summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
blob: 6a035d57636ad63127ef59952489c187ef0a3a2f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
# Japanese messages for util-linux
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
# includes cfdisk original translation by
# Hidenobu NABETANI <nabetani@kern.phys.sci.osaka-u.ac.jp>
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001.
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2010.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2013.
# victory <victory.deb@gmail.com>, 2013.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
# (Additional History)
#  Once util-linux-ng was forked from util-linux,
#   as of January 2011 it has overrided original name util-linux.
#  Work in 2013 is by courtesy of Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: util-linux-2.31-rc2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <開始位置> <長さ>\n"

#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます。\n"

#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
#: term-utils/agetty.c:889
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"

#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"

#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "パーティション番号の引数が間違っています"

#: disk-utils/addpart.c:61
msgid "invalid start argument"
msgstr "開始位置の引数が間違っています"

#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid length argument"
msgstr "長さの引数が間違っています"

#: disk-utils/addpart.c:63
msgid "failed to add partition"
msgstr "パーティションを追加できませんでした"

#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "読み込み専用に設定"

#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "読み書き可能に設定"

#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "読み書き可能かどうかをテスト"

#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "discard zeroes のサポート状態を取得"

#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"

#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "物理ブロック (セクタ) サイズを取得"

#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "最小のI/Oサイズを取得"

#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "最適なI/Oサイズを取得"

#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "バイト単位でアライメントオフセットを取得"

#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get max sectors per request"
msgstr "リクエスト毎の最大セクタ数を取得"

#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "ブロックサイズを取得"

#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "ブロックデバイスを開くファイル記述子のブロックサイズをセットしてください"

#: disk-utils/blockdev.c:137
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32ビットセクタカウントを取得する (非推奨です, --getsz をお使いください)"

#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "サイズ (単位:バイト) を取得"

#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "readahead 値を設定"

#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "readahead 値を取得"

#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定"

#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を取得"

#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "バッファをフラッシュする"

#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "パーティション情報を再読み込み"

#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
" %1$s [-v|-q] コマンド デバイス\n"
" %1$s --report [デバイス]\n"
" %1$s -h|-V\n"

#: disk-utils/blockdev.c:193
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "ブロックデバイスの ioctl をコマンドラインから呼び出します。"

#: disk-utils/blockdev.c:196
msgid " -q             quiet mode"
msgstr " -q             出力するメッセージの量を抑える"

#: disk-utils/blockdev.c:197
msgid " -v             verbose mode"
msgstr " -v             冗長出力モードを指定する"

#: disk-utils/blockdev.c:198
msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
msgstr "     --report   指定したデバイス(またはすべてのデバイス)についての報告を表示する"

#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "Available commands:"
msgstr "利用可能なコマンド:"

#: disk-utils/blockdev.c:204
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"

#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
msgid "no device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"

#: disk-utils/blockdev.c:328
msgid "could not get device size"
msgstr "デバイスサイズを取得できません"

#: disk-utils/blockdev.c:334
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "不明なコマンド: %s"

#: disk-utils/blockdev.c:350
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s には引数が必要です"

#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s でioctlエラーが発生しました"

#: disk-utils/blockdev.c:387
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s は失敗しました。\n"

#: disk-utils/blockdev.c:394
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s が成功しました。\n"

#: disk-utils/blockdev.c:480
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "%s: パーティションの始まりを sysfs から読み込めませんでした"

#: disk-utils/blockdev.c:502
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   開始セクタ          サイズ デバイス\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "起動可能"

#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"

#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを削除します"

#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"

#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"

#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "新規作成"

#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "空き領域から新しくパーティションを作成します"

#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"

#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: disk-utils/cfdisk.c:195
msgid "Change the partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "ヘルプ画面を表示します"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "書き込み"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます (データを破壊する可能性があります)"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr "スクリプト出力"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "パーティション情報を sfdisk 互換のスクリプトファイルに出力します"

#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"

#: disk-utils/cfdisk.c:1279
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (マウント済)"

#: disk-utils/cfdisk.c:1299
msgid "Partition name:"
msgstr "パーティション名:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1306
msgid "Partition UUID:"
msgstr "パーティション UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1318
msgid "Partition type:"
msgstr "パーティションタイプ:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1325
msgid "Attributes:"
msgstr "属性:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1349
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "ファイルシステムの UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1356
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "ファイルシステムのラベル:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1362
msgid "Filesystem:"
msgstr "ファイルシステム:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1367
msgid "Mountpoint:"
msgstr "マウントポイント:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1711
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "ディスク: %s"

# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
#: disk-utils/cfdisk.c:1713
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "サイズ: %s, %<PRIu64> バイト, %ju セクタ"

#: disk-utils/cfdisk.c:1716
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "ラベル: %s, ディスク識別子: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1719
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "ラベル: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1869
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "M(MiBで指定), G(GiBで指定), T(TiBで指定) または S(セクタ数で指定)を後に続けることができます。"

#: disk-utils/cfdisk.c:1875
msgid "Please, specify size."
msgstr "サイズを指定してください。"

#: disk-utils/cfdisk.c:1897
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最小サイズは %<PRIu64> バイト。"

#: disk-utils/cfdisk.c:1906
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "最大サイズは %<PRIu64> バイト。"

#: disk-utils/cfdisk.c:1913
msgid "Failed to parse size."
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:1971
msgid "Select partition type"
msgstr "パーティションタイプを選択"

#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
msgid "Enter script file name: "
msgstr "スクリプトファイル名を入力: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2022
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "スクリプトファイルをメモリ内のパーティションテーブルに適用します。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s を open できません"

#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"

#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s の適用に失敗しました"

#: disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "メモリ内のパーティションテーブルをファイルに書き出します。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/cfdisk.c:2066
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "ディスクのレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2080
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "ディスクのレイアウトを出力しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "スクリプトファイル %s への書き込みに失敗しました"

#: disk-utils/cfdisk.c:2119
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"

#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "新しく作成するラベルのタイプを選択するか、'L' を押してスクリプトを読み込みます。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2179
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "これはcfdisk、端末型ディスクパーティション作成プログラムです。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "ブロックデバイスのパーティションを作成/削除/変更することができます。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid "Command      Meaning"
msgstr "コマンド      説明"

#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "-------      -------"
msgstr "-------      -------"

#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          カーソル上のパーティションの起動可能フラグを切り替えます"

#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          カーソル上のパーティションを削除します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          この画面を表示します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          空き領域から新しく領域を作成します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr "  s          パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"

#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid "  t          Change the partition type"
msgstr "  t          パーティションタイプを変更します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr "  u          ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr "  W          パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2193
msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr "             このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため"

#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr "              'yes' または 'no' による最終確認が必要です"

#: disk-utils/cfdisk.c:2195
msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
msgstr "  x          パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"

#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "上矢印キー   上の領域にカーソルを移動します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "下矢印キー   下の領域にカーソルを移動します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
msgstr "左矢印キー   前のメニュー項目にカーソルを移動します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2199
msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
msgstr "右矢印キー   次のメニュー項目にカーソルを移動します"

#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"

#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2204
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
msgid "Press a key to continue."
msgstr "何かキーを押してください。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2300
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "パーティション %zu を削除しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2333
msgid "Partition size: "
msgstr "パーティションのサイズ: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2376
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2397
msgid "New size: "
msgstr "新しいサイズ: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2412
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076
#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2435
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "

#: disk-utils/cfdisk.c:2437
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "yes"

#: disk-utils/cfdisk.c:2443
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2448
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "パーティション情報が変更されました。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"

#: disk-utils/cfdisk.c:2525
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"

#: disk-utils/cfdisk.c:2533
msgid "failed to read partitions"
msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"

#: disk-utils/cfdisk.c:2632
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2638
msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>]     メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"

#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/delpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号>\n"

#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "カーネルに指定したパーティションについて忘れるよう伝えます。\n"

#: disk-utils/delpart.c:62
msgid "failed to remove partition"
msgstr "パーティションの削除に失敗しました"

#: disk-utils/fdformat.c:53
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "フォーマットしています ... "

#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "終了\n"

#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "検証しています ... "

#: disk-utils/fdformat.c:108
msgid "Read: "
msgstr "読込: "

#: disk-utils/fdformat.c:110
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "読込み中に問題発生、トラック/ヘッド %u/%u  %d の筈なのに %d を読込みました\n"

#: disk-utils/fdformat.c:127
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"トラック/ヘッド %u/%u に不正なデータ\n"
"続けます ... "

#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"

#: disk-utils/fdformat.c:149
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "フロッピーディスクの低レベルフォーマットを行います。\n"

#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N>    トラック N より開始します (既定値 0)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N>      トラック N で終了します\n"

#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid ""
" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
"                     the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N>  検証中に失敗した場合にトラックの修復を試みます\n"
"                     (最大 N回)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify   フォーマットの後に検証を行いません\n"

#: disk-utils/fdformat.c:194
msgid "invalid argument - from"
msgstr "引数が正しくありません - 開始トラック"

#: disk-utils/fdformat.c:198
msgid "invalid argument - to"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"

#: disk-utils/fdformat.c:201
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"

#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"

#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"

#: disk-utils/fdformat.c:230
msgid "could not determine current format type"
msgstr "現在のフォーマットタイプを特定できませんでした"

#: disk-utils/fdformat.c:232
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s面, %d トラック, %d セクタ/トラック。合計容量 %d kB。\n"

#: disk-utils/fdformat.c:233
msgid "Double"
msgstr "両"

#: disk-utils/fdformat.c:233
msgid "Single"
msgstr "片"

#: disk-utils/fdformat.c:240
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "ユーザーが定義した開始トラックがメディアの最大値を超えています"

#: disk-utils/fdformat.c:242
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値を超えています"

#: disk-utils/fdformat.c:244
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"

#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
msgid "close failed"
msgstr "閉じるのに失敗しました"

#: disk-utils/fdisk.c:204
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "選択 (既定値 %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"

#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"

#: disk-utils/fdisk.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, 既定値 %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:259
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, 初期値 %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, 既定値 %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:266
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "

#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [Y]es/[N]o: "

#: disk-utils/fdisk.c:482
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "16 進数コード (L で利用可能なコードを一覧表示します): "

#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "パーティションのタイプ (L で利用可能なタイプを一覧表示します): "

#: disk-utils/fdisk.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"

#: disk-utils/fdisk.c:593
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS 互換フラグが設定されました (廃止予定です!)"

#: disk-utils/fdisk.c:594
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS 互換フラグは設定されていません"

#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "パーティション %zu は、まだ存在していません!"

#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: disk-utils/fdisk.c:631
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "パーティションのタイプを '%s' から '%s' に変更しました。"

#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"

#: disk-utils/fdisk.c:731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: オフセット = %<PRIu64>、サイズ = %zu バイト。"

#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "cannot seek"
msgstr "シークできません"

#: disk-utils/fdisk.c:742
msgid "cannot read"
msgstr "読み取れません"

#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
#: libfdisk/src/gpt.c:2402
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"

#: disk-utils/fdisk.c:782
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"

#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr "古い %s 署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"

#: disk-utils/fdisk.c:804
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "古い %s 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または fdisk --wipe でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"

#: disk-utils/fdisk.c:817
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <ディスク>      パーティションテーブルを変更\n"
" %1$s [オプション] -l [<ディスク>] パーティションテーブルを一覧表示\n"

#: disk-utils/fdisk.c:825
msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ>    物理および論理セクタサイズ\n"

#: disk-utils/fdisk.c:826
msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot            boot ビットを消さずに新しいラベルを作成します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:827
msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<モード>] 互換モード: 'dos' または 'nondos' (既定値)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:828
msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>]          メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:831
msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list                    パーティション一覧を表示して終了します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:832
msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:833
msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <種類>             指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"

#: disk-utils/fdisk.c:834
msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<単位>]          表示単位: 'cylinders' または 'sectors' (既定値)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:835
msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz                   デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:836
msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "     --bytes                   可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:837
msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード>           署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -W, --wipe-partitions <モード>  新しいパーティションから署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
"\n"

#: disk-utils/fdisk.c:841
msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値>        シリンダ数を指定します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:842
msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:843
msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <数値>          1 トラックあたりのセクタ数を指定します\n"

#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "セクタサイズの引数が正しくありません"

#: disk-utils/fdisk.c:924
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "シリンダの引数が正しくありません"

#: disk-utils/fdisk.c:936
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS ラベルドライバが見つかりません"

#: disk-utils/fdisk.c:942
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "未知の互換モード '%s'"

#: disk-utils/fdisk.c:949
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"

#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "セクタ数の引数が正しくありません"

#: disk-utils/fdisk.c:981
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"

#: disk-utils/fdisk.c:989
msgid "unsupported unit"
msgstr "サポートしていない単位"

#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "未対応の消去モードです"

#: disk-utils/fdisk.c:1015
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"

#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:1986
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"

#: disk-utils/fdisk.c:1067
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"

#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
"書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"

#: disk-utils/fdisk.c:1092
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。"

#: disk-utils/fdisk-list.c:43
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "ディスク識別子: %s"

# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
#: disk-utils/fdisk-list.c:61
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"

#: disk-utils/fdisk-list.c:68
#, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "ディスク型式: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ"

#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)"

#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト"

#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O サイズ (最小 / 推奨): %lu バイト / %lu バイト"

#: disk-utils/fdisk-list.c:89
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "アライメントオフセット: %lu バイト"

#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
#: disk-utils/fsck.c:1255
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
#: text-utils/column.c:208
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"

#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"

#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
#: text-utils/column.c:459
msgid "failed to add output data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"

#: disk-utils/fdisk-list.c:197
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まっていません。"

#: disk-utils/fdisk-list.c:204
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr "パーティション %zu にあるファイルシステム/RAIDの署名が完全に消去されます。"

#: disk-utils/fdisk-list.c:213
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
msgid "Start"
msgstr "開始位置"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
msgid "End"
msgstr "終了位置"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

# Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes
#: disk-utils/fdisk-list.c:292
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "パーティションのない領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ"

#: disk-utils/fdisk-list.c:478
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s 不明なカラム: %s"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "Generic"
msgstr "一般"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "delete a partition"
msgstr "パーティションを削除します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "パーティションのない領域を一覧表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
msgid "list known partition types"
msgstr "既知のパーティションタイプを一覧表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "add a new partition"
msgstr "新しいパーティションを追加します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
msgid "print the partition table"
msgstr "パーティション情報を表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "change a partition type"
msgstr "パーティションタイプを変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
msgid "verify the partition table"
msgstr "パーティション情報を検証します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "print information about a partition"
msgstr "パーティションの情報を表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "デバイスの最初のセクタのデータを加工せずに表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "デバイスのディスクラベルのデータを加工せずに表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "fix partitions order"
msgstr "パーティションの順序を修正します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "print this menu"
msgstr "このメニューを表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "change display/entry units"
msgstr "表示項目の単位を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "特殊機能に移動します (熟練者向け機能)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトから読み込みます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Save & Exit"
msgstr "保存と終了"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んで終了します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "write table to disk"
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "quit without saving changes"
msgstr "変更点を保存せずに終了します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
msgid "return to main menu"
msgstr "メインメニューに戻ります"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "BSD から DOS に戻ります"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "Create a new label"
msgstr "新しいラベルを作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "新しい (何もない) GPT パーティションテーブルを作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "新しい (何もない) SGI (IRIX) パーティションテーブルを作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "新しい (何もない) DOS パーティションテーブルを作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "新しい (何もない) Sun パーティションテーブルを作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "IRIX (SGI) パーティションテーブルを作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "ジオメトリ(現在のラベル)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "change number of cylinders"
msgstr "シリンダ数を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "change number of heads"
msgstr "ヘッド数を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック数を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change disk GUID"
msgstr "ディスクの GUID を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change partition name"
msgstr "パーティション名を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change partition UUID"
msgstr "パーティション UUID を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "change table length"
msgstr "テーブルの長さを変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "保護/ハイブリッド MBR に入ります"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "レガシーBIOS 用の起動可能フラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "非ブロック I/O フラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "必須パーティションフラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID に特有のビットを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "読み込み専用フラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "マウント可能フラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダごとの追加セクタ数を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
msgid "change interleave factor"
msgstr "インターリーブファクタを変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm) を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "select bootable partition"
msgstr "起動可能パーティションを選択します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "起動可能な項目を編集します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI スワップパーティションを選択します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI 情報を作成します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "起動可能フラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルを編集します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "DOS 互換フラグを切り替えます"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "パーティション内のデータ開始位置を移動します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "change the disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を変更します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "保護/ハイブリッド MBR から GPT に戻ります"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
msgid "edit drive data"
msgstr "ドライブデータを編集します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "install bootstrap"
msgstr "ブートストラップをインストールします"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "show complete disklabel"
msgstr "完全なディスクラベルを表示します"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD パーティションと非 BSD パーティションをリンクします"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"ヘルプ:\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "入れ子になった '%s' パーティション情報を編集中です、プライマリーパーティション情報は '%s' です。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "熟練者向けコマンド (m でヘルプ): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Command (m for help): "
msgstr "コマンド (m でヘルプ): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
"\n"
"終了してよろしいですか? "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: 不明なコマンドです"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Enter script file name"
msgstr "スクリプトファイル名を入力してください"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "fdisk をリセットしています!"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Script successfully applied."
msgstr "スクリプトを適用しました。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗しました"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Script successfully saved."
msgstr "スクリプトを保存しました。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "パーティション #%zu には %s 署名が書き込まれています。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "署名を削除しますか?"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "パーティションの順序を修正できませんでした。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "パーティションの順序を修正しました。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "表示項目の単位をシリンダに変更します (古い機能です!)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "表示項目の単位をセクタに変更します。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
msgid "New maximum entries"
msgstr "新しい最大のエントリ"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "保護/ハイブリッド MBR ディスクラベルに入ります。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しい UUID (8-4-4-4-12 形式)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "入れ子の BSD ディスクラベルに入ります。"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
msgid "Number of cylinders"
msgstr "シリンダ数"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
msgid "Number of heads"
msgstr "ヘッド数"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of sectors"
msgstr "セクタ数"

#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s はマウントされています\n"

#: disk-utils/fsck.c:215
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s はマウントされていません\n"

#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
#: term-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"

#: disk-utils/fsck.c:331
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "解析エラー: %s"

#: disk-utils/fsck.c:358
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"

#: disk-utils/fsck.c:371
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "ディスクを %s でロックしています ..."

#: disk-utils/fsck.c:382
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(待機中) "

#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "succeeded"
msgstr "成功"

#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "failed"
msgstr "失敗"

#: disk-utils/fsck.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "アンロックしています。%s\n"

#: disk-utils/fsck.c:442
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s に対するディスクリプションの設定に失敗しました"

#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"

#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"

#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
#: term-utils/script.c:880
msgid "fork failed"
msgstr "子プロセスの起動に失敗"

#: disk-utils/fsck.c:694
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: 実行に失敗しました"

#: disk-utils/fsck.c:782
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?"

#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid に失敗しました"

#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "警告... デバイス %2$s に対する %1$s が、シグナル %3$d で終了しました。"

#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: 状態は %x ですが、これは発生しないはずの値です。"

#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s が完了しました (終了ステータス %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:936
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "エラー %d (%m) が発生、fsck.%s  %s で実行中でした"

#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr "-t でファイルシステムのタイプを指定する際、リストの一部だけに否定演算子 ('no' または '!') を付けることはできません。"

#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: /etc/fstab 内の不正な行を読み飛ばしています: fsck pass number がゼロ以外の値になっている bind mount が存在しています"

#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: 存在しないデバイスを読み飛ばしています\n"

#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: 存在しないデバイスです (\"nofail\" fstab オプションを利用することで、このデバイスを読み飛ばすことができます)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1152
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: 不明なファイルシステムタイプを読み飛ばしています\n"

#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s をチェックできません: fsck.%s が見つかりません"

#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"

#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--待機中-- (パス %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1387
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] -- [ファイルシステムオプション] [<ファイルシステム> ...]\n"

#: disk-utils/fsck.c:1391
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Linux のファイルシステムを検査/修正します。\n"

#: disk-utils/fsck.c:1394
msgid " -A         check all filesystems\n"
msgstr " -A         すべてのファイルシステムを検査します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>]  進捗を表示します; <fd> は GUI の場合に指定します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l         排他アクセスを保証するため、デバイスをロック(施錠)します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1397
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M         マウント済みのファイルシステムはチェックしません\n"

#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N         実際には何も実行せず、何が行われるかだけを表示します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P         ルートファイルシステムを含め、チェックを並列で処理します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R          ルートファイルシステムを飛ばす; '-A' と併用した場合に便利です\n"

#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid ""
" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
"            file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -r [<fd>]  チェックした個々のデバイスに対して統計情報を報告します\n"
"            ファイル記述子 <fd> は GUI の場合に指定します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
msgstr " -s         チェック処理を逐次的に行います\n"

#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
msgstr " -T         起動時にタイトルを表示しないようにします\n"

#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <タイプ> チェック対象のファイルシステムを指定します;\n"
"             <タイプ> はカンマ区切りのリストで指定します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -V         explain what is being done\n"
msgstr " -V         何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "ファイルシステム固有のオプションについては、 fsck.* コマンドのヘルプをお読みください。"

#: disk-utils/fsck.c:1458
msgid "too many devices"
msgstr "デバイスが多すぎます"

#: disk-utils/fsck.c:1470
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc をマウントしていますか?"

#: disk-utils/fsck.c:1478
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "該当するファイルシステムをチェックするには、 root でなければなりません: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1482
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
#: sys-utils/eject.c:276
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"

#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "-r の引数が正しくありません"

#: disk-utils/fsck.c:1560
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "オプション '%s' は一度だけ指定できます"

#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "オプション '%s' には引数が必要です"

#: disk-utils/fsck.c:1598
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r の引数が正しくありません: %d"

#: disk-utils/fsck.c:1641
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l オプションは 1 つのデバイスのみを指定した場合にのみ有効です -- エラーを無視しています"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "圧縮ROM ファイルシステムを検査/修正します。\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a                       互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose            より詳しく出力します\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y                       互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <サイズ> このブロックサイズを使用します。デフォルトはページサイズです。\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr "     --extract[=<ディレクトリ>] 展開をテストします。オプションで展開先のディレクトリを指定できます\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl が失敗: デバイスサイズを取得できません: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ブロックデバイスかファイルではありません: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file length too short"
msgstr "ファイルの長さが短すぎます"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s のシークに失敗しました"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
msgid "superblock magic not found"
msgstr "スーパーブロックのマジック値が見つかりません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs は %s endian です\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "big"
msgstr "big"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "little"
msgstr "little"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "スーパーブロックのサイズ (%d) が少なすぎます"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "zero file count"
msgstr "ファイルがありません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "ファイルがパーティションの終端を超えています"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
msgid "old cramfs format"
msgstr "古いcramfs形式です"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRCをテストできません: 古いcramfs形式です"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "%<PRIu32> バイトをファイル %s から読み込めませんでした"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
msgid "crc error"
msgstr "crcエラー"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "シークに失敗しました"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs の読み込みに失敗しました"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
msgid "root inode is not directory"
msgstr "root inode がディレクトリではありません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ルートオフセットが不正です (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
msgstr "データブロックが大きすぎます"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "展開エラー: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, c-format
msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
msgstr "  %lu (%zu) にホールがあります\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr "  %lu にあるブロックを %lu (%lu) に展開しています\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ブロック不正 (%ld) バイト"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown に失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown に失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime に失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "ディレクトリinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdirが失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "filename length is zero"
msgstr "ファイル名の長さがゼロです"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
msgid "bad filename length"
msgstr "ファイル名の長さが不正です"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "bad inode offset"
msgstr "不正なinodeオフセット値"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "ファイルinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "ファイルinodeのサイズが0であるにもかかわらず、オフセット値が0になっていません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "シンボリックリンクのオフセット値が0になっています"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが0になっています"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが不正です: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink が失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "スペシャルファイルのオフセット値が0になっていません: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo のサイズが0になっていません: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "ソケットのサイズが0になっていません: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "不正なモード: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod に失敗しました: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "ディレクトリデータの開始位置 (%lu) が sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu) より小さくなっています"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "ディレクトリデータの終了位置 (%lu) がファイルデータの開始位置 (%lu) と合致していません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
msgid "invalid file data offset"
msgstr "不正なファイルデータオフセット値です"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ブロックサイズの指定が正しくありません"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:185
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Minix ファイルシステムに矛盾がないか検査します。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:187
msgid " -l, --list       list all filenames\n"
msgstr " -l, --list       すべてのファイル名を一覧表示します\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:188
msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
msgstr " -a, --auto       自動修復を行います\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:189
msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair     対話的な修復を行います\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:190
msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid " -s, --super      output super-block information\n"
msgstr " -s, --super      スーパーブロックの情報を出力します\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared  'mode not cleared' 警告を有効にします\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -f, --force      force check\n"
msgstr " -f, --force      チェックを強制します\n"

#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (y/n)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/y)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:269
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "y\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:271
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:287
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s はマウントされています\t "

#: disk-utils/fsck.minix.c:289
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "本当に続行してよろしいですか"

#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "チェックを中止しました。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr が FIRSTZONE より小さくなっています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' 内で Zone nr が ZONES と等しいか、より大きくなっています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "ブロックを削除しますか"

#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' 内のブロックへ seek できません\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "読み込みエラー: ファイル '%s' に不正ブロックがあります\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"内部エラー: 不正ブロックへの書き込み\n"
"書き込み要求は無視されます\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "書き込みブロック内の seek に失敗しました"

#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "書き込みエラー: ファイルの中 '%s' に不正ブロックがあります\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:424
#, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "警告: ブロックが範囲外です。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:511
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "スーパーブロック書き込み時のseekに失敗しました"

#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "unable to write super-block"
msgstr "スーパーブロックを書き込めません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "inodeマップを書き込めません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "ゾーンマップを書き込めません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "inodeを書き込むことができません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "スーパーブロック用のバッファを確保できません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:567
msgid "unable to read super block"
msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "スーパーブロックに不正なマジックナンバーがあります"

#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "1K ブロック/サイズにのみ対応しています"

#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_ninodes フィールドが不正です"

#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_imap_blocks フィールドが不正です"

#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_firstdatazone フィールドが不正です"

#: disk-utils/fsck.minix.c:600
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "スーパーブロック内の s_zmap_blocks フィールドが不正です"

#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "inode マップ用のバッファを確保できません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "ゾーンマップ用のバッファを確保できません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "inode 用のバッファを確保できません。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "inode カウンタ用のバッファを確保できません。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "ゾーンカウンタ用のバッファを確保できません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "inode マップを読み込むことができません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "ゾーンマップが読み込むことができません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "inode を読み込むことができません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "警告: Firstzone != Norm_firstzone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld 個の inode\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:648
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld 個のブロック\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zone サイズ=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "最大サイズ=%zu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "ファイルシステム状態=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"名前長=%zd\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "inode %d は未使用であるとマークされていますが、ファイル '%s' が使用しています\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
msgid "Mark in use"
msgstr "使用済みとしてマークします"

#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "ファイル `%s' はモード %05o です\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "警告: inode 数が大きすぎます。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "ルート inode がディレクトリではありません"

#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "ブロックは以前から使用されています。現在はファイル `%s' 内に属しています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "クリアします"

#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "ファイル `%2$s' のブロック %1$d は未使用であるとマークされています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
msgid "Correct"
msgstr "正しいですか"

#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "ディレクトリ '%s' にはファイル '%.*s' に対する不正な inode 番号が含まれています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
msgid " Remove"
msgstr " 削除します"

#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 最初の項目が '.' ではありません\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 2 番目の項目が '..' ではありません\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: サイズが 32 未満です"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: 不正なディレクトリ: 無効な i_zone です、--repair で修正してください\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone での seek に失敗"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "inode %lu のモードがクリアされていません。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "inode %lu は未使用ですが、ビットマップでは使用中であるとマークされています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "inode %lu は使用中ですが、ビットマップでは未使用であるとマークされています。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "設定します"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "inode %lu (モード = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks の値を count の値に設定します"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: 使用中であるとマークされていますが、どのファイルも使用していません。"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
msgid "Unmark"
msgstr "マークを解除します"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: 使用中, カウント=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: 未使用, カウント=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad inode size"
msgstr "不正な inode サイズ"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "不正な v2 inode サイズ"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "対話的な修復を行うには、端末が必要です"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s を開くことができません: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s はクリーンです、チェックは行いません。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "強制的に %s のファイルシステムをチェックします。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s のファイルシステムは汚染されています。検査が必要です。\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld 個の inode が使用中です (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld 個のゾーンが使用中です (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d 個の通常ファイル\n"
"%6d 個のディレクトリ\n"
"%6d 個のキャラクタデバイスファイル\n"
"%6d 個のブロックデバイスファイル\n"
"%6d 個のハードリンク\n"
"%6d 個のシンボリックリンク\n"
"------\n"
"%6d 個のファイル\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"--------------------------------\n"
"ファイルシステムが変更されました\n"
"--------------------------------\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗しました"

#: disk-utils/isosize.c:106
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: ISO ファイルシステムではないものと思われます"

#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "読み込みエラーです: %s"

#: disk-utils/isosize.c:124
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "セクタ数: %d, セクタサイズ: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:148
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [オプション] <iso9660 イメージファイル> ...\n"

#: disk-utils/isosize.c:152
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "ISO-9660 ファイルシステムの長さを表示します。\n"

#: disk-utils/isosize.c:155
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr "  -d, --divisor=<数値>  <数値> で指定したバイト数のサイズで分割した数を出力します\n"

#: disk-utils/isosize.c:156
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors           セクタ数とサイズを表示します\n"

#: disk-utils/isosize.c:187
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "--divisor の値が正しくありません"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス [ブロックカウント]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "SCO bfs ファイルシステムを作成します。\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
" -c                  this option is silently ignored\n"
" -l                  this option is silently ignored\n"
msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    必要な inodes 数を指定します\n"
" -V, --vname=NAME    ボリューム名を指定します\n"
" -F, --fname=NAME    ファイルシステム名を指定します\n"
" -v, --verbose       何が行われるのかを詳しく表示します\n"
" -c                  このオプションは無視されます\n"
" -l                  このオプションは無視されます\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "inode 数の数値が正しくありません"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "ボリューム名が長すぎます"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "ファイルシステム名が長すぎます"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
msgid "invalid block-count"
msgstr "ブロックカウントが正しくありません"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "ブロックの引数が大きすぎます。最大は %llu です"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "inode 数が多すぎます - 最大は 512 です"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "領域が不足しています。最低でも %llu ブロック必要です"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "デバイス: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "ボリューム: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "ファイルシステム名: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "ブロックサイズ: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "inode 数: %ld (1 ブロックあたり)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "inode 数: %ld (%llu ブロックあたり)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "ブロック数: %llu\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "inode 終端: %d, データ終端: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
msgid "error writing superblock"
msgstr "スーパーブロック書き込み中にエラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing root inode"
msgstr "ルート inode の書き込み中にエラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing inode"
msgstr "inode の書き込み中にエラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
msgid "seek error"
msgstr "seek エラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "error writing . entry"
msgstr "'.' のエントリを書き込む際にエラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing .. entry"
msgstr "'..' のエントリを書き込む際にエラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "%s を閉じる際にでエラーが発生しました"

#: disk-utils/mkfs.c:45
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [オプション] [-t <タイプ>] [fs-options] <デバイス> [<サイズ>]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:49
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Linux ファイルシステムを作成します。\n"

#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<タイプ>  ファイルシステムの種類を指定します。何も指定しない場合、  ext2 が指定されたものとみなします\n"

#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr "     fs-options     実際のファイルシステムビルダに渡すオプションを指定します\n"

#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
msgstr "     <デバイス>       使用すべきデバイスのパスを指定します\n"

#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
msgstr "     <サイズ>         このデバイスで使用するブロック数を指定します\n"

#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose      何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
"                      2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"

#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s の実行に失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"使い方: %s [-h] [-v] [-b ブロックサイズ] [-e エディション] [-N エンディアン]  [-i ファイル] [-n 名前] ディレクトリ名 出力ファイル\n"
" -v         より詳しく出力します\n"
" -E         すべての警告をエラーとして扱います (0 以外の終了ステータスになります)\n"
" -b ブロックサイズ 指定したブロックサイズを使用します (ページサイズと同じでなければなりません)\n"
" -e エディション エディション番号 (fsid の一部) を指定します\n"
" -N エンディアン  エンディアン (big, little, host) を指定します。既定値は host です\n"
" -i ファイル ファイルシステム内に、指定したファイルを挿入します\n"
" -n 名前    cramfs ファイルシステムの名前を指定します\n"
" -p         ブートコード用に %d バイトでパディングします\n"
" -s         ディレクトリエントリを並べ替える (古いオプション, 無視されます)\n"
" -z         明示的なホールを指定します\n"
" ディレクトリ名 ファイルシステムを圧縮する時のルートとなるディレクトリを指定します\n"
" 出力ファイル 出力先のファイルを指定します\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink に失敗しました: %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を読み込むことができませんでした"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
msgid "filesystem too big.  Exiting."
msgstr "ファイルシステムが大きすぎます。終了します。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: ブロック \"compressed\" が 2*ブロック長 (%ld) を超えました\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld バイト)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "ファイル %s を閉じることができません"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "エディション番号の引数が間違っています"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "エンディアンの指定が正しくありません。 'big', 'little', 'host' のいずれかを指定してください"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
msgstr "警告: ファイルシステムに必要なサイズが、最大で %lldMB であると推測されています。これはイメージサイズの最大値 %uMB を超えているため、作成が失敗するかもしれません。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM イメージマップ"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "下記のものを挿入します: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "ディレクトリデータ: %zd バイト\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "すべて: %zd キロバイト\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "スーパーブロック: %zd バイト\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM イメージに対して十分な領域を確保できません (%lld バイトが割り当て済み, %zu バイトが使用済み)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM イメージの書き込みに失敗しました (%zd %zd)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
msgid "ROM image"
msgstr "ROM イメージ"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "警告: ファイル名を %u バイトに切り詰めました。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告: エラーのため、いくつかのファイルを飛ばしました。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告: ファイルサイズを %luMB (-1 バイト) に切り詰めました。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "警告: uid を %u ビットに切り詰めました (セキュリティにご注意ください) 。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "警告: gid を %u ビットに切り詰めました (セキュリティにご注意ください) 。"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr "警告: デバイス番号を %u ビットに切り詰めました。これは主に、いくつかのデバイスが正しくないことを示しています。"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [オプション] デバイス [ブロックカウント]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
msgid " -1                      use Minix version 1\n"
msgstr " -1                      Minix version 1 を使う\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v                  Minix version 2 を使う\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
msgid " -3                      use Minix version 3\n"
msgstr " -3                      Minix version 3 を使う\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
msgstr " -n, --namelength <数値>  ファイル名の最長サイズ\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <数値>      ファイルシステムの inodes の数\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check             デバイスの不良ブロックを調べます\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
msgstr " -l, --badblocks <ファイル>  ファイルの不良ブロック一覧を表示する\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
msgstr "%s: write_tables でブートブロックへのシークに失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: ブートセクタの消去に失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: write_tables でシークに失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: inode マップに書き込むことができません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: inode を書き込むことができません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: write_block でシークに失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: write_block で書き込みに失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: 不正ブロックが多すぎます"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: 正常なブロックが足りません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"最初のデータブロックが %jd にあり、これは遠すぎます(最大で %d).\n"
"より少ない inode の数を --inodes <数値> で指定してください"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu 個の inode\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu 個のブロック\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "ゾーンサイズ=%zu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"最大サイズ=%zu\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: ブロックのテスト中にシークが失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check に変な値があります: 多分バグでしょう\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: check_blocks でシークに失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: データ領域の前に不正なブロックがあります: ファイルシステムを作成できません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d 個の不正ブロック\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: 不正ブロックのファイルを開くことができません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "不正ブロックの番号が正しくありません (%d 行目)\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: badblocks ファイルを読み込むことができません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "ブロックサイズが %s の物理セクタサイズよりも小さくなっています"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: 要求されたブロック (%llu) が利用可能な (%llu) ブロックを超えています\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: ブロック数が小さすぎます"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "この名前の長さには未対応です: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "このバージョンの minix ファイルシステムには対応していません: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v ではオプションを特定できません、代わりに '-2' を使ってください"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "inode 数の処理に失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ブロック数の処理に失敗しました"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s はマウントされています; ここにはファイルシステムを作成できません!"

#: disk-utils/mkswap.c:80
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "ユーザが指定したページサイズ %u が正しくありません"

#: disk-utils/mkswap.c:83
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "システム値の %2$d ではなく、ユーザ指定値である %1$d を使用します"

#: disk-utils/mkswap.c:124
msgid "Label was truncated."
msgstr "ラベルを切り詰めました。"

#: disk-utils/mkswap.c:132
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ラベルはありません, "

#: disk-utils/mkswap.c:140
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "uuid がありません\n"

#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:153
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Linux のスワップ領域を設定します。\n"

#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
" -L, --label LABEL         specify label\n"
" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
" -c, --check               スワップ領域を作成する前に、不正ブロックをチェックします\n"
" -f, --force               デバイスよりも大きなスワップ領域を許可します\n"
" -p, --pagesize SIZE       ページサイズを指定します (バイト単位)\n"
" -L, --label LABEL         ラベルを指定します\n"
" -v, --swapversion NUM     スワップ領域のバージョン番号を指定します\n"
" -U, --uuid UUID           使用する uuid を指定します\n"

#: disk-utils/mkswap.c:176
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "不正ページが多すぎます: %lu"

#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks でシークに失敗しました"

#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu 個の不正なページ\n"

#: disk-utils/mkswap.c:230
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "新しい libblkid プローブを割り当てることができません"

#: disk-utils/mkswap.c:232
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "libblkid プローブをデバイスに割り当てることができません"

#: disk-utils/mkswap.c:249
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "警告: スワップファイルの不良ブロック検査はサポートされていません: %s"

#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "スワップデバイスを巻き戻すことができません"

#: disk-utils/mkswap.c:293
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "bootbits セクタを消去できません"

#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: 警告: 古い %s 署名を消去しています。"

#: disk-utils/mkswap.c:314
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: 警告: bootbits セクタを消去しません"

#: disk-utils/mkswap.c:317
#, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "        (%s パーティション情報を認識しました)。"

#: disk-utils/mkswap.c:319
#, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "        (libblkid なしでコンパイルされています)"

#: disk-utils/mkswap.c:320
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "強制するには -f を指定してください。\n"

#: disk-utils/mkswap.c:342
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: 署名ページを書き込むことができません"

#: disk-utils/mkswap.c:383
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ページサイズの処理に失敗しました"

#: disk-utils/mkswap.c:389
msgid "parsing version number failed"
msgstr "バージョン番号の処理に失敗しました"

#: disk-utils/mkswap.c:392
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "スワップ領域バージョン %d は未対応です"

#: disk-utils/mkswap.c:398
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "警告: -U を無視します (UUID は %s でサポートしていないため)"

#: disk-utils/mkswap.c:416
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "現時点では、 1 つのデバイスのみを指定できます"

#: disk-utils/mkswap.c:423
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"

#: disk-utils/mkswap.c:432
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "エラー: スワップの作成先がなくなっています?"

#: disk-utils/mkswap.c:438
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ブロックカウントの指定が正しくありません"

#: disk-utils/mkswap.c:447
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "エラー: サイズ %llu KiB はデバイスのサイズ %<PRIu64> KiB よりも大きい値です"

#: disk-utils/mkswap.c:453
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "エラー: スワップ領域には少なくとも %ld KiB が必要です"

#: disk-utils/mkswap.c:458
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "警告: スワップ領域のサイズを %llu KiB に切り詰めました"

#: disk-utils/mkswap.c:463
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "エラー: %s はマウントされています; スワップ領域を作成できません"

#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: パーミッション %04o は安全な値ではありません。 %04o をお勧めします。"

#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: ファイルの所有者 %d が安全な値ではありません。 0 (root) をお勧めします。"

#: disk-utils/mkswap.c:489
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "スワップ空間を設定できません: 読み込むことができません"

#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "スワップ空間バージョン %d を設定します。サイズ = %s (%<PRIu64> バイト)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:514
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: selinux ファイルラベルを取得できません"

#: disk-utils/mkswap.c:517
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() が失敗しました"

#: disk-utils/mkswap.c:520
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"

#: disk-utils/mkswap.c:522
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux コンテキストを計算できません"

#: disk-utils/mkswap.c:528
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s  %s にラベル変更できません"

#: disk-utils/partx.c:86
msgid "partition number"
msgstr "パーティション番号"

#: disk-utils/partx.c:87
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"

#: disk-utils/partx.c:88
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"

#: disk-utils/partx.c:89
msgid "number of sectors"
msgstr "セクタ数"

#: disk-utils/partx.c:90
msgid "human readable size"
msgstr "可読形式でのサイズ"

#: disk-utils/partx.c:91
msgid "partition name"
msgstr "パーティション名"

#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "パーティション UUID"

#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "パーティションテーブルの種類 (dos, gpt, ...)"

#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "パーティションフラグ"

#: disk-utils/partx.c:95
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"

#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: 未使用のループバックデバイスの発見に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:122
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとしています\n"

#: disk-utils/partx.c:126
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"

#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "不明なカラム: %s"

#: disk-utils/partx.c:209
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: パーティション番号の取得に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "指定した範囲 <%d:%d> が正しくありません"

#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "範囲の再カウント: 最大パーティション=%d, 小さい方=%d, 大きい方=%d\n"

#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: パーティション %d の削除時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の削除時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/partx.c:334
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: パーティション #%d を削除しました\n"

#: disk-utils/partx.c:338
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: パーティション #%d は存在しません\n"

#: disk-utils/partx.c:343
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: パーティション #%d の削除に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:363
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: パーティション %d の追加時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/partx.c:365
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の追加時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: パーティション #%d を追加しました\n"

#: disk-utils/partx.c:411
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: パーティション #%d の追加が失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:446
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: パーティション %d の更新時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/partx.c:448
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: パーティション %d-%d の更新時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/partx.c:487
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: パーティション #%d が存在しません"

#: disk-utils/partx.c:508
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: パーティション #%d のサイズを変更しました\n"

#: disk-utils/partx.c:522
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: パーティション #%d の更新に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:563
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"

#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:723
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "'%s' に対する blkid フィルタの準備に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: パーティション情報の読み込みに失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:737
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: パーティション情報のタイプ '%s' を検出しました\n"

#: disk-utils/partx.c:741
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: パーティション情報が見つかりましたが、パーティションがありません"

#: disk-utils/partx.c:754
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <パーティション>] <ディスク>\n"

#: disk-utils/partx.c:758
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "カーネルにパーティションの存在と番号を伝えます。\n"

#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add            指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"

#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete         指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"

#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update         指定したパーティション、またはすべてのパーティションを更新します\n"

#: disk-utils/partx.c:764
msgid ""
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show           パーティションを一覧表示します\n"
"\n"

#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings     --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"

#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m>       パーティションを範囲で指定します (例: --nr 2:4)\n"

#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"

#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
msgid "     --output-all     output all columns\n"
msgstr "     --output-all     すべての列を出力します\n"

#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs          キー=\"\" の出力形式を使用します\n"

#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: disk-utils/partx.c:772
msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
msgstr " -S, --sector-size <サイズ>  セクタサイズを上書きする\n"

#: disk-utils/partx.c:773
msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <タイプ>  パーティションの種類を指定します\n"

#: disk-utils/partx.c:774
msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
msgstr "     --list-types     設定可能なパ゛ーティションタイプを表示して終了します\n"

#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose        冗長出力モードを指定します\n"

#: disk-utils/partx.c:860
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "--nr <M-N> の範囲指定の処理に失敗しました"

#: disk-utils/partx.c:949
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "パーティションとディスクの名前が一致していません"

#: disk-utils/partx.c:978
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr と <パーティション> を両方指定することはできません"

#: disk-utils/partx.c:997
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "パーティション: %s, ディスク: %s, 下限: %d, 上限: %d\n"

#: disk-utils/partx.c:1009
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: パーティションを削除できません"

#: disk-utils/partx.c:1012
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: パーティションが設定されたループバックデバイスには対応していません"

#: disk-utils/partx.c:1029
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: blkid prober の準備に失敗しました"

#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$srawN <メジャー> <マイナー>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<ブロックデバイス>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"

#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "raw キャラクタデバイスをブロックデバイスに結びつけます。\n"

#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query    set query mode\n"
msgstr " -q, --query    問い合わせモードを設定します\n"

#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all      全ての raw デバイスに対して問い合わせを行います\n"

#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "デバイス '%s' は制御用の raw デバイスです (raw<N> (<N> は 0 より大きい値) を指定してください)"

#: disk-utils/raw.c:183
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "ブロックデバイス '%s' の状態を取得できません"

#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "デバイス '%s' はブロックデバイスではありません"

#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
msgid "failed to parse argument"
msgstr "引数の処理に失敗しました"

#: disk-utils/raw.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "マスター raw デバイス '%s' を開くことができません"

#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "raw デバイス '%s' の状態を取得できません"

#: disk-utils/raw.c:234
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "raw デバイス '%s' はキャラクタデバイスではありません"

#: disk-utils/raw.c:238
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "デバイス '%s' は raw デバイスではありません"

#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr "raw デバイスに対する問い合わせの際にエラーが発生しました"

#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d:  メジャー %d, マイナー %d に割り当てました\n"

#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr "raw デバイスの設定時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/resizepart.c:20
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <ディスクデバイス> <パーティション番号> <長さ>\n"

#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "カーネルにパーティションの新しいサイズを伝えます。\n"

#: disk-utils/resizepart.c:107
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました"

#: disk-utils/resizepart.c:112
msgid "failed to resize partition"
msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "入れ子になった libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s をシークできません"

#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s に書き込むことができません"

#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (オフセット %5ju、サイズ %5ju): %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: バックアップ作成に失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "バックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "バックアップファイル:"

#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "新しいパーティションのサイズを取得できませんでした。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "新しいパーティションの開始位置を取得できませんでした。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "元のパーティションのサイズを取得できませんでした。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "元のパーティションの開始位置を取得できませんでした。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "パーティションの開始位置が動いていません。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "新しいパーティションは元のパーティションよりも小さいです。 --move-data を無視します"

#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "データの移動:"

#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " タイプスクリプトファイル: %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " 元の開始位置: %ju, 新しい開始位置: %ju (%ju セクタ移動)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "パーティションのデータの移動を行ないますか?"

#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid "Leaving."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"

#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: データの移動に失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。"

#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"パーティション情報が変更されました。"

#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "未対応のラベルです: '%s'"

#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"ID  名前\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:664
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "認識できないパーティション領域タイプです"

#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"

#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "合計: %ju ブロック\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
msgid "no disk device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:828
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "起動可能フラグの切り替えは ハイブリッド GPT/MBR ではサポートされていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:833
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "PMBRへの切り替えができません"

#: disk-utils/sfdisk.c:834
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:837
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR または PMBR でだけサポートされています"

#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: パーティション %zu: 削除できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:977
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: 認識可能なパーティション情報が含まれていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:981
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: パーティション情報の出力に失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:1015
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: パーティションテーブルが見つかりませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"

#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
#: disk-utils/sfdisk.c:1216
msgid "no partition number specified"
msgstr "パーティション番号が指定されていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
msgid "unexpected arguments"
msgstr "想定していない引数"

#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid " Commands:\n"
msgstr " コマンド:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1294
msgid "   write    write table to disk and exit\n"
msgstr "   write    パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr "   quit     新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
msgstr "   abort    sfdisk シェルを終了します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid "   print    display the partition table\n"
msgstr "   print    パーティション情報を表示します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid "   help     show this help text\n"
msgstr "   help     このヘルプを表示します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
msgstr "   CTRL-D   'quit' と同じです\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid " Input format:\n"
msgstr " 入力形式:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr "   <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is the first free space.\n"
msgstr ""
"   <開始>   パーティションの開始位置をセクタ数、または\n"
"            <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
"            デフォルトは 最初の未割り当て領域。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is all available space.\n"
msgstr ""
"   <サイズ> パーティションのサイズをセクタ数、または\n"
"            <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
"            デフォルトは空き領域の大きさです。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
msgstr "   <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1320
msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr "            MBR: 16進のコード または L,S,E,X,U,R,V の略号。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1321
msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr "            GPT: UUID または L,S,H,U,R,V の略号。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1324
msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "   <起動可能>  '*' で起動可能とする MBR パーティションを指定します。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr " 例:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1330
msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr "   , 4G     デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"

#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです"

#: disk-utils/sfdisk.c:1485
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "古い %s 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または fdisk --wipe でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:1574
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"

#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません"

#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"

#: disk-utils/sfdisk.c:1601
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません"

#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk (%s) へようこそ。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1627
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."

#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" 使用中\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"このディスクは現在使用中です - パーティションの再設定は避けておいたほうがよいでしょう。\n"
"ディスク上にある全てのファイルシステムをアンマウントし、全てのスワップ\n"
"パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
"このチェックを省略することができます。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1638
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1640
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
" OK\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1652
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"古い状態:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk は新しい '%s' ディスクラベルを作成します。\n"
"既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n"
"'label: <name>' を実行してください。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1673
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"詳しくは `help' をお読みください。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1691
msgid "All partitions used."
msgstr "すべてのパーティションが使われています。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1719
msgid "Done.\n"
msgstr "終了。\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1731
msgid "Ignoring partition."
msgstr "パーティションを無視します。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "#%d パーティションを追加できませんでした"

#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr "スクリプトのヘッダを受け付けました。"

#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"新しい状態:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"

#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid "Leaving.\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
" %1$s [オプション] <コマンド>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <dev> [<part> ...] 起動可能な(P)MBRパーティションの一覧を表示または変更します\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <dev>                  パーティションテーブルを出力します (JSON形式で)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...]            それぞれのデバイスのパーティション一覧を表示します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       それぞれのデバイスの未割り当てエリアの一覧を表示します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <dev>               パーティションの順序を整列します(開始位置の順に)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       指定したパーティション、またはすべてのパーティションのサイズを表示します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types                  認識可能なタイプを列挙します (-X も参照)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          パーティションが整合しているかテストします\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
msgstr "     --delete <dev> [<part> ...]   指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1870
msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <part>                    partition number\n"
msgstr " <part>                    パーティション番号\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type>                    パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1875
msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append              パーティションを既存のパーティションテーブルに追加します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup              パーティションテーブルセクターをバックアップします (-O も参照)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "     --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force               すべての整合性チェックを無効にします\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "     --color[=<いつ>]      メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1883
msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num>        パーティション番号を指定します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
msgstr "     --noclear             デバイスが使用中かどうか確認しません\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
msgstr "     --no-tell-kernel      カーネルに変更を伝えません\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path>  デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
msgstr " -o, --output <list>       出力する列を指定します\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード>       署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <名前>        ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <name> 入れ子にするラベルのタイプを指定します (dos, bsd)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux               非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S              非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"

#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"

#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"

#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "サポートしていない単位 '%c'"

#: disk-utils/sfdisk.c:2155
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata には -N が必要です"

#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "UUID の処理に失敗しました: %s"

#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: スワップ UUID を取得できませんでした"

#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: UUID の書き込みに失敗しました"

#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: スワップラベルを取得できませんでした"

#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "ラベルが長すぎます。 '%s' に切り詰めます。"

#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: ラベルの書き込みに失敗しました"

#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "スワップ領域のラベルまたは UUID を表示、変更します。\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <label> 新しいラベルを指定します\n"
" -U, --uuid <uuid>   新しい uuid を指定します\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:171
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"

#: include/c.h:243
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"

#: include/c.h:347
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"

#: include/c.h:348
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"

#: include/c.h:349
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"機能:\n"

#: include/c.h:350
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"コマンド:\n"

#: include/c.h:351
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な出力の列:\n"

#: include/c.h:354
msgid "display this help"
msgstr "このヘルプを表示します"

#: include/c.h:355
msgid "display version"
msgstr "バージョンを表示します"

#: include/c.h:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"詳しくは %s をお読みください。\n"

#: include/c.h:365
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s from %s\n"

#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
#: text-utils/col.c:160
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラーです"

#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"

#: include/colors.h:29
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"

#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"

#: include/optutils.h:85
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: 同時に指定できない引数です:"

#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "拡張領域"

#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX 起動可能"

#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 ブートマネージャ"

#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 拡張領域 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "隠し FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq 診断"

#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "隠し FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "隠し FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "隠し HPFS/NTFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "隠し W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "隠し W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "隠し W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "隠し NTFS WinRE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic 修復"

#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 第2パート"

#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 第3パート"

#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD または SysV"

#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "古い Minix"

#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / 古い Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux スワップ / Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr "隠し OS/2 または Intel ハイバネーション"

#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux 拡張領域"

#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS ボリュームセット"

#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux プレーンテキスト"

#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad ハイバネーション"

#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin ブート"

#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"

#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"

#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI スワップ"

#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "隠し Boot Wizard"

#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"

#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris ブート"

#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "非 FS データ"

#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell ユーティリティ"

#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"

#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#: include/pt-mbr-partnames.h:93
#, fuzzy
msgid "Rufus alignment"
msgstr "1 つ目の値"

#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"

#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC ブート"

#: include/pt-mbr-partnames.h:100
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS セカンダリ"

#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid 自動検出"

#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: lib/blkdev.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"

#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "パーティション %ju を選択"

#: libfdisk/src/ask.c:508
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "パーティションは何も設定されていません!"

#: libfdisk/src/ask.c:520
msgid "No free partition available!"
msgstr "空きパーティションがありません!"

#: libfdisk/src/ask.c:530
msgid "Partition number"
msgstr "パーティション番号"

#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "新しいパーティション %d をタイプ %s、サイズ %s で作成しました。"

#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。"

#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"

#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
msgid "First cylinder"
msgstr "最初のシリンダ"

#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "デバイス %s には BSD ディスクラベルがありません。"

#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "BSD ディスクラベルを作成しますか?"

#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"

#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr ""

#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"

#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " 取り出し可能"

#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " badsect"

#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "バイト/セクタ"

#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"

#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"

#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"

#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
msgid "Rpm"
msgstr "回転数"

#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
msgid "Interleave"
msgstr "インターリーブ"

#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"

#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"

#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"

#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"

#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "バイト/セクタ"

#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"

#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "トラック/シリンダ"

#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "シリンダ数"

#: libfdisk/src/bsd.c:620
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"

#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "rpm"
msgstr "回転数"

#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "interleave"
msgstr "インターリーブ"

#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "trackskew"
msgstr "トラック・スキュー"

#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "cylinderskew"
msgstr "シリンダ・スキュー"

#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "headswitch"
msgstr "ヘッドスイッチ"

#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "track-to-track seek"
msgstr "トラック間シーク"

#: libfdisk/src/bsd.c:651
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "ブートストラップファイル %s の読み込みに成功しました。"

#: libfdisk/src/bsd.c:673
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "ブートストラップ: %1$sboot -> boot%1$s (既定値 %1$s)"

#: libfdisk/src/bsd.c:704
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています!"

#: libfdisk/src/bsd.c:728
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。"

#: libfdisk/src/bsd.c:910
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""

#: libfdisk/src/bsd.c:913
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"

#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
msgid "Syncing disks."
msgstr "ディスクを同期しています。"

#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。"

#: libfdisk/src/bsd.c:988
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"

#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Slice"
msgstr "スライス"

#: libfdisk/src/bsd.c:1031
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"

#: libfdisk/src/bsd.c:1032
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"

#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"

#: libfdisk/src/context.c:690
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"

#: libfdisk/src/context.c:764
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"

#: libfdisk/src/context.c:773
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"

#: libfdisk/src/context.c:775
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。"

#: libfdisk/src/context.c:861
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "パーティション %zu の削除に失敗しました"

#: libfdisk/src/context.c:869
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "システム内のパーティション %zu の情報更新に失敗しました"

#: libfdisk/src/context.c:877
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "パーティション %zu をシステムに追加できませんでした"

#: libfdisk/src/context.c:883
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報はシステムを再起動した後に利用されます。"

#: libfdisk/src/context.c:1093
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "シリンダ"

#: libfdisk/src/context.c:1094
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "セクタ"

#: libfdisk/src/context.c:1450
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"

#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "全ての基本パーティションが設定済みです。"

#: libfdisk/src/dos.c:216
msgid "Primary partition not available."
msgstr "基本パーティションは追加できません。"

#: libfdisk/src/dos.c:270
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "拡張パーティション情報 (オフセット=%ju) の読み込みに失敗しました"

#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "特殊機能からジオメトリをセットすることができます。"

#: libfdisk/src/dos.c:343
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS 互換モードは廃止予定です。"

#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "デバイスから提供された情報によると、物理セクタサイズよりも小さな論理セクタサイズが提供されています。性能への影響を避けるため、物理セクタ (または I/O) に合わせてサイズ境界を設定しておくことをお勧めします。"

#: libfdisk/src/dos.c:353
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "シリンダを表示単位とすることは非推奨です。"

#: libfdisk/src/dos.c:360
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "このディスクのサイズは %s (%ju バイト) です。DOS パーティションテーブル形式では %lu バイト以上のドライブには セクタサイズ %lu バイトを使用することができません。GUID パーティションテーブル (GPT) 形式を使用してください。"

#: libfdisk/src/dos.c:534
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "基本拡張パーティション内に、不正なオフセット値が設定されています。"

#: libfdisk/src/dos.c:548
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "#%zu より後のパーティションを省略しました。パーティション情報を保存すると、省略された分のパーティションが削除されます。"

#: libfdisk/src/dos.c:581
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に追加のリンクポインタが存在しています。"

#: libfdisk/src/dos.c:589
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "パーティション情報 %zu 内に存在する追加のデータを無視します。"

#: libfdisk/src/dos.c:645
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "空のパーティション (%zu) を無視します"

#: libfdisk/src/dos.c:705
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "新しい DOS ディスクラベルを作成しました。識別子は 0x%08x です。"

#: libfdisk/src/dos.c:726
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "ディスク識別子を入力してください"

#: libfdisk/src/dos.c:733
msgid "Incorrect value."
msgstr "値が誤っています。"

#: libfdisk/src/dos.c:742
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "ディスク識別子を 0x%08x から 0x%08x に変更しました。"

#: libfdisk/src/dos.c:838
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "余分な拡張パーティション %zu を無視します"

#: libfdisk/src/dos.c:852
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に設定されています。w (書き込み) コマンドを実行すると、修正されます。"

#: libfdisk/src/dos.c:929
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"

#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"

#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
#: libfdisk/src/gpt.c:2334
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"

#: libfdisk/src/dos.c:1202
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"

#: libfdisk/src/dos.c:1398
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "論理パーティション %zu を追加します"

#: libfdisk/src/dos.c:1429
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"

#: libfdisk/src/dos.c:1431
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"

#: libfdisk/src/dos.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"

#: libfdisk/src/dos.c:1437
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"

#: libfdisk/src/dos.c:1443
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません"

#: libfdisk/src/dos.c:1496
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1507
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1516
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"

#: libfdisk/src/dos.c:1563
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"

#: libfdisk/src/dos.c:1576
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"

#: libfdisk/src/dos.c:1604
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"

#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"

#: libfdisk/src/dos.c:1617
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"

#: libfdisk/src/dos.c:1620
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"

#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"

#: libfdisk/src/dos.c:1708
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""

#: libfdisk/src/dos.c:1744
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"

#: libfdisk/src/dos.c:1757
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"

#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"

#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:1773
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"

#: libfdisk/src/dos.c:1778
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "すべての論理パーティションが使用済みです。基本パーティションを追加しています。"

#: libfdisk/src/dos.c:1800
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"

#: libfdisk/src/dos.c:1804
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu プライマリ, %d 拡張, %zu 空き"

#: libfdisk/src/dos.c:1809
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"

#: libfdisk/src/dos.c:1811
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"

#: libfdisk/src/dos.c:1811
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"

#: libfdisk/src/dos.c:1813
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"

#: libfdisk/src/dos.c:1813
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"

#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"

#: libfdisk/src/dos.c:1870
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"

#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"

#: libfdisk/src/dos.c:2144
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"

#: libfdisk/src/dos.c:2149
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"

#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"

#: libfdisk/src/dos.c:2390
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"

#: libfdisk/src/dos.c:2423
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"

#: libfdisk/src/dos.c:2479
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"

#: libfdisk/src/dos.c:2485
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"

#: libfdisk/src/dos.c:2486
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"

#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "デバイス"

#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "起動"

#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: libfdisk/src/dos.c:2510
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"

#: libfdisk/src/dos.c:2511
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"

#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "属性"

#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI システム"

#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR パーティション形式"

#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"

#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS 起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "SONY 起動パーティション"

#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo 起動パーティション"

#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP 起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE 起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE 設定"

#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft 予約領域"

#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft 基本データ"

#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM メタデータ"

#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM データ"

#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows リカバリ環境"

#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM 汎用パラレル FS"

#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft 記憶域スペース"

#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX データ"

#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX サービス"

#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux スワップ"

#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux ファイルシステム"

#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux サーバデータ"

#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"

#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"

#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root\t(IA-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux 予約領域"

#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux ホーム"

#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux 拡張起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD データ"

#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD 起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD スワップ"

#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"

#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID オフライン"

#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple 起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple ラベル"

#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV リカバリ"

#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple コアストレージ"

#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris ルート"

#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr および Apple ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris スワップ"

#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris バックアップ"

#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"

#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"

#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris 代替セクタ"

#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris 予約領域 1"

#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris 予約領域 2"

#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris 予約領域 3"

#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris 予約領域 4"

#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris 予約領域 5"

#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD スワップ"

#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD 結合領域"

#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD 暗号化領域"

#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS カーネル"

#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS ルート FS"

#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS 予約領域"

#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD データ"

#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD 起動"

#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD スワップ"

#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:275
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware 診断"

#: libfdisk/src/gpt.c:276
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"

#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"

#: libfdisk/src/gpt.c:278
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware 予約領域"

#: libfdisk/src/gpt.c:281
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD データ"

#: libfdisk/src/gpt.c:284
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 ファイルシステム"

#: libfdisk/src/gpt.c:287
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 パーティション"

#: libfdisk/src/gpt.c:290
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:291
msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:665
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"

#: libfdisk/src/gpt.c:748
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:760
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:899
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%<PRIu64> != %<PRIu64>) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"

#: libfdisk/src/gpt.c:921
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() に失敗しました"

#: libfdisk/src/gpt.c:931
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1"

#: libfdisk/src/gpt.c:1195
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT ヘッダ"

#: libfdisk/src/gpt.c:1200
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT エントリー"

#: libfdisk/src/gpt.c:1232
msgid "First LBA"
msgstr "先頭の LBA"

#: libfdisk/src/gpt.c:1237
msgid "Last LBA"
msgstr "最後の LBA"

#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1243
msgid "Alternative LBA"
msgstr "代替 LBA"

#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "パーティションエントリー LBA"

#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "割り当てたパーティションエントリー"

#: libfdisk/src/gpt.c:1599
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"

#: libfdisk/src/gpt.c:1609
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"

#: libfdisk/src/gpt.c:1622
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:1804
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"

#: libfdisk/src/gpt.c:1809
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "GPT属性文字列 '%s' の処理に失敗しました"

#: libfdisk/src/gpt.c:1909
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:1918
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "パーティション名の翻訳に失敗しました、名前は変更していません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:1920
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:1949
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"

#: libfdisk/src/gpt.c:1956
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2118
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2155
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2160
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2164
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2169
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2174
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2178
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2183
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2187
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2192
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2202
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2208
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2215
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2231
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2232
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "ヘッダバージョン: %s"

#: libfdisk/src/gpt.c:2233
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "%2$zu 個のパーティションのうち、 %1$zu 個を使用しています。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2243
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2251
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2330
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2480
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"

#: libfdisk/src/gpt.c:2487
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:2494
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:2633
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2651
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"

#: libfdisk/src/gpt.c:2658
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID の解析に失敗しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2672
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2692
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領域がありません!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2703
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(開始セクタは最小で %<PRIu64>セクターです)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2708
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:2754
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "起動パーティションが存在していません。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2756
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "パーティション番号は %zu より小さい数です。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2779
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2809
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu64> に変更しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "パーティション %zu の属性を 0x%016<PRIx64> に変更しました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2968
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:2983
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"

#: libfdisk/src/gpt.c:2996
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID特定ビット %d をパーティション %zu で有効にしました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:3001
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:3002
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"

#: libfdisk/src/gpt.c:3144
msgid "Type-UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"

#: libfdisk/src/gpt.c:3145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:323
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: libfdisk/src/partition.c:848
msgid "Free space"
msgstr "空き領域"

#: libfdisk/src/partition.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"

#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"

#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI ボリューム"

#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux ネイティブ"

#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI 情報が2つ目のセクタに作成されました。"

#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベルを検出しました。"

#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
msgid "Physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"

#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"

#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "起動ファイル"

#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "不正な起動ファイルです! 起動ファイルは絶対パス表記で、 0 よりも長い文字列でなければなりません。例えば \"/unix\"  \"/unix.save\"。"

#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "起動ファイル名が長すぎます: 最大 %zu バイトです。"

#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "起動ファイルは絶対パスで指定しなければなりません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "なお、起動ファイルの存在チェックは行っていません。SGI の既定値は \"/unix\" で、バックアップ用には \"/unix.save\" を指定します。"

#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "現在の起動ファイル: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "新たな起動ファイル名を入力してください"

#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "起動ファイルを変更しませんでした。"

#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "起動ファイルを \"%s\" に変更しました。"

#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "ディスク全体を表す項目が複数存在しています。"

#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
msgid "No partitions defined."
msgstr "パーティションが設定されていません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX では、パーティション 11 にディスク全体を表わす項目を設定します。"

#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "ディスク全体を表わすパーティションの開始位置はブロック %d ではなく、ブロック 0 であるべきです。"

#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "パーティション 11 にはディスク全体を表わす項目を設定すべきです。"

#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "パーティション %d  %d  %d セクタ分だけ重なっています。"

#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "%8u セクタの未使用ギャップ: セクタ %8u-%u"

#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "起動パーティションが存在していません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "スワップパーティションが存在していません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "スワップパーティションのタイプがスワップになっていません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "起動ファイル名として通常とは異なる名前を入力しています。"

#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "パーティションがディスク内で重複しています。"

#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "ディスク全体を表す項目を自動生成しようとしています。"

#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "ディスク全体を表す項目が設定済みです。"

#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "ディスク上の領域が重複しています。まずはこれを解決してください!"

#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "開始 %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "11 番目のパーティションはディスク全体を表わすものとし、`SGI volume' のタイプを設定しておくことを強くお勧めします。"

#: libfdisk/src/sgi.c:913
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +%s または +size{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:1051
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "新しい SGI ディスクラベルを作成しました。"

#: libfdisk/src/sgi.c:1070
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "申し訳ありません。何も書かれていないパーティションのタグを変更することはできません。"

#: libfdisk/src/sgi.c:1076
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "IRIX ではパーティション 9 をボリュームヘッダ (0) に、パーティション 11 を全体ボリューム (6) に設定することを期待しています。"

#: libfdisk/src/sgi.c:1085
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "領域のオフセット位置 0 は \"SGI volhdr\" 形式にしておくことを強く推奨します。これは IRIX システムで sash や fx のようなツールを利用する際、ここからディレクトリ情報を読み出すようになっているためです。なお、 \"SGI ボリューム\" 全体ディスクセクションを設定した場合にのみ影響があります。本当にこのパーティションのタグを変更しますか?"

#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "未割り当て"

#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS ルート"

#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS スワップ"

#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"

#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS 代替セクタ"

#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS 予約"

#: libfdisk/src/sun.c:130
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "間違ったチェックサム値の設定された sun ディスクラベルを検出しました。おそらくは、ヘッド数やセクタ数、シリンダ数やパーティションなど、全ての値を設定するか、新しいラベルを強制的に作成する (メインメニューから s コマンド) 必要があります。"

#: libfdisk/src/sun.c:147
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "間違ったバージョン [%d] の sun ディスクラベルを検出しました。"

#: libfdisk/src/sun.c:152
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "間違った vtoc.sanity 値 [0x%08x] の sun ディスクラベルを検出しました。"

#: libfdisk/src/sun.c:157
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "間違った vtoc.nparts 値 [0x%u] の sun ディスクラベルを検出しました。"

#: libfdisk/src/sun.c:162
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "警告: 間違っている値は、 w (書き込み) コマンドで修正されます"

#: libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Heads"
msgstr "ヘッド数"

#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Sectors/track"
msgstr "セクタ/トラック"

#: libfdisk/src/sun.c:293
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "新しい Sun ディスクラベルを作成しました。"

#: libfdisk/src/sun.c:417
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "パーティション %u はシリンダ境界で終わっていません。"

#: libfdisk/src/sun.c:436
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "パーティション %u は、他のパーティションと セクタ %u-%u で 重複しています。"

#: libfdisk/src/sun.c:464
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ 0-%u。"

#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "未使用ギャップ - セクタ %u-%u。"

#: libfdisk/src/sun.c:534
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "既存のパーティションが既にディスク全体を使用しています。まずはパーティションを削除または縮小してから再度実行してください。"

#: libfdisk/src/sun.c:551
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "3 番目のパーティションはディスク全体を表すように設定し、`Whole disk' のタイプにしておくことを強くお勧めします"

#: libfdisk/src/sun.c:593
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に合わせます。"

#: libfdisk/src/sun.c:621
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "セクタ %d は既に割り当て済みです"

#: libfdisk/src/sun.c:650
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "終端 %s, +/-%s または +/-size{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sun.c:698
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
"あなたの入力では 3番目のパーティションがディスク全体を表わしておらず、 \n"
"%lu %s が他のパーティションに重なっています。設定値を\n"
"%lu %s に変更します"

#: libfdisk/src/sun.c:741
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "SunOS や Solaris との互換性を維持したい場合は、このパーティションを Whole disk (5) として設定し、開始位置を 0 に、 %u セクタ分のサイズを持つように設定してください。"

#: libfdisk/src/sun.c:765
msgid "Label ID"
msgstr "ラベル ID"

#: libfdisk/src/sun.c:770
msgid "Volume ID"
msgstr "ボリューム ID"

#: libfdisk/src/sun.c:780
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"

#: libfdisk/src/sun.c:886
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "代替シリンダ数"

#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "シリンダ毎の追加セクタ"

#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Interleave factor"
msgstr "インターリーブ因数"

#: libfdisk/src/sun.c:959
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "回転数 (rpm)"

#: libfdisk/src/sun.c:983
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "物理シリンダ数"

#: libfdisk/src/sun.c:1048
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"3 番目のパーティションは Whole disk (5) として残しておくようにしてください。\n"
"これは SunOS/Solaris が期待する設定であるほか、 Linux でもこのように設定する\n"
"ことを期待しているためです。\n"

#: libfdisk/src/sun.c:1059
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"オフセット 0 にあるパーティションは UFS, EXT2FS ファイルシステム、\n"
"もしくは SunOS スワップに設定しておくことを強くお勧めします。 Linux \n"
"スワップパーティションを配置してしまうと、パーティションテーブルと\n"
"起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
"パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"

#: libmount/src/context.c:2554
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "処理に失敗しました: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1556
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1566
#, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告: デバイスは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"

#: libmount/src/context_mount.c:1580
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"

#: libmount/src/context_mount.c:1584
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"

#: libmount/src/context_mount.c:1590
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s 内に見つかりません"

#: libmount/src/context_mount.c:1593
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"

#: libmount/src/context_mount.c:1596
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"

#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""

#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1607
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"

#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s が見つかりません"

#: libmount/src/context_mount.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"

#: libmount/src/context_mount.c:1622
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1623
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1627
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1631
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"

#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "ロックに失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211
#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"

#: libmount/src/context_mount.c:1642
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "マウントに失敗しました: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"

#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"

#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"

#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "マウントポイントは使用中です"

#: libmount/src/context_mount.c:1706
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s  %s にマウント済みです"

#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"

#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "マウントポイントが存在しません"

#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"

#: libmount/src/context_mount.c:1726
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"

#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745
#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1741
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"

#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"

#: libmount/src/context_mount.c:1755
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"

#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n"
"       移動する処理には、対応していません。"

#: libmount/src/context_mount.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"       (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
"       のヘルパープログラムが必要です)"

#: libmount/src/context_mount.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n"
"       ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパー\n"
"       ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
"       など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"

#: libmount/src/context_mount.c:1773
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"

#: libmount/src/context_mount.c:1778
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"

#: libmount/src/context_mount.c:1785
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"

#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知のファイルシステムタイプです"

#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"

#: libmount/src/context_mount.c:1800
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"

#: libmount/src/context_mount.c:1803
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"

#: libmount/src/context_mount.c:1805
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません"

#: libmount/src/context_mount.c:1812
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"

#: libmount/src/context_mount.c:1820
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"

#: libmount/src/context_mount.c:1822
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"

#: libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"

#: libmount/src/context_mount.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s に失敗しました。"

#: libmount/src/context_mount.c:1837
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s にメディアが挿入されていません"

#: libmount/src/context_mount.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします"

#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
#, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "マウントされていません"

#: libmount/src/context_umount.c:1215
#, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "アンマウントに失敗しました: %m"

#: libmount/src/context_umount.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#: libmount/src/context_umount.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#: libmount/src/context_umount.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#: libmount/src/context_umount.c:1246
#, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "不正なブロックデバイスです"

#: libmount/src/context_umount.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"

#: libmount/src/context_umount.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "%s は使用中です"

#: libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"

#: libmount/src/context_umount.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"

#: libmount/src/context_umount.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"

#: libmount/src/context_umount.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) に失敗しました"

#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid に失敗しました (%s)"

#: lib/plymouth-ctrl.c:73
#, fuzzy
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "コンソールを開くことができません"

#: lib/plymouth-ctrl.c:79
#, fuzzy
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"

#: lib/plymouth-ctrl.c:90
#, fuzzy
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "コンソールを開くことができません"

#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""

#: lib/randutils.c:186
#, fuzzy
msgid "getrandom() function"
msgstr "libc 擬似乱数関数"

#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "libc 擬似乱数関数"

#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"

#: lib/swapprober.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください"

#: lib/swapprober.c:34
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"

#: lib/swapprober.c:41
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"

#: lib/timeutils.c:459
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr ""

#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "time %ld is out of range."
msgstr "範囲外の値です。"

#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>]\n"

#: login-utils/chfn.c:99
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "あなたの finger 情報を変更します。\n"

#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
msgstr " -f, --full-name <姓名>       ユーザの実名を設定します\n"

#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
msgstr " -o, --office <オフィス>      オフィス番号を設定します\n"

#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <電話番号> オフィスの電話番号を設定します\n"

#: login-utils/chfn.c:105
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <電話番号>  自宅の電話番号を設定します\n"

#: login-utils/chfn.c:123
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "フィールド \"%s\" が長すぎます"

#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "キーが正しくありません (%s)"

#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
#: login-utils/chfn.c:174
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
msgid "Office"
msgstr "オフィス"

#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
msgid "Office Phone"
msgstr "オフィスの電話"

#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
msgid "Home Phone"
msgstr "自宅の電話"

#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:247
msgid "Aborted."
msgstr "中止しました。"

#: login-utils/chfn.c:310
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:312
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:395
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "finger 情報は *変更されませんでした* 。またあとで試してください。\n"

#: login-utils/chfn.c:399
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger 情報を変更しました。\n"

#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "あなた (ユーザ %d) が存在しません。"

#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "ユーザ \"%s\" が存在しません。"

#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
msgid "can only change local entries"
msgstr "ローカル項目のみを変更することができます"

#: login-utils/chfn.c:450
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s には、 %s の finger 情報を変更する権限がありません"

#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明なユーザコンテキスト"

#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s に対して既定のコンテキストを設定することができません"

#: login-utils/chfn.c:469
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。変更は拒否されました"

#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s の finger 情報を変更します。\n"

#: login-utils/chfn.c:487
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "finger 情報は変更されませんでした。\n"

#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "ログインシェルを変更します。\n"

#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <shell>  ログインシェルを設定します\n"

#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells    シェルの一覧を表示して終了します\n"

#: login-utils/chsh.c:229
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "シェルはフルパスで無ければなりません"

#: login-utils/chsh.c:231
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" は存在しません"

#: login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "\"%s\" は実行できません"

#: login-utils/chsh.c:239
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "警告: \"%s\"  %s の一覧内にありません。"

#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"\"%s\"  %s の一覧内にありません。\n"
"%s -l を実行すると、一覧を表示することができます。"

#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s には、 %s のシェルを変更する権限がありません"

#: login-utils/chsh.c:324
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "処理に使用している UID と、変更しようとしている UID が合致しません。シェルの変更は拒否されました"

#: login-utils/chsh.c:329
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "お使いのシェルは %s 内に書かれていません。シェルの変更は拒否されました"

#: login-utils/chsh.c:333
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s のシェルを変更します。\n"

#: login-utils/chsh.c:341
msgid "New shell"
msgstr "新しいシェル"

#: login-utils/chsh.c:349
msgid "Shell not changed."
msgstr "シェルを変更しませんでした。"

#: login-utils/chsh.c:354
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr "シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"

#: login-utils/chsh.c:358
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr ""
"setpwnam に失敗しました\n"
"シェルは *変更されませんでした* 。あとでまた試してください。"

#: login-utils/chsh.c:362
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "シェルを変更しました。\n"

#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"

#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
#: sys-utils/lsipc.c:282
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "時間の形式が不明です: %s"

#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s に割り込みが入りました"

# Translator's NOTE: 意味不明
#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"

#: login-utils/last.c:565
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ユーザ名>...] [<TTY>...]\n"

#: login-utils/last.c:568
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""

#: login-utils/last.c:571
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
msgstr " -<数値>                  表示する行数\n"

#: login-utils/last.c:572
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast           最後の列に表示するホスト名\n"

#: login-utils/last.c:573
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns                IP アドレスからホスト名に逆引き変換します\n"

#: login-utils/last.c:575
#, c-format
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"

#: login-utils/last.c:576
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes          ログイン、ログアウトの時刻と日付を完全な形式で出力します\n"

#: login-utils/last.c:577
msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip                 IP アドレスを数字とピリオドの表記で表示します\n"

#: login-utils/last.c:578
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <数値>       表示する行数\n"

#: login-utils/last.c:579
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname         ホスト名の項目を表示しない\n"

#: login-utils/last.c:580
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻>       指定した時刻以降の行を表示します\n"

#: login-utils/last.c:581
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻>       指定した時刻以前の行を表示します\n"

#: login-utils/last.c:582
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <時刻>     指定した時刻にログインしていたユーザを表示します\n"

#: login-utils/last.c:583
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames          ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"

#: login-utils/last.c:584
msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system             システムのシャットダウン項目とランレベルの変更を表示します\n"

#: login-utils/last.c:585
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
"     --time-format <形式>    タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"

#: login-utils/last.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s  %s から始まっています\n"

#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid "failed to parse number"
msgstr "数値の解析に失敗"

#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
#: sys-utils/rtcwake.c:508
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"

#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "グループ権限を落とすことができませんでした"

#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "libuser の準備に失敗しました: %s"

#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "ユーザ属性の変更に失敗しました"

#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "ユーザ属性を変更しませんでした: %s"

#: login-utils/login.c:293
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "致命的エラー: tty を再度開くことができません: %m"

#: login-utils/login.c:299
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "致命的エラー: %s は端末ではありません"

#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) に失敗しました: %m"

#: login-utils/login.c:321
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) に失敗しました: %m"

#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "致命的エラー: 不正な tty です"

#: login-utils/login.c:400
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "致命的エラー: %s: パーミッションの変更に失敗しました: %m"

#: login-utils/login.c:529
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "前回のログイン: %.*s "

#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "接続元: %.*s\n"

#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "端末: %.*s\n"

#: login-utils/login.c:552
msgid "write lastlog failed"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"

#: login-utils/login.c:643
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ダイヤルアップ接続 (端末: %s, ユーザ: %s)"

#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s, 接続元: %s)"

#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "root ログイン (端末: %s)"

#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s, 接続元: %s)"

#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ログイン (端末: %s, ユーザ: %s)"

#: login-utils/login.c:691
msgid "login: "
msgstr "ログイン: "

#: login-utils/login.c:722
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM の処理に失敗しました、中止しています: %s"

#: login-utils/login.c:723
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"

#: login-utils/login.c:793
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"

#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"ログインが失敗しました\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"

#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"

#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"ログインが失敗しました\n"

#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"

#: login-utils/login.c:859
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL になっている箇所が %s:%d にあります。中断します。"

#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"

#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"

#: login-utils/login.c:1103
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Session key が確立しました:\n"

#: login-utils/login.c:1106
msgid " -p             do not destroy the environment"
msgstr " -p             環境を破壊しません"

#: login-utils/login.c:1107
msgid " -f             skip a second login authentication"
msgstr ""

#: login-utils/login.c:1108
msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""

#: login-utils/login.c:1109
#, fuzzy
msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u          下線を引きません\n"

#: login-utils/login.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%u 秒で時間切れになりました"

#: login-utils/login.c:1187
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"

#: login-utils/login.c:1248
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" です。中断します。"

#: login-utils/login.c:1269
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"

#: login-utils/login.c:1294
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"

#: login-utils/login.c:1324
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "新しいメールが届いています。\n"

#: login-utils/login.c:1326
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "メールが届いています。\n"

#: login-utils/login.c:1340
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"

#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"

#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"

#: login-utils/login.c:1382
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"

#: login-utils/login.c:1384
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"

#: login-utils/logindefs.c:213
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"

#: login-utils/logindefs.c:383
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"

#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"

#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "ユーザ名"

#: login-utils/lslogins.c:219
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "ユーザ ID"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "password not required"
msgstr "パスワードは不要です"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Password not required"
msgstr "パスワードは不要です"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "login by password disabled"
msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Login by password disabled"
msgstr "パスワードによるログインが無効になっています"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "password defined, but locked"
msgstr "パスワードが定義されていますが、ロックされています"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "Password is locked"
msgstr "パスワードがロックされています"

#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "password encryption method"
msgstr "パスワード有効期限"

#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Password encryption method"
msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"

#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効になっています"

#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "No login"
msgstr "ログイン禁止"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "primary group name"
msgstr "プライマリグループ名"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Primary group"
msgstr "プライマリグループ"

#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "primary group ID"
msgstr "プライマリグループ ID"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "supplementary group names"
msgstr "補助グループ名"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
msgstr "補助グループ"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "補助グループ ID"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "補助グループ ID"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "login shell"
msgstr "ログインシェル"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Shell"
msgstr "シェル"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "full user name"
msgstr "完全なユーザ名"

#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "Gecos field"
msgstr "フィールド"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "date of last login"
msgstr "前回ログインの日付"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last login"
msgstr "前回ログイン"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "last tty used"
msgstr "前回使用したtty"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Last terminal"
msgstr "前回の端末"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr "前回セッションのホスト名"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Last hostname"
msgstr "前回ホスト名"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "date of last failed login"
msgstr "前回のの失敗したログインの日付"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Failed login"
msgstr "失敗したログイン"

#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Failed login terminal"
msgstr "ログインに失敗した端末"

#: login-utils/lslogins.c:238
#, fuzzy
msgid "user's hush settings"
msgstr "設定(_S)"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "ユーザがパスワード期限切れ警告を受ける日数"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "password expiration date"
msgstr "パスワード有効期限"

#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last password change"
msgstr "前回のパスワード変更の日付"

#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "変更"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr "変更の間に必要な日数"

#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "パスワードを変更しなくてよい日数の最大値"

#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"

#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "the user's security context"
msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux コンテキスト"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Running processes"
msgstr "実行中のプロセス"

#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"

#: login-utils/lslogins.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to compose time string"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"

#: login-utils/lslogins.c:725
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "補助グループ"

#: login-utils/lslogins.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "%s を open できません"

#: login-utils/lslogins.c:1168
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "内部エラー: 未知の欄があります"

#: login-utils/lslogins.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"最終更新: "

#: login-utils/lslogins.c:1329
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1332
msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1333
msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1335
#, fuzzy
msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1336
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1337
msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1338
msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last               ユーザの前回のログインセッションについて表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1339
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
msgstr " -w, --fullnames          ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings        ヘッダを表示しません\n"

#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
msgstr "     --nohints              ヒントを表示しないようにします\n"

#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1344
#, fuzzy
msgid "     --output-all         output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1345
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
msgstr " -h, --help           使用法 (これ) を表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
#, fuzzy
msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1347
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
msgstr " -a, --hostlast           最後の列に表示するホスト名\n"

#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
#, fuzzy
msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr "     --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n"

#: login-utils/lslogins.c:1349
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1350
#, fuzzy
msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1351
#, fuzzy
msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -p, --pid              シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"

#: login-utils/lslogins.c:1352
msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1353
msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1537
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"

#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "一つのユーザのみ指定できます。複数のユーザを指定するには -l を使用してください。"

#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "端末属性を設定できませんでした"

#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() 失敗"

#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "

#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt に失敗しました"

#: login-utils/newgrp.c:173
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <グループ>\n"

#: login-utils/newgrp.c:176
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "新しいグループにログインします。\n"

#: login-utils/newgrp.c:212
msgid "who are you?"
msgstr "誰ですか?"

#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
#: sys-utils/unshare.c:522
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid に失敗しました"

#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
msgid "no such group"
msgstr "そのようなグループはありません"

#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid に失敗しました"

#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [オプション]\n"

#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""

#: login-utils/nologin.c:85
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"

#: login-utils/su-common.c:229
msgid " (core dumped)"
msgstr "(コアをダンプしました)"

#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "端末の属性取得に失敗しました"

#: login-utils/su-common.c:304
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"

#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"

#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
msgid "poll failed"
msgstr "poll() がエラーを返しました"

#: login-utils/su-common.c:677
msgid "failed to modify environment"
msgstr "環境変数の変更に失敗しました"

#: login-utils/su-common.c:713
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"

#: login-utils/su-common.c:737
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr に失敗しました"

#: login-utils/su-common.c:750
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"

#: login-utils/su-common.c:786
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""

#: login-utils/su-common.c:794
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "シグナルマスクを初期化できません"

#: login-utils/su-common.c:804
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"

#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
#: term-utils/script.c:871
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"

#: login-utils/su-common.c:820
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "シグナルマスクを設定できません"

#: login-utils/su-common.c:848
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"

#: login-utils/su-common.c:867
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"

#: login-utils/su-common.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."

#: login-utils/su-common.c:897
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"

#: login-utils/su-common.c:998
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました"

#: login-utils/su-common.c:1075
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"

#: login-utils/su-common.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to user credentials: %s"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"

#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"

#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"

#: login-utils/su-common.c:1161
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment  環境変数をリセットしません\n"

#: login-utils/su-common.c:1162
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment  環境変数をリセットしません\n"

#: login-utils/su-common.c:1165
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ>          プライマリグループを指定します\n"

#: login-utils/su-common.c:1166
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <グループ>            補助グループを指定します\n"
"\n"

#: login-utils/su-common.c:1169
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
msgstr "  -h, --help                     このちょっとした使い方を表示する\n"

#: login-utils/su-common.c:1170
msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド>        -c を利用して単一のコマンドを\n"
"                                    シェルに渡します\n"

#: login-utils/su-common.c:1171
msgid ""
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
"                                   and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <コマンド>    -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
"                                    新しいセッションの作成は行いません\n"

#: login-utils/su-common.c:1173
msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast                      シェルに -f を渡します\n"
"                                   (csh や tcsh 向けの機能)\n"

#: login-utils/su-common.c:1174
msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル>            /etc/shells で許可していれば、\n"
"                                   <シェル>を起動します\n"

#: login-utils/su-common.c:1175
#, fuzzy
msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table              表を作成します\n"

#: login-utils/su-common.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
" %1$s [オプション] <コマンド>\n"

#: login-utils/su-common.c:1190
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"<ユーザ> で指定した実効ユーザ ID とグループ ID で、<コマンド>を実行します。\n"
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"

#: login-utils/su-common.c:1195
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user>               username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザ>             ユーザ名\n"

#: login-utils/su-common.c:1206
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"

#: login-utils/su-common.c:1210
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"実効ユーザ ID とグループ ID を、指定した<ユーザ>のものに切り替えます。\n"
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"

#: login-utils/su-common.c:1256
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"

#: login-utils/su-common.c:1262
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"

#: login-utils/su-common.c:1376
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"

#: login-utils/su-common.c:1410
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"

#: login-utils/su-common.c:1424
#, fuzzy
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"

#: login-utils/su-common.c:1427
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"

#: login-utils/su-common.c:1439
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"

#: login-utils/su-common.c:1449
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "ユーザ %s が存在していません"

#: login-utils/su-common.c:1482
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"

#: login-utils/su-common.c:1513
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"

#: login-utils/sulogin.c:130
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr に失敗しました"

#: login-utils/sulogin.c:208
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr に失敗しました"

#: login-utils/sulogin.c:470
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: root 用の項目がありません\n"

#: login-utils/sulogin.c:497
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: root 用の項目がありません"

#: login-utils/sulogin.c:502
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root のパスワードを正しく読み込むことができません"

#: login-utils/sulogin.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""

#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "root のパスワードを入力してください: "

#: login-utils/sulogin.c:539
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "ログインするには Enter を押してください: "

#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力してください\n"

#: login-utils/sulogin.c:544
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください\n"

#: login-utils/sulogin.c:545
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "

#: login-utils/sulogin.c:735
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"

#: login-utils/sulogin.c:784
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon が失敗しました"

#: login-utils/sulogin.c:805
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"

#: login-utils/sulogin.c:808
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"

#: login-utils/sulogin.c:811
msgid ""
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell        ログインシェルを起動します\n"
" -t, --timeout <秒>       パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force              getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"

#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"

#: login-utils/sulogin.c:886
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"

#: login-utils/sulogin.c:929
msgid "cannot open console"
msgstr "コンソールを開くことができません"

#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open password database"
msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"

#: login-utils/sulogin.c:1010
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1017
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"時間切れです\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1049
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su シェルを起動できません\n"
"\n"

#: login-utils/utmpdump.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "%s: パーティションを削除できません"

#: login-utils/utmpdump.c:177
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: inotify の監視を追加することができません。"

#: login-utils/utmpdump.c:186
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: inotify イベントを読み込むことができません"

#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "ファイル内に不要な改行が混入しています。処理を終了します。"

#: login-utils/utmpdump.c:306
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル名]\n"

#: login-utils/utmpdump.c:309
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""

#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow         ファイルが追記されるたびにその内容を表示するようにします\n"

#: login-utils/utmpdump.c:313
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse           ダンプデータを utmp ファイルに書き戻します\n"

#: login-utils/utmpdump.c:314
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <ファイル> 標準出力ではなくファイルに書き込みます\n"

#: login-utils/utmpdump.c:378
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "標準入力に対して --follow を使用することはできません"

#: login-utils/utmpdump.c:384
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "%s の utmp 逆ダンプ\n"

#: login-utils/utmpdump.c:387
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "%s の utmp ダンプ\n"

#: login-utils/vipw.c:145
msgid "can't open temporary file"
msgstr "一時ファイルを開くことができません"

#: login-utils/vipw.c:161
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: %s に対してリンクを作成する処理が失敗しました"

#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを取得できません"

#: login-utils/vipw.c:174
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s のコンテキストを設定できません"

#: login-utils/vipw.c:239
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s は変更されませんでした"

#: login-utils/vipw.c:257
msgid "cannot get lock"
msgstr "ロック (施錠) を取得できません"

#: login-utils/vipw.c:284
msgid "no changes made"
msgstr "変更はありません"

#: login-utils/vipw.c:293
msgid "cannot chmod file"
msgstr "ファイルを chmod できません"

#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "パスワードファイルまたはグループファイルを編集します。\n"

#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のグループが使われています。\n"

#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のパスワードが使われています。\n"

#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:365
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? "

#: misc-utils/blkid.c:70
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:71
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:73
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"       [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:77
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <ファイル> 調整ファイルのパスを指定します\n"
"                            既定値: %s\n"

#: misc-utils/blkid.c:79
#, fuzzy
msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/blkid.c:80
msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:81
msgid ""
" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:83
#, fuzzy
msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells    シェルの一覧を表示して終了します\n"

#: misc-utils/blkid.c:84
msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -l, --list             全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"

#: misc-utils/blkid.c:87
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
msgstr ""
" -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
msgstr " -u, --user <ユーザ>             ユーザ名\n"

#: misc-utils/blkid.c:89
#, fuzzy
msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"

#: misc-utils/blkid.c:91
#, fuzzy
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "出力形式:\n"

#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -p, --pid         PID ネームスペースの共有を解除します\n"

#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
msgstr " -i, --info                サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"

#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
msgstr ""
" -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名>      ログインホストを指定します\n"

#: misc-utils/blkid.c:96
#, fuzzy
msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"

#: misc-utils/blkid.c:97
#, fuzzy
msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"

#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/blkid.c:232
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:234
msgid "(in use)"
msgstr "(使用中)"

#: misc-utils/blkid.c:236
msgid "(not mounted)"
msgstr "(マウントされていません)"

#: misc-utils/blkid.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "解析エラー: %s"

#: misc-utils/blkid.c:549
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "不明な引数です: %s"

#: misc-utils/blkid.c:612
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"

#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
msgid "invalid offset argument"
msgstr "オフセット値が間違っています"

#: misc-utils/blkid.c:771
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"

#: misc-utils/blkid.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"

#: misc-utils/blkid.c:781
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:788
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:794
#, c-format
msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s (パッケージ %s)  (libblkid %s, %s)\n"

#: misc-utils/blkid.c:840
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:853
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:903
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""

#: misc-utils/cal.c:411
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
msgstr "長さの引数が間違っています"

#: misc-utils/cal.c:419
#, fuzzy
msgid "invalid week argument"
msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック"

#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "週の値が間違っています: 1-53 の範囲で指定してください"

#: misc-utils/cal.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました"

#: misc-utils/cal.c:474
msgid "illegal day value"
msgstr "日付の値が間違っています"

#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください"

#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください"

#: misc-utils/cal.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "不明な優先順位名です: %s"

#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal year value"
msgstr "年の値が間違っています"

#: misc-utils/cal.c:493
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"

#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"

#: misc-utils/cal.c:1116
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"

#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"

#: misc-utils/cal.c:1120
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"

#: misc-utils/cal.c:1121
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"

#: misc-utils/cal.c:1124
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"

#: misc-utils/cal.c:1125
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three           3 か月分の日付を表示します\n"

#: misc-utils/cal.c:1126
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
msgstr " -3, --three           3 か月分の日付を表示します\n"

#: misc-utils/cal.c:1127
#, fuzzy
msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: misc-utils/cal.c:1128
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday          週の開始を日曜日にします\n"

#: misc-utils/cal.c:1129
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday          週の開始を月曜日にします\n"

#: misc-utils/cal.c:1130
#, fuzzy
msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian          ユリウス日を表示します\n"

#: misc-utils/cal.c:1131
msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/cal.c:1132
msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
msgstr "     --iso             --reform=iso と同じ\n"

#: misc-utils/cal.c:1133
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"

#: misc-utils/cal.c:1134
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"

#: misc-utils/cal.c:1135
msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>]    US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"

#: misc-utils/cal.c:1136
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
"     --color[=<時期>]  メッセージを色づけします\n"
"                         (auto、always、never のどれか)\n"

#: misc-utils/fincore.c:61
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "共有メモリ ID: %d\n"

#: misc-utils/fincore.c:62
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "共有メモリ ID: %d\n"

#: misc-utils/fincore.c:63
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "デバイスのサイズ"

#: misc-utils/fincore.c:64
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "ファイル名"

#: misc-utils/fincore.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"

#: misc-utils/fincore.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"

#: misc-utils/fincore.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"

#: misc-utils/fincore.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"

#: misc-utils/fincore.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"

#: misc-utils/fincore.c:265
#, fuzzy
msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
msgid "no file specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"

#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "ラベルまたは UUID でファイルシステムを探します。\n"

#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' を解決できません"

#: misc-utils/findmnt.c:99
msgid "source device"
msgstr "ソースデバイス"

#: misc-utils/findmnt.c:100
msgid "mountpoint"
msgstr "マウントポイント"

#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
msgid "filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの種類"

#: misc-utils/findmnt.c:102
msgid "all mount options"
msgstr "すべてのマウントオプション"

#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS 固有のマウントオプション"

#: misc-utils/findmnt.c:104
msgid "FS specific mount options"
msgstr "ファイルシステム固有のマウントオプション"

#: misc-utils/findmnt.c:105
msgid "filesystem label"
msgstr "ファイルシステムラベル"

#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem UUID"
msgstr "ファイルシステムの UUID"

#: misc-utils/findmnt.c:107
msgid "partition label"
msgstr "パーティションラベル"

#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
msgid "major:minor device number"
msgstr "メジャー:マイナーデバイス番号"

#: misc-utils/findmnt.c:110
msgid "action detected by --poll"
msgstr "--poll で検出された動作"

#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "--poll で保存された古いマウントオプション"

#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "--poll で保存された古いマウントポイント"

#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
msgid "filesystem size"
msgstr "ファイルシステムのサイズ (全体)"

#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
msgid "filesystem size available"
msgstr "ファイルシステムのサイズ (空き)"

#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
msgid "filesystem size used"
msgstr "ファイルシステムサイズ (使用済み)"

#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "ファイルシステムの使用率"

#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "filesystem root"
msgstr "ファイルシステムのルート"

#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "task ID"
msgstr "タスク ID"

#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "mount ID"
msgstr "マウント ID"

#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "optional mount fields"
msgstr "その他のマウント項目"

#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS 伝播フラグ"

#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) 期間 (単位: 日) [fstab のみ]"

#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "fsck(8) を同時並行処理させる場合のパス番号 [fstab のみ]"

#: misc-utils/findmnt.c:333
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "不明な動作です: %s"

#: misc-utils/findmnt.c:643
msgid "mount"
msgstr "マウント"

#: misc-utils/findmnt.c:646
msgid "umount"
msgstr "アンマウント"

#: misc-utils/findmnt.c:649
msgid "remount"
msgstr "再マウント"

#: misc-utils/findmnt.c:652
msgid "move"
msgstr "移動"

#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
#: sys-utils/mount.c:375
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"

#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"

#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
#: sys-utils/fstrim.c:279 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
#: sys-utils/umount.c:187
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"

#: misc-utils/findmnt.c:1096
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"

#: misc-utils/findmnt.c:1124
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() に失敗しました"

#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> | <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid ""
" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
"                          (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
" -m, --mtab             マウント済みのファイルシステム内を検索します\n"
"                          (ユーザー空間のマウントオプションを含む)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
"                          filesystems (default)\n"
msgstr ""
" -k, --kernel           カーネルが認識しているマウント済みファイルシステム\n"
"                          内を検索します (既定値)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
" -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1216
#, fuzzy
msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
" -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all              内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii            ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1222
#, fuzzy
msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1223
#, fuzzy
msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -u, --unquoted               出力を括らないようにします\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid ""
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          to device names\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1230
#, fuzzy
msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
msgid " -l, --list             use list format output\n"
msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1233
msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
msgid "     --output-all       output all available columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs            キー=\"\" の形式で出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1240
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid "     --real             print only real filesystems\n"
msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1243
msgid ""
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1247
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1248
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <list>     ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1249
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
" -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
"                           クリーンアップは後から行うようにします\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid>        プロセス ID\n"
" -o, --output <一覧>    出力する列を指定します\n"
" -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
" -r, --raw              加工を行なわない形式で出力します\n"
" -u, --notruncate       テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
" -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1251
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -n, --nobanner            バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1255
#, fuzzy
msgid "     --verbose          print more details\n"
msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1390
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明な方向表記 '%s' です"

#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "invalid TID argument"
msgstr "TID 引数が正しくありません"

#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"

#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"

#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:259
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"

#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
#, fuzzy
msgid "target specified more than once"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
msgid "target exists"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s  %s に関連付けられています\n"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "未対応の引数です: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "ソース %s はブロックデバイスではありません"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "ソースデバイス"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS オプション: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "VFS オプション: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "ユーザースペースオプション: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "ディスク上のファイルシステムタイプを検知できません"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "FS タイプは %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""

#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d個 の解析エラー"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", %d エラー"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d 警告"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""

#: misc-utils/getopt.c:302
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "-l や --long 引数の後にロングオプションが指定されていません"

#: misc-utils/getopt.c:323
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なものです"

#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s 解析対象文字列 パラメータ\n"
" %1$s [オプション] [--] 解析対象文字列 パラメータ\n"
" %1$s [オプション] -o|--options 解析対象文字列 [オプション] [--] パラメータ\n"

#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n"

#: misc-utils/getopt.c:339
msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative            単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n"

#: misc-utils/getopt.c:340
#, fuzzy
msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n"

#: misc-utils/getopt.c:341
#, fuzzy
msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名>    エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"

#: misc-utils/getopt.c:342
#, fuzzy
msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n"

#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet                   getopt(3) によるエラー報告を無効化します\n"

#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output            通常の出力を省略します\n"

#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell>           指定したシェル用のエスケープ処理を行います\n"

#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test                    getopt(1) のバージョンを確認します\n"

#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted                出力をクォートしません\n"

#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
msgid "missing optstring argument"
msgstr "解析対象の文字列が指定されていません"

#: misc-utils/getopt.c:451
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。"

#: misc-utils/hardlink.c:127
#, c-format
msgid "Directories:   %9lld\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:128
#, c-format
msgid "Objects:       %9lld\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:129
#, c-format
msgid "Regular files: %9lld\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Comparisons:   %9lld\n"
msgstr "パーティション: %d"

#: misc-utils/hardlink.c:132
msgid "Would link:    "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:133
msgid "Linked:        "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:135
msgid "Would save:   "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:136
msgid "Saved:        "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] directory...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"

#: misc-utils/hardlink.c:145
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:148
msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:149
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/hardlink.c:150
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"

#: misc-utils/hardlink.c:151
#, fuzzy
msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
msgstr " -r, --raw                   加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"

#: misc-utils/hardlink.c:152
#, fuzzy
msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/hardlink.c:153
msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:167
msgid "integer overflow"
msgstr "整数値がオーバーフローしました"

#: misc-utils/hardlink.c:196
#, c-format
msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s を stat できません"

#: misc-utils/hardlink.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s changed underneath us"
msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"

#: misc-utils/hardlink.c:332
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:339
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove temporary link %s"
msgstr "パーティションの削除に失敗しました"

#: misc-utils/hardlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s %s to %s\n"
msgstr "%s: %s  %s に移動しました。\n"

#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Would link"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Linked"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:360
#, c-format
msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:363
msgid "would save"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
msgstr "保存しました"

#: misc-utils/hardlink.c:437
msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:450
#, fuzzy
msgid "no directory specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"

#: misc-utils/hardlink.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "pattern error at offset %d: %s"
msgstr "%s: %d 行目で処理エラーが発生しました"

#: misc-utils/hardlink.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"...飛ばしています "

#: misc-utils/kill.c:151
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "不明なシグナル %s です; 有効なシグナル:"

#: misc-utils/kill.c:176
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [オプション] <pid>|<name>...\n"

#: misc-utils/kill.c:179
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "プロセスを強制的に終了します。\n"

#: misc-utils/kill.c:182
msgid ""
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
"                          with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all              名前を PID に変換する際、現在のプロセスと同じ\n"
"                        UID でないものも対象とするようにします\n"

#: misc-utils/kill.c:184
msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <シグナル> 指定したシグナルを SIGTERM の代わりに送信します\n"

#: misc-utils/kill.c:186
msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <数値>     kill(2) ではなく sigqueue(2) を使用し、<数値>をデータとして渡します\n"

#: misc-utils/kill.c:188
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid              シグナルを送信せず、 PID を表示します\n"

#: misc-utils/kill.c:189
msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list [=<シグナル>] シグナルを一覧表示、もしくはシグナルを名前に変換します\n"

#: misc-utils/kill.c:190
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table            シグナルの名前と番号を一覧で表示します\n"

#: misc-utils/kill.c:191
msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
msgstr "     --verbose          シグナルを受け取るPIDを表示します\n"

#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
#: sys-utils/unshare.c:398
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "不明なシグナルです: %s"

#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s  %s は同時に指定できません"

#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
msgid "argument error"
msgstr "引数エラー"

#: misc-utils/kill.c:302
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "無効なシグナル名 または 番号: %s"

#: misc-utils/kill.c:319
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "シグナル %d を PID %d に送信しています\n"

#: misc-utils/kill.c:332
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました"

#: misc-utils/kill.c:378
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"

#: misc-utils/logger.c:228
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "不明な分類名です: %s"

#: misc-utils/logger.c:234
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "不明な優先順位名です: %s"

#: misc-utils/logger.c:246
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"

#: misc-utils/logger.c:273
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "ソケット %s"

#: misc-utils/logger.c:310
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"

#: misc-utils/logger.c:327
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"

#: misc-utils/logger.c:375
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"

#: misc-utils/logger.c:528
msgid "send message failed"
msgstr "メッセージの送信に失敗しました"

#: misc-utils/logger.c:598
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:612
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:791
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() が失敗しました"

#: misc-utils/logger.c:801
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"

#: misc-utils/logger.c:807
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "タグ '%s' が長すぎます"

#: misc-utils/logger.c:870
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"

#: misc-utils/logger.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"

#: misc-utils/logger.c:1053
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"

#: misc-utils/logger.c:1056
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"

#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
msgstr " --help                            このヘルプを表示して終了します\n"

#: misc-utils/logger.c:1060
#, fuzzy
msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>]          <id> を記録します(既定値は PID)\n"

#: misc-utils/logger.c:1061
msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
msgstr " -f, ---file <ファイル>   指定したファイルの内容をログに記録します\n"

#: misc-utils/logger.c:1062
#, fuzzy
msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"

#: misc-utils/logger.c:1063
msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
msgstr "     --no-act              ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n"

#: misc-utils/logger.c:1064
msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"

#: misc-utils/logger.c:1065
msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1066
msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr "     --prio-prefix        標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"

#: misc-utils/logger.c:1067
msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr             メッセージを標準エラーにも出力します\n"

#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"

#: misc-utils/logger.c:1069
msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <タグ>         各行全てにこのタグを付けます\n"

#: misc-utils/logger.c:1070
msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <名前>      指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"

#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <番号>        指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n"

#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp                TCP のみを使用します\n"

#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp                UDP のみを使用します\n"

#: misc-utils/logger.c:1074
msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "     --rfc3164            古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"

#: misc-utils/logger.c:1075
msgid ""
"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1077
#, fuzzy
msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"

#: misc-utils/logger.c:1078
msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1079
#, fuzzy
msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"

#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"

#: misc-utils/logger.c:1081
msgid ""
"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1084
msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1170
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "ファイル %s"

#: misc-utils/logger.c:1185
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID の解析に失敗しました"

#: misc-utils/logger.c:1203
msgid "failed to parse message size"
msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました"

#: misc-utils/logger.c:1233
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "引数が正しくありません: %s"

#: misc-utils/logger.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"

#: misc-utils/logger.c:1275
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:1282
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""

#: misc-utils/look.c:359
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] <文字列> [<ファイル>...]\n"

#: misc-utils/look.c:362
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "指定した文字列で始まる行を表示します。\n"

#: misc-utils/look.c:365
msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative        代わりの辞書を使用します\n"

#: misc-utils/look.c:366
#, fuzzy
msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -c, --chars <数値>           スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"

#: misc-utils/look.c:367
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"

#: misc-utils/look.c:368
msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:150
msgid "device name"
msgstr "デバイス名"

#: misc-utils/lsblk.c:151
msgid "internal kernel device name"
msgstr "カーネル内部デバイス名"

#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "親のカーネル内部デバイス名"

#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "path to the device node"
msgstr "デバイスノードのパス"

#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "マウントされている場所"

#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "ファイルシステムのラベル"

#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "partition table type"
msgstr "パーティションテーブルのタイプ"

#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"

#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "パーティションのラベル"

#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "デバイスの先読み"

#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr "読み込み専用デバイス"

#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"

#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "ローテーションデバイス"

#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "乱数シードへの追加"

#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "デバイス識別子"

#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "ディスクのシリアル番号"

#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "デバイスのサイズ"

#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "デバイスの状態"

#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "グループ名"

#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "デバイスノードのパーミッション"

#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "アライメントオフセット"

#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "最小 I/O サイズ"

#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "最適 I/O サイズ"

#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "物理セクタサイズ"

#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "論理セクタサイズ"

#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "I/O スケジューラ名"

#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "要求キューサイズ"

#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "デバイスの種類"

#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "discard アライメントオフセット"

#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "discard 粒度"

#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "discard 最大バイト"

#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "discard ゼロデータ"

#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "write-same 最大バイト"

#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"

#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "SCSI 向けのホスト:チャンネル:ターゲット:LUN"

#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "デバイス伝送タイプ"

#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "デバイスのリビジョン"

#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "デバイスの製造元"

#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "zone model"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:1194
msgid "failed to allocate device"
msgstr "デバイスの割り当てに失敗しました"

#: misc-utils/lsblk.c:1234
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"

#: misc-utils/lsblk.c:1416
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"

#: misc-utils/lsblk.c:1428
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"

#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"

#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1616
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"

#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1719
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"

#: misc-utils/lsblk.c:1722
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard        discard 関連の機能を表示します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1723
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1724
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
#, fuzzy
msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1726
#, fuzzy
msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1728
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1729
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1730
msgid " -a, --all            print all devices\n"
msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1732
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1733
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1734
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1735
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii          ASCII 文字のみを使用します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1736
msgid " -l, --list           use list format output\n"
msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1737
#, fuzzy
msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
"\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1738
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms          パーミッションに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1741
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths          完全なデバイスパスを表示します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1743
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1744
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology       トポロジに関する情報を出力します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1745
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1746
#, fuzzy
msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1747
#, fuzzy
msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1764
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"

#: misc-utils/lsblk.c:2102
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "デバイスツリーの割り当てに失敗しました"

#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスのコマンド"

#: misc-utils/lslocks.c:74
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "ロックを保持しているプロセスの PID"

#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "ロックのサイズ"

#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "size of the lock"
msgstr "ロックのサイズ"

#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "lock access mode"
msgstr "ロックのアクセスモード"

#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "ロックの強制状態: 0 (なし), 1 (設定)"

#: misc-utils/lslocks.c:79
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "ロックの相対バイトオフセット"

#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "ロックの終端オフセット"

#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "path of the locked file"
msgstr "ロックされたファイルのパス"

#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "ロックを防御しているプロセスの PID"

#: misc-utils/lslocks.c:259
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID の解析に失敗しました"

#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
msgid "failed to parse pid"
msgstr "pid の解析に失敗しました"

#: misc-utils/lslocks.c:285
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"

#: misc-utils/lslocks.c:287
msgid "(undefined)"
msgstr ""

#: misc-utils/lslocks.c:296
msgid "failed to parse start"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"

#: misc-utils/lslocks.c:303
msgid "failed to parse end"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"

#: misc-utils/lslocks.c:531
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"

#: misc-utils/lslocks.c:534
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: misc-utils/lslocks.c:536
msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""

#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
#, fuzzy
msgid "     --output-all       output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: misc-utils/lslocks.c:540
msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
msgstr ""

#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
#: sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"

#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n"

#: misc-utils/mcookie.c:89
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"

#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""

#: misc-utils/mcookie.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"

#: misc-utils/mcookie.c:125
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"

#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:439
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"

#: misc-utils/mcookie.c:177
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""

#: misc-utils/mcookie.c:186
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "%2$s から %1$d バイト取得しました\n"

#: misc-utils/namei.c:90
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"

#: misc-utils/namei.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"

#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""

#: misc-utils/namei.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -h, --help          このヘルプを表示します\n"
" -V, --version       バージョン情報を表示して終了します\n"
" -x, --mountpoints   マウントポイントになっているディレクトリを 'D' で表示します\n"
" -m, --modes         各ファイルのモードビットを表示します\n"
" -o, --owners        各ファイルの所有者ユーザ/グループを表示します\n"
" -l, --long          長い形式で一覧表示します (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    シンボリックリンクを追跡しないようにします\n"
" -v, --vertical      モードと所有者情報について、縦方向に揃えて表示します\n"

#: misc-utils/namei.c:408
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "パス名の引数が見つかりません"

#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"

#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"

#: misc-utils/namei.c:439
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: シンボリックリンクの制限を超過しました"

#: misc-utils/rename.c:74
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr ""

#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: アクセスできません"

#: misc-utils/rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: シンボリックリンクではありません"

#: misc-utils/rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink に失敗しました"

#: misc-utils/rename.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "

#: misc-utils/rename.c:150
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink に失敗しました"

#: misc-utils/rename.c:154
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: %s へのシンボリックリンク作成に失敗しました"

#: misc-utils/rename.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "

#: misc-utils/rename.c:192
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました"

#: misc-utils/rename.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"

#: misc-utils/rename.c:210
msgid "Rename files.\n"
msgstr "ファイル名を変更します。\n"

#: misc-utils/rename.c:213
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#: misc-utils/rename.c:214
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink    シンボリックリンクの示す先に対して実行します\n"

#: misc-utils/rename.c:215
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/rename.c:216
msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
msgstr ""

#: misc-utils/rename.c:217
msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "UUID を生成するデーモン\n"

#: misc-utils/uuidd.c:66
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:67
#, fuzzy
msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"

#: misc-utils/uuidd.c:68
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値>       ログイン処理の制限時間を指定します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:69
#, fuzzy
msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"

#: misc-utils/uuidd.c:70
#, fuzzy
msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:71
#, fuzzy
msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time <ミリ秒>          ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:72
#, fuzzy
msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:73
msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
msgstr " -P, --no-pid            pid ファイルを作成しません\n"

#: misc-utils/uuidd.c:74
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork             <プログラム> を起動する際、                             fork せずに実行します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:75
#, fuzzy
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"

#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug             冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n"

#: misc-utils/uuidd.c:77
msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet             出力するメッセージの量を抑えます\n"

#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid "bad arguments"
msgstr "不正な引数です"

#: misc-utils/uuidd.c:116
msgid "socket"
msgstr "ソケット"

#: misc-utils/uuidd.c:127
msgid "connect"
msgstr "接続"

#: misc-utils/uuidd.c:147
msgid "write"
msgstr "書き込み"

#: misc-utils/uuidd.c:155
msgid "read count"
msgstr "読み込みカウント"

#: misc-utils/uuidd.c:161
msgid "bad response length"
msgstr "正しくない応答長です"

#: misc-utils/uuidd.c:212
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s をロックできません"

#: misc-utils/uuidd.c:237
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Unix ストリームソケットを作成できませんでした"

#: misc-utils/uuidd.c:262
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Unix ソケット %s にバインドできませんでした"

#: misc-utils/uuidd.c:289
msgid "receiving signal failed"
msgstr "シグナル受信に失敗しました"

#: misc-utils/uuidd.c:304
msgid "timed out"
msgstr "時間切れになりました"

#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
msgid "cannot set up timer"
msgstr "タイマーを設定できません"

#: misc-utils/uuidd.c:347
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd デーモンは既にに pid %s で起動済みです"

#: misc-utils/uuidd.c:356
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました"

#: misc-utils/uuidd.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "ファイル %s をインポートできません。"

#: misc-utils/uuidd.c:380
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "sd_listen_fds() に失敗しましたに"

#: misc-utils/uuidd.c:383
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を受信できませんでした。systemctl status uuidd.socket の結果を確認してください"

#: misc-utils/uuidd.c:386
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ファイル記述子を使用しすぎている状態です。uuidd.socket を確認してください"

#: misc-utils/uuidd.c:419
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "時間切れ [%d sec]\n"

#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
#: text-utils/column.c:517
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"

#: misc-utils/uuidd.c:439
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "クライアントからの読み込み時にエラーが発生しました。長さ = %d"

#: misc-utils/uuidd.c:448
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "操作 %d, 到着数 = %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:451
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "操作 %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:467
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "時刻から UUID を生成しました: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:477
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "乱数から UUID を生成しました: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:486
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "時刻から %2$d 個の UUID (%1$s ...) を生成しました。\n"

#: misc-utils/uuidd.c:507
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "生成した %d 個の UUID:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:521
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "不正な操作 %d です\n"

#: misc-utils/uuidd.c:533
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "サーバから予期しない応答 %d が返されました"

#: misc-utils/uuidd.c:594
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuid の解釈に失敗しました"

#: misc-utils/uuidd.c:611
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "現在の uuidd は、ソケットの有効化機能を含めずに構築されています"

#: misc-utils/uuidd.c:630
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"

#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "ボリューム名が長すぎます"

#: misc-utils/uuidd.c:650
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。"

#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "uuidd デーモン (%s) の呼び出し時にエラーが発生しました"

#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"

#: misc-utils/uuidd.c:666
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%2$d 個の UUID (%1$s ...) です\n"

#: misc-utils/uuidd.c:670
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "UUID の一覧:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:702
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を kill できませんでした"

#: misc-utils/uuidd.c:707
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "pid %d で動作中の uuidd を終了しました。\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:29
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "新しい UUID値を作成します。\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:33
#, fuzzy
msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time <ミリ秒>          ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:34
msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidgen.c:35
msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
msgid "unique identifier"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"

#: misc-utils/uuidparse.c:77
#, fuzzy
msgid "variant name"
msgstr "パーティション名"

#: misc-utils/uuidparse.c:78
#, fuzzy
msgid "type name"
msgstr "新しい名前"

#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "timestamp"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:100
#, fuzzy
msgid " -J, --json             use JSON output format"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:102
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --raw              use the raw output format"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:222
msgid "invalid"
msgstr "無効"

#: misc-utils/uuidparse.c:186
msgid "other"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:197
msgid "nil"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:202
msgid "time-based"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:208
msgid "name-based"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:211
msgid "random"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:214
msgid "sha1-based"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"

#: misc-utils/whereis.c:199
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [オプション] [-BMS <ディレクトリ>... -f] <名前>\n"

#: misc-utils/whereis.c:202
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "コマンドのバイナリ、ソース、マニュアルページファイルの場所を表示します。\n"

#: misc-utils/whereis.c:205
msgid " -b         search only for binaries\n"
msgstr " -b         バイナリのみを検索します\n"

#: misc-utils/whereis.c:206
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <ディレクトリ> バイナリの検索パスを指定します\n"

#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m         マニュアルと info のみを検索します\n"

#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <ディレクトリ> マニュアルと info の検索パスを指定します\n"

#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -s         search only for sources\n"
msgstr " -s         ソースコードのみを検索します\n"

#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
msgstr " -S <ディレクトリ> ソースコードの検索パスを指定します\n"

#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f         <ディレクトリ> の引数リストの終わりを示します\n"

#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -u         search for unusual entries\n"
msgstr " -u         通常のもの以外を検索対象に含めます\n"

#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
msgstr " -l         検索先のパスを出力します\n"

#: misc-utils/whereis.c:661
msgid "option -f is missing"
msgstr "オプション -f が見つかりません"

#: misc-utils/wipefs.c:108
#, fuzzy
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "ファイルシステムの UUID"

#: misc-utils/wipefs.c:110
msgid "magic string length"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "superblok type"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:112
#, fuzzy
msgid "magic string offset"
msgstr "不正なinodeオフセット値"

#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
msgid "type description"
msgstr "フラグの説明"

#: misc-utils/wipefs.c:114
msgid "block device name"
msgstr "ブロックデバイス名"

#: misc-utils/wipefs.c:331
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "パーティション情報"

#: misc-utils/wipefs.c:419
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "エラー: %s: プローブ処理の準備に失敗しました"

#: misc-utils/wipefs.c:470
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%1$s: オフセット 0x%3$08jx にあるマジック文字列 %2$s の消去に失敗しました"

#: misc-utils/wipefs.c:476
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%1$s: オフセット 0x%3$08jx にある %2$zd バイト (%4$s) を消去しました: "

#: misc-utils/wipefs.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: 署名のバックアップ作成に失敗しました"

#: misc-utils/wipefs.c:531
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします: %m\n"

#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"

#: misc-utils/wipefs.c:572
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:601
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: オフセット 0x%jx が見つかりません"

#: misc-utils/wipefs.c:606
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "強制消去するには --force オプションを使用してください。"

#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "シグネチャをデバイスから完全に削除します。"

#: misc-utils/wipefs.c:647
#, fuzzy
msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"

#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy
msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"

#: misc-utils/wipefs.c:649
#, fuzzy
msgid " -f, --force         force erasure"
msgstr " -f, --force      チェックを強制します\n"

#: misc-utils/wipefs.c:650
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"

#: misc-utils/wipefs.c:651
#, fuzzy
msgid " -J, --json          use JSON output format"
msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: misc-utils/wipefs.c:652
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"

#: misc-utils/wipefs.c:653
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"

#: misc-utils/wipefs.c:654
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:655
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"

#: misc-utils/wipefs.c:656
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"

#: misc-utils/wipefs.c:657
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <list>     ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"

#: misc-utils/wipefs.c:762
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "--backup オプションはこの処理では無意味です"

#: schedutils/chrt.c:135
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:137
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
"ポリシーの設定:\n"
" chrt [オプション] <優先順位> <コマンド> [<引数>...]]\n"
" chrt [オプション] --pid <優先順位> <プロセス ID>\n"

#: schedutils/chrt.c:141
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:145
msgid "Policy options:\n"
msgstr "ポリシーオプション:\n"

#: schedutils/chrt.c:146
#, fuzzy
msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"

#: schedutils/chrt.c:147
#, fuzzy
msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"

#: schedutils/chrt.c:148
#, fuzzy
msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"

#: schedutils/chrt.c:149
#, fuzzy
msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"

#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy
msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --oddparity         パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n"

#: schedutils/chrt.c:151
#, fuzzy
msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"

#: schedutils/chrt.c:154
#, fuzzy
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "出力形式:\n"

#: schedutils/chrt.c:155
#, fuzzy
msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
"\n"
"スケジュールに関連するフラグ:\n"
"  -R | --reset-on-fork FIFO や RR に対して、 SCHED_RESET_ON_FORK を設定します\n"

#: schedutils/chrt.c:156
msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:157
msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:158
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:161
msgid "Other options:\n"
msgstr "その他のオプション:\n"

#: schedutils/chrt.c:162
msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:163
#, fuzzy
msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
msgstr " -T, --ctime                 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"

#: schedutils/chrt.c:164
#, fuzzy
msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを最初から作成します\n"

#: schedutils/chrt.c:165
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose        display status information\n"
msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"

#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシーの取得に失敗しました"

#: schedutils/chrt.c:256
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "プロセス ID %d の属性取得に失敗しました"

#: schedutils/chrt.c:266
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュールポリシー: %s"

#: schedutils/chrt.c:268
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュールポリシー: %s"

#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュール優先順位: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "タスクの一覧を取得できません"

#: schedutils/chrt.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n"

#: schedutils/chrt.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"

#: schedutils/chrt.c:399
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました"

#: schedutils/chrt.c:404
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました"

#: schedutils/chrt.c:484
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"

#: schedutils/chrt.c:487
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"

#: schedutils/chrt.c:490
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"

#: schedutils/chrt.c:515
msgid "invalid priority argument"
msgstr "優先順位の指定が正しくありません"

#: schedutils/chrt.c:519
#, fuzzy
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます"

#: schedutils/chrt.c:524
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""

#: schedutils/chrt.c:539
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n"

#: schedutils/chrt.c:546
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:76
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get が失敗しました"

#: schedutils/ionice.c:85
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: 優先度 %lu\n"

#: schedutils/ionice.c:98
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set が失敗しました"

#: schedutils/ionice.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> | <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <マウントポイント>]\n"

#: schedutils/ionice.c:111
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:114
msgid ""
" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:118
msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:120
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"

#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""

#: schedutils/ionice.c:157
msgid "invalid class data argument"
msgstr "クラスデータ引数が正しくありません"

#: schedutils/ionice.c:163
msgid "invalid class argument"
msgstr "クラス引数が正しくありません"

#: schedutils/ionice.c:168
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "不明なスケジュールクラスです: '%s'"

#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "1度に扱えるのは PID, PGID, UID のどれか1つのみです"

#: schedutils/ionice.c:185
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "無効な PGID 引数です"

#: schedutils/ionice.c:193
msgid "invalid UID argument"
msgstr "無効な UID 引数です"

#: schedutils/ionice.c:212
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "スケジュールクラスが none の場合、 classdata 引数は無視されます"

#: schedutils/ionice.c:220
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "スケジュールクラスが idle の場合、 classdata 引数は無視されます"

#: schedutils/ionice.c:225
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "不明な優先順位クラス %d です"

#: schedutils/taskset.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション] [mask | cpu-list] [pid|cmd [引数...]]\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:56
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr ""

#: schedutils/taskset.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" -a, --all-tasks         指定したプロセス ID のすべてのタスク (スレッド) に対して、\n"
"                         操作を行います\n"
" -p, --pid               既に実行中のプロセスに対して処理を行います\n"
" -c, --cpu-list          一覧形式で CPU を表示および設定します\n"
" -h, --help              このヘルプを表示します\n"
" -V, --version           バージョン情報を表示します\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:69
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"既定の動作は、新しいプロセスの起動です:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"また、既存のタスクに対してマスクを取得することができます:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"マスクの設定は下記のようにして行います:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"マスク形式ではなく、カンマ区切りの一覧で指定することもできます:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"範囲指定を行うこともできます:\n"
"    (例) 0-31:2 はマスク 0x55555555 と同じ意味になります\n"

#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性リスト: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性リスト: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の新しい親和性マスク: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在の親和性マスク: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:100
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "内部エラー: CPU セットを文字列に変換する処理が失敗しました"

#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の設定に失敗しました"

#: schedutils/taskset.c:110
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "プロセス ID %d の親和性情報の取得に失敗しました"

#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS を判断することができません; 中止しています"

#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc に失敗しました"

#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU リストの処理に失敗しました: %s"

#: schedutils/taskset.c:226
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU マスクの処理に失敗しました: %s"

#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを 0で埋めました\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:74
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%1$s: 開始位置 %3$<PRIu64> から %2$<PRIu64> バイトを破棄しました\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:93
#, fuzzy
msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
msgstr " --securebits <ビット>    secure bit を設定します\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:96
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:443 sys-utils/losetup.c:706
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/blkdiscard.c:148
#, fuzzy
msgid "failed to parse step"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:471 sys-utils/umount.c:577
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"

#: sys-utils/blkdiscard.c:189
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkdiscard.c:195
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"

#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"

#: sys-utils/blkdiscard.c:209
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: 長さ %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"

#: sys-utils/blkdiscard.c:222
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkdiscard.c:226
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkdiscard.c:230
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkzone.c:73
#, fuzzy
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"

#: sys-utils/blkzone.c:74
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"

#: sys-utils/blkzone.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"

#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません"

#: sys-utils/blkzone.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkzone.c:209
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:228
#, c-format
msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"

#: sys-utils/blkzone.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"

#: sys-utils/blkzone.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"

#: sys-utils/blkzone.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"

#: sys-utils/blkzone.c:311
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:318
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"

#: sys-utils/blkzone.c:319
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:320
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
msgstr " -s, --sectors <数値>   利用するセクタの数をセットします\n"

#: sys-utils/blkzone.c:321
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose          display more details\n"
msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"

#: sys-utils/blkzone.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "行数の解析に失敗"

#: sys-utils/blkzone.c:379
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "行数の解析に失敗"

#: sys-utils/blkzone.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"

#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %u は存在しません"

#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %u は ホットプラグ対応ではありません"

#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n"

#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n"

#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました (CPU は設定解除されています)"

#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %u を有効化しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました (これが有効化されている最後の CPU です)"

#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %u を無効化しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません"

#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "CPU の再スキャンの起動に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "CPU の再スキャンを起動しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "このシステムは CPU ディスパッチモードの設定に対応していません"

#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "水平ディスパッチモードの設定に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "水平ディスパッチモードの設定に成功しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "垂直ディスパッチモードの設定に成功しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %u を設定できません"

#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %u は設定済みです\n"

#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %u は既に設定解除済みです\n"

#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %u の設定解除に失敗しました(CPU は有効です)"

#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "CPU %u の設定に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %u を設定しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "CPU %u の設定解除に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %u を設定解除しました\n"

#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "CPU リスト内の番号が正しくありません: %s"

#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
" %s [オプション]\n"

#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "マルチプロセッサシステムの CPU を設定します。\n"

#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
"  -e, --enable <CPU リスト>     CPU を有効化します\n"
"  -d, --disable <CPU リスト>    CPU を無効化します\n"
"  -c, --configure <CPU リスト>  CPU を設定します\n"
"  -g, --deconfigure <CPU リスト> CPU を設定解除します\n"
"  -p, --dispatch <モード>       ディスパッチモードを設定します\n"
"  -r, --rescan                  CPU を再スキャンします\n"

#: sys-utils/chcpu.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"

#: sys-utils/chcpu.c:338
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "未対応の引数です: %s"

#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to parse index"
msgstr "ID の解析に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:153
#, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "%s の無効化に失敗しました\n"

#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "CPU %u を有効化しました\n"

#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "CPU %u を無効化しました\n"

#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n"

#: sys-utils/chmem.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n"

#: sys-utils/chmem.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:273
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "数値の解析に失敗"

#: sys-utils/chmem.c:278
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:282
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:291
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "開始位置の引数が間違っています"

#: sys-utils/chmem.c:298
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "無効な終了アドレス形式: %s"

#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:300
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "引数が正しくありません: %s"

#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "引数が正しくありません: %s"

#: sys-utils/chmem.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"

#: sys-utils/chmem.c:336
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:339
#, fuzzy
msgid " -e, --enable       enable memory\n"
msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"

#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy
msgid " -d, --disable      disable memory\n"
msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"

#: sys-utils/chmem.c:341
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"

#: sys-utils/chmem.c:342
msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:343
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose    冗長出力モードを指定します\n"

#: sys-utils/chmem.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"

#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"

#: sys-utils/chmem.c:433
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "不明な優先順位名です: %s"

#: sys-utils/choom.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> | <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
" %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <マウントポイント>]\n"

#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/choom.c:47
#, fuzzy
msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値>        シリンダ数を指定します\n"

#: sys-utils/choom.c:48
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"

#: sys-utils/choom.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/choom.c:70
#, fuzzy
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/choom.c:105
#, fuzzy
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"

#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "引数が正しくありません: %s"

#: sys-utils/choom.c:123
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "PIDもコマンドも指定されていません"

#: sys-utils/choom.c:127
#, fuzzy
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"

#: sys-utils/choom.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
#, fuzzy
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "データの設定に失敗しました"

#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Del の組み合わせの機能を設定します。\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr ""

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s で予期しない値が見つかりました: %ju"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには root である必要があります"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:109
msgid "system is unusable"
msgstr "システムが利用できない状態です"

#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "すぐに処理しなければならないものです"

#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "critical conditions"
msgstr "致命的な状態です"

#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "error conditions"
msgstr "エラー状態です"

#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "warning conditions"
msgstr "警告状態です"

#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "normal but significant condition"
msgstr "特に問題のない状態ですが、特定の状況を表すものです"

#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "informational"
msgstr "参考情報です"

#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "debug-level messages"
msgstr "デバッグレベルのメッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "kernel messages"
msgstr "カーネルメッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "random user-level messages"
msgstr "特に規定のないユーザ定義のメッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "mail system"
msgstr "メールシステムのメッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "system daemons"
msgstr "システムデーモンのメッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "security/authorization messages"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "syslogd が内部で生成したメッセージです"

#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "line printer subsystem"
msgstr "ラインプリンタサブシステムです"

#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "network news subsystem"
msgstr "network news サブシステムです"

#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP サブシステムです"

#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "clock daemon"
msgstr "クロックデーモンです"

#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "セキュリティ/認可メッセージ (機密扱い) です"

#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP デーモンです"

#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "カーネルのリングバッファを表示、制御します。\n"

#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear                 カーネルのリングバッファを消去します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear            読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off           コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"

#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on            コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n"

#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <file>           カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <一覧>       指定された分類のメッセージのみを出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
msgstr " -H, --human                 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<時期>]        メッセージを色づけします\n"
"                               (auto、always、never のどれか)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list>          指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager               出力をページャに渡さずに出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""

#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw                   加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog                /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <サイズ>  カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow                新しいメッセージの到着を待ちます\n"

#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode                分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta            出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime               ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n"

#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime                 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します(精度が落ちるかもしれません!)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime                メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"

#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"     --time-format <形式>    タイムスタンプの表示形式を指定します:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n"

#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なログレベル (優先度):\n"

#: sys-utils/dmesg.c:362
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/dmesg.c:364
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明なレベル '%s' です"

#: sys-utils/dmesg.c:400
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/dmesg.c:402
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明な分類 '%s' です"

#: sys-utils/dmesg.c:530
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:1435
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"

#: sys-utils/dmesg.c:1489
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"

#: sys-utils/dmesg.c:1512
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"

#: sys-utils/dmesg.c:1527
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/dmesg.c:1546
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス>|<マウントポイント>]\n"

#: sys-utils/eject.c:138
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "リムーバブルメディアを排出します。\n"

#: sys-utils/eject.c:141
msgid ""
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default               display default device\n"
" -f, --floppy                eject floppy\n"
" -F, --force                 don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  eject tape\n"
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose             close tray\n"
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off>         自動排出機能を有効 (on) または無効 (off) にします\n"
" -c, --changerslot <slot>    CD-ROM チェンジャーのディスクを交換します\n"
" -d, --default               既定のデバイスを表示します\n"
" -f, --floppy                フロッピィディスクを取り出します\n"
" -F, --force                 デバイスの種類を無視して実行します\n"
" -i, --manualeject <on|off>  手動排出を有効 (on) または無効 (off) にします\n"
" -m, --no-unmount            マウント済みの場合、アンマウントを行わないようにします\n"
" -M, --no-partitions-unmount 他のパーティションをアンマウントしないようにします\n"
" -n, --noop                  実際の取り出しは行わず、見つかったデバイスを表示します\n"
" -p, --proc                  /etc/mtab ではなく /proc/mounts を使用するようにします\n"
" -q, --tape                  テープメディアを取り出します\n"
" -r, --cdrom                 CD-ROM メディアを取り出します\n"
" -s, --scsi                  SCSI デバイスを取り出します\n"
" -t, --trayclose             トレイを閉じます\n"
" -T, --traytoggle            トレイを開くか、閉じます\n"
" -v, --verbose               出力を冗長に行います\n"
" -x, --cdspeed <速度>        CD-ROM の最大速度を指定します\n"
" -X, --listspeed             CD-ROM で利用可能な速度を表示します\n"

#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"既定では、成功するまで -r, -s, -f, -q を順に試します。\n"

#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "--changerslot/-c オプションの引数が間違っています"

#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "--cdspeed/-x オプションの引数が間違っています"

#: sys-utils/eject.c:323
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM 自動排出コマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:337
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "CD-ROM ドアロックコマンドはサポートされていません"

#: sys-utils/eject.c:339
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""

#: sys-utils/eject.c:341
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM ドア施錠コマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:346
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD メディアをデバイスのボタンで排出できない場合があります"

#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD メディアはデバイスのボタンで排出できます"

#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM ディスク選択コマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM スロットロードコマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:365
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM チェンジャーは、このカーネルで対応していません\n"

#: sys-utils/eject.c:383
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM トレイ閉鎖コマンドは、このカーネルで対応していません\n"

#: sys-utils/eject.c:402
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM の排出には対応していません"

#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:433
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "利用可能な CD-ROM 情報はありません"

#: sys-utils/eject.c:436
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM ドライブが利用可能な状態ではありません"

#: sys-utils/eject.c:439
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "CD-ROM 状態コマンドに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:479
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドが失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"

#: sys-utils/eject.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM の名前検出に失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: 速度の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:541
msgid "failed to read speed"
msgstr "速度の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:581
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "sg デバイスではないか、古い sg ドライバです"

#: sys-utils/eject.c:653
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: アンマウントしています"

#: sys-utils/eject.c:671
msgid "unable to fork"
msgstr "fork できません"

#: sys-utils/eject.c:678
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "`%s' のアンマウントが正常終了しませんでした"

#: sys-utils/eject.c:681
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "`%s' のアンマウントが失敗しました\n"

#: sys-utils/eject.c:723
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: %s にマウントされています"

#: sys-utils/eject.c:829
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM の速度を自動に設定します"

#: sys-utils/eject.c:831
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM の速度を %ldX に設定します"

#: sys-utils/eject.c:857
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "既定のデバイス: `%s'"

#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "既定値 `%s' を使用しています"

#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: デバイスを検出できません"

#: sys-utils/eject.c:884
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "デバイス名は `%s' です"

#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: マウントされていません"

#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: ディスクデバイス: %s (eject で使用するディスクデバイスです)"

#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: マウントポイントまたは指定した名前のデバイスが見つかりません"

#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: これはディスク全体を表すデバイスです"

#: sys-utils/eject.c:909
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ホットプラグ対応のデバイスではありません"

#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "デバイスは `%s' です"

#: sys-utils/eject.c:914
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "-n/--noop オプションが指定されているため、終了しています"

#: sys-utils/eject.c:928
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを有効にしています"

#: sys-utils/eject.c:930
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: 自動排出モードを無効にしています"

#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: トレイを閉じています"

#: sys-utils/eject.c:947
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: トレイの状態を切り替えています"

#: sys-utils/eject.c:956
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM の速度を一覧表示しています"

#: sys-utils/eject.c:982
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "エラー: %s: デバイスは使用中です"

#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM ディスク #%ld を選択しています"

#: sys-utils/eject.c:1004
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: CD-ROM 排出コマンドで取り出しを試みています"

#: sys-utils/eject.c:1006
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM 排出コマンドが成功しました"

#: sys-utils/eject.c:1011
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: SCSI コマンドで取り出しを試みています"

#: sys-utils/eject.c:1013
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI 排出コマンドが成功しました"

#: sys-utils/eject.c:1014
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI 排出コマンドが失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:1018
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: フロッピィディスクの排出コマンドで取り出しを試みています"

#: sys-utils/eject.c:1020
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが成功しました"

#: sys-utils/eject.c:1021
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "フロッピィディスクの排出コマンドが失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:1025
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: テープメディアのオフラインコマンドで取り出しを試みています"

#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが成功しました"

#: sys-utils/eject.c:1028
msgid "tape offline command failed"
msgstr "テープメディアのオフラインコマンドが失敗しました"

#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "unable to eject"
msgstr "取り出すことができません"

#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"

#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <長さ>           入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"

#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size     ファイルの見かけのサイズを保持します\n"

#: sys-utils/fallocate.c:95
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"

#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:99
#, fuzzy
msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"

#: sys-utils/fallocate.c:136
#, fuzzy
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません"

#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate が失敗"

#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/fallocate.c:275
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "ファイル名が指定されていません"

#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
msgid "invalid length value specified"
msgstr "指定された長さの値が正しくありません"

#: sys-utils/fallocate.c:387
msgid "no length argument specified"
msgstr "長さが指定されていません"

#: sys-utils/fallocate.c:392
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"

#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <ファイル>|<ディレクトリ> <コマンド> [<引数>...]\n"
" %1$s [オプション] <ファイル>|<ディレクトリ> -c <コマンド>\n"
" %1$s [オプション] <ファイル記述子番号>\n"

#: sys-utils/flock.c:59
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/flock.c:62
msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
msgstr " -s, --shared             共有ロックを取得します\n"

#: sys-utils/flock.c:63
msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x, --exclusive          排他ロックを取得します (既定値)\n"

#: sys-utils/flock.c:64
msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock             ロックを解除します\n"

#: sys-utils/flock.c:65
msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"

#: sys-utils/flock.c:66
msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w, --timeout <秒>       指定した時間まで待つようにします\n"

#: sys-utils/flock.c:67
msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E, --conflict-exit-code <番号>    矛盾状態や時間切れになった場合の終了コードを指定します\n"

#: sys-utils/flock.c:68
msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o, --close              コマンドを実行する前にファイルディスクリプタを閉じるようにします\n"

#: sys-utils/flock.c:69
msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンドを実行します\n"

#: sys-utils/flock.c:70
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
msgstr " -F, --no-fork             <プログラム> を起動する際、                             fork せずに実行します\n"

#: sys-utils/flock.c:71
#, fuzzy
msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
msgstr " -v, --verbose            より詳しく出力します\n"

#: sys-utils/flock.c:108
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "ロックファイル %s を開くことができません"

#: sys-utils/flock.c:210
msgid "invalid timeout value"
msgstr "時間制限の値が正しくありません"

#: sys-utils/flock.c:214
msgid "invalid exit code"
msgstr "不正な終了コードです"

#: sys-utils/flock.c:231
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""

#: sys-utils/flock.c:239
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です"

#: sys-utils/flock.c:257
msgid "bad file descriptor"
msgstr "正しくないファイル記述子"

#: sys-utils/flock.c:260
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります"

#: sys-utils/flock.c:284
msgid "failed to get lock"
msgstr "ロックの取得に失敗しました"

#: sys-utils/flock.c:291
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""

#: sys-utils/flock.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s  .%06d 秒\n"

#: sys-utils/flock.c:343
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: %s を実行中\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, fuzzy
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze      ファイルシステムを凍結状態にします\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze    ファイルシステムの凍結状態を解除します\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "--freeze または --unfreeze のいずれかを指定する必要があります"

#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"

#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました"

#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました"

#: sys-utils/fstrim.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "%s を読み込むことができません"

#: sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: ディレクトリではありません"

#: sys-utils/fstrim.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s  %s にマウントされました。\n"

#: sys-utils/fstrim.c:105
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fstrim.c:122
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:136
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"

#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
#: sys-utils/umount.c:248
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"

#: sys-utils/fstrim.c:267
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"

#: sys-utils/fstrim.c:354 sys-utils/fstrim.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"

#: sys-utils/fstrim.c:375
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"

#: sys-utils/fstrim.c:378
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fstrim.c:381
#, fuzzy
msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"

#: sys-utils/fstrim.c:382
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"

#: sys-utils/fstrim.c:383
msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fstrim.c:384
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"

#: sys-utils/fstrim.c:385
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fstrim.c:386
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#: sys-utils/fstrim.c:387
#, fuzzy
msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"

#: sys-utils/fstrim.c:388
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run            実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"

#: sys-utils/fstrim.c:447
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/fstrim.c:466
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "マウントポイントが指定されていません"

#: sys-utils/hwclock.c:205
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "ハードウェアの時刻が %s に設定されているものと仮定します。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
msgid "local"
msgstr "ローカル時刻"

#: sys-utils/hwclock.c:256
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"警告: adjtime ファイルの 3 行目が解釈できません\n"
"(`UTC', `LOCAL' または空文字のいずれかである必要があります)"

#: sys-utils/hwclock.c:263
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "直前のズレの修正は、 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"

#: sys-utils/hwclock.c:265
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "直前の調整は 1969 年から %ld 秒経過した時点で行なわれました\n"

#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"

#: sys-utils/hwclock.c:294
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "クロックティックを待っています...\n"

#: sys-utils/hwclock.c:300
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...同期に失敗しました\n"

#: sys-utils/hwclock.c:302
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...クロックティックを取得しました\n"

#: sys-utils/hwclock.c:343
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値が正しくありません: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:351
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値 : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 年から %ld 秒経過\n"

#: sys-utils/hwclock.c:378
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "ハードウェアの時計から読み込んだ時刻: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %ld 秒経過) に設定しています\n"

#: sys-utils/hwclock.c:441
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC タイプ: '%s'\n"

#: sys-utils/hwclock.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s  .%06d 秒\n"

#: sys-utils/hwclock.c:560
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:582
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:610
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:680
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:683
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"

#: sys-utils/hwclock.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "settimeofday を呼び出しています:\n"

#: sys-utils/hwclock.c:691
msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:693
msgid "to warp System time."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:710
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() に失敗しました"

#: sys-utils/hwclock.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:738
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"直近の校正時刻がゼロになっているため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"
"これは校正履歴が正しいものではないため、校正をやり直す必要があるためです。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"ズレの値が 1 日あたり %3$f 秒に設定されているにも関わらず、過去 %2$d 秒間に%1$.1f 秒のズレが発生しました。\n"
"ズレの値を %4$f 秒/日に調整します。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n"

#: sys-utils/hwclock.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s  .%06d 秒\n"

#: sys-utils/hwclock.c:862
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "%s を open できません"

#: sys-utils/hwclock.c:908
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:912
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "直近のドリフト %f が大きすぎるため、時刻設定は行いません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"

#: sys-utils/hwclock.c:944
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"

#: sys-utils/hwclock.c:994
#, c-format
msgid "Target date:   %ld\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:995
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1025
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "必要な修正が 1 秒未満なので、時刻設定は行いません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1090
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "スーパーブロックを読み込むことができません"

#: sys-utils/hwclock.c:1092
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1095
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "システム時刻を設定することができません。\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [機能] [オプション...]\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1115
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, fuzzy
msgid " -r, --show           display the RTC time"
msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1119
#, fuzzy
msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy
msgid "     --set            set the RTC according to --date"
msgstr " -r, --reset                  ポートをリセットします\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1121
msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1122
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1123
msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1124
msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1126
#, fuzzy
msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
msgstr "     --help                 このヘルプを表示して終了します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1127
msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1129
msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1131
#, fuzzy
msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc                RTC が UTC になっているものとみなします\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1132
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local              RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1138
#, c-format
msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1139
#, fuzzy
msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
msgstr " -t, --time <time_t>      復帰する時刻を指定します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1140
msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1142
msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1144
msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
msgstr " -n, --noheadings        ヘッダを表示しません\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -F, --file <ファイル>    %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, fuzzy
msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1150
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose        display more details"
msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "監査システムに接続することができません"

#: sys-utils/hwclock.c:1271
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "引数が多すぎます"

#: sys-utils/hwclock.c:1381
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1386
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"

#: sys-utils/hwclock.c:1393
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1399
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "無効な日付 '%s'"

#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "現在のシステム時刻: %ld = %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1429
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "テストモード: 何も変更していません。"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "直接 ISA でクロックにアクセスします"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "%s をアンマウントしようとしています\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "rtc デバイスを開くことができません"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "時刻を読み込む際、 %2$s に対して ioctl(%1$s) を要求しましたが、失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s から時刻を読み出し、変化するのを待っています\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "時刻変更待ちが時間切れになりました。"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が時間切れになりました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "クロックティックを待つための %s への select() が失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "割り込み更新を無効化するための %s への ioctl() が失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "クロックの /dev インターフェイス を使用中。"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ID が正しくありません: %s"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_SET) が失敗しました"

#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "様々な IPC リソースを作成します。\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <サイズ>         <サイズ> で指定したサイズの共有メモリセグメントを作成します\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <セマフォ数> <セマフォ数> で指定した個数の要素数のセマフォ配列を作成します\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue                 メッセージキューを作成します\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <モード>      リソースに割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
msgid "failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "要素数の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "共有メモリの作成に失敗しました"

#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "共有メモリ ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "メッセージキューの作成に失敗しました"

#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "メッセージキュー ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "セマフォの作成に失敗しました"

#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "セマフォ ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "IPC リソースを削除します。\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id>        指定した ID の共有メモリセグメントを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <key>      指定したキーの共有メモリセグメントを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id>        指定した ID のメッセージキューを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <key>      指定したキーのメッセージキューを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id>    指定した ID のセマフォを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <key>  指定したキーのセマフォを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, fuzzy
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  全ての共有メモリ/メッセージキュー/セマフォを削除します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose              何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "共有メモリセグメント ID `%d' を削除しています\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "メッセージキュー ID `%d' を削除しています\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "セマフォ ID `%d' を削除しています\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "キーの許可がありません"

#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "ID の許可がありません"

#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "キーが正しくありません"

#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ID が正しくありません"

#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "既に指定したキーは削除されています"

#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "既に指定した ID は削除されています"

#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "キーの処理に失敗しました"

#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID の処理に失敗しました"

#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ID が正しくありません: %s"

#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "リソースを削除しました\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "キーが正しくありません (%s)"

#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません"

#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません"

#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません"

#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
#, fuzzy
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr " --version                         バージョン情報を表示して終了します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id>  指定した ID のリソースについて詳細を表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
msgid "Resource options:\n"
msgstr "リソースオプション:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"

#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -q, --queues      message queues\n"
msgstr " -q, --queues      メッセージキュー\n"

#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores  セマフォ\n"

#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -a, --all         all (default)\n"
msgstr " -a, --all         全て (既定値)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:71
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "出力形式:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:72
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time        結合/分離/変更の各日時を表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:73
#, fuzzy
msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid         作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits      リソースの制限値を表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
msgstr " -u, --summary     状態の概要を表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:77
#, fuzzy
msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -T, --ctime                 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes       サイズをバイト単位で表示します\n"

#: sys-utils/ipcs.c:164
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "ID を使用した場合は、単一のリソースのみを指定しなければなりません"

#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "共有メモリの最大合計値"

#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの制限 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "セグメントの最大数 = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "最大セグメントサイズ"

#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "共有メモリの最大合計値"

#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "最小セグメントサイズ"

#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "共有メモリがカーネル側で設定されていません\n"

#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ 共有メモリの状態 --------\n"

#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"割り当て済みセグメント %d\n"
"割り当て済みページ %ld\n"
"常駐済みページ %ld\n"
"スワップ済みページ %ld\n"
"スワップ性能: %ld 回試行済み\t %ld 回成功\n"

#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント 作成者/所有者 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "権限"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 結合/分離/変更日時 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "所有者"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "結合"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "分離"

#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "変更"

#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ 共有メモリ 作成者/直近の命令 PID --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ 共有メモリセグメント --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "キー"

#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "サイズ"

#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "バイト"

#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nattch"

#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "状態"

#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "未セット"

#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
msgid "dest"
msgstr "削除"

#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
msgid "locked"
msgstr "ロック"

#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "セマフォの制限を取得できませんでした\n"

#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ セマフォの制限 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "最大配列数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "配列ごとの最大セマフォ数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "システム全体の最大セマフォ数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "semop 呼び出しごとの最大命令数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "セマフォ最大値 = %u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "セマフォがカーネル側で設定されていません\n"

#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ セマフォの状態 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "使用済み配列数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "割り当て済みセマフォ数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 作成者/所有者 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"

#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ セマフォ 命令/変更回数 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "最終操作"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "最終変更"

#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ セマフォ配列 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "nsems"

#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "メッセージの制限を取得できませんでした\n"

#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ メッセージの制約 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "システム全体での最大キュー数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "メッセージの最大サイズ"

#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "キューの既定最大値"

#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "メッセージキューがカーネル側で設定されていません\n"

#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ メッセージの状態 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "割り当て済みキュー数 = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "使用済みヘッダ = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "使用済み領域"

#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " バイト\n"

#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 作成者/所有者 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msqid"

#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー 送信/受信/変更回数 --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "送信"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "受信"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "変更"

#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー PID --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ メッセージキュー --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "使用済みバイト数"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "メッセージ"

#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d が見つかりませんでした"

#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o\tアクセスパーミッション=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "サイズ="

#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "バイト="

#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\t結合数=%jd\n"

#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "結合日時=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "分離日時=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "変更日時=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"メッセージキュー msqid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tモード=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "csize="

#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qsize="

#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "送信日時=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "受信日時=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"セマフォ配列 semid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "モード=%#o, アクセスパーミッション=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "値"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"

#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s に失敗しました"

#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (バイト) = "

#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (キロバイト) = "

#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr "iflag が正しくありません"

#: sys-utils/ldattach.c:200
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <回線制御> <デバイス>\n"

#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "シリアルポートに回線制御を割り当てます。\n"

#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug             冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <値>        シリアルポートの回線速度を指定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits         キャラクタサイズを 7 ビットに設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits         キャラクタサイズを 8 ビットに設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity          パリティ制御を \"なし\" に設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity        パリティ制御を \"偶数\" に設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity         パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit        ストップビットを 1 に設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits       ストップビットを 2 に設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<フラグ> 入力モードフラグを設定します\n"

#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"既知の <回線制御> 名称:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"既知の <フラグ> 名称:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid speed argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"

#: sys-utils/ldattach.c:347
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "Pause"

#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "回線制御の引数が正しくありません"

#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s はシリアル回線ではありません"

#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を取得できません"

#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "速度 %d はサポートされていません"

#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "%s の端末属性を設定できません"

#: sys-utils/ldattach.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "%s に書き込むことができません"

#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "回線制御を設定できません"

#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr "デーモン化できません"

#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr "自動クリアフラグセット"

#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "device backing file"
msgstr "対象デバイスの裏側にあるファイル"

#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号"

#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "裏側にあるファイルのメジャー:マイナーデバイス番号"

#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr "ループバックデバイス名"

#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr "始点からのオフセット位置"

#: sys-utils/losetup.c:78
msgid "partscan flag set"
msgstr "パートスキャンフラグセット"

#: sys-utils/losetup.c:80
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "ファイルのサイズ制限 (バイト)"

#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "ループバックデバイスのメジャー:マイナー番号"

#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:83
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "論理セクタサイズ(バイト数)"

#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", オフセット %ju"

#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", サイズ制限 %ju"

#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)"

#: sys-utils/losetup.c:206
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] [<ループバックデバイス>]\n"
" %1$s [オプション] -f | <ループバックデバイス> <ファイル>\n"

#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"

#: sys-utils/losetup.c:410
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
msgstr " -a, --all              使用しているすべてのデバイスを表示します\n"

#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <ループバックデバイス>...      1つ以上のデバイスを切り離します\n"

#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all       使用しているすべてのデバイスを切り離します\n"

#: sys-utils/losetup.c:413
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
msgstr " -f, --find             使っていない最初のデバイスを検索します\n"

#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <ループバックデバイス>   デバイスのサイズを変更します\n"

#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <ファイル>\n"
"                        <ファイル>に関連する全デバイス一覧を表示します\n"

#: sys-utils/losetup.c:416
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find                使っていないデバイスを検索します\n"

#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"

#: sys-utils/losetup.c:421
msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr "     --sizelimit <数値>        デバイス上のファイルのサイズを <数値> バイトまでに制限します\n"

#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy
msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <サイズ>    物理および論理セクタサイズ\n"

#: sys-utils/losetup.c:423
msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan                パーティション化されたループパックデバイスを作成します\n"

#: sys-utils/losetup.c:424
msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only               読み込み専用のループバックデバイスを設定します\n"

#: sys-utils/losetup.c:425
msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:426
msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
msgstr "     --show             設定後にデバイス名を表示します (-f と共に使用します)\n"

#: sys-utils/losetup.c:427
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose          冗長モードを設定します\n"

#: sys-utils/losetup.c:431
#, fuzzy
msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"

#: sys-utils/losetup.c:432
#, fuzzy
msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list             全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"

#: sys-utils/losetup.c:433
msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings       --list の出力にヘッダを表示しません\n"

#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <cols>    --list で表示する列を指定します\n"

#: sys-utils/losetup.c:435
#, fuzzy
msgid "     --output-all              output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: sys-utils/losetup.c:436
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"

#: sys-utils/losetup.c:464
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズです。ループバックデバイスは利用できなくなるか、もしくはシステムツールから見えなくなってしまう場合があります。"

#: sys-utils/losetup.c:468
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"

#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s は lp デバイスではありません。"

#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:508
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:520
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"

#: sys-utils/losetup.c:568
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"

#: sys-utils/losetup.c:661
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:812
msgid "no loop device specified"
msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"

#: sys-utils/losetup.c:827
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"

#: sys-utils/losetup.c:832
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"

#: sys-utils/losetup.c:896
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"

#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"

#: sys-utils/lscpu.c:86
msgid "none"
msgstr "なし"

#: sys-utils/lscpu.c:87
msgid "para"
msgstr "準仮想化"

#: sys-utils/lscpu.c:88
msgid "full"
msgstr "完全仮想化"

#: sys-utils/lscpu.c:89
msgid "container"
msgstr "コンテナ"

#: sys-utils/lscpu.c:132
msgid "horizontal"
msgstr "水平"

#: sys-utils/lscpu.c:133
msgid "vertical"
msgstr "垂直"

#: sys-utils/lscpu.c:196
msgid "logical CPU number"
msgstr "論理 CPU 番号"

#: sys-utils/lscpu.c:197
msgid "logical core number"
msgstr "論理コア番号"

#: sys-utils/lscpu.c:198
msgid "logical socket number"
msgstr "論理ソケット番号"

#: sys-utils/lscpu.c:199
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "論理 NUMA ノード番号"

#: sys-utils/lscpu.c:200
msgid "logical book number"
msgstr "論理ブック番号"

#: sys-utils/lscpu.c:201
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "論理コア番号"

#: sys-utils/lscpu.c:202
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "CPU 間でどのようにキャッシュが共有されるかの表示"

#: sys-utils/lscpu.c:203
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "仮想ハードウェア上での CPU ディスパッチモード"

#: sys-utils/lscpu.c:204
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "CPU の物理アドレス"

#: sys-utils/lscpu.c:205
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "ハイパーバイザが CPU を割り当てたかどうかの表示"

#: sys-utils/lscpu.c:206
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "Linux が CPU を利用しているかどうかの表示"

#: sys-utils/lscpu.c:207
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最大 MHz を表示します"

#: sys-utils/lscpu.c:208
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "CPU の最小 MHz を表示します"

#: sys-utils/lscpu.c:213
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "ファイルシステム readahead 値を設定"

#: sys-utils/lscpu.c:214
msgid "cache level"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:215
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "デバイス名"

#: sys-utils/lscpu.c:216
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "デバイスのサイズ"

#: sys-utils/lscpu.c:217
msgid "cache type"
msgstr "キャッシュタイプ"

#: sys-utils/lscpu.c:218
msgid "ways of associativity"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:513
msgid "error: uname failed"
msgstr "エラー: uname が失敗しました"

#: sys-utils/lscpu.c:605
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"

#: sys-utils/lscpu.c:873
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"

#: sys-utils/lscpu.c:1433
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"

#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "N"
msgstr "N"

#: sys-utils/lscpu.c:1741
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
"# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
"# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"

#: sys-utils/lscpu.c:1982
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 操作モード:"

#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "Byte Order:"
msgstr "バイト順序:"

#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "Address sizes:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1996
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"

#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"

#: sys-utils/lscpu.c:2009
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu set に失敗しました"

#: sys-utils/lscpu.c:2016
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"

#: sys-utils/lscpu.c:2017
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"

#: sys-utils/lscpu.c:2052
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2054
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid "Book(s):"
msgstr "ブック数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2067
msgid "Socket(s):"
msgstr "ソケット数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2071
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA ノード数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2073
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"

#: sys-utils/lscpu.c:2075
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "パーティションタイプ:"

#: sys-utils/lscpu.c:2077
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"

#: sys-utils/lscpu.c:2079
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"

#: sys-utils/lscpu.c:2081
msgid "Model name:"
msgstr "モデル名:"

#: sys-utils/lscpu.c:2083
msgid "Stepping:"
msgstr "ステッピング:"

#: sys-utils/lscpu.c:2085
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD 起動"

#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %u を有効化しました\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u を無効化しました\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2088
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:2090
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:2092
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:2094
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:2096
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:2098
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"

#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
msgid "Virtualization:"
msgstr "仮想化:"

#: sys-utils/lscpu.c:2106
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザ:"

#: sys-utils/lscpu.c:2108
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"

#: sys-utils/lscpu.c:2109
msgid "Virtualization type:"
msgstr "仮想化タイプ:"

#: sys-utils/lscpu.c:2112
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "ディスパッチモード:"

#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s キャッシュ:"

#: sys-utils/lscpu.c:2154
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:2159
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理ソケット数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2160
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理チップ数:"

#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理コア数/チップ:"

#: sys-utils/lscpu.c:2172
msgid "Flags:"
msgstr "フラグ:"

#: sys-utils/lscpu.c:2187
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2190
msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all               オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2191
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online            オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2192
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2193
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2194
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2195
#, fuzzy
msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2196
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2197
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2198
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2199
msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex               CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2200
#, fuzzy
msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2201
#, fuzzy
msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2205
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な出力の列:\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な出力の列:\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2342
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2364
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"

#: sys-utils/lscpu.c:2371
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"

#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Resource key"
msgstr "リソースキー"

#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Key"
msgstr "キー"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Resource ID"
msgstr "リソース ID"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: sys-utils/lsipc.c:152
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "バージョン"

#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Creator UID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator user"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator GID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:156
#, fuzzy
msgid "Creator group"
msgstr "プライマリグループ"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "Group ID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"

#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
msgid "Time of the last change"
msgstr "スワップ領域のサイズ"

#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
msgid "Last change"
msgstr "最終変更"

#: sys-utils/lsipc.c:164
msgid "Bytes used"
msgstr "使用済みのバイト数"

#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
msgid "Number of messages"
msgstr "ヘッド数"

#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "前回ログインの日付"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Msg sent"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg received"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg received"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg sender"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg receiver"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:172
#, fuzzy
msgid "Segment size"
msgstr "ブロックサイズを取得"

#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
msgid "Number of attached processes"
msgstr "プロセスの最大数"

#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Attached processes"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: sys-utils/lsipc.c:175
#, fuzzy
msgid "Attach time"
msgstr "結合"

#: sys-utils/lsipc.c:176
#, fuzzy
msgid "Detach time"
msgstr "分離"

#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
msgid "Creator command line"
msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n"

#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
msgid "Creator command"
msgstr "不正なコマンドです"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "PID of the creator"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator PID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of last user"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:179
#, fuzzy
msgid "Last user PID"
msgstr "ユーザ ID"

#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
msgid "Number of semaphores"
msgstr "セクタ数"

#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Semaphores"
msgstr "セマフォ"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
msgid "Last operation"
msgstr "操作 %d\n"

#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Resource name"
msgstr "リソース名"

#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Resource"
msgstr "リソース"

#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource description"
msgstr "リソース設定"

#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "フラグの説明"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Currently used"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Used"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
msgid "Currently use percentage"
msgstr "ファイルシステムの使用率"

#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "使い方:\n"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "System-wide limit"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Limit"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:225
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id>     指定した ID のリソースについて詳細を表示します\n"

#: sys-utils/lsipc.c:308
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator     作成者と所有者を表示します\n"

#: sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"

#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"

#: sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time        結合/分離/変更の各日時を表示します\n"

#: sys-utils/lsipc.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"一般的なオプション:\n"

#: sys-utils/lsipc.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"

#: sys-utils/lsipc.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr " -s, --semaphores  セマフォ\n"

#: sys-utils/lsipc.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:424
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
msgid "failed to set data"
msgstr "データの設定に失敗しました"

#: sys-utils/lsipc.c:722
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "ユニークなストレージ識別子"

#: sys-utils/lsipc.c:723
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "セクタ数"

#: sys-utils/lsipc.c:724
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores  セマフォ\n"

#: sys-utils/lsipc.c:725
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "ファイルの最大オープン数"

#: sys-utils/lsipc.c:726
msgid "Semaphore max value"
msgstr "セマフォ最大値"

#: sys-utils/lsipc.c:883
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "ヘッド数"

#: sys-utils/lsipc.c:884
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "メッセージの最大サイズ"

#: sys-utils/lsipc.c:885
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "キューの既定最大値"

#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "hugetlb"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "Linux 予約領域"

#: sys-utils/lsipc.c:1082
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"共有メモリセグメント shmid=%d\n"

#: sys-utils/lsipc.c:1083
msgid "Shared memory pages"
msgstr "共有メモリページ"

#: sys-utils/lsipc.c:1084
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"

#: sys-utils/lsipc.c:1085
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems      共有メモリセグメント\n"

#: sys-utils/lsipc.c:1155
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "ID の解析に失敗しました"

#: sys-utils/lsipc.c:1249
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:127
msgid "size of the memory range"
msgstr "メモリ範囲のサイズ"

#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:129
msgid "memory is removable"
msgstr "メモリは取り外し可能"

#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "メモリが不足しています"

#: sys-utils/lsmem.c:132
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "デバイスのサイズ"

#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "online"
msgstr "オンライン"

#: sys-utils/lsmem.c:260
msgid "offline"
msgstr "オフライン"

#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
msgid "Memory block size:"
msgstr "メモリブロックサイズ"

#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "共有メモリの最大合計値"

#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
msgid "Total offline memory:"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:343
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s を開けません"

#: sys-utils/lsmem.c:441
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "メモリブロックサイズの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/lsmem.c:472
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "このシステムはメモリブロックに対応していません"

#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:502
msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all            個々のメモリブロックをすべて表示します\n"

#: sys-utils/lsmem.c:508
msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <list>   指定した列で範囲を分割します\n"

#: sys-utils/lsmem.c:509
msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムの rootとして使用します\n"

#: sys-utils/lsmem.c:510
msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:616
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"

#: sys-utils/lsmem.c:636
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"

#: sys-utils/lsmem.c:644
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "--sysroot への引数が正しくありません"

#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"

#: sys-utils/lsmem.c:690
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの初期化に失敗しました"

#: sys-utils/lsns.c:99
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "名前空間の識別子(inode 番号)"

#: sys-utils/lsns.c:100
msgid "kind of namespace"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:101
msgid "path to the namespace"
msgstr "名前空間へのパス"

#: sys-utils/lsns.c:102
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "名前空間内で実行中のプロセス数"

#: sys-utils/lsns.c:103
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:104
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:105
msgid "command line of the PID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:106
msgid "UID of the PID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "username of the PID"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:108
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:719
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"

#: sys-utils/lsns.c:898
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<名前空間>]\n"

#: sys-utils/lsns.c:901
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"

#: sys-utils/lsns.c:909
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"

#: sys-utils/lsns.c:912
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"

#: sys-utils/lsns.c:913
msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:1007
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知の名前空間タイプ: %s"

#: sys-utils/lsns.c:1036
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"

#: sys-utils/lsns.c:1037
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Pause"

#: sys-utils/lsns.c:1089
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"

#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"

#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "\"--%s\" オプションを使用できるのは root だけです"

#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
msgid "only root can do that"
msgstr "これを実行できるのは root だけです"

#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s from %s (libmount %s"

#: sys-utils/mount.c:129
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: 無視しました\n"

#: sys-utils/mount.c:192
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: 既にマウントされています\n"

#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s  %s に移動しました。\n"

#: sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s  %s にバインドされました。\n"

#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s  %s にマウントされました。\n"

#: sys-utils/mount.c:306
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s 伝播フラグを変更しました。\n"

#: sys-utils/mount.c:326
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s には SELinux のラベルが含まれていません。\n"
"       この処理により、 SELinux の搭載されたマシンにラベルを含まないファイル\n"
"       システムをマウントすることになります。その結果、制限下にある\n"
"       アプリケーションが AVC メッセージを生成し、このファイルシステム内に\n"
"       存在するファイルにアクセスできない可能性があります。詳しい情報に\n"
"       ついては、 restorecon(8) および mount(8) をお読みください。\n"

#: sys-utils/mount.c:384
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: 解釈に失敗しました"

#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"

#: sys-utils/mount.c:425
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "オプション '%s' を追加することができません"

#: sys-utils/mount.c:443
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [オプション]\n"
" %1$s [オプション] [--source] <ソース> | [--target] <ディレクトリ>\n"
" %1$s [オプション] <ソース> <ディレクトリ>\n"
" %1$s <操作> <マウントポイント> [<ターゲット>]\n"

#: sys-utils/mount.c:451
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n"

#: sys-utils/mount.c:455
#, c-format
msgid ""
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all               fstab に設定されたすべてのファイルシステムをマウントします\n"
" -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
" -f, --fake              実際には mount(2) 処理を行わず、どのような\n"
"                         処理になるのかだけを表示します\n"
" -F, --fork              各デバイスのマウント処理を fork して行います (-a と併用します)\n"
" -T, --fstab <path>      /etc/fstab の代替となるファイルを指定します\n"

#: sys-utils/mount.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"

#: sys-utils/mount.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes       サイズをバイト単位で表示します\n"

#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"

#: sys-utils/mount.c:467
#, c-format
msgid ""
"     --options-mode <mode>\n"
"                         what to do with options loaded from fstab\n"
"     --options-source <source>\n"
"                         mount options source\n"
"     --options-source-force\n"
"                         force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:474
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" -o, --options <リスト>  カンマ区切りでマウントオプションを指定します\n"
" -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"
" -r, --read-only         ファイルシステムを読み込み専用でマウントします (-o ro と同じ動作です)\n"
" -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"

#: sys-utils/mount.c:479
#, c-format
msgid ""
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
"     --source <src>      マウント元を明示的に指定します (パス, ラベル, uuid のいずれか)\n"
"     --target <target>   マウントポイントを明示的に指定します\n"

#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
#, c-format
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"

#: sys-utils/mount.c:484
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"

#: sys-utils/mount.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
"\n"
"マウント元の指定:\n"
" -L, --label <ラベル>    LABEL=<ラベル> と同じ意味です\n"
" -U, --uuid <uuid>       UUID=<uuid> と同じ意味です\n"
" LABEL=<ラベル>          ファイルシステムのラベルで識別します\n"
" UUID=<uuid>             ファイルシステムの UUID で識別します\n"
" PARTLABEL=<ラベル>      パーティションのラベルで識別します\n"
" PARTUUID=<uuid>         パーティションの UUID で識別します\n"

#: sys-utils/mount.c:501
#, c-format
msgid ""
" <device>                specifies device by path\n"
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
" <デバイス>              デバイスパスで識別します\n"
" <ディレクトリ>          バインドマウント用のマウントポイントを指定します (--bind/rbind を参照)\n"
" <ファイル>              ループバックマウント用のファイルを指定します\n"

#: sys-utils/mount.c:506
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Operations:\n"
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
"\n"
"操作:\n"
" -B, --bind              サブツリーを別の場所にマウントします (-o bind と同じ動作です)\n"
" -M, --move              サブツリーを別の場所に移動します\n"
" -R, --rbind             サブツリーとすべてのサブマウントを別の場所にマウントします\n"

#: sys-utils/mount.c:511
#, c-format
msgid ""
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
" --make-private          mark a subtree as private\n"
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-shared           サブツリーを共有としてマークします\n"
" --make-slave            サブツリーをスレーブとしてマークします\n"
" --make-private          サブツリーをプライベートとしてマークします\n"
" --make-unbindable       サブツリーをバインド不可能としてマークします\n"

#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-rshared          サブツリー全体を再帰的に共有としてマウントします\n"
" --make-rslave           サブツリー全体を再帰的にスレーブとしてマウントします\n"
" --make-rprivate         サブツリー全体を再帰的にプライベートとしてマウントします\n"
" --make-runbindable      サブツリー全体を再帰的にバインド不可能としてマウントします\n"

#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"

#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"

#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"

#: sys-utils/mount.c:926
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"

#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:122
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "ディレクトリがマウントポイントかどうか確認します。\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet        静寂モードを指定します - 何も出力しません\n"
" -d, --fs-devno     ファイルシステムのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"
" -x, --devno        ブロックデバイスのメジャー:マイナーデバイス番号を表示します\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントではありません\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"

#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"

#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/nsenter.c:80
#, fuzzy
msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount       マウントネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts         UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc         System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net         ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid         PID ネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount       マウントネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user        ユーザネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"

#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid>        ユーザネームスペースの gid をセットします\n"

#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""

#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"

#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd    [=<dir>]      作業用のディレクトリを指定します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork             <プログラム> を起動する際、                             fork せずに実行します\n"

#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""

#: sys-utils/nsenter.c:121
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "%s 向けのファイル名も、ターゲットの PID も指定されていません。"

#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:348
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""

#: sys-utils/nsenter.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません"

#: sys-utils/nsenter.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:360
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"

#: sys-utils/nsenter.c:424
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ネームスペース '%s' の再割り当てに失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:440
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "作業用のディレクトリを開くことができませんでした"

#: sys-utils/nsenter.c:447
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ルートファイル記述子によるディレクトリ変更に失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:450
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot に失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:460
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"

#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
#: sys-utils/unshare.c:520
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"

#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:38
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "ファイルシステムのルート"

#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "ルートディレクトリを `%s' から `%s' に変更する処理が失敗しました"

#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "address space limit"
msgstr "アドレス領域の制限"

#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max core file size"
msgstr "コアファイルの最大サイズ"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max data size"
msgstr "最大データサイズ"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max number of file locks held"
msgstr "保持可能な最大ファイルロック数"

#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "ブロック"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "最大ロックインメモリアドレス領域"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "POSIX メッセージキューの最大バイト数"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "許可される最上位の nice 優先順位"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of open files"
msgstr "ファイルの最大オープン数"

#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "ファイル %s"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max number of processes"
msgstr "プロセスの最大数"

#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
msgid "processes"
msgstr "プロセス ID"

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max resident set size"
msgstr "最大の常駐セットサイズ"

#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "max real-time priority"
msgstr "最上位のリアルタイム優先順位"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "リアルタイムタスクの制限時間"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "microsecs"
msgstr "マイクロ秒"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max number of pending signals"
msgstr "遅延シグナルの最大数"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "signals"
msgstr ""

#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "max stack size"
msgstr "最大スタックサイズ"

#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource name"
msgstr "リソース名"

#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "resource description"
msgstr "リソース設定"

#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "soft limit"
msgstr "ソフトリミット"

#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "ハードリミット (上限)"

#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "units"
msgstr "単位"

#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr " %s [オプション] [-p PID]\n"

#: sys-utils/prlimit.c:164
#, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [オプション] コマンド\n"

#: sys-utils/prlimit.c:167
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "リソースの制限値を表示または変更します。\n"

#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"一般的なオプション:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
"     --noheadings       don't print headings\n"
"     --raw              use the raw output format\n"
"     --verbose          verbose output\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid>        プロセス ID を指定します\n"
" -o, --output <list>    出力する列を指定します\n"
"     --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
"     --raw              加工を行なわずに出力します\n"
"     --verbose          冗長な出力を行います\n"
" -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"

#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"リソースオプション:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:179
msgid ""
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack            maximum stack size\n"
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
" -v, --as               size of virtual memory\n"
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
"                        under real-time scheduling\n"
msgstr ""
" -c, --core             作成できるコアファイルの最大サイズを指定します\n"
" -d, --data             プロセスのデータセグメントの最大サイズを指定します\n"
" -e, --nice             許可される最上位の nice 優先順位を指定します\n"
" -f, --fsize            プロセスが書き込むことのできる最大ファイルサイズを指定します\n"
" -i, --sigpending       遅延シグナルの最大数を指定します\n"
" -l, --memlock          プロセスがロックできる最大のメモリサイズを指定します\n"
" -m, --rss              最大常駐セットサイズを指定します\n"
" -n, --nofile           開くことのできる最大ファイル数を指定します\n"
" -q, --msgqueue         POSIX メッセージキューの最大バイト数を指定します\n"
" -r, --rtprio           最上位のリアルタイムスケジュール優先順位を指定します\n"
" -s, --stack            最大スタックサイズを指定します\n"
" -t, --cpu              CPU 時間の最大値を秒単位で指定します\n"
" -u, --nproc            ユーザプロセスの最大数を指定します\n"
" -v, --as               仮想メモリのサイズを指定します\n"
" -x, --locks            ファイルロック数の最大値を指定します\n"
" -y, --rttime           リアルタイムスケジュール環境で、プロセスに割り当てる最大の\n"
"                        CPU 時間をマイクロ秒単位で指定します\n"

#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "制限なし"

#: sys-utils/prlimit.c:331
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "古い %s 制限の取得に失敗しました"

#: sys-utils/prlimit.c:355
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大きくすることはできません"

#: sys-utils/prlimit.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "新しい %s リミット: "

#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の設定に失敗しました"

#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s リソース制限値の取得に失敗しました"

#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"

#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "オプション --pid は一度だけ指定できます"

#: sys-utils/prlimit.c:613
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "--pid とコマンドは同時に指定することはできません"

#: sys-utils/readprofile.c:107
#, fuzzy
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <マップファイル> (既定値: \"%s\" および\n"

#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid "                                      \"%s\")\n"
msgstr "                                      \"%s\")\n"

#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <プロファイル> (既定値:  \"%s\")\n"

#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <乗数>   プロファイル時の乗数を <乗数> に設定します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info                サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all                 0 である項目を含め、すべてのシンボルを表示します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin             個別のヒストグラム・ビンカウントを表示します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters            関数内で個別のカウンタを表示します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset               すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto             バイト順序の自動検出を無効化します\n"

#: sys-utils/readprofile.c:239
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました"

#: sys-utils/readprofile.c:250
msgid "input file is empty"
msgstr "入力ファイルが空です"

#: sys-utils/readprofile.c:272
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用すると、ネイティブなバイト順序に設定することができます。"

#: sys-utils/readprofile.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "サンプリングステップ: %i\n"

#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): マップファイルが間違っています"

#: sys-utils/readprofile.c:314
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s 内に \"_stext\" が見つかりません"

#: sys-utils/readprofile.c:347
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "プロファイルのアドレスが範囲外になっています。マップファイルが間違っている可能性があります。"

#: sys-utils/readprofile.c:405
msgid "total"
msgstr "合計"

#: sys-utils/renice.c:52
msgid "process ID"
msgstr "プロセス ID"

#: sys-utils/renice.c:53
msgid "process group ID"
msgstr "プロセスグループ ID"

#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n] <優先順位> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <優先順位>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <優先順位>  -u|--user <ユーザ>...\n"

#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
msgstr " -C, --cylinders <数値>        シリンダ数を指定します\n"

#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr " -i, --id                プロセス ID についてもログを記録します\n"

#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
msgstr " -t, --target <pid>     ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"

#: sys-utils/renice.c:74
msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""

#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の取得に失敗しました"

#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "%d (%s) の優先順位の設定に失敗しました"

#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) 従来の優先順位は %d で, 新しい優先順位は %d です\n"

#: sys-utils/renice.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ID が正しくありません: %s"

#: sys-utils/renice.c:177
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "不明なユーザ %s です"

#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "制限時間が正しくありません: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:128
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "カーネル内部デバイス名"

#: sys-utils/rfkill.c:129
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "デバイス識別子"

#: sys-utils/rfkill.c:130
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "リソース設定"

#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "ロックのサイズ"

#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr " -u, --summary     状態の概要を表示します\n"

#: sys-utils/rfkill.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "%s をロックできません"

#: sys-utils/rfkill.c:218
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s の処理に失敗しました"

#: sys-utils/rfkill.c:315
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "デバイス識別子"

#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "ロック"

#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "ロック"

#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ディスク識別子: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"

#: sys-utils/rfkill.c:578
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:602
msgid " help\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:603
msgid " event\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy
msgid " list   [identifier]\n"
msgstr "ディスク識別子"

#: sys-utils/rfkill.c:605
#, fuzzy
msgid " block   identifier\n"
msgstr "ディスク識別子"

#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "ディスク識別子"

#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:105
msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto               調整ファイルからクロックモードを読み込みます (既定値)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:107
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
"                            the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <ファイル> 調整ファイルのパスを指定します\n"
"                            既定値: %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:109
#, fuzzy
msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t>      復帰する時刻を指定します\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <デバイス> RTC デバイスを指定します (rtc0|rtc1|...)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run            実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local              RTC がローカル時刻になっているものとみなします\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid "     --list-modes         list available modes\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <モード>      standby|mem|... スリープのモードを指定します\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <秒>       スリープする秒数を指定します\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
msgstr " -t, --time <time_t>      復帰する時刻を指定します\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:117
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc                RTC が UTC になっているものとみなします\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose            冗長なメッセージを表示します\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "read rtc time failed"
msgstr "RTC の時刻読み出しに失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:174
msgid "read system time failed"
msgstr "システム時刻の読み出しに失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:190
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "RTC 時刻の変換に失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:238
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:278
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "discard アライメントオフセット"

#: sys-utils/rtcwake.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"

#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "RTC アラームの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:347
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "アラーム: OFF\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:360
msgid "convert time failed"
msgstr "自国の変換に失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:365
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr "アラーム: ON  %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "%s を読み込むことができませんでした"

#: sys-utils/rtcwake.c:490
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "未知のサスペンド状態 '%s' です"

#: sys-utils/rtcwake.c:498
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "秒数の指定が間違っています"

#: sys-utils/rtcwake.c:502
msgid "invalid time argument"
msgstr "時刻の引数が間違っています"

#: sys-utils/rtcwake.c:529
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC が UTC を使用しているものと仮定します ...\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:534
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC を使用します。\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:535
msgid "Using local time.\n"
msgstr "ローカル時刻を使用します。\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:538
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)"

#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s は復帰イベントとして有効ではありません"

#: sys-utils/rtcwake.c:551
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "アラーム %ld, システム時刻 %ld, RTC 時刻 %ld, 秒数 %u\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "現在よりも前の時刻 (%s) に設定することはできません"

#: sys-utils/rtcwake.c:568
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s: %3$s にある %2$s を利用して復帰します"

#: sys-utils/rtcwake.c:572
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%1$s: %4$s にある %3$s を利用して、 \"%2$s\" から復帰します"

#: sys-utils/rtcwake.c:582
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "サスペンドモード: off; %s を実行しています\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:624
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "サスペンドモード: on; RTC を読み込んでいます\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:629
msgid "rtc read failed"
msgstr "RTC の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/rtcwake.c:641
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "サスペンドモード: 無効; アラームを無効にしています\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:645
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "サスペンドモード: show; アラーム情報を表示しています\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "サスペンドモード: %s; システムをサスペンド状態に移行しています\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:666
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "RTC アラーム割り込みの無効化に失敗しました"

#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s を有効にしています。\n"

#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"

#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     関数ポインタがディスクリプタを指すようにします\n"

#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode        SHORT_INODE を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 仮想メモリの割り当て方法を変更します\n"

#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize  仮想アドレス領域の乱数化を無効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds      WHOLE_SECONDS を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts    STICKY_TIMEOUTS を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb                使用するアドレス領域を、最大 3 GB までに制限します\n"

#: sys-utils/setarch.c:115
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "     --4gb                無視されます (後方互換性の確保のために用意されています)\n"

#: sys-utils/setarch.c:116
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
msgstr "     --uname-2.6          UNAME26 を有効にします\n"

#: sys-utils/setarch.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"

#: sys-utils/setarch.c:120
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
msgstr "     --list               設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n"

#: sys-utils/setarch.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"

#: sys-utils/setarch.c:321
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引数が不足しています"

#: sys-utils/setarch.c:389
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "認識できないオプション '--list' です"

#: sys-utils/setarch.c:402
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "アーキテクチャ:"

#: sys-utils/setarch.c:414
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"

#: sys-utils/setarch.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"

#: sys-utils/setarch.c:444
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n"

#: sys-utils/setpriv.c:125
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump               現在の状態を表示します (何も行いません)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs    新しい権限の許可を禁止します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...>    継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <caps,...>    継承可能なケーパビリティ (capability) を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <caps>    ケーパビリティ (capability) のバウンディングセットを設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:137
msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
msgstr " --ruid <uiduser>           実際の UID を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid>             実効 UID を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:139
msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
msgstr " --rgid <giduser>           実際の GID を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid>             実効 GID を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid>            実際の UID と実効 UID の両方を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid>            実際の GID と実効 GID の両方を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups           補助グループを消去します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups            補助グループを維持します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:145
#, fuzzy
msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups            補助グループを維持します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <group,...>     補助グループを設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
msgstr " --securebits <ビット>    secure bit を設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:148
#, fuzzy
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
"                             set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store                           現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <ラベル> SELinux のラベルを設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:151
#, fuzzy
msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr>  AppArmor プロファイルを設定します\n"

#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid ""
" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:158
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " このツールは危険なツールです。マニュアルページをお読みの上、注意して使用してください。\n"

#: sys-utils/setpriv.c:201
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"

#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:257
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "

#: sys-utils/setpriv.c:277
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[なし]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: 長すぎます"

#: sys-utils/setpriv.c:331
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "補助グループ: "

#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[なし]"

#: sys-utils/setpriv.c:351
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:371
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:375
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid が失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:397
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "実効ケーパビリティ: "

#: sys-utils/setpriv.c:402
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "

#: sys-utils/setpriv.c:408
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "

#: sys-utils/setpriv.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "

#: sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[未対応]"

#: sys-utils/setpriv.c:421
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "ケーパビリティバウンディングセット: "

#: sys-utils/setpriv.c:430
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux ラベル"

#: sys-utils/setpriv.c:433
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor プロファイル"

#: sys-utils/setpriv.c:446
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"

#: sys-utils/setpriv.c:468
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "補助グループ ID が正しくありません"

#: sys-utils/setpriv.c:478
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:498
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid が失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:513
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid が失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"

#: sys-utils/setpriv.c:562
msgid "bad capability string"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"

#: sys-utils/setpriv.c:570
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng は \"all\" を使用するには古すぎます"

#: sys-utils/setpriv.c:582
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知のケーパビリティ \"%s\" です"

#: sys-utils/setpriv.c:606
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "認識できない secure bit セットです -- 調整は拒否されました"

#: sys-utils/setpriv.c:610
msgid "bad securebits string"
msgstr "secure bit の文字列が正しくありません"

#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all secure bit は許可されていません"

#: sys-utils/setpriv.c:630
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps の調整は意味がありません"

#: sys-utils/setpriv.c:634
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "secure bit が認識できません"

#: sys-utils/setpriv.c:654
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux が動作していません"

#: sys-utils/setpriv.c:669
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"

#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor が動作していません"

#: sys-utils/setpriv.c:856
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:871
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:877
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid または euid が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:879
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:890
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:896
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid または rgid が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:902
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:907
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:931
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:940
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:946
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "--securebits オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:964
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "--selinux-label が重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:970
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"

#: sys-utils/setpriv.c:989
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"

#: sys-utils/setpriv.c:997
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"

#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "No program specified"
msgstr "プログラムが指定されていません"

#: sys-utils/setpriv.c:1009
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"

#: sys-utils/setpriv.c:1013
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:1017
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:1032
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:1040
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "activate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの有効化"

#: sys-utils/setpriv.c:1054
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの再有効化"

#: sys-utils/setpriv.c:1065
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set process securebits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"

#: sys-utils/setpriv.c:1079
msgid "apply bounding set"
msgstr "バウンディングセットの設定"

#: sys-utils/setpriv.c:1085
msgid "apply capabilities"
msgstr "ケーパビリティの適用"

#: sys-utils/setpriv.c:1094
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"

#: sys-utils/setsid.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n"

#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "新しいセッションでプログラムを実行します。\n"

#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty     制御端末を現在の端末に設定します\n"

#: sys-utils/setsid.c:41
#, fuzzy
msgid " -f, --fork     always fork\n"
msgstr " -f, --force      チェックを強制します\n"

#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait     プログラムの終了を待って同一の戻り値を使います\n"

#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr "fork"

#: sys-utils/setsid.c:112
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "子プロセス %d が正常終了しませんでした"

#: sys-utils/setsid.c:117
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid に失敗しました"

#: sys-utils/setsid.c:120
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "制御端末の設定に失敗しました"

#: sys-utils/swapoff.c:85
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "スワップ %s を無効化しています\n"

#: sys-utils/swapoff.c:104
msgid "Not superuser."
msgstr "スーパーユーザーではありません"

#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff が失敗しました"

#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<指定>]\n"

#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapoff.c:128
msgid ""
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all              /proc/swaps にあるすべてのスワップを無効にします\n"
" -v, --verbose          冗長出力を行います\n"

#: sys-utils/swapoff.c:134
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"<指定> で利用できるパラメータ:\n"
" -L <ラベル>            使用するデバイスのラベル\n"
" -U <uuid>              使用するデバイスの UUID\n"
" LABEL=<label>          使用するデバイスのラベル\n"
" UUID=<uuid>            使用するデバイスの UUID\n"
" <device>               使用するデバイスの名前\n"
" <file>                 使用するファイルの名前\n"

#: sys-utils/swapon.c:96
msgid "device file or partition path"
msgstr "デバイスファイルまたはパーティションパス"

#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr "デバイスの種類"

#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr "スワップ領域のサイズ"

#: sys-utils/swapon.c:99
msgid "bytes in use"
msgstr "使用済みのバイト数"

#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr "スワップの優先順位"

#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr "スワップの UUID"

#: sys-utils/swapon.c:102
msgid "swap label"
msgstr "スワップのラベル"

#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tタイプ\t\tサイズ\t使用済み\t優先順位\n"

#: sys-utils/swapon.c:250
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: sys-utils/swapon.c:316
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: スワップを再初期化しています。"

#: sys-utils/swapon.c:380
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek に失敗しました"

#: sys-utils/swapon.c:386
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: 署名の書き込みに失敗しました"

#: sys-utils/swapon.c:540
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: 飛ばしています - ホールを検出しました。"

#: sys-utils/swapon.c:548
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: サイズの取得に失敗しました"

#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: スワップヘッダの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/swapon.c:559
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: 署名が見つかりました: [ページサイズ=%d, 署名=%s]"

#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: ページサイズ=%d, スワップサイズ=%llu, デバイスサイズ=%llu"

#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: 最終ページ 0x%08llx は、スワップ領域の実際のサイズより大きい値です"

#: sys-utils/swapon.c:585
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません。"

#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: スワップ領域に書かれたページサイズが合致しません (--fixpgsz を使用すると、再初期化することができます。)"

#: sys-utils/swapon.c:600
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: ソフトウェアのサスペンドデータを検出しました。スワップ署名を書きなおしています。"

#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "スワップ %s を有効化しています\n"

#: sys-utils/swapon.c:674
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon が失敗しました"

#: sys-utils/swapon.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"

#: sys-utils/swapon.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"

#: sys-utils/swapon.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: inode を書き込むことができません"

#: sys-utils/swapon.c:797
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:800
#, fuzzy
msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all              使用しているすべてのデバイスを表示します\n"

#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:804
#, fuzzy
msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"

#: sys-utils/swapon.c:805
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"

#: sys-utils/swapon.c:806
#, fuzzy
msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --getsz                   デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n"

#: sys-utils/swapon.c:807
msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:808
msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
msgstr "     --noheadings         --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"

#: sys-utils/swapon.c:809
#, fuzzy
msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "     --raw              --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n"

#: sys-utils/swapon.c:810
#, fuzzy
msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr "     --help                 このヘルプを表示して終了します\n"

#: sys-utils/swapon.c:811
msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose            冗長出力モードを指定します\n"

#: sys-utils/swapon.c:816
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"<指定> で利用できるパラメータ:\n"
" -L <ラベル>            LABEL=<ラベル> と同じ\n"
" -U <uuid>              UUID=<uuid> と同じ\n"
" LABEL=<ラベル>         スワップ領域のラベルでデバイスを指定します\n"
" UUID=<uuid>            スワップ領域の UUID でデバイスを指定します\n"
" PARTLABEL=<ラベル>     パーティションのラベルでデバイスを指定します\n"
" PARTUUID=<uuid>        パーティションの UUID でデバイスを指定します\n"
" <デバイス>             使用するデバイスの名前\n"
" <ファイル>             使用するファイルの名前\n"

#: sys-utils/swapon.c:826
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once    : only single-time area discards are issued\n"
" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能な破棄ポリシーの種類 (--discard で指定):\n"
" once    : 領域の破棄を一度だけ実行します。(swapon)\n"
" pages   : 開放したページを再利用する前に破棄します。\n"
"ポリシーが選択されない場合は、破棄の種類は両方とも有効化されます。(既定値)\n"

#: sys-utils/swapon.c:908
msgid "failed to parse priority"
msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"

#: sys-utils/swapon.c:927
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"

#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"

#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "ディレクトリを開く処理に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "ディレクトリの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s の削除に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "マウントを %s から %s に移動する処理に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s を強制的にアンマウントしています"

#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "マウントを %s から / に移動する処理に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "ルートディレクトリの変更に失敗しました"

#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "古いルートファイルシステムが、 initramfs ではありません"

#: sys-utils/switch_root.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [オプション] <新しいルートディレクトリ> <init> <args to init>\n"

#: sys-utils/switch_root.c:209
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/switch_root.c:254
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗しました。残念です。"

#: sys-utils/switch_root.c:257
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"

#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <番号>             パラレルポートの IRQ を指定します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ミリ秒>          ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <数値>           スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <マイクロ秒>      strobe の待機時間をマイクロ秒単位で指定します\n"

#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off>         エラー時に中断するかどうかを指定します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off>  印刷前にプリンタの状態を確認するかどうかを指定します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off>       状態確認の際、追加のチェックを行うかどうかを指定します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
msgstr " -s, --status                 プリンタの状態を問い合わせます\n"

#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
msgstr " -r, --reset                  ポートをリセットします\n"

#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off>     現在の IRQ 設定を表示します\n"

#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s は lp デバイスではありません。"

#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS エラーです"

#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "%s の状態は %d です"

#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ビジー"

#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", 利用可能"

#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", 用紙なし"

#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", オンライン"

#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", エラー"

#: sys-utils/tunelp.c:297
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl に失敗しました"

#: sys-utils/tunelp.c:307
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ でエラーが発生しました"

#: sys-utils/tunelp.c:312
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s は IRQ %d を使用しています\n"

#: sys-utils/tunelp.c:314
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s はポーリングを使用しています\n"

#: sys-utils/umount.c:81
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [オプション]\n"
" %1$s [オプション] <マウント元> | <ディレクトリ>\n"

#: sys-utils/umount.c:87
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "ファイルシステムをアンマウントします\n"

#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"

#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
"                           current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets       現在のネームスペース内にある、指定したデバイスの\n"
"                           マウントポイントをすべてアンマウントします\n"

#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"

#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop       ループバックデバイスを使用している場合、ループバックデバイスも開放します\n"

#: sys-utils/umount.c:95
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr "     --fake              実際には umount(2) のシステムコールを行いません\n"

#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force             強制的にアンマウントします (到達不可能な NFS システムなどに有効です)\n"

#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"

#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr ""
" -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
"                           クリーンアップは後から行うようにします\n"

#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <リスト> ファイルシステムを指定します (-a と併用します)\n"

#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive         指定したものと、それ以下のディレクトリすべてをアンマウントします\n"

#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only         アンマウントに失敗した場合、\n"
"                           読み込み専用で再マウントします\n"

#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"

#: sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"

#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"

#: sys-utils/umount.c:149
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) をアンマウントしました"

#: sys-utils/umount.c:151
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s をアンマウントしました"

#: sys-utils/umount.c:220
msgid "failed to set umount target"
msgstr "アンマウントのターゲット設定に失敗しました"

#: sys-utils/umount.c:242
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount のテーブル割り当てに失敗しました"

#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount の列挙子の割り当てに失敗しました"

#: sys-utils/umount.c:294
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s の子ファイルシステムの取得に失敗しました"

#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見つかりません"

#: sys-utils/umount.c:364
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:93
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "未対応の --setgroups 引数です '%s'"

#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "書き込みに失敗しました %s"

#: sys-utils/unshare.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "未対応のオプション形式です: %s"

#: sys-utils/unshare.c:161
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "ファイルシステムのルート"

#: sys-utils/unshare.c:192
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s  %s にマウントする処理が失敗しました"

#: sys-utils/unshare.c:217
msgid "pipe failed"
msgstr "pipe が失敗しました"

#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "failed to read pipe"
msgstr "パイプの読み込みに失敗しました"

#: sys-utils/unshare.c:254
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:257
msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<file>]      マウントネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:258
msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<file>]        UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:259
msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<file>]        System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:260
msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<file>]        ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:261
msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<file>]        PID ネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:262
msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<file>]       ユーザネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:263
msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<file>]     cgroup ネームスペースの共有を解除します\n"

#: sys-utils/unshare.c:265
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork        fork してから <プログラム> を起動します\n"

#: sys-utils/unshare.c:266
msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:268
msgid ""
" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
"                             defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:270
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
"     --mount-proc[=<ディレクトリ>]\n"
"                   proc ファイルシステムを最初にマウントします\n"
"                     (これには --mount の意味を含みます)\n"

#: sys-utils/unshare.c:271
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:273
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -G, --setgid <gid>        ユーザネームスペースの gid をセットします\n"

#: sys-utils/unshare.c:275
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"

#: sys-utils/unshare.c:276
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd    [=<dir>]      作業用のディレクトリを指定します\n"

#: sys-utils/unshare.c:277
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid>        ユーザネームスペースでの uid をセットします\n"

#: sys-utils/unshare.c:278
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid>        ユーザネームスペースの gid をセットします\n"

#: sys-utils/unshare.c:432
msgid "unshare failed"
msgstr "共有の解除に失敗しました"

#: sys-utils/unshare.c:476
msgid "child exit failed"
msgstr "子プロセスの終了に失敗しました"

#: sys-utils/unshare.c:485
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。"

#: sys-utils/unshare.c:505
#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "ルートディレクトリを '%s' に変更できません"

#: sys-utils/unshare.c:509
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "ディレクトリを '%s' に変更できません"

#: sys-utils/unshare.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "umount %s failed"
msgstr "%s のマウントに失敗しました"

#: sys-utils/unshare.c:515
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s のマウントに失敗しました"

#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "直近に CPU をリセットしたカード"

#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr "外部リレー 1"

#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr "外部リレー 2"

#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr "冷却ファンの不良"

#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "キープアライブの ping 応答"

#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr "マジッククローズキャラクタの対応"

#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "CPU 過熱によるリセット"

#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr "電源電圧の過上昇"

#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "電源不良"

#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "プレタイムアウト (秒)"

#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "タイムアウト (秒)"

#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "再起動を実施しない"

#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr "フラグ名"

#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr "フラグの説明"

#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr "フラグの状態"

#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr "フラグの起動状態"

#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr "ウオッチドッグデバイス名"

#: sys-utils/wdctl.c:138
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "不明なフラグです: %s"

#: sys-utils/wdctl.c:178
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "ハードウェアウォッチドッグの状態を表示します。\n"

#: sys-utils/wdctl.c:181
msgid ""
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <リスト>   指定したフラグのみを表示します\n"
" -F, --noflags          フラグに関する情報を表示しません\n"
" -I, --noident          ウオッチドッグの識別情報を表示しません\n"
" -n, --noheadings       フラグ表でヘッダを表示しません\n"
" -O, --oneline          全ての情報を 1 行で表示するようにします\n"
" -o, --output <リスト>  表示すべきフラグ列を指定します\n"
" -r, --raw              フラグ表について、加工を行なわない形式で出力します\n"
" -T, --notimeouts       ウオッチドッグの制限時間を表示しません\n"
" -s, --settimeout <秒>  ウオッチドッグの制限時間を指定します\n"
" -x, --flags-only       フラグ表のみを表示します (-I -T と同じ意味です)\n"

#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "既定のデバイスは %s です。\n"

#: sys-utils/wdctl.c:290
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: 不明なフラグ 0x%x です\n"

#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: ウオッチドッグは既に使用されています。終了します。"

#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグの解除に失敗しました"

#: sys-utils/wdctl.c:343
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません"

#: sys-utils/wdctl.c:349
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "制限時間は %d 秒にセットされています。\n"

#: sys-utils/wdctl.c:383
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: ウオッチドッグに関する情報の取得に失敗しました"

#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i 秒\n"

#: sys-utils/wdctl.c:466
msgid "Timeout:"
msgstr "制限時間:"

#: sys-utils/wdctl.c:469
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "プレタイムアウト:"

#: sys-utils/wdctl.c:472
msgid "Timeleft:"
msgstr "残り時間:"

#: sys-utils/wdctl.c:604
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"

#: sys-utils/wdctl.c:606
msgid "Identity:"
msgstr "識別子:"

#: sys-utils/wdctl.c:608
msgid "version"
msgstr "バージョン"

#: sys-utils/zramctl.c:75
msgid "zram device name"
msgstr "zram デバイス名"

#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"

#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "圧縮前の格納されたデータのサイズ"

#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "圧縮後の格納されたデータのサイズ"

#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "選択された圧縮アルゴリズム"

#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"

#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"

#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""

#: sys-utils/zramctl.c:83
#, fuzzy
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"

#: sys-utils/zramctl.c:84
#, fuzzy
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"

#: sys-utils/zramctl.c:85
#, fuzzy
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"

#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"

#: sys-utils/zramctl.c:539
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <デバイス>\n"
" %1$s -r <デバイス> [...]\n"
" %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n"

#: sys-utils/zramctl.c:545
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n"

#: sys-utils/zramctl.c:548
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   使用する圧縮アルゴリズム\n"

#: sys-utils/zramctl.c:549
msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"

#: sys-utils/zramctl.c:550
msgid " -f, --find                find a free device\n"
msgstr " -f, --find                使っていないデバイスを検索します\n"

#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"

#: sys-utils/zramctl.c:552
msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <list>       状態を出力するのに使用する列を指定します\n"

#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid "     --output-all          output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"

#: sys-utils/zramctl.c:554
msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
msgstr "     --raw                 加工を行なわない出力形式を使用します\n"

#: sys-utils/zramctl.c:555
msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset               すべての指定したデバイスをリセットします\n"

#: sys-utils/zramctl.c:556
msgid " -s, --size <size>         device size\n"
msgstr ""
" -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
"\n"

#: sys-utils/zramctl.c:557
msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <number>    圧縮ストリームの番号\n"

#: sys-utils/zramctl.c:649
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"

#: sys-utils/zramctl.c:671
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"

#: sys-utils/zramctl.c:677
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます"

#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "オプション --algorithm と --streams は --size と組み合わせる必要があります"

#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: リセットに失敗しました"

#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
msgid "no free zram device found"
msgstr "空きのある zram デバイスがありません"

#: sys-utils/zramctl.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: ストリームの番号の設定に失敗しました"

#: sys-utils/zramctl.c:750
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"

#: sys-utils/zramctl.c:753
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"

#: term-utils/agetty.c:489
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (自動ログイン)\n"

#: term-utils/agetty.c:546
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: ルートディレクトリ %s を変更できません: %m"

#: term-utils/agetty.c:549
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: 作業用のディレクトリ %s を変更できません: %m"

#: term-utils/agetty.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: プロセスの優先順位を変更できません: %m"

#: term-utils/agetty.c:563
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s を実行できません: %m"

#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s from %s\n"

#: term-utils/agetty.c:768
msgid "invalid delay argument"
msgstr "遅延時間の引数が正しくありません"

#: term-utils/agetty.c:806
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line の引数が間違っています"

#: term-utils/agetty.c:825
msgid "invalid nice argument"
msgstr "nice の引数が間違っています"

#: term-utils/agetty.c:926
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度が正しくありません: %s"

#: term-utils/agetty.c:928
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "代替速度の指定が多すぎます"

#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 標準入力として開くことができません: %m"

#: term-utils/agetty.c:1058
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: キャラクタデバイスではありません"

#: term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: tty ではありません"

#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 制御端末として開くことができません: %m"

#: term-utils/agetty.c:1086
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() に失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: 読み書き用に開くことができません"

#: term-utils/agetty.c:1112
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: プロセスグループを設定できません: %m"

#: term-utils/agetty.c:1126
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup で問題が発生しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:1143
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末の属性取得に失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:1502
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "os-release ファイルを開くことができません"

#: term-utils/agetty.c:1669
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "リロードファイル %s の作成に失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:1936
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[Enter を押すとログインできます]"

#: term-utils/agetty.c:1963
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock は無効な状態です"

#: term-utils/agetty.c:1966
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock が有効な状態です"

#: term-utils/agetty.c:1969
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock が有効な状態です"

#: term-utils/agetty.c:1972
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock が有効な状態です"

#: term-utils/agetty.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"ヒント: %s\n"
"\n"

#: term-utils/agetty.c:2117
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: 読み込み: %m"

#: term-utils/agetty.c:2179
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: 入力が溢れました"

#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ログイン名の文字変換が失敗しました"

#: term-utils/agetty.c:2213
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ログイン名に不正な文字 0x%x が含まれています"

#: term-utils/agetty.c:2298
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: 端末属性の設定に失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:2336
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [オプション] <回線> [<ボーレート>,...] [端末タイプ]\n"
" %1$s [オプション] <ボーレート>,... 回線 [端末タイプ]\n"

#: term-utils/agetty.c:2340
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "端末を開き、モードを指定します。\n"

#: term-utils/agetty.c:2343
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits                端末が 8 ビットであるものとみなします\n"

#: term-utils/agetty.c:2344
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ユーザ>   指定したユーザで自動ログインします\n"

#: term-utils/agetty.c:2345
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset              制御モードをリセットしないようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2346
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote               login(1) に対して -r <ホスト名> を設定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2347
msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <file>    issue ファイルを表示します\n"

#: term-utils/agetty.c:2348
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control         ハードウェアフロー制御を有効にします\n"

#: term-utils/agetty.c:2349
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
msgstr " -H, --host <ホスト名>      ログインホストを指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2350
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue              issue ファイルを表示しないようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2351
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <文字列> 初期化文字列を指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2352
msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J  --noclear              プロンプトの表示前に画面消去を行いません\n"

#: term-utils/agetty.c:2353
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <ファイル> ログインプログラムを指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2354
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<モード>] ローカル回線フラグを設定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2355
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud         接続時にボーレートを取得します\n"

#: term-utils/agetty.c:2356
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2357
msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N  --nonewline            issue を表示する前に、改行を表示しないようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2358
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <オプション> login コマンドに渡すオプションを指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2359
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause          ログイン前に任意のキーが入力されるのを待つようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2360
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2361
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup               tty を擬似的にハングアップするようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2362
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud            break 後もボーレートを維持するようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2363
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数値>       ログイン処理の制限時間を指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2364
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case          大文字のみを使用する端末を検出するようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2365
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr              キャリッジリターンを待機します\n"

#: term-utils/agetty.c:2366
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
msgstr "     --nohints              ヒントを表示しないようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2367
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
msgstr "     --nohostname           ホスト名を全く表示しないようにします\n"

#: term-utils/agetty.c:2368
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
msgstr "     --long-hostname        完全修飾ホスト名を表示します\n"

#: term-utils/agetty.c:2369
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "     --erase-chars <文字列> 追加のバックスペース文字を指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2370
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
msgstr "     --kill-chars <文字列>  追加の kill 文字を指定します\n"

#: term-utils/agetty.c:2371
msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
msgstr "     --chdir <ディレクトリ>  ログインする前にディレクトリを変更します\n"

#: term-utils/agetty.c:2372
msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
msgstr "     --delay <秒数>         プロンプトを表示する前に指定した秒数待ちます\n"

#: term-utils/agetty.c:2373
msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
msgstr "     --nice <優先度>        login を指定した優先度で実行します\n"

#: term-utils/agetty.c:2374
msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr "     --reload               実行中の agetty インスタンスをリロードします\n"

#: term-utils/agetty.c:2375
msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
msgstr "     --list-speeds          設定可能なボーレートを表示します\n"

#: term-utils/agetty.c:2729
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d ユーザ"

#: term-utils/agetty.c:2860
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname に失敗しました: %m"

#: term-utils/agetty.c:2872
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ファイル %s にアクセスできません"

#: term-utils/agetty.c:2876
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"

#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"

#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "他のユーザーからのあなたの端末への書き込みアクセスを制御します。\n"

#: term-utils/mesg.c:84
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose  何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr ""

#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr ""

#: term-utils/mesg.c:150
msgid "is y"
msgstr "有効になっています"

#: term-utils/mesg.c:153
msgid "is n"
msgstr "無効になっています"

#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s のモード変更に失敗しました"

#: term-utils/mesg.c:166
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "端末への書き込みアクセスを許可しています"

#: term-utils/mesg.c:173
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"

#: term-utils/script.c:164
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [オプション] [ファイル]\n"

#: term-utils/script.c:167
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "端末操作と表示の写しを作成します。\n"

#: term-utils/script.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --append                  append the output\n"
" -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
" -e, --return                  return exit code of the child process\n"
" -f, --flush                   run flush after each write\n"
"     --force                   use output file even when it is a link\n"
" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
" -q, --quiet                   be quiet\n"
" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
msgstr ""
" -a, --append            出力先に追記します\n"
" -c, --command <コマンド> 対話的なシェルではなく、指定したコマンドを実行します\n"
" -e, --return            子プロセスの終了コードを返します\n"
" -f, --flush             それぞれの書き込み処理で flush します\n"
"     --force             出力ファイルがリンクであった場合も、そのまま使用します\n"
" -q, --quiet             静寂モードを指定します\n"
" -t[<ファイル>], --timing[=<ファイル>] タイミングデータを標準エラー出力 または ファイル に出力します\n"

#: term-utils/script.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "スクリプト開始 %s\n"

#: term-utils/script.c:210
#, c-format
msgid "<not executed on terminal>"
msgstr ""

#: term-utils/script.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
"\n"
"スクリプト終了 %s\n"

#: term-utils/script.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
"\n"
"スクリプト終了 %s\n"

#: term-utils/script.c:241
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"出力ファイル `%s' はリンクです。\n"
"どうしてもこのファイルを使用したい場合は、 --force を指定してください。\n"
"プログラムの起動を中止しました。"

#: term-utils/script.c:286
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "スクリプトを終了しました。ファイルは %s です\n"

#: term-utils/script.c:353
msgid "cannot write script file"
msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません"

#: term-utils/script.c:457
#, c-format
msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""

# Translator's NOTE: 意味不明
#: term-utils/script.c:459
#, fuzzy
msgid "max output size exceeded"
msgstr "事前に割り当てたサイズを超えています"

#: term-utils/script.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
"\n"
"セッションが強制終了しました。\n"

#: term-utils/script.c:713
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty に失敗しました"

#: term-utils/script.c:751
msgid "out of pty's"
msgstr "pty の割り当てに失敗しました"

#: term-utils/script.c:818
#, fuzzy
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "%s リミットの解釈に失敗しました"

#: term-utils/script.c:852
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "スクリプトを開始しました。ファイルは %s です\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:44
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] タイミングファイル [タイプスクリプト] [除数]\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:48
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr "端末の typescript の出力をタイミング情報も使って再生します。\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:51
msgid ""
" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
" -t, --timing <ファイル> スクリプトのタイミング出力ファイルを指定します\n"
" -s, --typescript <ファイル> スクリプトの端末セッションからの出力ファイルを指定します\n"
" -d, --divisor <除数>    指定した割合で実行速度を増加または減少させます\n"
" -m, --maxdelay <秒数>   更新の間に最大で指定した秒数まで待ちます\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:113
msgid "write to stdout failed"
msgstr "標準出力への書き込みが失敗しました"

#: term-utils/scriptreplay.c:119
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"

#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました"

#: term-utils/scriptreplay.c:185
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "引数の数が間違っています"

#: term-utils/scriptreplay.c:216
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "タイミングファイル %s の読み込みに失敗しました"

#: term-utils/scriptreplay.c:218
#, c-format
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "タイミングファイル %s: %lu: 予期しない書式が使われています"

#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "引数エラー: 明るさ %s はサポートされていません"

#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "タブが多すぎます"

#: term-utils/setterm.c:385
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "端末の属性を設定します。\n"

#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
msgstr " --term          <端末名>          TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末名を使用します\n"

#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset                           端末を電源ON状態にリセットします\n"

#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
msgstr " --resize                          端末の行数と列数をリセットします\n"

#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
msgstr " -q, --stats                        tty に関する統計情報を表示します\n"

#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --default                         use default terminal settings\n"
msgstr " --default                         端末のデフォルト設定を使用します\n"

#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store                           現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n"

#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
msgstr " --cursor        [on|off]          カーソル表示/非表示を切り替えます\n"

#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat        [on|off]          キーボードの自動リピートを切り替えます\n"

#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
msgstr "  -h, --help                     このちょっとした使い方を表示する\n"

#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
msgstr " --foreground    default|<color>   文字の色を設定します\n"

#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
msgstr " --background    default|<color>   背景色を設定します\n"

#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor       [bright] <color>  下線付き文字の色を設定します\n"

#: term-utils/setterm.c:402
#, fuzzy
msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set half-bright text color\n"
msgstr " --hbcolor       [bright] <color>  太字の文字色を設定します\n"

#: term-utils/setterm.c:403
msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"

#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
msgstr " --bold          [on|off]          太字\n"

#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
msgstr " --half-bright   [on|off]          薄暗色 (半輝度) \n"

#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
msgstr " --blink         [on|off]          点滅\n"

#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
msgstr " --underline     [on|off]          下線\n"

#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse       [on|off]          文字色と背景色を入れ替える\n"

#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear         [all|rest]        画面を消去する範囲を指定。all:全画面、rest:カーソル以降\n"

#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
msgstr " --file          <ファイル名>      ダンプ先のファイル名\n"

#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg           [on|off]          カーネルメッセージをコンソールに送ります\n"

#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel      0-8               カーネルコンソールログのレベル\n"

#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"

#: term-utils/setterm.c:420
msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
msgstr "                                   VESA の省電力機能設定\n"

#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown     [0-60]            VESA による電源OFF までの時間を分単位で指定します\n"

#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength       [0-2000]          ベル音の長さをミリ秒単位で指定します\n"

#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq         <数値>            ベル音の周波数をヘルツで指定します\n"

#: term-utils/setterm.c:434
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "オプションが重複しています"

#: term-utils/setterm.c:743
msgid "cannot force blank"
msgstr "消灯を強制できません"

#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force unblank"
msgstr "消灯の無効化を強制できません"

#: term-utils/setterm.c:754
msgid "cannot get blank status"
msgstr "消灯状態を取得できません"

#: term-utils/setterm.c:780
#, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "ダンプファイル %s を出力用に開くことができません"

#: term-utils/setterm.c:822
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "端末 %s  %s をサポートしていません"

#: term-utils/setterm.c:860
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "シークに失敗しました"

#: term-utils/setterm.c:886
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "標準入力が端末を指していません"

#: term-utils/setterm.c:914
#, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "カーソル位置が正しくありません: %s"

#: term-utils/setterm.c:936
msgid "reset failed"
msgstr "リセットに失敗しました"

#: term-utils/setterm.c:1100
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "省電力モードの設定 (または設定解除) ができません"

#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl でエラーが発生しました"

#: term-utils/setterm.c:1149
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM が設定されていません。"

#: term-utils/setterm.c:1156
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo データベースが見つかりません"

#: term-utils/setterm.c:1158
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: 端末の種類が不明です"

#: term-utils/setterm.c:1160
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "端末はハードコピーです"

#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "内部エラー: iov が多すぎます"

#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "行引数が長すぎます"

#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "open に失敗しました"

#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"

#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "子プロセスを起動できません"

#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: 不正なエラーです, メッセージが長すぎます"

#: term-utils/wall.c:86
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> | メッセージ]\n"

#: term-utils/wall.c:89
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n"

#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <グループ>          プライマリグループを指定します\n"

#: term-utils/wall.c:93
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner            バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"

#: term-utils/wall.c:94
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <制限時間>  書き込みの制限時間です (単位:秒)\n"

#: term-utils/wall.c:122
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"

#: term-utils/wall.c:124
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: 未知のグループIDです"

#: term-utils/wall.c:167
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""

#: term-utils/wall.c:213
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner は root だけが使用できます"

#: term-utils/wall.c:218
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"

#: term-utils/wall.c:359
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "passwd uid を取得できません"

# Translator's NOTE: whom, hostname, where, date
#: term-utils/wall.c:383
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):"

#: term-utils/wall.c:416
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。"

#: term-utils/write.c:87
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [オプション] <ユーザ> [<TTY 名>]\n"

#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "別のユーザーにメッセージを送ります。\n"

#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""

#: term-utils/write.c:201
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s はログインしていません"

#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "tty 名を検出できません"

#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s はメッセージを無効にしています"

#: term-utils/write.c:214
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"

#: term-utils/write.c:237
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc に失敗しました"

#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%3$s として送信された、 %1$s@%2$s からのメッセージです (端末: %4$s, 日時: %5$s) ..."

#: term-utils/write.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "%s@%s からのメッセージです (端末: %s, 日時: %s) ..."

#: term-utils/write.c:329
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "書き込み権限を無効にしたままになっています"

#: term-utils/write.c:352
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s  %s にログインしていません"

#: term-utils/write.c:358
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s  %s でメッセージを無効にしています"

#: text-utils/col.c:135
msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
msgstr "入力から逆改行を取り除くフィルタです。\n"

#: text-utils/col.c:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
" -b, --no-backspaces    バックスペースを表示しないようにします\n"
" -f, --fine             半改行を許可します\n"
" -p, --pass             未知の制御文字をそのまま表示します\n"
" -h, --tabs             スペースをタブに変換します\n"
" -x, --spaces           タブをスペースに変換します\n"
" -l, --lines <数値>     少なくとも <数値> 行分だけバッファするようにします\n"

#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
"%s は標準入力から読み込みを行ない、標準出力に書き込みます。\n"
"\n"

#: text-utils/col.c:215
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"

#: text-utils/col.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed on line %d"
msgstr "%s の削除に失敗しました"

#: text-utils/col.c:344
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "警告: バックアップできません: %s"

#: text-utils/col.c:345
msgid "past first line"
msgstr "最初の行以前"

#: text-utils/col.c:345
msgid "-- line already flushed"
msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"

#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"

#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "nroff の出力を画面で表示するためのフィルタです。\n"

#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
msgstr " -,  --no-underlining    下線を引きません\n"

#: text-utils/colcrt.c:89
msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
msgstr " -2, --half-lines        すべての行に半改行があるように出力します\n"

#: text-utils/colrm.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"使い方:\n"
" %s [開始桁 [終了桁]]\n"

#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr "入力から指定した列を削除します。\n"

#: text-utils/colrm.c:184
msgid "first argument"
msgstr "1 つ目の値"

#: text-utils/colrm.c:186
msgid "second argument"
msgstr "2 つ目の値"

#: text-utils/column.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "終了位置の処理に失敗しました"

#: text-utils/column.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "マウントポイントが定義されていません"

#: text-utils/column.c:320
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"

#: text-utils/column.c:396
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"

#: text-utils/column.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"

#: text-utils/column.c:404
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"

#: text-utils/column.c:408
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "開始位置の処理に失敗しました"

#: text-utils/column.c:412
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "--timeout の解釈に失敗しました"

#: text-utils/column.c:443
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"

#: text-utils/column.c:628
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"

#: text-utils/column.c:631
msgid " -t, --table                      create a table\n"
msgstr " -t, --table                      表を作成します\n"

#: text-utils/column.c:632
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名>    エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"

#: text-utils/column.c:633
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"

#: text-utils/column.c:634
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"

#: text-utils/column.c:635
msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:636
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"

#: text-utils/column.c:637
msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:638
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"

#: text-utils/column.c:639
msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid>        プロセス ID\n"
" -o, --output <一覧>    出力する列を指定します\n"
" -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
" -r, --raw              加工を行なわない形式で出力します\n"
" -u, --notruncate       テキストを列方向に切り詰めないようにします\n"
" -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"

#: text-utils/column.c:641
msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:642
#, fuzzy
msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"

#: text-utils/column.c:643
msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json                       表をJSON形式で出力します ()\n"

#: text-utils/column.c:646
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cols>    --list で表示する列を指定します\n"

#: text-utils/column.c:647
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <番号>             パラレルポートの IRQ を指定します\n"

#: text-utils/column.c:648
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"

#: text-utils/column.c:651
msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <幅>       出力幅を文字数で指定します\n"

#: text-utils/column.c:652
msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <文字列>  表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"

#: text-utils/column.c:653
msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <文字列>         表の区切り文字列を指定します\n"

#: text-utils/column.c:654
msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows                   列の前に行を埋めます\n"

#: text-utils/column.c:723
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"

#: text-utils/column.c:748
msgid "failed to parse column names"
msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"

#: text-utils/column.c:803
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:811
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:814
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""

#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"

#: text-utils/hexdump.c:158
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "ファイルの内容を 16進数、10進数、8進数、ASCII文字で表示します。\n"

#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal          1バイトごとに8進表示\n"

#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char           1バイトごとに文字表示\n"

#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical               標準的な16進+アスキー表示\n"

#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal       2バイトごとに10進表示\n"

#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal         2バイトごとに8進表示\n"

#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex           2バイトごとに16進表示\n"

#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<モード>]        色表示の方法を指定します\n"

#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <形式>           データ表示に利用するフォーマット文字列\n"

#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <ファイル>  フォーマット文字列を収録するファイル\n"

#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <長さ>           入力のうち先頭から指定バイトだけを解釈\n"

#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <オフセット>       開始から指定バイト飛ばします\n"

#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing         同一行を出力\n"

#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "全ての入力ファイル引数が正しくありません"

#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "変換文字 %s に対する不正なバイトカウントです"

#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s には精度またはバイトカウントが必要です"

#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "書式が正しくありません {%s}"

#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "変換文字が正しくありません %%%s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです"

#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
msgstr "1行を読み込みます。\n"

#: text-utils/more.c:208
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr "ファイルを画面で読むためのフィルタです。\n"

#: text-utils/more.c:211
msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d          ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n"

#: text-utils/more.c:212
msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f          画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n"

#: text-utils/more.c:213
msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l          改ページ記号の後で一時停止しません\n"

#: text-utils/more.c:214
msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c          スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n"

#: text-utils/more.c:215
msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p          スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n"

#: text-utils/more.c:216
msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s          連続した空行を1行にまとめます\n"

#: text-utils/more.c:217
msgid " -u          suppress underlining\n"
msgstr " -u          下線を引きません\n"

#: text-utils/more.c:218
msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<number>   1 画面あたりの行数を指定します\n"

#: text-utils/more.c:219
msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
msgstr " +<数値>     <数値>行目からファイルを表示します\n"

#: text-utils/more.c:220
msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<文字列>  文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n"

#: text-utils/more.c:282
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "不明なオプション -%s です"

#: text-utils/more.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: ディレクトリです ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:702
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"

#: text-utils/more.c:704
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"

#: text-utils/more.c:712
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"

#: text-utils/more.c:817
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...飛ばしています "

#: text-utils/more.c:821
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "

#: text-utils/more.c:823
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "

#: text-utils/more.c:992
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"

#: text-utils/more.c:1028
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"

#: text-utils/more.c:1068
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"

#: text-utils/more.c:1148
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"

#: text-utils/more.c:1163
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"

#: text-utils/more.c:1193
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  大きすぎます\n"

#: text-utils/more.c:1224
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"

#: text-utils/more.c:1226
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"

#: text-utils/more.c:1338
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"

#: text-utils/more.c:1372
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"パターンが見つかりません\n"

#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"

#: text-utils/more.c:1441
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"

#: text-utils/more.c:1495
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"

#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***戻る***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1556
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"

#: text-utils/more.c:1588
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"

#: text-utils/more.c:1595
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<space>                 次の k 行分のテキストを表示します [現在の画面サイズ]\n"
"z                       次の k 行分のテキストを表示します [現在の画面サイズ]*\n"
"<return>                次の k 行分のテキストを表示します [1]*\n"
"d または ctrl-D         k 行分スクロールします [現在のスクロールサイズ, 初期値は 11]*\n"
"q または Q または <interrupt> more を終了します\n"
"s                       k 行先に移動します [1]\n"
"f                       k 回画面を先に移動します [1]\n"
"b または ctrl-B         k 回画面を前に移動します [1]\n"
"'                       直近に検索を開始した地点に移動します\n"
"=                       現在の行番号を表示します\n"
"/<正規表現>             正規表現に該当する k 番目の位置に移動します [1]\n"
"n                       前回の正規表現を利用し、 k 番目の該当位置に移動します [1]\n"
"!<コマンド> または :!<コマンド> サブシェルで <コマンド> を実行します\n"
"v                       現在の行で /usr/bin/vi を起動します\n"
"ctrl-L                  画面を再描画します\n"
":n                      k 個分だけ先のファイルに移動します [1]\n"
":p                      k 個分だけ前のファイルに移動します [1]\n"
":f                      現在のファイル名と行番号を表示します\n"
".                       直前のコマンドを繰り返します\n"

#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"

#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       この画面を表示します\n"
"  q または Q              プログラムを終了します\n"
"  <newline>               次のページに移動します\n"
"  f                       1 ページ分だけ次に移動します\n"
"  d または ^D             半ページ分だけ次に移動します\n"
"  l                       次の行に移動します\n"
"  $                       最終ページに移動します\n"
"  /regex/                 正規表現で前進検索を行ないます\n"
"  ?regex? または ^regex^  正規表現で後退検査を行ないます\n"
"  . または ^L             画面を再描画します\n"
"  w または z              ページサイズを設定し、次のページに移動します\n"
"  s ファイル名            現在のファイルを指定したファイル名に保存します\n"
"  !コマンド               シェルを実行します\n"
"  p                       前のファイルに移動します\n"
"  n                       次のファイルに移動します\n"
"\n"
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます。たとえば:\n"
"+1<newline> (次のページ); -1<newline> (前のページ); 1<newline> (最初のページ)\n"
"\n"
"詳しくは pg(1) をお読みください。\n"
"-------------------------------------------------------\n"

#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [オプション] [+行数] [+/パターン/] [ファイル]\n"

#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "ページごとにテキストファイルを表示します。\n"

#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number      lines per page\n"
msgstr " -number      1 ページあたりの行数を指定します\n"

#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
msgstr " -c           表示を行なう前に画面を消去します\n"

#: text-utils/pg.c:240
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e           ファイル終端で一時停止しないようにします\n"

#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f           do not split long lines\n"
msgstr " -f           長い行を分割しないようにします\n"

#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n           terminate command with new line\n"
msgstr " -n           改行でコマンドが終わりであるものとみなすようにします\n"

#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
msgstr " -p <プロンプト> プロンプトを指定します\n"

#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r           disallow shell escape\n"
msgstr " -r           コマンドを実行できないようにします\n"

#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s           print messages to stdout\n"
msgstr " -s           メッセージを標準出力に表示します\n"

#: text-utils/pg.c:246
msgid " +number      start at the given line\n"
msgstr " +number      指定した行から処理を始めます\n"

#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/パターン/  指定したパターンを含む行から処理を始めます\n"

#: text-utils/pg.c:258
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "オプションには引数が必要です -- %s"

#: text-utils/pg.c:264
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "オプションが正しくありません -- %s"

#: text-utils/pg.c:367
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...飛ばしています\n"

#: text-utils/pg.c:369
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...巻き戻しています\n"

#: text-utils/pg.c:385
msgid "No next file"
msgstr "次のファイルはありません"

#: text-utils/pg.c:389
msgid "No previous file"
msgstr "以前のファイルはありません"

#: text-utils/pg.c:891
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "ファイル %s からの読み込み時にエラーが発生しました"

#: text-utils/pg.c:894
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "ファイル %s で予期しないファイル終端が検出されました"

#: text-utils/pg.c:896
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "ファイル %s で不明なエラーが発生しました"

#: text-utils/pg.c:949
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "一時ファイルを作成できません"

#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
msgid "RE error: "
msgstr "RE エラー:"

#: text-utils/pg.c:1105
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"

#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
msgid "No remembered search string"
msgstr "検索文字列として記憶しているものはありません"

#: text-utils/pg.c:1211
msgid "cannot open "
msgstr "下記のものを開くことができません "

#: text-utils/pg.c:1353
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !command は rflag モードでは許可されません。\n"

#: text-utils/pg.c:1387
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() が失敗しました、後で実行し直してください\n"

#: text-utils/pg.c:1475
msgid "(Next file: "
msgstr "(次のファイル: "

#: text-utils/pg.c:1541
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"

#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "1 ページあたりの行数の解釈に失敗しました"

#: text-utils/rev.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] [ファイル ...]\n"

#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "行の内容を文字単位で逆順に並べ替えます。\n"

#: text-utils/ul.c:142
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル> ...]\n"

#: text-utils/ul.c:145
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "下線を引いています。\n"

#: text-utils/ul.c:148
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal 端末      TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末を使用するようにします\n"

#: text-utils/ul.c:149
msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated              下線の代わりに、次の行の同じ位置にダッシュ '-' を表示します\n"

#: text-utils/ul.c:209
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました"

#: text-utils/ul.c:214
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します"

#: text-utils/ul.c:304
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています: %o, %o"

#: text-utils/ul.c:629
msgid "Input line too long."
msgstr "入力行が長すぎます。"

#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "パスワードが間違っています"

#~ msgid "Failed to set personality to %s"
#~ msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"

#, fuzzy
#~| msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
#~ msgstr " -m, -p, --preserve-environment  環境変数をリセットしません\n"

#~ msgid "ttyname failed"
#~ msgstr "ttyname に失敗しました"

#~ msgid "cannot get tty name"
#~ msgstr "tty 名を取得できません"

#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"

#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
#~ msgstr "CPU リスト (%s) の処理に失敗しました"

#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#, fuzzy
#~| msgid "%s %d"
#~ msgid "%s %04d"
#~ msgstr "%s %d"

#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
#~ msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました"

#~ msgid "%s: failed to read link"
#~ msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました"

#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
#~ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\n"

#, fuzzy
#~| msgid "%15s: %s"
#~ msgid "%s: %s."
#~ msgstr "%15s: %s"

#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "ジオメトリ"

#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
#~ msgstr "ロックの種類: FL_FLOCK または FL_POSIX"

#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の /bin/umount 実行ができません"

#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
#~ msgstr "sleeping ~%d μ秒\n"

#, fuzzy
#~| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
#~ msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"

#, fuzzy
#~| msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
#~ msgid " -D, --debug          display more details"
#~ msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"

#~ msgid "failed to read from: %s"
#~ msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"

#~ msgid "cannot execute: %s"
#~ msgstr "実行できません: %s"

#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
#~ msgstr "未対応のアルゴリズムです: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [devices]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
#~ "\n"
#~ "Available commands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [デバイス]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] コマンド デバイス\n"
#~ "\n"
#~ "利用可能なコマンド:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for -o):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (-o で指定します):\n"

#~ msgid "seek error on %s"
#~ msgstr "シークエラーです: %s"

#~ msgid ""
#~ " -V, --version      display version information and exit;\n"
#~ "                      -V as --version must be the only option\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version      バージョン情報を表示して終了します;\n"
#~ "                      -V は単独で指定した場合にのみ有効です\n"

#~ msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help         このヘルプを表示して終了します\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (--show, --raw, --pairs で指定できます):\n"

#~ msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr " -v, --version  バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "詳しくは `%s -h' をお読みください。\n"

#~ msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help     このヘルプを表示して終了します\n"

#~ msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr " -V, --version  バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
#~ msgstr " -u, --help     このヘルプを表示して終了します\n"

#~ msgid "No known shells."
#~ msgstr "不明なシェルです。"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列:\n"

#, fuzzy
#~| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (--output で指定します):\n"

#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"

#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
#~ msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"

#~ msgid ""
#~ " -r, --random     generate random-based uuid\n"
#~ " -t, --time       generate time-based uuid\n"
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --random     乱数をベースにした uuid を生成します\n"
#~ " -t, --time       時刻をベースにした uuid を生成します\n"
#~ " -V, --version    バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help       このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
#~ " -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
#~ " -f, --force         force erasure\n"
#~ " -h, --help          show this help text\n"
#~ " -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
#~ " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
#~ " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
#~ " -q, --quiet         suppress output messages\n"
#~ " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
#~ " -V, --version       output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all           すべてのマジック文字列を消去します (注意してお使いください!)\n"
#~ " -b, --backup        署名のバックアップを $HOME に作成します\n"
#~ " -f, --force         強制的に消去します\n"
#~ " -h, --help          このヘルプテキストを表示します\n"
#~ " -n, --no-act        write() コール以外のすべての処理を行います\n"
#~ " -o, --offset <数値> 消去するオフセット値をバイト単位で指定します\n"
#~ " -p, --parsable      印字可能な形式ではなく、プログラムなどで処理しやすい形式で出力します\n"
#~ " -q, --quiet         出力されるメッセージを省略します\n"
#~ " -t, --types <リスト> 指定したファイルシステム (RAID, パーティション情報など) のみに制限します\n"
#~ " -V, --version       バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
#~ msgstr "ハードウェアの時計レジスタが正しくない値 (例: 日が 50 日など) になっているか、処理可能な範囲を超えた日付 (例: 2095 年) になっています。"

#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
#~ msgstr "ハードウェアの時計には正しい時刻が含まれていないため、システムの時刻をハードウェアから設定することができません。"

#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
#~ msgstr "システムの時刻を設定するには、スーパーユーザでなければなりません。"

#~ msgid "\tUTC: %s\n"
#~ msgstr "\tUTC: %s\n"

#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
#~ msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n"

#, fuzzy
#~| msgid "device %s is not associated with %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "デバイス %s は %s に関連づけられていません\n"

#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
#~ msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、ファイルを開くことができませんでした"

#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
#~ msgstr "時計の調整パラメータをファイル (%s) に書き込む際、更新処理に失敗しました"

#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
#~ msgstr "微調整パラメータは更新しませんでした。"

#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
#~ msgstr "ハードウェアの時計が正しい時刻になっていないため、調整できません。"

#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
#~ msgstr "1969 年から %ld 秒経過した段階で、 RTC は 1969 年から %ld 秒経過しているものと予測されます。\n"

#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
#~ msgstr "カーネルからエポック値を取得できません。"

#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
#~ msgstr "カーネルはエポック値を %lu と仮定しています\n"

#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
#~ msgstr "エポック値を設定するには、 'epoch' オプションを利用して値を指定しなければなりません。"

#, fuzzy
#~| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
#~ msgstr "エポック値を %d には設定しません - テストだけを行っています。\n"

#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
#~ msgstr "カーネルにエポック値を設定することができませんでした。\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
#~ msgstr "ハードウェアの時刻は %s です\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -h, --help           show this help text and exit\n"
#~| " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
#~| "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgid ""
#~ " -h, --help           show this help text and exit\n"
#~ " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
#~ "     --get            read hardware clock and print drift corrected result\n"
#~ "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help           このヘルプテキストを表示して終了します\n"
#~ " -r, --show           ハードウェアの時刻を読みだして、その結果を表示します\n"
#~ "     --set            ハードウェアの時刻を --date で指定した時刻に設定します\n"

#~ msgid ""
#~ " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
#~ " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
#~ "     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
#~ "     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
#~ "                        the clock was last set or adjusted\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --hctosys        ハードウェアの時刻を元にしてシステムの時刻を設定します\n"
#~ " -w, --systohc        システムの時刻を元にしてハードウェアの時刻を設定します\n"
#~ "     --systz          現在のタイムゾーンを元にしてシステム時刻を設定します\n"
#~ "     --adjust         最後に設定または調整された時点からどれだけズレているのかを\n"
#~ "                        測定するため、 RTC を調整します\n"

#~ msgid ""
#~ "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ "                        value given with --epoch\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --getepoch       カーネルのハードウェア時刻に設定されたエポック値を表示します\n"
#~ "     --setepoch       カーネルのハードウェア時刻に対し、 --epoch で指定したエポック\n"
#~ "                        値を設定します\n"

#~ msgid ""
#~ "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
#~ " -V, --version        display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --predict        --date で指定された時刻における RTC の値を予測します\n"
#~ " -V, --version        バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid ""
#~ " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --utc            ハードウェアの時計が UTC に設定されているものとみなします\n"
#~ "     --localtime      ハードウェアの時計がローカル時刻に設定されているものとみなします\n"

#~ msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ msgstr " -f, --rtc <ファイル> 使用する RTC デバイスファイル (/dev/...) を指定します\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
#~| "                        either --utc or --localtime\n"
#~| "     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~| "                        the default is %s\n"
#~ msgid ""
#~ "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
#~ "                        --set or --systohc)\n"
#~ "     --noadjfile      do not access %1$s; this requires the use of\n"
#~ "                        either --utc or --localtime\n"
#~ "     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~ "                        the default is %1$s\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --noadjfile      %s にはアクセスしないようにします; これは --utc または\n"
#~ "                        --localtime と共に使用する必要があります\n"
#~ "     --adjfile <file> 調整用のファイルのパスを指定します; \n"
#~ "                        既定値は %s です\n"

#~ msgid ""
#~ "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
#~ " -D, --debug          debugging mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --test           更新処理は行わず、何が行われるかだけを表示します\n"
#~ " -D, --debug          デバッグモードを指定します\n"
#~ "\n"

#~ msgid "invalid epoch argument"
#~ msgstr "エポック値の指定が正しくありません"

#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
#~ msgstr "%s には割り込み機能がありません。 "

#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
#~ msgstr "割り込み更新を有効化するための %s への ioctl() が予期せず失敗しました"

#, fuzzy
#~| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
#~ msgstr "カーネル内のエポック値を操作するには、デバイススペシャルファイルの %s を利用して、 Linux の 'rtc' デバイスドライバにアクセスしなければなりませんが、左記のファイルはシステム内に存在していません。"

#, fuzzy
#~| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl を利用して、 %2$s からエポック値 %1$ld を読み取りました。\n"

#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
#~ msgstr "エポック値が 1900 年以前ではないものと思われます。指定値は %ld です"

#, fuzzy
#~| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgstr "TC_EPOCH_SET ioctl を利用して、 %2$s にエポック値 %1$ld を設定しています。\n"

#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
#~ msgstr "%s 向けのカーネルデバイスドライバには、 RTC_EPOCH_SET ioctl の機能がありません。"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "詳しい情報については、 `%s --help' をお読みください。"

#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr "詳しい情報については、 `%s --help' をお読みください。"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "利用可能な列 (--show で指定します):\n"

#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
#~ msgstr " -T, --trust-irq <on|off>     ドライバに対して IRQ を信用するように設定します\n"

#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
#~ msgstr "     --version              バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version                         バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
#~ msgstr " --help                            このヘルプを表示して終了します\n"

#~ msgid " -V          display version information and exit\n"
#~ msgstr " -V          バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
#~ msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。"

#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: これらのオプションは同時に指定することはできません:"

#, fuzzy
#~| msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
#~ msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
#~ msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"

#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
#~ msgstr "時計を変更しませんでした - テストだけを行っています。\n"

#~ msgid "No --date option specified."
#~ msgstr "--date オプションが指定されていません。"

#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "--date 引数の指定が長すぎます"

#~ msgid ""
#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
#~ "In particular, it contains quotation marks."
#~ msgstr ""
#~ "--date オプションの値が正しい日付ではありません。\n"
#~ "特に引用符が含まれています。"

#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
#~ msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n"

#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
#~ msgstr ""
#~ "/bin/sh シェル内で 'date' プログラムを実行できません。\n"
#~ "popen() が失敗しました。"

#~ msgid "response from date command = %s\n"
#~ msgstr "date コマンドからの応答 = %s\n"

#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s によって発行された date コマンドは、予期しない結果を返しました。\n"
#~ "コマンド:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "応答:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s によって発行された date コマンドは変換後の時刻値を返さず、整数以外の値を返却しました。\n"
#~ "コマンド:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "応答:\n"
#~ " %s\n"

#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
#~ msgstr "日付文字列 %s は 1969 年から %ld 秒目にあたります。\n"

#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
#~ msgstr "テストモードで動作しているため、システムの時刻を設定しません。\n"

#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
#~ msgstr "テストモードで動作しているため adjtime ファイルを更新しません。\n"

#~ msgid ""
#~ "Would have written the following to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "本来ならば %s に以下のように書き込まれるはずでした:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "カーネルがハードウェア時計用のエポック値を保持できるのは、 Alpha マシン\n"
#~ "だけです。\n"
#~ "この hwclock は Alpha 以外のマシン用に構築および実行されているため、\n"
#~ "実行できません。"

#~ msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
#~ msgstr " -c, --compare        システムの時刻と CMOS の時刻を定期的に比較します\n"

#~ msgid ""
#~ "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
#~ "     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ "     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
#~ "                        hardware clock's epoch value\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --directisa      %s ではなく、 ISA バスに直接アクセスするようにします\n"
#~ "     --badyear        BIOS の不備などの理由で、 RTC の年を無視するようにします\n"
#~ "     --date <time>    ハードウェアの時刻を設定する日時を指定します\n"
#~ "     --epoch <year>   ハードウェアに設定するエポック値を指定します\n"

#~ msgid ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ "      お使いの Alpha マシンタイプを指定します (詳しくは hwclock(8) を参照)\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"

#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
#~ msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n"

#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
#~ msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。"

#~ msgid "booted from MILO\n"
#~ msgstr "MILO から起動しています\n"

#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
#~ msgstr "Ruffian BCD クロックです\n"

#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
#~ msgstr "クロックポートを 0x%x に修正しました\n"

#~ msgid "funky TOY!\n"
#~ msgstr "funky TOY です\n"

#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
#~ msgstr "1000 回の列挙に対し、不可分な %s 処理が失敗しました!"

#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"

#, fuzzy
#~| msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"

#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました"

#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): データアドレス %X への書き込みに失敗しました"

#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
#~ msgstr "再試行しなかったため、許可の取得に失敗しました。"

#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
#~ msgstr "I/O ポートアクセスを取得できません: iopl(3) の呼び出しに失敗しました。"

#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
#~ msgstr "恐らく root 権限が必要です。\n"

#~ msgid "failed to initialize output line"
#~ msgstr "出力行の初期化に失敗しました"

#~ msgid "error: can not set signal handler"
#~ msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません"

#~ msgid "error: can not restore signal handler"
#~ msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"

#~ msgid "only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "%2$s 上の %1$s をマウントできるのは root だけです"

#, fuzzy
#~| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
#~ msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"

#~ msgid ""
#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ "       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ "       use wipefs(8) to clean up the device."
#~ msgstr ""
#~ "%s: 複数のファイルシステムが検出されました。これは通常は発生しない\n"
#~ "       はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
#~ "       wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。"

#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを判別できません"

#~ msgid "you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "ファイルシステムタイプを指定する必要があります"

#~ msgid "mount source not defined"
#~ msgstr "マウント元が設定されていません"

#~ msgid "%s: mount failed"
#~ msgstr "%s: マウントに失敗しました"

#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
#~ msgstr "%s: ファイルシステムをマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"

#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "       %s は %s にマウント済みです\n"

#~ msgid "%s not mounted or bad option"
#~ msgstr "%s はマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"

#~ msgid ""
#~ "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
#~ "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
#~ msgstr ""
#~ "       (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
#~ "       のヘルパープログラムが必要です)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ "       dmesg | tail or so.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "       syslog 内に記録された情報が手助けになるものと思います - \n"
#~ "       dmesg | tail などを実行してお読みください\n"

#~ msgid "unrecognized option '%c'"
#~ msgstr "認識できないオプション '%c' です"

#~ msgid "%s: umount failed"
#~ msgstr "%s: アンマウントが失敗しました"

#~ msgid ""
#~ "%s: target is busy\n"
#~ "        (In some cases useful info about processes that\n"
#~ "         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: マウントポイントがビジー状態です。\n"
#~ "        (lsof(8) や fuser(1) コマンドを利用することで、デバイスを\n"
#~ "         使用しているプロセスが判明する場合があります。)"

#~ msgid "%s: mountpoint not found"
#~ msgstr "%s: 指定したマウントポイントが見つかりません"

#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
#~ msgstr "行 %d が長すぎます。出力を切り詰めます"

#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
#~ msgstr "\"%s\" への書き込みが完了しません (%zd 書き込み完了、%zd 書き込み予定)\n"

#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
#~ msgstr "%s: inotify の監視を追加できません (inotify の監視上限に達しました) 。"

#~ msgid " %s [option] <file>\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"

#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
#~ msgstr "ログファイルの追記に追随します。\n"

#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
#~ msgstr " -n, --lines <数値>     最後の <数値>行を表示する\n"

#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
#~ msgstr " -<数値>                '-n <数値>' と同じ\n"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "入力ファイルが指定されていません"

#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "ファイルシステムラベル:"

#~ msgid "failed to set PATH"
#~ msgstr "PATH の設定に失敗しました"

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "制限時間が正しくありません: %s"

#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
#~ msgstr "数値を期待しましたが、 '%s' が指定されました"

#~ msgid "divisor '%s'"
#~ msgstr "除数 '%s'"

#~ msgid "argument error: %s"
#~ msgstr "引数エラー: %s"

#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "tty パス %s が長すぎます"

#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s はブロックスペシャルデバイスではありません"

#~ msgid "%s: device is misaligned"
#~ msgstr "%s: デバイスの境界が正しくありません"

#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 隠し C: ドライブ"

#~ msgid "%s: failed to get device path"
#~ msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました"

#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: 不明なデバイス名です"

#~ msgid "%s: failed to get dm name"
#~ msgstr "%s: DM 名の取得に失敗しました"

#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
#~ " -s, --socket <path>     path to socket\n"
#~ " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
#~ " -k, --kill              kill running daemon\n"
#~ " -r, --random            test random-based generation\n"
#~ " -t, --time              test time-based generation\n"
#~ " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
#~ " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
#~ " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
#~ " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
#~ " -d, --debug             run in debugging mode\n"
#~ " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
#~ " -V, --version           output version information and exit\n"
#~ " -h, --help              display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <パス>        pid ファイルのパスを指定します\n"
#~ " -s, --socket <パス>     ソケットのパスを指定します\n"
#~ " -T, --timeout <秒>      無動作時の制限時間を指定します\n"
#~ " -k, --kill              実行中のデーモンを kill します\n"
#~ " -r, --random            乱数をベースにした生成をテストします\n"
#~ " -t, --time              時刻をベースにした生成をテストします\n"
#~ " -n, --uuids <数>        uuid の数を指定します\n"
#~ " -P, --no-pid            pid ファイルを作成しないようにします\n"
#~ " -F, --no-fork           二重の fork を利用してデーモン化する処理を行わないようにします\n"
#~ " -S, --socket-activation 待ち受けソケットを作成しないようにします\n"
#~ " -d, --debug             デバッグモードで動作させます\n"
#~ " -q, --quiet             静寂モードを設定します\n"
#~ " -V, --version           バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help              このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid "unknown scheduling policy"
#~ msgstr "不明なスケジュールポリシーです"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
#~| " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
#~| " -s, --secure        perform secure discard\n"
#~| " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
#~ " -s, --secure        perform secure discard\n"
#~ " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <数値> discard 処理の開始位置 (バイト単位) を指定します\n"
#~ " -l, --length <数値> discard 処理の開始位置からの長さ (バイト単位) を指定します\n"
#~ " -s, --secure        secure discard を行うようにします\n"
#~ " -v, --verbose       調整済みの開始位置と長さを表示します\n"

#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
#~ msgstr "%s: 解析エラー: %d 行目の項目を無視します。"

#~ msgid "pages"
#~ msgstr "ページ"

#~ msgid "different"
#~ msgstr "異なる"

#~ msgid "same"
#~ msgstr "同じ"

#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"

#~ msgid " -v  be verbose\n"
#~ msgstr " -v  より詳細な出力を行います\n"

#~ msgid ""
#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
#~ msgstr ""
#~ "非常に長い (%zu バイト) ファイル名 `%s' が見つかりました。\n"
#~ " mkcramfs.c 内の MAX_INPUT_NAMELEN を増やして再コンパイルしてください。終了します。"

#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
#~ msgstr "使い方: %s [-c | -l ファイル名] [-nXX] [-iXX] /dev/name [ブロック数]"

#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
#~ msgstr "%s: スーパーブロック用のバッファを割り当てることができません"

#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
#~ msgstr "%s: マップ用のバッファを割り当てることができません"

#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
#~ msgstr "%s: inode 用のバッファを割り当てることができません"

#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "%s: 不正な inode サイズです"

#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "ディスク: %.*s"

#~ msgid "label: %.*s"
#~ msgstr "ラベル: %.*s"

#~ msgid "flags: %s"
#~ msgstr "フラグ: %s"

#~ msgid "bytes/sector: %ld"
#~ msgstr "バイト/セクタ: %ld"

#~ msgid "sectors/track: %ld"
#~ msgstr "セクタ/トラック: %ld"

#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
#~ msgstr "トラック/シリンダ: %ld"

#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
#~ msgstr "セクタ/シリンダ: %ld"

#~ msgid "cylinders: %ld"
#~ msgstr "シリンダ数: %ld"

#~ msgid "rpm: %d"
#~ msgstr "回転数: %d"

#~ msgid "interleave: %d"
#~ msgstr "インターリーブ: %d"

#~ msgid "trackskew: %d"
#~ msgstr "トラック・スキュー: %d"

#~ msgid "cylinderskew: %d"
#~ msgstr "シリンダ・スキュー: %d"

#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "ヘッドスイッチ: %ld ミリ秒"

#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "トラック間シーク: %ld ミリ秒"

#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
#~ msgstr "既存のパーティションを拡張パーティションに変更したり、その逆の変更を行ったりすることはできません。まずは削除を行ってください。"

#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ msgstr ""
#~ "ラベルジオメトリ: ヘッド %d, セクタ %llu\n"
#~ "                  シリンダ %llu , 物理シリンダ %d\n"
#~ "                  追加セクタ/シリンダ %d, インターリーブ %d:1\n"

#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
#~ msgstr ""
#~ "ラベルジオメトリ: 回転数 %d、代替シリンダ %d、物理シリンダ %d\n"
#~ "                  追加セクタ/シリンダ %d、インターリーブ %d:1"

#~ msgid "<none>"
#~ msgstr "<なし>"

#~ msgid "gettimeofday failed"
#~ msgstr "gettimeofday が失敗しました"

#~ msgid "sysinfo failed"
#~ msgstr "sysinfo に失敗しました"

#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
#~ msgstr "使い方: last [-#] [-f ファイル] [-t 端末] [-h ホスト名] [ユーザ ...]\n"

#~ msgid "%s: mmap failed"
#~ msgstr "%s: mmap に失敗しました"

#~ msgid "  still logged in"
#~ msgstr "  ログインしたままです"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "wtmp begins %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp は %s から始まります"

#~ msgid "gethostname failed"
#~ msgstr "gethostname に失敗しました"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "割り込みが入りました %10.10s %5.5s \n"

#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
#~ " -n, --noheadings       don't print headings\n"
#~ " -r, --raw              use the raw output format\n"
#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -p, --pid <pid>        プロセス ID\n"
#~ " -o, --output <一覧>    出力する列を指定します\n"
#~ " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
#~ " -r, --raw              加工を行なわない形式で出力します\n"
#~ " -u, --notruncate       テキストを列方向に切り詰めません\n"
#~ " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Scheduling policies:\n"
#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "スケジュールに関連するポリシー:\n"
#~ "  -b | --batch         ポリシーを SCHED_BATCH に設定します\n"
#~ "  -f | --fifo          ポリシーを SCHED_FIFO に設定します\n"
#~ "  -i | --idle          ポリシーを SCHED_IDLE に設定します\n"
#~ "  -o | --other         ポリシーを SCHED_OTHER に設定します\n"
#~ "  -r | --rr            ポリシーを SCHED_RR (既定値) に設定します\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
#~ "  -h | --help          display this help\n"
#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
#~ "  -V | --version       output version information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ "  -a | --all-tasks     指定したプロセス ID のすべてのタスク (スレッド) に対して、\n"
#~ "                       操作を行います\n"
#~ "  -h | --help          このヘルプを表示します\n"
#~ "  -m | --max           優先順位の最小値と最大値を表示します\n"
#~ "  -p | --pid           指定した既存のプロセス ID に対して処理を行います\n"
#~ "  -v | --verbose       状態を表示します\n"
#~ "  -V | --version       バージョン情報を表示します\n"
#~ "\n"

#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
#~ msgstr "--manualeject/-i オプションの引数が間違っています"

#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
#~ msgstr "申し訳ありません。システムの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"

#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻のエポック値を変更するには、スーパーユーザの権限が必要です。"

#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
#~ msgstr "クロックティックを待つための %s への read() が失敗しました"

#~ msgid ""
#~ " -h, --help              display this help text and exit\n"
#~ " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
#~ " -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
#~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help              このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -i, --internal-only     mount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n"
#~ " -l, --show-labels       すべてのマウントをラベル付きで表示します\n"
#~ " -n, --no-mtab           /etc/mtab に書き込まないようにします\n"

#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
#~ " -V, --version           バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -w, --rw, --read-write  ファイルシステムを読み書き可能な状態でマウントします (既定値)\n"

#~ msgid "set rtc alarm failed"
#~ msgstr "RTC アラームの設定に失敗しました"

#~ msgid "enable rtc alarm failed"
#~ msgstr "RTC アラームの有効化に失敗しました"

#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
#~ msgstr "\"%s\" へのサスペンドは利用できません"

#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
#~ msgstr " -m, --mount       マウントネームスペースの共有を解除します\n"

#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ msgstr " -u, --uts         UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n"

#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
#~ msgstr " -i, --ipc         System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n"

#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
#~ msgstr " -n, --net         ネットワークネームスペースの共有を解除します\n"

#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
#~ msgstr " -U, --user        ユーザネームスペースの共有を解除します\n"

#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "%s を開くことができません: %m"

#~ msgid "fread failed"
#~ msgstr "fread に失敗しました"

#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "最小サイズは %ju"

#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "cfdisk のヘルプ画面"

#~ msgid "disk drive."
#~ msgstr "することができます。"

#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "

#~ msgid "             `no'"
#~ msgstr "             の確認入力を求めます。"

#~ msgid "Too small partition size specified."
#~ msgstr "小さすぎるパーティションサイズが指定されました。"

#~ msgid "Device open in read-only mode"
#~ msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています"

#~ msgid "stat failed %s"
#~ msgstr "stat が失敗しました: %s"

#~ msgid "faild to allocate iterator"
#~ msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"

#~ msgid "cannot open: %s"
#~ msgstr "開くことができません: %s"

#~ msgid "%s: stat failed"
#~ msgstr "%s: stat に失敗しました"

#~ msgid "%s: lstat failed"
#~ msgstr "%s: lstat が失敗しました"

#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
#~ msgstr "どうぞ、作成する新しいディスクラベルのタイプを選んでください。"

#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
#~ msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -n, --no-verify  フォーマット後の照合を行わないようにします\n"
#~ " -V, --version    バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help       このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see mkfs(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "より詳しい情報は、 mkfs(8) をお読みください。\n"

#~ msgid "%s (%s)\n"
#~ msgstr "%s (%s)\n"

#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
#~ msgstr "スワップヘッダのサイズが正しくありません。ラベルを書き込みません。"

#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
#~ msgstr "%s でシークエラーが発生しました - %lu をシークできません"

#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
#~ msgstr "シークエラー: 0x%08x%08x を期待しましたが、0x%08x%08x を受け取りました"

#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
#~ msgstr "%s で読み取りエラーが発生しました - セクタ %llu を読み込むことができません"

#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました -- セクタ %llu に書き込むことができません"

#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
#~ msgstr "パーティションセクタ保存ファイル (%s) を開くことができません"

#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "%s で書き込みエラーが発生しました"

#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "パーティション復元ファイル (%s) の情報を取得できません"

#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
#~ msgstr "パーティション復元ファイルのサイズが間違っています - 復元を行ないません"

#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "パーティション復元ファイル (%s) を開けません"

#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "%s で読み込みエラーが発生しました"

#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "デバイス %s を書き込み用にオープンできません"

#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
#~ msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"

#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
#~ msgstr "ディスク %s: ジオメトリを取得できません"

#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
#~ msgstr "ディスク %s: サイズを取得できません"

#~ msgid ""
#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
#~ "[Use the --force option if you really want this]"
#~ msgstr ""
#~ "警告: start=%lu - これはパーティションではなくディスクそのものを示す\n"
#~ "設定と思われます。 fdisk を利用しても、意味はないものと思われます。\n"
#~ "[本当にこれを行う場合は、 --force オプションを指定してください]"

#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
#~ msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、ヘッド数は %lu です"

#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
#~ msgstr "警告: HDIO_GETGEO によると、セクタ数は %lu です"

#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
#~ msgstr "警告: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO によると、シリンダ数は %lu です"

#~ msgid ""
#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
#~ msgstr ""
#~ "警告: セクタ数 (%lu) が望ましい値ではありません。通常は 63 を設定します。\n"
#~ "シリンダ/ヘッド/セクタ形式でのアドレス指定を使用する全てのソフトウェアで、\n"
#~ "問題が発生する可能性があります。"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ディスク %s: シリンダ数 %lu、ヘッド数 %lu、%lu セクタ/トラック\n"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %2$s のヘッド数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %2$s のセクタ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティション %2$s のシリンダ数に %1$s を指定することはできません: %3$lu\n"
#~ "(0-%4$lu の範囲で指定してください)"

#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
#~ msgstr "パーティション情報を読み込み直しています...\n"

#~ msgid ""
#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
#~ "before using mkfs"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション情報の再読み込みコマンドが失敗しました。\n"
#~ "mkfs を使用する前に partprobe(8) または kpartx(8) を実行するか、\n"
#~ "システムを再起動してください"

#~ msgid "Error closing %s"
#~ msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"

#~ msgid "%s: no such partition\n"
#~ msgstr "%s: そのようなパーティションはありません\n"

#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
#~ msgstr "認識できない形式です - セクタ数を利用します"

#~ msgid "unimplemented format - using %s"
#~ msgstr "未実装の形式です - %s を利用します"

#~ msgid "sectors"
#~ msgstr "セクタ数"

#~ msgid ""
#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: シリンダ (%lu バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "デバイス 起動 始点      終点 #シリンダ #ブロック ID  システム\n"

#~ msgid ""
#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: セクタ (512 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
#~ msgstr "デバイス 起動    始点        終点  #セクタ   ID システム\n"

#~ msgid ""
#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr " デバイス ブート 始点        終点  #ブロック ID  システム\n"

#~ msgid ""
#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "単位: 1MiB (1024*1024 バイト), ブロック (1024 バイト), %d から数えます\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "デバイス 起動 始点    終点   MiB    #ブロック ID  システム\n"

#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\t開始: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"

#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\t終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)\n"

#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "パーティションがシリンダ %ld で終わっています。これはディスクの終端を超えています。\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "For this listing I'll assume that geometry."
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティションテーブルによると、このディスクは\n"
#~ "  シリンダ/ヘッド/セクタの値に %3$ld/%4$ld/%5$ld ではなく、\n"
#~ " */%1$ld/%2$ld が設定されているものと推測されます。下記の一覧では、\n"
#~ "このジオメトリ設定を仮定して表示します。"

#~ msgid "no partition table present"
#~ msgstr "パーティション情報が見つかりません"

#~ msgid "strange, only %d partition defined"
#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
#~ msgstr[0] "変です, %d 個のパーティションしか定義されていません"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、空としてマークされていません"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、起動可能になっています"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
#~ msgstr "警告: パーティション %s のサイズは 0 ですが、 0 以外の開始位置になっています"

#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はパーティション %s 内に収まっていません"

#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
#~ msgstr "警告: パーティション %s と %s は重複した位置関係にあります"

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
#~ "and will destroy it when filled"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション %s にはパーティション情報の一部 (セクタ %llu)\n"
#~ "が含まれています。このまま使用すると、これらの情報が破壊されてしまいます"

#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
#~ msgstr "警告: パーティション %s がセクタ 0 から始まっています"

#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はディスクの終端を超えています"

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション %1$s のサイズが %2$d.%3$d TB (%4$llu バイト)\n"
#~ "に設定されています。セクタサイズが %6$d バイトの場合、このサイズは\n"
#~ "DOS パーティションテーブルの上限である %5$llu バイトを超えています。"

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
#~ msgstr ""
#~ "警告: パーティション %1$s はセクタ %2$llu から始まっています (セクタサイズが\n"
#~ "%5$d バイトの場合、 %3$d.%4$d TB の位置にあたります)。このセクタは、 DOS のパーティションテーブルの上限である %6$llu セクタを超えています。"

#~ msgid ""
#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
#~ " (although this is not a problem under Linux)"
#~ msgstr ""
#~ "拡張パーティションは 1 つしか存在できません\n"
#~ " (Linux では特に問題となることはありません)"

#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界から始まっていません"

#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
#~ msgstr "警告: パーティション %s はシリンダ境界で終わっていません"

#~ msgid ""
#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 複数の基本パーティションが起動可能 (アクティブ) に設定されています。\n"
#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
#~ "起動できなくなります。"

#~ msgid ""
#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 通常は基本パーティションのうち、いずれか 1 つだけを起動可能に設定します\n"
#~ "(LILO は起動可能フラグを無視します)。"

#~ msgid ""
#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 起動可能 (アクティブ) に設定された基本パーティションがありません。\n"
#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS の MBR を使用する場合、このディスクから\n"
#~ "起動できなくなります。"

#~ msgid "start"
#~ msgstr "開始"

#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "パーティション %s: 始点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"

#~ msgid "end"
#~ msgstr "終了"

#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "パーティション %s: 終点: (c,h,s) 期待値=(%ld,%ld,%ld) 検出値=(%ld,%ld,%ld)"

#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
#~ msgstr "シリンダ %2$ld にあるパーティション %1$s の終点は、ディスクの終端を超えています"

#~ msgid ""
#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
#~ msgstr ""
#~ "警告: 拡張パーティションの開始位置を %lld から %lld に移動しました\n"
#~ "(リスト表示のためだけです。内容に変更はありません。)"

#~ msgid ""
#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
#~ msgstr ""
#~ "警告: 拡張パーティションがシリンダ境界から始まっていません。\n"
#~ "DOS と Linux では、それぞれ異なる解釈になるものと思われます。"

#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
#~ msgstr "エラー: セクタ %llu には msdos 署名がありません"

#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
#~ msgstr "パーティションが多すぎます - nr (%zu) 以降を無視します"

#~ msgid "tree of partitions?"
#~ msgstr "パーティションのツリー?"

#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
#~ msgstr "Disk Manager を検出しました - 処理できません"

#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
#~ msgstr "DM6 署名を発見しました - 処理できません"

#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
#~ msgstr "変です..., サイズ 0 の拡張パーティション?"

#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
#~ msgstr "変です..., サイズ 0 の BSD パーティション?"

#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
#~ msgstr "-n フラグが指定されています: 何も変更しません"

#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
#~ msgstr "古いセクタの保存に失敗しました -- 中断しています\n"

#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
#~ msgstr "%s 上のパーティション書き込みに失敗しました"

#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
#~ msgstr "長すぎるか、不完全な行の入力です -- 中止します"

#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
#~ msgstr "入力エラー: `=' は %s フィールドの後に入力してください"

#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"

#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "認識できない入力です: %s"

#~ msgid "number too big"
#~ msgstr "数字が大きすぎます"

#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "数字の後ろにゴミが付いています"

#~ msgid "no room for partition descriptor"
#~ msgstr "パーティション記述子の空きがありません"

#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
#~ msgstr "拡張パーティションの囲いを構築できません"

#~ msgid "too many input fields"
#~ msgstr "入力項目が多すぎます"

#~ msgid "No room for more"
#~ msgstr "これ以上の空きがありません"

#~ msgid "Illegal type"
#~ msgstr "不正なタイプです"

#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
#~ msgstr "警告: 指定したサイズ (%llu) は、許容できる最大サイズ (%llu) を越えています"

#~ msgid "Warning: empty partition"
#~ msgstr "警告: 空のパーティションです"

#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
#~ msgstr "警告: 不正なパーティション開始位置です (少なくとも %llu であるべきです)"

#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
#~ msgstr "認識できない起動可能フラグです - '-' か '*' を選択してください"

#~ msgid "partial c,h,s specification?"
#~ msgstr "c,h,s を一部だけ指定していませんか?"

#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "不正な入力です"

#~ msgid "too many partitions"
#~ msgstr "パーティションが多すぎます"

#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
#~ msgstr ""
#~ "下記の形式で入力してください; 値を指定しなかった項目には、既定値が設定されます。\n"
#~ "<開始位置> <サイズ> <タイプ [E,S,L,X,16進数]> <起動可能フラグ [-,*]> <シリンダ,ヘッド,セクタ> <シリンダ,ヘッド,セクタ>\n"
#~ "通常は、 <開始位置> と <サイズ> (および <タイプ>) だけを指定すれば十分です。"

#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <デバイス>...\n"

#~ msgid ""
#~ " -s, --show-size           list size of a partition\n"
#~ " -c, --id                  change or print partition Id\n"
#~ "     --change-id           change Id\n"
#~ "     --print-id            print Id\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --show-size           パーティションのサイズを一覧表示します\n"
#~ " -c, --id                  パーティションの ID を表示/変更します\n"
#~ "     --change-id           ID を変更します\n"
#~ "     --print-id            ID を表示します\n"

#~ msgid ""
#~ " -l, --list                list partitions of each device\n"
#~ " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
#~ " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
#~ " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
#~ "                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --list                各デバイスのパーティションを一覧表示します\n"
#~ " -d, --dump                後から入力データとして使用するのに都合のよい書式で出力します\n"
#~ " -i, --increment           シリンダなどの数値を、 0 からではなく 1 から数えます\n"
#~ " -u, --unit <文字>         使用する単位を指定します; <文字> には\n"
#~ "                             S (セクタ), C (シリンダ), B (ブロック), M (MB) のいずれかを指定します\n"

#~ msgid ""
#~ " -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
#~ " -T, --list-types          list the known partition types\n"
#~ " -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
#~ " -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
#~ " -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ " -1, --one-only            現時点では何も行ないません。予約オプションです\n"
#~ " -T, --list-types          既知のパーティションタイプの一覧を表示します\n"
#~ " -D, --DOS                 DOS との互換性を確保します; 領域を少し浪費します\n"
#~ " -E, --DOS-extended        DOS 拡張パーティションとの互換性を確保します\n"
#~ " -R, --re-read             カーネルに対して、パーティション情報を読み込み直すように指示します\n"

#~ msgid ""
#~ " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
#~ " -n                        do not actually write to disk\n"
#~ " -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
#~ " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N <番号>                 指定した番号のパーティションのみを変更します\n"
#~ " -n                        実際にはディスクに書き込みません\n"
#~ " -O <ファイル>             セクタ情報を <ファイル> で指定したファイルに上書き保存します\n"
#~ " -I <ファイル>             <ファイル> からセクタ情報を復元します\n"

#~ msgid ""
#~ " -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
#~ " -v, --version             display version information and exit\n"
#~ " -h, --help                display this help text and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --verify              一覧表示したパーティションが、正しく読み込めるかどうかチェックします\n"
#~ " -v, --version             バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help                このヘルプを表示して終了します\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Dangerous options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "危険なオプション:\n"

#~ msgid ""
#~ " -f, --force               disable all consistency checking\n"
#~ "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
#~ " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
#~ " -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --force               全ての一貫性チェックを無効にします\n"
#~ "     --no-reread           パーティションが使用中かどうかをチェックしないようにします\n"
#~ " -q, --quiet               警告メッセージを省略します\n"
#~ " -L, --Linux               Linux で不適切な設定について、メッセージを表示しないようにします\n"

#~ msgid ""
#~ " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --show-geometry       カーネルが検出したジオメトリ情報を出力します\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry    パーティション情報から推測できるジオメトリ情報を出力します\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
#~| " -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
#~| " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
#~| "                             or expect descriptors for them in the input\n"
#~ msgid ""
#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
#~ " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
#~ " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
#~ "                             or expect descriptors for them in the input\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --activate[=<device>] 起動可能フラグを設定します\n"
#~ " -U, --unhide[=<dev>]      パーティションの隠し属性を解除します\n"
#~ " -x, --show-extended       出力内容に拡張パーティションも含むようにします。\n"
#~ "                           また、入力としてそれらに対する設定も受け入れます\n"

#~ msgid ""
#~ "     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
#~ "     --IBM                 same as --leave-last\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --leave-last          最終シリンダを割り当てないようにします\n"
#~ "     --IBM                 --leave-last と同じ意味です\n"

#~ msgid ""
#~ "     --in-order            partitions are in order\n"
#~ "     --not-in-order        partitions are not in order\n"
#~ "     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
#~ "     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --in-order            パーティションを順序通りに設定します\n"
#~ "     --not-in-order        パーティションを順序とは無関係に設定します\n"
#~ "     --inside-outer        全ての論理パーティションを拡張パーティションの中に収まるようにします\n"
#~ "     --not-inside-outer    論理パーティションを拡張パーティションの中に収めなくてもいいようにします\n"

#~ msgid ""
#~ "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
#~ "     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
#~ "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --nested              それぞれのパーティションをバラバラになるようにします\n"
#~ "     --chained             '--nested' と同じですが、拡張パーティションのみ外にはみ出すようにします\n"
#~ "     --onesector           パーティションが互いにバラバラになるようにします\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Override the detected geometry using:\n"
#~ " -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
#~ " -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
#~ " -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "検出されたジオメトリ情報を上書きするオプション:\n"
#~ " -C, --cylinders <数値>    使用するシリンダ数を指定します\n"
#~ " -H, --heads <数値>        使用するヘッド数を指定します\n"
#~ " -S, --sectors <数値>      使用するセクタ数を指定します\n"

#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
#~ msgstr " %s%sデバイス           デバイス上のアクティブ領域を一覧表示します\n"

#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
#~ msgstr "%s%sデバイス n1 n2 ...  n1, n2... 番目をアクティブにして、それ以外を非アクティブにします\n"

#~ msgid "invalid number of partitions argument"
#~ msgstr "パーティション番号の引数が正しくありません"

#~ msgid "cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s を開くことができません\n"

#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
#~ msgstr "使い方: sfdisk --print-id デバイス パーティション番号"

#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
#~ msgstr "使い方: sfdisk --change-id デバイス パーティション番号 ID"

#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
#~ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]"

#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
#~ msgstr "デバイスは 1 つだけ指定できます (-l や -s を除きます)"

#~ msgid "cannot open %s read-write"
#~ msgstr "%s を読み書き可能なモードで開くことができません"

#~ msgid "cannot open %s for reading"
#~ msgstr "%s を読み込み用に開くことができません"

#~ msgid "%s: OK"
#~ msgstr "%s: OK"

#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
#~ msgstr "%s: シリンダ %ld, ヘッド %ld, %ld セクタ/トラック\n"

#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
#~ msgstr "不正なアクティブバイトです: 0x80 でなく 0x%x です"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "終了"

#~ msgid ""
#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
#~ msgstr ""
#~ "%d 個のアクティブな基本パーティションがあります。\n"
#~ "LILO の場合は特に問題ありませんが、DOS MBR の場合は、いずれか 1 つの\n"
#~ "アクティブパーティションのみを起動できます。"

#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
#~ msgstr "パーティション %s は ID %x で、隠し設定にはなっていません"

#~ msgid "Bad Id %lx"
#~ msgstr "不正な ID (%lx) です"

#~ msgid "This disk is currently in use."
#~ msgstr "このディスクは現在使用中です。"

#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
#~ msgstr "致命的なエラー: %s が見つかりません"

#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "警告: %s はブロックデバイスではありません"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
#~ msgstr "パーティション %d は存在しないため、変更できません"

#~ msgid ""
#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
#~ msgstr ""
#~ "これらのパーティションを変更するのは危険と判断し、何も変更せずに終了しています。\n"
#~ "(どうしても変更したい場合は、 --force オプションを指定してください)"

#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
#~ msgstr "これらのパーティションの変更は危険です - 下記の質問には No と答えておくことをお勧めします"

#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
#~ msgstr "このような結果でよろしいでしょうか? [ynq] "

#~ msgid "Quitting - nothing changed"
#~ msgstr "中止 - 何も変更していません"

#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
#~ msgstr "y,n,q のいずれかで答えてください\n"

#~ msgid ""
#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "新しいパーティション情報の書き込みに成功しました\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
#~ "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(See fdisk(8).)"
#~ msgstr ""
#~ "DOS パーティションを作成したり変更したりした場合は、たとえば /dev/foo7 であれば\n"
#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 のように実行し、 dd(1) コマンドで\n"
#~ "最初の 512 バイトをゼロで埋めてください (詳しくは fdisk(8) のマニュアルページを\n"
#~ "お読みください)。"

#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr "DOS 6.x 領域を作成、または変更してしまった場合は、cfdisk 付属文書にある追加情報ページを参照してください。"

#~ msgid "field is too long"
#~ msgstr "フィールドが長すぎます"

#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
#~ msgstr "%s: '%c' は許可されません"

#~ msgid "'%c' is not allowed"
#~ msgstr "'%c' は許可されません。"

#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
#~ msgstr "%s: 制御文字は使用できません"

#~ msgid "control characters are not allowed"
#~ msgstr "制御文字は使用できません"

#, fuzzy
#~| msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
#~ msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
#~ msgstr " --keep-groups            補助グループを維持します\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "For more details see lscpu(1).\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more details see lslogins(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"

#~ msgid "crypt() failed"
#~ msgstr "crypt() に失敗しました"

#~ msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
#~ msgstr " -h, --help                   使い方の概要を表示する\n"

#~ msgid " -V, --version                Output version information\n"
#~ msgstr " -V, --version                バージョン情報を表示します\n"

#~ msgid ""
#~ " -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
#~ " -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
#~ " -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --alternative      代替辞書を使用します\n"
#~ " -d, --alphanum         英数字のみを比較対象とします\n"
#~ " -f, --ignore-case      比較の際、大文字と小文字を区別しないようにします\n"
#~ " -t, --terminate <文字> 文字列の終端文字を指定します\n"
#~ " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳細情報は、namei(1) を確認してください。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see wipefs(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは wipefs(8) をお読みください。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see taskset(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは taskset(1) をお読みください。\n"

#~ msgid "%s: is removable device"
#~ msgstr "%s: 取り出し可能なデバイスではありません"

#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
#~ msgstr "%s: ホットプラグサブシステムで接続されています: %s"

#~ msgid "timeout cannot be zero"
#~ msgstr "時間制限の値はゼロにすることができません"

#, fuzzy
#~| msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgstr[0] "%d 秒を挿入し、 %.6f 秒前に時刻参照する必要があります\n"

#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#~ msgstr "KDGHWCLK から変更のための時刻を取得する処理をループで待機しています\n"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl の時刻読み取りが失敗しました"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
#~ msgstr "時刻読み込みのための KDGHWCLK ioctl 処理が失敗しました"

#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
#~ msgstr "%s から時刻を読み込む際、 ioctl() に失敗しました"

#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
#~ msgstr "KDSHWCLK ioctl に失敗しました"

#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
#~ msgstr "KDGHWCLK インタフェースを使って m68k クロックにアクセスします。"

#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
#~ msgstr "/dev/tty1 または /dev/vc/1 を開くことができません"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl に失敗しました"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more details see lscpu(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは lscpu(1) をお読みください。\n"

#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数...]\n"

#~ msgid ""
#~ " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
#~ " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
#~ " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
#~ " -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
#~ " -h, --help             display help text and exit\n"
#~ " -V, --version          display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g, --pgrp <id>        引数をプロセスのグループ ID として解釈します\n"
#~ " -n, --priority <番号>  nice 値の加算値を指定します\n"
#~ " -p, --pid <id>         引数をプロセス ID として解釈します (既定値)\n"
#~ " -u, --user <名前|id>   引数をユーザ名またはユーザ ID として解釈します\n"
#~ " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
#~ " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see renice(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しい情報については、 renice(1) をお読みください。\n"

#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
#~ msgstr " %s%s [オプション] [プログラム [プログラム引数]]\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~| " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
#~| " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
#~| " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
#~| " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
#~| " -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
#~| "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
#~| "     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
#~| "     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
#~| "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
#~| " -v, --verbose            verbose mode\n"
#~ msgid ""
#~ " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
#~ " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
#~ " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
#~ " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
#~ " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
#~ "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
#~ "     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
#~ "     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
#~ "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
#~ " -v, --verbose            verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all          /proc/swaps にあるすべてのスワップを有効にします\n"
#~ " -d, --discard[=<ポリシー>]\n"
#~ "                    デバイスが対応している場合に\n"
#~ "                    スワップの破棄を有効化します\n"
#~ " -e, --ifexists     存在しないデバイスであった場合、何もせずに飛ばします\n"
#~ " -f, --fixpgsz      必要であれば、スワップ領域の再初期化を行います\n"
#~ " -p, --priority <優先順位>\n"
#~ "                    スワップデバイスの優先順位を指定します\n"
#~ " -s, --summary      使用中のスワップデバイスについて、概要を表示します\n"
#~ "     --show[=<列>]  設定可能な表形式で表示します\n"
#~ "     --noheadings   ヘッダを表示しないようにします (--show と共に使用します)\n"
#~ "     --raw          加工を行なわずに出力します (--show と共に使用します)\n"
#~ "     --bytes        スワップサイズをバイト単位で表示します\n"
#~ "                      (--show と共に使用します)\n"
#~ " -v, --verbose      冗長出力を行います\n"

#~ msgid ""
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version    バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help       このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %s [オプション] [ファイル ...]\n"

#~ msgid ""
#~ " -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
#~ " -2, --half-lines      print all half-lines\n"
#~ " -V, --version         output version information and exit\n"
#~ " -h, --help            display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -,  --no-underlining  下線を出力しないようにします\n"
#~ " -2, --half-lines      全ての半改行を出力するようにします\n"
#~ " -V, --version         バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help            このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -V, --version   output version information and exit\n"
#~ " -h, --help      display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -V, --version   バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help      このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~| msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
#~ msgstr "od として 16 進数のダンプを使用する機能は、 GNU coreutils の od で提供されるようになりました。"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -V, --version   output version information and exit\n"
#~ " -h, --help      display this help and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -V, --version   バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help      このヘルプを表示して終了します\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see rev(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "詳しくは rev(1) をお読みください。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ " %s [オプション] ファイル\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
#~ " -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
#~ " -V, --version       output version information and exit\n"
#~ " -h, --help          display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " -n, --lines <数値>  指定した行数分の末尾を表示します\n"
#~ " -<数値>             `-n <数値>' と同じ意味です\n"
#~ " -V, --version       バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help          このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "waitpid に失敗しました"

#~ msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
#~ msgstr " -x, --destination <ディレクトリ> ディレクトリ内に展開します\n"

#~ msgid "compiled without -x support"
#~ msgstr "-x サポートなしでコンパイルされています"

#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
#~ msgstr "%s: メモリが足りません!\n"

#~ msgid "Unusable"
#~ msgstr "使用不可"

#~ msgid "write failed\n"
#~ msgstr "書き込みに失敗しました\n"

#~ msgid "Disk has been changed.\n"
#~ msgstr "ディスクが変更されました。\n"

#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
#~ msgstr "領域情報を正しく更新させるには、システムを再起動してください。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
#~ "page for additional information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "警告: DOS 6.x 領域を作成、または変更してし\n"
#~ "まった場合は、cfdisk マニュアルにある追加情報ページ\n"
#~ "を参照してください。\n"

#~ msgid "FATAL ERROR"
#~ msgstr "致命的なエラー"

#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
#~ msgstr "cfdisk を終了するには、何かキーを押してください"

#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブ上で seek できません"

#~ msgid "Cannot read disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブを読み込めません"

#~ msgid "Cannot write disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブに書き込めません"

#~ msgid "Too many partitions"
#~ msgstr "パーティションが多すぎます"

#~ msgid "Partition begins before sector 0"
#~ msgstr "パーティションの開始位置が 0 セクタよりも前になっています"

#~ msgid "Partition ends before sector 0"
#~ msgstr "パーティションの終了位置が 0 セクタよりも前になっています"

#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
#~ msgstr "パーティションの開始位置がディスクの終わりよりも後になっています"

#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
#~ msgstr "パーティションの終了位置がディスクの終わりよりも後になっています"

#~ msgid "logical partitions not in disk order"
#~ msgstr "論理パーティションがディスクの順序と合っていません"

#~ msgid "logical partitions overlap"
#~ msgstr "論理パーティションが重複しています"

#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
#~ msgstr "拡大された論理パーティションが重複しています"

#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
#~ msgstr "!!!! 内部エラー。拡張パーティションが存在しないのに、論理ドライブを作成しています !!!!"

#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
#~ msgstr "ここには論理ドライブを作成できません -- 2 つの拡張領域であれば作成します"

#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
#~ msgstr "メニュー項目名が長すぎます。メニュー表示が乱れている可能性があります。"

#~ msgid "Illegal key"
#~ msgstr "不正なキー"

#~ msgid "Create a new primary partition"
#~ msgstr "新しい基本パーティションを作成します"

#~ msgid "Create a new logical partition"
#~ msgstr "新しい論理パーティションを作成します"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "中止"

#~ msgid "Don't create a partition"
#~ msgstr "領域を作成しません"

#~ msgid "!!! Internal error !!!"
#~ msgstr "!!! 内部エラー !!!"

#~ msgid "Size (in MB): "
#~ msgstr "サイズ (MB 単位): "

#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "最初から"

#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
#~ msgstr "空き領域の最初に領域を追加"

#~ msgid "Add partition at end of free space"
#~ msgstr "空き領域の最後に領域を追加"

#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "拡張パーティションを作成するための領域がありません"

#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "パーティションテーブルがありません。何もない状態で開始します。"

#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "パーティションテーブルの署名が不正です"

#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "何もない状態で開始しますか [y/N] ?"

#~ msgid "Cannot open disk drive"
#~ msgstr "ディスクドライブを開くことができません"

#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
#~ msgstr "ディスクを読み込み専用で開きました - 書き込み権限がありません"

#~ msgid "Cannot get disk size"
#~ msgstr "ディスクのサイズを取得できません"

#~ msgid "Bad primary partition"
#~ msgstr "不正な基本パーティション"

#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
#~ msgstr "警告!! この処理により、ディスク上のデータを破壊する可能性があります!"

#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
#~ msgstr "`yes' か `no' のいずれかを入力してください"

#~ msgid "Writing partition table to disk..."
#~ msgstr "パーティション情報を書き込んでいます..."

#~ msgid "Wrote partition table to disk"
#~ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みました"

#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
#~ msgstr "パーティション情報を書き込みましたが、再読み込みに失敗しました。 partprobe(8) または kpartx(8) を実行するか、システムを再起動してパーティション情報を読み込み直してください。"

#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "いずれのパーティションにも起動可能フラグが設定されていません。 DOS MBR では、このディスクから起動することができません。"

#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "複数のパーティションに対して起動可能フラグが設定されています。 DOS MBR では、このディスクから起動することができません。"

#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
#~ msgstr "ファイル名を入力するか、 RETURN を押して画面上に表示させてください: "

#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
#~ msgstr "ディスクドライブ: %s\n"

#~ msgid "Sector 0:\n"
#~ msgstr "セクタ 0:\n"

#~ msgid "Sector %d:\n"
#~ msgstr "セクタ %d:\n"

#~ msgid "   None   "
#~ msgstr "   無し   "

#~ msgid "   Pri/Log"
#~ msgstr "   基本/論理"

#~ msgid "   Primary"
#~ msgstr "   基本"

#~ msgid "   Logical"
#~ msgstr "   論理"

#~ msgid "(%02X)"
#~ msgstr "(%02X)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"

#~ msgid "Partition Table for %s\n"
#~ msgstr "%s のパーティション情報\n"

#~ msgid "               First       Last\n"
#~ msgstr "               最初      最後\n"

#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
#~ msgstr " # 領域       セクタ    セクタ オフセット    大きさ   ファイルシステム(ID) フラグ\n"

#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
#~ msgstr "         ----最初の-----      ----最後の-----    開始\n"

#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
#~ msgstr " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl セクタ番号   セクタ数\n"

#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "生データ"

#~ msgid "Print the table using raw data format"
#~ msgstr "生データの形式でパーティション情報を出力します"

#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
#~ msgstr "セクタ順にパーティション情報を出力します"

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "テーブル"

#~ msgid "Just print the partition table"
#~ msgstr "パーティション情報だけを表示します"

#~ msgid "Don't print the table"
#~ msgstr "パーティション情報を出力しない"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"

#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
#~ msgstr "  g          シリンダ/ヘッド/トラックあたりのセクタ数を変更します"

#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
#~ msgstr "             警告: このオプションは、ディスクに関する詳しい知識を"

#~ msgid "             know what they are doing."
#~ msgstr "             お持ちの方のみご利用ください。"

#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
#~ msgstr "  m          カーソル上のパーティションのディスク使用を最大化する"

#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr "             注意: このオプションは、DOS, OS/2 等と互換性のない"

#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
#~ msgstr "             領域を作成する可能性があります。"

#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
#~ msgstr "  p          パーティション情報を画面またはディスクに出力します"

#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
#~ msgstr "             パーティション情報の出力では、下記の形式を指定する"

#~ msgid "             that you can choose from:"
#~ msgstr "             ことができます:"

#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
#~ msgstr "                r - 生データ (ディスクに書き込まれる情報そのもの)"

#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr "                s - セクタ順のパーティション情報"

#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
#~ msgstr "  u          表示する領域サイズの単位を変更します"

#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
#~ msgstr "             MB, セクタ, シリンダの順に切り替えることができます"

#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
#~ msgstr "CTRL-L       画面を再描画します"

#~ msgid "  ?          Print this screen"
#~ msgstr "  ?          この画面を表示します"

#~ msgid "Change cylinder geometry"
#~ msgstr "シリンダのジオメトリを変更します"

#~ msgid "Change head geometry"
#~ msgstr "ヘッドのジオメトリを変更します"

#~ msgid "Change sector geometry"
#~ msgstr "セクタのジオメトリを変更します"

#~ msgid "Done with changing geometry"
#~ msgstr "ジオメトリを変更して終了します"

#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
#~ msgstr "シリンダ数を入力してください: "

#~ msgid "Illegal cylinders value"
#~ msgstr "シリンダ数が正しくありません"

#~ msgid "Enter the number of heads: "
#~ msgstr "ヘッド数を入力してください: "

#~ msgid "Illegal heads value"
#~ msgstr "ヘッド数"

#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
#~ msgstr "1 トラックあたりのセクタ数を入力してください: "

#~ msgid "Illegal sectors value"
#~ msgstr "セクタ数が正しくありません"

#~ msgid "Enter filesystem type: "
#~ msgstr "ファイルシステムのタイプを入力してください: "

#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
#~ msgstr "ファイルシステムタイプを空に変更できません"

#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
#~ msgstr "ファイルシステムタイプを拡張に変更できません"

#~ msgid "Unk(%02X)"
#~ msgstr "不明(%02X)"

#~ msgid ", NC"
#~ msgstr ", NC"

#~ msgid "NC"
#~ msgstr "NC"

#~ msgid "Pri/Log"
#~ msgstr "基本/論理"

#~ msgid "Unknown (%02X)"
#~ msgstr "不明 (%02X)"

#~ msgid "Disk Drive: %s"
#~ msgstr "ディスクドライブ: %s"

#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
#~ msgstr "サイズ: %lld バイト, %lld MB"

#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
#~ msgstr "サイズ: %lld バイト. %lld.%lld GB"

#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
#~ msgstr "ヘッド数: %d   トラックあたりのセクタ数: %d   シリンダ数: %lld"

#~ msgid "Part Type"
#~ msgstr "パーティションタイプ"

#~ msgid "FS Type"
#~ msgstr "FS タイプ"

#~ msgid "[Label]"
#~ msgstr "[ラベル]"

#~ msgid "    Sectors"
#~ msgstr "    セクタ "

#~ msgid "  Cylinders"
#~ msgstr "  シリンダ "

#~ msgid "  Size (MB)"
#~ msgstr " サイズ(MB)"

#~ msgid "  Size (GB)"
#~ msgstr " サイズ(GB)"

#~ msgid "No more partitions"
#~ msgstr "これ以上のパーティションはありません"

#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
#~ msgstr "ディスクジオメトリを変更します (熟練者向け)"

#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "最大化"

#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
#~ msgstr "カーソル上のパーティションに対し、ディスク使用量を最大化します (熟練者用)"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "表示"

#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "ファイルシステムのタイプを変更する (DOS, Linux, OS/2 など)"

#~ msgid "Units"
#~ msgstr "単位"

#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
#~ msgstr "表示するパーティションサイズの単位 (MB, セクタ, シリンダ) を変更します"

#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
#~ msgstr "このパーティションを起動可能にすることはできません"

#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
#~ msgstr "空のパーティションを削除することはできません"

#~ msgid "Cannot maximize this partition"
#~ msgstr "このパーティションを最大化することはできません"

#~ msgid "This partition is unusable"
#~ msgstr "このパーティションは使用できません"

#~ msgid "This partition is already in use"
#~ msgstr "このディスクは現在使用中です。"

#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
#~ msgstr "空のパーティションのタイプを変更することはできません"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"

#~ msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
#~ msgstr " -h, --heads <数値>     利用するヘッドの数をセットします\n"

#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -g, --guess            パーティションテーブルからジオメトリを推測します\n"

#~ msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
#~ msgstr " -P, --print <r|s|t>    指定した形式でパーティションテーブルを出力します\n"

#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " -a, --arrow            矢印を使って現在のパーティションを強調します\n"

#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "シリンダ数を処理できません"

#~ msgid "cannot parse number of heads"
#~ msgstr "ヘッド数を処理できません"

#~ msgid "cannot parse number of sectors"
#~ msgstr "セクタ数を処理できません"

#~ msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ msgstr " -b <サイズ>     セクタサイズ (512、1024、2048、4096 のどれか)\n"

#~ msgid " -h                print this help text\n"
#~ msgstr " -h              このヘルプを表示します\n"

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
#~ msgstr "パーティション %d は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"

#~ msgid ""
#~ "Partition type:\n"
#~ "   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
#~ "%s\n"
#~ "Select (default %c)"
#~ msgstr ""
#~ "パーティションの種類:\n"
#~ "   p   基本 (現在、基本パーティションが %zd 個, 拡張パーティションが %d 個, 空きパーティションが %zd 個)\n"
#~ "%s\n"
#~ "選択してください (既定値 %c)"

#~ msgid "   e   extended"
#~ msgstr "   e   拡張"

#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
#~ msgstr "この情報はパーティションテーブルではないように思われます。おそらく間違ったデバイスを選択しています。"

#~ msgid "Blocks "
#~ msgstr "ブロック "

#~ msgid "System"
#~ msgstr "システム"

#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr "パーティション %zd は定義済みです。再追加を行なうには、まず削除してください。"

#~ msgid "Pt#"
#~ msgstr "Pt#"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "情報"

#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "セクタ"

#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
#~ msgstr "ディスクの領域が重複することになります。まずはこれを解決してください!"

#~ msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
#~ msgstr "警告: BLKGETSIZE ioctl が %s で失敗しました。ジオメトリのシリンダ値を、%llu とみなします。この設定により、 33.8 GB より大きなデバイスが切り捨てられることになるかもしれません。"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "フラグ"

#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "ローカル項目のみを変更できます。"

#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr "                          [notime|short|full|iso]\n"

#~ msgid ""
#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr ""
#~ " %1$s [オプション] LABEL=<ラベル>\n"
#~ " %1$s [オプション] UUID=<uuid>\n"

#~ msgid ""
#~ " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
#~ " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
#~ " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
#~ " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
#~ " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
#~ " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
#~ "                          to device names\n"
#~ " -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
#~ " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
#~ msgstr ""
#~ " -A, --all              すべての内蔵フィルタを無効化し、すべてのファイル\n"
#~ "                          システムを表示します\n"
#~ " -a, --ascii            ツリー構造の表示に ASCII 文字を使用します\n"
#~ " -c, --canonicalize     表示するパスを正規化します\n"
#~ " -D, --df               df(1) の出力形式を擬似します\n"
#~ " -d, --direction <方向> 検索方向を指定します。 'forward' (前方向),\n"
#~ "                          'backward' (後方向) の いずれかを指定します。\n"
#~ " -e, --evaluate         タグ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) をデバイスに\n"
#~ "                          変換します\n"
#~ " -F, --tab-file <path>  --fstab, --mtab, --kernel に対する代替ファイルを\n"
#~ "                          指定します\n"
#~ " -f, --first-only       最初に見つかったファイルシステムのみを表示します\n"

#~ msgid ""
#~ " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
#~ " -l, --list             use list format output\n"
#~ " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
#~ " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
#~ " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i, --invert           適合処理の判断を逆にします\n"
#~ " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
#~ " -N, --task <tid>       代替の名前領域を使用します (/proc/<tid>/mountinfo ファイル)\n"
#~ " -n, --noheadings       列のヘッダを表示しないようにします\n"
#~ " -u, --notruncate       列方向にテキストを切り詰めないようにします\n"

#~ msgid ""
#~ " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
#~ " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
#~ " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
#~ "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
#~ " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
#~ msgstr ""
#~ " -v, --nofsroot         バインドマウントや brtfs のマウントに対して、\n"
#~ "                          [/dir] を表示しないようにします\n"
#~ " -R, --submounts        該当するファイルシステムのサブマウントも\n"
#~ "                          すべて表示するようにします\n"
#~ " -S, --source <文字列>  マウントに使用するデバイスを指定します (名前,\n"
#~ "                          メジャー:マイナー,  LABEL=, UUID=, PARTUUID=,\n"
#~ "                          PARTLABEL=)\n"
#~ " -T, --target <文字列>  使用するマウントポイントを指定します\n"

#~ msgid ""
#~ " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
#~ " -v, --verbose     explain what is being done\n"
#~ " -V, --version     output version information and exit\n"
#~ " -h, --help        display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f, --file <ファイル> 指定したファイルを Cookie のシードとして使用します\n"
#~ " -v, --verbose     何が行われるのかを詳しく表示します\n"
#~ " -V, --version     バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ " -h, --help        このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] パス名 [パス名 ...]\n"

#~ msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
#~ msgstr "--pid と --no-pid の両方が指定されています。 --no-pid を無視して続行します。"

#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "警告: %s の読み込み時にエラーが発生しました: %s"

#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
#~ msgstr "警告: %s を開くことができません: %s"

#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
#~ msgstr "mount: %s を開くことができませんでした - 代わりに %s を使用します\n"

#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "ロックファイル %s を作成できません: %s (-n フラグで無視することができます)"

#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "ロックファイル %s をリンクできません: %s (-n フラグで無視することができます)"

#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "ロックファイル %s を開くことができません: %s (-n フラグで無視することができます)"

#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "ロックファイル %s をロックできません: %s\n"

#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
#~ msgstr "ロックファイル %s をロックできません: %s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create link %s\n"
#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "リンク %s を作成できません。\n"
#~ "古いロックファイルが残ってしまっている可能性があります。\n"

#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "%s を開くことができません (%s) -- mtab は更新されません"

#~ msgid "error writing %s: %s"
#~ msgstr "%s への書き込み時にエラーが発生しました: %s"

#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
#~ msgstr "%s: 変更された内容を fflush することができません: %s"

#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "%s のモード変更時にエラーが発生しました: %s\n"

#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "%s の所有者変更時にエラーが発生しました: %s\n"

#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
#~ msgstr "%s の名前を %s に変更できません: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
#~ "       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
#~ "       up to date. For actual information about system mount points\n"
#~ "       check the /proc/mounts file.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "mount: 警告: /etc/mtab に書き込むことができません (読み込み専用のファイルシステムです) 。\n"
#~ "       そのため mount(8) を実行しても、最新の情報を表示できない可能性があります。\n"
#~ "       最新の情報は /proc/mounts ファイルをご覧ください。\n"
#~ "\n"

#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: オプション文字列に引用符が正しくつけられていません '%s'"

#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
#~ msgstr "mount: %s '%s' を '%s' と解釈します\n"

#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: 再マウントの際、 SELinux *context= オプションは無視されます。\n"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済みです"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
#~ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウントされています"

#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
#~ msgstr "mount: %s を書き込み用に開くことができません: %s"

#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
#~ msgstr "mount: %s への書き込み時にエラーが発生しました: %s"

#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
#~ msgstr "mount: %s のモード変更時にエラーが発生しました: %s"

#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "mount: グループ ID を設定することができません: %m"

#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "mount: ユーザ ID を設定することができません: %m"

#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "mount: 子プロセスの起動ができません: %s"

#~ msgid "Trying %s\n"
#~ msgstr "%s を試しています\n"

#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "mount: %s にはファイルシステムのタイプ指定がありません\n"

#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
#~ msgstr "       %s もしくは %s に書かれた項目をすべて試してみます\n"

#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
#~ msgstr "       また、この領域はスワップ領域と思われます\n"

#~ msgid "       I will try type %s\n"
#~ msgstr "       タイプ %s を試してみます\n"

#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s はスワップ領域と思われます - マウントは行いません"

#~ msgid ""
#~ "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ "       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: %s: 複数のファイルシステムが検出されました。これは通常は発生しない\n"
#~ "       はずの結果です。 -t <タイプ> を指定して特定のファイルシステムを使用するか、\n"
#~ "       wipefs(8) を利用してデバイスの内容をいったん消去してください。\n"

#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: %s を %s にマウントできるのは root だけです"

#~ msgid "mount: loop device specified twice"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイスが 2 回指定されました"

#~ msgid "mount: type specified twice"
#~ msgstr "mount: タイプが 2 回指定されました"

#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイスの設定を飛ばします\n"

#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
#~ msgstr "mount: loopdev フラグの自動無効化を有効にしています\n"

#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "mount: オフセット '%s' が正しくありません"

#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
#~ msgstr "mount: サイズ制限 '%s' が正しくありません"

#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
#~ msgstr "mount: mtab によると、 %s はループバックデバイスとして %s にマウント済です"

#~ msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
#~ msgstr "暗号化には対応していません。 cryptsetup(8) をお使いください。"

#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
#~ msgstr "mount: loopdev コンテキストの準備に失敗しました"

#~ msgid "mount: failed to use %s device"
#~ msgstr "mount: %s デバイスの使用に失敗しました"

#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
#~ msgstr "mount: 空きループバックデバイスの検出に失敗しました"

#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイス %s を使用します\n"

#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
#~ msgstr "mount: %s: loopdev 属性の設定に失敗しました"

#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
#~ msgstr "mount: %s: ループバックデバイスの設定に失敗しました: %m"

#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイス=%s が使用されてしまいました ... 再試行しています\n"

#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイス=%s が使用されてしまいました"

#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
#~ msgstr "mount: ループバックデバイスの設定に成功しました\n"

#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
#~ msgstr "mount: %s が見つかりません - 作成します..\n"

#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
#~ msgstr "mount: %s を速度設定用に開くことができません"

#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
#~ msgstr "mount: 速度の設定ができません: %m"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済みです\n"

#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
#~ msgstr "mount: 警告: %s は読み書き可能な状態でマウントされているようです。\n"

#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
#~ msgstr "mount: 警告: %s は読み込み専用の状態でマウントされているようです。\n"

#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを判別できません"

#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"

#~ msgid "mount: mount failed"
#~ msgstr "mount: マウントに失敗しました"

#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
#~ msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"

#~ msgid "mount: permission denied"
#~ msgstr "mount: 許可がありません"

#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"

#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc はマウント済みです"

#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
#~ msgstr "mount: %s は マウント済み、もしくは %s が使用しています"

#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
#~ msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"

#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
#~ msgstr "mount: マウントポイント %s は正しくない場所を指しているシンボリックリンクです"

#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
#~ msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"

#~ msgid ""
#~ "mount: special device %s does not exist\n"
#~ "       (a path prefix is not a directory)\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
#~ "       (パスプレフィクスがディレクトリではありません)\n"

#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ "       missing codepage or helper program, or other error"
#~ msgstr ""
#~ "mount: 何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n"
#~ "       ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパー\n"
#~ "       ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
#~ "       など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"

#~ msgid ""
#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
#~ "       (ide-scsi を利用した IDE デバイスの場合、 sr0 や sda\n"
#~ "       などを使用する必要があります)"

#~ msgid ""
#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
#~ "       instead of some logical partition inside?)"
#~ msgstr ""
#~ "       (論理パーティションではなく、拡張パーティションを\n"
#~ "       直接マウントできるかもしれません)"

#~ msgid ""
#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ "       dmesg | tail  or so\n"
#~ msgstr ""
#~ "       syslog 内に記録された情報が手助けになるものと思います - \n"
#~ "       dmesg | tail などを実行してお読みください\n"

#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
#~ msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読み込むことができません"

#~ msgid "mount: %s: unknown device"
#~ msgstr "mount: %s: 不明なデバイスです"

#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s' です"

#~ msgid "mount: probably you meant %s"
#~ msgstr "mount: おそらく %s を指定したかったものと推測されます"

#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
#~ msgstr "mount: おそらく 'iso9660' を指定したかったものと推測されます"

#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
#~ msgstr "mount: おそらく 'vfat' を指定したかったものと推測されます"

#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
#~ msgstr ""
#~ "mount: %s は間違ったデバイス番号になっているか、もしくはファイル\n"
#~ "       システムのタイプ %s がサポートされていません"

#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
#~ msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません (stat が失敗したのも、このためであると思われます)"

#~ msgid ""
#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
#~ "       (maybe `modprobe driver'?)"
#~ msgstr ""
#~ "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません\n"
#~ "       (おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります)"

#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
#~ msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"

#~ msgid "mount: %s is not a block device"
#~ msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません"

#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
#~ msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"

#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
#~ msgstr "mount: %s%s を読み込み専用でマウントできません"

#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
#~ msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、明示的に `-w' フラグが指定されています"

#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
#~ msgstr "mount: %s%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"

#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
#~ msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"

#~ msgid "mount: no medium found on %s"
#~ msgstr "mount: %s にメディアが挿入されていません"

#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
#~ msgstr "mount: タイプが与えられていません - コロンがあるので nfs と思われます\n"

#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cifs と思われます\n"

#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s を無視します (offset= オプションを解釈できません)\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
#~ "       mount -h                 : print this help\n"
#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
#~ "or move a subtree:\n"
#~ "       mount --move olddir newdir\n"
#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
#~ "       mount --make-shared dir\n"
#~ "       mount --make-slave dir\n"
#~ "       mount --make-private dir\n"
#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
#~ "containing the directory dir:\n"
#~ "       mount --make-rshared dir\n"
#~ "       mount --make-rslave dir\n"
#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: mount -V                : バージョンを表示します\n"
#~ "        mount -h                : このヘルプを表示します\n"
#~ "        mount                   : マウント済みファイルシステムの一覧を表示します\n"
#~ "        mount -l                : 上記に加え、ボリュームラベルも表示します\n"
#~ "以上が情報表示に関するものです。次からはマウント操作に関連するものです。\n"
#~ "コマンドは `mount [-t タイプ] 何を どこへ' の形式です。\n"
#~ "/etc/fstab で詳細を指定しておくことで、省略することもできます。\n"
#~ "        mount -a [-t|-O] ...    : /etc/fstab の内容全てをマウントします\n"
#~ "        mount デバイス          : デバイスを既知の場所にマウントします\n"
#~ "        mount ディレクトリ      : 既知のデバイスをディレクトリにマウントします\n"
#~ "        mount -t type dev dir   : 通常の mount コマンドの書式です\n"
#~ "上記のコマンドは、状況によってデバイスを実際にマウントしたりしなかったり\n"
#~ "することがあるので、ご注意ください。また、下記のようにして、既にあるディレクトリを\n"
#~ "他の場所にマウントすることもできます:\n"
#~ "        mount --bind 古いディレクトリ 新しいディレクトリ\n"
#~ "サブツリーを移動することもできます:\n"
#~ "        mount --move olddir newdir\n"
#~ "また、指定したディレクトリのマウントタイプを変更することもできます:\n"
#~ "        mount --make-shared ディレクトリ\n"
#~ "        mount --make-slave ディレクトリ\n"
#~ "        mount --make-private ディレクトリ\n"
#~ "        mount --make-unbindable ディレクトリ\n"
#~ "さらに、指定したディレクトリ以下のすべてのマウントタイプを変更することもできます:\n"
#~ "        mount --make-rshared ディレクトリ\n"
#~ "        mount --make-rslave ディレクトリ\n"
#~ "        mount --make-rprivate ディレクトリ\n"
#~ "        mount --make-runbindable ディレクトリ\n"
#~ "デバイス名は /dev/hda1, /dev/cdrom のように名前で指定することができるほか、\n"
#~ "ラベル (-L <ラベル>) や UUID (-U <uuid>) でマウントすることもできます。\n"
#~ "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p パスワード]\n"
#~ "詳しくは man 8 mount をお読みください。\n"

#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
#~ msgstr "--pass-fd には既に対応していません"

#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: これを実行できるのは root だけです (実効 UID は %u です)"

#~ msgid "mount: only root can do that"
#~ msgstr "mount: これを実行できるのは root だけです"

#~ msgid "nothing was mounted"
#~ msgstr "何もマウントされませんでした"

#~ msgid "mount: no such partition found"
#~ msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりませんでした"

#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
#~ msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s がありません"

#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
#~ msgstr "[mntent]: 警告: %s の最後に改行がありません\n"

#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
#~ msgstr "[mntent]: %2$s の %1$d 行目が正しくありません%3$s\n"

#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr "; ファイル内に書かれた残りの設定は無視されます"

#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "mount: -f オプションのサポート無しでコンパイルされています\n"

#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "umount: グループ ID を設定できません: %m"

#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "umount: ユーザ ID を設定できません: %m"

#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "umount: fork できません: %s"

#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
#~ msgstr "umount: %s: 不正なブロックデバイスです"

#~ msgid "umount: %s: not mounted"
#~ msgstr "umount: %s: マウントされていません"

#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
#~ msgstr "umount: %s: スーパーブロックに書き込むことができません"

#~ msgid ""
#~ "umount: %s: device is busy.\n"
#~ "        (In some cases useful info about processes that use\n"
#~ "         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
#~ msgstr ""
#~ "umount: %s: デバイスがビジー状態です。\n"
#~ "        (どのプロセスが使用しているのかを調べるには、 lsof(8)\n"
#~ "         や fuser(1) を使用するのがよいでしょう)"

#~ msgid "umount: %s: not found"
#~ msgstr "umount: %s: 見つかりません"

#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
#~ msgstr "umount: %s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"

#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
#~ msgstr "umount: %s: ファイルシステム内ではブロックデバイスが許可されません"

#~ msgid "umount: %s: %s"
#~ msgstr "umount: %s: %s"

#~ msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
#~ msgstr "umount: 内部エラー: 絶対パスが正しくありません: %s"

#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
#~ msgstr "umount: %s にディレクトリを移動することができませんでした: %m"

#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
#~ msgstr "umount: カレントディレクトリを取得できませんでした: %m"

#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
#~ msgstr "umount: マウントポイントを移動しました (%s -> %s)"

#~ msgid "current directory moved to %s\n"
#~ msgstr "カレントディレクトリを %s に移動しました\n"

#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
#~ msgstr "umount2 がありません, umount を試しています...\n"

#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s は使用中です - 読み込み専用として再マウントします\n"

#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s を読み込み専用で再マウントできませんでした\n"

#~ msgid "%s has been unmounted\n"
#~ msgstr "%s をアンマウントしました\n"

#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
#~ msgstr "umount: アンマウントすべきファイルシステムの一覧を検出できません"

#~ msgid ""
#~ "Usage: umount -h | -V\n"
#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: umount -h | -V\n"
#~ "        umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfsタイプ] [-O オプション]\n"
#~ "        umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"

#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "'offset=%s' オプションの解釈に失敗しました\n"

#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "デバイス %s は %s に関連付けられています\n"

#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "\"\" をアンマウントできません\n"

#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: mtab の解釈時に混乱が発生しました"

#~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
#~ msgstr "umount: %s をアンマウントできません -- %s に複数のマウントが行われています"

#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "mtab 内に %s が見つかりません\n"

#~ msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
#~ msgstr "umount: 警告: %s は複数のループバックデバイスに関連付けられています\n"

#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
#~ msgstr "umount: mtab の情報によると、 %s はマウントされていません"

#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
#~ msgstr "umount: %s は複数回マウントされているようです"

#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
#~ msgstr "umount: %s は fstab 内にありません (また、あなたは root でもありません)"

#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
#~ msgstr "umount: %s は fstab と合致していないマウントです"

#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: %1$s だけが %3$s から %2$s をアンマウントできます"

#~ msgid "umount: only root can do that"
#~ msgstr "umount: これを実行できるのは root だけです"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ "  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
#~ "  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
#~ "                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#~ "  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
#~ "                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
#~ "  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
#~ "  -t, --ignore          ignore failures\n"
#~ "  -V, --version         output version information and exit\n"
#~ "  -h, --help            display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%1$s - プロセスに対するスケジュールクラスと優先順位を取得/設定します。\n"
#~ "\n"
#~ "使い方:\n"
#~ "  %1$s [オプション] -p PID [PID...]\n"
#~ "  %1$s [オプション] コマンド\n"
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ "  -c, --class <クラス>  スケジュールクラスを名前または数値で指定します\n"
#~ "                           0: none (なし), 1: realtime (リアルタイム),\n"
#~ "                           2: best-effort (ベストエフォート), 3: idle (アイドル)\n"
#~ "  -n, --classdata <数値> スケジュールクラスのデータを指定します\n"
#~ "                           スケジュールクラスがリアルタイム、もしくは\n"
#~ "                           ベストエフォートの場合、 0-7 で指定します\n"
#~ "  -p, --pid=PID         既に実行中のプロセスに対して処理を行います\n"
#~ "  -t, --ignore          失敗を無視します\n"
#~ "  -V, --version         バージョン情報を表示して終了します\n"
#~ "  -h, --help            このヘルプを表示して終了します\n"
#~ "\n"

#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr " %s [オプション] <tty> [...]\n"

#~ msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
#~ msgstr " -s, --set-threshold <番号>         割り込み閾値を設定します\n"

#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
#~ msgstr " -S, --set-default-threshold <num>  既定の閾値を設定します\n"

#~ msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
#~ msgstr " -t, --set-flush <数値>             フラッシュタイムアウト値を指定します\n"

#~ msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
#~ msgstr " -T, --set-default-flush <num>      既定のフラッシュタイムアウト値を設定します\n"

#~ msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
#~ msgstr " -i, --interval <秒>                <秒> で指定した間隔で統計情報を収集します\n"

#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル %s, 閾値 %lu, パイプ内の最大キャラクタ数は %d でした。\n"
#~ "また、秒間最大キャラクタ転送レートは %f でした。"

#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル %s, 閾値 %lu, タイムアウト値 %lu, パイプ内の最大キャラクタ\n"
#~ "数は %d でした。秒間最大キャラクタ転送レートは %f でした。"

#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
#~ msgstr "%s に対して CYGETMON を発行できません"

#~ msgid "cannot get threshold for %s"
#~ msgstr "%s の閾値を取得できません"

#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "%s の時間制限を取得できません"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: 割り込み %lu, キャラクタ %lu/%lu; fifo: 閾値 %lu, タイムアウト %lu,\n"
#~ "    最大 %lu, 現在 %lu\n"

#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
#~ msgstr "   %f 割り込み/秒; 伝送 %f, 送信 %f (キャラクタ/秒)\n"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: 割り込み %lu, キャラクタ %lu; fifo: 閾値 %lu, タイムアウト %lu,\n"
#~ "    最大 %lu, 現在 %lu\n"

#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
#~ msgstr "   %f 割り込み/秒; 伝送 %f (キャラクタ/秒)\n"

#~ msgid "Invalid interval value"
#~ msgstr "間隔値が正しくありません"

#~ msgid "Invalid interval value: %d"
#~ msgstr "間隔値が正しくありません: %d"

#~ msgid "Invalid set value"
#~ msgstr "設定値が正しくありません"

#~ msgid "Invalid set value: %d"
#~ msgstr "設定値が正しくありません: %d"

#~ msgid "Invalid default value"
#~ msgstr "既定値が正しくありません"

#~ msgid "Invalid default value: %d"
#~ msgstr "既定値が正しくありません: %d"

#~ msgid "Invalid set time value"
#~ msgstr "時間値が正しくありません"

#~ msgid "Invalid set time value: %d"
#~ msgstr "時間値が正しくありません: %d"

#~ msgid "Invalid default time value"
#~ msgstr "既定の時間値が正しくありません"

#~ msgid "Invalid default time value: %d"
#~ msgstr "既定の時間値が正しくありません: %d"

#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
#~ msgstr "%s を閾値 %d に設定することができません"

#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
#~ msgstr "%s を時間閾値 %d に設定することができません"

#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
#~ msgstr "%s: 現在の閾値 %ld, 現在のタイムアウト %ld\n"

#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
#~ msgstr "%s: 既定の閾値 %ld, 既定のタイムアウト %ld\n"

#~ msgid ""
#~ " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
#~ " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
#~ " -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
#~ " -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -n, --keep-size     ファイルの長さは変更しないようにします\n"
#~ " -p, --punch-hole    ファイル内にパンチホール (穴) を作成します\n"
#~ " -o, --offset <num>  割り当てのオフセット値をバイト単位で指定します\n"
#~ " -l, --length <num>  割り当ての長さをバイト単位で指定します\n"

#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
#~ " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <数値> discard 処理の開始位置をバイト単位で指定します\n"
#~ " -l, --length <数値> 開始位置からの discard 処理の長さをバイト単位で指定します\n"
#~ " -m, --minimum <数値> discard 処理を行う最小エクステント長を指定します\n"
#~ " -v, --verbose       discard 処理を行った長さを表示します\n"

#~ msgid ""
#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "時刻を参照した時点から %.6f 秒が経過しています。\n"
#~ "次の秒まで遅らせます。\n"

#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " -term <端末名>\n"

#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr " -tabs <タブ1 タブ2 タブ3 ...>      (タブ = 1-160)\n"

#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr " -clrtabs <タブ1 タブ2 タブ3 ...>   (タブ = 1-160)\n"

#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "スクリーンダンプの書き込み時にエラーが発生しました"

#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
#~ msgstr "/dev/vcsa0 も /dev/vcsa も開くことができませんでした"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: %s [オプション] ファイル...\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
#~ "  -u        suppress underlining\n"
#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
#~ "  -V        output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "オプション:\n"
#~ "  -d        ビープ音の代わりにヘルプを表示します\n"
#~ "  -f        画面行数ではなく、論理行数を数えます\n"
#~ "  -l        form feed 文字での一時停止を省略します\n"
#~ "  -p        スクロールを行なわず、画面をいったん消去して表示します\n"
#~ "  -c        スクロールを行なわず、上端からテキストを表示します\n"
#~ "  -u        下線表示を省略します\n"
#~ "  -s        複数の空行を省略し、 1 行にまとめます\n"
#~ "  -NUM      いっぺんに表示する行数を指定します\n"
#~ "  +NUM      指定した行から表示します\n"
#~ "  +/STRING  文字列に該当する箇所からファイルを表示します\n"
#~ "  -V        バージョン情報を表示して終了します\n"

#~ msgid "...back 1 page"
#~ msgstr "... 1 ページ戻ります"

#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "... 1 行飛ばします"