#~ " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
#~ " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
#~ " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
#~ " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --server <název>  zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
#~ " -P, --port <číslo>    použije tento UDP port\n"
#~ " -p, --priority <priorita>\n"
#~ "                       označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
#~ " -s, --stderr          zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"

#~ msgid ""
#~ " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
#~ " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
#~ " -V, --version         output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -t, --tag <značka>    každému řádku přidá tuto značku\n"
#~ " -u, --socket <socket> zapíše do tohoto unixového socketu\n"
#~ " -V, --version         zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
#~ msgstr "Nezdařilo se otevřít/vytvořit %s: %m\n"

#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
#~ msgstr "Nezdařilo se zamknout %s: %m\n"

#~ msgid "Bad number: %s\n"
#~ msgstr "Chybné číslo: %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
#~ "                               inaccurate if you have used SUSPEND/"
#~ "RESUME)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -T, --ctime                 ukáže časové údaje v podobně vhodné pro "
#~ "člověka\n"
#~ "                             (může být nepřesné, pokud jste použili "
#~ "uspání\n"
#~ "                             a probuzení)\n"

#~ msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
#~ msgstr "přepínač --noatime nelze použít spolu s --ctime nebo --reltime"

#~ msgid "find unused loop device failed"
#~ msgstr "hledání nepoužitého loop zařízení selhalo"

#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose      explain what is being done\n"
#~ " -V, --version      output version information and exit\n"
#~ " -h, --help         output help screen and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose      vysvětlí, co se právě provádí\n"
#~ " -V, --version      zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help         zobrazí nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
#~ msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR]\n"

#~ msgid ""
#~ " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
#~ " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
#~ " -V, --version           output version information and exit\n"
#~ " -h, --help              display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --nobanner          nevypíše hlavičku, funguje je pro "
#~ "superuživatele\n"
#~ " -t, --timeout LIMIT     časový limit na zápis v sekundách\n"
#~ " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help              zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid " -o, --output-separator <string>\n"
#~ msgstr " -o, --output-separator <řetězec>\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] file...\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [PŘEPÍNAČE] SOUBOR…\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -b              one-byte octal display\n"
#~ " -c              one-byte character display\n"
#~ " -C              canonical hex+ASCII display\n"
#~ " -d              two-byte decimal display\n"
#~ " -o              two-byte octal display\n"
#~ " -x              two-byte hexadecimal display\n"
#~ " -e format       format string to be used for displaying data\n"
#~ " -f format_file  file that contains format strings\n"
#~ " -n length       interpret only length bytes of input\n"
#~ " -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
#~ " -v              display without squeezing similar lines\n"
#~ " -V              output version information and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -b              výpis po bajtech osmičkově\n"
#~ " -c              výpis po bajtech jako znaky\n"
#~ " -C              normovaný výpis šestnáctkově a v ASCII\n"
#~ " -d              výpis po dvou bajtech desítkově\n"
#~ " -o              výpis po dvou bajtech osmičkově\n"
#~ " -x              výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
#~ " -e FORMÁT       formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
#~ " -f FORMÁTOVACÍ_SOUBOR\n"
#~ "                 soubor obsahující formátovací řetězce\n"
#~ " -n DÉLKA        interpretuje pouze DÉLKU bajtů ze vstupu\n"
#~ " -s POZICE       přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
#~ " -v              ve výpisu nevynechá podobné řádky\n"
#~ " -V              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
#~ msgstr " -V           vypíše údaje o verzi a skončí\n"

#~ msgid "crypt failed: %m\n"
#~ msgstr "volání crypt selhalo: %m\n"

#~ msgid "Can not fork: %m\n"
#~ msgstr "Vytvoření potomka voláním fork selhalo: %m\n"

#~ msgid "bug in xstrndup call"
#~ msgstr "chyba ve volání xstrndup"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -A         check all filesystems\n"
#~ " -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
#~ " -M         do not check mounted filesystems\n"
#~ " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
#~ "              type is allowed to be comma-separated list\n"
#~ " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
#~ " -r         report statistics for each device fsck\n"
#~ " -s         serialize fsck operations\n"
#~ " -l         lock the device using flock()\n"
#~ " -N         do not execute, just show what would be done\n"
#~ " -T         do not show the title on startup\n"
#~ " -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
#~ " -V         explain what is being done\n"
#~ " -?         display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ "See fsck.* commands for fs-options."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -A         zkontroluje všechny souborové systémy\n"
#~ " -R         vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
#~ " -M         nekontroluje připojené souborové systémy\n"
#~ " -t <typ>   určuje druhy souborových systémů, které se mají "
#~ "zkontrolovat;\n"
#~ "            typ smí být čárkou oddělený seznam\n"
#~ " -P         souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
#~ " -r         hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n"
#~ " -s         serializuje operace fsck\n"
#~ " -l         zamkne zařízení pomocí flock()\n"
#~ " -N         nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"
#~ " -T         při spuštění nezobrazí nadpis\n"
#~ " -C <fd>    zobrazí indikátor postupu; deskriptor souboru je pro GUI\n"
#~ " -V         vysvětlí, co se provádí\n"
#~ " -?         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"
#~ "přepínače_ss jsou popsány u jednotlivých příkazů fsck.*."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -d, --divisor=NUM      divide bytes NUM\n"
#~ " -x, --sectors          show sector count and size\n"
#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
#~ " -H, --help             display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -d, --divisor=ČÍSLO    vydělí bajty ČÍSLEM\n"
#~ " -x, --sectors          zobrazí počet a velikost sektorů\n"
#~ " -V, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -H, --help             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --type=TYPE  file system type, when undefined ext2 is used\n"
#~ "     fs-options   parameters to real file system builder\n"
#~ "     device       path to a device\n"
#~ "     size         number of blocks on the device\n"
#~ " -V, --verbose    explain what is done\n"
#~ "                  defining -V more than once will cause a dry-run\n"
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ "                  -V as version must be only option\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -t, --type=TYP   druh systému souborů, není-li zadáno, použije se ext2\n"
#~ "     VOLBY_SS     parametry pro tvořítko konkrétního souborového systému\n"
#~ "     ZAŘÍZENÍ     cesta k zařízení\n"
#~ "     VELIKOST     počet bloků na zařízení\n"
#~ " -V, --verbose    vysvětlí prováděné úkony\n"
#~ "                  násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
#~ " -V, --version    vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ "                  -V jako verze musí být jediným přepínačem\n"
#~ " -h, --help       zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"

#~ msgid "mkfs (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"

#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
#~ msgstr "chyba strtol: počet bloků nebyl zadán"

#~ msgid "one bad page\n"
#~ msgstr "chybných stránek: 1\n"

# Alternate continuation of previous message
#~ msgid "        on whole disk. "
#~ msgstr "        na celém disku. "

#~ msgid "does not support swapspace version %d."
#~ msgstr "nepodporuje odkládací prostor verze %d."

#~ msgid ""
#~ " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
#~ " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
#~ " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
#~ " -s, --show           list partitions\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
#~ "format\n"
#~ " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
#~ " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
#~ " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
#~ " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
#~ " -r, --raw            use raw output format\n"
#~ " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, "
#~ "etc.)\n"
#~ " -v, --verbose        verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --add            přidá zadané oddíly nebo všechny oddíly\n"
#~ " -d, --delete         smaže zadané oddíly nebo všechny oddíly\n"
#~ " -l, --list           vypíše seznam oddílů (ZASTARALÉ)\n"
#~ " -s, --show           vypíše seznam oddílů\n"
#~ "\n"
#~ " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
#~ "                      pro člověka\n"
#~ " -g, --noheadings     nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
#~ " -n, --nr <m:n>       určuje rozsah oddílů (--nr 2:4)\n"
#~ " -o, --output <druh>  zobrazí vybrané sloupce\n"
#~ " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#~ " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
#~ " -t, --type <druh>    určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
#~ " -v, --verbose        podrobný režim\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU "
#~ "Parted."
#~ msgstr ""
#~ "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). "
#~ "Použijte GNU Parted."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
#~ "\tadvice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tNa tomto disku je AIX tabulka rozdělení disku.\n"
#~ "\tLinux s těmito disky v současné době neumí pracovat.\n"
#~ "\tNicméně několik rad pro Vás:\n"
#~ "\t1. při zápisu fdisk zničí jejich obsah\n"
#~ "\t2. Ujistěte se, že tento disk NENÍ důležitou součástí\n"
#~ "\t   skupiny svazků. (Jinak můžete smazat, pokud nejsou\n"
#~ "\t   zrcadleny, i ostatní disky.)\n"
#~ "\t3. Předtím, než smažete fyzický svazek, se ujistěte, že\n"
#~ "\t   již není logickou součástí Vašeho AIX systému. (Jinak\n"
#~ "\t   se z Vás stává AIXpert)."

#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tPromiňte, ale tento program neumí zacházet s AIXovými diskovými\n"
#~ "\tjmenovkami. Chcete-li přidat oddíl typu DOS, nejprve vytvořte\n"
#~ "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
#~ "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "BSD label for device: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "BSD tabulka rozdělení disku pro zařízení: %s\n"

#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
#~ msgstr "Varování: oddíl %d nemá určen typ\n"

#~ msgid ""
#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
#~ "a partition using the `d' command.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Na mnoha systémech (ale ne na Linuxu) typ 0 označuje\n"
#~ "volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré.\n"
#~ "Oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n"

#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %i nekončí na hranici cylindru.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk "
#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj "
#~ "fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
#~ msgstr "Pozor: velikost sektoru je %ld (nikoliv %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj "
#~ "sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
#~ msgstr "K potlačení této kontroly použijte přepínač --force.\n"

#~ msgid "exec %s failed"
#~ msgstr "spuštění %s selhalo"

#~ msgid ""
#~ " -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
#~ " -c, --command <command>      pass a single command to the shell with -c\n"
#~ " --session-command <command>  pass a single command to the shell with -c\n"
#~ "                              and do not create a new session\n"
#~ " -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
#~ " -p                           same as -m\n"
#~ " -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
#~ msgstr ""
#~ " -, -l, --login               nastaví shell jako přihlašovací\n"
#~ " -c, --command <příkaz>       vyvolanému shellu předá jeden příkaz "
#~ "pomocí -c\n"
#~ " --session-command <příkaz>   vyvolanému shellu předá jeden příkaz "
#~ "pomocí -c\n"
#~ "                              a nevytvoří novou relaci\n"
#~ " -f, --fast                   shellu předá -f (pro csh nebo tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment   zachová proměnné prostředí\n"
#~ " -p                           stejné jako -m\n"
#~ " -s, --shell <shell>          spustí shell, pokud to /etc/shells dovolí\n"

#~ msgid "%s: exec failed"
#~ msgstr "%s: volání exec selhalo"

#~ msgid "%s: not a tty"
#~ msgstr "%s: není TTY"

#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
#~ msgstr "TIOCSCTTY: volání ioctl selhalo"

#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [+FORMÁT] [DEN MĚSÍC ROK]\n"

#~ msgid "St. Tib's Day"
#~ msgstr "Den svatého Tiba"

#~ msgid ""
#~ " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
#~ " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
#~ " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
#~ " -r, --raw              use raw output format\n"
#~ " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
#~ msgstr ""
#~ " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb "
#~ "připojení\n"
#~ " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
#~ " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#~ " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
#~ " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
#~ "druhu\n"

#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#~ msgstr "Použití: %s [ -s signál | -p ] [ -a ] PID…\n"

#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
#~ msgstr "         %s -l [ signál ]\n"

# connect is function name
#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "connect %s"

#~ msgid "invalid port number argument"
#~ msgstr "neplatný argument čísla portu"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [přepínače] [zařízení…]\n"

# ???: WTF is holder?
# ???: Překládat jako „obálka“?
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a, --all            print all devices\n"
#~ " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
#~ "format\n"
#~ " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
#~ " -D, --discard        print discard capabilities\n"
#~ " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM "
#~ "disks)\n"
#~ " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
#~ " -f, --fs             output info about filesystems\n"
#~ " -h, --help           usage information (this)\n"
#~ " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
#~ " -m, --perms          output info about permissions\n"
#~ " -l, --list           use list format ouput\n"
#~ " -n, --noheadings     don't print headings\n"
#~ " -o, --output <list>  output columns\n"
#~ " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
#~ " -r, --raw            use raw output format\n"
#~ " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
#~ " -t, --topology       output info about topology\n"
#~ " -V, --version        output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
#~ " -b, --bytes          velikosti vypíše v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
#~ "                      pro člověka\n"
#~ " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) "
#~ "zařízení\n"
#~ " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
#~ " -e, --exclude <seznam>\n"
#~ "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM "
#~ "disky)\n"
#~ " -I, --include <seznam>\n"
#~ "                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
#~ " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
#~ " -h, --help           návod k použití (tento)\n"
#~ " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
#~ " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"
#~ " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
#~ " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
#~ " -o, --output <seznam>\n"
#~ "                      zobrazí dané sloupce\n"
#~ " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
#~ " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
#~ " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
#~ " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
#~ " -V, --version        vypíše údaje o verzi a skončí\n"

#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose    explain what is being done\n"
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose    vysvětlí, co se právě vykonává\n"
#~ " -V, --version    zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help       zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ " -f <file>  define search scope\n"
#~ " -b         search only binaries\n"
#~ " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
#~ " -m         search only manual paths\n"
#~ " -M <dirs>  define man lookup path\n"
#~ " -s         search only sources path\n"
#~ " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
#~ " -u         search from unusual entities\n"
#~ " -V         output version information and exit\n"
#~ " -h         display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f <soubor>    určuje rozsah hledání\n"
#~ " -b             prohledává pouze binární soubory\n"
#~ " -B <adresáře>  určuje cestu pro hledání binárních souborů\n"
#~ " -m             prohledává pouze cesty manuálových stránek\n"
#~ " -M <adresáře>  určuje cestu pro hledání manuálových stránek\n"
#~ " -s             prohledává pouze cesty se zdroji\n"
#~ " -S <adresáře>  určuje cestu pro hledání zdrojů\n"
#~ " -u             hledá neobvyklé entity\n"
#~ " -V             zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h             zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jak se používají argumenty souborů a adresářů se lze dozvědět v manuálu\n"
#~ "whereis(1).\n"

#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
#~ msgstr "mount: nebylo možné zamknout v paměti"

#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
#~ msgstr "mount: argument přepínačů -p a --pass-fd musí být číslo"

#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "spuštění %s selhalo"

#~ msgid "uname failed"
#~ msgstr "funkce uname selhala"

#~ msgid ""
#~ " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
#~ " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
#~ " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
#~ " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
#~ " -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
#~ "format\n"
#~ " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
#~ " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log "
#~ "buffer\n"
#~ " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
#~ " -h, --help                  display this help and exit\n"
#~ " -k, --kernel                display kernel messages\n"
#~ " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
#~ " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
#~ " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
#~ " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/"
#~ "kmsg\n"
#~ " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
#~ " -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
#~ "                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
#~ " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
#~ " -u, --userspace             display userspace messages\n"
#~ " -V, --version               output version information and exit\n"
#~ " -w, --follow                wait for new messages\n"
#~ " -x, --decode                decode facility and level to readable "
#~ "string\n"
#~ msgstr ""
#~ " -C, --clear                  vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
#~ " -c, --read-clear             přečte a vyprázdní zprávy\n"
#~ " -D, --console-off            vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
#~ " -d, --show-delta             ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
#~ " -e, --reltime                ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné "
#~ "podobě\n"
#~ " -E, --console-on             zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
#~ " -F, --file <soubor>          použije zadaný soubor místo jaderného "
#~ "bufferu\n"
#~ " -f, --facility <seznam>      výstup omezí na zadané obory\n"
#~ " -h, --help                   zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ " -k, --kernel                 zobrazí jaderné zprávy\n"
#~ " -l, --level <seznam>         výstup omezí na zadané úrovně\n"
#~ " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do "
#~ "konzoly\n"
#~ " -r, --raw                    vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
#~ " -S, --syslog                 vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
#~ " -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat "
#~ "jaderného\n"
#~ "                              kruhové bufferu\n"
#~ " -T, --ctime                  ukáže časové údaje v podobně vhodné pro "
#~ "člověka\n"
#~ "                              (může být nepřesné, použili-li jste "
#~ "uspání/\n"
#~ "                              probuzení)\n"
#~ " -t, --notime                 nevypisuje časy zpráv\n"
#~ " -u, --userspace              vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
#~ " -V, --version                zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -w, --follow                 čeká na nové zprávy\n"
#~ " -x, --decode                 obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"

#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "eject: číslo uživatele (UID) nelze nastavit"

#~ msgid ""
#~ " -h, --help        this help\n"
#~ " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
#~ " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help        tato nápověda\n"
#~ " -f, --freeze      zmrazí systém souborů\n"
#~ " -u, --unfreeze    rozmrazí systém souborů\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve fsfreeze(8).\n"

#~ msgid "no action specified"
#~ msgstr "nezadána žádná akce"

#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
#~ msgstr "minimální velikost segmentu (v bajtech) = %lu\n"

#~ msgid "shmctl failed"
#~ msgstr "volání shmctl selhalo"

#~ msgid "msgctl failed"
#~ msgstr "volání msgctl selhalo"

#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"

#~ msgid "semctl failed"
#~ msgstr "volání semctl selhalo"

#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/"
#~ "num>\n"
#~ " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
#~ "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
#~ " -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor "
#~ "<num>\n"
#~ " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
#~ " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
#~ "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
#~ " -v, --verbose                 verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -e, --encryption <typ>        zapne šifrování pomocí zadaného <názvu>/"
#~ "<čísla>\n"
#~ " -o, --offset <číslo>          v souboru začne na pozici <číslo>\n"
#~ "     --sizelimit <počet>       omezí délku loopu na <počet> bajtů "
#~ "souboru\n"
#~ " -p, --pass-fd <číslo>         načte heslo z deskriptoru souboru <číslo>\n"
#~ " -P, --partscan                vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
#~ " -r, --read-only               nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
#~ " -s, --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu "
#~ "s -f)\n"
#~ " -v, --verbose                 upovídaný režim\n"

#~ msgid "invalid passphrase file descriptor"
#~ msgstr "neplatný deskriptor souboru s heslem"

#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "%s nemohlo použít zařízení"

#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "nebylo možné zamknout v paměti"

#~ msgid "failed to allocate memory"
#~ msgstr "alokace paměti selhala"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all               print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
#~ " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
#~ " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
#~ " -h, --help              print this help\n"
#~ " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
#~ " -s, --sysroot <dir>     use directory DIR as system root\n"
#~ " -V, --version           print version information and exit\n"
#~ " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of "
#~ "CPUs\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all                  vypíše zapnutá a vypnutá CPU (výchozí pro -"
#~ "e)\n"
#~ " -b, --online               vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
#~ " -c, --offline              vypíše jen vypnutá CPU\n"
#~ " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
#~ " -h, --help                 zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -p, --parse[=<seznam>]     výpis v rozebratelném formátu\n"
#~ " -s, --sysroot <adresář>    jako kořen systému použije <adresář>\n"
#~ " -V, --version              vypíše údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -x, --hex                  vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů "
#~ "CPU\n"

#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit (zřejmě neznámý druh šifrování)"

#~ msgid "renice from %s\n"
#~ msgstr "renice z %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
#~ " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
#~ " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
#~ " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
#~ " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
#~ " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
#~ " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
#~ " -v, --verbose            verbose messages\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --device <zařízení>  vybere RTC zařízení (rtc0|rtc1|…)\n"
#~ " -n, --dry-run            provede vše až na uspání\n"
#~ " -l, --local              RTC používá místní časovou zónu\n"
#~ " -m, --mode <režim>       režim spánku (standby|mem|…)\n"
#~ "                          [pohotovost|paměť|…]\n"
#~ " -s, --seconds <sekundy>  kolik sekund bude spát\n"
#~ " -t, --time time_t        čas probuzení\n"
#~ " -u, --utc                RTC běží v UTC\n"
#~ " -v, --verbose            podrobné zprávy\n"

#~ msgid "unable to execute %s"
#~ msgstr "%s nelze spustit"

#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
#~ " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
#~ "space\n"
#~ " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
#~ " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
#~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
#~ " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
#~ " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#~ " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
#~ " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
#~ " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
#~ " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
#~ "GB\n"
#~ "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
#~ "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose            vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
#~ " -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
#~ " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na "
#~ "deskriptory\n"
#~ " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
#~ " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť "
#~ "přidělována\n"
#~ " -X, --read-implies-exec  zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
#~ " -B, --32bit              zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#~ " -I, --short-inode        zapne SHORT_INODE\n"
#~ " -S, --whole-seconds      zapne WHOLE_SECONDS\n"
#~ " -T, --sticky-timeouts    zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
#~ " -3, --3gb                omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
#~ "     --4gb                ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
#~ "     --uname-2.6          zapne UNAME26\n"

#~ msgid "execvp failed"
#~ msgstr "funkce execvp selhala"

#~ msgid "execv failed"
#~ msgstr "funkce execv selhala"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all               umount all filesystems\n"
#~ " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
#~ " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop "
#~ "device\n"
#~ "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
#~ " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
#~ "system)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all               odpojí veškeré souborové systémy\n"
#~ " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
#~ " -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej "
#~ "uvolní\n"
#~ "     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání "
#~ "umount(2)\n"
#~ " -f, --force             vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"

#~ msgid ""
#~ " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
#~ " -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all "
#~ "later\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
#~ " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
#~ " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, zbytek uklidí "
#~ "později\n"

#~ msgid ""
#~ " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
#~ " -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-"
#~ "only\n"
#~ " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
#~ msgstr ""
#~ " -O, --test-opts <seznam>\n"
#~ "                         omezí množinu souborových systémů (použije s -"
#~ "a)\n"
#~ " -r, --read-only         selže-li odpojení, zkusí souborový systém "
#~ "přepojit\n"
#~ "                         jen pro čtení\n"
#~ " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
#~ " -v, --verbose           popisuje, co se děje\n"

#~ msgid ""
#~ " -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
#~ " -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ " -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
#~ " -n, --net         unshare network namespace\n"
#~ msgstr ""
#~ " -m, --mount       oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
#~ " -u, --uts         oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"
#~ " -i, --ipc         oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
#~ " -n, --net         oddělí síťový jmenný prostor\n"

#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
#~ msgstr "%-15s%s [verze %x]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
#~ " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
#~ " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
#~ " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
#~ " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
#~ " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
#~ " -i, --noissue              do not display issue file\n"
#~ " -I, --init-string <string> set init string\n"
#~ " -l, --login-program <file> specify login program\n"
#~ " -L, --local-line           force local line\n"
#~ " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
#~ " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
#~ " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
#~ " -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
#~ " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
#~ " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
#~ " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
#~ " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
#~ " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
#~ "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
#~ "     --nohints              do not print hints\n"
#~ "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
#~ "     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
#~ "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
#~ "     --version              output version information and exit\n"
#~ "     --help                 display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -8, --8bits                předpokládat 8bitové TTY\n"
#~ " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
#~ " -c, --noreset              neresetuje řídicí režim\n"
#~ " -f, --issue-file <soubor>  zobrazí soubor s vydáním\n"
#~ " -h, --flow-control         povolí hardwarové řízení toku\n"
#~ " -H, --host <název_stroje>  určí název stroje při přihlášení\n"
#~ " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"
#~ " -I, --init-string <řetězec>\n"
#~ "                            nastaví inicializační řetězec\n"
#~ " -l, --login-program <soubor>\n"
#~ "                            určí program login\n"
#~ " -L, --local-line           vynutí místní linku\n"
#~ " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"
#~ " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
#~ " -o, --login-options <argumenty>\n"
#~ "                            argumenty, které budou předány programu "
#~ "login\n"
#~ " -p, --loginpause           před výzvou k přihlášení počká na stisk "
#~ "klávesy\n"
#~ " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
#~ " -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
#~ " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"
#~ " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká "
#~ "písmena\n"
#~ " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"
#~ "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
#~ "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"
#~ "     --nonewline            neodřádkuje před výpisem vydání\n"
#~ "     --no-hostname          nezobrazí název stroje\n"
#~ "     --long-hostname        zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
#~ "     --version              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ "     --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "uživatelé"

#~ msgid ""
#~ " -term <terminal_name>\n"
#~ " -reset\n"
#~ " -initialize\n"
#~ " -cursor <on|off>\n"
#~ " -repeat <on|off>\n"
#~ " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ " -linewrap <on|off>\n"
#~ " -default\n"
#~ " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -inversescreen <on|off>\n"
#~ " -bold <on|off>\n"
#~ " -half-bright <on|off>\n"
#~ " -blink <on|off>\n"
#~ " -reverse <on|off>\n"
#~ " -underline <on|off>\n"
#~ " -store >\n"
#~ " -clear <all|rest>\n"
#~ " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... >      (tabn = 1-160)\n"
#~ " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... >   (tabn = 1-160)\n"
#~ " -regtabs <1-160>\n"
#~ " -blank <0-60|force|poke>\n"
#~ " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ " -file dumpfilename\n"
#~ " -msg <on|off>\n"
#~ " -msglevel <0-8>\n"
#~ " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
#~ " -powerdown <0-60>\n"
#~ " -blength <0-2000>\n"
#~ " -bfreq freqnumber\n"
#~ " -version\n"
#~ " -help\n"
#~ msgstr ""
#~ " -term NÁZEV_TERMINÁLU\n"
#~ " -reset\n"
#~ " -initialize\n"
#~ " -cursor <on|off>\n"
#~ " -repeat <on|off>\n"
#~ " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ " -linewrap <on|off>\n"
#~ " -default\n"
#~ " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
#~ " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
#~ " -inversescreen <on|off>\n"
#~ " -bold <on|off>\n"
#~ " -half-bright <on|off>\n"
#~ " -blink <on|off>\n"
#~ " -reverse <on|off>\n"
#~ " -underline <on|off>\n"
#~ " -store >\n"
#~ " -clear <all|rest>\n"
#~ " -tabs <tab1 tab2 tab3…>      (index tabulátoru = 1–160)\n"
#~ " -clrtabs <tab1 tab2 tab3…>   (index tabulátoru = 1–160)\n"
#~ " -regtabs <1–160>\n"
#~ " -blank <0–60|force|poke>\n"
#~ " -dump   <1–POČET_KONZOL>\n"
#~ " -append <1–POČET_KONZOL>\n"
#~ " -file dumpfilename\n"
#~ " -msg <on|off>\n"
#~ " -msglevel <0–8>\n"
#~ " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
#~ " -powerdown <0–60>\n"
#~ " -blength <0–2000>\n"
#~ " -bfreq ČÍSLO_FREKVENCE\n"
#~ " -version\n"
#~ " -help\n"

#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
#~ msgstr "příliš mnoho iov (změňte kód ve wall/ttymsg.c)"

#~ msgid "write error."
#~ msgstr "chyba při zápisu."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"

#~ msgid ""
#~ " -h, --help               displays this help text\n"
#~ " -V, --version            output version information and exit\n"
#~ " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
#~ " -t, --table              create a table\n"
#~ " -s, --separator <string> table delimeter\n"
#~ " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help               zobrazí tento nápovědný text\n"
#~ " -V, --version            zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -c, --columns ŠÍŘKA      šířka výstupu ve znacích\n"
#~ " -t, --table              vytvoří tabulku\n"
#~ " -s, --separator ŘETĚZEC  oddělovač tabulky\n"
#~ " -x, --fillrows           před sloupci vyplní řádky\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see column(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v column(1).\n"

# more is literal name of the tool
#~ msgid "more (%s)\n"
#~ msgstr "more (%s)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %s [PŘEPÍNAČE] [SOUBOR…]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
#~ " -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
#~ " -V, --version              output version information and exit\n"
#~ " -h, --help                 display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --terminal TERMINÁL    přebije proměnnou prostředí TERM\n"
#~ " -i, --indicated            podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
#~ " -V, --version              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#~ " -h, --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#~ "\n"

#~ msgid "cannot open file %s"
#~ msgstr "soubor %s nelze otevřít"

#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "volání stat na souboru %s selhalo"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
#~ " -h         print this help\n"
#~ " -x dir     extract into dir\n"
#~ " -v         be more verbose\n"
#~ " file       file to test\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-hv] [-x ADRESÁŘ] SOUBOR\n"
#~ " -h          vypíše tuto nápovědu\n"
#~ " -x ADRESÁŘ  extrahuje do ADRESÁŘE\n"
#~ " -v          podrobnější hlášky\n"
#~ " SOUBOR      kontrolovaný soubor\n"

#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-larvsmf] NÁZEV_ZAŘÍZENÍ\n"

#~ msgid "unable to open '%s': %m"
#~ msgstr "„%s“ nelze otevřít: %m"

#~ msgid "failed to open %s"
#~ msgstr "%s se nepodařilo otevřít"

#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "volání stat pro zařízení %s selhalo"

#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat argument velikosti bloku"

#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "o %s nelze získat podrobnosti"

#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
#~ msgstr "chyba: nebude se zkoušet vytvořit odkládací zařízení na „%s“"

#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
#~ msgstr "Řídicí syrové zařízení „%s“ nelze otevřít (%s)\n"

#~ msgid "%s: failed to open"
#~ msgstr "%s: otevření selhalo"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] <ZAŘÍZENÍ>\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve swaplabel(8).\n"

#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít"

#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
#~ msgstr "Nebudete moci uložit tabulku rozdělení disku.\n"

#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tento disk má magické signatury DOSU i BSD.\n"
#~ "Pro vstup do BSD režimu použijte příkaz „b“.\n"

#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Diskový oddíl %i nezačíná na hranici cylindru:\n"

#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
#~ msgstr "mělo by být (%d, %d, 1)\n"

#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "mělo by být (%d, %d, %d)\n"

#~ msgid "Cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s nelze otevřít.\n"

#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"

#~ msgid "out of memory?\n"
#~ msgstr "nedostatek paměti?\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "sfdisk: premature end of input\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "sfdisk: předčasný konec vstupu\n"

#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: %s se nepodařilo otevřít"

#~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: chybný formát na řádku %d souboru %s"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
#~ "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
#~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROVÁNÍ: Váš /etc/fstab neobsahuje položku s pořadím kontroly [passno].\n"
#~ "\tNějak se s tím poperu, ale vy byste měli /etc/fstab opravit\n"
#~ "\tco nejdříve.\n"

#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "%s nelze otevřít"

#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "/dev/port nelze otevřít"

#~ msgid "failed to parse epoch"
#~ msgstr "epochu se nezdařilo rozebrat"

#~ msgid ""
#~ "You have specified multiple functions.\n"
#~ "You can only perform one function at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Zadal jste vícero funkčních přepínačů.\n"
#~ "Program může provést v jeden okamžik právě jednu funkci."

#~ msgid ""
#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
#~ "both."
#~ msgstr ""
#~ "Přepínače --utc a --localtime se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."

#~ msgid ""
#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
#~ "specified both."
#~ msgstr ""
#~ "Přepínače --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."

#~ msgid ""
#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
#~ "specified both."
#~ msgstr ""
#~ "Přepínače --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."

#~ msgid "open() of %s failed"
#~ msgstr "%s nelze otevřít - volání open() selhalo"

#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "%s nebylo možné otevřít."

#~ msgid "Unable to open %s"
#~ msgstr "%s nelze otevřít"

#~ msgid "error: cannot open %s"
#~ msgstr "chyba: nelze otevřít %s"

#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "%s nelze otevřít pro čtení, končím."

#~ msgid "cannot lock group file"
#~ msgstr "soubor se skupinami nelze zamknout"

#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "%s soubor se právě používá (nalezen %s)"

#~ msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr "Použití: %s LABEL=<JMENOVKA>|UUID=<UUID>\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see findmnt(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve findmnt(1).\n"

#~ msgid "failed to parse sigval"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat hodnotu signálu"

#~ msgid "port `%ld' out of range"
#~ msgstr "port „%ld“ je mimo meze"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see lsblk(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v lsblk(8).\n"

#~ msgid "Could not open %s"
#~ msgstr "%s nebylo možné otevřít"

#~ msgid "could not stat '%s'"
#~ msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti"

#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"

#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
#~ msgstr "--offset a --all se vzájemně vylučují"

#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "pozor: mtab se nepodařilo načíst"

#~ msgid "the options %s are mutually exclusive"
#~ msgstr "volby %s se vzájemně vylučují"

#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat data třídy"

#~ msgid "failed to parse class"
#~ msgstr "nezdařilo rozebrat třídu"

#~ msgid ""
#~ "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
#~ "exclusive"
#~ msgstr ""
#~ "nastavení, odnastavení, vypnutí, režim rozhodování, zapnutí a zahájení "
#~ "hledání se vzájemně vylučují"

#~ msgid ""
#~ "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
#~ "mutually exclusive"
#~ msgstr ""
#~ "přepínače clear, read-clear, console-level, console-on and console-off se "
#~ "vzájemně vylučují"

#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat velikost bufferu"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fallocate(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete ve fallocate(1).\n"

#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "%s: volání fstat selhalo"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fstrim(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v fstrim(8).\n"

#~ msgid "invalid speed"
#~ msgstr "neplatná rychlost"

#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná pozice „%s“"

#~ msgid "invalid size '%s' specified"
#~ msgstr "zadána neplatná velikost „%s“"

#~ msgid "failed to setup loop device"
#~ msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení"

#~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
#~ msgstr "rozšířený a rozebratelný formát se vzájemně vylučují"

#~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
#~ msgstr "argumenty --all, --online a --offline se vzájemně vylučují"

#~ msgid "only one <source> may be specified"
#~ msgstr "pouze jeden <zdroj> smí být zadán"

#~ msgid "failed to allocate source buffer"
#~ msgstr "paměť pro zdroj nelze alokovat"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v mountpoint(1).\n"

#~ msgid "only use one PID at a time"
#~ msgstr "najednou lze použít pouze jeden PID"

#~ msgid "cannot parse PID"
#~ msgstr "PID nelze rozebrat"

#~ msgid "failed to parse seconds value"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu sekund"

#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu time_t"

#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
#~ msgstr ""
#~ "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."

#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "volání stat nad adresářem selhalo"

#~ msgid "failed to stat directory %s"
#~ msgstr "volání stat nad adresářem %s selhalo"

#~ msgid "stat %s failed"
#~ msgstr "volání stat nad %s selhalo"

#~ msgid "cannot open timing file %s"
#~ msgstr "časový soubor %s nelze otevřít"

#~ msgid "cannot open typescript file %s"
#~ msgstr "soubor %s se záznamem vstupu nelze otevřít"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see lsblk(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v lsblk(1).\n"

#~ msgid "argument %lu is too large"
#~ msgstr "argument %lu je příliš velký"

#~ msgid "bad columns width value"
#~ msgstr "chybná hodnota počtu sloupců"

#~ msgid "-%c positive integer expected as an argument"
#~ msgstr "-%c: jako argument se očekává kladné celé číslo"

#~ msgid "bad length value"
#~ msgstr "chybná hodnota délky"

#~ msgid "bad skip value"
#~ msgstr "chybná hodnota přeskočení začátku"

#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
#~ "[files]\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] "
#~ "[SOUBOR…]\n"

#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Nelze otevřít "

#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
#~ msgstr "„%s“  nelze otevřít pro čtení"

#~ msgid "cannot stat \"%s\""
#~ msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti"

#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
#~ msgstr "   d   smazat BSD oddíl"

#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
#~ msgstr "   n   vytvořit nový BSD oddíl"

#~ msgid "   p   print BSD partition table"
#~ msgstr "   p   vytisknout BSD tabulku rozdělení disku"

#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
#~ msgstr "   t   změní ID systému souborů daného oddílu"

#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr "   u   změní jednotky (cylindry/sektory)"

#~ msgid "   p   print the partition table"
#~ msgstr "   p   vypíše tabulku rozdělení disku"

#~ msgid ""
#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
#~ "Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na "
#~ "disk.\n"
#~ "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n"

#~ msgid ""
#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
#~ "disklabel\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI "
#~ "popis\n"
#~ "disku\n"

#~ msgid "Internal error\n"
#~ msgstr "Vnitřní chyba\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tPro SGI oddíly nejsou k dispozici žádné rozšiřující funkce.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
#~ msgstr "Víte, že na vašem disku se oddíly překrývají?\n"

#~ msgid ""
#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvářím nový SGI popis disku. Změny budou uloženy pouze do paměti,\n"
#~ "dokud se nerozhodnete je uložit na disk. Poté již nebudou stará data\n"
#~ "pochopitelně dostupná.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "out of memory - giving up\n"
#~ msgstr "nedostatek paměti - končím\n"

#~ msgid "%-20s: failed: %s\n"
#~ msgstr "%-20s: neúspěch: %s\n"

#~ msgid "%-20s: failed\n"
#~ msgstr "%-20s: neúspěch\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mount(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v mount(8).\n"

#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
#~ msgstr "login: nedostatek paměti, přihlášení se nemusí zdařit\n"

#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
#~ msgstr "paměť pro ttyclass nelze alokovat"

#~ msgid "can't malloc for grplist"
#~ msgstr "paměť pro grplist nelze alokovat"

#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
#~ msgstr "Přihlášení z %2$s na tty %1$s implicitně odmítnuto.\n"

#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
#~ msgstr "Přihlášení z $2%s na $1%s odmítnuto.\n"

#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
#~ msgstr "Použití: %s [ -f plné-jméno ] [ -o kancelář ] "

#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
#~ msgstr "[ --help ] [ -- version ]\n"

#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
#~ msgstr "%s: chyba PAM, končí se: %s"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
#~ "   or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %1$s [-s SHELL] [UŽIVATELSKÉ_JMÉNO]\n"
#~ "   nebo: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"

#~ msgid "%s: can only change local entries."
#~ msgstr "%s: měnit lze pouze místní záznamy."

#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
#~ msgstr "%s: nelze nastavit výchozí kontext pro /etc/passwd"

#~ msgid "setpwnam failed"
#~ msgstr "funkce setpwnam selhala"

#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
#~ msgstr "%s: Seznam vypíšete přepínačem -l.\n"

#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
#~ msgstr "Použijte %s -l pro vypsání seznamu\n"

#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Použití: login [fp] [uživatelské jméno]\n"

#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "nedostatek paměti"

#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Chybné uživatelské jméno"

#~ msgid "%s login refused on this terminal."
#~ msgstr "přihlášení uživatele %s na tomto terminálu odmítnuto."

#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s Z %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"

#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
#~ msgstr "PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"

#~ msgid "Login incorrect\n"
#~ msgstr "Chybné přihlášení\n"

#~ msgid "change terminal owner failed"
#~ msgstr "nepodařilo se změnit vlastníka terminálu"

#~ msgid "failure forking"
#~ msgstr "volání fork selhalo"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s login: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přihlašovací jméno na %s: "

#~ msgid "NAME too long"
#~ msgstr "JMÉNO je příliš dlouhé"

#~ msgid "login name much too long."
#~ msgstr "přihlašovací jméno je příliš dlouhé."

#~ msgid "login names may not start with '-'."
#~ msgstr "přihlašovací jména nesmí začínat na „-“."

#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "PŘÍLIŠ mnoho znaků odřádkování"

#~ msgid "too many bare linefeeds."
#~ msgstr "příliš mnoho znaků odřádkování."

#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
#~ msgstr "CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s"

#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
#~ msgstr "CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s NA TTY %1$s"

#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
#~ msgstr "POČET CHYBNÝCH PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s: %1$d"

#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
#~ msgstr "POČET CHYBNÝCH PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s NA TTY %2$s: %1$d"

#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
#~ msgstr "%s: soubor se skupinami se právě používá.\n"

#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze odemknout: %s (Vaše změny jsou stále v %s)\n"

#~ msgid "calloc failed"
#~ msgstr "funkce calloc selhala"

#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
#~ msgstr "POZOR: %s: zdá se, že obsahuje tabulku rozdělení disku „%s“"

#~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
#~ msgstr "na pozici 0x%jx nebyl nalezen žádný magický řetězec – ignoruje se"

#~ msgid "%s: write failed"
#~ msgstr "%s: zápis se nezdařil"

#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
#~ msgstr "%s: adresář /dev neexistuje."

#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: zařízení %s nelze nastavit kapacitu: %s\n"

#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
#~ msgstr ", odsazení %<PRIu64>"

#~ msgid ", encryption type %d\n"
#~ msgstr ", šifrovací typ %d\n"

#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: informace o zařízení %s nelze získat: %s\n"

#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: zařízení %s nelze otevřít: %s\n"

#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
#~ msgstr "%s: chybí oprávnění na prohlédnutí /dev/loop%s<N>"

#~ msgid ""
#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Žádné loop zařízení nelze nalézt Toto jádro možná\n"
#~ "       nezná loop zařízení? (Pokud je tomu tak, pak jej znovu přeložte,\n"
#~ "       či zkuste „modprobe loop“.)"

#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
#~ msgstr "Během čtení hesla došla paměť"

#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
#~ msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n"

#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "varování: %s: je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení.\n"

#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
#~ msgstr "selhalo ioctl LOOP_SET_FD: %s\n"

#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): úspěch\n"

#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
#~ msgstr "del_loop(%s): úspěch\n"

#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: zařízení %s nelze smazat: %s\n"

#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tento program byl přeložen bez podpory pro loop. Přeložte jej znovu.\n"

#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
#~ msgstr "ukradený loop=%s… zkouším znovu\n"

#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see partx(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v partx(8).\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|"
#~ "[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"

#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
#~ msgstr "%s nelze otevřít: %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -s  --shared     Get a shared lock\n"
#~ " -x  --exclusive  Get an exclusive lock\n"
#~ " -u  --unlock     Remove a lock\n"
#~ " -n  --nonblock   Fail rather than wait\n"
#~ " -w  --timeout    Wait for a limited amount of time\n"
#~ " -o  --close      Close file descriptor before running command\n"
#~ " -c  --command    Run a single command string through the shell\n"
#~ " -h  --help       Display this text\n"
#~ " -V  --version    Display version\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -s  --shared     Získá sdílený zámek\n"
#~ "  -x  --exclusive  Získá výlučný zámek\n"
#~ "  -u  --unlock     Odstraní zámek\n"
#~ "  -n  --nonblock   Místo čekání selže\n"
#~ "  -w  --timeout    Čeká nejvýše zadanou dobu\n"
#~ "  -o  --close      Před spuštěním příkazu uzavře deskriptor souboru\n"
#~ "  -c  --command    Spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"
#~ "  -h  --help       Zobrazí tento text\n"
#~ "  -V  --version    Zobrazí verzi\n"

#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: soubor zámku %s nelze otevřít: %s\n"

#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
#~ msgstr "%s: chybné číslo: %s\n"

#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: volání fork selhalo: %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -M <size>     create shared memory segment of size <size>\n"
#~ " -S <nsems>    create semaphore array with <nsems> elements\n"
#~ " -Q            create message queue\n"
#~ " -p <mode>     permission for the resource (default is 0644)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -M VELIKOST   vytvoří sdílený paměťový segment o velikost VELIKOST\n"
#~ " -S POČET      vytvoří pole semaforu s POČTEM prvků\n"
#~ " -Q            vytvoří frontu zpráv\n"
#~ " -p MÓD        práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Podrobnosti naleznete v ipcmk(1).\n"

#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
#~ msgstr "id %s nelze odstranit (%s)\n"

#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
#~ msgstr "Zavrhovaný způsob použití: %s [shm | msg | sem] id…\n"

#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
#~ msgstr "typ zdroje %s není znám\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
#~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n"
#~ "            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] "
#~ "… ]\n"

#~ msgid "unknown error in key"
#~ msgstr "neznámá chyba v klíči"

#~ msgid "unknown error in id"
#~ msgstr "neznámá chyba v id"

#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
#~ "       %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
#~ "       %1$s -h for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
#~ "         %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
#~ "         %1$s -h pro nápovědu\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
#~ "       %1$s [resource] -i id\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %1$s [PROSTŘEDEK…] [VÝSTUPNÍ_FORMÁT]\n"
#~ "         %1$s [PROSTŘEDEK] -i ID\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Poskytuje informace o prostředcích IPC, které můžete číst.\n"

#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ "    -m      shared memory segments\n"
#~ "    -q      message queues\n"
#~ "    -s      semaphores\n"
#~ "    -a      all (default)\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Volby prostředků:\n"
#~ "    -m      sdílené segmenty paměti\n"
#~ "    -q      fronty zpráv\n"
#~ "    -s      semafory\n"
#~ "    -a      vše (implicitní)\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Output format:\n"
#~ "    -t      time\n"
#~ "    -p      pid\n"
#~ "    -c      creator\n"
#~ "    -l      limits\n"
#~ "    -u      summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "Výstupní formát:\n"
#~ "    -t      čas\n"
#~ "    -p      PID\n"
#~ "    -c      tvůrce\n"
#~ "    -l      omezení\n"
#~ "    -u      souhrn\n"

#~ msgid ""
#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
#~ msgstr " %s [-dhV78neo12] [-s RYCHLOST] [-i [-]IFLAG] LDISC ZAŘÍZENÍ\n"

#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "ldattach z %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
#~ "\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
#~ "\t -i            print only info about the sampling step\n"
#~ "\t -v            print verbose data\n"
#~ "\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
#~ "\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
#~ "\t -s            print individual counters within functions\n"
#~ "\t -r            reset all the counters (root only)\n"
#~ "\t -n            disable byte order auto-detection\n"
#~ "\t -V            print version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Použití: \"%s [VOLBY]\n"
#~ "\t -m <MAPSOUBOR>  (implicitní: „%s“ a\n"
#~ "\t\t\t\t  „%s“)\n"
#~ "\t -p <PRO-SOUBOR> (implicitní: „%s“)\n"
#~ "\t -M <HODNOTA>  nastaví HODNOTU profilovacího multiplikátoru\n"
#~ "\t -i            vypíše pouze informace o profilovacím kroku\n"
#~ "\t -v            vypíše podrobné informace\n"
#~ "\t -a            vypíše veškeré symboly i pokud je hodnota čítače 0\n"
#~ "\t -b            vypíše jednotlivé histogram-bin čítače\n"
#~ "\t -s            vypíše jednotlivé čítače uvnitř funkcí\n"
#~ "\t -r            vynuluje veškeré čítače (pouze root)\n"
#~ "\t -n            zakáže autodetekci pořadí bytů\n"
#~ "\t -V            vypíše informace o verzi a skončí\n"

#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
#~ msgstr "readprofile: chyba při zápisu %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v rtcwake(8).\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see setarch(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v setarch(8).\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: %s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s\n"
#~ "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"

#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
#~ msgstr "Použití: %s PROGRAM [ARGUMENT…]\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
#~ "          -T [on|off] ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s <zařízení> [ -i <IRQ> | -t <ČAS> | -c <ZNAKY> | -w <ČEKÁNÍ> "
#~ "| \n"
#~ "            -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |\n"
#~ "            -T [on|off] ]\n"

#~ msgid "%s: bad value\n"
#~ msgstr "%s: chybná hodnota\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see unshare(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Více informací naleznete v unshare(1).\n"

#~ msgid "  %s -V\n"
#~ msgstr "  %s -V\n"

#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
#~ msgstr "  %s --report [ZAŘÍZENÍ…]\n"

#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr "  %s  [-v|-q] PŘÍKAZ… ZAŘÍZENÍ…\n"

#~ msgid "Available commands:\n"
#~ msgstr "Dostupné příkazy:\n"

#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: nelze otevřít: %s\n"

#~ msgid "parse error\n"
#~ msgstr "chyba rozebírání\n"

#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-n] ZAŘÍZENÍ\n"

#~ msgid "%s: not a block device\n"
#~ msgstr "%s: není blokové zařízení\n"

#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "volání malloc selhalo"

#~ msgid "%s: option parse error\n"
#~ msgstr "%s: chyba při analýze přepínačů\n"

#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-x] [-d <num>] iso9660-obraz\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-v] [-N počet i-uzlů] [-V název svazku]\n"
#~ "       [-F název ss] zařízení [počet bloků]\n"

#~ msgid "unable to stat %s"
#~ msgstr "o %s nelze získat informace"

#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
#~ msgstr "nelze zjistit velikost sektoru %s"

#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ "
#~ "[BLOKY]\n"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Nedostatek paměti"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "  %s "
#~ msgstr ""
#~ "Použití:\n"
#~ "  %s "

#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
#~ msgstr "Nabídka beze směru. Používám vodorovný."

#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
#~ msgstr "Musíte nejprve některé oddíly smazat a přidat rozšířený oddíl.\n"

#~ msgid ""
#~ "Command action\n"
#~ "   %s\n"
#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Příkaz\n"
#~ "   %s\n"
#~ "   p   primární oddíl (1-4)\n"

#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
#~ msgstr "Lituji, můžete měnit značku neprázdných oddílů.\n"

#~ msgid "Warning: partitions %s "
#~ msgstr "Varování: oddíly %s "

#~ msgid "and %s overlap\n"
#~ msgstr "a %s se navzájem překrývají.\n"

#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
#~ msgstr "Zařízení: něco jako /dev/hda či /dev/sda"

#~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr "    -s [či --show-size]: vypíše velikost oddílu"

#~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
#~ msgstr "    -c [či --id]:        vypíše či změní ID oddílu"

#~ msgid ""
#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr ""
#~ "    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu "
#~ "zpracování"

#~ msgid ""
#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
#~ msgstr "    -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0"

#~ msgid ""
#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
#~ "cylinders/MB"
#~ msgstr ""
#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či "
#~ "MB"

#~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
#~ msgstr "    -T [či --list-types]:vypíše známé typy oddílů"

#~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr ""
#~ "    -D [či --DOS]:       pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa"

#~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
#~ msgstr ""
#~ "    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"

#~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
#~ msgstr "    -N# :                změní pouze oddíl s číslem #"

#~ msgid ""
#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr "    -O SOUBOR :          uloží změněné sektory do SOUBORU"

#~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
#~ msgstr "    -I SOUBOR :          obnoví tyto sektory ze SOUBORU"

#~ msgid "    -v [or --version]:   print version"
#~ msgstr "    -v [či --version]:   vypíše informace o verzi"

#~ msgid "    -? [or --help]:      print this message"
#~ msgstr "    -? [či --help]:      vypíše tuto nápovědu"

#~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
#~ msgstr ""
#~ "    -g [či --show-geometry]:\n"
#~ "                         vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro"

#~ msgid ""
#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"

#~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
#~ msgstr "    -q  [či --quiet]:    nebude vypisovat varovné hlášky"

#~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "    Nalezenou geometrii můžete přepsat pomocí:"

#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
#~ msgstr "Ověřování konzistence můžete vypnout pomocí:"

#~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr ""
#~ "    -f  [či --force]:    akceptuje veškeré - i nesmyslné - požadavky"

#~ msgid "success"
#~ msgstr "úspěch"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
#~ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
#~ "[filesys ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] "
#~ "[systém_souborů…]\n"

#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
#~ msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s\n"

#~ msgid "fsck from %s\n"
#~ msgstr "fsck z %s\n"

#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
#~ msgstr "%s: Paměť pro fsck_path nelze alokovat\n"

#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Více informací získáte příkazem ?getopt --help“.\n"

#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
#~ msgstr "Použití: getopt řetězec-s-volbami přepínače\n"

#~ msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
#~ msgstr "       getopt [volby] [--] řetězec-s-volbami přepínače\n"

#~ msgid "              parameters\n"
#~ msgstr "              argumenty\n"

#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
#~ msgstr "getopt (rozšířené) 1.1.4\n"

#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
#~ msgstr "(Očekáváno „UTC“, „LOCAL“ či nic.)\n"

#~ msgid ""
#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
#~ "\n"
#~ "Functions:\n"
#~ "  -h | --help         show this help\n"
#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
#~ "since\n"
#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
#~ "the \n"
#~ "                      value given with --epoch\n"
#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
#~ "\n"
#~ "Options: \n"
#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
#~ "clock\n"
#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
#~ "                      either --utc or --localtime\n"
#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
#~ "                      /etc/adjtime)\n"
#~ "       --test         do everything except actually updating the "
#~ "hardware\n"
#~ "                      clock or anything else\n"
#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "hwclock – zjišťuje a nastavuje čas hardwarových hodin (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Použití: hwclock [FUNKCE] [VOLBY…]\n"
#~ "\n"
#~ "Funkce:\n"
#~ "  -h | --help         ukáže tuto nápovědu\n"
#~ "  -r | --show         zjistí a vypíše aktuální stav hodin reálného času\n"
#~ "       --set          nastaví RTC na hodnotu zadanou volbou --date\n"
#~ "  -s | --hctosys      nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
#~ "  -w | --systohc      nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n"
#~ "       --systz        nastaví systémový čas na základě současné časové "
#~ "zóny\n"
#~ "       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od "
#~ "poslední\n"
#~ "                      opravy či nastavení RTC\n"
#~ "       --getepoch     vypíše počátek epochy hodin reálného času podle "
#~ "jádra\n"
#~ "       --setepoch     nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času "
#~ "na\n"
#~ "                      hodnotu zadanou volbou --epoch\n"
#~ "       --predict      předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
#~ "  -v | --version      vypíše verzi hwclocku na standardní výstup\n"
#~ "\n"
#~ "Volby: \n"
#~ "  -u | --utc          hodiny reálného času jdou v UTC\n"
#~ "       --localtime    hodiny reálného času jdou v místním čase\n"
#~ "  -f | --rtc=CESTA    namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
#~ "       --directisa    místo %s použije přímo ISA sběrnici\n"
#~ "       --badyear      ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
#~ "       --date         čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
#~ "       --epoch=ROK    určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
#~ "       --noadjfile    nepoužije /etc/adjtime. Vyžaduje použití buď --"
#~ "utc,\n"
#~ "                      nebo --localtime\n"
#~ "       --adjfile=CESTA\n"
#~ "                      určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
#~ "                      (implicitní je /etc/adjtime)\n"
#~ "       --test         provede vše kromě vlastního nastavení hodin "
#~ "reálného\n"
#~ "                      času nebo čehokoliv jiného\n"
#~ "  -D | --debug        ladicí režim\n"
#~ "\n"

#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "paměť pro inicializační řetězec nelze alokovat"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-8hiLmsUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I "
#~ "INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
#~ "či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I "
#~ "INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"

#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
#~ msgstr "Použití: %s [y | n]"

#~ msgid "%s: BAD ERROR"
#~ msgstr "%s: ZÁVAŽNÁ CHYBA"

#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-n] [SOUBOR]\n"

#~ msgid "can't read: %s"
#~ msgstr "nelze přečíst: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
#~ " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
#~ " -k, --kernel           search in kernel table of mounted \n"
#~ "                        filesystems (default)\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
#~ " -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
#~ " -e, --evaluate         print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
#~ " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
#~ " -h, --help             print this help\n"
#~ " -i, --invert           invert sense of matching\n"
#~ " -l, --list             use list format output\n"
#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
#~ " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
#~ " -o, --output <list>    output columns\n"
#~ " -r, --raw              use raw format output\n"
#~ " -a, --ascii            use ascii chars for tree formatting\n"
#~ " -t, --types <list>     limit the set of filesystem by FS types\n"
#~ " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
#~ " -R, --submounts        print all submount for the matching filesystems\n"
#~ " -S, --source <string>  device, LABEL= or UUID=device\n"
#~ " -T, --target <string>  mountpoint\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ " -s, --fstab            hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
#~ " -m, --mtab             hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
#~ " -k, --kernel           hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
#~ "                        systémů (implicitní)\n"
#~ "\n"
#~ " -c, --canonicalize     cesty vypisuje v kanonickém tvaru\n"
#~ " -d, --direction <SMĚR> směr hledání – „forward“ (dopředné) nebo\n"
#~ "                        „backward“ (zpětné)\n"
#~ " -e, --evaluate         všechny značky (jmenovky/UUID) před zobrazením\n"
#~ "                        vyhodnotí\n"
#~ " -f, --first-only       vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
#~ " -h, --help             zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ " -i, --invert           obrátí smysl vyhledávacích pravidel\n"
#~ " -l, --list             výstup ve formátu seznamu\n"
#~ " -n, --noheadings       nezobrazí záhlaví\n"
#~ " -u, --notruncate       nezkracuje text ve sloupcích\n"
#~ " -O, --options <SEZNAM> omezí množinu souborových systémů podle voleb\n"
#~ "                        připojení\n"
#~ " -o, --output <SEZNAM>  zobrazí dané sloupce\n"
#~ " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
#~ " -a, --ascii            pro vykreslení stromu použije znaky ASCII\n"
#~ " -t, --types <SEZNAM>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
#~ "druhu\n"
#~ " -v, --nofsroot         u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/"
#~ "adresář]\n"
#~ " -R, --submounts        u odpovídajících souborových systémů vypisuje "
#~ "všechny\n"
#~ "                        podřízené body přípojení\n"
#~ " -S, --source <ŘETĚZEC> zařízení, LABEL= (jmenovka) nebo UUID=\n"
#~ " -T, --target <ŘETĚZEC> bod připojení\n"
#~ "\n"

#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
#~ "[ message ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] "
#~ "[zpráva…]\n"

#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#~ msgstr "Použití: look [-dfa] [-t znak] řetězec [soubor]\n"

#~ msgid "out of memory?"
#~ msgstr "nedostatek paměti?"

#~ msgid "call: %s from to files...\n"
#~ msgstr "Použití: %s Z NA SOUBOR…\n"

#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "použití: script [-a] [-f] [-q] [-t] [SOUBOR]\n"

#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba zápisu %d: %s\n"

#~ msgid "%s: write error: %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba zápisu: %s\n"

#~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"

#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"

#~ msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"

#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"

#~ msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
#~ msgstr "  [ -standout [ atribut ] ]\n"

#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-d] [-p PID_SOUBOR] [-s CESTA_K_SOCKETU] [-t LIMIT]\n"

#~ msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
#~ msgstr "       %s [-r|t] [-n POČ] [-s CESTA_K_SOCKETU]\n"

#~ msgid "       %s -k\n"
#~ msgstr "       %s -k\n"

#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-r] [-t]\n"

#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM adresář ... -f ] název...\n"

#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
#~ msgstr "Použití: write uživatel [tty]\n"

#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
#~ msgstr "mount: %s nelze otevřít: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special>  enable given swap\n"
#~ " %1$s -s                            display swap usage summary\n"
#~ " %1$s -h                            display help\n"
#~ " %1$s -V                            display version\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             zapne všechny odkládací oblasti\n"
#~ "                                    uvedené v /etc/fstab\n"
#~ " %1$s [-p PRIORITA] [-d] [-v] [-f] ZVLÁŠTNÍ\n"
#~ "                                    zapne vybranou odkládací oblast\n"
#~ " %1$s -s                            vypíše souhrnné informace o využití\n"
#~ "                                    odkládacích oblastí\n"
#~ " %1$s -h                            vypíše nápovědu\n"
#~ " %1$s -V                            vypíše verzi\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -a [-v]                      disable all swaps\n"
#~ " %1$s [-v] <special>               disable given swap\n"
#~ " %1$s -h                           display help\n"
#~ " %1$s -V                           display version\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ " %1$s -a [-v]                      vypne všechny odkládací oblasti\n"
#~ " %1$s [-v] ZVLÁŠTNÍ                vypne vybranou odkládací oblast\n"
#~ " %1$s -h                           vypíše nápovědu\n"
#~ " %1$s -V                           vypíše verzi\n"
#~ "\n"

# unknown policy
#~ msgid "unknown\n"
#~ msgstr "neznámá\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ "  ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
#~ "  ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -n <classdata>      class data (0-7, lower being higher prio)\n"
#~ "  -c <class>          scheduling class\n"
#~ "                      0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#~ "  -t                  ignore failures\n"
#~ "  -h                  this help\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ionice – zjistí nebo nastaví plánovací třídu nebo prioritu I/O.\n"
#~ "\n"
#~ "Použití:\n"
#~ "  ionice [PŘEPÍNAČE] -p <PID> [<PID>…]\n"
#~ "  ionice [PŘEPÍNAČE] <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ "  -n <DATA_TŘÍDY>     data třídy (0–7, menší číslo znamená vyšší "
#~ "prioritu)\n"
#~ "  -c <TŘÍDA>          plánovací třída: 0 – žádná, 1 – reálný čas, \n"
#~ "                      2 – best-effort, 3 – zahálení [idle]\n"
#~ "  -t                  ignorovat selhání\n"
#~ "  -h                  tato nápověda\n"
#~ "\n"

#~ msgid "CPU mask"
#~ msgstr "masku CPU"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
#~ " -f, --fake              dry run, skip mount(2) syscall\n"
#~ " -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
#~ " -h, --help              this help\n"
#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
#~ " -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
#~ " -v, --verbose           verbose mode\n"
#~ " -V, --version           print version string\n"
#~ " -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
#~ " -o, --options <list>    comma separated string of mount options\n"
#~ " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
#~ " -t, --types <list>      indicate the filesystem type\n"
#~ " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
#~ "\n"
#~ "Source:\n"
#~ " -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
#~ " -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
#~ " LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
#~ " UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
#~ " <device>                specifies device by path\n"
#~ " <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
#~ " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
#~ "\n"
#~ "Operations:\n"
#~ " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o "
#~ "bind)\n"
#~ " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
#~ " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere "
#~ "else\n"
#~ " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
#~ " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
#~ " --make-private          mark a subtree as private\n"
#~ " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
#~ " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
#~ " --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
#~ " --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
#~ " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ " -a, --all               připojí veškeré souborové systémy uvedené ve "
#~ "fstab\n"
#~ " -f, --fake              zkušební režim, vynechá volání systému mount(2)\n"
#~ " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použít s -"
#~ "a)\n"
#~ " -h, --help              tato nápověda\n"
#~ " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
#~ " -r, --read-only         souborový systém připojí jen pro čtení (stejné "
#~ "jako\n"
#~ "                         -o ro)\n"
#~ " -v, --verbose           sdílný režim\n"
#~ " -V, --version           vypíše verzi programu\n"
#~ " -w, --read-write        souborový systém připojí pro čtení i zápis "
#~ "(výchozí)\n"
#~ " -o, --options SEZNAM    volby připojení oddělené čárkou\n"
#~ " -O, --test-opts SEZNAM  omezí množinu souborových systémů (použít s -a)\n"
#~ " -t, --types SEZNAM      určí druh souborového systému\n"
#~ " -c, --no-canonicalize   cesty nepřevede na kanonický tvar\n"
#~ " -i, --internal-only     nezavolá pomocný program mount.DRUH\n"
#~ " -l, --show-labels       vypíše všechny připojené systémy a jejich "
#~ "jmenovky\n"
#~ "\n"
#~ "Zdroj:\n"
#~ " -L, --label JMENOVKA    synonymum pro LABEL=JMENOVKA\n"
#~ " -U, --uuid UUID         synonymum pro UUID=UUID\n"
#~ " LABEL=JMENOVKA          určí zařízené podle jmenovky systému souborů\n"
#~ " UUID=UUID               určí zařízení podle UUID systému souborů\n"
#~ " ZAŘÍZENÍ                určí zařízení podle cesty\n"
#~ " ADRESÁŘ                 bod připojení pro vázaná připojení (vizte --bind/"
#~ "rbind)\n"
#~ " SOUBOR                  obyčejný soubor pro připojení přes loop "
#~ "zařízení\n"
#~ "\n"
#~ "Operace:\n"
#~ " -B, --bind              připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o "
#~ "bind)\n"
#~ " -M, --move              přesune podstrom na jiné místo\n"
#~ " -R, --rbind             připojí podstrom a všechny podřízené systémy "
#~ "jinam\n"
#~ " --make-shared           označí podstrom jako sdílený\n"
#~ " --make-slave            označí podstrom jako podřízený\n"
#~ " --make-private          označí podstrom jako soukromý\n"
#~ " --make-unbindable       označí podstrom jako vázaně nepřipojitelný\n"
#~ " --make-rshared          rekurzivně označí celý podstrom jako sdílený\n"
#~ " --make-rslave           rekurzivně označí celý podstrom jako podřízený\n"
#~ " --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom jako soukromý\n"
#~ " --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom jako vázaně\n"
#~ "                         nepřipojitelný\n"

#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
#~ msgstr "Použití: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuty]\n"

#~ msgid "Shutdown process aborted"
#~ msgstr "Proces shutdown ukončen"

#~ msgid "only root can shut a system down."
#~ msgstr "pouze root může vypnout systém."

#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
#~ msgstr "To musí být zítra. To do té doby nemůžete počkat?"

#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
#~ msgstr "kvůli údržbě"

#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
#~ msgstr "Systém bude za 5 minut vypnut"

#~ msgid "Login is therefore prohibited."
#~ msgstr "Přihlašování je tudíž zakázáno."

#~ msgid "rebooted by %s: %s"
#~ msgstr "restartováno uživatelem %s: %s"

#~ msgid "halted by %s: %s"
#~ msgstr "zastaveno uživatelem %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Why am I still alive after reboot?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Proč jsem po restartu stále naživu?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Now you can turn off the power..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyní můžete vypnout proud…"

#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
#~ msgstr "Volám zařízení jádra pro vypínání proudu…\n"

#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
#~ msgstr "Chyba při vypínání proudu\t%s\n"

#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
#~ msgstr "Spouštím program „%s“…\n"

#~ msgid "Error executing\t%s\n"
#~ msgstr "Chyba při spuštění\t%s\n"

#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
#~ msgstr "NALÉHAVÉ: zpráva pro všechny od %s:"

#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za %dh %dmin"

#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za 1h %dmin"

#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za %dmin\n"

#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
#~ msgstr "Systém bude vypnut za 1min\n"

#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
#~ msgstr "Systém bude OKAMŽITĚ vypnut!\n"

#~ msgid "\t... %s ...\n"
#~ msgstr "\t... %s ...\n"

#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
#~ msgstr "Swapoff nelze spustit - volání fork selhalo."

#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
#~ msgstr "Swapoff nelze spustit - volání exec selhalo. Snad pomůže umount."

#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
#~ msgstr "Umount nelze spustit - volání fork selhalo, zkouším to ručně."

#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
#~ msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n"

#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
#~ msgstr ""
#~ "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění "
#~ "umount."

#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
#~ msgstr "Odpojuji všechny zbývající systémy souborů…"

#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
#~ msgstr "shutdown: %s nelze odpojit: %s\n"

#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
#~ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n"

#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
#~ msgstr ""
#~ "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec "
#~ "selhalo.\n"

#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
#~ msgstr ""
#~ "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork "
#~ "selhalo.\n"

#~ msgid "error opening fifo\n"
#~ msgstr "Chyba při otevírání pojmenované roury\n"

#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
#~ msgstr ""
#~ "chyba během nastavování zavřít-při-spuštění příznaku na /dev/initctl"

#~ msgid "error running finalprog\n"
#~ msgstr "chyba při běhu závěrečného programu\n"

#~ msgid "error forking finalprog\n"
#~ msgstr "volání fork pro závěrečný program selhalo\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Wrong password.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chybné heslo.\n"

#~ msgid "lstat of path failed\n"
#~ msgstr "volání lstat pro cestu selhalo\n"

#~ msgid "stat of path failed\n"
#~ msgstr "volání stat pro cestu selhalo\n"

#~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
#~ msgstr "obnovování: „%s“ příliš rychle: tlumím záznam\n"

#~ msgid "fork failed\n"
#~ msgstr "volání fork selhalo\n"

#~ msgid "cannot open inittab\n"
#~ msgstr "inittab nelze otevřít\n"

#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
#~ msgstr "žádný TERM nebo selhalo volání stat pro tty\n"

#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
#~ msgstr "chyba při zastavování služby „%s“\n"

#~ msgid "Stopped service: %s\n"
#~ msgstr "Zastavená služby: %s\n"

#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
#~ msgstr "chyba při spouštění služby „%s“\n"

#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-c] [-n úroveň] [-r] [-s velikost_bufferu]\n"

#~ msgid "error: strdup failed"
#~ msgstr "chyba: funkce strdup selhala"

#~ msgid "error: calloc failed"
#~ msgstr "chyba: funkce calloc selhala"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"

#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
#~ msgstr "Použití: %s [-bfpx] [-l POČET_ŘÁDKŮ]"

#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-] [-2] [SOUBOR…]\n"

#~ msgid ""
#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
#~ "[file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] "
#~ "[SOUBOR…]\n"

#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-dflpcsu] [+ČÍSLO_ŘÁDKU | +/VZOREK] NÁZEV1 NÁZEV2…\n"

#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
#~ msgstr "řádkový buffer se nepodařilo inicializovat\n"

#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
#~ msgstr "hexdump: %s nelze číst.\n"

#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
#~ msgstr "hexdump: řádek je příliš dlouhý.\n"

#~ msgid "realloc failed"
#~ msgstr "volání realloc selhalo"

#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
#~ msgstr "Použití: tailf [-n N | -N] SOUBOR_S_PROTOKOLEM"

#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
#~ msgstr "Použití: %s [-i] [-tTERMINÁL] SOUBOR…\n"

#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
#~ msgstr "Diskový oddíl končí v posledním částečném cylindru"

#~ msgid "Unable to open %s\n"
#~ msgstr "%s nelze otevřít\n"

#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
#~ msgstr "Nelze alokovat více paměti\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "třikrát jsem nalezl EOF - končím..\n"

#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last: volání malloc selhalo.\n"

#~ msgid "last: gethostname"
#~ msgstr "last: gethostname"

#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Nedostatek paměti\n"

#~ msgid "No directory %s!\n"
#~ msgstr "Adresář %s neexistuje!\n"

#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
#~ msgstr "login: nedostatek paměti pro skript shellu.\n"

#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: žádný shell: %s.\n"

#~ msgid "newgrp: setgid"
#~ msgstr "newgrp: setgid"

#~ msgid "newgrp: Permission denied"
#~ msgstr "newgrp: Přístup odmítnut"

#~ msgid "newgrp: setuid"
#~ msgstr "newgrp: setuid"

#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
#~ msgstr "%s: volání fork selhalo\n"

#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze číst.\n"

#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: volání stat pro dočasný soubor selhalo.\n"

#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: dočasný soubor nelze číst.\n"

#~ msgid "%s: parse error: %s"
#~ msgstr "%s: chyba rozboru: %s"

#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: nedostatek paměti\n"

#~ msgid "parse error at lines: "
#~ msgstr "chyba rozboru na řádkách: "

#~ msgid " and %d."
#~ msgstr " a %d."

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: nepovolená volba – %c\n"

#~ msgid "segments allocated %d\n"
#~ msgstr "alokované segmenty %d\n"

#~ msgid "pages allocated %ld\n"
#~ msgstr "alokované stránky %ld\n"

#~ msgid "pages resident  %ld\n"
#~ msgstr "rezidentní stránky %ld\n"

#~ msgid "pages swapped   %ld\n"
#~ msgstr "stránky v odkládacím prostoru %ld\n"

#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
#~ msgstr "Statistika pro odkládání: pokusů: %ld\t, z toho úspěšných: %ld\n"

#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: neznámý uživatel\n"

#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
#~ msgstr "renice: %s: chybná hodnota\n"

#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: nepovolený interval %s sekund\n"

#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
#~ msgstr "%s: %s není povolená hodnota time_t\n"

#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze spustit: %s\n"

#~ msgid "rtc read"
#~ msgstr "odečtení hodin reálného času"

#~ msgid "malloc error"
#~ msgstr "chyba malloc"

#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
#~ msgstr "Použití: column [-tx] [-c SLOUPCE] [SOUBOR…]\n"

#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
#~ msgstr "od: program od(1) je zastaralý, místo něj použijte hexdump(1).\n"

#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
#~ msgstr "od: režim kompatibility s hexdump(1) nepodporuje -%c volbu%s\n"

#~ msgid "; see strings(1)."
#~ msgstr "; viz strings(1)."

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Nedostatek paměti\n"

#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
#~ msgstr "místo pro buffer nelze přidělit"

#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
#~ msgstr "Použití: rev [SOUBOR…]\n"

#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
#~ msgstr "Buffer nelze naalokovat.\n"

#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
#~ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"

# Dodržet zarovnání se zprávou „POZOR: Režim kompatibility…“
#~ msgid ""
#~ " and change display units to\n"
#~ "         sectors (command 'u').\n"
#~ msgstr ""
#~ " a změnit jednotky výpisů na sektory\n"
#~ "       (příkaz „u“).\n"

#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
#~ msgstr "chyba při spouštění programu: „%s“\n"

#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
#~ msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
#~ "\n"
#~ "Set policy:\n"
#~ "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
#~ "\n"
#~ "Get policy:\n"
#~ "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Scheduling policies:\n"
#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
#~ "\n"
#~ "Scheduling flags:\n"
#~ "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -h | --help          display this help\n"
#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
#~ "  -V | --version       output version information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném "
#~ "čase.\n"
#~ "\n"
#~ "Nastaví politiku:\n"
#~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> "
#~ "[<ARGUMENT>…]}\n"
#~ "\n"
#~ "Získá politiku:\n"
#~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Politiky plánování:\n"
#~ "  -b | --batch         nastaví politiku na SCHED_BATCH (dávka)\n"
#~ "  -f | --fifo          nastaví politiku na SCHED_FIFO (fronta)\n"
#~ "  -i | --idle          nastaví politiku na SCHED_IDLE (zahálení)\n"
#~ "  -o | --other         nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
#~ "  -r | --rr            nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"
#~ "\n"
#~ "Příznaky plánování:\n"
#~ "  -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
#~ "\n"
#~ "Přepínače:\n"
#~ "  -h | --help          zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ "  -p | --pid           pracuje nad existujícím procesem s PID\n"
#~ "  -m | --max           zobrazí minimální a maximální platné priority\n"
#~ "  -v | --verbose       zobrazí stavové informace\n"
#~ "  -V | --version       vypíše informace o verzi\n"
#~ "\n"

# current policy/priority
#~ msgid "current"
#~ msgstr "současná"

# pid %d's _new_ scheduling policy 
#~ msgid "new"
#~ msgstr "nová"

#~ msgid "Linux ext2"
#~ msgstr "Linux ext2"

#~ msgid "Linux ext3"
#~ msgstr "Linux ext3"

#~ msgid "Linux XFS"
#~ msgstr "Linux XFS"

#~ msgid "Linux JFS"
#~ msgstr "Linux JFS"

#~ msgid "Linux ReiserFS"
#~ msgstr "Linux ReiserFS"

#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"

#~ msgid "OS/2 IFS"
#~ msgstr "OS/2 IFS"

#~ msgid "NTFS"
#~ msgstr "NTFS"

#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium… zkouším znovu\n"

#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
#~ msgstr "Použití: %s -asmq -tclup \n"

#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"

#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
#~ msgstr "\t%s -h pro nápovědu.\n"

#~ msgid ""
#~ "Resource Specification:\n"
#~ "\t-m : shared_mem\n"
#~ "\t-q : messages\n"
#~ msgstr ""
#~ "Zadání prostředku:\n"
#~ "\t-m : sdílená paměť\n"
#~ "\t-q : zprávy\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-s : semaphores\n"
#~ "\t-a : all (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-s : semafory\n"
#~ "\t-a : vše (implicitní)\n"

#~ msgid ""
#~ "Output Format:\n"
#~ "\t-t : time\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : creator\n"
#~ msgstr ""
#~ "Výstupní formát:\n"
#~ "\t-t : čas\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : tvůrce\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-l : limits\n"
#~ "\t-u : summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-l : omezení\n"
#~ "\t-u : shrnutí\n"

#~ msgid "error: %s"
#~ msgstr "chyba: %s"

#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "chyba při rozebírání: %s"

#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
#~ msgstr "chyba: souborový systém /sys není přístupný."

#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
#~ msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]"

#~ msgid ""
#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
#~ msgstr ""
#~ "  rdev /dev/fd0  (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"

#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         nastaví ROOT na /dev/hda2"

#~ msgid ""
#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
#~ msgstr ""
#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"

#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            nastaví velikost RAMDISKU"

#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              nastaví startovací VIDEOMÓD"

#~ msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
#~ msgstr "  rdev -o N ...                   posun v bajtech"

#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
#~ msgstr "  root příznaky ...               stejné jako rdev -R"

#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
#~ msgstr "  velikost ram ...                stejné jako rdev -r"

#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
#~ msgstr "  vidmód ...                      stejné jako rdev -v"

#~ msgid ""
#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
#~ "2=key2,..."
#~ msgstr ""
#~ "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, "
#~ "2=kláv2,..."

#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
#~ msgstr "          Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní zápis."

#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "chybí čárka"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Změní tabulku rozdělení disku\n"
#~ "         fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  Vypíše tabulku rozdělení disku\n"
#~ "         fdisk -s ODDÍL               Vypíše velikost oddílu\n"
#~ "                                      v blocích\n"
#~ "         fdisk -v                     Vypíše informace o verzi\n"
#~ "DISK je něco jako /dev/hdb či /dev/sda a ODDÍL je něco jako /dev/hda7\n"
#~ "-u: vrací Začátek a Konec v sektorech (místo cylindrech)\n"
#~ "-b 2048: (pro některé MO jednotky) použije 2048bajtové sektory\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
#~ "  ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] zařízení\n"
#~ "Např: fdisk /dev/hda  (pro první IDE disk)\n"
#~ "  či: fdisk /dev/sdc  (pro třetí SCSI disk)\n"
#~ "  či: fdisk /dev/eda  (pro první PS/2 ESDI disk)\n"
#~ "  či: fdisk /dev/rd/c0d0  či: fdisk /dev/ida/c0d0  (pro RAID zařízení)\n"
#~ "  …\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Počet cylindrů tohoto disku je nastaven na %d.\n"
#~ "Na tom není nic špatného, ale jelikož je to více než 1024,\n"
#~ "může za určitých okolností dojít k problémům:\n"
#~ "1) s programy spouštěnými při startu (např. staré verze LILA)\n"
#~ "2) s programy pro správu diskových oddílů z jiných OS\n"
#~ "   (např. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
#~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
#~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "POZOR: Zařízení neposkytuje vyrovnání (alignment_offset) při dělení "
#~ "disku\n"
#~ "podle DOSu, avšak režim kompatibility s DOSem je zapnut.\n"
#~ "Použijte příkaz „c“ na vypnutí režimu DOSu.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
#~ "match with device geometry.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "POZOR: Zařízení poskytuje alignment_offset (zarovnávací posun), ale "
#~ "posun\n"
#~ "neodpovídá geometrii zařízení.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "# partition table of %s\n"
#~ msgstr "# tabulka rozdělení disku pro %s\n"

#~ msgid ""
#~ "unit: sectors\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "jednotka: sektory\n"
#~ "\n"

#~ msgid " start=%9lu"
#~ msgstr " začátek=%9lu"

#~ msgid ", bootable"
#~ msgstr ", startovací"

#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
#~ msgstr "Hodiny v UTC, nezměněno.\n"

#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
#~ msgstr "%s: chyba: jmenovku lze použít pouze u verze 1\n"

#~ msgid "fatal: first page unreadable"
#~ msgstr "nepřekonatelná chyba: první stránka je nečitelná"

#~ msgid ""
#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
#~ "device,\n"
#~ "use the -f option to force it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n"
#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně "
#~ "zničilo\n"
#~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n"
#~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuťte si to\n"
#~ "přepínačem -f.\n"

#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
#~ msgstr "namei: do adresáře root nelze přejít!\n"

#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: volání stat pro adresář root selhalo!\n"

#~ msgid "namei: buf overflow\n"
#~ msgstr "namei: Přetečení vyrovnávací paměti\n"

#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? do adresáře %s nelze přejít - %s (%d)\n"

#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? problémy při čtení symbolického odkazu %s - %s (%d)\n"

#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
#~ msgstr "  *** PŘEKROČEN UNIXOVÝ LIMIT PRO SYMBOLICKÉ ODKAZY ***\n"

#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
#~ msgstr "namei: typ 0%06o souboru %s je neznámý\n"

#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
#~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n"

#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"

#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"

#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
#~ msgstr "%s nelze odpojit - zkouším %s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"

#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"

#~ msgid "calling open_tty\n"
#~ msgstr "volám open_tty\n"

#~ msgid "calling termio_init\n"
#~ msgstr "volám termio_init\n"

#~ msgid "writing init string\n"
#~ msgstr "zapisuji inicializační řetězec\n"

#~ msgid "before autobaud\n"
#~ msgstr "před autobaud\n"

#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
#~ msgstr "čekám na cr-lf\n"

#~ msgid "reading login name\n"
#~ msgstr "čtu přihlašovací jméno\n"

#~ msgid "after getopt loop\n"
#~ msgstr "po zpracování argumentů příkazové řádky\n"

#~ msgid "exiting parseargs\n"
#~ msgstr "opouštím funkci parseargs\n"

#~ msgid "entered parse_speeds\n"
#~ msgstr "vstupuji do funkce parse_speeds\n"

#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
#~ msgstr "opouštím funkci parsespeeds\n"

#~ msgid "open(2)\n"
#~ msgstr "open(2)\n"

#~ msgid "duping\n"
#~ msgstr "volám dup\n"

#~ msgid "term_io 2\n"
#~ msgstr "term_io 2\n"

#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "chfn: chyba PAM, končím: %s\n"

#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
#~ msgstr "Varování: „%s“ není v /etc/shells\n"

#~ msgid "Can't read %s, exiting."
#~ msgstr "%s nelze číst, končím."

#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "login: chyba PAM, končím: %s\n"

#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
#~ msgstr "časový limit = %d, klid = %d, restart = %d\n"

#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
#~ msgstr "nelze číst %s a nelze provést dump pomocí volání ioctl\n"

#~ msgid ", offset %lld"
#~ msgstr ", odsazení %'lld"

#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
#~ msgstr "%s: žádné zařízení /dev/loop# nelze nalézt"

#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: pracuji na pozadí „%s“\n"

#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: končím „%s“\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
#~ "       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
#~ "       %s [-s]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-hV]\n"
#~ "         %s -a [-e] [-v]\n"
#~ "         %s [-v] [-p PRIORITA] ZVLÁŠTNÍ_SOUBOR|LABEL=NÁZEV_SVAZKU…\n"
#~ "         %s [-s]\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-v]\n"
#~ "       %s [-v] special ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [-hV]\n"
#~ "         %s -a [-v]\n"
#~ "         %s [-v] ZVLÁŠTNÍ_SOUBOR…\n"

#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
#~ "uživatel ]\n"

#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
#~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n"

#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
#~ msgstr "Neznámý přepínač „%c“ ignorován"

#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
#~ msgstr "„%s“: chybný adresář: „.“ není první\n"

#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
#~ msgstr "„%s“: chybný adresář: „..“ není druhý\n"

#~ msgid "Password error."
#~ msgstr "Chybné heslo."

#~ msgid ""
#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
#~ "Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu "
#~ "přeložte.\n"
#~ "Končím.\n"

#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Předpokládám velikost stránek %d (nikoliv %d)\n"

#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
#~ msgstr "Automatická konfigurace nalezla %s%s%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Drive type\n"
#~ "   ?   auto configure\n"
#~ "   0   custom (with hardware detected defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "Typ disku\n"
#~ "   ?   automatická konfigurace\n"
#~ "   0   uživatelská konfigurace (s detekovaným implicitním nastavením)"

#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Zadejte typ (? pro auto, 0 pro uživatelský): "

#~ msgid "Alternate cylinders"
#~ msgstr "Alternativní cylindry"

#~ msgid "Physical cylinders"
#~ msgstr "Fyzické cylindry"

#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
#~ msgstr "Všechny parametry disku můžete změnit z nabídky x"

#~ msgid "3,5\" floppy"
#~ msgstr "3,5\" pružný disk"

#~ msgid "Linux custom"
#~ msgstr "Linux uživatelský"

#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
#~ msgstr "%s z util-linux-%s\n"

#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"

#~ msgid "%s: bad UUID"
#~ msgstr "%s: chybné UUID"

#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
#~ msgstr "mount: chyba s připojováním NFS verze 4, zkouším verzi 3…\n"

#~ msgid "mount: mounting %s\n"
#~ msgstr "mount: připojuji %s\n"

#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
#~ msgstr "mount: během hádání typu systému souborů došlo k chybě\n"

#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
#~ msgstr "mount: příliš dlouhý argument pro počítač:adresář\n"

#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
#~ msgstr "mount: varování: vícenásobné názvy počítačů nejsou podporovány\n"

#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: adresář pro připojení není ve tvaru počítač:adresář\n"

#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "mount:  adresu %s nelze zjistit\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: špatné hp->h_length\n"

#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
#~ msgstr "mount: příliš dlouhý argument pro volbu\n"

#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Varování: neznámá volba pro proto=.\n"

#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
#~ msgstr "Varování: volba namlen není podporována.\n"

#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "parametr %s=%d pro připojení nfs není znám\n"

#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
#~ msgstr "Varování: volba nolock není podporována.\n"

#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "volba %s%s pro připojení nfs je neznámá\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
#~ msgstr "mount: špatné hp->h_length?\n"

#~ msgid "nfs bindresvport"
#~ msgstr "nfs bindresvport"

#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
#~ msgstr "tato služba je na tomto nfs serveru nedostupná"

#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
#~ msgstr "pro nalezení NFS portu jsem použil portmapper\n"

#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
#~ msgstr "používám port %d pro nfs server\n"

#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
#~ msgstr "návratová hodnota nfs status %d je neznámá"

#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
#~ msgstr "počítač: %s, adresář: %s\n"

#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "umount: adresu %s nelze zjistit\n"

#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
#~ msgstr "umount: chybná hodnota hostp->h_length\n"

#~ msgid "unable to open %s"
#~ msgstr "%s nelze otevřít"

#~ msgid "Loop device is %s\n"
#~ msgstr "Loop zařízení je %s\n"

#~ msgid "open of directory failed\n"
#~ msgstr "adresář nelze otevřít\n"