summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 4c76f72a078c9d2b57b52e2cce45dbb16f7ef7dd (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
# Dutch translations for the 'util-linux' Linux Utilities.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute this file
# and modified versions, provided that this header is not removed
# and modified versions are marked as such.
#
#  ╒═════════════════════════╕
#  │   Hej hej, masz klej?   │
#  │ Heja heja, nemam kleja. │
#  ╘═════════════════════════╛
#
# Conventie: in het Nederlands zijn de docstrings in de derde persoon,
# niet in de imperatief of de infinitief.
#
# Woordgebruik:
# block    -> blok
# sector   -> sector
# cylinder -> cilinder
# volume   -> volumen
# filesystem type -> bestandssysteemsoort
# partition type  -> partitietype
# (inode blijft onvertaald)
#
# Berichtvertalingen die met ### beginnen zijn in feite debug-meldingen
# en de bijbehorende msgids zouden niet in dit bestand moeten voorkomen.
#
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2002, 2003.
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-14 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr "  %s <blokapparaat> <partitienummer> <begin> <lengte>\n"

#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"

#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
#: term-utils/agetty.c:889
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"

#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2720 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
#: term-utils/wall.c:420 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan %s niet openen"

#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ongeldig partitienummer"

#: disk-utils/addpart.c:61
msgid "invalid start argument"
msgstr "ongeldig begin"

#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
msgid "invalid length argument"
msgstr "ongeldige lengte"

#: disk-utils/addpart.c:63
msgid "failed to add partition"
msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"

#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "alleen-lezen instellen"

#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "lezen-en-schrijven instellen"

#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "schrijfstatus tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "ondersteuning voor weglaten van nullen tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logische sectorgrootte tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "fysieke sectorgrootte tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimale in-/uitvoergrootte tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimale in-/uitvoergrootte tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "uitlijningspositie in bytes tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get max sectors per request"
msgstr "maximum aantal sectoren per verzoek tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "blokgrootte tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "blokgrootte instellen op bestandsdescriptor die blok-apparaat opent"

#: disk-utils/blockdev.c:137
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32-bits-sectoraantal tonen (verouderd; gebruik '--getsz')"

#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "grootte in bytes tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "vooruitlezing instellen"

#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "vooruitlezing tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"

#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem tonen"

#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "buffers leegmaken"

#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "partitietabel opnieuw inlezen"

#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""

#: disk-utils/blockdev.c:193
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""

#: disk-utils/blockdev.c:196
#, fuzzy
msgid " -q             quiet mode"
msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"

#: disk-utils/blockdev.c:197
#, fuzzy
msgid " -v             verbose mode"
msgstr "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: disk-utils/blockdev.c:198
msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
msgstr ""

#: disk-utils/blockdev.c:203
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Beschikbare kolommen:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:204
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "  %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"

#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
msgid "no device specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"

#: disk-utils/blockdev.c:328
msgid "could not get device size"
msgstr "kan apparaatgrootte niet achterhalen"

#: disk-utils/blockdev.c:334
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Onbekende opdracht: %s"

#: disk-utils/blockdev.c:350
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vereist een argument"

#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl()-fout voor %s"

#: disk-utils/blockdev.c:387
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "'%s' is mislukt.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:394
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s is voltooid.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:480
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "%s: lezen van partitiebegin uit sysfs is mislukt"

#: disk-utils/blockdev.c:502
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt BeginSector        Grootte   Apparaat\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "opstartbaar"

#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren"

#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "verwijderen"

#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"

#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "grootte"

#: disk-utils/cfdisk.c:192
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "D = deze partitie verwijderen"

#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"

#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "stoppen"

#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"

#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: disk-utils/cfdisk.c:195
msgid "Change the partition type"
msgstr "T = het partitietype wijzigen"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "H = hulpscherm tonen"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Fix partitions order"
msgstr "partitievolgorde repareren"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "schrijven"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr "dumpen"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script"

#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"

#: disk-utils/cfdisk.c:1279
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (aangekoppeld)"

#: disk-utils/cfdisk.c:1299
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitienaam:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1306
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitie-UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1318
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitietype:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1325
msgid "Attributes:"
msgstr "Eigenschappen:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1349
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Bestandssysteem-UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1356
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Bestandssysteemlabel:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1362
msgid "Filesystem:"
msgstr "Bestandssysteem:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1367
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Aankoppelingspunt:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1711
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Schijf: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren"

#: disk-utils/cfdisk.c:1716
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Label: %s,  ID: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1719
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Label: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1869
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan gevolgd worden door M voor MiB, G for GiB, T voor TiB, of S voor sectoren."

#: disk-utils/cfdisk.c:1875
msgid "Please, specify size."
msgstr "Geen grootte opgegeven."

#: disk-utils/cfdisk.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimum grootte is %ju bytes."

#: disk-utils/cfdisk.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maximum grootte is %ju bytes."

#: disk-utils/cfdisk.c:1913
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."

#: disk-utils/cfdisk.c:1971
msgid "Select partition type"
msgstr "Kies een partitietype"

#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Voer naam van scriptbestand in: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2022
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"

# FIXME: capital + period
#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Ontleden van scriptbestand %s is mislukt."

# FIXME: capital + period
#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Toepassen van script %s is mislukt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand."

# FIXME: capital + period
#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:512
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2066
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2080
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen."

# FIXME: capital + period
#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2119
msgid "Select label type"
msgstr "Kies een labeltype"

#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."

#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Kies hierboven een labeltype, of toets 'L' om een scriptbestand te laden."

#: disk-utils/cfdisk.c:2179
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dit is 'cfdisk', een menu-gestuurd schijfpartitioneringsprogramma."

#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "U kunt ermee op een blok-apparaat partities aanmaken, aanpassen of verwijderen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Toets    Betekenis"

#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "-------      -------"
msgstr "-----    ---------"

#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b      'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten"

#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d      huidige partitie verwijderen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h      dit hulpscherm tonen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n      nieuwe partitie maken in de vrije ruimte"

#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q      programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"

#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr "  s      partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"

#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid "  t          Change the partition type"
msgstr "  t      partitietype wijzigen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr "  u      schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"

#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr "  W      partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"

#: disk-utils/cfdisk.c:2193
msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr "           omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"

#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr "           schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"

#: disk-utils/cfdisk.c:2195
msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
msgstr "  x      extra informatie over partitie tonen/verbergen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "omhoog   aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "omlaag   aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
msgstr "links    aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2199
msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
msgstr "rechts   aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"

#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."

#: disk-utils/cfdisk.c:2204
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."

#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."

#: disk-utils/cfdisk.c:2300
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kan vlag niet omzetten."

#: disk-utils/cfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitie %zu is verwijderd."

#: disk-utils/cfdisk.c:2333
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitiegrootte: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."

#: disk-utils/cfdisk.c:2376
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."

#: disk-utils/cfdisk.c:2397
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nieuwe shell"

#: disk-utils/cfdisk.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1076
#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."

#: disk-utils/cfdisk.c:2435
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "

#: disk-utils/cfdisk.c:2437
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."

#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: disk-utils/cfdisk.c:2443
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."

#: disk-utils/cfdisk.c:2448
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "De partitietabel is gewijzigd."

#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."

#: disk-utils/cfdisk.c:2525
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"

#: disk-utils/cfdisk.c:2533
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lezen van partities is mislukt"

#: disk-utils/cfdisk.c:2632
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "  %1$s [opties] <apparaat>\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2638
msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"

# COMMA
#: disk-utils/cfdisk.c:2641
msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2679 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"

#: disk-utils/cfdisk.c:2698 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"

#: disk-utils/delpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "  %s <blokapparaat> <partitienummer>\n"

#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Vertelt de kernel de opgegeven partitie te vergeten.\n"

#: disk-utils/delpart.c:62
msgid "failed to remove partition"
msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"

#: disk-utils/fdformat.c:53
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatteren... "

#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "voltooid\n"

#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Controleren... "

#: disk-utils/fdformat.c:108
msgid "Read: "
msgstr "Gelezen: "

#: disk-utils/fdformat.c:110
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "probleem bij lezen van spoor %u, kop %u; verwacht: %d, gelezen: %d\n"

#: disk-utils/fdformat.c:127
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"slechte gegevens op spoor %u, kop %u;\n"
"doorgegaan... "

#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"

#: disk-utils/fdformat.c:149
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Formatteert een diskette.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
msgstr "  -f, --from <getal>       starten bij dit spoor (standaard 0)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
msgstr "  -t, --to <getal>         stoppen bij dit spoor\n"

#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid ""
" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
"                     the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
"  -r, --repair <aantal>    proberen sporen die niet door de controle kwamen\n"
"                             te repareren (maximaal <aantal> pogingen)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
msgstr "  -n, --no-verify          geen controle uitvoeren na het formatteren\n"

#: disk-utils/fdformat.c:194
msgid "invalid argument - from"
msgstr "ongeldig argument bij --from"

#: disk-utils/fdformat.c:198
msgid "invalid argument - to"
msgstr "ongeldig argument bij --to"

#: disk-utils/fdformat.c:201
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ongeldig argument bij --repair"

#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "status opvragen van %s is mislukt"

#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: is geen blok-apparaat"

#: disk-utils/fdformat.c:230
msgid "could not determine current format type"
msgstr "kan huidige soort formattering niet achterhalen"

# FIXME: add translator hint
#: disk-utils/fdformat.c:232
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%szijdig, %d sporen, %d sectoren/spoor.  Totale capaciteit %d kB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:233
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: disk-utils/fdformat.c:233
msgid "Single"
msgstr "Enkel"

#: disk-utils/fdformat.c:240
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan de floppy toestaat"

#: disk-utils/fdformat.c:242
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat"

#: disk-utils/fdformat.c:244
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"

#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
msgid "close failed"
msgstr "sluiten is mislukt"

#: disk-utils/fdisk.c:204
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Selecteer (standaard is %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."

#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."

#: disk-utils/fdisk.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standaard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, standaard %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:259
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standaard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, standaard %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:266
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "

# FIXME: don't gettextize
#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ee: "

#: disk-utils/fdisk.c:482
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): "

#: disk-utils/fdisk.c:483
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): "

#: disk-utils/fdisk.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"

#: disk-utils/fdisk.c:593
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet  (VEROUDERD!)"

#: disk-utils/fdisk.c:594
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet"

#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!"

#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "[onbekend]"

#: disk-utils/fdisk.c:631
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'."

#: disk-utils/fdisk.c:635
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."

#: disk-utils/fdisk.c:731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: positie = %<PRIu64>, grootte = %zu bytes."

#: disk-utils/fdisk.c:737
msgid "cannot seek"
msgstr "kan geen 'seek' doen"

#: disk-utils/fdisk.c:742
msgid "cannot read"
msgstr "kan niet lezen"

#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
#: libfdisk/src/gpt.c:2402
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"

#: disk-utils/fdisk.c:782
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s"

#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."

#: disk-utils/fdisk.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."

#: disk-utils/fdisk.c:817
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] <schijf>       partitietabel wijzigen\n"
"  %1$s [opties] -l [<schijf>]  partitietabel(len) tonen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:825
msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"

#: disk-utils/fdisk.c:826
msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr "  -B, --protect-boot         bootbits niet wissen bij aanmaken van nieuw label\n"

#: disk-utils/fdisk.c:827
msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr "  -c, --compatibility[=<modus>]  compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:828
msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"

# AND exit
#: disk-utils/fdisk.c:831
msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:832
msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>       te tonen kolommen in de uitvoer\n"

#: disk-utils/fdisk.c:833
msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
msgstr "  -t, --type <type>          alleen dit type partitie herkennen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:834
msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr "  -u, --units[=<eenheid>]    weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:835
msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr "  -s, --getsz                apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n"

#: disk-utils/fdisk.c:836
msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "      --bytes                grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"

#: disk-utils/fdisk.c:837
msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr "  -w, --wipe <wanneer>       vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"

#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
"  -W, --wipe-partitions <wanneer>     vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n"
"                                        ('auto', 'always', 'never')\n"

#: disk-utils/fdisk.c:841
msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
msgstr "  -C, --cylinders <getal>    het aantal te gebruiken cilinders\n"

#: disk-utils/fdisk.c:842
msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
msgstr "  -H, heads <getal>          het aantal te gebruiken koppen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:843
msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
msgstr "  -S, --sectors <getal>      het aantal sectoren per spoor\n"

#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ongeldige sectorgrootte"

#: disk-utils/fdisk.c:924
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ongeldig aantal cilinders"

#: disk-utils/fdisk.c:936
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden"

#: disk-utils/fdisk.c:942
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'"

#: disk-utils/fdisk.c:949
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ongeldig aantal koppen"

#: disk-utils/fdisk.c:955
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ongeldig aantal sectoren"

#: disk-utils/fdisk.c:981
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ongeldig schijflabel: %s"

#: disk-utils/fdisk.c:989
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"

#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
#: disk-utils/sfdisk.c:2092
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ongeldige wismodus"

#: disk-utils/fdisk.c:1015
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
"Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."

#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
#: sys-utils/umount.c:587 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:1986
#, fuzzy
msgid "bad usage"
msgstr "ongeldige waarde"

#: disk-utils/fdisk.c:1067
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."

#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Wijzigingen worden alleen in het computergeheugen gemaakt,\n"
"tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n"
"Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"

#: disk-utils/fdisk.c:1092
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Een hybride GPT is gedetecteerd.\n"
"U dient de hybride MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."

#: disk-utils/fdisk-list.c:43
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Schijflabeltype: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Schijf-ID: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:61
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "Schijf: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders"

#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "In-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:89
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
#: disk-utils/fsck.c:1255
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"

#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
#: text-utils/column.c:208
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"

#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"

#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
#: text-utils/column.c:459
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"

#: disk-utils/fdisk-list.c:197
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens."

#: disk-utils/fdisk-list.c:204
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""

#: disk-utils/fdisk-list.c:213
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:292
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:478
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "delete a partition"
msgstr "een partitie verwijderen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "vrije, ongepartitioneerde ruimte weergeven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
msgid "list known partition types"
msgstr "alle bekende partitietypen opsommen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "add a new partition"
msgstr "een nieuwe partitie toevoegen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
msgid "print the partition table"
msgstr "de partitietabel weergeven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "change a partition type"
msgstr "een partitietype wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
msgid "verify the partition table"
msgstr "de partitietabel controleren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "print information about a partition"
msgstr "informatie over een partitie weergeven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "de rauwe gegevens van de eerste apparaatsector weergeven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "de rauwe gegevens van schijflabel van apparaat weergeven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "fix partitions order"
msgstr "partitievolgorde repareren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "Misc"
msgstr "Varia"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "print this menu"
msgstr "dit menu tonen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "change display/entry units"
msgstr "eenheid van weergave/invoer wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "extra functionaliteit (alleen voor experts)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "schijfindeling laden uit een sfdisk-scriptbestand"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "schijfindeling opslaan in een sfdisk-scriptbestand"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Save & Exit"
msgstr "Opslaan en afsluiten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "write table to disk"
msgstr "de tabel naar schijf schrijven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "quit without saving changes"
msgstr "afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
msgid "return to main menu"
msgstr "terug naar hoofdmenu"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "terugkeren van BSD naar DOS"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "Create a new label"
msgstr "Maken van nieuw label"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "een nieuwe, lege GPT-partitietabel maken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege SGI(IRIX)-partitietabel maken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "een nieuwe, lege Sun-partitietabel maken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "een nieuwe, lege IRIX(SGI)-partitietabel maken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr ""

#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "change number of cylinders"
msgstr "aantal cilinders wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "change number of heads"
msgstr "aantal koppen wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "aantal sectoren per spoor wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change disk GUID"
msgstr "schijf-GUID wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change partition name"
msgstr "partitienaam wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change partition UUID"
msgstr "partitie-UUID wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "change table length"
msgstr "tabellengte wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "beschermende/hybride MBR binnengaan"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen (verouderde BIOS-vlag)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "niet/wel blok-IO-protocol instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "wel/niet als vereiste partitie instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "wel/niet de GUID-specifieke bits instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "wel/niet als alleen-lezen instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "wel/niet als aankoppelbaar instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "aantal alternatieve cilinders wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "aantal extra sectoren per cilinder wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
msgid "change interleave factor"
msgstr "tussenruimtefactor wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "aantal fysieke cilinders wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "select bootable partition"
msgstr "opstartbare partitie selecteren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "opstartbestand-item bewerken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-info aanmaken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"

# Hierna wordt nog naar een partitienummer gevraagd. -- Benno
#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "wel/niet als opstartbaar instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "genest BSD-schijflabel bewerken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "wel/niet als DOS-compatibel instellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "begin van gegevens in een partitie verplaatsen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "change the disk identifier"
msgstr "schijf-ID wijzigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "terugkeer uit beschermende/hybride MBR naar GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
msgid "edit drive data"
msgstr "schijfgegevens bewerken"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "install bootstrap"
msgstr "bootstrap installeren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "show complete disklabel"
msgstr "complete schijflabel weergeven"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Hulp (expertopdrachten):\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hulp:\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "U bewerkt een geneste '%s'-partitietabel; de primaire tabel is '%s'."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Opdracht (m voor hulp): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
"\n"
"Wilt u echt afsluiten? "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: onbekende opdracht"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Enter script file name"
msgstr "Voer naam van scriptbestand in"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""

#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Script is met succes toegepast."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script is met succes opgeslagen."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Herordenen van partities is mislukt."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "De partities zijn herordend."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verlaten van genest schijflabel."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nieuw maximum aantal items"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cilinders"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"

#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s is aangekoppeld\n"

#: disk-utils/fsck.c:215
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"

#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
#: term-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"

#: disk-utils/fsck.c:331
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "kan pad niet ontleden: %s"

#: disk-utils/fsck.c:358
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "aanmaken van map %s is mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:371
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Vergrendelen van schijf door %s... "

#: disk-utils/fsck.c:382
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(wachten) "

#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "succeeded"
msgstr "gelukt"

#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "failed"
msgstr "mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Ontgrendelen van %s.\n"

#: disk-utils/fsck.c:442
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"

#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
#: term-utils/script.c:880
msgid "fork failed"
msgstr "fork() is mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:694
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:782
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"

#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() is mislukt"

#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d."

#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren."

#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:936
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fout %d (%m) tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s"

#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n"
"dienen te beginnen met 'no' of '!'."

#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
"%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
"een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgordenummer"

#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
"%s: niet-bestaand apparaat\n"
"(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1152
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden"

#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--wachten-- (stap %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1387
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "  %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [<bestandssyteem>...]\n"

#: disk-utils/fsck.c:1391
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Controleert en repareert een Linux-bestandssysteem.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1394
msgid " -A         check all filesystems\n"
msgstr "  -A          alle bestandssystemen controleren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr "  -C [<bd>]   voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n"

#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr "  -l          het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1397
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
msgstr "  -M          aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
msgstr "  -N          niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n"

#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr "  -P          bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n"

#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr "  -R          het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig samen met '-A')\n"

#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid ""
" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
"            file descriptor is for GUIs\n"
msgstr "  -r [<bs>]   statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole;                 (de bestandsdescriptor is voor GUI's)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
msgstr "  -s          de controle-acties serialiseren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
msgstr "  -T          geen titel tonen bij programmastart\n"

#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
"  -t <soort>  alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n"
"                <soort> mag een kommagescheiden lijst zijn\n"

#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -V         explain what is being done\n"
msgstr "  -V          weergeven wat er gedaan wordt\n"

#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties."

#: disk-utils/fsck.c:1458
msgid "too many devices"
msgstr "te veel apparaten"

#: disk-utils/fsck.c:1470
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?"

#: disk-utils/fsck.c:1478
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1482
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
#: sys-utils/eject.c:276
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"

#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ongeldig argument bij -r"

#: disk-utils/fsck.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden"

#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "optie '%s' vereist een argument"

#: disk-utils/fsck.c:1598
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ongeldig argument bij -r: %d"

#: disk-utils/fsck.c:1641
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "  %s [opties] <bestand>\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Controleert en repareert een gecomprimeerd ROM-bestandssysteem.\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr "  -a                       (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
msgstr "  -v, --verbose            gedetailleerdere uitvoer produceren\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr "  -y                       (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr "  -b, --blocksize <getal>  te gebruiken blokgrootte; standaard is paginagrootte\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr "      --extract[=<map>]    decompressie testen (uitpakken in gegeven <map>)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl() is mislukt: kan grootte van apparaat niet achterhalen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "is geen blok-apparaat noch bestand: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file length too short"
msgstr "bestandslengte is te klein"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "'seek' op %s is mislukt"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
msgid "superblock magic not found"
msgstr "geen magisch getal van superblok gevonden"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "deze cramfs is %s\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "big"
msgstr "big endian"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "little"
msgstr "little endian"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "grootte (%d) van superblok is te klein"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "zero file count"
msgstr "nul bestanden geteld"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
msgid "old cramfs format"
msgstr "oude cramfs-indeling"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan controlesom niet testen: oude cramfs-indeling"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
msgid "crc error"
msgstr "foutieve controlesom"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "'seek' is mislukt"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
msgid "read romfs failed"
msgstr "lezen van ROM-FS is mislukt"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
msgid "root inode is not directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "foutieve positie (%lu) van hoofdmap"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
msgstr "datablok is te groot"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "decompressiefout: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, c-format
msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
msgstr "  gat op %lu (%zu)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr "  decomprimeren van blok op %lu naar %lu (%lu)\n"

# FIXME: what is this?
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "geen blok (%ld bytes)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "schrijven is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "'lchown' is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "'chown' is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "'utime' is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "map-inode %s heeft positie nul en niet-nul grootte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "filename length is zero"
msgstr "lengte van bestandsnaam is nul"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
msgid "bad filename length"
msgstr "ongeldige lengte van bestandsnaam "

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "bad inode offset"
msgstr "ongeldige inode-positie"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "bestands-inode heeft positie nul en niet-nul grootte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "bestands-inode heeft grootte nul en niet-nul positie"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolische koppeling heeft positie nul"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolische koppeling heeft grootte nul"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "foutieve grootte in symbolische koppeling: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "speciaal bestand heeft niet-nul positie: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo heeft niet lengte nul: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket heeft niet lengte nul: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "ongeldige modus: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "'mknod' is mislukt: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "begin van mapdata (%lu) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%zu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ongeldige blokgrootte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:185
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Controleert een Minix-bestandssysteem.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:187
msgid " -l, --list       list all filenames\n"
msgstr "  -l, --list         alle bestandsnamen tonen\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:188
msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
msgstr "  -a, --auto         automatisch repareren\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:189
msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
msgstr "  -r, --repair       interactief repareren\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:190
msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid " -s, --super      output super-block information\n"
msgstr "  -s, --super        informatie over superblok tonen\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
msgstr "  -m, --uncleared    melding geven wanneer modus niet gewist werd\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -f, --force      force check\n"
msgstr "  -f, --force        controle afdwingen\n"

#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:269
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:271
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:287
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s is aangekoppeld.\t "

#: disk-utils/fsck.minix.c:289
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Wilt u echt doorgaan"

#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "De controle is afgebroken.\n"

# FIXME: backtick
#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonenummer < EERSTEZONE in bestand '%s'."

# FIXME: backtick
#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonenummer >= ZONES in bestand '%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "Blok verwijderen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Leesfout: kan geen 'seek' doen naar blok in bestand '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"**Interne programmafout**: poging tot schrijven naar een slecht blok.\n"
"Het schrijfverzoek is genegeerd.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "'seek' is mislukt in write_block()"

#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:511
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "'seek' is mislukt in write_super_block()"

#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kan superblok niet schrijven"

#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "kan inode-kaart niet schrijven"

#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "kan zone-kaart niet schrijven"

#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "kan inodes niet schrijven"

#: disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "reserveren van buffer voor superblok is mislukt"

#: disk-utils/fsck.minix.c:567
msgid "unable to read super block"
msgstr "kan superblok niet lezen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "ongeldig magisch getal in superblok"

#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Alleen blokken/zones van 1K zijn mogelijk"

#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_ninodes'-veld in superblok"

#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_imap_blocks'-veld in superblok"

#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_firstdatazone'-veld in superblok"

#: disk-utils/fsck.minix.c:600
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "ongeldig 's_zmap_blocks'-veld in superblok"

#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-kaart"

#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-kaart"

#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes"

#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-aantallen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-aantallen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kan inode-kaart niet lezen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kan zone-kaart niet lezen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kan inodes niet lezen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormaleEersteZone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:648
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokken\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "EersteGegevensZone=%jd (%jd)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "ZoneGrootte=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "MaxGrootte=%zu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Bestandssysteemstatus=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"naamlengte=%zd\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand '%s'.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
msgid "Mark in use"
msgstr "Markeren als gebruikt"

# FIXME: backtick
#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Het bestand '%s' heeft modus %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"

# FIXME: backtick
#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok is al eerder gebruikt.  Nu in bestand '%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

# FIXME: backtick
#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d in bestand '%s' is gemarkeerd als ongebruikt."

#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
msgid "Correct"
msgstr "Corrigeren"

#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "De map '%s' bevat een ongeldig inode-nummer voor bestand '%.*s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
msgid " Remove"
msgstr " Verwijderen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ongeldige map: '.' is niet eerste\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ongeldige map: '..' is niet tweede\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
msgid "internal error"
msgstr "**interne programmafout**"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ongeldige map: grootte < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: ongeldige map: ongeldige 'i_zone'; gebruik '--repair' om te herstellen\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "'seek' is mislukt in bad_zone()"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modus van inode %lu is niet gewist."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Markeren"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks op geteld aantal instellen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu is gemarkeerd als in gebruik, maar geen bestand gebruikt het."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
msgid "Unmark"
msgstr "Markering verwijderen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: in gebruik, geteld=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: niet in gebruik, geteld=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad inode size"
msgstr "ongeldige inode-grootte"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ongeldige v2-inode-grootte"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Bestandssysteem op %s is vervuild, een controle is nodig.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d gewone bestanden\n"
"%6d mappen\n"
"%6d byte-apparaten\n"
"%6d blok-apparaten\n"
"%6d koppelingen\n"
"%6d symbolische koppelingen\n"
"------\n"
"%6d bestanden\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"----------------------------\n"
"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
"----------------------------\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
msgid "write failed"
msgstr "schrijven is mislukt"

#: disk-utils/isosize.c:106
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: is misschien geen ISO-bestandssysteem"

#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "leesfout in %s"

#: disk-utils/isosize.c:124
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr "  %s [opties] <ISO9660-bestand>\n"

#: disk-utils/isosize.c:152
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Toont de lengte van een ISO-9660-bestandssysteem.\n"

#: disk-utils/isosize.c:155
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr "  -d, --divisor=<getal>  de lengte van het ISO-bestand door <getal> delen\n"

#: disk-utils/isosize.c:156
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
msgstr "  -x, --sectors          het aantal sectoren en de sectorgrootte tonen\n"

#: disk-utils/isosize.c:187
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ongeldige deler"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Gebruik:  %s [opties] apparaat [blokkenaantal]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Maakt een SCO BFS-bestandssysteem aan.\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
" -c                  this option is silently ignored\n"
" -l                  this option is silently ignored\n"
msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
"  -N, --inodes=GETAL  te gebruiken aantal inodes\n"
"  -V, --vname=NAAM    te gebruiken volumennaam\n"
"  -F, --fname=NAAM    te gebruiken bestandssysteemnaam\n"
"  -v, --verbose       weergeven wat er gedaan wordt\n"
"  -c                  (deze optie wordt stilzwijgend genegeerd)\n"
"  -l                  (deze optie wordt stilzwijgend genegeerd)\n"
"  -V, --version       programmaversie tonen en stoppen; hiervoor\n"
"                        moet '-V' de enige optie zijn\n"
"  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "ongeldig aantal inodes"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "volumennaam is te lang"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "bestandssysteemnaam is te lang"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
msgid "invalid block-count"
msgstr "ongeldige blokkenaantal"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argument voor blokken is te groot -- maximum is %llu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "te veel inodes -- maximum is 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volumen: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Bestandssysteemnaam: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blokgrootte: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %ld (in 1 blok)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %ld (in %llu blokken)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Blokken: %llu\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-einde: %d, Gegevenseinde: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
msgid "error writing superblock"
msgstr "fout bij schrijven van superblok"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing root inode"
msgstr "fout bij schrijven van eerste inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing inode"
msgstr "fout bij schrijven van inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
msgid "seek error"
msgstr "'seek'-fout"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "error writing . entry"
msgstr "fout bij schrijven van .-item"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fout bij schrijven van ..-item"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s"

#: disk-utils/mkfs.c:45
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr ""
"  %s [opties] [-t <bestandssysteemsoort>] [bestandssysteemopties]\n"
"               <apparaat> [<grootte>]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:49
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Maakt een Linux-bestandssysteem aan.\n"

#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr "  -t, --type=<soort>  bestandssysteemsoort (wanneer niet gegeven: ext2)\n"

#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr "      bs-opties       argumenten voor de feitelijke bestandsysteemmaker\n"

#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
msgstr "     <apparaat>       pad naar te gebruiken apparaat\n"

#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
msgstr "      <grootte>       aantal te gebruiken blokken op het apparaat\n"

#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
"  -V, --verbose       weergeven wat er gedaan wordt;\n"
"                        meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"

#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"Gebruik:  %s [-h] [-v] [-b blokgrootte] [-e editie] [-i bestand]\n"
"                 [-N endian] [-n naam] mapnaam uitvoerbestand\n"
"\n"
" -h          deze hulptekst tonen\n"
" -v          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
" -V          programmaversie tonen\n"
" -E          van alle waarschuwingen fouten maken (met niet-nul afsluitwaarde)\n"
"\n"
" -b BLOKGROOTTE  deze blokgrootte gebruiken; moet gelijk zijn aan paginagrootte\n"
" -e EDITIE   editienummer instellen (deel van bestandssysteem-ID)\n"
" -i BESTAND  een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem\n"
" -N ENDIAN   te gebruiken endianness (big|little|host; standaard is host)\n"
" -n NAAM     te gebruiken naam van 'cramfs'-bestandssysteem\n"
" -p          opvullen met %d bytes voor opstartcode\n"
" -s          (oude optie, wordt genegeerd) mapingangen sorteren\n"
" -z          expliciete gaten maken\n"
"\n"
" mapnaam = basismap van het in te pakken bestandssysteem\n"
" uitvoerbestand = te gebruiken uitvoerbestand\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink() is mislukt: %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "kan map %s niet lezen"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
msgid "filesystem too big.  Exiting."
msgstr "bestandssysteem is te groot -- gestopt"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "OEPS: blok is \"gecomprimeerd\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"

# FIXME: standardize XXX
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kan bestand %s niet sluiten"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ongeldig editienummer"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
msgstr ""
"Waarschuwing: de geschatte benodigde grootte is %lld MB (bovengrens),\n"
"maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n"
"Dit gaat misschien niet lukken."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
msgid "ROM image map"
msgstr "inlezen van ROM-afbeelding"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Ingevoegd: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Mapgegevens: %zd bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd kilobytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblok: %zd bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"er is niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding\n"
"(%lld is gereserveerd, %zu gebruikt)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Schrijven van ROM-afbeelding is mislukt (%zd %zd)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-afbeelding"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsnamen afgekapt tot %u bytes."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestanden overgeslagen vanwege fouten."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Waarschuwing: er zijn bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte)."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn UID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn GID's afgekapt tot %u bits.\n"
"(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: er zijn apparaatnummers afgekapt tot %u bits.  Dit betekent\n"
"zeer waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet juist zullen zijn."

# FIXME: use angular
#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "  %s [opties] /dev/<naam> [<blokkenaantal>]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
msgid " -1                      use Minix version 1\n"
msgstr "  -1                         Minix versie 1 gebruiken\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
msgstr "  -2, -v                     Minix versie 2 gebruiken\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
msgid " -3                      use Minix version 3\n"
msgstr "  -3                         Minix versie 3 gebruiken\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
msgstr "  -n, --namelength <getal>   maximumlengte van bestandsnamen\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
msgstr "  -i, --inodes <getal>       aantal te gebruiken inodes voor bestandssysteem\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
msgstr "  -c, --check                het apparaat op slechte blokken controleren\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
msgstr "  -l, --badblocks <bestand>  lijst met slechte blokken uit dit bestand lezen\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
msgstr "%s: 'seek' naar opstartblok is mislukt in write_tables()"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: kan opstartsector niet wissen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_tables()"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: kan superblok niet schrijven"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: schrijven van inode-kaart is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: schrijven van inodes is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_block()"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: schrijven is mislukt in write_block()"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: te veel slechte blokken"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: onvoldoende goede blokken"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"Eerste datablok is op %jd, en dat is te ver (maximum is %d).\n"
"Probeer minder inodes op te geven via --inodes <getal>."

#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inode\n"
msgstr[1] "%lu inodes\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu blok\n"
msgstr[1] "%lu blokken\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "ZoneGrootte=%zu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"MaxGrootte=%zu\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt tijdens testen van blokken"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d slecht blok\n"
msgstr[1] "%d slechte blokken\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet openen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: gevraagde blokken (%llu) overstijgt beschikbare blokken (%llu)\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: aantal blokken is te klein"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ongeldige naamslengte: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "niet-ondersteunde Minix-bestandssysteemversie: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "optie '-v' is niet eenduidig; gebruik liever '-2'"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "ontleden van maximumlengte van bestandsnamen is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "ontleden van aantal inodes is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "ontleden van aantal blokken is mislukt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"

#: disk-utils/mkswap.c:80
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %u"

#: disk-utils/mkswap.c:83
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d"

#: disk-utils/mkswap.c:124
msgid "Label was truncated."
msgstr "Label is afgekapt."

#: disk-utils/mkswap.c:132
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "geen label, "

#: disk-utils/mkswap.c:140
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "geen UUID\n"

#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik:  %s [opties] <apparaat> [<grootte>]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:153
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Prepareert een Linux-wisselgeheugengebied.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
" -L, --label LABEL         specify label\n"
" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
"  -c, --check              eerst op slechte blokken controleren\n"
"  -f, --force              toestaan dat wisselgebied groter is dan apparaat\n"
"  -L, --label LABEL        te gebruiken label\n"
"  -p, --pagesize GROOTTE   te gebruiken paginagrootte (in bytes)\n"
"  -U, --uuid UUID          te gebruiken UUID\n"
"  -v, --swapversion GETAL  te gebruiken wisselgeheugenversie\n"
"  -V, --version            programmaversie tonen en stoppen\n"
"  -h, --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"

#: disk-utils/mkswap.c:176
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "te veel slechte pagina's: %lu"

#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()"

#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu slechte pagina\n"
msgstr[1] "%lu slechte pagina's\n"

#: disk-utils/mkswap.c:230
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde"

#: disk-utils/mkswap.c:232
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen"

#: disk-utils/mkswap.c:249
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "waarschuwing: het controleren op slechte blokken in een wisselgeheugenbestand wordt niet ondersteund: %s"

#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"

#: disk-utils/mkswap.c:293
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt"

#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: waarschuwing: wissen van oude %s-vingerafdruk."

#: disk-utils/mkswap.c:314
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen"

#: disk-utils/mkswap.c:317
#, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "        (%s-partitietabel gedetecteerd). "

#: disk-utils/mkswap.c:319
#, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "        (gecompileerd zonder 'libblkid'). "

#: disk-utils/mkswap.c:320
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Gebruik '-f' om creatie af te dwingen.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:342
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt"

#: disk-utils/mkswap.c:383
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt"

#: disk-utils/mkswap.c:389
msgid "parsing version number failed"
msgstr "ontleden van versienummer is mislukt"

#: disk-utils/mkswap.c:392
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "wisselgeheugenversie %d wordt niet ondersteund"

#: disk-utils/mkswap.c:398
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
"waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
"(UUID's worden door %s niet ondersteund)"

#: disk-utils/mkswap.c:416
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund"

#: disk-utils/mkswap.c:423
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"

#: disk-utils/mkswap.c:432
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?"

#: disk-utils/mkswap.c:438
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ongeldig blokkenaantal"

#: disk-utils/mkswap.c:447
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%<PRIu64> KiB)"

#: disk-utils/mkswap.c:453
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn"

#: disk-utils/mkswap.c:458
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:463
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken"

#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o"

#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden"

#: disk-utils/mkswap.c:489
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"

#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie %d, grootte = %s (%<PRIu64> bytes)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:514
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen"

#: disk-utils/mkswap.c:517
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kan uit het pad geen context bepalen"

#: disk-utils/mkswap.c:520
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"

#: disk-utils/mkswap.c:522
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"

#: disk-utils/mkswap.c:528
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s"

#: disk-utils/partx.c:86
msgid "partition number"
msgstr "partitienummer"

#: disk-utils/partx.c:87
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "begin van de partitie (in sectoren)"

#: disk-utils/partx.c:88
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "einde van de partitie (in sectoren)"

#: disk-utils/partx.c:89
msgid "number of sectors"
msgstr "aantal sectoren"

#: disk-utils/partx.c:90
msgid "human readable size"
msgstr "leesbare grootte"

#: disk-utils/partx.c:91
msgid "partition name"
msgstr "partitienaam"

#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition UUID"
msgstr "partitie-UUID"

#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)"

#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition flags"
msgstr "partitievlaggen"

#: disk-utils/partx.c:95
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"

#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"

#: disk-utils/partx.c:122
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"

#: disk-utils/partx.c:126
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"

#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "onbekende kolom: %s"

#: disk-utils/partx.c:209
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"

#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "gegeven bereik <%d:%d> is onzinnig"

#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "hertelling: maximum partitienummer=%d, laagste=%d, hoogste=%d\n"

#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: fout bij verwijderen van partitie %d"

#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: fout bij verwijderen van partities %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:334
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: partitie #%d is verwijderd\n"

#: disk-utils/partx.c:338
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partitie #%d bestaat niet\n"

#: disk-utils/partx.c:343
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: verwijderen van partitie #%d is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:363
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: fout bij toevoegen van partitie %d"

#: disk-utils/partx.c:365
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: fout bij toevoegen van partities %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: partitie #%d is toegevoegd\n"

#: disk-utils/partx.c:411
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: toevoegen van partitie #%d is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:446
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: fout bij bijwerken van partitie %d"

#: disk-utils/partx.c:448
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: fout bij bijwerken van partities %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:487
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: er is geen partitie #%d"

#: disk-utils/partx.c:508
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"

#: disk-utils/partx.c:522
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: bijwerken van partitie #%d is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:563
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"

#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:723
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "initialiseren van blkid-filter voor '%s' is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:737
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: '%s'-partitietabel gedetecteerd\n"

#: disk-utils/partx.c:741
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: partitietabel met nul partities"

#: disk-utils/partx.c:754
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr "  %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <N:M> | <partitie>] <apparaat>\n"

#: disk-utils/partx.c:758
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan en de nummering van partities.\n"

#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
msgstr "  -a, --add            gegeven partities (of alle) toevoegen\n"

#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"

#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
msgstr "  -u, --update         gegeven partities (of alle) bijwerken\n"

#: disk-utils/partx.c:764
msgid ""
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
"  -s, --show           partities tonen\n"
"\n"

#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"

#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
msgstr "  -g, --noheadings     bij '--show' geen kopregel tonen\n"

#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr "  -n, --nr <N:M>       te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld '-n 2:4')\n"

#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"

#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
#, fuzzy
msgid "     --output-all     output all columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
msgstr "  -P, --pairs          uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"

#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"

#: disk-utils/partx.c:772
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"

#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
msgstr "  -t, --type <type>    te gebruiken partitietype ('dos', 'bsd', 'solaris', ...)\n"

#: disk-utils/partx.c:774
#, fuzzy
msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
msgstr "  -T, --list-types    bekende partitietypen opsommen"

#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose        gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: disk-utils/partx.c:860
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "ontleden van bereik in '--nr <M-N>' is mislukt"

#: disk-utils/partx.c:949
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "naam van partitie en schijf komen niet overeen"

#: disk-utils/partx.c:978
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen"

#: disk-utils/partx.c:997
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partitie: %s, schijf: %s, ondergrens: %d, bovengrens: %d\n"

#: disk-utils/partx.c:1009
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"

#: disk-utils/partx.c:1012
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: gepartitioneerde lus-apparaten worden niet ondersteund"

#: disk-utils/partx.c:1029
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt"

#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
"  %1$s %2$srawN <hoofdnummer> <subnummer>\n"
"  %1$s %2$srawN /dev/<blokapparaat>\n"
"  %1$s -q %2$srawN\n"
"  %1$s -qa\n"

#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "Bindt een rauw byte-apparaat aan een blok-apparaat.\n"

#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query    set query mode\n"
msgstr "  -q, --query     binding tonen in plaats van instellen\n"

#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
msgstr "  -a, --all      alle bestaande 'raw'-apparaten langslopen\n"

#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
"Apparaat '%s' is de 'raw'-besturing;\n"
"(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)"

#: disk-utils/raw.c:183
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren"

#: disk-utils/raw.c:186
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Apparaat '%s' is geen blok-apparaat"

#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
msgid "failed to parse argument"
msgstr "ontleden van argument is mislukt"

#: disk-utils/raw.c:216
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Kan hoofd-'raw'-apparaat '%s' niet openen"

#: disk-utils/raw.c:231
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren"

#: disk-utils/raw.c:234
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "'raw'-apparaat '%s' is geen byte-apparaat"

#: disk-utils/raw.c:238
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat"

#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat"

#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d:  gebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n"

#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat"

#: disk-utils/resizepart.c:20
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "  %s <blokapparaat> <partitienummer> <lengte>\n"

#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "Vertelt de kernel over de nieuwe grootte van de opgegeven partitie.\n"

#: disk-utils/resizepart.c:107
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen"

#: disk-utils/resizepart.c:112
msgid "failed to resize partition"
msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"

#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "het maken van een reservekopiebestand is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Reservekopiebestanden:"

#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan grootte van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan begin van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan grootte van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "kan begin van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "begin van de partitie is niet verplaatst; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "nieuwe partitie is kleiner dan de oude; '--move-data' wordt genegeerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Gegevensverplaatsing:"

#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " scriptbestand: %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " oude begin: %ju,  nieuwe begin: %ju  (%ju sectoren verplaatsen)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?"

#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid "Leaving."
msgstr "Dag."

#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: verplaatsen van gegevens is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)."

#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"De partitietabel is gewijzigd."

#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "niet-ondersteund label '%s'"

#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"ID  Naam\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:664
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "onbekend partitietabeltype"

#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"

#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totaal: %ju blokken\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
msgid "no disk device specified"
msgstr "geen schijfapparaat gegeven"

#: disk-utils/sfdisk.c:828
#, fuzzy
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"

#: disk-utils/sfdisk.c:833
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"

#: disk-utils/sfdisk.c:834
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:837
#, fuzzy
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"

#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "kan partitienummer niet ontleden"

#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."

#: disk-utils/sfdisk.c:981
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1015
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: geen partitietabel gevonden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities"

#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
#: disk-utils/sfdisk.c:1216
msgid "no partition number specified"
msgstr "geen partitienummer opgegeven"

#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
msgid "unexpected arguments"
msgstr "onverwachte argumenten"

#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid " Commands:\n"
msgstr " Opdrachten:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1294
msgid "   write    write table to disk and exit\n"
msgstr "   write    de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr "   quit     nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
msgstr "   abort    de sfdisk-shell verlaten\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid "   print    display the partition table\n"
msgstr "   print    de partitietabel weergeven\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid "   help     show this help text\n"
msgstr "   help     deze hulptekst tonen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
msgstr "   Ctrl-D   hetzelfde als 'quit'\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid " Input format:\n"
msgstr " Invoeropmaak:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1306
#, fuzzy
msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr "   <begin>, <grootte>, <type>, <opstartbaar>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is the first free space.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is all available space.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1320
msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1321
msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1324
msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr "Voorbeeld:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1330
msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"

#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht"

#: disk-utils/sfdisk.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."

#: disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1574
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities"

#: disk-utils/sfdisk.c:1601
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd"

#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"Welkom bij 'sfdisk' (%s)."

#: disk-utils/sfdisk.c:1627
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."

#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" MISLUKT\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"Deze schijf is in gebruik -- nu herpartitioneren is een slecht idee.\n"
"Koppel eerst alle bestandssystemen af, en schakel met 'swapoff' alle\n"
"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1638
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."

#: disk-utils/sfdisk.c:1640
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
"OK\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1652
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"Oude situatie:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk gaat een nieuw '%s'-schijflabel aanmaken.\n"
"Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n"
"voordat u de eerste partitie aanmaakt."

#: disk-utils/sfdisk.c:1673
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Typ 'help' voor meer informatie.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1691
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partities zijn in gebruik."

#: disk-utils/sfdisk.c:1719
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1731
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partitie wordt genegeerd."

#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."

#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."

#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"Nieuwe situatie:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"

#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Dag.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
"  %1$s [opties] <opdracht>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""

# AND exit
#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""

# AND exit
#: disk-utils/sfdisk.c:1855
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"

# AND exit
#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""

# AND exit
#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1861
#, fuzzy
msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1870
msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <part>                    partition number\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1875
msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "      --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1880
#, fuzzy
msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1883
msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>     te tonen kolommen in de uitvoer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr "  -w, --wipe <wanneer>     vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr "  -L, --Linux              (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"

#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"

#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""

#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"

#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"

#: disk-utils/sfdisk.c:2155
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'"

#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "ontleden van UUID '%s' is mislukt"

#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugen-UUID is mislukt"

#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: schrijven van wisselgeheugen-UUID is mislukt"

#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt"

#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "label is te lang; wordt afgekapt tot '%s'"

#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: schrijven van label is mislukt"

#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "Toont of wijzigt het label of de UUID van een wisselgeheugengebied.\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""
"  -L, --label <label>   te gebruiken nieuw label\n"
"  -U, --uuid <UUID>     te gebruiken nieuwe UUID\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:171
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"

#: include/c.h:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"

#: include/c.h:347
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik:\n"

#: include/c.h:348
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"

#: include/c.h:349
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Functies:\n"

#: include/c.h:350
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opdrachten:\n"

#: include/c.h:351
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"

#: include/c.h:354
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr "  -?          deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#: include/c.h:355
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr "versie"

#: include/c.h:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie %s.\n"

#: include/c.h:365
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "'%s' uit %s\n"

#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
#: text-utils/col.c:160
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"

#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"

#: include/colors.h:29
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"

#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"

#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "opties gaan niet samen."

#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "leeg"

#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "uitgebreid"

#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX opstartbaar"

#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 opstartmanager"

#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 uitgeb. (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "verborgen FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq diagnostiek"

#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "verborgen FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "verborgen FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "verborgen HPFS/NTFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "verborgen W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "verb. W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "verb. W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "verborgen NTFS WinRE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic recovery"

#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP opstart"

#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2de deel"

#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3de deel"

#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrack DM6"

#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD / SysV"

#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure MultiBoot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "oude Minix"

#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / oude Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux wisselgeheugen"

#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr "OS/2 verborgen of Intel hibernatie"

#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux uitgebreid"

#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS volumenset"

#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"

#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad hibernatie"

#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin opstart"

#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"

#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI-bestandssysteem"

#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI-wisselgeheugen"

#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "BootWizard verborgen"

#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris opstart"

#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT12)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT16 <32M)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT16)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "non-BS-gegevens"

#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Utility"

#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"

#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#: include/pt-mbr-partnames.h:93
msgid "Rufus alignment"
msgstr "Rufus uitlijning"

#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS bestandssysteem"

#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC opstart"

#: include/pt-mbr-partnames.h:100
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secundair"

#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware vmkcore"

#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raidautodetectie"

#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: lib/blkdev.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"

#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Geselecteerde partitie is %ju"

#: libfdisk/src/ask.c:508
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!"

#: libfdisk/src/ask.c:520
msgid "No free partition available!"
msgstr "Geen vrije partitie beschikbaar!"

#: libfdisk/src/ask.c:530
msgid "Partition number"
msgstr "Partitienummer"

#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Nieuwe partitie %d van type '%s' en grootte %s is aangemaakt."

#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0."

#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
msgid "First cylinder"
msgstr "Eerste cilinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
#, fuzzy
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
#, fuzzy
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Apparaat %s bevat geen BSD-schijflabel."

#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Wilt u een BSD-schijflabel aanmaken?"

#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr "Schijf"

#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr ""

#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Flags"
msgstr "Vlag"

#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " verwijderbaar"

#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " slechte_sectoren"

#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Bytes/Sector"

#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Sporen/Cilinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectoren/Cilinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"

#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
msgid "Rpm"
msgstr "RPM"

#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
msgid "Interleave"
msgstr "Tussenruimte"

#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr "Trackskew"

#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Cilinderskew"

#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr "Kopoverschakeling"

#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Spoor-tot-spoor 'seek'"

#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"

#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "sectoren/spoor"

#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "sporen/cilinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "cilinders"

#: libfdisk/src/bsd.c:620
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectoren/cilinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "rpm"
msgstr "rpm"

#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "interleave"
msgstr "tussenruimte"

#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"

#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "cylinderskew"
msgstr "cilinderskew"

#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "headswitch"
msgstr "overschakelen van kop"

#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'"

#: libfdisk/src/bsd.c:651
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Bootstrap-bestand %s is met succes geladen."

#: libfdisk/src/bsd.c:673
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (standaard %1$s)"

#: libfdisk/src/bsd.c:704
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!"

#: libfdisk/src/bsd.c:728
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:910
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s.  (Vergeet niet om ook het %s-label te schrijven.)"

#: libfdisk/src/bsd.c:913
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
msgid "Syncing disks."
msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."

#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."

#: libfdisk/src/bsd.c:988
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu."

#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Slice"
msgstr "Slice"

#: libfdisk/src/bsd.c:1031
msgid "Fsize"
msgstr ""

#: libfdisk/src/bsd.c:1032
msgid "Bsize"
msgstr ""

#: libfdisk/src/bsd.c:1033
msgid "Cpg"
msgstr ""

#: libfdisk/src/context.c:690
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"

#: libfdisk/src/context.c:764
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..."

#: libfdisk/src/context.c:773
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt."

#: libfdisk/src/context.c:775
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
"opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."

#: libfdisk/src/context.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"

#: libfdisk/src/context.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "informatie over een partitie weergeven"

#: libfdisk/src/context.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"

#: libfdisk/src/context.c:883
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
"opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."

#: libfdisk/src/context.c:1093
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilinder"
msgstr[1] "cilinders"

#: libfdisk/src/context.c:1094
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectoren"

#: libfdisk/src/context.c:1450
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."

#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd."

#: libfdisk/src/dos.c:216
#, fuzzy
msgid "Primary partition not available."
msgstr "Geen vrije partitie beschikbaar!"

#: libfdisk/src/dos.c:270
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lezen van uitgebreide partitietabel is mislukt (positie=%ju)"

#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "U kunt de geometrie instellen in het menu met extra functies."

#: libfdisk/src/dos.c:343
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-compatibiliteitsmodus is verouderd."

#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
"Op het apparaat is de logische sectorgrootte kleiner dan de fysieke.\n"
"Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n"
"wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden."

#: libfdisk/src/dos.c:353
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cilinders als weergave-eenheid zijn verouderd."

#: libfdisk/src/dos.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: De grootte van deze schijf is %s (%ju bytes).\n"
"Een DOS-partitietabel is niet mogelijk op volumens die groter\n"
"zijn dan %lu bytes (bij sectoren van %lu bytes).\n"
"Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT)."

#: libfdisk/src/dos.c:534
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie."

#: libfdisk/src/dos.c:548
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
"Partities na #%zu worden weggelaten.\n"
"Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat."

#: libfdisk/src/dos.c:581
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:589
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zu worden genegeerd."

#: libfdisk/src/dos.c:645
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten"

#: libfdisk/src/dos.c:705
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Nieuw DOS-schijflabel is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x."

#: libfdisk/src/dos.c:726
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in"

#: libfdisk/src/dos.c:733
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ongeldige waarde."

#: libfdisk/src/dos.c:742
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x."

#: libfdisk/src/dos.c:838
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd."

#: libfdisk/src/dos.c:852
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorrigeerd bij het schrijven."

#: libfdisk/src/dos.c:929
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."

#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."

#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
#: libfdisk/src/gpt.c:2334
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."

#: libfdisk/src/dos.c:1202
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."

#: libfdisk/src/dos.c:1398
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."

#: libfdisk/src/dos.c:1429
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."

#: libfdisk/src/dos.c:1431
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"

#: libfdisk/src/dos.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1437
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1443
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u"

#: libfdisk/src/dos.c:1496
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."

#: libfdisk/src/dos.c:1507
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."

#: libfdisk/src/dos.c:1516
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."

#: libfdisk/src/dos.c:1563
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."

#: libfdisk/src/dos.c:1576
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:1604
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partitie %zu is leeg."

#: libfdisk/src/dos.c:1609
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:1617
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."

#: libfdisk/src/dos.c:1620
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."

#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."

#: libfdisk/src/dos.c:1708
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""

#: libfdisk/src/dos.c:1744
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."

#: libfdisk/src/dos.c:1757
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."

#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."

#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:1773
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."

#: libfdisk/src/dos.c:1778
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.  Een primaire partitie wordt toegevoegd."

#: libfdisk/src/dos.c:1800
msgid "Partition type"
msgstr "Partitietype"

#: libfdisk/src/dos.c:1804
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primair,  %d uitgebreid,  %zu vrij"

#: libfdisk/src/dos.c:1809
msgid "primary"
msgstr "primair"

#: libfdisk/src/dos.c:1811
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"

#: libfdisk/src/dos.c:1811
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container voor logische partities"

#: libfdisk/src/dos.c:1813
msgid "logical"
msgstr "logisch"

#: libfdisk/src/dos.c:1813
msgid "numbered from 5"
msgstr "genummerd vanaf 5"

#: libfdisk/src/dos.c:1852
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."

#: libfdisk/src/dos.c:1870
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"

#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
msgid "Disk identifier"
msgstr "Schijf-ID"

#: libfdisk/src/dos.c:2144
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'.  Het is daarom\n"
"vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."

#: libfdisk/src/dos.c:2149
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen.  Verwijder eerst de logische partities."

#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."

#: libfdisk/src/dos.c:2390
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."

#: libfdisk/src/dos.c:2423
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"

#: libfdisk/src/dos.c:2479
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."

#: libfdisk/src/dos.c:2485
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."

#: libfdisk/src/dos.c:2486
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."

#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"

#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Op."

#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: libfdisk/src/dos.c:2510
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Begin-C/K/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2511
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."

#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-systeem"

#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitieschema"

#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel \"Snelle flash\""

#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS-opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony-opstartpartitie"

#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo-opstartpartitie"

#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE-opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE-config"

#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft gereserveerd"

#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft basisgegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metagegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-gegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows recovery-omgeving"

#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel FS"

#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft \"Opslagruimtes\""

#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX gegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX service"

#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux wisselgeheugen"

#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux bestandssysteem"

#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux servergegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"

#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (ARM)"

#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"

# FIXME: no tab
#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root (IA-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux gereserveerd"

#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux home"

#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux uitgebreid opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD gegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD wisselgeheugen"

#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"

#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"

#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"

#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"

#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core opslag"

#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"

#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris wisselgeheugen"

#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"

#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"

#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"

#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternatieve sector"

#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris gereserveerd 1"

#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris gereserveerd 2"

#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris gereserveerd 3"

#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris gereserveerd 4"

#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris gereserveerd 5"

#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD wisselgeheugen"

#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD samengevoegd"

#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD versleuteld"

#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"

#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root-FS"

#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS gereserveerd"

#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD gegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD opstart"

#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MindightBSD wisselgeheugen"

#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph journal"

#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph versleuteld journal"

#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph versleuteld OSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph schijf in wording"

#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph versleutelde schijf in wording"

#: libfdisk/src/gpt.c:275
#, fuzzy
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Compaq diagnostiek"

#: libfdisk/src/gpt.c:276
#, fuzzy
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware VMFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:277
#, fuzzy
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware VMFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:278
#, fuzzy
msgid "VMware Reserved"
msgstr "ChromeOS gereserveerd"

#: libfdisk/src/gpt.c:281
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD gegevens"

#: libfdisk/src/gpt.c:284
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 bestandssysteem"

#: libfdisk/src/gpt.c:287
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan-9 partitie"

#: libfdisk/src/gpt.c:290
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:291
msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:665
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"

#: libfdisk/src/gpt.c:748
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."

#: libfdisk/src/gpt.c:760
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."

#: libfdisk/src/gpt.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zal worden gerepareerd door schrijven."

#: libfdisk/src/gpt.c:921
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() is mislukt"

#: libfdisk/src/gpt.c:931
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken"

#: libfdisk/src/gpt.c:1195
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-kop"

#: libfdisk/src/gpt.c:1200
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-items"

#: libfdisk/src/gpt.c:1232
msgid "First LBA"
msgstr "Eerste LBA"

#: libfdisk/src/gpt.c:1237
msgid "Last LBA"
msgstr "Laatste LBA"

#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1243
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatieve LBA"

#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1249
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA van partitie-items"

#: libfdisk/src/gpt.c:1254
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Gereserveerde partitie-items"

#: libfdisk/src/gpt.c:1599
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed.  Deze laatste zal worden gebruikt."

#: libfdisk/src/gpt.c:1609
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed.  Deze laatste zal worden gebruikt."

#: libfdisk/src/gpt.c:1622
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr ""

#: libfdisk/src/gpt.c:1804
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"

#: libfdisk/src/gpt.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"

#: libfdisk/src/gpt.c:1909
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."

#: libfdisk/src/gpt.c:1918
#, fuzzy
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"

#: libfdisk/src/gpt.c:1920
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."

#: libfdisk/src/gpt.c:1949
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:1956
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:2118
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."

#: libfdisk/src/gpt.c:2155
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2160
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2164
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2169
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."

#: libfdisk/src/gpt.c:2174
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2178
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2183
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2187
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."

#: libfdisk/src/gpt.c:2192
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."

#: libfdisk/src/gpt.c:2202
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."

#: libfdisk/src/gpt.c:2208
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."

#: libfdisk/src/gpt.c:2215
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."

#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."

#: libfdisk/src/gpt.c:2231
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."

#: libfdisk/src/gpt.c:2232
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Header-versie: %s"

#: libfdisk/src/gpt.c:2233
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2243
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2251
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."

#: libfdisk/src/gpt.c:2330
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."

#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2480
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"

#: libfdisk/src/gpt.c:2487
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."

#: libfdisk/src/gpt.c:2494
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."

#: libfdisk/src/gpt.c:2633
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2651
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2658
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2672
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."

#: libfdisk/src/gpt.c:2692
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2754
#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."

#: libfdisk/src/gpt.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2779
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2809
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."

#: libfdisk/src/gpt.c:2918
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."

#: libfdisk/src/gpt.c:2968
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"

#: libfdisk/src/gpt.c:2983
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"

#: libfdisk/src/gpt.c:2996
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."

#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."

#: libfdisk/src/gpt.c:3001
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."

#: libfdisk/src/gpt.c:3002
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."

#: libfdisk/src/gpt.c:3144
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3145
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:323
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: libfdisk/src/partition.c:848
msgid "Free space"
msgstr "[vrije ruimte]"

#: libfdisk/src/partition.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt."

#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI rauw"

#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volumen"

#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"

#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info is aangemaakt op tweede sector."

#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-schijflabel gevonden met foutieve controlesom."

#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysieke cilinders"

#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"

#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Opstartbestand"

#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Ongeldig opstartbestand!  Het opstartbestand moet een absolute,\n"
"niet-nul padnaam zijn, zoals '/unix' of '/unix.save'."

#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu byte."
msgstr[1] "Naam van opstartbestand is te lang: maximaal %zu bytes."

#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Opstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben."

#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n"
"SGI's standaard is '/unix', en voor backup '/unix.save'."

#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Het huidige opstartbestand is: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand"

#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd."

#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'."

#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item."

#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
msgid "No partitions defined."
msgstr "Geen partities gedefinieerd."

#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat."

#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0, niet bij blok %d."

#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partitie 11 zou de gehele schijf moeten beslaan."

#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sector."
msgstr[1] "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren."

#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Ongebruikt gat van %8u sector: sectoren %8u."
msgstr[1] "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u."

#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."

#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet."

#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding."

#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand."

#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf."

#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijf-item."

#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities."

#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf.  Los dit eerst op!"

#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Eerste %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het type 'SGI volumen' te laten zijn."

#: libfdisk/src/sgi.c:913
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
"ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s.\n"
"Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
"Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn."

#: libfdisk/src/sgi.c:1051
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Een nieuw SGI-schijflabel is aangemaakt."

#: libfdisk/src/sgi.c:1070
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u het type wijzigen."

#: libfdisk/src/sgi.c:1076
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"Overweeg om partitie 9 als volumenkop (0) te laten, en\n"
"partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht."

#: libfdisk/src/sgi.c:1085
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het type\n"
"'SGI volhdr' te laten zijn.  IRIX vertrouwt hierop bij het opzoeken\n"
"van programma's zoals 'sash' en 'fx'.  Alleen het gehele-schijfdeel\n"
"'SGI volumen' mag deze regel overtreden.\n"
"Weet u zeker dat u het type van deze partitie wilt wijzigen?"

#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "(niet-toegewezen)"

#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"

#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS wisselgeheugen"

#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "gehele schijf"

#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt-sectoren"

#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS gereserveerd"

#: libfdisk/src/sun.c:130
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Sun-schijflabel gevonden met onjuiste controlesom.\n"
"Waarschijnlijk zult u alle waarden in moeten stellen,\n"
"zoals koppen, sectoren, cilinders en partities, of een\n"
"vers label moeten maken (opdracht 's' in hoofdmenu)."

#: libfdisk/src/sun.c:147
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief versienummer [%d]."

#: libfdisk/src/sun.c:152
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief VTOC-controlenummer [0x%08x]."

#: libfdisk/src/sun.c:157
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief VTOC-partitie-aantal [%u]."

#: libfdisk/src/sun.c:162
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Waarschuwing: onjuiste waardes dienen verbeterd te worden en\n"
"zullen gecorrigeerd worden bij het wegschrijven ('w')."

#: libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Heads"
msgstr "Koppen"

#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectoren/spoor"

#: libfdisk/src/sun.c:293
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt."

#: libfdisk/src/sun.c:417
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partitie %u eindigt niet op een cilindergrens."

#: libfdisk/src/sun.c:436
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partitie %u overlapt met andere in sectoren %u-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:464
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %u-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:534
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen."

#: libfdisk/src/sun.c:551
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n"
"te laten beslaan en van het type 'gehele schijf' te laten zijn."

#: libfdisk/src/sun.c:593
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen."

#: libfdisk/src/sun.c:621
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sector %d is al gereserveerd"

#: libfdisk/src/sun.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sun.c:698
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
"U hebt met de derde partitie niet de gehele schijf ingenomen,\n"
"maar uw waarde %lu %s overlapt een andere partitie.\n"
"Uw invoer is gewijzigd naar %lu %s."

#: libfdisk/src/sun.c:741
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n"
"als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren."

#: libfdisk/src/sun.c:765
msgid "Label ID"
msgstr "Label-ID"

#: libfdisk/src/sun.c:770
msgid "Volume ID"
msgstr "Volumen-ID"

#: libfdisk/src/sun.c:780
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternatieve cilinders"

#: libfdisk/src/sun.c:886
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Aantal alternatieve cilinders"

#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sectoren per cilinder"

#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Interleave factor"
msgstr "Tussenruimtefactor"

#: libfdisk/src/sun.c:959
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"

#: libfdisk/src/sun.c:983
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Aantal fysieke cilinders"

#: libfdisk/src/sun.c:1048
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
"SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"

#: libfdisk/src/sun.c:1059
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het soort UFS-\n"
"of EXT2FS-bestandssysteem of SunOS-wisselgeheugen te laten zijn.  Op deze\n"
"plaats Linux-wisselgeheugen neerzetten vernielt mogelijk uw partitietabel\n"
"en opstartblok.  Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n"
"wilt labelen?"

#: libmount/src/context.c:2554
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "openen van %s is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1556
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"

#: libmount/src/context_mount.c:1580
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""

#: libmount/src/context_mount.c:1584
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s is al aangekoppeld"

#: libmount/src/context_mount.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan %s niet vinden in %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1596
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""

#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"

#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan %s niet vinden"

#: libmount/src/context_mount.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"

#: libmount/src/context_mount.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1623
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"

#: libmount/src/context_mount.c:1635 libmount/src/context_umount.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1639 libmount/src/context_umount.c:1211
#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"

#: libmount/src/context_mount.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "aankoppelen is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1679 libmount/src/context_mount.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"

#: libmount/src/context_mount.c:1681 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"

#: libmount/src/context_mount.c:1683
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"

#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s is bezig"

#: libmount/src/context_mount.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"

#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"

#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"

#: libmount/src/context_mount.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"

#: libmount/src/context_mount.c:1726
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "apparaat %s bestaat niet"

#: libmount/src/context_mount.c:1729 libmount/src/context_mount.c:1745
#: libmount/src/context_mount.c:1829 libmount/src/context_mount.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1741
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"

#: libmount/src/context_mount.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"

#: libmount/src/context_mount.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"

#: libmount/src/context_mount.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"

#: libmount/src/context_mount.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
"       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"

#: libmount/src/context_mount.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
"       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"

#: libmount/src/context_mount.c:1773
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "aankoppelingstabel is vol"

#: libmount/src/context_mount.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: kan superblok niet lezen"

#: libmount/src/context_mount.c:1785
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"

#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"

#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"

# FIXME: backtick
#: libmount/src/context_mount.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
"       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"

# FIXME: backtick
#: libmount/src/context_mount.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"

#: libmount/src/context_mount.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s is geen blok-apparaat"

#: libmount/src/context_mount.c:1812
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"

#: libmount/src/context_mount.c:1820
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"

# FIXME: backtick
#: libmount/src/context_mount.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"

#: libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"

#: libmount/src/context_mount.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"

#: libmount/src/context_mount.c:1837
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "geen medium gevonden op %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"

#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "%s is niet aangekoppeld"

#: libmount/src/context_umount.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "aankoppelen is mislukt"

#: libmount/src/context_umount.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#: libmount/src/context_umount.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#: libmount/src/context_umount.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#: libmount/src/context_umount.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat"

#: libmount/src/context_umount.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven"

#: libmount/src/context_umount.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "doel bestaat"

#: libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"

#: libmount/src/context_umount.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"

#: libmount/src/context_umount.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"

#: libmount/src/context_umount.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) is mislukt"

#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"

#: lib/plymouth-ctrl.c:73
#, fuzzy
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "kan socket niet openen"

#: lib/plymouth-ctrl.c:79
#, fuzzy
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "kan optie voor socket niet instellen"

#: lib/plymouth-ctrl.c:90
#, fuzzy
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "kan geen verbinding maken met socket"

#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd"

#: lib/randutils.c:186
#, fuzzy
msgid "getrandom() function"
msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"

#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudo-willekeurige functies van libc"

#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: kan apparaat niet sonderen"

#: lib/swapprober.c:32
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: onduidelijk sonderingsresultaat; gebruik wipefs(8)"

#: lib/swapprober.c:34
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"

#: lib/swapprober.c:41
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"

#: lib/timeutils.c:459
#, fuzzy
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "namei: bufferoverloop\n"

#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "time %ld is out of range."
msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik"

#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "   %s [opties] [<gebruikersnaam>]\n"

#: login-utils/chfn.c:99
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Wijzigt uw finger-informatie.\n"

#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
msgstr "  -f, --full-name <naam>       volledige, echte naam\n"

#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
msgstr "  -o, --office <kantoor>       kantoor- of kamernummer\n"

#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
msgstr "  -p, --office-phone <nummer>  telefoonnummer op het werk\n"

#: login-utils/chfn.c:105
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
msgstr "  -h, --home-phone <nummer>    telefoonnummer thuis\n"

#: login-utils/chfn.c:123
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "veld %s is te lang"

#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: bevat ongeldige tekens"

#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
#: login-utils/chfn.c:174
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs verbiedt het instellen van %s"

#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"

#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
msgid "Office Phone"
msgstr "Kantoortelefoon"

#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
msgid "Home Phone"
msgstr "Thuistelefoon"

#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr ""

#: login-utils/chfn.c:247
msgid "Aborted."
msgstr "Afgebroken."

#: login-utils/chfn.c:310
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT heeft onverwachte waarde: %s"

#: login-utils/chfn.c:312
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT staat geen veranderingen toe"

#: login-utils/chfn.c:395
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd.  Probeer het later opnieuw.\n"

#: login-utils/chfn.c:399
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n"

#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "U bestaat niet, gebruiker %d."

#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet."

#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"

#: login-utils/chfn.c:450
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen"

#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
msgid "Unknown user context"
msgstr "Onbekende gebruikerscontext"

#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan de standaardcontext voor %s niet instellen"

#: login-utils/chfn.c:469
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- wijziging is geweigerd"

#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n"

#: login-utils/chfn.c:487
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n"

#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Wijzigt uw login-shell.\n"

#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
msgstr "  -s, --shell=<shell>    te gebruiken login-shell\n"

#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
msgstr "  -l, --list-shells      een lijst van shells tonen en stoppen\n"

#: login-utils/chsh.c:229
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "shell moet een volledige padnaam zijn"

#: login-utils/chsh.c:231
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "'%s' bestaat niet"

#: login-utils/chsh.c:233
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "'%s' is niet uitvoerbaar"

#: login-utils/chsh.c:239
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in %s."

#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"'%s' staat niet in %s --\n"
"gebruik '%s -l' om de lijst te zien"

#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen"

#: login-utils/chsh.c:324
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
"wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd"

#: login-utils/chsh.c:329
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "uw shell staat niet in %s -- shell-wijziging is geweigerd"

#: login-utils/chsh.c:333
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n"

#: login-utils/chsh.c:341
msgid "New shell"
msgstr "Nieuwe shell"

#: login-utils/chsh.c:349
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell is niet gewijzigd."

#: login-utils/chsh.c:354
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr "Shell is NIET gewijzigd.  Probeer het later opnieuw."

# FIXME: split in two  XXX
#: login-utils/chsh.c:358
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr ""
"Functie setpwnam() is mislukt.\n"
"Shell is NIET gewijzigd.  Probeer het later opnieuw."

#: login-utils/chsh.c:362
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell is gewijzigd.\n"

#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"

#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
#: sys-utils/lsipc.c:282
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"

#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Onderbroken %s"

#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"

#: login-utils/last.c:565
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "  %s [opties] [<gebruikersnaam>...] [<terminalnaam>...]\n"

#: login-utils/last.c:568
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Toont een overzicht van de laatst-aangemelde gebruikers.\n"

#: login-utils/last.c:571
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
msgstr "  -<getal>              het aantal te tonen regels\n"

#: login-utils/last.c:572
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
msgstr "  -a, --hostlast        hostnamen tonen in de laatste kolom\n"

#: login-utils/last.c:573
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr "  -d, --dns             IP-nummer terugvertalen naar een hostnaam\n"

#: login-utils/last.c:575
#, c-format
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"

#: login-utils/last.c:576
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
msgstr "  -F, --fulltimes       volledige aan- en afmeldingstijden en -data tonen\n"

#: login-utils/last.c:577
msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr "  -i, --ip              IP-nummers in getallen-en-puntennotatie tonen\n"

#: login-utils/last.c:578
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr "  -n, --limit <getal>   het aantal te tonen regels\n"

#: login-utils/last.c:579
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
msgstr "  -R, --nohostname      het hostnaamveld niet tonen\n"

#: login-utils/last.c:580
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
msgstr "  -s, --since <tijd>    de items vanaf deze <tijd> tonen\n"

#: login-utils/last.c:581
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
msgstr "  -t, --until <tijd>    de items tot deze <tijd> tonen\n"

#: login-utils/last.c:582
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr "  -p, --present <tijd>  tonen wie op gegeven <tijd> ingelogd waren\n"

#: login-utils/last.c:583
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
msgstr "  -w, --fullnames       volledige gebruikersnamen en hostnamen tonen\n"

#: login-utils/last.c:584
msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr "  -x, --system          runlevel-wijzigingen en uitschakelingen tonen\n"

#: login-utils/last.c:585
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
"      --time-format <opmaak>  tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"
"                               'notime', 'short', 'full', of 'iso'\n"

#: login-utils/last.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s begint %s"

#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid "failed to parse number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"

#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
#: sys-utils/rtcwake.c:508
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"

#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Kan groepsprivileges niet laten vallen"

#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "initialisatie van 'libuser' is mislukt: %s."

#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "verandering van gebruikerseigenschap is mislukt"

#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "gebruikerseigenschap is niet gewijzigd: %s"

#: login-utils/login.c:293
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %m"

#: login-utils/login.c:299
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAAL: %s is geen terminal"

#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "'chown' (%s, %lu, %lu) is mislukt: %m"

#: login-utils/login.c:321
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "'chmod' (%s, %u) is mislukt: %m"

#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAAL: slechte tty"

#: login-utils/login.c:400
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAAL: %s: wijzigen van toegangsrechten is mislukt: %m"

#: login-utils/login.c:529
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s "

#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "vanaf %.*s\n"

#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "op %.*s\n"

#: login-utils/login.c:552
msgid "write lastlog failed"
msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt"

#: login-utils/login.c:643
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s"

#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s"

#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-LOGIN OP %s"

#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s"

#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"

#: login-utils/login.c:691
msgid "login: "
msgstr "inlognaam: "

#: login-utils/login.c:722
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s"

#: login-utils/login.c:723
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"

#: login-utils/login.c:793
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"

#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Inloggegevens onjuist\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"

#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"

#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Inloggegevens onjuist\n"

#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"

#: login-utils/login.c:859
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"

#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"

#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Gebruik:  login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"

#: login-utils/login.c:1103
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"

#: login-utils/login.c:1106
#, fuzzy
msgid " -p             do not destroy the environment"
msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"

#: login-utils/login.c:1107
msgid " -f             skip a second login authentication"
msgstr ""

#: login-utils/login.c:1108
msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""

#: login-utils/login.c:1109
#, fuzzy
msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"

#: login-utils/login.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "afgebroken na %u seconden"

#: login-utils/login.c:1187
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"

#: login-utils/login.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"

#: login-utils/login.c:1269
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"

#: login-utils/login.c:1294
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() is mislukt"

#: login-utils/login.c:1324
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"

#: login-utils/login.c:1326
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "U hebt e-mail.\n"

#: login-utils/login.c:1340
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"

#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"

#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"

#: login-utils/login.c:1382
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"

#: login-utils/login.c:1384
msgid "no shell"
msgstr "geen shell"

#: login-utils/logindefs.c:213
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"

#: login-utils/logindefs.c:383
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"

#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nee"

#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
msgid "user name"
msgstr "gebruikersnaam"

#: login-utils/lslogins.c:219
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "Gebruikers-ID"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "password not required"
msgstr "wachtwoord niet vereist"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Password not required"
msgstr "Wachtwoord is niet vereist"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "login by password disabled"
msgstr "inloggen met wachtwoord is uitgeschakeld"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Inloggen met wachtwoord is uitgeschakeld"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "password defined, but locked"
msgstr "wachtwoord is gedefinieerd maar vergrendeld"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "Password is locked"
msgstr "Wachtwoord is vergrendeld"

#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "password encryption method"
msgstr "datum dat wachtwoord verloopt"

#: login-utils/lslogins.c:224
#, fuzzy
msgid "Password encryption method"
msgstr "Wachtwoord verloopt"

#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "inloggen is uitgeschakeld door nologin(8) of pam_nologin(8)"

#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "No login"
msgstr "Inloggen is geblokkeerd"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "primary group name"
msgstr "primaire groepsnaam"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Primary group"
msgstr "Primaire groep"

#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "primary group ID"
msgstr "primaire groeps-ID"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "supplementary group names"
msgstr "supplementaire groepsnamen"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Supplementaire groepen"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "supplementaire groeps-ID's"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Supplementaire groeps-ID's"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "home directory"
msgstr "thuismap"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Home directory"
msgstr "Thuismap"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "login shell"
msgstr "inlog-shell"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "full user name"
msgstr "Volledige naam"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-veld"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "date of last login"
msgstr "datum van laatste aanmelding"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last login"
msgstr "Laatste keer ingelogd"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "last tty used"
msgstr "laatst-gebruikte TTY"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Last terminal"
msgstr "Laatste terminal"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr "hostnaam tijdens laatste sessie"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Last hostname"
msgstr "Laatste hostnaam"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "date of last failed login"
msgstr "datum van laatste mislukte aanmelding"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Failed login"
msgstr "Mislukte aanmelding"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "where did the login fail?"
msgstr "waar mislukte de aanmelding?"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Aanmeldterminal"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "user's hush settings"
msgstr "hush-instellingen"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr "Gehushed"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "aantal dagen dat gebruiker gewaarschuwd wordt voor verlopen van wachtwoord"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Wachtwoordverloop-waarschuwingsinterval"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "password expiration date"
msgstr "datum dat wachtwoord verloopt"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Password expiration"
msgstr "Wachtwoord verloopt"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last password change"
msgstr "datum van laatste wachtwoordwijziging"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr "minimum aantal dagen tussen wijzigingen"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimum wijzigingstijd"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maximum aantal dagen dat wachtwoord ongewijzigd mag blijven"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximum wijzigingstijd"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "the user's security context"
msgstr "beveiligingscontext van de gebruiker"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Selinux context"
msgstr "SELinux-context"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Running processes"
msgstr "Draaiende processen"

#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "te veel kolommen opgegeven; maximum is %zu kolommen"

#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
msgid "unsupported time type"
msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"

#: login-utils/lslogins.c:350
msgid "failed to compose time string"
msgstr "samenstellen van tijdstekenreeks is mislukt"

#: login-utils/lslogins.c:725
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kan supplementaire groepen niet achterhalen"

#: login-utils/lslogins.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "kan %s niet openen"

#: login-utils/lslogins.c:1168
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "**interne programmafout**: onbekende kolom"

# FIXME: clarify with translator comment
#: login-utils/lslogins.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"Laatste logberichten:\n"

#: login-utils/lslogins.c:1329
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Toont informatie over gebruikers in het systeem.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1332
msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1333
msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1335
msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1336
msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
msgstr "  -G, --supp-group         informatie over groepen tonen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1337
msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1338
msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1339
msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
msgstr "      --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
msgstr "  -o, --output[=<lijst>]   weer te geven uitvoerkolommen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1344
#, fuzzy
msgid "     --output-all         output all columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1345
msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1347
msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1349
msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1350
msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1351
msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1352
msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""

#: login-utils/lslogins.c:1353
msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""

# FIXME: request failed
#: login-utils/lslogins.c:1537
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "opvragen van SELinux-toestand is mislukt"

#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Slechts één gebruiker mag worden gegeven.  Gebruik '-l' voor meerdere gebruikers."

#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet instellen"

#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() is mislukt"

#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "

#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() is mislukt"

#: login-utils/newgrp.c:173
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "  %s <groep>\n"

#: login-utils/newgrp.c:176
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Meldt u aan onder een andere groep.\n"

#: login-utils/newgrp.c:212
msgid "who are you?"
msgstr "wie bent u?"

#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
#: sys-utils/unshare.c:522
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid() is mislukt"

#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
msgid "no such group"
msgstr "die groep bestaat niet"

#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() is mislukt"

#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "  %s [opties]\n"

#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Weigert beleefd een aanmelding.\n"

#: login-utils/nologin.c:85
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"

#: login-utils/su-common.c:229
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"

#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "kan terminaleigenschappen niet achterhalen"

#: login-utils/su-common.c:304
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"

#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
msgid "poll failed"
msgstr "polsen is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "openen van map is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:713
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"

#: login-utils/su-common.c:737
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr() is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:750
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"

#: login-utils/su-common.c:786
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""

#: login-utils/su-common.c:794
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"

#: login-utils/su-common.c:804
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"

#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
#: term-utils/script.c:871
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"

#: login-utils/su-common.c:820
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"

#: login-utils/su-common.c:848
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"

#: login-utils/su-common.c:867
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."

#: login-utils/su-common.c:897
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...is geëlimineerd.\n"

#: login-utils/su-common.c:998
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:1075
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet instellen"

#: login-utils/su-common.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to user credentials: %s"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"

#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"

#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"

#: login-utils/su-common.c:1161
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
msgstr "  -m, -p, --preserve-environment  omgevingsvariabelen niet wissen\n"

#: login-utils/su-common.c:1162
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
msgstr "  -m, -p, --preserve-environment  omgevingsvariabelen niet wissen\n"

#: login-utils/su-common.c:1165
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"

#: login-utils/su-common.c:1166
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
msgstr ""
"  -G, --supp-group <groep>        te gebruiken supplementaire groep\n"
"\n"

#: login-utils/su-common.c:1169
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
msgstr "  -, -l, --login                  van de shell een login-shell maken\n"

#: login-utils/su-common.c:1170
msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr "  -c, --command <opdracht>        deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"

#: login-utils/su-common.c:1171
msgid ""
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
"                                   and do not create a new session\n"
msgstr ""
"  --session-command <opdracht>    deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
"                                    zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"

#: login-utils/su-common.c:1173
msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr "  -f, --fast                      '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"

#: login-utils/su-common.c:1174
msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr "  -s, --shell=<shell>             te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"

#: login-utils/su-common.c:1175
#, fuzzy
msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
msgstr "  -t, --table                een tabel produceren\n"

#: login-utils/su-common.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
"  %1$s [opties] <opdracht>\n"

#: login-utils/su-common.c:1190
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"\n"
"Voert <opdracht> uit met effectieve gebruikers-ID en groeps-ID van <gebruiker>.\n"
"Zonder '-u' wordt een semantiek gebruikt die compatibel is met 'su(1)' en wordt\n"
"een standaard shell uitgevoerd.\n"
"De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"

#: login-utils/su-common.c:1195
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user>               username\n"
msgstr "  -u, --user <gebruiker>      de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"

#: login-utils/su-common.c:1206
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "  %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"

#: login-utils/su-common.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
"Een enkele '-' betekent '-l'.  Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"

#: login-utils/su-common.c:1256
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven"
msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven"

#: login-utils/su-common.c:1262
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "groep %s bestaat niet"

#: login-utils/su-common.c:1376
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"

#: login-utils/su-common.c:1410
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'"

#: login-utils/su-common.c:1424
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"

#: login-utils/su-common.c:1427
msgid "no command was specified"
msgstr "geen commando gegeven"

#: login-utils/su-common.c:1439
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"

#: login-utils/su-common.c:1449
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "gebruiker %s bestaat niet"

#: login-utils/su-common.c:1482
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"

#: login-utils/su-common.c:1513
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"

#: login-utils/sulogin.c:130
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr() is mislukt"

#: login-utils/sulogin.c:208
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr() is mislukt"

#: login-utils/sulogin.c:470
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: er is geen item voor root\n"

#: login-utils/sulogin.c:497
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: er is geen item voor root"

#: login-utils/sulogin.c:502
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: het rootwachtwoord is verknoeid"

#: login-utils/sulogin.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan geen toegang krijgen tot een console; het root-account is vergrendeld.\n"
"Zie de handleiding van sulogin(8) voor meer informatie.\n"
"\n"
"Druk op Enter om verder te gaan.\n"

#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Geef het rootwachtwoord om in te loggen: "

#: login-utils/sulogin.c:539
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Druk op Enter om in te loggen: "

#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Geef het rootwachtwoord voor onderhoud\n"

#: login-utils/sulogin.c:544
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n"

#: login-utils/sulogin.c:545
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "

#: login-utils/sulogin.c:735
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"

#: login-utils/sulogin.c:784
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon() is mislukt"

#: login-utils/sulogin.c:805
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "  %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"

#: login-utils/sulogin.c:808
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"

#: login-utils/sulogin.c:811
msgid ""
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
"  -p, --login-shell         een login-shell starten\n"
"  -t, --timeout <seconden>  maximum tijd om te wachten op invoer van wachtwoord\n"
"                              (standaard: geen limiet)\n"
"  -e, --force               wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
"                              getpwnam(3) faalt\n"

#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"

#: login-utils/sulogin.c:886
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"

#: login-utils/sulogin.c:929
msgid "cannot open console"
msgstr "kan console niet openen"

#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"

#: login-utils/sulogin.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1017
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"Duurde te lang\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1049
#, fuzzy
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"Kan niet op 'su'-shell wachten\n"
"\n"

#: login-utils/utmpdump.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"

#: login-utils/utmpdump.c:177
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen"

#: login-utils/utmpdump.c:186
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan geen 'inotify'-gebeurtenissen lezen"

#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Ongepast regeleinde in bestand -- gestopt."

#: login-utils/utmpdump.c:306
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "  %s [opties] [<bestand>]\n"

#: login-utils/utmpdump.c:309
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "UTMP- en WTMP-bestanden in rauwe vorm weergeven.\n"

#: login-utils/utmpdump.c:312
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
msgstr "  -f, --follow     toegevoegde gegevens tonen wanneer bestand groeit\n"

#: login-utils/utmpdump.c:313
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
msgstr "  -r, --reverse    gedumpte gegevens terugschrijven naar 'utmp'-bestand\n"

#: login-utils/utmpdump.c:314
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
msgstr "  -o, --output <bestand>   naar dit bestand schrijven i.p.v. standaarduitvoer\n"

#: login-utils/utmpdump.c:378
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "het volgen van standaardinvoer wordt niet ondersteund"

#: login-utils/utmpdump.c:384
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp-ontdumping van %s\n"

#: login-utils/utmpdump.c:387
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-dump van %s\n"

#: login-utils/vipw.c:145
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen"

#: login-utils/vipw.c:161
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: aanmaken van een link naar %s is mislukt"

#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan context van %s niet achterhalen"

#: login-utils/vipw.c:174
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan context voor %s niet instellen"

#: login-utils/vipw.c:239
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s is ongewijzigd"

#: login-utils/vipw.c:257
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan geen vergrendeling verkrijgen"

#: login-utils/vipw.c:284
msgid "no changes made"
msgstr "geen wijzigingen gemaakt"

#: login-utils/vipw.c:293
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan modus van bestand niet wijzigen"

#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Bewerkt het 'passwd'- of 'group'-bestand.\n"

#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"

#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"

#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:365
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? "

#: misc-utils/blkid.c:70
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:71
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:73
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"       [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:75
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:77
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
"  -A, --adjfile=<bestand>  te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
"                             (standaard is %s)\n"

#: misc-utils/blkid.c:79
#, fuzzy
msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/blkid.c:80
msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:81
msgid ""
" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:83
#, fuzzy
msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr "  -l, --list-shells      een lijst van shells tonen en stoppen\n"

#: misc-utils/blkid.c:84
msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:86
#, fuzzy
msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr "  -l, --list                informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"

#: misc-utils/blkid.c:87
#, fuzzy
msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"

#: misc-utils/blkid.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
msgstr "  -u, --user <gebruiker>      de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"

#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:91
#, fuzzy
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "Schedulingopties:\n"

#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr "  -p, --pid         PID-naamsruimte niet delen\n"

#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
msgstr "  -i, --info                alleen info over de sonderingsstap tonen \n"

#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"

#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
msgstr "  -H, --host <hostnaam>     naam van host waarop in te loggen\n"

#: misc-utils/blkid.c:96
#, fuzzy
msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"

#: misc-utils/blkid.c:97
#, fuzzy
msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"

#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/blkid.c:232
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:234
#, fuzzy
msgid "(in use)"
msgstr "Markeren als gebruikt"

#: misc-utils/blkid.c:236
#, fuzzy
msgid "(not mounted)"
msgstr "%s is niet aangekoppeld"

#: misc-utils/blkid.c:504
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "fout: %s"

#: misc-utils/blkid.c:549
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "onbekend argument: %s"

#: misc-utils/blkid.c:612
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"

#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ongeldig positie-argument"

#: misc-utils/blkid.c:771
#, fuzzy
msgid "Too many tags specified"
msgstr "geen commando gegeven"

#: misc-utils/blkid.c:777
#, fuzzy
msgid "invalid size argument"
msgstr "ongeldige tijd"

#: misc-utils/blkid.c:781
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:788
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""

# FIXME: parenthesis?
#: misc-utils/blkid.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"

#: misc-utils/blkid.c:840
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:853
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr ""

#: misc-utils/blkid.c:903
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr ""

#: misc-utils/cal.c:411
msgid "invalid month argument"
msgstr "ongeldig maandargument"

#: misc-utils/cal.c:419
msgid "invalid week argument"
msgstr "ongeldig weekargument"

#: misc-utils/cal.c:421
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "onjuiste waarde voor week;  gebruik 1-54"

#: misc-utils/cal.c:465
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "ontleden van tijdsstempel is mislukt of onbekende maandnaam: %s"

#: misc-utils/cal.c:474
msgid "illegal day value"
msgstr "ongeldige waarde voor dag"

#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "onjuiste waarde voor dag;  gebruik 1-%d"

#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "onjuiste waarde voor maand;  gebruik 1-12"

#: misc-utils/cal.c:484
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "onbekende maandnaam: %s"

#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal year value"
msgstr "ongeldige waarde voor jaar"

#: misc-utils/cal.c:493
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "onjuiste waarde voor jaar;  gebruik een positief geheel getal"

#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "onjuiste waarde voor week;  jaar %d heeft geen week %d"

#: misc-utils/cal.c:1116
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "  %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"

#: misc-utils/cal.c:1117
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "  %s [opties] <tijdsstempel>|<maandnaam>\n"

#: misc-utils/cal.c:1120
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"

#: misc-utils/cal.c:1121
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"

#: misc-utils/cal.c:1124
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
msgstr "  -1, --one             slechts één maand tonen (standaard)\n"

#: misc-utils/cal.c:1125
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"

#: misc-utils/cal.c:1126
msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
msgstr "  -n, --months <getal>  dit aantal maanden tonen vanaf de datum\n"

#: misc-utils/cal.c:1127
msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
msgstr "  -S, --span            de datum omvatten bij weergave van meerdere maanden\n"

#: misc-utils/cal.c:1128
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
msgstr "  -s, --sunday          zondag is eerste dag van de week\n"

#: misc-utils/cal.c:1129
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
msgstr "  -m, --monday          maandag is eerste dag van de week\n"

#: misc-utils/cal.c:1130
#, fuzzy
msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
msgstr "  -j, --julian          Juliaanse datums weergeven\n"

#: misc-utils/cal.c:1131
msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/cal.c:1132
#, fuzzy
msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
msgstr "             t - tabel in ruwe opmaak"

#: misc-utils/cal.c:1133
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
msgstr "  -y, --year            een heel jaar tonen\n"

#: misc-utils/cal.c:1134
msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
msgstr "  -Y, --twelve          de volgende twaalf maanden tonen\n"

#: misc-utils/cal.c:1135
msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr "  -w, --week[=<getal>]  Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"

#: misc-utils/cal.c:1136
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr "      --color[=<wanneer>]  uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"

#: misc-utils/fincore.c:61
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"

#: misc-utils/fincore.c:62
#, fuzzy
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"

#: misc-utils/fincore.c:63
#, fuzzy
msgid "size of the file"
msgstr "apparaatgrootte"

#: misc-utils/fincore.c:64
#, fuzzy
msgid "file name"
msgstr "Bestandsnaam"

#: misc-utils/fincore.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"

#: misc-utils/fincore.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"

#: misc-utils/fincore.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"

#: misc-utils/fincore.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "lezen van %s is mislukt"

#: misc-utils/fincore.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"

#: misc-utils/fincore.c:265
#, fuzzy
msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"

#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"

#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
msgid "no file specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"

#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr "  %s [opties] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<waarde>\n"

#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Zoekt een bestandssysteem aan de hand van label of UUID.\n"

#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan '%s' niet herleiden"

#: misc-utils/findmnt.c:99
msgid "source device"
msgstr "bronapparaat "

#: misc-utils/findmnt.c:100
msgid "mountpoint"
msgstr "aankoppelingspunt"

#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
msgid "filesystem type"
msgstr "bestandssysteemsoort"

#: misc-utils/findmnt.c:102
msgid "all mount options"
msgstr "alle aankoppelingsopties"

#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-specifieke aankoppelingsopties"

#: misc-utils/findmnt.c:104
msgid "FS specific mount options"
msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties"

#: misc-utils/findmnt.c:105
msgid "filesystem label"
msgstr "bestandssysteemlabel"

#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
msgid "filesystem UUID"
msgstr "bestandssysteem-UUID"

#: misc-utils/findmnt.c:107
msgid "partition label"
msgstr "partitielabel"

#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
msgid "major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer"

#: misc-utils/findmnt.c:110
msgid "action detected by --poll"
msgstr "actie gedetecteerd door '--poll'"

#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "oude aankoppelingsopties gedetecteerd door '--poll'"

#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "oud aankoppelingspunt gedetecteerd door '--poll'"

#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
msgid "filesystem size"
msgstr "bestandssysteemgrootte"

#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
msgid "filesystem size available"
msgstr "bestandssysteemgrootte (beschikbaar)"

#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
msgid "filesystem size used"
msgstr "bestandssysteemgrootte (gebruikt)"

#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "bestandssysteemgebruik (percentage)"

#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "filesystem root"
msgstr "bestandssysteemhoofdmap"

#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "task ID"
msgstr "taak-ID"

#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "mount ID"
msgstr "mount-ID"

#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "optional mount fields"
msgstr "optionele mount-velden"

#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS-doorgavevlaggen"

#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8)-periode in dagen [alleen in 'fstab']"

#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "doorloopnummer bij parallelle fsck(8) [alleen in 'fstab']"

#: misc-utils/findmnt.c:333
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "onbekende actie: %s"

#: misc-utils/findmnt.c:643
msgid "mount"
msgstr "aankoppeling"

#: misc-utils/findmnt.c:646
msgid "umount"
msgstr "afkoppeling"

#: misc-utils/findmnt.c:649
msgid "remount"
msgstr "heraankoppeling"

#: misc-utils/findmnt.c:652
msgid "move"
msgstr "verplaatsing"

#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
#: sys-utils/mount.c:375
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"

#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan %s niet lezen"

#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
#: sys-utils/fstrim.c:279 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
#: sys-utils/umount.c:187
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"

#: misc-utils/findmnt.c:1096
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"

#: misc-utils/findmnt.c:1124
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() is mislukt"

#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties]\n"
"  %1$s [opties] <apparaat> | <aankoppelingspunt>\n"
"  %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
"  %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1206
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
msgstr "  -s, --fstab            in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
"                          (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
"  -k, --kernel           in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
"                           zoeken (standaard)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
"                          filesystems (default)\n"
msgstr ""
"  -k, --kernel           in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
"                           zoeken (standaard)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
"  -p, --poll[=<lijst>]   wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
"                            monitoren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr "  -w, --timeout <getal>  maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr ""
"  -A, --all              alle ingebouwde filters uitschakelen en alle\n"
"                           bestandssystemen weergeven\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr "  -a, --ascii            ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr "  -C, --no-canonicalize  paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
msgstr "  -c, --canonicalize     getoonde paden canoniek maken\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
msgstr "  -D, --df               de uitvoer van df(1) nabootsen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr "  -d, --direction <woord>  zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid ""
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          to device names\n"
msgstr ""
"  -e, --evaluate         tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n"
"                           naar apparaatnamen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr "  -F, --tab-file <pad>   alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
msgstr "  -f, --first-only       alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
msgstr "  -i, --invert           de overeenkomsten inverteren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
#: sys-utils/rfkill.c:581
msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
msgid " -l, --list             use list format output\n"
msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1233
msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
"  -N, --task <tid>       alternatieve naamsruimte gebruiken\n"
"                           (het /proc/<tid>/mountinfo bestand)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr "  -O, --options <lijst>  set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
msgid "     --output-all       output all available columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
msgstr "  -P, --pairs            uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1240
msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
"  -R, --submounts        alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n"
"                           bestandssystemen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1242
#, fuzzy
msgid "     --real             print only real filesystems\n"
msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1243
msgid ""
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
"  -S, --source <tekst>   het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n"
"                           PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1245
msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
msgstr "  -T, --target <pad>     het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1246
#, fuzzy
msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1247
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "  -M, --mountpoint <map>   de map van het aankoppelingspunt\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1248
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr "  -t, --types <lijst>    set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1249
msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "  -U, --uniq             bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1251
msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr "  -v, --nofsroot         geen [/map] tonen voor bind of btrfs aankoppelingen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1254
msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr ""
"  -x, --verify           inhoud van aankoppelingstabel controleren\n"
"                           (standaard fstab)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1255
msgid "     --verbose          print more details\n"
msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1390
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "onbekende richting '%s'"

#: misc-utils/findmnt.c:1466
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ongeldig TID-argument"

#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"

#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"

#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:259
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"

#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
msgid "target specified more than once"
msgstr "doel is meer dan eens gegeven"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr "verkeerde volgorde: %s is gegeven voor %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr "ongedefinieerd doel (fs_file)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr "niet-canoniek doelpad (werkelijk pad: %s)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr "onbereikbaar bij-opstarten-vereist doel: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "onbereikbaar doel: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
msgid "target is not a directory"
msgstr "doel is geen map"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
msgid "target exists"
msgstr "doel bestaat"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr "onbereikbare bij-opstarten-vereiste bron %s=%s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "onbereikbaar: %s=%s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s=%s is vertaald naar %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr "ongedefinieerde bron (fs_spec)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "niet-ondersteunde bron-tag: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr "%s-bron niet controleren (pseudo/net)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "onbereikbare bron %s: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr "non-bind aankoppelingsbron %s is een map of gewoon bestand"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "bron %s is geen blok-apparaat"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "bron %s bestaat"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS-opties: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "Bestandssysteemopties: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Gebruikersopties: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr "%s-bestandssysteemsoort niet controleren (pseudo/net)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr "bestandssysteemsoort \"none\" wordt alleen aangeraden voor 'bind' of 'move'"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "kan bestandssysteemsoort op schijf niet determineren"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s komt niet overeen met %s op schijf"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "Bestandssysteemsoort is %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr "het aangeraden fsck-volgordenummer voor het hoofdbestandssysteem is 1 (momenteel is het %d)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d ontledingsfout"
msgstr[1] "%d ontledingsfouten"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", %d fout"
msgstr[1] ", %d fouten"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d waarschuwing"
msgstr[1] ", %d waarschuwingen"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "Gelukt -- geen fouten of waarschuwingen gevonden\n"

#: misc-utils/getopt.c:302
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'"

#: misc-utils/getopt.c:323
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'"

#: misc-utils/getopt.c:330
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
"  %1$s <optiereeks> <parameters>\n"
"  %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n"
"  %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n"

#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Ontleedt de bij een opdracht gegeven opties.\n"

#: misc-utils/getopt.c:339
msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
msgstr "  -a, --alternative             lange opties met één '-' toestaan\n"

#: misc-utils/getopt.c:340
msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
msgstr "  -l, --longoptions=<optiereeks>  te herkennen lange opties\n"

#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
msgstr "  -n, --name=<programmanaam>    fouten rapporteren onder deze naam\n"

#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
msgstr "  -o, --options=<optiereeks>    te herkennen korte opties\n"

#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr "  -q, --quiet                   foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"

#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
msgstr "  -Q, --quiet-output            gewone uitvoer onderdrukken\n"

#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr "  -s, --shell <shell>           aanhalingsconventies van deze shell gebruiken\n"

#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
msgstr "  -T, --test                    bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"

#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
msgstr "  -u, --unquoted                de uitvoer niet aanhalen\n"

#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
msgid "missing optstring argument"
msgstr "ontbrekende optiereeks"

#: misc-utils/getopt.c:451
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"

#: misc-utils/hardlink.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Directories:   %9lld\n"
msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"

#: misc-utils/hardlink.c:128
#, c-format
msgid "Objects:       %9lld\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:129
#, c-format
msgid "Regular files: %9lld\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Comparisons:   %9lld\n"
msgstr "partities: %d"

#: misc-utils/hardlink.c:132
msgid "Would link:    "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:133
msgid "Linked:        "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:135
msgid "Would save:   "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:136
msgid "Saved:        "
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] directory...\n"
msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"

#: misc-utils/hardlink.c:145
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:148
msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:149
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/hardlink.c:150
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
msgstr "  -v, --verbose             tonen wat er gedaan wordt\n"

#: misc-utils/hardlink.c:151
#, fuzzy
msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
msgstr "  -r, --raw                   de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n"

#: misc-utils/hardlink.c:152
#, fuzzy
msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"

#: misc-utils/hardlink.c:153
msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:167
#, fuzzy
msgid "integer overflow"
msgstr "**interne programmafout**"

#: misc-utils/hardlink.c:196
#, c-format
msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"

#: misc-utils/hardlink.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s changed underneath us"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"

#: misc-utils/hardlink.c:332
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:339
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove temporary link %s"
msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"

#: misc-utils/hardlink.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid " %s %s to %s\n"
msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"

#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Would link"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Linked"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:360
#, c-format
msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:363
msgid "would save"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
msgstr "opgeslagen"

#: misc-utils/hardlink.c:437
msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
msgstr ""

#: misc-utils/hardlink.c:450
#, fuzzy
msgid "no directory specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"

#: misc-utils/hardlink.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "pattern error at offset %d: %s"
msgstr "ontledingsfouten op regels: "

#: misc-utils/hardlink.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"...Verder "

#: misc-utils/kill.c:151
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "onbekend signaal %s; geldige signalen zijn:"

#: misc-utils/kill.c:176
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "  %s [opties] <PID>|<procesnaam>...\n"

#: misc-utils/kill.c:179
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "Een proces geforceerd beëindigen, oftewel elimineren.\n"

#: misc-utils/kill.c:182
msgid ""
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
"                          with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
"  -a, --all                 herleiding van naam naar PID niet beperken tot\n"
"                              processen met zelfde UID als huidige proces\n"

#: misc-utils/kill.c:184
msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr "  -s, --signal <signaal>    te zenden signaal (in plaats van SIGTERM)\n"

#: misc-utils/kill.c:186
msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr "  -q, --queue <getal>       sigqueue(2) gebruiken met <getal> als data\n"

#: misc-utils/kill.c:188
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
msgstr "  -p, --pid                 PID's tonen in plaats van een signaal te zenden\n"

#: misc-utils/kill.c:189
msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr "  -l, --list[=<signaal>]    signaalnamen tonen, of eentje naar naam converteren\n"

#: misc-utils/kill.c:190
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
msgstr "  -L, --table               tabel van signaalnamen en -nummers tonen\n"

#: misc-utils/kill.c:191
msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
msgstr "      --verbose             tonen welke PID's een signaal zullen krijgen\n"

#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
#: sys-utils/unshare.c:398
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "onbekend signaal %s"

#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"

#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
msgid "argument error"
msgstr "onjuist argument"

#: misc-utils/kill.c:302
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "ongeldige signaalnaam of -nummer: %s"

#: misc-utils/kill.c:319
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "zenden van signaal %d naar PID %d\n"

#: misc-utils/kill.c:332
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt"

#: misc-utils/kill.c:378
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan proces '%s' niet vinden"

#: misc-utils/logger.c:228
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s"

#: misc-utils/logger.c:234
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s"

#: misc-utils/logger.c:246
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: padnaam is te lang"

#: misc-utils/logger.c:273
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "socket %s"

#: misc-utils/logger.c:310
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s"

#: misc-utils/logger.c:327
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"

#: misc-utils/logger.c:375
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden"

#: misc-utils/logger.c:528
msgid "send message failed"
msgstr "zenden van bericht is mislukt"

#: misc-utils/logger.c:598
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek"

#: misc-utils/logger.c:612
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'"

#: misc-utils/logger.c:791
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() is mislukt"

#: misc-utils/logger.c:801
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "hostnaam '%s' is te lang"

#: misc-utils/logger.c:807
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "label '%s' is te lang"

#: misc-utils/logger.c:870
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"

#: misc-utils/logger.c:882
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt"

#: misc-utils/logger.c:1053
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "  %s [opties] [<bericht>]\n"

#: misc-utils/logger.c:1056
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"

#: misc-utils/logger.c:1059
msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
msgstr "  -i                     de PID van het logger-commando loggen\n"

#: misc-utils/logger.c:1060
msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr "      --id[=<ID>]        onder <ID> loggen  (standaard is de PID)\n"

#: misc-utils/logger.c:1061
msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
msgstr "  -f, --file <bestand>   de inhoud van dit bestand loggen\n"

#: misc-utils/logger.c:1062
msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
msgstr "  -e, --skip-empty       lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n"

#: misc-utils/logger.c:1063
msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
msgstr "      --no-act           alles doen behalve het logbericht schrijven\n"

#: misc-utils/logger.c:1064
msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
msgstr "  -p, --priority <getal>   gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"

#: misc-utils/logger.c:1065
msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
msgstr "      --octet-count      de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n"

#: misc-utils/logger.c:1066
msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr "      --prio-prefix      naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"

#: misc-utils/logger.c:1067
msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
msgstr "  -s, --stderr           bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"

#: misc-utils/logger.c:1068
msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
msgstr "  -S, --size <getal>     maximumgrootte van een enkel bericht\n"

#: misc-utils/logger.c:1069
msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
msgstr "  -t, --tag <tekstje>    elke regel labelen met dit tekstje\n"

#: misc-utils/logger.c:1070
msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
msgstr "  -n, --server <naam>    naar deze syslog-server op afstand loggen\n"

#: misc-utils/logger.c:1071
msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "  -P, --port <nummer>    te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n"

#: misc-utils/logger.c:1072
msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
msgstr "  -T, --tcp              alleen TCP gebruiken\n"

#: misc-utils/logger.c:1073
msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
msgstr "  -d, --udp              alleen UDP gebruiken\n"

#: misc-utils/logger.c:1074
msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "      --rfc3164          het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"

#: misc-utils/logger.c:1075
msgid ""
"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
"      --rfc5424[=<weg>]  het nieuwe protocol gebruiken  (standaard op afstand);\n"
"                            <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"

#: misc-utils/logger.c:1077
msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
msgstr "      --sd-id <ID>       gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n"

#: misc-utils/logger.c:1078
msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr "      --sd-param <data>  gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n"

#: misc-utils/logger.c:1079
msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
msgstr "      --msgid <bericht-ID>   bericht-ID voor RFC-5424\n"

#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
msgstr "  -u, --socket <apparaat>    naar deze Unix-socket schrijven\n"

# FIXME: no angular brackets around literals
#: misc-utils/logger.c:1081
msgid ""
"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr "      --socket-errors[=on|off|auto]  verbindingsfouten met Unix sockets melden\n"

#: misc-utils/logger.c:1084
msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
msgstr "      --journald[=<bestand>]   een journald-item schrijven\n"

#: misc-utils/logger.c:1170
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "bestand %s"

#: misc-utils/logger.c:1185
msgid "failed to parse id"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"

#: misc-utils/logger.c:1203
msgid "failed to parse message size"
msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt"

#: misc-utils/logger.c:1233
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten"

#: misc-utils/logger.c:1255
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'"

#: misc-utils/logger.c:1260
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'"

#: misc-utils/logger.c:1275
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"

#: misc-utils/logger.c:1282
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-item kon niet geschreven worden"

#: misc-utils/look.c:359
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "  %s [opties] <tekenreeks> [<bestand>...]\n"

#: misc-utils/look.c:362
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Toont regels die met de aangegeven tekenreeks beginnen.\n"

#: misc-utils/look.c:365
msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
msgstr "  -a, --alternative          het alternatieve woordenboek gebruiken\n"

#: misc-utils/look.c:366
msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr "  -d, --alphanum            alleen witruimte en alfanumerieke tekens vergelijken\n"

#: misc-utils/look.c:367
msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
msgstr "  -f, --ignore-case         verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n"

#: misc-utils/look.c:368
msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
msgstr "  -t, --terminate <teken>   het teken dat een tekenreeks beëindigt\n"

#: misc-utils/lsblk.c:150
msgid "device name"
msgstr "apparaatnaam"

#: misc-utils/lsblk.c:151
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interne kernelapparaatnaam"

#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam"

#: misc-utils/lsblk.c:153
#, fuzzy
msgid "path to the device node"
msgstr "apparaattoestand"

#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld"

#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "bestandssysteemlabel"

#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:167
#, fuzzy
msgid "partition table type"
msgstr "Onbekend partitietabeltype"

#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitietype-UUID"

#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitielabel"

#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "vooruitlezing van het apparaat"

#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr "alleenlezen-apparaat"

#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "removable device"
msgstr "verwijderbaar apparaat"

#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "verwijderbaar of hotplug-baar apparaat (USB, PCMCIA, ...)"

#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "rotational device"
msgstr "roterend apparaat"

#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "adds randomness"
msgstr "voegt willekeurigheid toe"

#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "device identifier"
msgstr "apparaat-ID"

#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "disk serial number"
msgstr "schijf-serienummer"

#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "size of the device"
msgstr "apparaatgrootte"

#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "state of the device"
msgstr "apparaattoestand"

#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "group name"
msgstr "groepsnaam"

#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "device node permissions"
msgstr "toegangsrechten van apparaat"

#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie"

#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minimale in-/uitvoergrootte"

#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimale in-/uitvoergrootte"

#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "physical sector size"
msgstr "fysieke sectorgrootte"

#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "logical sector size"
msgstr "logische sectorgrootte"

#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler"

#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "request queue size"
msgstr "lengte van verzoekenrij"

#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "device type"
msgstr "apparaattype"

#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "discard alignment offset"
msgstr "uitlijningspositie verwerpen"

#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard granularity"
msgstr "granulariteit verwerpen"

#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard max bytes"
msgstr "maxbytes verwerpen"

#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard zeroes data"
msgstr "nullen verwerpen"

#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "write same max bytes"
msgstr "zelfde maxbytes schrijven"

#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "unique storage identifier"
msgstr "uniek opslag-ID"

#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI"

#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "device transport type"
msgstr "apparaat-transporttype"

#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "ontdubbelde keten van subsystemen"

#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "device revision"
msgstr "apparaatrevisie"

#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device vendor"
msgstr "apparaatproducent"

#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "zone model"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:1194
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"

#: misc-utils/lsblk.c:1234
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"

#: misc-utils/lsblk.c:1416
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"

#: misc-utils/lsblk.c:1428
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"

#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
#, fuzzy
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"

#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
#: misc-utils/lsblk.c:1642
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1616
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1647
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"

#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1719
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1722
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
msgstr "  -D, --discard         verwerpingsmogelijkheden tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1723
#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1724
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr "  -I, --include <lijst>   alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
msgstr "  -J, --json            uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1726
msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1728
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
msgstr "  -S, --scsi            info tonen over SCSI-apparaten\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1729
#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1730
msgid " -a, --all            print all devices\n"
msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1732
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
msgstr "  -d, --nodeps          geen slaven of houders tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1733
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
"  -e, --exclude <lijst>   apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
"                            (standaard: RAM-schijven)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1734
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1735
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
msgstr "  -i, --ascii           alleen ASCII-tekens gebruiken\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1736
msgid " -l, --list           use list format output\n"
msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1737
msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr ""

#: misc-utils/lsblk.c:1738
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
msgstr "  -m, --perms           info tonen over toegangsrechten\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1741
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
msgstr "  -p, --paths           volledige apparaatpad tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1743
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
msgstr "  -s, --inverse         inverse afhankelijkheden gebruiken\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1744
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr "  -t, --topology        info tonen over topologie\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1745
#, fuzzy
msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1746
msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1747
#, fuzzy
msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1764
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"

#: misc-utils/lsblk.c:2102
#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"

#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "opdracht van het proces dat de vergrendeling bezit"

#: misc-utils/lslocks.c:74
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling bezit"

#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
msgid "kind of lock"
msgstr "grootte van vergrendeling"

#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "size of the lock"
msgstr "grootte van vergrendeling"

#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "lock access mode"
msgstr "toegangsmodus van vergrendeling"

#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "verplichte toestand van vergrendeling: 0 (geen), 1 (ingesteld)"

#: misc-utils/lslocks.c:79
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relatieve bytepositie van vergrendeling"

#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "eindpositie van vergrendeling"

#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "path of the locked file"
msgstr "pad van het vergrendelde bestand"

#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"

#: misc-utils/lslocks.c:259
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"

#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
msgid "failed to parse pid"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"

#: misc-utils/lslocks.c:285
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"

#: misc-utils/lslocks.c:287
msgid "(undefined)"
msgstr ""

#: misc-utils/lslocks.c:296
msgid "failed to parse start"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"

#: misc-utils/lslocks.c:303
msgid "failed to parse end"
msgstr "ontleden van einde is mislukt"

#: misc-utils/lslocks.c:531
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Toont lokale systeemvergrendelingen.\n"

#: misc-utils/lslocks.c:534
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes        grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"

#: misc-utils/lslocks.c:536
msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""

#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
#, fuzzy
msgid "     --output-all       output all columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:540
msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
msgstr "  -p, --pid <PID>        alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"

#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
#: sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"

#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Genereert magische cookies voor xauth.\n"

#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
msgstr "  -f, --file <bestand>     als cookie-seed te gebruiken bestand\n"

#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
msgstr "  -m, --max-size <getal>   beperken hoeveel uit seed-bestanden gelezen wordt\n"

#: misc-utils/mcookie.c:91
msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
msgstr "  -v, --verbose            vermelden wat er gedaan wordt\n"

#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu byte ontvangen van %s\n"
msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"

#: misc-utils/mcookie.c:125
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"

#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:439
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "ontleden van lengte is mislukt"

#: misc-utils/mcookie.c:177
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "optie '--max-size' wordt genegeerd zonder '--file'"

#: misc-utils/mcookie.c:186
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d byte ontvangen van %s\n"
msgstr[1] "%d bytes ontvangen van %s\n"

#: misc-utils/namei.c:90
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"

#: misc-utils/namei.c:334
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "  %s [opties] <padnaam>...\n"

#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr "Volgt een padnaam totdat een eindpunt gevonden is.\n"

#: misc-utils/namei.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
"  -h, --help           deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"  -l, --long           uitgebreide extra informatie tonen ('-m -o -v')\n"
"  -m, --modes          de modus van elk bestand tonen\n"
"  -n, --nosymlinks     symbolische koppelingen niet volgen\n"
"  -o, --owners         namen van eigenaar en groep van elk bestand tonen\n"
"  -x, --mountpoints    aankoppelingspunten markeren met een 'D'\n"
"  -v, --vertical       bestandsmodus en eigenaarnamen verticaal uitlijnen\n"
"  -V, --version        programmaversie tonen en stoppen\n"

#: misc-utils/namei.c:408
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "padnaam-argument ontbreekt"

#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"

#: misc-utils/namei.c:417
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor GID-cache is mislukt"

#: misc-utils/namei.c:439
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: limiet op aantal symbolische koppelingen is overschreden"

#: misc-utils/rename.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: schrijffout: %s\n"

#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: is geen bestand"

#: misc-utils/rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: is geen symbolische koppeling"

#: misc-utils/rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink() is mislukt"

#: misc-utils/rename.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Verder naar bestand "

#: misc-utils/rename.c:150
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink() is mislukt"

#: misc-utils/rename.c:154
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: maken van symbolische koppeling naar %s is mislukt"

#: misc-utils/rename.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Verder naar bestand "

#: misc-utils/rename.c:192
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: hernoemen naar %s is mislukt"

#: misc-utils/rename.c:206
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "  %s [opties] <expressie> <vervanging> <bestand>...\n"

#: misc-utils/rename.c:210
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Hernoemt bestanden.\n"

#: misc-utils/rename.c:213
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
msgstr "  -v, --verbose            vermelden wat er gedaan wordt\n"

#: misc-utils/rename.c:214
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
msgstr "  -s, --symlink    op doel van een symbolische koppeling werken\n"

#: misc-utils/rename.c:215
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/rename.c:216
msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
msgstr ""

#: misc-utils/rename.c:217
msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Een achtergronddienst voor het genereren van UUID's.\n"

#: misc-utils/uuidd.c:66
msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
msgstr "  -p, --pid <pad>          pad naar PID-bestand\n"

#: misc-utils/uuidd.c:67
msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
msgstr "  -s, --socket <pad>       pad naar socket\n"

#: misc-utils/uuidd.c:68
msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
msgstr "  -T, --timeout <tijd>     maximale tijd van inactiviteit (in seconden)\n"

#: misc-utils/uuidd.c:69
msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
msgstr "  -k, --kill               een draaiende uuidd-dienst elimineren\n"

#: misc-utils/uuidd.c:70
msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
msgstr "  -r, --random             aanmaak van willekeurige UUID's testen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:71
msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
msgstr "  -t, --time               aanmaak van tijds-UUID's testen\n"

#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
msgstr "  -n, --uuids <aantal>     dit aantal UUID's genereren\n"

#: misc-utils/uuidd.c:73
msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
msgstr "  -P, --no-pid             geen PID-bestand aanmaken\n"

#: misc-utils/uuidd.c:74
msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
msgstr "  -F, --no-fork            niet tot achtergronddienst maken\n"

#: misc-utils/uuidd.c:75
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr "  -S, --socket-activation  geen luisterende socket aanmaken\n"

#: misc-utils/uuidd.c:76
msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
msgstr "  -d, --debug              debugging-meldingen weergeven\n"

#: misc-utils/uuidd.c:77
msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"

#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid "bad arguments"
msgstr "ongeldige argumenten"

#: misc-utils/uuidd.c:116
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: misc-utils/uuidd.c:127
msgid "connect"
msgstr "verbinden"

#: misc-utils/uuidd.c:147
msgid "write"
msgstr "schrijven"

#: misc-utils/uuidd.c:155
msgid "read count"
msgstr "gelezen aantal"

#: misc-utils/uuidd.c:161
msgid "bad response length"
msgstr "ongeldige antwoordlengte"

#: misc-utils/uuidd.c:212
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "kan %s niet vergrendelen"

#: misc-utils/uuidd.c:237
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "kan geen UNIX-stream-socket aanmaken"

#: misc-utils/uuidd.c:262
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "kan UNIX-socket %s niet binden"

#: misc-utils/uuidd.c:289
msgid "receiving signal failed"
msgstr "ontvangen van signaal is mislukt"

#: misc-utils/uuidd.c:304
msgid "timed out"
msgstr "duurde te lang"

#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan timer niet instellen"

#: misc-utils/uuidd.c:347
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s"

#: misc-utils/uuidd.c:356
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "kan niet luisteren op UNIX-socket %s"

#: misc-utils/uuidd.c:366
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "kan bestand %s niet afkappen"

#: misc-utils/uuidd.c:380
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "sd_listen_fds() is mislukt"

#: misc-utils/uuidd.c:383
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "geen bestandsdescriptors ontvangen; controleer systemctl status van uuidd.socket"

#: misc-utils/uuidd.c:386
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "te veel bestandsdescriptors ontvangen; controleer uuidd.socket"

#: misc-utils/uuidd.c:419
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n"

#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
#: text-utils/column.c:517
msgid "read failed"
msgstr "lezen is mislukt"

#: misc-utils/uuidd.c:439
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d"

#: misc-utils/uuidd.c:448
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:451
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "bewerking %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:467
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:477
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:486
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"
msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n"

#: misc-utils/uuidd.c:507
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n"
msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:521
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:533
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server"

#: misc-utils/uuidd.c:594
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "ontleden van het aantal is mislukt"

#: misc-utils/uuidd.c:611
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "'uuidd' is gecompileerd zonder ondersteuning voor socket-activatie"

#: misc-utils/uuidd.c:630
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"

#: misc-utils/uuidd.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "volumennaam is te lang"

#: misc-utils/uuidd.c:650
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Zowel '--socket-activation' als '--socket' is gegeven; '--socket' wordt genegeerd."

#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s)"

#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout"

#: misc-utils/uuidd.c:666
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"

#: misc-utils/uuidd.c:670
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lijst van UUID's:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:702
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kan uuidd met PID %d niet elimineren"

#: misc-utils/uuidd.c:707
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "De uuidd met PID %d is geëlimineerd.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:29
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Maakt een nieuwe UUID aan.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
msgstr "  -r, --random             aanmaak van willekeurige UUID's testen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:33
#, fuzzy
msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
msgstr "  -t, --time               aanmaak van tijds-UUID's testen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:34
msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidgen.c:35
msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
msgstr "  -s, --shared             een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
msgstr "  -i, --invert           de overeenkomsten inverteren\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
msgid "unique identifier"
msgstr "uniek opslag-ID"

#: misc-utils/uuidparse.c:77
#, fuzzy
msgid "variant name"
msgstr "partitienaam"

#: misc-utils/uuidparse.c:78
#, fuzzy
msgid "type name"
msgstr "Nieuwe naam"

#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "timestamp"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:100
#, fuzzy
msgid " -J, --json             use JSON output format"
msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:101
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:102
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --raw              use the raw output format"
msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:222
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "ongeldig ID"

#: misc-utils/uuidparse.c:186
msgid "other"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:197
msgid "nil"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:202
msgid "time-based"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:208
msgid "name-based"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:211
msgid "random"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:214
msgid "sha1-based"
msgstr ""

#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"

#: misc-utils/whereis.c:199
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "  %s [opties] [-BMS <map>... -f] <naam>\n"

#: misc-utils/whereis.c:202
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Lokaliseert programmabestand, brontekst, en handleidingen van een opdracht.\n"

#: misc-utils/whereis.c:205
msgid " -b         search only for binaries\n"
msgstr "  -b            alleen naar programma's zoeken\n"

#: misc-utils/whereis.c:206
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
msgstr "  -B <mappen>   te gebruiken zoekpad voor programma's\n"

#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
msgstr "  -m            alleen naar handleidingen zoeken\n"

#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
msgstr "  -M <mappen>   te gebruiken zoekpad voor handleidingen ('man' en 'info')\n"

#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -s         search only for sources\n"
msgstr "  -s            alleen naar brontekstbestanden zoeken\n"

#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
msgstr "  -S <mappen>   te gebruiken zoekpad voor brontekstbestanden\n"

#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
msgstr "  -f            lijst van <mappen> afsluiten\n"

#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -u         search for unusual entries\n"
msgstr "  -u            ongebruikelijke items tonen\n"

#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
msgstr "  -l            effectieve zoekpaden tonen\n"

#: misc-utils/whereis.c:661
msgid "option -f is missing"
msgstr "optie '-f' ontbreekt"

#: misc-utils/wipefs.c:108
#, fuzzy
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "bestandssysteem-UUID"

#: misc-utils/wipefs.c:110
msgid "magic string length"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "superblok type"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:112
#, fuzzy
msgid "magic string offset"
msgstr "ongeldige inode-positie"

#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
msgid "type description"
msgstr "vlagomschrijving"

#: misc-utils/wipefs.c:114
#, fuzzy
msgid "block device name"
msgstr "blok-apparaat "

#: misc-utils/wipefs.c:331
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "partitietabel"

#: misc-utils/wipefs.c:419
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt"

#: misc-utils/wipefs.c:470
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: wissen van %s magische tekenreeks op positie 0x%08jx is mislukt"

#: misc-utils/wipefs.c:476
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] ""
"%s: %zd byte is gewist op positie 0x%08jx (%s)\n"
"deze byte was: "
msgstr[1] ""
"%s: %zd bytes zijn gewist vanaf positie 0x%08jx (%s)\n"
"deze bytes waren: "

#: misc-utils/wipefs.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt"

#: misc-utils/wipefs.c:531
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n"

#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"

#: misc-utils/wipefs.c:572
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: geneste '%s'-partitietabel wordt genegeerd op nietgeheleschijf-apparaat"

#: misc-utils/wipefs.c:601
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden"

#: misc-utils/wipefs.c:606
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren."

#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Wist bestandsysteemhandtekeningen van een apparaat.\n"

#: misc-utils/wipefs.c:647
#, fuzzy
msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"

#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy
msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"

#: misc-utils/wipefs.c:649
#, fuzzy
msgid " -f, --force         force erasure"
msgstr "  -f, --force        controle afdwingen\n"

#: misc-utils/wipefs.c:650
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"

#: misc-utils/wipefs.c:651
#, fuzzy
msgid " -J, --json          use JSON output format"
msgstr "  -J, --json            uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: misc-utils/wipefs.c:652
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
msgstr "      --no-act           alles doen behalve het logbericht schrijven\n"

#: misc-utils/wipefs.c:653
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"

#: misc-utils/wipefs.c:654
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""

#: misc-utils/wipefs.c:655
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"

#: misc-utils/wipefs.c:656
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"

#: misc-utils/wipefs.c:657
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr "  -t, --types <lijst>    set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"

# FIXME: lowercase
#: misc-utils/wipefs.c:762
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context"

#: schedutils/chrt.c:135
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Toont of zet de realtime-scheduling-eigenschappen van een proces.\n"

#: schedutils/chrt.c:137
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
"Beleid instellen:\n"
"  chrt [opties] <prioriteit> <opdracht> [<argument>...]\n"
"  chrt [opties] --pid <prioriteit> <PID>\n"

#: schedutils/chrt.c:141
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"Beleid opvragen:\n"
"  chrt [opties] -p <PID>\n"

#: schedutils/chrt.c:145
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Beleidsopties:\n"

#: schedutils/chrt.c:146
msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr "  -b, --batch          beleid op SCHED_BATCH instellen\n"

#: schedutils/chrt.c:147
msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr "  -d, --deadline       beleid op SCHED_DEADLINE instellen\n"

#: schedutils/chrt.c:148
msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr "  -f, --fifo           beleid op SCHED_FIFO instellen\n"

#: schedutils/chrt.c:149
msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr "  -i, --idle           beleid op SCHED_IDLE instellen\n"

#: schedutils/chrt.c:150
msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr "  -o, --other          beleid op SCHED_OTHER instellen\n"

#: schedutils/chrt.c:151
msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr "  -r, --rr             beleid op SCHED_RR instellen (standaard)\n"

#: schedutils/chrt.c:154
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Schedulingopties:\n"

#: schedutils/chrt.c:155
msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr "  -R, --reset-on-fork          SCHED_RESET_ON_FORK instellen voor FIFO of RR\n"

#: schedutils/chrt.c:156
msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr "  -T, --sched-runtime <ns>     runtime-parameter voor DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:157
msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
msgstr "  -P, --sched-period <ns>      periode-parameter for DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:158
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr "  -D, --sched-deadline <ns>    deadline-parameter for DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:161
msgid "Other options:\n"
msgstr "Andere opties:\n"

#: schedutils/chrt.c:162
msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr "  -a, --all-tasks      alle taken/threads van de gegeven PID aanpakken\n"

#: schedutils/chrt.c:163
msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
msgstr "  -m, --max            minimum en maximum geldige prioriteiten tonen\n"

#: schedutils/chrt.c:164
msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
msgstr "  -p, --pid            de gegeven, bestaande PID beïnvloeden\n"

#: schedutils/chrt.c:165
msgid " -v, --verbose        display status information\n"
msgstr "  -v, --verbose        statusinformatie tonen\n"

#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt"

#: schedutils/chrt.c:256
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt"

#: schedutils/chrt.c:266
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "Nieuw scheduling-beleid voor PID %d: %s"

#: schedutils/chrt.c:268
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "Huidig scheduling-beleid voor PID %d: %s"

#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "Nieuwe scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "Nieuwe runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n"

#: schedutils/chrt.c:285
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "Huidige runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n"

#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan geen lijst met taken verkrijgen"

#: schedutils/chrt.c:333
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n"

#: schedutils/chrt.c:336
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s wordt niet ondersteund?\n"

#: schedutils/chrt.c:399
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt"

#: schedutils/chrt.c:404
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"

#: schedutils/chrt.c:484
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ongeldig runtime-argument"

#: schedutils/chrt.c:487
msgid "invalid period argument"
msgstr "ongeldig periode-argument"

#: schedutils/chrt.c:490
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ongeldig deadline-argument"

#: schedutils/chrt.c:515
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ongeldig prioriteitsargument"

#: schedutils/chrt.c:519
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "optie '--reset-on-fork' wordt alleen voor SCHED_FIFO en SCHED_RR ondersteund"

#: schedutils/chrt.c:524
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "opties '--sched-{runtime,deadline,period}' worden alleen voor SCHED_DEADLINE ondersteund"

#: schedutils/chrt.c:539
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE wordt niet ondersteund"

#: schedutils/chrt.c:546
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "ongeldige prioriteitswaarde (%d) voor beleid; zie '--max' voor geldig bereik"

#: schedutils/ionice.c:76
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get() is mislukt"

#: schedutils/ionice.c:85
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: prioriteit %lu\n"

#: schedutils/ionice.c:98
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set() is mislukt"

#: schedutils/ionice.c:105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [opties] -p <PID>...\n"
" %1$s [opties] -P <PGID>...\n"
" %1$s [opties] -u <UID>...\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"

#: schedutils/ionice.c:111
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr "Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en -prioriteit van processen.\n"

#: schedutils/ionice.c:114
msgid ""
" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
"  -c, --class <klasse>   naam of nummer van scheduling-klasse,\n"
"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"

#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
"  -n, --classdata <getal>  prioriteit (0..7) in de opgegeven scheduling-klasse;\n"
"                             enkel voor de klassen 'realtime' en 'best-effort'\n"

#: schedutils/ionice.c:118
msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
msgstr "  -p, --pid <PID>...     werken op deze al draaiende processen\n"

#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
msgstr "  -P, --pgid <PGID>...   werken op draaiende processen in deze procesgroepen\n"

#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
msgstr "  -t, --ignore           mislukkingen negeren\n"

#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
msgstr "  -u, --uid <UID>...     werken op draaiende processen van deze gebruikers\n"

#: schedutils/ionice.c:157
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ongeldig klassegegevens-argument"

#: schedutils/ionice.c:163
msgid "invalid class argument"
msgstr "ongeldig klasse-argument"

#: schedutils/ionice.c:168
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "onbekende scheduling-klasse: '%s'"

#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "kan slechts één van PID, PGID of UID tegelijk aan"

#: schedutils/ionice.c:185
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ongeldig PGID-argument"

#: schedutils/ionice.c:193
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ongeldig UID-argument"

#: schedutils/ionice.c:212
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "klassegegevens voor 'none'-klasse worden genegeerd"

#: schedutils/ionice.c:220
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "klassegegevens voor 'idle'-klasse worden genegeerd"

#: schedutils/ionice.c:225
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "onbekende prioriteitsklasse %d"

#: schedutils/taskset.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Gebruik:  %s [opties] [masker|CPU-lijst] [PID|opdracht [argument...]]\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:56
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr ""
"Toont of wijzigt de processoraffiniteit van een proces,\n"
"of start een nieuw proces met de gegeven affiniteit.\n"

#: schedutils/taskset.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
"Opties:\n"
"  -a, --all-tasks   alle taken/threads van de gegeven PID beïnvloeden\n"
"  -p, --pid         de gegeven bestaande PID beïnvloeden\n"
"  -c, --cpu-list    de te gebruiken processoren (gegeven als lijst)\n"
"  -h, --help        deze hulptekst tonen\n"
"  -V, --version     programmaversie tonen\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:69
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"Standaard wordt een nieuw proces gestart, bijvoorbeeld:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"U kunt het masker van een bestaand proces opvragen:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Of instellen:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"In plaats van een masker is een kommagescheiden lijst mogelijk:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"In een lijst kan op een bereik een stapargument volgen:\n"
"    0-31:2 is bijvoorbeeld hetzelfde als masker 0x55555555\n"

#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "Nieuwe affiniteitslijst van PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "Huidige affiniteitslijst van PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "Nieuw affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "Huidig affiniteitsmasker van PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:100
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "**interne programmafout**: omzetten van CPU-set naar tekenreeks is mislukt"

#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt"

#: schedutils/taskset.c:110
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"

#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"

#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"

#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"

#: schedutils/taskset.c:226
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes met nul gevuld vanaf positie %<PRIu64>.\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:74
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes verworpen vanaf positie %<PRIu64>.\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "Verwerpt de inhoud van sectoren op een apparaat.\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:91
msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
msgstr "  -o, --offset <getal>   de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr "  -l, --length <getal>   het aantal te verwerpen bytes\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:93
msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr "  -p, --step <getal>     grootte van de verwerpingsstappen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:94
msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
msgstr "  -s, --secure           veilige verwerpingsoperaties uitvoeren\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:95
msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
msgstr "  -z, --zeroout          met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:96
msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
msgstr "  -v, --verbose          uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:443 sys-utils/losetup.c:706
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:148
msgid "failed to parse step"
msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:471 sys-utils/umount.c:577
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"

#: sys-utils/blkdiscard.c:189
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:195
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"

#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"

#: sys-utils/blkdiscard.c:209
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: lengte %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"

#: sys-utils/blkdiscard.c:222
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKZEROOUT) is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:226
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSECDISCARD) is mislukt"

#: sys-utils/blkdiscard.c:230
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:73
#, fuzzy
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"

#: sys-utils/blkzone.c:74
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"

#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:209
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:228
#, c-format
msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"

#: sys-utils/blkzone.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"

#: sys-utils/blkzone.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."

#: sys-utils/blkzone.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"

#: sys-utils/blkzone.c:311
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:318
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"

#: sys-utils/blkzone.c:319
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/blkzone.c:320
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"

#: sys-utils/blkzone.c:321
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose          display more details\n"
msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"

#: sys-utils/blkzone.c:375
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:379
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:383
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ontleden van positie is mislukt"

#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "geen commando gegeven"

#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %u bestaat niet"

#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %u is niet hotplug-baar"

#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %u is al ingeschakeld\n"

#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %u is al uitgeschakeld\n"

#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt (CPU is gedeconfigureerd)"

#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"

#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt (is de enige ingeschakelde CPU)"

#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"

#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"

#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Starten van een herscan van CPU's is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "Herscan van CPU's is gestart\n"

#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "Dit systeem ondersteunt het instellen van de dispatching-modus van CPU's niet"

#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Instellen van horizontale dispatching-modus is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Horizontale dispatching-modus is met succes ingesteld\n"

#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Instellen van verticale dispatching-modus is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Verticale dispatching-modus is met succes ingesteld\n"

#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %u is niet configureerbaar"

#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %u is al geconfigureerd\n"

#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %u is al gedeconfigureerd\n"

#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "Deconfigureren van CPU %u is mislukt (CPU is ingeschakeld)"

#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "Configureren van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %u is geconfigureerd\n"

#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "Deconfigureren van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %u is gedeconfigureerd\n"

#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ongeldig CPU-nummer in CPU-lijst: %s"

#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik:  %s [opties]\n"

#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "Configureert CPU's op een multiprocessorsysteem.\n"

#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""

#: sys-utils/chcpu.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"

#: sys-utils/chcpu.c:338
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to parse index"
msgstr "ontleden van ID is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"

#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"

#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "CPU %u is al ingeschakeld\n"

#: sys-utils/chmem.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "CPU %u is al uitgeschakeld\n"

#: sys-utils/chmem.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "Inschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "Uitschakelen van CPU %u is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "lezen van snelheid is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:273
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "ontleden van getal is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:278
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Ontleden van grootte is mislukt."

#: sys-utils/chmem.c:282
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:291
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "ontleden van einde is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "ongeldig begin"

#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "ongeldige signaalnaam of -nummer: %s"

#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:300
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "ontleden van einde is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: sys-utils/chmem.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: sys-utils/chmem.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "  %s [opties] [ y | n ]\n"

#: sys-utils/chmem.c:336
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:339
#, fuzzy
msgid " -e, --enable       enable memory\n"
msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy
msgid " -d, --disable      disable memory\n"
msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/chmem.c:341
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/chmem.c:342
msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:343
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
msgstr "  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/chmem.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-faciliteiten:\n"

#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"

#: sys-utils/chmem.c:433
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""

#: sys-utils/chmem.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "onbekende maandnaam: %s"

#: sys-utils/choom.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [opties] -p <PID>...\n"
" %1$s [opties] -P <PGID>...\n"
" %1$s [opties] -u <UID>...\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"

#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/choom.c:47
#, fuzzy
msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
msgstr "  -n, --priority <getal>    de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n"

#: sys-utils/choom.c:48
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
msgstr "  -p, --task <PID>       procesnaamsruimten tonen\n"

#: sys-utils/choom.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"

#: sys-utils/choom.c:70
#, fuzzy
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"

#: sys-utils/choom.c:105
#, fuzzy
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "ongeldig aantal koppen"

#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: sys-utils/choom.c:123
#, fuzzy
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "geen <opdracht> gegeven"

#: sys-utils/choom.c:127
#, fuzzy
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"

#: sys-utils/choom.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
#, fuzzy
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"

#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "  %s hard|soft\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Stelt de functie in van de Ctrl+Alt+Del-toetscombinatie.\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr "impliciet"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "onverwachte waarde in %s: %ju"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen."

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "onbekend argument: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:109
msgid "system is unusable"
msgstr "systeem is onbruikbaar"

#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "onmiddellijke actie is vereist"

#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "critical conditions"
msgstr "kritieke toestand"

#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "error conditions"
msgstr "fouttoestand"

#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "warning conditions"
msgstr "waarschuwingstoestand"

#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "normal but significant condition"
msgstr "gewone maar significante toestand"

#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "informational"
msgstr "ter informatie"

#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "debug-level messages"
msgstr "debugging-meldingen"

#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "kernel messages"
msgstr "kernelmeldingen"

#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "random user-level messages"
msgstr "willekeurige gebruikersmeldingen"

#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "mail system"
msgstr "postsysteem"

#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "system daemons"
msgstr "systeemdiensten"

#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "security/authorization messages"
msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen"

#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "interne meldingen van 'syslogd'"

#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "line printer subsystem"
msgstr "regelprinter-subsysteem"

#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "network news subsystem"
msgstr "netwerknieuws-subsysteem"

#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-subsysteem"

#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "clock daemon"
msgstr "klokdienst"

#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)"

#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-dienst"

#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Toont of manipuleert de inhoud van de kernelringbuffer.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
msgstr "  -C, --clear                 de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
msgstr "  -c, --read-clear            alle berichten lezen en dan wissen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
msgstr "  -D, --console-off           tonen van meldingen op console uitschakelen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
msgstr "  -E, --console-on            tonen van meldingen op console inschakelen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr "  -F, --file <bestand>        dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n"

#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
msgstr "  -f, --facility <lijst>      uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
msgstr "  -H, --human                 leesbare uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
msgstr "  -k, --kernel                kernel-berichten tonen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]     berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"

#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
msgstr "  -l, --level <lijst>         uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n"

#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr "  -n, --console-level <niveau>  niveau van berichten die op console getoond worden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
msgstr "  -P, --nopager               de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""

#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
msgstr "  -r, --raw                   de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n"

#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr "  -S, --syslog                'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n"

#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr "  -s, --buffer-size <getal>   buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n"

#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
msgstr "  -u, --userspace             berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"

#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
msgstr "  -w, --follow                op nieuwe berichten wachten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
msgstr "  -x, --decode                faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
msgstr "  -d, --show-delta            tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n"

#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
msgstr "  -e, --reltime               lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr ""
"  -T, --ctime                 een leesbaar tijdsstempel produceren\n"
"                                (dit kan onnauwkeurig zijn)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
msgstr "  -t, --notime                geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"      --time-format <soort>    tijdsstempels tonen van deze <soort>:\n"
"                                 'delta', 'reltime', 'ctime', 'iso', 'notime'\n"
"\n"
"Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-faciliteiten:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n"

#: sys-utils/dmesg.c:362
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"

#: sys-utils/dmesg.c:364
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "onbekend niveau '%s'"

#: sys-utils/dmesg.c:400
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt"

#: sys-utils/dmesg.c:402
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "onbekende faciliteit '%s'"

#: sys-utils/dmesg.c:530
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"

#: sys-utils/dmesg.c:1435
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ongeldige buffergrootte"

#: sys-utils/dmesg.c:1489
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"

# FIXME: grammar
#: sys-utils/dmesg.c:1512
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"

#: sys-utils/dmesg.c:1527
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"

#: sys-utils/dmesg.c:1546
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "  %s [opties] [<apparaat>|<aankoppelingspunt>]\n"

#: sys-utils/eject.c:138
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "Werpt verwijderbare media uit.\n"

#: sys-utils/eject.c:141
msgid ""
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default               display default device\n"
" -f, --floppy                eject floppy\n"
" -F, --force                 don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  eject tape\n"
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose             close tray\n"
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""

#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard worden '-r', '-s', '-f', en dan '-q' geprobeerd tot het gelukt is.\n"

#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--changerslot' (-c)"

#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ongeldig argument van optie '--cdspeed' (-x)"

#: sys-utils/eject.c:323
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-automatischuitwerpcommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:337
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "CD-ROM-deurvergrendeling wordt niet ondersteund"

#: sys-utils/eject.c:339
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andere gebruikers hebben het apparaat open en geen CAP_SYS_ADMIN"

#: sys-utils/eject.c:341
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-deurvergrendelingscommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:346
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-ROM kan NIET uitgeworpen worden met apparaatknop"

#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-ROM kan uitgeworpen worden met apparaatknop"

#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-schijfkeuzecommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "CD-ROM-commando voor laden uit vak is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:365
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM-wisselaar wordt niet ondersteund door deze kernel\n"

#: sys-utils/eject.c:383
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "CD-ROM-ladesluitcommando wordt niet ondersteund door deze kernel\n"

#: sys-utils/eject.c:402
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "Uitwerpen van CD-ROM wordt niet ondersteund"

#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:433
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "geen CD-ROM-informatie beschikbaar"

#: sys-utils/eject.c:436
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-apparaat is niet gereed"

#: sys-utils/eject.c:439
#, fuzzy
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:479
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"

#: sys-utils/eject.c:518
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: verkrijgen van CD-ROM-naam is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: lezen van snelheid is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:541
msgid "failed to read speed"
msgstr "lezen van snelheid is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:581
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "is geen SG-apparaat, of een oud SG-stuurprogramma"

#: sys-utils/eject.c:653
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: afkoppelen"

#: sys-utils/eject.c:671
msgid "unable to fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/eject.c:678
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "afkoppeling van '%s' is niet normaal afgesloten"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/eject.c:681
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "afkoppelen van '%s' is mislukt\n"

#: sys-utils/eject.c:723
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "ontleden van aankoppelingstabel is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: is aangekoppeld op %s"

#: sys-utils/eject.c:829
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op 'auto'"

#: sys-utils/eject.c:831
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-snelheid wordt ingesteld op %ldX"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/eject.c:857
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standaardapparaat: '%s'"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"

#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/eject.c:884
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "apparaatnaam is '%s'"

#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s is niet aangekoppeld"

#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: blok-apparaat: %s (deze zal gebruikt worden voor uitwerping)"

#: sys-utils/eject.c:902
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: geen apparaat of aankoppelingspunt gevonden met de gegeven naam"

#: sys-utils/eject.c:905
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s is het gehele-schijf-apparaat"

#: sys-utils/eject.c:909
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: is geen hotplug-baar apparaat"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/eject.c:913
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "apparaat is '%s'"

#: sys-utils/eject.c:914
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "afsluiting wegens optie '--noop' (-n)"

#: sys-utils/eject.c:928
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt ingeschakeld"

#: sys-utils/eject.c:930
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: auto-uitwerpingsmodus wordt uitgeschakeld"

#: sys-utils/eject.c:938
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: sluiten van lade"

#: sys-utils/eject.c:947
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: omschakelen van lade"

#: sys-utils/eject.c:956
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s\" tonen van CD-ROM-snelheid"

#: sys-utils/eject.c:982
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fout: %s: apparaat is bezig"

#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: kiezen van CD-ROM-schijf #%ld"

#: sys-utils/eject.c:1004
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met CD-ROM-uitwerpcommando"

#: sys-utils/eject.c:1006
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-uitwerpcommando is geslaagd"

#: sys-utils/eject.c:1011
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met SCSI-commando's"

#: sys-utils/eject.c:1013
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-uitwerping is geslaagd"

#: sys-utils/eject.c:1014
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-uitwerping is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:1018
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met floppy-uitwerpcommando"

#: sys-utils/eject.c:1020
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is geslaagd"

#: sys-utils/eject.c:1021
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "floppy-uitwerpcommando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:1025
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: poging tot uitwerping met band-offline-commando"

#: sys-utils/eject.c:1027
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "band-offline-commando is geslaagd"

#: sys-utils/eject.c:1028
msgid "tape offline command failed"
msgstr "band-offline-commando is mislukt"

#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "unable to eject"
msgstr "kan niet uitwerpen"

#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "  %s [opties] <bestand>\n"

#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Reserveert ruimte voor, of ontneemt deze aan een bestand.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr "  -c, --collapse-range   een bereik uit een bestand verwijderen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr "  -d, --dig-holes        blokken van nullen detecteren en vervangen door gaten\n"

#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
msgstr "  -l, --length <getal>   lengte voor bewerkingen op een bereik, in bytes\n"

#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
msgstr "  -n, --keep-size        de schijnbare grootte van het bestand behouden\n"

#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"

#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr "  -p, --punch-hole       een bereik vervangen door een gat  (impliceert '-n')\n"

#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr "  -z, --zero-range       een bereik reserveren en met nullen vullen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:99
#, fuzzy
msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:136
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate() is mislukt: 'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund"

#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate() is mislukt"

#: sys-utils/fallocate.c:234
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: read() is mislukt"

#: sys-utils/fallocate.c:275
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"

#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""

#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"

#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ongeldige lengte gegeven"

#: sys-utils/fallocate.c:387
msgid "no length argument specified"
msgstr "geen lengte gegeven"

#: sys-utils/fallocate.c:392
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"

#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] <bestand>|<map> <opdracht> [<argument>...]\n"
"  %1$s [opties] <bestand>|<map> -c <opdracht>\n"
"  %1$s [opties] <bestandsdecriptornummer>\n"

#: sys-utils/flock.c:59
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr "Regelt bestandsvergrendelingen vanuit shell-scripts.\n"

#: sys-utils/flock.c:62
msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
msgstr "  -s, --shared             een gedeelde vergrendeling verkrijgen\n"

#: sys-utils/flock.c:63
msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
msgstr "  -x, --exclusive          een exclusieve vergrendeling verkrijgen (standaard)\n"

#: sys-utils/flock.c:64
msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
msgstr "  -u, --unlock             een vergrendeling verwijderen\n"

#: sys-utils/flock.c:65
msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
msgstr "  -n, --nonblock           falen in plaats van wachten\n"

#: sys-utils/flock.c:66
msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
msgstr "  -w, --timeout <getal>    dit aantal seconden wachten\n"

#: sys-utils/flock.c:67
msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
msgstr "  -E, --conflict-exit-code <getal>  afsluitwaarde na conflict of tijdsoverschrijding\n"

#: sys-utils/flock.c:68
msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
msgstr "  -o, --close              bestandsdescriptor sluiten vóór uitvoeren van opdracht\n"

#: sys-utils/flock.c:69
msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
msgstr "  -c, --command <opdracht> deze ene opdracht uitvoeren via de shell\n"

#: sys-utils/flock.c:70
msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
msgstr "  -F, --no-fork            opdracht uitvoeren zonder een nieuw proces te starten\n"

#: sys-utils/flock.c:71
msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
msgstr "      --verbose            meer informatie tonen\n"

#: sys-utils/flock.c:108
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen"

#: sys-utils/flock.c:210
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"

#: sys-utils/flock.c:214
msgid "invalid exit code"
msgstr "ongeldige afsluitwaarde"

#: sys-utils/flock.c:231
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "opties '--no-fork' en '--close' gaan niet samen"

#: sys-utils/flock.c:239
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vereist precies één opdrachtargument"

#: sys-utils/flock.c:257
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ongeldige bestandsdescriptor"

#: sys-utils/flock.c:260
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map"

#: sys-utils/flock.c:284
msgid "failed to get lock"
msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt"

#: sys-utils/flock.c:291
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tijdslimiet is verstreken tijdens wachten op vergrendeling"

#: sys-utils/flock.c:332
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: verkrijgen van vergrendeling duurde %ld.%06ld seconden\n"

#: sys-utils/flock.c:343
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: uitvoeren van %s\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "  %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, fuzzy
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
msgstr "  -f, --freeze      het bestandssysteem bevriezen\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
msgstr "  -u, --unfreeze    het bestandssysteem ontdooien\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "noch '--freeze' noch '--unfreeze' is aangegeven"

#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: is geen map"

#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: bevriezen is mislukt"

#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: ontdooien is mislukt"

#: sys-utils/fstrim.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
msgstr "kan status van %s niet opvragen"

#: sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: is geen map"

#: sys-utils/fstrim.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"

#: sys-utils/fstrim.c:105
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""

#: sys-utils/fstrim.c:122
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:136
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"

#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
#: sys-utils/umount.c:248
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"

#: sys-utils/fstrim.c:267
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"

#: sys-utils/fstrim.c:354 sys-utils/fstrim.c:480
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"

#: sys-utils/fstrim.c:375
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "  %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"

#: sys-utils/fstrim.c:378
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n"

#: sys-utils/fstrim.c:381
#, fuzzy
msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:382
#, fuzzy
msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:383
msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <getal>   de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:384
msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <getal>   het aantal te verwerpen bytes\n"

#: sys-utils/fstrim.c:385
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <getal>  de minimum lengte van de te verwerpen extents\n"

#: sys-utils/fstrim.c:386
msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose          het aantal verworpen bytes weergeven\n"

#: sys-utils/fstrim.c:387
#, fuzzy
msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"

#: sys-utils/fstrim.c:388
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
msgstr "  -n, --dry-run            doet alles, behalve gaan slapen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:447
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"

#: sys-utils/fstrim.c:466
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"

#: sys-utils/hwclock.c:205
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Er wordt aangenomen dat de hardwareklok op %s staat.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "UTC"
msgstr "UTC-tijd"

#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
msgid "local"
msgstr "lokale tijd"

# FIXME: backticks
#: sys-utils/hwclock.c:256
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"Waarschuwing: derde regel in adjtime-bestand is niet herkend.\n"
"(Verwacht werd 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)"

#: sys-utils/hwclock.c:263
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste verschuivingscorrectie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:265
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Laatste calibratie is %ld seconden na 1969 gedaan.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareklok staat op %s.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:294
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Wachten op kloktik...\n"

#: sys-utils/hwclock.c:300
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synchronisatie is mislukt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:302
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...kloktik ontvangen.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:343
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:351
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:378
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:441
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "%s  .%06d seconden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:560
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "de tijd is %.6f seconden achterwaarts gesprongen naar %ld.%06ld -- nieuw doel...\n"

#: sys-utils/hwclock.c:582
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verslapen -- %ld.%06ld is te ver voorbij %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:610
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
"%ld.%06ld is dicht genoeg bij %ld.%06ld (%.6f < %.6f);\n"
"instellen van RTC op %ld (%ld + %d; referentiesysteemtijd = %ld.%06ld)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:680
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:683
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"

#: sys-utils/hwclock.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"

#: sys-utils/hwclock.c:691
msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:693
msgid "to warp System time."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:710
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() is mislukt"

#: sys-utils/hwclock.c:734
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de optie --update-drift niet is gebruikt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:738
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast\n"
"omdat de laatste calibratietijd nul was.\n"
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
"en een latere hercalibratie is nodig.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:744
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
"omdat de vorige calibratie minder dan vier uur geleden is.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
"De verschuivingsfactor werd berekend op %f seconden/dag.\n"
"Dat is veel te veel.  Is teruggezet op nul.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:789
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"De klok is %f seconden verschoven in de laatste %f seconden,\n"
"ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
"De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconde.\n"
msgstr[1] "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "De berekende hardwareklokdrift is %ld.%06ld seconden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:862
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "kan %s niet openen"

#: sys-utils/hwclock.c:908
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"De klok wordt niet ingesteld\n"
"omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
"Er is dus geen bruikbare geschiedenis.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:912
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"De klok wordt niet ingesteld\n"
"omdat verschuivingsfactor %f veel te hoog is.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."

#: sys-utils/hwclock.c:944
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
"naar een toegangsmethode te zien."

#: sys-utils/hwclock.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Target date:   %ld\n"
msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"

#: sys-utils/hwclock.c:995
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1025
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
"de klok wordt niet veranderd.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1090
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "kan superblok niet lezen"

#: sys-utils/hwclock.c:1092
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1095
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr "  hwclock [functie] [optie...]\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1115
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, fuzzy
msgid " -r, --show           display the RTC time"
msgstr ""
"  -s, --show           partities tonen\n"
"\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1119
#, fuzzy
msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
msgstr "      --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy
msgid "     --set            set the RTC according to --date"
msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1121
msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1122
#, fuzzy
msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1123
msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1124
msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1126
#, fuzzy
msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
msgstr "      --help                deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1127
msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1129
msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1131
#, fuzzy
msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
msgstr "  -u, --utc                hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1132
#, fuzzy
msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
msgstr "  -l, --local              hardwareklok is in lokale tijd\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1138
#, c-format
msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1139
#, fuzzy
msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
msgstr "      --date <datumtijd>   het tijdstip om weer wakker te worden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1140
msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1142
msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1144
msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
msgstr "      --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "  -f, --file <bestand>  te gebruiken bestand in plaats van %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, fuzzy
msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
msgstr "      --fake                doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1150
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose        display more details"
msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"

#: sys-utils/hwclock.c:1271
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "te veel argumenten"

#: sys-utils/hwclock.c:1381
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1386
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."

#: sys-utils/hwclock.c:1393
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""

#: sys-utils/hwclock.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ongeldig ID: %s"

#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1429
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Tijd van laatste wijziging"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
#, fuzzy
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
#, fuzzy
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "kan bestand %s niet bereiken"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
#, fuzzy
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Gebruik van directe invoer-/uitvoerinstructies voor ISA-klok."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Poging tot afkoppelen van %s...\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "kan deze niet openen: "

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) op %s om de tijd te lezen is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert...\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Wachten op veranderende tijd duurde te lang."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik duurde te lang"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) op %s om tijd in te stellen is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) is geslaagd\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Gebruik van /dev-interface voor de klok."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) op %s is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ongeldig ID: %s"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt"

#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Maakt de aangegeven IPC-voorzieningen aan.\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <getal>        gedeeld geheugensegment van deze grootte aanmaken\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <getal>    semafoor-array met dit aantal elementen aanmaken\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue                berichtenwachtrij aanmaken\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <modus>         toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
msgid "failed to parse size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"

#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "ontleden van elementen is mislukt"

#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr "aanmaken van gedeeld geheugensegment is mislukt"

#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr "aanmaken van berichtenwachtrij is mislukt"

#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Berichtenwachtrij-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt"

#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafoor-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [opties]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID>...\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Verwijdert de aangegeven IPC-voorzieningen.\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID>        gedeeld geheugensegment met deze ID verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <sleutel>  gedeeld geheugensegment met deze sleutel verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID>        berichtenwachtrij met deze ID verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <sleutel>  berichtenwachtrij met deze sleutel verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID>    semafoor met deze ID verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <sleutel>  semafoor met deze sleutel verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem]    alle zaken (in deze categorie) verwijderen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose              tonen wat er gedaan wordt\n"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van gedeeld geheugensegment met ID '%d'\n"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van berichtenwachtrij met ID '%d'\n"

# FIXME: backtick
#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "verwijderen van semafoor met ID '%d'\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "toegang geweigerd voor sleutel"

#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "toegang geweigerd voor ID"

#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ongeldige sleutel"

#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ongeldig ID"

#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "sleutel is al verwijderd"

#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ID is al verwijderd"

#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "sleutel heeft gefaald"

#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID heeft gefaald"

#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ongeldig ID: %s"

#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "hulpbron(nen) verwijderd\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "ongeldige sleutel (%s)"

#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "deze kernel kent geen gedeeld geheugen"

#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen"

#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen"

#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
"  %1$s [hulpbronoptie...] [uitvoeroptie]\n"
"  %1$s -m|-q|-s -i <ID>\n"

#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Geeft informatie over IPC-voorzieningen.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "  -i, --id <ID>      details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"

#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Hulpbronopties:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
msgstr "  -m, --shmems       gedeelde geheugensegmenten\n"

#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -q, --queues      message queues\n"
msgstr "  -q, --queues       berichtwachtrijen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
msgstr "  -s, --semaphores   semaforen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -a, --all         all (default)\n"
msgstr "  -a, --all          alle drie (standaard)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:71
msgid "Output options:\n"
msgstr "Uitvoeropties:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:72
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
msgstr "  -t, --time         aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr "  -p, --pid          PID's van aanmaker en laatste operatie tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
msgstr "  -c, --creator      aanmaker en eigenaar tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
msgstr "  -l, --limits       hulpbrongrenzen tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
msgstr "  -u, --summary      een toestandssamenvatting tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
msgstr "      --human        groottes in leesbare vorm tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
msgstr "  -b, --bytes        groottes in bytes tonen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:164
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "bij gebruik van een ID dient één enkele hulpbron aangegeven te worden"

#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan limieten van gedeeld geheugen niet achterhalen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximum aantal segmenten = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "maximum segmentgrootte"

#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen"

#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimum segmentgrootte"

#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n"

#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"toegewezen segmenten: %d\n"
"toegewezen pagina's:  %ld\n"
"residente pagina's:   %ld\n"
"geswapte pagina's:    %ld\n"
"Swapprestaties:  %ld pogingen  %ld successen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shm-ID"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "rechten"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "maker-UID"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "maker-GID"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "UID"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "GID"

#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "aangehecht"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "onthecht"

#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "gewijzigd"

#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "maker-PID"

#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "laatste-PID"

#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "sleutel"

#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "grootte"

#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "gehecht"

#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"

#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "(geen)"

#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
msgid "dest"
msgstr "doel"

#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
msgid "locked"
msgstr "vergrendeld"

#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kan limieten van semaforen niet achterhalen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximum aantal arrays = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximale semafoorwaarde = %u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforen: status --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "gebruikte arrays = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "sem-ID"

#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "laatste operatie"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "laatst gewijzigd"

#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "aantal"

#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "kan limieten van berichten niet achterhalen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "maximumgrootte van bericht"

#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij"

#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Berichten: status --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "gebruikte koppen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "gebruikte ruimte"

#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " bytes\n"

#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "msq-ID"

#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "verzending"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "ontvangst"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "wijziging"

#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "la.ze.PID"

#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "la.ov.PID"

#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "gebruikt"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "berichten"

#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "ID %d is niet gevonden"

#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "UID=%u  GID=%u,  maker-UID=%u  maker-GID=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o  toegangsrechten=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "grootte="

#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "bytes="

#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "laatste-PID=%u  maker-PID=%u  aanhechtingen=%jd\n"

#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "aanhechttijd   = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "onthechttijd   = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "UID=%u  GID=%u,  maker-UID=%u  maker-GID=%u,  modus=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "verzendtijd   = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Semafoorarray met sem-ID=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "UID=%u  GID=%u,  maker-UID=%u  maker-GID=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "aantal semaforen = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste operatietijd   = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "nummer"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "waarde"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "PID"

#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"

#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (bytes) = "

#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbytes) = "

#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr "ongeldige invoervlag"

#: sys-utils/ldattach.c:200
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "  %s [opties] <lijnprotocol> <apparaat>\n"

#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Stelt een lijnprotocol in op een seriële lijn.\n"

#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
msgstr "  -d, --debug            uitgebreide meldingen tonen op standaardfoutuitvoer\n"

#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
msgstr "  -s, --speed <getal>    snelheid van seriële lijn instellen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr "  -c, --intro-command <tekst>  vooropdracht verzonden voor eigenlijke instelling\n"

#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
msgstr "  -p, --pause <getal>    aantal seconden pauze tussen vooropdracht en instelling\n"

#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
msgstr "  -7, --sevenbits        zeven bits voor één teken gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
msgstr "  -8, --eightbits        acht bits voor één teken gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
msgstr "  -n, --noparity         geen pariteitsbit gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
msgstr "  -e, --evenparity       even pariteit gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
msgstr "  -o, --oddparity        oneven pariteit gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
msgstr "  -1, --onestopbit       één stopbit gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
msgstr "  -2, --twostopbits      twee stopbits gebruiken\n"

#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
msgstr "  -i, --iflag [-]<vlag>  invoervlag inschakelen (of uit met '-')\n"

#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Mogelijke invoervlaggen zijn:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ongeldige snelheid"

#: sys-utils/ldattach.c:347
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ongeldige pauzeertijd"

#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ongeldig lijnprotocol"

#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s is geen seriële lijn"

#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen"

#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "snelheid %d is niet mogelijk"

#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen"

#: sys-utils/ldattach.c:463
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan vooropdracht niet naar %s schrijven"

#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan lijnprotocol niet instellen"

#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken"

#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr "'autoclear'-vlag is gezet"

#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "device backing file"
msgstr "achterliggend apparaatbestand"

#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr "inodenummer van achterliggend bestand"

#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van achterliggend bestand"

#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr "lus-apparaatnaam"

#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr "positie vanaf het begin"

#: sys-utils/losetup.c:78
msgid "partscan flag set"
msgstr "'partscan'-vlag is gezet"

#: sys-utils/losetup.c:80
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "groottelimiet van bestand in bytes"

#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "hoofd-:subapparaatnummer van lus-apparaat"

#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "achterliggend bestand met direct-IO benaderen"

#: sys-utils/losetup.c:83
#, fuzzy
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logische sectorgrootte"

#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", beginpunt %ju"

#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", maximale grootte %ju"

#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", versleuteling %s (soort %u)"

#: sys-utils/losetup.c:206
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: onthechten is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] [<lus-apparaat> | -f]\n"
"  %1$s [opties] <lus-apparaat> <bestand>\n"

#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Initialiseert en beheert lus-apparaten.\n"

#: sys-utils/losetup.c:410
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
msgstr "  -a, --all                        alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"

#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
msgstr "  -d, --detach <lus-apparaat>...   deze apparaten onthechten\n"

#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
msgstr "  -D, --detach-all                 alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"

#: sys-utils/losetup.c:413
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
msgstr "  -f, --find                       eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"

#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
msgstr "  -c, --set-capacity <lus-apparaat>  de grootte van dit apparaat wijzigen\n"

#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
msgstr "  -j, --associated <bestand>       gerelateerden aan dit bestand tonen\n"

#: sys-utils/losetup.c:416
msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
msgstr "  -L, --nooverlap                  vermijd mogelijke conflicten tussen apparaten\n"

#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
msgstr "  -o, --offset <getal>      op deze positie in het bestand beginnen\n"

#: sys-utils/losetup.c:421
msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr "      --sizelimit <getal>   slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"

#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy
msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
msgstr "  -b, --sector-size <getal>  grootte van fysieke en logische sector\n"

#: sys-utils/losetup.c:423
msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
msgstr "  -P, --partscan            gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"

#: sys-utils/losetup.c:424
msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
msgstr "  -r, --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"

# FIXME: no angles
#: sys-utils/losetup.c:425
msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr "      --direct-io[=on|off]  achterliggend bestand wel/niet met O_DIRECT openen\n"

#: sys-utils/losetup.c:426
msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
msgstr "      --show                apparaatnaam tonen na instellen (met '-f')\n"

#: sys-utils/losetup.c:427
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/losetup.c:431
msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
msgstr "  -J, --json                uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: sys-utils/losetup.c:432
msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
msgstr "  -l, --list                informatie tonen (over alle of gegeven apparaat)\n"

#: sys-utils/losetup.c:433
msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
msgstr "  -n, --noheadings          bij '--list' geen kopregel tonen\n"

#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
msgstr "  -O, --output <lijst>      te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"

#: sys-utils/losetup.c:435
#, fuzzy
msgid "     --output-all              output all columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: sys-utils/losetup.c:436
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
msgstr "      --raw                 rauwe uitvoer produceren voor '--list'\n"

#: sys-utils/losetup.c:464
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-apparaat kan onbruikbaar zijn of zelfs onzichtbaar voor systeemprogramma's."

#: sys-utils/losetup.c:468
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd."

#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"

#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend alleen-lezen lus-apparaat"

#: sys-utils/losetup.c:508
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: er is een overlappend versleuteld lus-apparaat"

#: sys-utils/losetup.c:514
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: hergebruik van lus-apparaat is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:520
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:543
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"

#: sys-utils/losetup.c:568
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"

#: sys-utils/losetup.c:661
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:812
msgid "no loop device specified"
msgstr "geen lus-apparaat gegeven"

#: sys-utils/losetup.c:827
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"

#: sys-utils/losetup.c:832
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"

#: sys-utils/losetup.c:896
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:903
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"

#: sys-utils/losetup.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"

#: sys-utils/lscpu.c:86
msgid "none"
msgstr "geen"

#: sys-utils/lscpu.c:87
msgid "para"
msgstr "semi"

#: sys-utils/lscpu.c:88
msgid "full"
msgstr "compleet"

#: sys-utils/lscpu.c:89
msgid "container"
msgstr "container"

#: sys-utils/lscpu.c:132
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"

#: sys-utils/lscpu.c:133
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"

#: sys-utils/lscpu.c:196
msgid "logical CPU number"
msgstr "logisch CPU-nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:197
msgid "logical core number"
msgstr "logisch kernnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:198
msgid "logical socket number"
msgstr "logisch socket-nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:199
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logisch NUMA-node-nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:200
msgid "logical book number"
msgstr "logisch boeknummer"

#: sys-utils/lscpu.c:201
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisch ladenummer"

#: sys-utils/lscpu.c:202
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "toont hoe caches gedeeld worden tussen CPU's"

#: sys-utils/lscpu.c:203
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "dispatching-modus van CPU op virtuele hardware"

#: sys-utils/lscpu.c:204
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysiek adres van een CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:205
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "toont of de hypervisor de CPU toegewezen heeft"

#: sys-utils/lscpu.c:206
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "toont of Linux de CPU momenteel gebruikt"

#: sys-utils/lscpu.c:207
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "toont de maximale processorfrequentie in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:208
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "toont de minimale processorfrequentie in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:213
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "vooruitlezing van bestandssysteem instellen"

#: sys-utils/lscpu.c:214
msgid "cache level"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:215
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "apparaatnaam"

#: sys-utils/lscpu.c:216
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "apparaatgrootte"

#: sys-utils/lscpu.c:217
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "Machinetype:"

#: sys-utils/lscpu.c:218
msgid "ways of associativity"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:513
msgid "error: uname failed"
msgstr "fout: uname() is mislukt"

#: sys-utils/lscpu.c:605
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"

#: sys-utils/lscpu.c:873
#, fuzzy
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"

#: sys-utils/lscpu.c:1433
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"

#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Y"
msgstr "J"

#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "N"
msgstr "N"

#: sys-utils/lscpu.c:1741
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
"# Hieronder volgt de ontleedbare uitvoer die als invoer voor\n"
"# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
"# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1969
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"

#: sys-utils/lscpu.c:1982
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU-modus(sen):"

#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bytevolgorde:"

#: sys-utils/lscpu.c:1991
msgid "Address sizes:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1993
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU's:"

#: sys-utils/lscpu.c:1996
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Online CPU's-masker:"

#: sys-utils/lscpu.c:1997
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Online CPU's-lijst:"

#: sys-utils/lscpu.c:2009
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"

#: sys-utils/lscpu.c:2016
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Offline CPU's-masker:"

#: sys-utils/lscpu.c:2017
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Offline CPU's-lijst:"

#: sys-utils/lscpu.c:2052
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Draden per kern:"

#: sys-utils/lscpu.c:2054
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kernen per voet:"

#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Voeten per boek:"

#: sys-utils/lscpu.c:2060
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Boeken per lade:"

#: sys-utils/lscpu.c:2062
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lades:"

#: sys-utils/lscpu.c:2064
msgid "Book(s):"
msgstr "Boeken:"

#: sys-utils/lscpu.c:2067
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU-voeten:"

#: sys-utils/lscpu.c:2071
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-nodes:"

#: sys-utils/lscpu.c:2073
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"

#: sys-utils/lscpu.c:2075
msgid "Machine type:"
msgstr "Machinetype:"

#: sys-utils/lscpu.c:2077
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"

#: sys-utils/lscpu.c:2079
msgid "Model:"
msgstr "Model:"

#: sys-utils/lscpu.c:2081
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnaam:"

#: sys-utils/lscpu.c:2083
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"

#: sys-utils/lscpu.c:2085
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD opstart"

#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2086
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2088
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU-frequentie (MHz):"

#: sys-utils/lscpu.c:2090
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"

#: sys-utils/lscpu.c:2092
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"

#: sys-utils/lscpu.c:2094
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"

#: sys-utils/lscpu.c:2096
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"

#: sys-utils/lscpu.c:2098
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"

#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisatie:"

#: sys-utils/lscpu.c:2106
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"

#: sys-utils/lscpu.c:2108
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorproducent:"

#: sys-utils/lscpu.c:2109
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"

#: sys-utils/lscpu.c:2112
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-modus:"

#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s-cache:"

#: sys-utils/lscpu.c:2154
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"

#: sys-utils/lscpu.c:2159
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysieke voeten:"

#: sys-utils/lscpu.c:2160
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysieke chips:"

#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysieke cores/chip:"

#: sys-utils/lscpu.c:2172
msgid "Flags:"
msgstr "Vlaggen:"

#: sys-utils/lscpu.c:2187
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2190
msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2191
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2192
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2193
#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2194
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2195
#, fuzzy
msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2196
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2197
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2198
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2199
msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2200
msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2201
#, fuzzy
msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2205
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2209
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare kolommen voor '--list':\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2342
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
"alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2364
#, fuzzy
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"

#: sys-utils/lscpu.c:2371
#, fuzzy
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"

#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Resource key"
msgstr "Hulpbronsleutel"

#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Resource ID"
msgstr "Hulpbron-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner's username or UID"
msgstr "Gebruikersnaam of UID van eigenaar"

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"

#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Creator UID"
msgstr "UID van maker"

#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator user"
msgstr "Makersnaam"

#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator GID"
msgstr "GID van maker"

#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator group"
msgstr "Makersgroep"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "Group ID"
msgstr "Groeps-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group name"
msgstr "Groepsnaam"

#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Time of the last change"
msgstr "Tijd van laatste wijziging"

#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Last change"
msgstr "Laatst gewijzigd"

#: sys-utils/lsipc.c:164
msgid "Bytes used"
msgstr "Gebruikte bytes"

#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Number of messages"
msgstr "Aantal berichten"

#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "Verzendtijd van laatste bericht"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Msg sent"
msgstr "Verzonden"

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg received"
msgstr "Ontvangsttijd van laatste bericht"

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg received"
msgstr "Ontvangst"

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr "PID van laatste zender"

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg sender"
msgstr "Afzender"

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr "PID van laatste ontvanger"

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg receiver"
msgstr "Ontvanger"

#: sys-utils/lsipc.c:172
msgid "Segment size"
msgstr "Segmentgrootte"

#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Number of attached processes"
msgstr "Aantal aangehechte processen"

#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Attached processes"
msgstr "Aangehechte processen"

#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Attach time"
msgstr "Aangehecht"

#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Detach time"
msgstr "Onthecht"

#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Creator command line"
msgstr "Aanmaakopdrachtregel"

#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Creator command"
msgstr "Aanmaakopdracht"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "PID of the creator"
msgstr "PID van de aammaker"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator PID"
msgstr "PID van maker"

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of last user"
msgstr "PID van laatste gebruiker"

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Last user PID"
msgstr "Laatste PID"

#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Aantal semaforen"

#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Semaphores"
msgstr "Semaforen"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Time of the last operation"
msgstr "Tijd van laatste bewerking"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Last operation"
msgstr "Laatste bewerking"

#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Resource name"
msgstr "Naam van hulpbron"

#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"

#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource description"
msgstr "Omschrijving van hulpbron"

#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Currently used"
msgstr "Momenteel gebruikt"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

# FIXME: grammar
#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Gebruikspercentage"

#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Use"
msgstr "Geb%"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "System-wide limit"
msgstr "Systeemwijde limiet"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

#: sys-utils/lsipc.c:225
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr "kolom %s is niet van toepassing op de gegeven IPC"

#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr "  -g, --global       info tonen over systeemwijd gebruik (met '-m', '-q' of '-s')\n"

#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
msgstr "  -i, --id <ID>      details weergeven over de met <ID> aangegeven hulpbron\n"

#: sys-utils/lsipc.c:308
msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes        grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"

#: sys-utils/lsipc.c:309
msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
msgstr "  -c, --creator      aanmaker en eigenaar tonen\n"

#: sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
msgstr "  -J, --json         uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
msgstr "  -l, --list         uitvoer in vorm van lijst afdwingen (b.v. met '--id')\n"

#: sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr "  -P, --numeric-perms    toegangsrechten numeriek weergeven (PERMS-kolom)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
msgstr "  -t, --time         aanhechtings-, onthechtings- en wijzigingstijden tonen\n"

#: sys-utils/lsipc.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Algemene kolommen:\n"

#: sys-utils/lsipc.c:326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"Kolommen voor gedeeld geheugen (--shmems):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
"\n"
"Kolommen voor berichtwachtrijen (--queues):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"Kolommen voor semaforen (--semaphores):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
"\n"
"Samenvattingskolommen (--global):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:424
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
"Elementen:\n"
"\n"

#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
msgid "failed to set data"
msgstr "instellen van gegevens is mislukt"

#: sys-utils/lsipc.c:722
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Aantal semafooridentifiers"

#: sys-utils/lsipc.c:723
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Totaal aantal semaforen"

# FIXME: period?
#: sys-utils/lsipc.c:724
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximum aantal semaforen per semafoorset"

#: sys-utils/lsipc.c:725
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Maximum aantal bewerkingen per semop(2)"

#: sys-utils/lsipc.c:726
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maximale semafoorwaarde"

#: sys-utils/lsipc.c:883
msgid "Number of message queues"
msgstr "Aantal berichtwachtrijen"

#: sys-utils/lsipc.c:884
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maximumgrootte van bericht (bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:885
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "hugetlb"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
msgid "noreserve"
msgstr ""

#: sys-utils/lsipc.c:1082
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Gedeeldgeheugen-segmenten"

#: sys-utils/lsipc.c:1083
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's"

#: sys-utils/lsipc.c:1084
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "maximumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:1085
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "minimumgrootte van gedeelde geheugensegmenten (bytes)"

#: sys-utils/lsipc.c:1155
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "ontleden van IPC-identifier is mislukt"

#: sys-utils/lsipc.c:1249
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "optie '--global' gaat niet samen met '--creator', '--id' of '--time'"

#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:127
#, fuzzy
msgid "size of the memory range"
msgstr "apparaatgrootte"

#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:129
#, fuzzy
msgid "memory is removable"
msgstr " verwijderbaar"

#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
msgid "numa node of memory"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"

#: sys-utils/lsmem.c:132
#, fuzzy
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "apparaatgrootte"

#: sys-utils/lsmem.c:259
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr ", staat aan"

#: sys-utils/lsmem.c:260
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr ", staat aan"

#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
#, fuzzy
msgid "Memory block size:"
msgstr "blokgrootte tonen"

#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
#, fuzzy
msgid "Total online memory:"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"

#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
#, fuzzy
msgid "Total offline memory:"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"

#: sys-utils/lsmem.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "openen van %s is mislukt"

#: sys-utils/lsmem.c:441
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"

#: sys-utils/lsmem.c:472
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"

#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:502
#, fuzzy
msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"

#: sys-utils/lsmem.c:508
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>     te tonen kolommen in de uitvoer\n"

#: sys-utils/lsmem.c:509
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"

#: sys-utils/lsmem.c:510
msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lsmem.c:616
#, fuzzy
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"

#: sys-utils/lsmem.c:636
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"

#: sys-utils/lsmem.c:644
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ongeldig argument: %s"

#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"

#: sys-utils/lsmem.c:690
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"

#: sys-utils/lsns.c:99
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "naamsruimte-identifier (inodenummer)"

#: sys-utils/lsns.c:100
msgid "kind of namespace"
msgstr "soort naamsruimte"

#: sys-utils/lsns.c:101
msgid "path to the namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"

#: sys-utils/lsns.c:102
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "aantal processen in de naamsruimte"

#: sys-utils/lsns.c:103
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "laagste PID in de naamsruimte"

#: sys-utils/lsns.c:104
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID van de PID"

#: sys-utils/lsns.c:105
msgid "command line of the PID"
msgstr "opdrachtregel van de PID"

#: sys-utils/lsns.c:106
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID van de PID"

#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "username of the PID"
msgstr "gebruikersnaam van de PID"

#: sys-utils/lsns.c:108
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""

#: sys-utils/lsns.c:719
msgid "failed to add line to output"
msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"

#: sys-utils/lsns.c:898
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "  %s [opties] [<naamsruimte>]\n"

#: sys-utils/lsns.c:901
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"

#: sys-utils/lsns.c:909
msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
msgstr "  -p, --task <PID>       procesnaamsruimten tonen\n"

#: sys-utils/lsns.c:912
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"

#: sys-utils/lsns.c:913
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr "  -t, --type <naam>      soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"

#: sys-utils/lsns.c:1007
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"

#: sys-utils/lsns.c:1036
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"

#: sys-utils/lsns.c:1037
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"

#: sys-utils/lsns.c:1089
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju"

#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken  (effectieve UID is %u)"

#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "alleen root kan dat doen  (effectieve UID is %u)"

#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken"

#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
msgid "only root can do that"
msgstr "alleen root kan dat doen"

# FIXME: parenthesis?
#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"

#: sys-utils/mount.c:129
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lezen van mtab is mislukt"

#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: genegeerd\n"

#: sys-utils/mount.c:192
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"

#: sys-utils/mount.c:299
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"

#: sys-utils/mount.c:301
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s is ingebonden op %s\n"

#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"

#: sys-utils/mount.c:306
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s doorgavevlaggen zijn gewijzigd.\n"

#: sys-utils/mount.c:326
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s bevat geen SELinux-labels.\n"
"    U hebt zojuist op een SELinux-computer een bestandssysteem aangekoppeld dat\n"
"    labels ondersteunt maar er geen bevat.  Waarschijnlijk zullen ingeperkte\n"
"    programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n"
"    kunnen krijgen.  Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"

# FIXME: failed to parse WHAT?
#: sys-utils/mount.c:384
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: ontleden is mislukt"

#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"

#: sys-utils/mount.c:425
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"

#: sys-utils/mount.c:443
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
"  %1$s [-hlV] | -a [opties]\n"
"  %1$s [opties] [--source] <bron> | [--target] <map>\n"
"  %1$s [opties] <bron> <map>\n"
"  %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"

#: sys-utils/mount.c:451
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Koppelt een bestandssysteem aan.\n"

#: sys-utils/mount.c:455
#, c-format
msgid ""
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:461
#, c-format
msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr "  -i, --internal-only       niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"

#: sys-utils/mount.c:463
#, c-format
msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
msgstr "  -l, --show-labels         ook de labels van bestandssystemen tonen\n"

#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr "  -n, --no-mtab             niet naar /etc/mtab schrijven\n"

#: sys-utils/mount.c:467
#, c-format
msgid ""
"     --options-mode <mode>\n"
"                         what to do with options loaded from fstab\n"
"     --options-source <source>\n"
"                         mount options source\n"
"     --options-source-force\n"
"                         force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:474
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:479
#, c-format
msgid ""
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
#, c-format
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
msgstr "  -v, --verbose             tonen wat er gedaan wordt\n"

#: sys-utils/mount.c:484
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr "  -w, --rw, --read-write    bestandssysteem aankoppelen als lezen-schrijven\n"

#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/mount.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:501
#, c-format
msgid ""
" <device>                specifies device by path\n"
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:506
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Operations:\n"
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:511
#, c-format
msgid ""
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
" --make-private          mark a subtree as private\n"
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"

#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"

#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kan status van map %s niet opvragen"

#: sys-utils/mount.c:926
msgid "source specified more than once"
msgstr "bron is meer dan eens gegeven"

#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
"  %1$s [-qd] /pad/naar/map\n"
"  %1$s -x /dev/apparaat\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:122
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Controleert of een map of bestand een aankoppelingspunt is.\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet       stille modus; niets weergeven\n"
"  -d, --fs-devno    hoofd-:subapparaatnummer van bestandssysteem tonen\n"
"  -x, --devno       hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:200
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"

#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "  %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"

#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Draait een programma met de naamsruimtes van andere processen.\n"

#: sys-utils/nsenter.c:80
#, fuzzy
msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
msgstr "  -t, --target <PID>       naamsruimtes overnemen van dit proces\n"

#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
msgstr "  -m, --mount[=<bestand>]  aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n"

#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "  -u, --uts[=<bestand>]    UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en dergelijke)\n"

#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
msgstr "  -i, --ipc[=<bestand>]    System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n"

#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
msgstr "  -n, --net[=<bestand>]    netwerknaamsruimte binnengaan\n"

#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
msgstr "  -p, --pid[=<bestand>]    PID-naamsruimte binnengaan\n"

#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
msgstr "  -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte binnengaan\n"

#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
msgstr "  -U, --user[=<bestand>]   gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"

#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
msgstr "  -G, --setgid <GID>       deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr "      --preserve-credentials   geen UID's noch GID's wijzigen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
msgstr "  -r, --root[=<map>]       te gebruiken hoofdmap\n"

#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
msgstr "  -w, --wd[=<map>]         te gebruiken werkmap\n"

#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr "  -F, --no-fork            geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n"

#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr "  -Z, --follow-context   de SELinux-context instellen volgens PID van '--target'\n"

#: sys-utils/nsenter.c:121
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s"

#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
msgid "failed to parse uid"
msgstr "ontleden van UID is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
msgid "failed to parse gid"
msgstr "ontleden van GID is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:348
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'"

#: sys-utils/nsenter.c:350
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kan %d SELinux-context niet verkrijgen"

#: sys-utils/nsenter.c:353
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "instellen van uitvoeringscontext op '%s' is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:360
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "geen doel-PID gegeven voor '--follow-context'"

#: sys-utils/nsenter.c:424
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:440
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan huidige werkmap niet openen"

#: sys-utils/nsenter.c:447
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:450
msgid "chroot failed"
msgstr "'chroot' is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:460
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"

#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
#: sys-utils/unshare.c:520
msgid "setgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"

#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "  %s [opties] nieuwe_hoofdmap oude_hoofdmap\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:38
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Wijzigt het root-bestandssysteem.\n"

# FIXME: backticks
#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "wijzigen van hoofdmap van '%s' naar '%s' is mislukt"

#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "address space limit"
msgstr "adresruimtelimiet"

#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max core file size"
msgstr "maximum grootte van coredump-bestand"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tijd"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max data size"
msgstr "maximum gegevensgrootte"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max file size"
msgstr "maximum bestandsgrootte"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximum aantal bestandsvergrendelingen"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "locks"
msgstr "vergrendelingen"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximum vastgezette geheugenruimte"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximum aantal bytes in POSIX-berichtenwachtrijen"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximum toegestane beleefdheidsverlaging"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of open files"
msgstr "maximum aantal open bestanden"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "files"
msgstr "bestanden"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max number of processes"
msgstr "maximum aantal processen"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "processes"
msgstr "processen"

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max resident set size"
msgstr "maximum resident geheugengebruik"

#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximum realtime-prioriteit"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tijdslimiet voor realtime-taken"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "microsecs"
msgstr "microseconden"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximum aantal wachtende signalen"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "signals"
msgstr "signalen"

#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "max stack size"
msgstr "maximum stack-grootte"

#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource name"
msgstr "naam van hulpbron"

#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "resource description"
msgstr "omschrijving van hulpbron"

#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "soft limit"
msgstr "zachte grens"

#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harde grens (plafond)"

#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "units"
msgstr "eenheid"

#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr "  %s [opties] [-p PID]\n"

#: sys-utils/prlimit.c:164
#, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "  %s [opties] OPDRACHT\n"

#: sys-utils/prlimit.c:167
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Toont of wijzigt de hulpbrongrenzen van een proces.\n"

#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Algemene opties:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
"     --noheadings       don't print headings\n"
"     --raw              use the raw output format\n"
"     --verbose          verbose output\n"
msgstr ""
"  -p, --pid <PID>         alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
"  -o, --output <lijst>    te tonen uitvoerkolommen\n"
"  -n, --noheadings        geen kolomkoppen weergeven\n"
"  -r, --raw               ruwe uitvoeropmaak gebruiken\n"
"  -u, --notruncate        tekst binnen kolommen niet afkappen\n"

#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hulpbronopties:\n"

# FIXME: slice it up
#: sys-utils/prlimit.c:179
msgid ""
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack            maximum stack size\n"
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
" -v, --as               size of virtual memory\n"
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
"                        under real-time scheduling\n"
msgstr ""

#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "onbegrensd"

#: sys-utils/prlimit.c:331
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "opvragen van oude limiet voor %s is mislukt"

#: sys-utils/prlimit.c:355
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "zachte grens %s mag niet groter zijn dan de harde grens"

# FIXME: oooh, come on, don't use fill-in words!
#: sys-utils/prlimit.c:362
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nieuwe %s-grens voor PID %d: "

#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "instellen van hulpbrongrens %s is mislukt"

#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "opvragen van hulpbrongrens %s is mislukt"

#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "ontleden van grens %s is mislukt"

#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "optie '--pid' mag slechts één keer gegeven worden"

#: sys-utils/prlimit.c:613
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "optie '--pid' en een OPDRACHT gaan niet samen"

#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Toont profileringsinformatie van de kernel.\n"

# FIXME: one single string!
#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr "  -m, --mapfile <bestand>   (standaard zijn: '%s en\n"

#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid "                                      \"%s\")\n"
msgstr "                                             '%s')\n"

#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
msgstr "  -p, --profile <bestand>   (standaard is:  '%s')\n"

#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr "  -M, --multiplier <maal>   te gebruiken profileringsversneller\n"

#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
msgstr "  -i, --info                alleen info over de sonderingsstap tonen \n"

#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
msgstr "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr "  -a, --all                 alle symbolen tonen, zelfs als aantal nul is\n"

#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
msgstr "  -b, --histbin             individuele aantallen tonen voor histogram-bin\n"

#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
msgstr "  -s, --counters            individuele tellers tonen binnen functies\n"

#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
msgstr "  -r, --reset               alle tellers terugzetten (alleen door root)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
msgstr "  -n, --no-auto             automatische bytevolgordedetectie uitschakelen\n"

#: sys-utils/readprofile.c:239
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven van %s"

#: sys-utils/readprofile.c:250
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux bestandssysteem"

#: sys-utils/readprofile.c:272
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
"Omgekeerde byte-volgorde wordt aangenomen.\n"
"Gebruik '-n' om de normale byte-volgorde te gebruiken."

#: sys-utils/readprofile.c:287
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Bemonsteringsstap: %u\n"

#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): foutieve regel in symbolenbestand"

#: sys-utils/readprofile.c:314
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan \"_stext\" niet vinden in %s"

#: sys-utils/readprofile.c:347
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profileringsadres valt buiten bereik.  Verkeerd symbolenbestand?"

#: sys-utils/readprofile.c:405
msgid "total"
msgstr "totaal"

#: sys-utils/renice.c:52
msgid "process ID"
msgstr "proces-ID"

#: sys-utils/renice.c:53
msgid "process group ID"
msgstr "procesgroeps-ID"

#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
"  %1$s [-n] <prioriteit> [-p|--pid] <PID>...\n"
"  %1$s [-n] <prioriteit>  -g|--pgrp <PGID>...\n"
"  %1$s [-n] <prioriteit>  -u|--user <gebruiker>...\n"

#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Wijzigt de prioriteit van een draaiend proces.\n"

#: sys-utils/renice.c:71
msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
msgstr "  -n, --priority <getal>    de beleefdheidswaarde met dit getal verlagen\n"

# FIXME: XXX this <id> isn't right, it can be more IDs --
# the -p, -g and -u options just switch how the next arguments are interpreted
#: sys-utils/renice.c:72
msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr "  -p, --pid       navolgende argumenten als proces-ID interpreteren  (standaard)\n"

#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
msgstr "  -g, --pgrp      navolgende argumenten als procesgroep-ID interpreteren\n"

#: sys-utils/renice.c:74
msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr "  -u, --user      navolgende argumenten als gebruikersnaam of UID interpreteren\n"

#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "achterhalen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)"

#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "instellen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)"

#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s): oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n"

#: sys-utils/renice.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ongeldig ID: %s"

#: sys-utils/renice.c:177
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "onbekende gebruiker %s"

#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:186
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "ongeldige waarde voor %s: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:128
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "interne kernelapparaatnaam"

#: sys-utils/rfkill.c:129
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "apparaat-ID"

#: sys-utils/rfkill.c:130
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "vlagomschrijving"

#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "grootte van vergrendeling"

#: sys-utils/rfkill.c:133
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "grootte van vergrendeling"

#: sys-utils/rfkill.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "kan %s niet vergrendelen"

#: sys-utils/rfkill.c:218
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "ontleden van %s is mislukt"

#: sys-utils/rfkill.c:315
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "apparaat-ID"

#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "vergrendeld"

#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "vergrendeld"

#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Schijf-ID: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"

#: sys-utils/rfkill.c:578
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:602
msgid " help\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:603
msgid " event\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rfkill.c:604
#, fuzzy
msgid " list   [identifier]\n"
msgstr "Schijf-ID"

#: sys-utils/rfkill.c:605
#, fuzzy
msgid " block   identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"

#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"

#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Zet het systeem in een slaapstand tot een aangegeven ontwakingstijd.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:105
msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr "  -a, --auto               leest de klokmodus uit registratiebestand (standaard)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:107
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
"                            the default is %s\n"
msgstr ""
"  -A, --adjfile=<bestand>  te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
"                             (standaard is %s)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
msgstr "      --date <datumtijd>   het tijdstip om weer wakker te worden\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr "  -d, --device <apparaat>  te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
msgstr "  -n, --dry-run            doet alles, behalve gaan slapen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
msgstr "  -l, --local              hardwareklok is in lokale tijd\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid "     --list-modes         list available modes\n"
msgstr "      --list-modes         de beschikbare modi opsommen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr "  -m, --mode <modus>       slaapmodus (standby|mem|...)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
msgstr "  -s, --seconds <aantal>   het aantal te slapen seconden\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
msgstr "  -t, --time <wekmoment>   tijdstip om te ontwaken (in seconden sinds 1970)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:117
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
msgstr "  -u, --utc                hardwareklok is in UTC (universele tijd)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
msgstr "  -v, --verbose            gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:168
msgid "read rtc time failed"
msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:174
msgid "read system time failed"
msgstr "lezen van systeemtijd is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:190
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:238
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:278
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "uitlijningspositie verwerpen"

#: sys-utils/rtcwake.c:329
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "onverwachte derde regel in %s: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "lezen van de wekker is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:347
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "wekker: uit\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:360
msgid "convert time failed"
msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:365
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr "wekker: aan  %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "kan %s niet lezen"

#: sys-utils/rtcwake.c:490
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'"

#: sys-utils/rtcwake.c:498
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ongeldig aantal seconden"

#: sys-utils/rtcwake.c:502
msgid "invalid time argument"
msgstr "ongeldige tijd"

#: sys-utils/rtcwake.c:529
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:534
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:535
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t' of '--date'"

#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan"

#: sys-utils/rtcwake.c:551
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:568
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking via %s op %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:572
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:582
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "openen van %s is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:624
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:629
msgid "rtc read failed"
msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt"

#: sys-utils/rtcwake.c:641
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:645
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:666
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt"

#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Aanzetten van %s.\n"

#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "  %s <architectuur> [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"

#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Wijzigt de gerapporteerde architectuur en stelt persoonlijkheidsvlaggen in.\n"

#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr "  -B, --32bit               ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr "  -F, --fdpic-funcptrs      functiepointers naar descriptors laten wijzen\n"

#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
msgstr "  -I, --short-inode         SHORT_INODE inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr "  -L, --addr-compat-layout  virtueel geheugen op andere manier toewijzen\n"

#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr "  -R, --addr-no-randomize   virtuele adresruimte niet husselen\n"

#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr "  -S, --whole-seconds       WHOLE_SECONDS inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr "  -T, --sticky-timeouts     STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr "  -X, --read-implies-exec   READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr "  -Z, --mmap-page-zero      MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr "  -3, --3gb                 gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"

#: sys-utils/setarch.c:115
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "      --4gb                 (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"

#: sys-utils/setarch.c:116
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
msgstr "      --uname-2.6           UNAME26 inschakelen\n"

#: sys-utils/setarch.c:117
msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
msgstr "  -v, --verbose             melden welke opties ingeschakeld worden\n"

#: sys-utils/setarch.c:120
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
msgstr "      --list                instelbare architecturen tonen en stoppen\n"

#: sys-utils/setarch.c:271
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen"

#: sys-utils/setarch.c:321
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Te weinig argumenten"

#: sys-utils/setarch.c:389
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "niet-toegestane optie '--list'"

#: sys-utils/setarch.c:402
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "geen architectuur opgegeven"

#: sys-utils/setarch.c:414
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Onbekende architectuur"

#: sys-utils/setarch.c:432
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"

#: sys-utils/setarch.c:444
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:125
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr "  %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Draait een programma met andere privilege-instellingen.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
msgstr "  -d, --dump               huidige toestand tonen (en verder niets doen)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:133
#, fuzzy
msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
msgstr "  --nnp, --no-new-privs    het toekennen van nieuwe privileges niet toestaan\n"

# FIXME: singular cap
#: sys-utils/setpriv.c:134
#, fuzzy
msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
msgstr "  --inh-caps <cap,...>     overerfbare capabilities instellen\n"

# FIXME: singular cap
#: sys-utils/setpriv.c:135
#, fuzzy
msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
msgstr "  --inh-caps <cap,...>     overerfbare capabilities instellen\n"

# FIXME: same "cap comma" as above
#: sys-utils/setpriv.c:136
#, fuzzy
msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
msgstr "  --bounding-set <cap,...>   beperkende set van capabilities instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
msgstr "  --ruid <UID>             werkelijke UID instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
msgstr "  --euid <UID>             effectieve UID instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
msgstr "  --rgid <GID>             werkelijke GID instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
msgstr "  --egid <GID>             effectieve GID instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
msgstr "  --reuid <UID>            werkelijke en effectieve UID instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
msgstr "  --regid <GID>            werkelijke en effectieve GID instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:143
#, fuzzy
msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
msgstr "  --clear-groups           de supplementaire groepen wissen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:144
#, fuzzy
msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
msgstr "  --keep-groups            de supplementaire groepen behouden\n"

#: sys-utils/setpriv.c:145
#, fuzzy
msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
msgstr "  --keep-groups            de supplementaire groepen behouden\n"

#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr "  --groups <groep,...>     supplementaire groepen instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:147
#, fuzzy
msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
msgstr "  --securebits <bits>      deze 'securebits' instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:148
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
"                             set or clear parent death signal\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:150
#, fuzzy
msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
msgstr "  --selinux-label <label>  SELinux-label instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:151
#, fuzzy
msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
msgstr "  --apparmor-profile <profiel>  AppArmor-profiel instellen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid ""
" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:158
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr "Dit gereedschap kan gevaarlijk zijn.  Lees de handleiding, en wees voorzichtig.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:201
#, fuzzy
msgid "invalid capability type"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"

#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "het verkrijgen van de 'securebits' van proces is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:257
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "

#: sys-utils/setpriv.c:277
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[geen]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: te lang"

#: sys-utils/setpriv.c:331
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementaire groepen: "

#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"

#: sys-utils/setpriv.c:351
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:371
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:375
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid() is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:397
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effectieve capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:402
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:408
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Overerfbare capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"

#: sys-utils/setpriv.c:421
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Beperkende set van capabilities: "

#: sys-utils/setpriv.c:430
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-label"

#: sys-utils/setpriv.c:433
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiel"

#: sys-utils/setpriv.c:446
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert"

# FIXME: start with lowercase
#: sys-utils/setpriv.c:468
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ongeldig ID van supplementaire groep"

#: sys-utils/setpriv.c:478
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "ontleden van signaalwaarde is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:498
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid() is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:513
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid() is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"

#: sys-utils/setpriv.c:562
msgid "bad capability string"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"

#: sys-utils/setpriv.c:570
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "'libcap-ng' is te oud voor capability \"all\""

#: sys-utils/setpriv.c:582
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "onbekende capability \"%s\""

#: sys-utils/setpriv.c:606
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "onbekende set van 'securebits' -- niet aangepast"

#: sys-utils/setpriv.c:610
msgid "bad securebits string"
msgstr "ongeldige 'securebits'-tekenreeks"

#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'+all securebits' is niet toegestaan"

#: sys-utils/setpriv.c:630
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "het aanpassen van 'keep_caps' is onzinnig"

#: sys-utils/setpriv.c:634
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "onbekende 'securebit'"

#: sys-utils/setpriv.c:654
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux draait niet"

#: sys-utils/setpriv.c:669
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "sluiten is mislukt: %s"

#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor draait niet"

#: sys-utils/setpriv.c:856
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'"

#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "duplicate ruid"
msgstr "dubbele RUID"

#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ontleden van RUID is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:871
msgid "duplicate euid"
msgstr "dubbele EUID"

#: sys-utils/setpriv.c:873
msgid "failed to parse euid"
msgstr "ontleden van EUID is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:877
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "dubbele RUID of EUID"

#: sys-utils/setpriv.c:879
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "ontleden van REUID is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate rgid"
msgstr "dubbele RGID"

#: sys-utils/setpriv.c:890
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "ontleden van RGID is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate egid"
msgstr "dubbele EGID"

#: sys-utils/setpriv.c:896
msgid "failed to parse egid"
msgstr "ontleden van EGID is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "dubbele RGID of EGID"

#: sys-utils/setpriv.c:902
msgid "failed to parse regid"
msgstr "ontleden van REGID is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:907
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "dubbele optie '--clear-groups'"

#: sys-utils/setpriv.c:913
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"

#: sys-utils/setpriv.c:919
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"

#: sys-utils/setpriv.c:925
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"

#: sys-utils/setpriv.c:931
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"

#: sys-utils/setpriv.c:940
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"

#: sys-utils/setpriv.c:946
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"

#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "dubbele optie '--bounding-set'"

#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "dubbele optie '--securebits'"

#: sys-utils/setpriv.c:964
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"

#: sys-utils/setpriv.c:970
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"

#: sys-utils/setpriv.c:989
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"

#: sys-utils/setpriv.c:997
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"

#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "No program specified"
msgstr "geen programma aangegeven"

#: sys-utils/setpriv.c:1009
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"

#: sys-utils/setpriv.c:1013
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:1017
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:1032
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:1040
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "activate capabilities"
msgstr "capabilities activeren"

#: sys-utils/setpriv.c:1054
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "capabilities heractiveren"

#: sys-utils/setpriv.c:1065
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:1073
msgid "set process securebits failed"
msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"

#: sys-utils/setpriv.c:1079
msgid "apply bounding set"
msgstr "de beperkende set toepassen"

#: sys-utils/setpriv.c:1085
msgid "apply capabilities"
msgstr "capabilities toepassen"

#: sys-utils/setpriv.c:1094
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"

#: sys-utils/setsid.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "  %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"

#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Draait een programma in een nieuwe sessie.\n"

#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr "  -c, --ctty     de sturende terminal instellen op de huidige\n"

#: sys-utils/setsid.c:41
#, fuzzy
msgid " -f, --fork     always fork\n"
msgstr "  -f, --force        controle afdwingen\n"

#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr "  -w, --wait     wachten tot programma afsluit en diens afsluitwaarde overnemen\n"

#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr "fork() is mislukt"

#: sys-utils/setsid.c:112
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "dochterproces %d is niet normaal afgesloten"

#: sys-utils/setsid.c:117
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid() is mislukt"

#: sys-utils/setsid.c:120
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "het instellen van de sturende terminal is mislukt"

#: sys-utils/swapoff.c:85
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"

#: sys-utils/swapoff.c:104
msgid "Not superuser."
msgstr "U bent niet root."

#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff is mislukt"

#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "  %s [opties] [<naam>]\n"

#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Deactiveert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n"

#: sys-utils/swapoff.c:128
msgid ""
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          verbose mode\n"
msgstr ""
"  -a, --all          alle wisselgebieden uit /proc/swaps uitschakelen\n"
"  -v, --verbose      gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/swapoff.c:134
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"De parameter <naam> kan zijn:\n"
"  -L <label> | LABEL=<label>    label van te gebruiken apparaat\n"
"  -U <uuid> | UUID=<uuid>       UUID van te gebruiken apparaat\n"
"  <apparaat>                    naam van te gebruiken apparaat\n"
"  <bestand>                     naam van te gebruiken bestand\n"

#: sys-utils/swapon.c:96
msgid "device file or partition path"
msgstr "apparaatbestand of partitiepad"

#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr "soort apparaat"

#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr "grootte van wisselgebied"

#: sys-utils/swapon.c:99
msgid "bytes in use"
msgstr "gebruikte bytes"

#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr "swap-prioriteit"

#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr "swap-UUID"

#: sys-utils/swapon.c:102
msgid "swap label"
msgstr "swap-label"

#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tSoort\t\tGrootte\tGebruikt\tPrioriteit\n"

#: sys-utils/swapon.c:250
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#: sys-utils/swapon.c:316
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen"

#: sys-utils/swapon.c:380
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: 'lseek' is mislukt"

#: sys-utils/swapon.c:386
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt"

#: sys-utils/swapon.c:540
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben."

#: sys-utils/swapon.c:548
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"

#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt"

# FIXME: %ud?
#: sys-utils/swapon.c:559
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden [paginagrootte=%d, vingerafdruk=%s]"

#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu"

#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de feitelijke ruimte"

#: sys-utils/swapon.c:585
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet"

#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
"%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n"
"gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren"

#: sys-utils/swapon.c:600
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven"

#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"

#: sys-utils/swapon.c:674
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon is mislukt"

#: sys-utils/swapon.c:747
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: heeft noauto optie -- is overgeslagen"

#: sys-utils/swapon.c:769
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: is al actief -- genegeerd"

#: sys-utils/swapon.c:775
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: is ontoegankelijk -- genegeerd"

#: sys-utils/swapon.c:797
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Activeert apparaten en bestanden met wisselgeheugen.\n"

#: sys-utils/swapon.c:800
msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr "  -a, --all                 alle wisselgeheugens in /etc/fstab activeren\n"

#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr "  -d, --discard[=<beleid>]  verwerpingen activeren, als apparaat dat kent\n"

#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
msgstr "  -e, --ifexists            apparaten die niet bestaan stilzwijgend overslaan\n"

#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr "  -f, --fixpgsz             wisselgeheugen indien nodig herinitialiseren\n"

#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
msgstr "  -o, --options <lijst>     kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"

#: sys-utils/swapon.c:805
msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
msgstr "  -p, --priority <getal>    te gebruiken prioriteit van wisselgeheugenapparaat\n"

#: sys-utils/swapon.c:806
msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr "  -s, --summary             gebruikte wisselgeheugenapparaten opsommen  [OUD]\n"

#: sys-utils/swapon.c:807
msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
msgstr "      --show[=<lijst>]      samenvatting tonen in definieerbare tabel\n"

#: sys-utils/swapon.c:808
msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
msgstr "      --noheadings          geen kopregel tonen (bij '--show')\n"

#: sys-utils/swapon.c:809
msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "      --raw                 rauwe uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr "      --bytes               wisselgeheugengrootte tonen in bytes (bij '--show')\n"

#: sys-utils/swapon.c:811
msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#: sys-utils/swapon.c:816
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"De parameter <naam> kan zijn:\n"
"  -L <label> | LABEL=<label>    label van te gebruiken apparaat\n"
"  -U <uuid> | UUID=<uuid>       UUID van te gebruiken apparaat\n"
"  PARTLABEL=<label>             label van te gebruiken partitie\n"
"  PARTUUID=<uuid>               UUID van te gebruiken partitie\n"
"  <apparaat>                    naam van te gebruiken apparaat\n"
"  <bestand>                     naam van te gebruiken bestand\n"

#: sys-utils/swapon.c:826
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once    : only single-time area discards are issued\n"
" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Beschikbare verwerpingssoorten (voor optie '--discard'):\n"
"  once    alleen eenmalige gebiedsverwerpingen gebruiken\n"
"  pages   vrije pagina's verwerpen alvorens ze te hergebruiken\n"
"Als geen beleid gekozen wordt, worden beide soorten gebruikt (standaard).\n"

#: sys-utils/swapon.c:908
msgid "failed to parse priority"
msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"

#: sys-utils/swapon.c:927
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"

#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"

#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "openen van map is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "opvragen van bestandsstatus is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "kan map niet lezen"

#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar %s is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "gedwongen afkoppeling van %s"

#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar / is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "wijzigen van hoofdmap is mislukt"

#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "oude hoofdbestandssysteem is geen 'initramfs'"

#: sys-utils/switch_root.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "  %s [opties] <nieuwe_hoofdmap> <init> <argumenten_voor_init>\n"

#: sys-utils/switch_root.c:209
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Maakt een ander bestandssysteem de hoofdmap van het draaiende systeem.\n"

#: sys-utils/switch_root.c:254
msgid "failed. Sorry."
msgstr "is mislukt, sorry"

#: sys-utils/switch_root.c:257
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"

# NNN forget tunelp
#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""

# NNN forget tunelp
#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:258
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s is geen printerapparaat"

#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "ioctl(LPGETSTATUS) is mislukt"

#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "status van %s: %d"

#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", bezig"

#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", gereed"

#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", papier is op"

#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", staat aan"

#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", fout"

#: sys-utils/tunelp.c:297
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl() is mislukt"

#: sys-utils/tunelp.c:307
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "ioctl(LPGETIRQ) is mislukt"

#: sys-utils/tunelp.c:312
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:314
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s wordt actief gepolst\n"

#: sys-utils/umount.c:81
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
"  %1$s [-hV] | -a [opties]\n"
"  %1$s [opties] <bron> | <map>\n"

#: sys-utils/umount.c:87
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Koppelt bestandssystemen af.\n"

#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"

#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
"                           current namespace\n"
msgstr ""
"  -A, --all-targets         alle aankoppelingspunten van gegeven apparaat\n"
"                              in huidige naamsruimte afkoppelen\n"

#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
msgstr "  -c, --no-canonicalize     paden niet canoniek maken\n"

#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr "  -d, --detach-loop         indien lus-apparaat, deze bovendien onthechten\n"

#: sys-utils/umount.c:95
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr "      --fake                doen alsof; de umount(2)-systeemaanroep overslaan\n"

#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr "  -f, --force               geforceerd afkoppelen (bij onbereikbaar NFS-systeem)\n"

#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr "  -i, --internal-only       niet de 'umount.<type>' hulpprogramma's gebruiken\n"

#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr "  -l, --lazy                bestandssysteem nu onthechten, later opruimen\n"

#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr "  -O, --test-opts <lijst>   set van bestandssystemen beperken (bij '-a')\n"

#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr "  -R, --recursive           doel recursief afkoppelen inclusief all dochters\n"

#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
"  -r, --read-only           wanneer afkoppelen faalt, dan heraankoppelen\n"
"                              als alleen-lezen proberen\n"

#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n"

#: sys-utils/umount.c:105
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"

#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/umount.c:149
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) is afgekoppeld"

#: sys-utils/umount.c:151
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s is afgekoppeld"

#: sys-utils/umount.c:220
msgid "failed to set umount target"
msgstr "instellen van afkoppelingsdoel is mislukt"

#: sys-utils/umount.c:242
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-tabel is mislukt"

#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-iterator is mislukt"

#: sys-utils/umount.c:294
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "verkrijgen van dochterbestandssysteem van %s is mislukt"

#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"

# FIXME: remove period
#: sys-utils/umount.c:364
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
"%s: bepalen van bron is mislukt\n"
"('--all-targets' wordt niet ondersteund op systemen met een gewoon 'mtab'-bestand)"

#: sys-utils/unshare.c:93
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"

#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "schrijven van %s is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:152
#, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "ongeldige propagatiemodus: %s"

#: sys-utils/unshare.c:161
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "kan propagatie voor root-bestandssysteem niet wijzigen"

#: sys-utils/unshare.c:192
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:217
msgid "pipe failed"
msgstr "pipe() is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "failed to read pipe"
msgstr "lezen uit pijp is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:254
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Draait een programma met sommige naamsruimtes gescheiden van het ouderproces.\n"

#: sys-utils/unshare.c:257
msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
msgstr "  -m, --mount[=<bestand>]  aankoppelingsnaamsruimte scheiden\n"

#: sys-utils/unshare.c:258
msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr "  -u, --uts[=<bestand>]    UTS-naamsruimte scheiden (hostnaam en dergelijke)\n"

#: sys-utils/unshare.c:259
msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
msgstr "  -i, --ipc[=<bestand>]    System-V-IPC-naamsruimte scheiden\n"

#: sys-utils/unshare.c:260
msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
msgstr "  -n, --net[=<bestand>]    netwerknaamsruimte scheiden\n"

#: sys-utils/unshare.c:261
msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
msgstr "  -p, --pid[=<bestand>]    PID-naamsruimte scheiden\n"

#: sys-utils/unshare.c:262
msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
msgstr "  -U, --user[=<bestand>]   gebruikersnaamsruimte scheiden\n"

#: sys-utils/unshare.c:263
msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
msgstr "  -C, --cgroup[=<bestand>] controlgroepnaamsruimte scheiden\n"

#: sys-utils/unshare.c:265
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
msgstr "  -f, --fork        nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n"

#: sys-utils/unshare.c:266
msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
"  -r, --map-root-user         huidige gebruiker op root afbeelden\n"
"                                (impliceert '--user')\n"

#: sys-utils/unshare.c:268
msgid ""
" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
"                             defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:270
#, fuzzy
msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
"      --mount-proc[=<map>]    het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
"                                (impliceert '--mount')\n"

#: sys-utils/unshare.c:271
#, fuzzy
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
"      --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           propagatie in aankoppelingsnaamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/unshare.c:273
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr "  -s, --setgroups allow|deny  de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n"

#: sys-utils/unshare.c:275
#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr "  -r, --root[=<map>]       te gebruiken hoofdmap\n"

#: sys-utils/unshare.c:276
#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
msgstr "  -w, --wd[=<map>]         te gebruiken werkmap\n"

#: sys-utils/unshare.c:277
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
msgstr "  -S, --setuid <UID>       deze UID in binnengegane naamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/unshare.c:278
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
msgstr "  -G, --setgid <GID>       deze GID in binnengegane naamsruimte instellen\n"

#: sys-utils/unshare.c:432
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare() is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:476
msgid "child exit failed"
msgstr "afsluiten van dochter is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:485
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen"

#: sys-utils/unshare.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "umount %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"

#: sys-utils/unshare.c:515
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"

#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Kaart heeft voordien de processor gereset"

#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr "Externe doorvoer 1"

#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr "Externe doorvoer 2"

#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr "Ventilator is stuk"

#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "Antwoord op keep-alive-ping"

#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr "Ondersteunt magisch afsluitingsteken"

#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "Reset wegens oververhitting van processor"

#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr "Voedingsspanning is te hoog"

#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Slechte voedingsspanning of voeding is stuk"

#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Pre-tijdslimiet (in seconden)"

#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Tijdslimiet instellen (in seconden)"

#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "Geen herstart triggeren"

#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr "vlagnaam"

#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr "vlagomschrijving"

#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr "vlagstatus"

#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr "vlagopstartstatus"

#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr "watchdog-apparaatnaam"

#: sys-utils/wdctl.c:138
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "onbekende vlag: %s"

#: sys-utils/wdctl.c:178
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""

# FIXME: slice it up
#: sys-utils/wdctl.c:181
msgid ""
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Het standaardapparaat is %s.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:290
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: onbekende vlaggen 0x%x\n"

#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: watchdog wordt al gebruikt -- gestopt"

#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: uitschakelen van watchdog is mislukt"

#: sys-utils/wdctl.c:343
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet instellen"

#: sys-utils/wdctl.c:349
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconde.\n"
msgstr[1] "Tijdslimiet is ingesteld op %d seconden.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:383
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: kan geen informatie over watchdog verkrijgen"

#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i seconde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i seconden\n"

#: sys-utils/wdctl.c:466
msgid "Timeout:"
msgstr "Tijdslimiet:"

#: sys-utils/wdctl.c:469
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Pre-limiet:"

#: sys-utils/wdctl.c:472
msgid "Timeleft:"
msgstr "Resttijd:"

#: sys-utils/wdctl.c:604
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"

#: sys-utils/wdctl.c:606
msgid "Identity:"
msgstr "Identiteit:"

#: sys-utils/wdctl.c:608
msgid "version"
msgstr "versie"

#: sys-utils/zramctl.c:75
msgid "zram device name"
msgstr "ZRAM-apparaatnaam"

#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "limiet op de hoeveelheid ongecomprimeerde data"

#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "ongecomprimeerde grootte van opgeslagen data"

#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "gecomprimeerde grootte van opgeslagen data"

#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "het geselecteerde compressiealgoritme"

#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "aantal gelijktijdige compressiebewerkingen"

#: sys-utils/zramctl.c:81
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "lege pagina's zonder gereserveerd geheugen"

#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr "alle geheugen, inclusief toewijzingsfragmentatie en metadata-overhead"

#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "limiet op de hoeveelheid gebruikt geheugen voor gecomprimeerde data"

#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr "de hoeveelheid gebruikt geheugen voor gecomprimeerde data"

#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie"

#: sys-utils/zramctl.c:378
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "ontleden van mm_stat is mislukt"

#: sys-utils/zramctl.c:539
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] <apparaat>\n"
"  %1$s -r <apparaat>...\n"
"  %1$s [opties] -f|<apparaat> -s <getal>\n"

#: sys-utils/zramctl.c:545
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n"

#: sys-utils/zramctl.c:548
#, fuzzy
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
msgstr "  -a, --algorithm lzo|lz4    te gebruiken compressiealgoritme\n"

#: sys-utils/zramctl.c:549
msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "  -b, --bytes              groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"

#: sys-utils/zramctl.c:550
msgid " -f, --find                find a free device\n"
msgstr "  -f, --find               een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n"

#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:552
msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
msgstr "  -o, --output <lijst>     weer te geven kolommen in statusuitvoer\n"

#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid "     --output-all          output all columns\n"
msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:554
msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
msgstr "      --raw                rauwe statusuitvoer produceren\n"

#: sys-utils/zramctl.c:555
msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
msgstr "  -r, --reset              alle opgegeven apparaten resetten\n"

#: sys-utils/zramctl.c:556
msgid " -s, --size <size>         device size\n"
msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"

#: sys-utils/zramctl.c:557
msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"

#: sys-utils/zramctl.c:649
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt"

#: sys-utils/zramctl.c:671
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"

#: sys-utils/zramctl.c:677
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden"

#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'"

#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: resetten is mislukt"

#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
msgid "no free zram device found"
msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden"

#: sys-utils/zramctl.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt"

#: sys-utils/zramctl.c:750
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"

#: sys-utils/zramctl.c:753
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"

#: term-utils/agetty.c:489
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische login)\n"

#: term-utils/agetty.c:546
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:549
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"

#: term-utils/agetty.c:563
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"

#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"

#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "'%s' uit %s\n"

#: term-utils/agetty.c:768
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ongeldig argument van '--delay'"

#: term-utils/agetty.c:806
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van '--local-line'"

#: term-utils/agetty.c:825
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ongeldig argument van '--nice'"

#: term-utils/agetty.c:926
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"

#: term-utils/agetty.c:928
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"

#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"

#: term-utils/agetty.c:1058
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"

#: term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"

#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"

#: term-utils/agetty.c:1086
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"

#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"

#: term-utils/agetty.c:1112
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"

#: term-utils/agetty.c:1126
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"

#: term-utils/agetty.c:1143
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"

#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"

#: term-utils/agetty.c:1502
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan os-release-bestand niet openen"

#: term-utils/agetty.c:1669
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "aanmaken van herlaadbestand  is mislukt: %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:1936
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"

#: term-utils/agetty.c:1963
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"

#: term-utils/agetty.c:1966
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"

#: term-utils/agetty.c:1969
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"

#: term-utils/agetty.c:1972
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"

#: term-utils/agetty.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"

#: term-utils/agetty.c:2117
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"

#: term-utils/agetty.c:2179
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"

#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"

#: term-utils/agetty.c:2213
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"

#: term-utils/agetty.c:2298
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"

#: term-utils/agetty.c:2336
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
"  %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
"  %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"

#: term-utils/agetty.c:2340
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"

#: term-utils/agetty.c:2343
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
msgstr "  -8, --8bits               een 8-bits terminal aannemen\n"

#: term-utils/agetty.c:2344
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
msgstr "  -a, --autologin <gebruiker>   deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"

#: term-utils/agetty.c:2345
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
msgstr "  -c, --noreset             besturingsmodus niet resetten\n"

#: term-utils/agetty.c:2346
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr "  -E, --remote              optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"

#: term-utils/agetty.c:2347
msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
msgstr "  -f, --issue-file <bestand>    dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"

#: term-utils/agetty.c:2348
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
msgstr "  -h, --flow-control        hardware-flow-control inschakelen\n"

#: term-utils/agetty.c:2349
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
msgstr "  -H, --host <hostnaam>     naam van host waarop in te loggen\n"

#: term-utils/agetty.c:2350
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
msgstr "  -i, --noissue             het 'issue'-bestand niet weergeven\n"

#: term-utils/agetty.c:2351
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr "  -I, --init-string <tekenreeks>  te gebruiken initialisatietekenreeks\n"

# FIXME: comma
#: term-utils/agetty.c:2352
msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "  -J, --noclear             scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"

#: term-utils/agetty.c:2353
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr "  -l, --login-program <bestand>   te gebruiken 'login'-programma\n"

#: term-utils/agetty.c:2354
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
msgstr "  -L, --local-line[=<modus>]    een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"

#: term-utils/agetty.c:2355
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
msgstr "  -m, --extract-baud        baudrate bepalen tijdens verbinden\n"

#: term-utils/agetty.c:2356
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
msgstr "  -n, --skip-login          niet om login prompten\n"

# FIXME: comma
#: term-utils/agetty.c:2357
msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
msgstr "  -N, --nonewline           geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"

#: term-utils/agetty.c:2358
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr "  -o, --login-options <opties>  opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"

#: term-utils/agetty.c:2359
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
msgstr "  -p, --login-pause         met login wachten tot een toetsaanslag\n"

#: term-utils/agetty.c:2360
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
msgstr "  -r, --chroot <map>        hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"

#: term-utils/agetty.c:2361
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
msgstr "  -R, --hangup              een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"

#: term-utils/agetty.c:2362
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
msgstr "  -s, --keep-baud           baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"

#: term-utils/agetty.c:2363
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
msgstr "  -t, --timeout <getal>     tijdslimiet voor login-proces\n"

#: term-utils/agetty.c:2364
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
msgstr "  -U, --detect-case         een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"

#: term-utils/agetty.c:2365
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
msgstr "  -w, --wait-cr             wachten op CR-teken (carriage-return)\n"

#: term-utils/agetty.c:2366
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
msgstr "      --nohints             geen hints over Lock-toetsen geven\n"

#: term-utils/agetty.c:2367
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
msgstr "      --nohostname          geen hostnaam tonen\n"

#: term-utils/agetty.c:2368
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
msgstr "      --long-hostname       volledige hostnaam tonen\n"

#: term-utils/agetty.c:2369
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "      --erase-chars <tekens>    extra backspace-tekens\n"

#: term-utils/agetty.c:2370
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
msgstr "      --kill-chars <tekens>     extra regelwis-tekens\n"

#: term-utils/agetty.c:2371
msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
msgstr "      --chdir <map>         vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"

#: term-utils/agetty.c:2372
msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
msgstr "      --delay <getal>       dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"

#: term-utils/agetty.c:2373
msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
msgstr "      --nice <getal>        'login' draaien met deze prioriteit\n"

#: term-utils/agetty.c:2374
msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr "      --reload              prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"

#: term-utils/agetty.c:2375
#, fuzzy
msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
msgstr "  -T, --list-types    bekende partitietypen opsommen"

#: term-utils/agetty.c:2729
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"

#: term-utils/agetty.c:2860
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"

#: term-utils/agetty.c:2872
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan bestand %s niet aanraken"

#: term-utils/agetty.c:2876
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"

#: term-utils/mesg.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "  %s [opties] [ y | n ]\n"

#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "Regelt de schrijftoegang van andere gebruikers tot uw terminal.\n"

#: term-utils/mesg.c:84
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
msgstr "  -v, --verbose    tonen wat er gedaan wordt\n"

#: term-utils/mesg.c:130
msgid "no tty"
msgstr ""

#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr ""

#: term-utils/mesg.c:150
msgid "is y"
msgstr "is 'y' (ja)"

#: term-utils/mesg.c:153
msgid "is n"
msgstr "is 'n' (nee)"

#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "verandering van modus van %s is mislukt"

#: term-utils/mesg.c:166
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is toegestaan"

#: term-utils/mesg.c:173
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"

#: term-utils/script.c:164
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "  %s [opties] [bestand]\n"

#: term-utils/script.c:167
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Maakt een exact afschrift van een terminalsessie.\n"

#: term-utils/script.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --append                  append the output\n"
" -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
" -e, --return                  return exit code of the child process\n"
" -f, --flush                   run flush after each write\n"
"     --force                   use output file even when it is a link\n"
" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
" -q, --quiet                   be quiet\n"
" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
msgstr ""
"  -a, --append            aan het uitvoerbestand toevoegen\n"
"  -c, --command OPDRACHT  deze opdracht uitvoeren i.p.v. interactieve shell\n"
"  -e, --return            de afsluitwaarde van het dochterproces retourneren\n"
"  -f, --flush             buffer leegmaken na elke schrijfopdracht\n"
"      --force             uitvoerbestand ook gebruiken als het een koppeling is\n"
"  -q, --quiet             geen meldingen geven\n"
"  -t, --timing[=BESTAND]  timingsgegevens naar standaardfoutuitvoer (of bestand)\n"
"  -V, --version           programmaversie tonen en stoppen\n"
"  -h, --help              deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"

#: term-utils/script.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "Script is gestart op %s."

#: term-utils/script.c:210
#, c-format
msgid "<not executed on terminal>"
msgstr ""

#: term-utils/script.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Script is beëindigd op %s."

#: term-utils/script.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
"\n"
"Script is beëindigd op %s."

# FIXME: backtick
#: term-utils/script.c:241
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"uitvoerbestand '%s' is een symbolische koppeling;\n"
"gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n"
"Script is niet gestart."

#: term-utils/script.c:286
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"

#: term-utils/script.c:353
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"

#: term-utils/script.c:457
#, c-format
msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""

#: term-utils/script.c:459
#, fuzzy
msgid "max output size exceeded"
msgstr "de gereserveerde grootte is overschreden"

#: term-utils/script.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sessie is beëindigd.\n"

#: term-utils/script.c:713
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty() is mislukt"

#: term-utils/script.c:751
msgid "out of pty's"
msgstr "onvoldoende PTY's"

#: term-utils/script.c:818
#, fuzzy
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "ontleden van grens %s is mislukt"

#: term-utils/script.c:852
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:44
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr "  %s [opties] [-t] timingsbestand [scriptbestand [versnelling]]\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:48
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr "Speelt terminalsessie-scripts af, gebruik makend van timingsinformatie.\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:51
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
"  -t, --timing <bestand>      te gebruiken script-timingsbestand\n"
"  -s, --typescript <bestand>  te gebruiken terminalsessie-scriptbestand\n"
"  -d, --divisor <getal>       de uitvoering versnellen met deze factor\n"
"  -m, --maxdelay <getal>      maximum aantal seconden tussen updates\n"
"  -V, --version               programmaversie tonen en stoppen\n"
"  -h, --help                  deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:113
msgid "write to stdout failed"
msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"

#: term-utils/scriptreplay.c:119
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"

#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"

#: term-utils/scriptreplay.c:185
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"

#: term-utils/scriptreplay.c:216
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"

#: term-utils/scriptreplay.c:218
#, c-format
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "timingsbestand %s: regel %lu heeft onverwachte opmaak"

#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "onjuist argument: 'bright %s' wordt niet ondersteund"

#: term-utils/setterm.c:329
msgid "too many tabs"
msgstr "te veel tabs"

#: term-utils/setterm.c:385
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Stelt de eigenschappen van de terminal in.\n"

#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
msgstr "  --version                        programmaversie tonen en stoppen\n"

#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --default                         use default terminal settings\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:400
msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:402
msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set half-bright text color\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:403
msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr "                 <kleur> is black|blue||cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n"

#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
msgstr ""

# FIXME: concat with next
#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr "  --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"

#: term-utils/setterm.c:420
msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""

#: term-utils/setterm.c:434
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "dubbel gebruik van een optie"

#: term-utils/setterm.c:743
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan scherm niet op zwart zetten"

#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen"

#: term-utils/setterm.c:754
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan schermtoestand niet opvragen"

#: term-utils/setterm.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "kan dumpbestand %s niet openen om te schrijven"

#: term-utils/setterm.c:822
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s ondersteunt %s niet"

#: term-utils/setterm.c:860
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "semctl() is mislukt"

#: term-utils/setterm.c:886
#, fuzzy
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd."

#: term-utils/setterm.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "ongeldige optie"

#: term-utils/setterm.c:936
#, fuzzy
msgid "reset failed"
msgstr "setgid() is mislukt"

#: term-utils/setterm.c:1100
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen"

#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl() is mislukt"

#: term-utils/setterm.c:1149
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM is niet gedefinieerd."

#: term-utils/setterm.c:1156
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "kan 'terminfo'-gegevensbank niet vinden"

#: term-utils/setterm.c:1158
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: onbekend terminaltype"

#: term-utils/setterm.c:1160
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal is een telex of printer"

#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "**interne programmafout**: te veel IOV-s"

#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "excessief lang argument"

#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "openen is mislukt"

# FIXME: cryptic
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork(): %m"

#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"

#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SLECHTE FOUTMELDING, bericht is veel te lang"

#: term-utils/wall.c:86
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "  %s [opties] [<bestand> | <bericht>]\n"

#: term-utils/wall.c:89
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Stuurt een bericht naar alle gebruikers.\n"

#: term-utils/wall.c:92
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"

#: term-utils/wall.c:93
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
msgstr "  -n, --nobanner         geen kopregels tonen (werkt alleen voor root)\n"

#: term-utils/wall.c:94
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr "  -t, --timeout <duur>   na dit aantal seconden het schrijven opgeven\n"

#: term-utils/wall.c:122
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "ongeldig periode-argument"

#: term-utils/wall.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%c: onbekende opdracht"

#: term-utils/wall.c:167
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""

#: term-utils/wall.c:213
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root"

#: term-utils/wall.c:218
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"

#: term-utils/wall.c:359
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen"

#: term-utils/wall.c:383
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):"

#: term-utils/wall.c:416
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "zal %s niet lezen;  gebruik standaardinvoer"

#: term-utils/write.c:87
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "  %s [opties] <gebruiker> [<terminalnaam>]\n"

#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Stuurt een bericht naar een andere gebruiker.\n"

#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effectieve GID komt niet overeen met groep van %s"

#: term-utils/write.c:201
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s is niet ingelogd"

#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan de naam van uw terminal niet vinden"

#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s heeft berichten uitgezet"

#: term-utils/write.c:214
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s"

#: term-utils/write.c:237
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc() is mislukt"

#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s om %02d:%02d..."

#: term-utils/write.c:283
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %02d:%02d..."

#: term-utils/write.c:329
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "u hebt berichtentoegang uitgezet"

#: term-utils/write.c:352
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s is niet ingelogd op %s"

#: term-utils/write.c:358
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s heeft berichten uitgezet op %s"

#: text-utils/col.c:135
msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
msgstr "Filtert achterwaartse regelopschuivingen weg.\n"

#: text-utils/col.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
"  -b, --no-backspaces   geen backspaces produceren\n"
"  -f, --fine            halve voorwaartse regelopschuiving toestaan\n"
"  -p, --pass            onbekende stuurcodereeksen doorgeven\n"
"  -h, --tabs            spaties omzetten in tabs\n"
"  -x, --spaces          tabs omzetten in spaties\n"
"  -l, --lines AANTAL    minstens dit aantal regels bufferen\n"
"  -V, --version         programmaversie tonen en stoppen\n"
"  -H, --help            deze hulptekst tonen en stoppen\n"
"\n"

#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
"%s keer gelezen van standaardinvoer en geschreven naar standaarduitvoer\n"
"\n"

#: text-utils/col.c:215
msgid "bad -l argument"
msgstr "ongeldig argument van '-l'"

#: text-utils/col.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed on line %d"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt"

# Voor %s wordt één van de twee nakomende berichtjes ingevuld.
#: text-utils/col.c:344
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Waarschuwing: kan niet terug %s."

#: text-utils/col.c:345
msgid "past first line"
msgstr "tot vóór eerste regel"

#: text-utils/col.c:345
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- regel is al doorgesluisd"

#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "  %s [opties] [<bestand>...]\n"

#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "Filtert nroff-uitvoer voor het bekijken op een scherm.\n"

#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
msgstr "  -,  --no-underlining  alle onderstrepingen onderdrukken\n"

#: text-utils/colcrt.c:89
msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
msgstr "  -2, --half-lines      alle halfregels weergeven\n"

#: text-utils/colrm.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Gebruik:  %s [<beginkolom> [<eindkolom>]]\n"

#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr "Filtert de aangegeven tekenkolommen uit.\n"

#: text-utils/colrm.c:184
msgid "first argument"
msgstr "eerste argument"

#: text-utils/colrm.c:186
msgid "second argument"
msgstr "tweede argument"

#: text-utils/column.c:234
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"

#: text-utils/column.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "ongedefinieerd aankoppelingspunt"

#: text-utils/column.c:320
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"

#: text-utils/column.c:396
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"

#: text-utils/column.c:400
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"

#: text-utils/column.c:404
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"

#: text-utils/column.c:408
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"

#: text-utils/column.c:412
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt"

#: text-utils/column.c:443
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:457
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"

#: text-utils/column.c:628
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"

#: text-utils/column.c:631
#, fuzzy
msgid " -t, --table                      create a table\n"
msgstr "  -t, --table                een tabel produceren\n"

#: text-utils/column.c:632
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
msgstr "  -n, --name=<programmanaam>    fouten rapporteren onder deze naam\n"

#: text-utils/column.c:633
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"

#: text-utils/column.c:634
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
msgstr "  -o, --options <lijst>     kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"

#: text-utils/column.c:635
msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:636
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: text-utils/column.c:637
msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:638
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"

#: text-utils/column.c:639
msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"

#: text-utils/column.c:641
msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:642
#, fuzzy
msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"

#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
msgstr "  -J, --json                uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"

#: text-utils/column.c:646
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "  -O, --output <lijst>      te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"

#: text-utils/column.c:647
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"

#: text-utils/column.c:648
msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:651
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
msgstr "  -c, --columns <breedte>    breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"

#: text-utils/column.c:652
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
"  -o, --output-separator <tekenreeks>    kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
"                                           standaard zijn twee spaties\n"

#: text-utils/column.c:653
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
msgstr "  -s, --separator <tekens>   mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"

#: text-utils/column.c:654
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
msgstr "  -x, --fillrows             rijen eerder vullen dan kolommen\n"

#: text-utils/column.c:723
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"

#: text-utils/column.c:748
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"

#: text-utils/column.c:803
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:811
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""

#: text-utils/column.c:814
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""

#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"

#: text-utils/hexdump.c:158
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Toont de bestandsinhoud in hexadecimaal, decimaal, octaal, of ASCII.\n"

#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
msgstr "  -b, --one-byte-octal      enkel-bytes octale weergave\n"

#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
msgstr "  -c, --one-byte-char       enkel-bytes-tekenweergave\n"

#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
msgstr "  -C, --canonical           canonieke hex+ASCII-weergave\n"

#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
msgstr "  -d, --two-bytes-decimal   twee-bytes decimale weergave\n"

#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
msgstr "  -o, --two-bytes-octal     twee-bytes octale weergave\n"

#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
msgstr "  -x, --two-bytes-hex       twee-bytes hexadecimale weergave\n"

#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]   kleurspecificaties interpreteren\n"

#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
msgstr "  -e, --format <opmaak>     opmaaktekenreeks voor weergave van gegevens\n"

#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
msgstr "  -f, --format-file <bestand>   de opmaaktekenreeksen uit dit bestand lezen\n"

#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
msgstr "  -n, --length <aantal>     slechts dit aantal bytes van de invoer verwerken\n"

#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr "  -s, --skip <aantal>       dit aantal bytes aan het begin overslaan\n"

#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
msgstr "  -v, --no-squeezing        identieke regels ook weergeven\n"

#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle invoerbestandsargumenten zijn patat"

#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "ongeldig byte-aantal voor conversieteken %s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s vereist een precisie of een byte-aantal"

#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "ongeldige opmaak {%s}"

#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ongeldig conversieteken %%%s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens"

#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Leest één regel.\n"

#: text-utils/more.c:208
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n"

#: text-utils/more.c:211
msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
msgstr "  -d           hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n"

#: text-utils/more.c:212
msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
msgstr "  -f           logische regels in plaats van schermregels tellen\n"

#: text-utils/more.c:213
msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
msgstr "  -l           niet pauzeren bij een 'form feed'\n"

#: text-utils/more.c:214
msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr "  -c           niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n"

#: text-utils/more.c:215
msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr "  -p           niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n"

#: text-utils/more.c:216
msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr "  -s           meerdere lege regels tot eentje reduceren\n"

#: text-utils/more.c:217
msgid " -u          suppress underlining\n"
msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"

#: text-utils/more.c:218
msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
msgstr "  -<getal>     het aantal regels per schermvol\n"

#: text-utils/more.c:219
msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
msgstr "  +<getal>     bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n"

#: text-utils/more.c:220
msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
msgstr "  +/<tekens>   bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n"

#: text-utils/more.c:282
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "onbekende optie '-%s'"

#: text-utils/more.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: map ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:702
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Meer--"

#: text-utils/more.c:704
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"

#: text-utils/more.c:712
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"

#: text-utils/more.c:817
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Verder "

#: text-utils/more.c:821
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Verder naar bestand "

#: text-utils/more.c:823
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "

#: text-utils/more.c:992
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"

#: text-utils/more.c:1028
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"

#: text-utils/more.c:1068
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"

#: text-utils/more.c:1148
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() is mislukt\n"

#: text-utils/more.c:1163
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"

#: text-utils/more.c:1193
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Overloop\n"

#: text-utils/more.c:1224
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\"  regel %d"

#: text-utils/more.c:1226
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Geen bestand]  regel %d"

#: text-utils/more.c:1338
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overslaand\n"

#: text-utils/more.c:1372
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"

#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"

#: text-utils/more.c:1441
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d pagina terug"
msgstr[1] "...%d pagina's terug"

#: text-utils/more.c:1495
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d regel overslaand"
msgstr[1] "...%d regels overslaand"

#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Terug***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1556
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"

#: text-utils/more.c:1588
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aan de meeste opdrachten kan een geheel getal (k) voorafgaan.\n"
"De standaardwaarde staat tussen rechte haken.  Een ster (*)\n"
"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"

#: text-utils/more.c:1595
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<spatie>            De volgende k regels tonen  [huidige schermgrootte]\n"
"z                   De volgende k regels tonen  [huidige schermgrootte]*\n"
"<enter>             De volgende k regels tonen  [1]*\n"
"d of ctrl-D         De tekst k regels scrollen  [11]*\n"
"q of Q of ctrl-C    Afsluiten\n"
"s                   Een scherm verder en k regels overslaan  [1]\n"
"f                   Een scherm verder en k schermen overslaan  [1]\n"
"b of ctrl-B         Een scherm terug en k schermen overslaan  [1]\n"
"=                   Huidige regelnummer tonen\n"
"/<reguliere exp.>   De k-de overeenkomst van deze expressie zoeken  [1]\n"
"n                   De k-de overeenkomst van vorige expressie zoeken  [1]\n"
"'                   Terug naar waar de vorige zoekopdracht startte\n"
"!<cmd> of :!<cmd>   De opdracht <cmd> in een sub-shell uitvoeren\n"
"v                   Editor starten (beginnend op de huidige regel)\n"
"ctrl-L              Het scherm verversen (opnieuw tekenen)\n"
":n                  Naar het k-de volgende bestand  [1]\n"
":p                  Naar het k-de vorige bestand  [1]\n"
":f                  Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
".                   De vorige opdracht herhalen\n"

#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"

#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       dit hulpscherm tonen\n"
"  q of Q                  programma afsluiten\n"
"  <Enter>                 volgende pagina\n"
"  f                       pagina overslaan\n"
"  d of ^D                 volgende halve pagina\n"
"  l                       volgende regel\n"
"  $                       laatste pagina\n"
"  /regex/                 vooruit zoeken naar reguliere expressie\n"
"  ?regex? of ^regex^      achteruit zoeken naar reguliere expressie\n"
"  . of ^L                 scherm verversen\n"
"  w of z                  paginagrootte instellen en naar volgende pagina\n"
"  s BESTAND               huidige bestand opslaan in BESTAND\n"
"  !OPDRACHT               deze OPDRACHT uitvoeren in de shell\n"
"  p                       naar vorige bestand gaan\n"
"  n                       naar volgende bestand gaan\n"
"\n"
"Veel opdrachten accepteren een voorafgaand getal, bijvoorbeeld:+1<Enter> (volgende pagina); -1<Enter> (vorige pagina); 1<Enter> (eerste pagina).\n"
"\n"
"Zie pg(1) voor meer informatie.\n"
"-------------------------------------------------------\n"

#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "  %s [opties] [+regel] [+/patroon/] [bestanden]\n"

#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n"

#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number      lines per page\n"
msgstr "  -GETAL       aantal regels per pagina\n"

#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
msgstr "  -c           scherm wissen alvorens weergave te beginnen\n"

#: text-utils/pg.c:240
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
msgstr "  -e           niet pauzeren aan einde van bestand\n"

#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f           do not split long lines\n"
msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"

#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n           terminate command with new line\n"
msgstr "  -n           opdracht afsluiten met regeleindeteken\n"

#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
msgstr "  -p <prompt>  te gebruiken prompt\n"

#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r           disallow shell escape\n"
msgstr "  -r           shell-stuurtekens niet toestaan\n"

#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s           print messages to stdout\n"
msgstr "  -s           meldingen tonen op standaarduitvoer\n"

#: text-utils/pg.c:246
msgid " +number      start at the given line\n"
msgstr "  +GETAL       bij dit regelnummer beginnen\n"

#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
msgstr "  +/patroon/   bij regel beginnen die dit patroon bevat\n"

#: text-utils/pg.c:258
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "optie vereist een argument -- %s"

#: text-utils/pg.c:264
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "ongeldige optie -- %s"

#: text-utils/pg.c:367
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...verder...\n"

#: text-utils/pg.c:369
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...terug...\n"

#: text-utils/pg.c:385
msgid "No next file"
msgstr "Geen volgend bestand"

#: text-utils/pg.c:389
msgid "No previous file"
msgstr "Geen voorgaand bestand"

#: text-utils/pg.c:891
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Leesfout in bestand %s"

#: text-utils/pg.c:894
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Onverwachte EOF in bestand %s"

#: text-utils/pg.c:896
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Onbekende fout in bestand %s"

#: text-utils/pg.c:949
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Kan geen tijdelijk bestand maken"

#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
msgid "RE error: "
msgstr "Fout in reguliere expressie: "

#: text-utils/pg.c:1105
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"

#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
msgid "No remembered search string"
msgstr "Geen eerdere zoektekst"

#: text-utils/pg.c:1211
msgid "cannot open "
msgstr "kan deze niet openen: "

#: text-utils/pg.c:1353
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !opdracht is niet toegestaan in beperkte modus.\n"

#: text-utils/pg.c:1387
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() is mislukt; probeer het later opnieuw\n"

#: text-utils/pg.c:1475
msgid "(Next file: "
msgstr "(Volgende bestand: "

#: text-utils/pg.c:1541
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (C) 2000-2001 Gunnar Ritter.  Alle rechten voorbehouden.\n"

#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "ontleden van regelaantal-per-pagina is mislukt"

#: text-utils/rev.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Gebruik:  %s [opties] [<bestand>...]\n"

#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Keert regels tekensgewijs achterstevoren.\n"

#: text-utils/ul.c:142
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "  %s [opties] [<bestand>...]\n"

#: text-utils/ul.c:145
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Onderstreept.\n"

#: text-utils/ul.c:148
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
msgstr "  -t, -T, --terminal TERMINAL   dit soort terminal gebruiken (i.p.v. $TERM)\n"

#: text-utils/ul.c:149
msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr "  -i, --indicated               onderstreping wordt getoond op een aparte regel\n"

#: text-utils/ul.c:209
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problemen bij lezen van terminfo"

# FIXME: backtick
#: text-utils/ul.c:214
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt"

#: text-utils/ul.c:304
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"

#: text-utils/ul.c:629
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."

#~ msgid "ttyname failed"
#~ msgstr "ttyname() is mislukt"

#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "onjuist wachtwoord"

#~ msgid "Failed to set personality to %s"
#~ msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"

#, fuzzy
#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
#~ msgstr "  -m, -p, --preserve-environment  omgevingsvariabelen niet wissen\n"

#~ msgid "cannot get tty name"
#~ msgstr "kan naam van terminal niet achterhalen"

# FIXME: don't gettextize
#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"

#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
#~ msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"

#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt"

# FIXME: add translator comment
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "%04d"
#~ msgstr "%04d"

# FIXME: add translator comment
#~ msgid "%s %04d"
#~ msgstr "%s %04d"

#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
#~ msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt"

#~ msgid "%s: failed to read link"
#~ msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt"

#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
#~ msgstr "%s -- Bestand of map bestaat niet\n"

# FIXME: don't gettextize
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s."
#~ msgstr "%15s: %s"

#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometrie"

#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
#~ msgstr "soort vergrendeling: FL_FLOCK of FL_POSIX"

# FIXME: backtick
#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
#~ msgstr "kan '/bin/umount' van '%s' niet uitvoeren"

#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
#~ msgstr "ongeveer %d microseconden slapen\n"

#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"

#, fuzzy
#~ msgid " -D, --debug          display more details"
#~ msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#~ msgid "failed to read from: %s"
#~ msgstr "lezen van %s is mislukt"

#~ msgid "cannot execute: %s"
#~ msgstr "kan '%s' niet uitvoeren"

#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
#~ msgstr "niet-ondersteund algoritme: '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "apparaat %s is niet gerelateerd aan %s\n"

#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
#~ msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"

#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
#~ msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet bijwerken"

#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
#~ msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt."

#, fuzzy
#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
#~ msgstr "Tijd van laatste wijziging"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [devices]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
#~ "\n"
#~ "Available commands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gebruik:  %1$s -V\n"
#~ "          %1$s --report [apparaat...]\n"
#~ "          %1$s [-v|-q] opdracht... apparaat...\n"
#~ "\n"
#~ "Beschikbare opdrachten:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for -o):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Beschikbare kolommen (voor '-o/--output') zijn:\n"

#~ msgid "seek error on %s"
#~ msgstr "'seek'-fout in %s"

#~ msgid ""
#~ " -V, --version      display version information and exit;\n"
#~ "                      -V as --version must be the only option\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -V, --version       programmaversie tonen en stoppen;\n"
#~ "                        hiervoor moet '-V' de enige optie zijn\n"

#~ msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
#~ msgstr "  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Beschikbare kolommen (voor '--show', '--raw' of '--pairs') zijn:\n"

# Deze breedte gebruiken, om te passen bij de gewone --help.
#~ msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr "  -v, --version     programmaversie tonen en stoppen\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"

#~ msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
#~ msgstr "  -h, --help        deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#~ msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr "  -V, --version     programmaversie tonen en stoppen\n"

#~ msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
#~ msgstr "  -u, --help                   deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#~ msgid "No known shells."
#~ msgstr "Geen bekende shells."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Beschikbare kolommen:\n"

#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
#~ msgstr "  %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n"

#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"

#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
#~ msgstr "  -v, --verbose    tonen wat er gedaan wordt\n"

#~ msgid ""
#~ " -r, --random     generate random-based uuid\n"
#~ " -t, --time       generate time-based uuid\n"
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -r, --random       een totaal willekeurige UUID genereren\n"
#~ "  -t, --time         een op huidige tijd gebaseerde UUID genereren\n"
#~ "  -V, --version      programmaversie tonen en stoppen\n"
#~ "  -h, --help         deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
#~ " -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
#~ " -f, --force         force erasure\n"
#~ " -h, --help          show this help text\n"
#~ " -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
#~ " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
#~ " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
#~ " -q, --quiet         suppress output messages\n"
#~ " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
#~ " -V, --version       output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a, --all           alle magische tekenreeksen wissen (WEET WAT U DOET!)\n"
#~ "  -b, --backup        reservekopie van vingerafdruk maken in $HOME\n"
#~ "  -f, --force         het wissen afdwingen\n"
#~ "  -h, --help          deze hulptekst tonen\n"
#~ "  -n, --no-act        doen alsof: alles behalve het feitelijke schrijven\n"
#~ "  -o, --offset GETAL  startpositie voor wissen, in bytes\n"
#~ "  -p, --parsable      herbruikbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n"
#~ "  -q, --quiet         geen uitvoerberichten produceren\n"
#~ "  -t, --types LIJST   alleen deze bestandssystemen, RAIDs of partitietabellen\n"
#~ "  -V, --version       programmaversie tonen en stoppen\n"

#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
#~ msgstr "De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het jaar 2095)."

#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
#~ msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee ingesteld kan worden."

#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
#~ msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen."

#~ msgid "\tUTC: %s\n"
#~ msgstr "\tUTC: %s\n"

#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
#~ "omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"

#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
#~ msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan worden."

#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
#~ msgstr "Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na 1969.\n"

#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
#~ msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt."

#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
#~ msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"

#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
#~ msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken."

#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
#~ msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %lu -- in testmodus.\n"

#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
#~ msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n"

#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
#~ msgstr "Leest de hardwareklok of stelt deze in.\n"

#~ msgid ""
#~ " -h, --help           show this help text and exit\n"
#~ " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
#~ "     --get            read hardware clock and print drift corrected result\n"
#~ "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -h, --help        deze hulptekst tonen\n"
#~ "  -r, --show        de hardwareklok lezen en het resultaat tonen\n"
#~ "      --get         de hardwareklok lezen en driftgecorrigeerd resultaat tonen\n"
#~ "      --set         de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--date'\n"

#~ msgid ""
#~ " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
#~ " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
#~ "     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
#~ "     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
#~ "                        the clock was last set or adjusted\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -s, --hctosys     aan de hand van de hardwareklok de systeemklok instellen\n"
#~ "  -w, --systohc     aan de hand van de systeemklok de hardwareklok instellen\n"
#~ "      --systz       de systeemklok instellen aan de hand van de tijdzone\n"
#~ "      --adjust      de hardwareklok aanpassen ter compensatie van systematische\n"
#~ "                      verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"

#~ msgid ""
#~ "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ "                        value given with --epoch\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --getepoch    tijdperkwaarde van de kernel tonen\n"
#~ "      --setepoch    tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
#~ "                      gegeven met de optie '--epoch'\n"

#~ msgid ""
#~ "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
#~ " -V, --version        display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --predict     hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--date'\n"
#~ "  -V, --version     programmaversie tonen en stoppen\n"

#~ msgid ""
#~ " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -u, --utc         de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
#~ "      --localtime   de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"

#~ msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ msgstr "  -f, --rtc <bestand>  te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van standaard\n"

#~ msgid ""
#~ "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
#~ "                        --set or --systohc)\n"
#~ "     --noadjfile      do not access %1$s; this requires the use of\n"
#~ "                        either --utc or --localtime\n"
#~ "     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~ "                        the default is %1$s\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --update-drift        verschuivingsfactor in %1$s bijwerken\n"
#~ "                              (dit vereist '--set' of '--systohc')\n"
#~ "      --noadjfile           bestand %1$s niet gebruiken\n"
#~ "                              (samen met '--utc' of '--localtime')\n"
#~ "      --adjfile <bestand>   te gebruiken verschuivings-registratiebestand\n"
#~ "                              (standaard is %1$s)\n"

#~ msgid ""
#~ "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
#~ " -D, --debug          debugging mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --test        niets echt wijzigen, alleen tonen wat gedaan zou worden\n"
#~ "  -D, --debug       debug-modus inschakelen\n"
#~ "\n"

#~ msgid "invalid epoch argument"
#~ msgstr "ongeldige tijdperkwaarde"

#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
#~ msgstr "Apparaat %s heeft geen onderbrekingsfuncties. "

#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
#~ msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten is onverwacht mislukt"

#, fuzzy
#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Om de tijdperkwaarde in de kernel aan te kunnen passen, is toegang\n"
#~ "tot het 'rtc'-stuurprogramma van Linux nodig via het speciale\n"
#~ "apparaatbestand %s.  Dit bestand bestaat niet op dit systeem."

#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgstr "Tijdperkwaarde %lu is gelezen uit %s met ioctl(RTC_EPOCH_READ).\n"

#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
#~ msgstr "De tijdperkwaarde mag niet minder zijn dan 1900.  U vroeg om %ld."

#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgstr "Instellen van tijdperkwaarde op %lu naar %s met ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"

#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
#~ msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET)."

#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <pid>        process id\n"
#~ " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
#~ "     --noheadings       don't print headings\n"
#~ "     --raw              use the raw output format\n"
#~ "     --verbose          verbose output\n"
#~ " -h, --help             display this help and exit\n"
#~ " -V, --version          output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -p, --pid <pid>         alleen limieten van dit proces tonen\n"
#~ "  -o, --output <lijst>    te tonen uitvoerkolommen\n"
#~ "      --noheadings        geen kolomkoppen weergeven\n"
#~ "      --raw               rauwe uitvoeropmaak gebruiken\n"
#~ "      --verbose           gedetailleerdere uitvoer produceren\n"
#~ "  -h, --help              deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#~ "  -V, --version           programmaversie tonen en stoppen\n"

# FIXME: backtick -- NO, standardize
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Typ '%s --help' voor meer informatie."

# FIXME: backtick
#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Beschikbare kolommen (voor '--show') zijn:\n"

#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
#~ msgstr "      --version             programmaversie tonen en stoppen\n"

#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
#~ msgstr "  --version                        programmaversie tonen en stoppen\n"

#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
#~ msgstr "  --help                           deze hulptekst tonen en stoppen\n"

#~ msgid " -V          display version information and exit\n"
#~ msgstr "  -V           programmaversie tonen en stoppen\n"

#~ msgid "failed to add data to output table"
#~ msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"

#~ msgid "failed to initialize output line"
#~ msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"

#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
#~ msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."

#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: de volgende opties gaan niet samen:"

#~ msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
#~ msgstr "  -m, --mtab             in de tabel van aangekoppelde bestandssystemen zoeken\n"

#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
#~ msgstr "Schort toegang tot een bestandssysteem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) op.\n"

#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
#~ msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"

#~ msgid "No --date option specified."
#~ msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven."

#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "argument van '--date' is te lang"

#~ msgid ""
#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
#~ "In particular, it contains quotation marks."
#~ msgstr ""
#~ "Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n"
#~ "In het bijzonder bevat het aanhalingstekens."

#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
#~ msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"

#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
#~ msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"

#~ msgid "response from date command = %s\n"
#~ msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"

#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf onverwachte resultaten.\n"
#~ "De opdracht was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Het antwoord was:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf geen geheel getal\n"
#~ "daar waar de geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
#~ "De opdracht was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Het antwoord was:\n"
#~ " %s\n"

#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
#~ msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"

#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
#~ msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"

#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
#~ msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n"

#~ msgid ""
#~ "Would have written the following to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperkwaarde voor de hardwareklok.\n"
#~ "Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
#~ "(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha).  Geen actie ondernomen."

#~ msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
#~ msgstr "  -c, --compare     periodiek de systeemklok met de CMOS-klok vergelijken\n"

#~ msgid ""
#~ "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
#~ "     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ "     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
#~ "                        hardware clock's epoch value\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --directisa   de ISA-bus direct benaderen in plaats van via %s\n"
#~ "      --badyear     het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS stuk is\n"
#~ "      --date=TIJD   de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
#~ "      --epoch=JAAR  het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n"

#~ msgid ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ "                   het soort Alpha dat u gebruikt  (zie hwclock(8))\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
#~ msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."

#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
#~ "U gaf %d.\n"

#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
#~ msgstr "Geen bruikbare insteltijd.  Kan klok niet instellen."

#~ msgid "booted from MILO\n"
#~ msgstr "### opgestart vanuit MILO\n"

#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
#~ msgstr "### Ruffiaanse BCD-klok\n"

#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
#~ msgstr "### klokpoort aangepast naar 0x%x\n"

#~ msgid "funky TOY!\n"
#~ msgstr "### vreemde tijd-van-het-jaar!\n"

#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
#~ msgstr "atomische %s is duizend keer mislukt!"

#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "### cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"

#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
#~ msgstr "### cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt"

#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "### cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt"

#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
#~ msgstr "### cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt"

#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
#~ msgstr "Geen toestemming gekregen, want niet geprobeerd."

#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
#~ msgstr "Kan geen I/O-poorttoegang krijgen: iopl(3) is mislukt."

#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
#~ msgstr "Waarschijnlijk hebt u root-privileges nodig.\n"

#~ msgid "error: can not set signal handler"
#~ msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen"

#~ msgid "error: can not restore signal handler"
#~ msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen"

#~ msgid "only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "alleen root kan %s aankoppelen op %s"

#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
#~ msgstr "%s wordt gebruikt als alleen-lezen lus; wordt als alleen-lezen aangekoppeld"

#~ msgid ""
#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ "       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ "       use wipefs(8) to clean up the device."
#~ msgstr ""
#~ "%s: Er zijn meerdere bestandssystemen gedetecteerd.\n"
#~ "    Dit zou niet mogen gebeuren.  Gebruik '-t SOORT' om expliciet de\n"
#~ "    bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
#~ "    apparaat op te schonen."

#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"

#~ msgid "you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "u moet een bestandssysteemsoort aangeven"

#~ msgid "mount source not defined"
#~ msgstr "aankoppelingsbron is niet gedefinieerd"

#~ msgid "%s: mount failed"
#~ msgstr "%s: aankoppelen is mislukt"

#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
#~ msgstr "%s: bestandssysteem is aangekoppeld, maar mount(8) is mislukt"

#~ msgid "%s is busy"
#~ msgstr "%s is bezig"

#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "       %s is al aangekoppeld op %s\n"

#~ msgid "%s not mounted or bad option"
#~ msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"

#~ msgid ""
#~ "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
#~ "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
#~ msgstr ""
#~ "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
#~ "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ "       dmesg | tail or so.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
#~ "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"

#~ msgid "unrecognized option '%c'"
#~ msgstr "onbekende optie '%c'"

#~ msgid "%s: umount failed"
#~ msgstr "%s: afkoppelen is mislukt"

#~ msgid ""
#~ "%s: target is busy\n"
#~ "        (In some cases useful info about processes that\n"
#~ "         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: doel is bezig\n"
#~ "        (Welke processen het apparaat gebruiken kan mogelijk\n"
#~ "         gevonden worden met behulp van lsof(8) of fuser(1).)"

#~ msgid "%s: mountpoint not found"
#~ msgstr "%s: aankoppelingspunt is niet gevonden"

#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
#~ msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt"

#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
#~ msgstr "onvolledige schrijfactie naar '%s' (%zd geschreven, %zd verwacht)\n"

#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
#~ msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen (maximum aantal is bereikt)"

#~ msgid " %s [option] <file>\n"
#~ msgstr "  %s [optie] <bestand>\n"

#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
#~ msgstr "Volgt de groei van een logbestand.\n"

#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
#~ msgstr "  -n, --lines <aantal>    dit <aantal> laatste regels tonen\n"

#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
#~ msgstr "  -<aantal>               hetzelfde als '-n <aantal>'\n"

#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: 'tailf' is verouderd -- gebruik liever 'tail -f'.\n"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "geen invoerbestandsnaam gegeven"

#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Bestandssysteemlabel:"

#~ msgid "failed to set PATH"
#~ msgstr "instellen van PATH is mislukt"

# FIXME: add translator comment
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
#~ msgstr "gebruik van 'pid' in plaats van 'kill --pid' is verouderd"

#~ msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
#~ msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"

#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"

#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
#~ msgstr "er werd een getal verwacht, maar '%s' werd gevonden"

#~ msgid "divisor '%s'"
#~ msgstr "versnelling is '%s'"

#~ msgid "argument error: %s"
#~ msgstr "onjuist argument: %s"

#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "terminalpad %s is te lang"

#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s is geen blok-apparaat"

#~ msgid "%s: device is misaligned"
#~ msgstr "%s: apparaat is onjuist uitgelijnd"

#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 verborgen C:"

#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d"

#~ msgid "%s: failed to get device path"
#~ msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen"

#~ msgid "%s: unknown device name"
#~ msgstr "%s: onbekende apparaatnaam"

#~ msgid "%s: failed to get dm name"
#~ msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt"

#~ msgid "the sort column has to be among the output columns"
#~ msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten"

#~ msgid ""
#~ " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
#~ " -s, --socket <path>     path to socket\n"
#~ " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
#~ " -k, --kill              kill running daemon\n"
#~ " -r, --random            test random-based generation\n"
#~ " -t, --time              test time-based generation\n"
#~ " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
#~ " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
#~ " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
#~ " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
#~ " -d, --debug             run in debugging mode\n"
#~ " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -p, --pid <pad>          pad naar PID-bestand\n"
#~ "  -s, --socket <pad>       pad naar socket\n"
#~ "  -T, --timeout <tijd>     maximale tijd van inactiviteit (in seconden)\n"
#~ "  -k, --kill               een draaiende uuidd-dienst elimineren\n"
#~ "  -r, --random             aanmaak van willekeurige UUID's testen\n"
#~ "  -t, --time               aanmaak van tijds-UUID's testen\n"
#~ "  -n, --uuids <aantal>     dit aantal UUID's genereren\n"
#~ "  -P, --no-pid             geen PID-bestand aanmaken\n"
#~ "  -F, --no-fork            niet tot achtergronddienst maken\n"
#~ "  -S, --socket-activation  geen luisterende socket aanmaken\n"
#~ "  -d, --debug              debugging-meldingen weergeven\n"
#~ "  -q, --quiet              geen meldingen geven\n"
#~ "\n"

#~ msgid "unknown scheduling policy"
#~ msgstr "onbekend scheduling-beleid"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
#~ " -s, --secure        perform secure discard\n"
#~ " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -o, --offset <getal>   bytepositie vanaf waar blokken verworpen moeten worden\n"
#~ "  -l, --length <getal>   lengte (in bytes) van gebied waarin naar ongebruikte\n"
#~ "                           blokken gezocht moet worden\n"
#~ "  -s, --secure           de verwerping op veilige wijze uitvoeren\n"
#~ "  -v, --verbose          het aantal verworpen bytes tonen\n"

#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
#~ msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd"

#~ msgid "pages"
#~ msgstr "pagina's"

#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."

#~ msgid " -v  be verbose\n"
#~ msgstr "  -v    gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#~ msgid ""
#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
#~ msgstr ""
#~ "Erg lange bestandsnaam '%2$s' gevonden (%1$zu bytes);\n"
#~ "verhoog MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer -- gestopt"

#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]"

#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
#~ msgstr "%s: reserveren van buffer voor superblok is mislukt"

#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
#~ msgstr "%s: reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt"

#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
#~ msgstr "%s: reserveren van buffer voor inodes is mislukt"

#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "%s: ongeldige inode-grootte"

#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "schijf: %.*s"

#~ msgid "label: %.*s"
#~ msgstr "label: %.*s"

#~ msgid "flags: %s"
#~ msgstr "vlaggen: %s"

#~ msgid "bytes/sector: %ld"
#~ msgstr "bytes/sector: %ld"

#~ msgid "sectors/track: %ld"
#~ msgstr "sectoren/spoor: %ld"

#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
#~ msgstr "sporen/cilinder: %ld"

#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
#~ msgstr "sectoren/cilinder: %ld"

#~ msgid "cylinders: %ld"
#~ msgstr "cilinders: %ld"

#~ msgid "interleave: %d"
#~ msgstr "tussenruimte: %d"

#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "overschakelen van kop: %ld (milliseconden)"

#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
#~ msgstr "spoor-tot-spoor 'seek': %ld (milliseconden)"

#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
#~ "Verwijder de partitie eerst."

#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
#~ "                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ msgstr ""
#~ "Labelgeometrie: %d koppen, %llu sectoren\n"
#~ "                %llu cilinders, %d fysieke cilinders\n"
#~ "                %d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1\n"

#~ msgid ""
#~ "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
#~ "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
#~ msgstr ""
#~ "Labelgeometrie: %d rpm, %d alternatieve en %d fysieke cilinders\n"
#~ "                %d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1"

#~ msgid "<none>"
#~ msgstr "<geen>"

#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n"

#~ msgid "  still logged in"
#~ msgstr "  nog ingelogd"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "wtmp begins %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wtmp begint %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "onderbroken %10.10s %5.5s \n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Scheduling policies:\n"
#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Scheduling-beleid:\n"
#~ "  -b | --batch          beleid op SCHED_BATCH instellen\n"
#~ "  -f | --fifo           beleid op SCHED_FIFO instellen\n"
#~ "  -i | --idle           beleid op SCHED_IDLE instellen\n"
#~ "  -o | --other          beleid op SCHED_OTHER instellen\n"
#~ "  -r | --rr             beleid op SCHED_RR instellen (standaard)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"
#~ "  -a | --all-tasks      alle taken/threads van de gegeven PID aanpakken\n"
#~ "  -m | --max            minimum en maximum geldige prioriteiten tonen\n"
#~ "  -p | --pid            de gegeven bestaande PID beïnvloeden\n"
#~ "  -v | --verbose        statusinformatie tonen\n"
#~ "\n"

#~ msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
#~ msgstr "ongeldig argument van optie '--manualeject' (-i)"

#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
#~ msgstr "Sorry, alleen root kan de systeemklok instellen."

#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
#~ msgstr "Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok instellen."

#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
#~ msgstr "read() van %s voor wachten op kloktik is mislukt"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
#~ " -V, --version           display version information and exit\n"
#~ " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
#~ msgstr "  -v, --verbose    vermelden wat er gedaan wordt\n"

#~ msgid "set rtc alarm failed"
#~ msgstr "zetten van de wekker is mislukt"

#~ msgid "enable rtc alarm failed"
#~ msgstr "inschakelen van de wekker is mislukt"

#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
#~ msgstr "toestand opslaan naar \"%s\" is niet beschikbaar"

#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
#~ msgstr "  -m, --mount       naamsruimte voor aankoppelingen niet delen\n"

#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ msgstr "  -u, --uts         UTS-naamsruimte niet delen (hostnaam en dergelijke)\n"

#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
#~ msgstr "  -i, --ipc         IPC-naamsruimte niet delen (semaforen en dergelijke)\n"

#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
#~ msgstr "  -n, --net         netwerknaamsruimte niet delen\n"

#~ msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
#~ msgstr "  -U, --user        naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en zo)\n"

#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "kan %s niet openen: %m"

#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "Minimum grootte is %ju"

#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "Hulpscherm voor 'cfdisk'"

#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgstr "Copyright © Karel Zak <kzak@redhat.com> 2014 "

#~ msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
#~ msgstr "Gebaseerd op de originele 'cfdisk' van Kevin E. Martin & aeb."

#~ msgid "Too small partition size specified."
#~ msgstr "Opgegeven partitiegrootte is te klein."

#~ msgid "stat failed %s"
#~ msgstr "opvragen van status van %s is mislukt"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en prioriteit van processen.\n"

#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
#~ msgstr "Kies een type om een nieuw schijflabel aan te maken."

#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [opties] apparaat\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"
#~ "  -n, --no-verify    geen controle uitvoeren na het formatteren\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Usage:\n"
#~ msgstr "Gebruik:\n"

#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
#~ msgstr "Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven."

#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
#~ msgstr "'seek'-fout op %s -- kan geen 'seek' doen naar %lu"

#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
#~ msgstr "'seek'-fout: 0x%08x%08x verwacht, 0x%08x%08x gekregen"

#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
#~ msgstr "fout bij lezen van %s -- kan sector %llu niet lezen"

#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
#~ msgstr "fout bij schrijven naar %s -- kan sector %llu niet schrijven"

#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
#~ msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen"

#~ msgid "write error on %s"
#~ msgstr "fout bij schrijven naar %s"

#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen"

#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
#~ msgstr "partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- geen herstelling"

#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "kan partitionerings-herstelbestand (%s) niet openen"

#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "fout bij lezen van %s"

#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "kan apparaat %s niet openen om te schrijven"

#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
#~ msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s"

#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
#~ msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet achterhalen"

#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
#~ msgstr "Schijf %s: kan grootte niet achterhalen"

#~ msgid ""
#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
#~ "[Use the --force option if you really want this]"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: begin=%lu -- dit ziet er uit als een partitie\n"
#~ "in plaats van een gehele schijf.  Hierop 'fdisk' gebruiken\n"
#~ "is waarschijnlijk zinloos.\n"
#~ "(Gebruik de optie '--force' als u dit echt wilt doen.)"

#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
#~ msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu koppen zijn"

#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
#~ msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn"

#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
#~ msgstr "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn"

#~ msgid ""
#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) -- meestal hoogstens 63.\n"
#~ "Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Schijf %s: %lu cilinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
#~ msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet liggen tussen 1 en %lu)"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
#~ msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)"

#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
#~ msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n"

#~ msgid ""
#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
#~ "before using mkfs"
#~ msgstr ""
#~ "Het opnieuw inlezen van de partitietabel is mislukt.\n"
#~ "Voer partprobe(8) of kpartx(8) uit, of herstart uw systeem nu,\n"
#~ "alvorens 'mkfs' te gebruiken."

#~ msgid "Error closing %s"
#~ msgstr "Fout bij sluiten van %s"

#~ msgid "%s: no such partition\n"
#~ msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"

#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
#~ msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt"

#~ msgid "unimplemented format - using %s"
#~ msgstr "onbeschikbare eenheid -- \"%s\" wordt gebruikt"

#~ msgid "sectors"
#~ msgstr "sectoren"

#~ msgid ""
#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eenheden: cilinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr " Apparaat Opst Begin   Einde   #cils   #blokken   ID  Systeem\n"

#~ msgid ""
#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eenheden: sectoren van 512 bytes, tellend vanaf %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
#~ msgstr " Apparaat Opst    Begin     Einde  #sectoren  ID  Systeem\n"

#~ msgid ""
#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eenheden: blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr " Apparaat Opst   Begin     Einde   #blokken   ID  Systeem\n"

#~ msgid ""
#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eenheden: 1MiB = 1024*1024 bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr " Apparaat Ops Begin  Einde    MiB   #blokken   ID  Systeem\n"

#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "    begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"

#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "    einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"

#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "partitie eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "For this listing I'll assume that geometry."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: het lijkt erop dat de partitietabel gemaakt is voor\n"
#~ "              C/K/S=*/%ld/%ld (in plaats van voor %ld/%ld/%ld);\n"
#~ "              dit overzicht neemt die eerste C/K/S-geometrie aan."

#~ msgid "no partition table present"
#~ msgstr "geen partitietabel aanwezig"

#~ msgid "strange, only %d partition defined"
#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
#~ msgstr[0] "vreemd: slechts %d partities gedefinieerd"
#~ msgstr[1] "vreemd: slechts %d partities gedefinieerd"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet gemarkeerd als leeg"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 én is opstartbaar"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector"

#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s valt niet binnen partitie %s"

#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
#~ msgstr "Waarschuwing: partities %s en %s overlappen"

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
#~ "and will destroy it when filled"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %llu),\n"
#~ "en zal deze vernielen als zij wordt gevuld"

#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0"

#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf"

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
#~ "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
#~ "by the DOS partition table for %d-byte sectors"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: partitie %s heeft een grootte van %d,%d TB (%llu bytes)\n"
#~ "-- dit is groter dan de limiet van %llu bytes die geldt\n"
#~ "voor een DOS-partitietabel met %d-byte sectoren."

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
#~ "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: partitie %s begint op sector %llu (%d,%d TB bij %d-byte sectoren)\n"
#~ "-- dit is groter dan de limiet van %llu bytes die geldt voor een DOS-partitietabel."

#~ msgid ""
#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
#~ " (although this is not a problem under Linux)"
#~ msgstr ""
#~ "Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid zijn\n"
#~ "(onder Linux is dit echter geen probleem)."

#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint niet op een cilindergrens"

#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cilindergrens"

#~ msgid ""
#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn gemarkeerd als opstartbaar.\n"
#~ "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten."

#~ msgid ""
#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
#~ "partities opstarten.  LILO negeert de 'opstartbaar'-vlag."

#~ msgid ""
#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: er is geen primaire partitie gemarkeerd als opstartbaar.\n"
#~ "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten."

#~ msgid "start"
#~ msgstr "begin"

#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)"

#~ msgid "end"
#~ msgstr "einde"

#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
#~ msgstr "partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)"

#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
#~ msgstr "partitie %s eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf"

#~ msgid ""
#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %lld naar %lld.\n"
#~ "(Alleen voor weergave.  De inhoud wordt niet gewijzigd.)"

#~ msgid ""
#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: uitgebreide partitie begint niet op een cilindergrens.\n"
#~ "DOS en Linux zullen de inhoud verschillend interpreteren."

#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
#~ msgstr "FOUT: sector %llu heeft geen MSDOS-vingerafdruk"

#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
#~ msgstr "te veel partities -- die na nummer %zu worden genegeerd"

#~ msgid "tree of partitions?"
#~ msgstr "een boom van partities?"

#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
#~ msgstr "Disk Manager gedetecteerd; kan dit niet aan -- gestopt"

#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
#~ msgstr "DM6-vingerafdruk gevonden -- gestopt"

#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
#~ msgstr "vreemd... een uitgebreide partitie met grootte 0?"

#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
#~ msgstr "vreemd... een BSD-partitie met grootte 0?"

#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
#~ msgstr "optie '-n' werd gegeven: er is niets gewijzigd"

#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
#~ msgstr "Opslaan van oude sectoren is mislukt -- gestopt\n"

#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
#~ msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt"

#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
#~ msgstr "lange of incomplete invoerregel -- gestopt"

#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
#~ msgstr "invoerfout: '=' verwacht na veld %s"

#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
#~ msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"

#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "invoer niet herkend: %s"

#~ msgid "number too big"
#~ msgstr "getal is te groot"

#~ msgid "trailing junk after number"
#~ msgstr "onbegrepen tekens na getal"

#~ msgid "no room for partition descriptor"
#~ msgstr "geen ruimte voor partitiebeschrijver"

#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
#~ msgstr "kan omvattende uitgebreide partitie niet maken"

#~ msgid "too many input fields"
#~ msgstr "te veel invoervelden"

#~ msgid "No room for more"
#~ msgstr "Geen ruimte voor meer"

#~ msgid "Illegal type"
#~ msgstr "Onjuist type"

#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
#~ msgstr "Waarschuwing: gegeven groote (%llu) is groter dan maximaal toegelaten grootte (%llu)"

#~ msgid "Warning: empty partition"
#~ msgstr "Waarschuwing: lege partitie"

#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
#~ msgstr "Waarschuwing: ongeldig partitiebegin (eerste mogelijkheid is %llu)"

#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
#~ msgstr "onbekende 'opstartbaar'-vlag -- kies '-' of '*'"

#~ msgid "partial c,h,s specification?"
#~ msgstr "een gedeeltelijke c,k,s-specificatie?"

#~ msgid "Extended partition not where expected"
#~ msgstr "Uitgebreide partitie waar die niet verwacht werd"

#~ msgid "bad input"
#~ msgstr "ongeldige invoer"

#~ msgid "too many partitions"
#~ msgstr "te veel partities"

#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
#~ msgstr ""
#~ "Invoer is in de volgende indeling (afwezige velden krijgen een standaardwaarde):\n"
#~ "  <begin> <grootte> <type [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,k,s> <c,k,s>\n"
#~ "Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk <type>)."

#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
#~ msgstr "  %s [opties] <apparaat>...\n"

#~ msgid ""
#~ " -s, --show-size           list size of a partition\n"
#~ " -c, --id                  change or print partition Id\n"
#~ "     --change-id           change Id\n"
#~ "     --print-id            print Id\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -s, --show-size         grootte van een partitie tonen\n"
#~ "  -c, --id                partitie-ID tonen of wijzigen\n"
#~ "      --change-id         ID wijzigen\n"
#~ "      --print-id          ID tonen\n"

#~ msgid ""
#~ " -l, --list                list partitions of each device\n"
#~ " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
#~ " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
#~ " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
#~ "                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -l, --list              partities van elk gegeven apparaat tonen\n"
#~ "  -d, --dump              idem, maar in een vorm die geschikt is als invoer\n"
#~ "  -i, --increment         dingen nummeren vanaf 1 in plaats van vanaf 0\n"
#~ "  -u, --unit=<letter>     te gebruiken eenheid; <letter> mag zijn: M (MB),\n"
#~ "                            B (blokken), C (cilinders), S (sectoren)\n"

#~ msgid ""
#~ " -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
#~ " -T, --list-types          list the known partition types\n"
#~ " -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
#~ " -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
#~ " -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -1, --one-only          (gereserveerde optie; doet momenteel niets)\n"
#~ "  -T, --list-types        de mogelijke partitiesoorten tonen\n"
#~ "  -D, --DOS               DOS-compatibel zijn (een beetje ruimte verspillen)\n"
#~ "  -E, --DOS-extended      DOS-extended-compatibel zijn\n"
#~ "  -R, --re-read           de partitietabel door de kernel laten herinlezen\n"

#~ msgid ""
#~ " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
#~ " -n                        do not actually write to disk\n"
#~ " -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
#~ " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -N <nummer>             alleen de partitie met dit nummer wijzigen\n"
#~ "  -n                      niet echt naar schijf schrijven, maar doen alsof\n"
#~ "  -O <bestand>            sectoren die overschreven worden opslaan in bestand\n"
#~ "  -I <bestand>            overschreven sectoren herstellen vanuit dit bestand\n"

#~ msgid ""
#~ " -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
#~ " -v, --version             display version information and exit\n"
#~ msgstr "  -V, --verify            controleren dat de partities consistent zijn\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Dangerous options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gevaarlijke opties:\n"

#~ msgid ""
#~ " -f, --force               disable all consistency checking\n"
#~ "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
#~ " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
#~ " -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f, --force             alle consistentiecontroles uitschakelen\n"
#~ "      --no-reread         voor herpartitioneren de partitietabel niet herlezen\n"
#~ "  -L, --Linux             niet klagen over dingen die irrelevant zijn voor Linux\n"
#~ "  -q, --quiet             waarschuwingen onderdrukken\n"

#~ msgid ""
#~ " -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
#~ " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -g, --show-geometry     de geometrie tonen die door de kernel aangegeven wordt\n"
#~ "  -G, --show-pt-geometry  de geometrie tonen die uit de partitietabel blijkt\n"

#~ msgid ""
#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
#~ " -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
#~ " -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
#~ "                             or expect descriptors for them in the input\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -A, --activate[=<app>]  de 'opstartbaar'-vlag inschakelen\n"
#~ "  -U, --unhide[=<app>]    partitie als onverborgen markeren\n"
#~ "  -x, --show-extended     uitgebreide partities volledig weergeven in uitvoer,\n"
#~ "                            of beschrijvers ervan verwachten in invoer\n"

#~ msgid ""
#~ "     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
#~ "     --IBM                 same as --leave-last\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --leave-last        de laatste cilinder niet toewijzen\n"
#~ "      --IBM               hetzelfde als '--leave-last'\n"

#~ msgid ""
#~ "     --in-order            partitions are in order\n"
#~ "     --not-in-order        partitions are not in order\n"
#~ "     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
#~ "     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --in-order          de partities zijn op volgorde\n"
#~ "      --not-in-order      de partities zijn niet op volgorde\n"
#~ "      --inside-outer      alle logische vallen binnen de buitenste uitgebreide\n"
#~ "      --not-inside-outer  niet alle logische binnen de buitenste uitgebreide\n"

#~ msgid ""
#~ "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
#~ "     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
#~ "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
#~ msgstr ""
#~ "      --nested            elke partitie valt binnen een uitgebreide partitie\n"
#~ "      --chained           elke logische partitie valt binnen een uitgebreide\n"
#~ "      --onesector         geen enkele partitie valt binnen een andere\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Override the detected geometry using:\n"
#~ " -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
#~ " -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
#~ " -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:\n"
#~ "  -C, --cylinders <getal>  het aantal te gebruiken cilinders\n"
#~ "  -H, --heads <getal>      het aantal te gebruiken koppen\n"
#~ "  -S, --sectors <getal>    het aantal te gebruiken sectoren\n"

#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
#~ msgstr "  %s%s<apparaat>            actieve partities op <apparaat> weergeven\n"

#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
#~ msgstr "  %s%s<apparaat> n1 n2 ...  gegeven partities activeren, de rest de-activeren\n"

#~ msgid "invalid number of partitions argument"
#~ msgstr "ongeldig aantal partities"

#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
#~ msgstr "Gebruik:  sfdisk --print-id apparaat partitienummer"

#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
#~ msgstr "Gebruik:  sfdisk --change-id apparaat partitienummer ID"

#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
#~ msgstr "Gebruik:  sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]"

#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
#~ msgstr "slechts één apparaat is mogelijk (behalve met '-l' of '-s')"

#~ msgid "cannot open %s read-write"
#~ msgstr "kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven"

#~ msgid "cannot open %s for reading"
#~ msgstr "kan %s niet openen om te lezen"

#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
#~ msgstr "%s: %ld cilinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"

#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
#~ msgstr "onjuiste 'actief'-byte: 0x%x in plaats van 0x80"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klaar"

#~ msgid ""
#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
#~ msgstr ""
#~ "U hebt %d actieve, primaire partities.  Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
#~ "maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie."

#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
#~ msgstr "partitie %s heeft ID %x en is niet verborgen"

#~ msgid "Bad Id %lx"
#~ msgstr "Ongeldig ID %lx"

#~ msgid "This disk is currently in use."
#~ msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik."

#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
#~ msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden"

#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"

#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
#~ msgstr "Partitie %d bestaat niet; kan deze dus niet veranderen!"

#~ msgid ""
#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
#~ msgstr ""
#~ "Hmm... vreemde partities -- er is niets gewijzigd.\n"
#~ "(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)"

#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
#~ msgstr "Hmm... vreemde partities -- waarschijnlijk moet u Nee antwoorden."

#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
#~ msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "

#~ msgid "Quitting - nothing changed"
#~ msgstr "Gestopt -- er is niets gewijzigd."

#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
#~ msgstr "Antwoord met 'y' (ja) of 'n' (nee) of 'q' (stoppen).\n"

#~ msgid ""
#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De nieuwe partitietabel is met succes weggeschreven.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
#~ "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(See fdisk(8).)"
#~ msgstr ""
#~ "Als u een DOS-partitie gemaakt of gewijzigd hebt, bijvoorbeeld /dev/foo7,\n"
#~ "gebruik dan dd(1) om de eerste 512 bytes nul te maken:\n"
#~ "  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1  (zie man fdisk(8))"

#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ "Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
#~ "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie."

#~ msgid "field is too long"
#~ msgstr "veld is te lang"

#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
#~ msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan"

#~ msgid "'%c' is not allowed"
#~ msgstr "'%c' is niet toegestaan"

#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
#~ msgstr "%s: stuurtekens zijn niet toegestaan"

#~ msgid "control characters are not allowed"
#~ msgstr "stuurtekens zijn niet toegestaan"

#~ msgid ""
#~ " -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
#~ " -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
#~ " -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
#~ " -t, --terminate <char> define string termination character\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a, --alternative        een alternatief woordenboek gebruiken\n"
#~ "  -d, --alphanum           alleen alfanumerieke tekens vergelijken\n"
#~ "  -f, --ignore-case        verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n"
#~ "  -t, --terminate <teken>  het teken dat een tekenreeks afsluit\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%s: is removable device"
#~ msgstr "%s: is verwijderbaar apparaat"

#~ msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
#~ msgstr "%s: verbonden door het 'hotplug'-subsysteem: %s"

#~ msgid "timeout cannot be zero"
#~ msgstr "tijdslimiet kan niet nul zijn"

#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#~ msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van ioctl(KDGHWCLK) verandert...\n"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
#~ msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
#~ msgstr "Het lezen van de tijd via ioctl(KDGHWCLK) is mislukt tijdens de lus"

#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
#~ msgstr "ioctl() kan geen tijd lezen uit %s"

#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
#~ msgstr "ioctl(KDSHWCLK) is mislukt"

#~ msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
#~ msgstr "Gebruik van KDGHWCLK-interface voor m68k-klok."

#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
#~ msgstr "Openen van /dev/tty1 of /dev/vc/1 is mislukt"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
#~ msgstr "ioctl(KDGHWCLK) is mislukt"

#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
#~ msgstr "  %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"

#~ msgid ""
#~ " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
#~ " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
#~ " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
#~ " -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -g, --pgrp <PGID>       te beïnvloeden procesgroeps-ID\n"
#~ "  -n, --priority <getal>  te gebruiken beleefdheidstoename\n"
#~ "  -p, --pid <PID>         te beïnvloeden proces-ID\n"
#~ "  -u, --user <naam|UID>   te beïnvloeden gebruiker (naam of UID)\n"

#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
#~ msgstr "  %s%s [opties] [programma [programma-argumenten]]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
#~ " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
#~ " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
#~ " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
#~ " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
#~ "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
#~ "     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
#~ "     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
#~ "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
#~ " -v, --verbose            verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a, --all             alle wisselgebieden uit /etc/fstab inschakelen\n"
#~ "  -d, --discard         vrijgemaakte pagina's verwerpen vóór hergebruik\n"
#~ "  -e, --ifexists        niet-bestaande apparaten stilzwijgend overslaan\n"
#~ "  -f, --fixpgsz         wisselgebied herinitialiseren indien nodig\n"
#~ "  -p, --priority <pri>  te gebruiken prioriteit voor wisselgebied\n"
#~ "  -s, --summary         alleen samenvatting van gebruikte wisselgebieden tonen\n"
#~ "  -v, --verbose         gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gebruik:  %s [opties] [<bestand>...]\n"

#~ msgid ""
#~ " -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
#~ " -2, --half-lines      print all half-lines\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -,  --no-underlining  alle onderstrepingen onderdrukken\n"
#~ "  -2, --half-lines      alle halfregels weergeven\n"
#~ "\n"

#~ msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
#~ msgstr ""
#~ "Het aanroepen van 'hexdump' als 'od' wordt ontraden;\n"
#~ "gebruik hiervoor in de plaats de 'od' van GNU coreutils."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gebruik:  %s [optie] <bestand>\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
#~ " -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"
#~ "  -n, --lines AANTAL  de laatste AANTAL regels weergeven\n"
#~ "  -AANTAL             hetzelfe als '--lines AANTAL'\n"
#~ "\n"

#~ msgid " %s [options] file\n"
#~ msgstr "  %s [opties] <bestand>\n"

#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "kan alleen lokale items wijzigen"

#~ msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
#~ msgstr "      --time-format <opmaak>  tijdsstempels tonen in gegeven opmaak:\n"

#~ msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
#~ msgstr "                                notime|short|full|iso\n"

#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
#~ msgstr "  %s [opties] <padnaam>...\n"

#~ msgid "no filename specified."
#~ msgstr "geen bestandsnaam gegeven"

#~ msgid "...back 1 page"
#~ msgstr "...1 pagina terug"

#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "...1 regel overslaand"

#~ msgid "waidpid failed"
#~ msgstr "waitpid() is mislukt"

#~ msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
#~ msgstr "  -x, --destination <map>  extraheren naar deze map\n"

#~ msgid "compiled without -x support"
#~ msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor '-x'"

#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
#~ msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n"

#~ msgid "Unusable"
#~ msgstr "[onbruikbaar]"

#~ msgid "write failed\n"
#~ msgstr "schrijven is mislukt\n"

#~ msgid "Disk has been changed.\n"
#~ msgstr "De schijf is veranderd.\n"

#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
#~ msgstr "Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de juiste partitietabel wordt gezien.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
#~ "page for additional information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
#~ "raadpleeg dan het cfdisk-handboek voor meer informatie.\n"

#~ msgid "FATAL ERROR"
#~ msgstr "FATALE FOUT"

#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
#~ msgstr "Druk op een toets om 'cfdisk' af te sluiten"

#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
#~ msgstr "Kan geen 'seek' doen op schijf"

#~ msgid "Cannot read disk drive"
#~ msgstr "Kan schijf niet lezen"

#~ msgid "Cannot write disk drive"
#~ msgstr "Kan niet naar schijf schrijven"

#~ msgid "Too many partitions"
#~ msgstr "Te veel partities"

#~ msgid "Partition begins before sector 0"
#~ msgstr "Partitie begint vóór sector 0"

#~ msgid "Partition ends before sector 0"
#~ msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0"

#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
#~ msgstr "Partitie begint na einde van schijf"

#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
#~ msgstr "Partitie eindigt na einde van schijf"

#~ msgid "logical partitions not in disk order"
#~ msgstr "logische partities liggen niet in schijfvolgorde"

#~ msgid "logical partitions overlap"
#~ msgstr "logische partities overlappen"

#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
#~ msgstr "vergrote logische partities overlappen"

#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
#~ msgstr "**Interne programmafout** bij het maken van logische schijf zonder uitgebreide partitie"

#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
#~ msgstr "Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"

#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
#~ msgstr "Menu-item is te lang.  Menu ziet er misschien raar uit."

#~ msgid "Illegal key"
#~ msgstr "Ongeldige toets"

#~ msgid "Create a new primary partition"
#~ msgstr "P = een nieuwe primaire partitie maken"

#~ msgid "Create a new logical partition"
#~ msgstr "L = een nieuwe logische partitie maken"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "annuleren"

#~ msgid "Don't create a partition"
#~ msgstr "Esc,Esc = Geen partitie maken"

#~ msgid "!!! Internal error !!!"
#~ msgstr "**Interne programmafout**"

#~ msgid "Size (in MB): "
#~ msgstr "Grootte (in MB): "

#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "Begin"

#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
#~ msgstr "B = partitie toevoegen aan begin van vrije ruimte"

#~ msgid "Add partition at end of free space"
#~ msgstr "E = Partitie toevoegen aan einde van vrije ruimte"

#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Er is geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"

#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Geen partitietabel aanwezig.  Gestart met een lege tabel."

#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "Onjuiste vingerafdruk in partitietabel"

#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen? [j/N]"

#~ msgid "Cannot open disk drive"
#~ msgstr "Kan schijf niet openen"

#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
#~ msgstr "Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te schrijven"

#~ msgid "Cannot get disk size"
#~ msgstr "Kan schijfgrootte niet achterhalen"

#~ msgid "Bad primary partition"
#~ msgstr "Ongeldige primaire partitie"

#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
#~ msgstr "Waarschuwing!!  Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"

#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
#~ msgstr "Antwoord met 'ja' of 'nee'."

#~ msgid "Writing partition table to disk..."
#~ msgstr "Schrijven van partitietabel naar schijf..."

#~ msgid "Wrote partition table to disk"
#~ msgstr "De partitietabel is naar schijf geschreven."

#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
#~ msgstr ""
#~ "Partitietabel is geschreven, maar opnieuw inlezen is mislukt.\n"
#~ "Draai partprobe(8) of kpartx(8), of herstart uw systeem om de\n"
#~ "juiste tabel te gebruiken."

#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "Er is geen primaire partitie als opstartbaar gemarkeerd.  DOS MBR kan dit niet opstarten."

#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr "Meer dan één primaire partitie is als opstartbaar gemarkeerd.  DOS MBR kan dit niet opstarten."

#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
#~ msgstr "Geef een bestandsnaam op, of druk op Enter voor weergave op het scherm: "

#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
#~ msgstr "Schijf: %s\n"

#~ msgid "Sector 0:\n"
#~ msgstr "Sector 0:\n"

#~ msgid "Sector %d:\n"
#~ msgstr "Sector %d:\n"

#~ msgid "   None   "
#~ msgstr "   [geen] "

#~ msgid "   Pri/Log"
#~ msgstr "   pri/log"

#~ msgid "   Primary"
#~ msgstr "   primair"

#~ msgid "   Logical"
#~ msgstr "   logisch"

#~ msgid "(%02X)"
#~ msgstr "(%02X)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "geen"

#~ msgid "Partition Table for %s\n"
#~ msgstr "Partitietabel van %s:\n"

#~ msgid "               First       Last\n"
#~ msgstr "                Eerste     Laatste\n"

#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
#~ msgstr " # Type         sector      sector Plaats      Lengte Bestandssysteem (ID) Vlag\n"

#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"

#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
#~ msgstr "          ----Begin-----       ----Einde-----                  Aantal\n"

#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
#~ msgstr " #  Vlag  Kop  Sec   Cil   ID  Kop  Sec   Cil Startsector    sectoren\n"

#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
#~ msgstr "--  ----  ---  ---  ---- ----  ---  --- ----- ----------- -----------\n"

#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "Ruw"

#~ msgid "Print the table using raw data format"
#~ msgstr "R = de tabel in ruwe-gegevensindeling weergeven"

#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
#~ msgstr "S = de tabel geordend op sectoren weergeven"

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tabel"

#~ msgid "Just print the partition table"
#~ msgstr "T = gewoon de partitietabel weergeven"

#~ msgid "Don't print the table"
#~ msgstr "Esc,Esc = tabel niet weergeven"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"

#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
#~ msgstr "    g      cilinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen;"

#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
#~ msgstr "             *waarschuwing*: deze optie dient alleen te worden gebruikt"

#~ msgid "             know what they are doing."
#~ msgstr "             door mensen die echt weten wat ze doen"

#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
#~ msgstr "    m      schijfgebruik van de huidige partitie maximaliseren;"

#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr "             dit kan een partitie incompatibel maken met DOS, OS/2, ..."

#~ msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
#~ msgstr "    p      partitietabel weergeven op scherm of naar bestand;"

#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
#~ msgstr "             er zijn verschillende opmaken waaruit u kunt kiezen:"

#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
#~ msgstr "             r - ruwe gegevens (exact wat naar schijf zou worden geschreven)"

#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr "             s - tabel geordend op sectoren"

#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
#~ msgstr "    u      gebruikte eenheid voor partitiegrootte wijzigen"

#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
#~ msgstr "             (roteert door MB, sectoren en cilinders)"

#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
#~ msgstr "  Ctrl-L   het scherm opnieuw tekenen"

#~ msgid "  ?          Print this screen"
#~ msgstr "    ?      dit hulpscherm tonen"

#~ msgid "Change cylinder geometry"
#~ msgstr "Cilindergeometrie wijzigen"

#~ msgid "Change head geometry"
#~ msgstr "Koppengeometrie wijzigen"

#~ msgid "Change sector geometry"
#~ msgstr "Sectorgeometrie wijzigen"

#~ msgid "Done with changing geometry"
#~ msgstr "Klaar met wijzigen van geometrie"

#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
#~ msgstr "Geef het aantal cilinders: "

#~ msgid "Illegal cylinders value"
#~ msgstr "Onjuiste waarde voor cilinders"

#~ msgid "Enter the number of heads: "
#~ msgstr "Geef het aantal koppen: "

#~ msgid "Illegal heads value"
#~ msgstr "Onjuiste waarde voor koppen"

#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
#~ msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: "

#~ msgid "Illegal sectors value"
#~ msgstr "Onjuiste waarde voor sectoren"

#~ msgid "Enter filesystem type: "
#~ msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "

#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
#~ msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'leeg' veranderen"

#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
#~ msgstr "Kan bestandssysteemsoort niet naar 'uitgebreid' veranderen"

#~ msgid "Unk(%02X)"
#~ msgstr "??(%02X)"

#~ msgid "Pri/Log"
#~ msgstr "pri/log"

#~ msgid "Unknown (%02X)"
#~ msgstr "onbekend (%02X)"

#~ msgid "Disk Drive: %s"
#~ msgstr "Schijf: %s"

#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
#~ msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB"

#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
#~ msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB"

#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
#~ msgstr "Koppen: %d   Sectoren per spoor: %d   Cilinders: %lld"

#~ msgid "Part Type"
#~ msgstr "Part.type"

#~ msgid "FS Type"
#~ msgstr "Bestandssysteem"

#~ msgid "[Label]"
#~ msgstr "[Label]"

#~ msgid "    Sectors"
#~ msgstr "   Sectoren"

#~ msgid "  Cylinders"
#~ msgstr "  Cilinders"

#~ msgid "  Size (MB)"
#~ msgstr "Grootte (MB)"

#~ msgid "  Size (GB)"
#~ msgstr "Grootte (GB)"

#~ msgid "No more partitions"
#~ msgstr "Er zijn geen verdere partities"

#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
#~ msgstr "G = schijfgeometrie wijzigen (alleen voor experts)"

#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Maximeren"

#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
#~ msgstr "M = schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen voor experts)"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "P:tonen"

#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "T = bestandssysteemsoort wijzigen (DOS, Linux, OS/2, ...)"

#~ msgid "Units"
#~ msgstr "U:eenheid"

#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
#~ msgstr "U = weergave-eenheid wijzigen (MB, sectoren, cilinders)"

#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
#~ msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken"

#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
#~ msgstr "Kan een lege partitie niet verwijderen"

#~ msgid "Cannot maximize this partition"
#~ msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren"

#~ msgid "This partition is unusable"
#~ msgstr "Deze partitie is onbruikbaar"

#~ msgid "This partition is already in use"
#~ msgstr "Deze partitie is al in gebruik"

#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
#~ msgstr "Kan het type van een lege partitie niet wijzigen"

#~ msgid "Illegal command"
#~ msgstr "Onjuiste opdracht"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"

#~ msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
#~ msgstr "  -h, --heads <getal>       het aantal te gebruiken koppen\n"

#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr "  -g, --guess               een geometrie gokken op basis van partitietabel\n"

#~ msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
#~ msgstr "  -P, --print {r|s|t}       partitietabel tonen in aangegeven opmaak\n"

#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr "  -a, --arrow               een pijl gebruiken om huidige partitie aan te geven\n"

#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
#~ msgstr "kan aantal cilinders niet ontleden"

#~ msgid "cannot parse number of heads"
#~ msgstr "kan aantal koppen niet ontleden"

#~ msgid "cannot parse number of sectors"
#~ msgstr "kan aantal sectoren niet ontleden"

#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "

#~ msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ msgstr "  -b <grootte>      te gebruiken sectorgrootte (512, 1024, 2048, of 4096)\n"

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"

#~ msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
#~ msgstr ""
#~ "Partitie %d is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst,\n"
#~ "en voeg hem dan opnieuw toe."

#~ msgid ""
#~ "Partition type:\n"
#~ "   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
#~ "%s\n"
#~ "Select (default %c)"
#~ msgstr ""
#~ "Partitietype:\n"
#~ "   p   primair (%zd primair, %d uitgebreid, %zd vrij)\n"
#~ "%s\n"
#~ "Kies (standaard is %c)"

#~ msgid "   e   extended"
#~ msgstr "   e   uitgebreide partitie"

#~ msgid "Nr"
#~ msgstr "Nr"

#~ msgid "Hd"
#~ msgstr "Kp"

#~ msgid "Sec"
#~ msgstr "Sec"

#~ msgid "Cyl"
#~ msgstr "Cil"

#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
#~ msgstr ""
#~ "Dit lijkt niet op een partitietabel.\n"
#~ "Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat."

#~ msgid "Blocks "
#~ msgstr "Blokken "

#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systeem"

#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
#~ msgstr ""
#~ "Partitie %zd is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst,\n"
#~ "en voeg hem dan opnieuw toe."

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"

#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Sector"

#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
#~ msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf.  Los dit eerst op!"

#~ msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s.\n"
#~ "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
#~ "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn."

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Vlag"

#~ msgid ""
#~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n"
#~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  %1$s [opties] LABEL=<label>\n"
#~ "  %1$s [opties] UUID=<uuid>\n"

#~ msgid ""
#~ " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
#~ " -v, --verbose     explain what is being done\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f, --file=BESTAND  dit bestand als cookie-seed gebruiken\n"
#~ "  -v, --verbose       vermelden wat er gedaan wordt\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
#~ msgstr "Zowel '--pid' als '--no-pid' is gegeven; '--no-pid' wordt genegeerd."

#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "waarschuwing: fout bij lezen van %s: %s"

#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
#~ msgstr "waarschuwing: kan %s niet openen: %s"

#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
#~ msgstr "mount: kan %s niet openen -- %s wordt gebruikt\n"

#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet aanmaken: %s  (gebruik optie '-n' om te forceren)"

#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet koppelen: %s  (gebruik optie '-n' om te forceren)"

#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s  (gebruik optie '-n' om te forceren)"

#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s\n"

#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
#~ msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create link %s\n"
#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kan koppeling %s niet maken.\n"
#~ "Mogelijk is er nog een oud vergrendelingsbestand?\n"

#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "kan %s niet openen (%s) -- mtab is niet bijgewerkt"

#~ msgid "error writing %s: %s"
#~ msgstr "fout bij schrijven van %s: %s"

#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
#~ msgstr "%s: kan wijzigingen niet wegschrijven: %s"

#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n"

#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "fout bij wijzigen van eigenaar van %s: %s\n"

#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
#~ msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
#~ "       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
#~ "       up to date. For actual information about system mount points\n"
#~ "       check the /proc/mounts file.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "mount: Waarschuwing: /etc/mtab is niet schrijfbaar (mogelijk wegens een\n"
#~ "       alleen-lezen bestandssysteem).  Het kan dus zijn dat de informatie\n"
#~ "       gerapporteerd door mount(8) niet correct is.  Zie voor actuele\n"
#~ "       info over aankoppelingspunten het bestand '/proc/mounts'.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: onjuist aangehaalde tekenreeks '%s'"

#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
#~ msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n"

#~ msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
#~ msgstr "mount: SELinux-opties '*context=' worden genegeerd bij heraankoppelen.\n"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al aangekoppeld op %s"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
#~ msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s aangekoppeld op %s"

#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
#~ msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s"

#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
#~ msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s"

#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
#~ msgstr "mount: fout bij wijzigen van modus van %s: %s"

#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "mount: kan groeps-ID niet instellen: %m"

#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %m"

#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s"

#~ msgid "Trying %s\n"
#~ msgstr "soort %s wordt geprobeerd\n"

#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "mount: U gaf geen bestandssysteemsoort aan voor %s;\n"

#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
#~ msgstr "       alle soorten genoemd in %s of %s worden geprobeerd\n"

#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
#~ msgstr "       het lijkt erop dat dit wisselgeheugen is\n"

#~ msgid "       I will try type %s\n"
#~ msgstr "       soort %s wordt geprobeerd\n"

#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s ziet er uit als wisselgeheugen -- niet aangekoppeld"

#~ msgid ""
#~ "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ "       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ "       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mount: %s: er zijn meerdere bestandssystemen gedetecteerd.\n"
#~ "    Dit zou niet mogen gebeuren.  Gebruik '-t SOORT' om expliciet de\n"
#~ "    bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
#~ "    apparaat op te schonen.\n"

#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s"

#~ msgid "mount: loop device specified twice"
#~ msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven"

#~ msgid "mount: type specified twice"
#~ msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven"

#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
#~ msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n"

#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
#~ msgstr "mount: lus-apparaatvlag 'autoclear' wordt ingeschakeld\n"

#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "mount: ongeldige positie '%s' opgegeven"

#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
#~ msgstr "mount: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven"

#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
#~ msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al als lus-apparaat aangekoppeld op %s"

#~ msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
#~ msgstr "versleuteling wordt niet ondersteund; gebruik cryptsetup(8)"

#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
#~ msgstr "mount: initialiseren van lus-apparaat-context is mislukt"

#~ msgid "mount: failed to use %s device"
#~ msgstr "mount: gebruiken van apparaat %s is mislukt"

#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
#~ msgstr "mount: kan geen vrij lus-apparaat vinden"

#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
#~ msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n"

#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
#~ msgstr "mount: %s: instellen van eigenschappen van lus-apparaat is mislukt"

#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
#~ msgstr "mount: %s: instellen van lus-apparaat is mislukt: %m"

#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n"

#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
#~ msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt"

#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
#~ msgstr "mount: lus-apparaat is met succes ingesteld\n"

#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
#~ msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n"

#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
#~ msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen"

#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
#~ msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %m"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al aangekoppeld op %s\n"

#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
#~ msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als lezen-en-schrijven\n"

#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
#~ msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als alleen-lezen\n"

#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"

#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven"

#~ msgid "mount: mount failed"
#~ msgstr "mount: aankoppelen is mislukt"

#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
#~ msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map"

#~ msgid "mount: permission denied"
#~ msgstr "mount: toegang geweigerd"

#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"

#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc is al aangekoppeld"

#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
#~ msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig"

#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
#~ msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet"

#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
#~ msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"

#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
#~ msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet"

#~ msgid ""
#~ "mount: special device %s does not exist\n"
#~ "       (a path prefix is not a directory)\n"
#~ msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)\n"

#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ "       missing codepage or helper program, or other error"
#~ msgstr ""
#~ "mount: onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
#~ "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"

#~ msgid ""
#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
#~ "       (is dit misschien een IDE-apparaat waar u in feite ide-scsi gebruikt,\n"
#~ "       zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)"

#~ msgid ""
#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
#~ "       instead of some logical partition inside?)"
#~ msgstr ""
#~ "       (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n"
#~ "       in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)"

#~ msgid ""
#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ "       dmesg | tail  or so\n"
#~ msgstr ""
#~ "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
#~ "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"

#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
#~ msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen"

#~ msgid "mount: %s: unknown device"
#~ msgstr "mount: %s: onbekend apparaat"

#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
#~ msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'"

#~ msgid "mount: probably you meant %s"
#~ msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s"

#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
#~ msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?"

#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
#~ msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?"

#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
#~ msgstr "mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt niet ondersteund"

#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
#~ msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd"

#~ msgid ""
#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
#~ "       (maybe `modprobe driver'?)"
#~ msgstr ""
#~ "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
#~ "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"

#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
#~ msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"

#~ msgid "mount: %s is not a block device"
#~ msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat"

#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
#~ msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat"

#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
#~ msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen"

#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
#~ msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"

#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
#~ msgstr "mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"

#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
#~ msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"

#~ msgid "mount: no medium found on %s"
#~ msgstr "mount: geen medium gevonden op %s"

#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
#~ msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n"

#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n"

#~ msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
#~ msgstr "mount: %s wordt genegeerd (onbegrepen optie 'offset=')\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
#~ "       mount -h                 : print this help\n"
#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
#~ "or move a subtree:\n"
#~ "       mount --move olddir newdir\n"
#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
#~ "       mount --make-shared dir\n"
#~ "       mount --make-slave dir\n"
#~ "       mount --make-private dir\n"
#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
#~ "containing the directory dir:\n"
#~ "       mount --make-rshared dir\n"
#~ "       mount --make-rslave dir\n"
#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  mount                 : aangekoppelde bestandssystemen tonen\n"
#~ "          mount -l              : idem, inclusief volumenlabels\n"
#~ "\n"
#~ "Tot zover het deel dat informatie weergeeft.  Nu het aankoppelen.\n"
#~ "De algemene vorm is:  'mount [-t bestandssysteemsoort] iets ergens'.\n"
#~ "Details die in /etc/fstab staan kunnen worden weggelaten.\n"
#~ "          mount -a [-t|-O]      : alles in /etc/fstab aankoppelen\n"
#~ "          mount apparaat        : apparaat aankoppelen op de bekende plaats\n"
#~ "          mount map             : bekend apparaat hier aankoppelen\n"
#~ "          mount -t soort apparaat map : volledige mount-opdracht\n"
#~ "Merk op dat men niet echt een apparaat aankoppelt, maar het bestandssysteem\n"
#~ "(van de gegeven soort) dat zich op dat apparaat bevindt.\n"
#~ "\n"
#~ "Men kan ook een reeds zichtbare mappenboom ergens anders aankoppelen:\n"
#~ "          mount --bind oudemap nieuwemap\n"
#~ "of een subboom verplaatsen:\n"
#~ "          mount --move oudemap nieuwemap\n"
#~ "Men kan van een aankoppeling de soort veranderen, als 'map' erin voorkomt:\n"
#~ "       mount --make-shared map\n"
#~ "       mount --make-slave map\n"
#~ "       mount --make-private map\n"
#~ "       mount --make-unbindable map\n"
#~ "Men kan van alle aankoppelingen in een subboom de soort veranderen,\n"
#~ "als 'map' erin voorkomt:\n"
#~ "       mount --make-rshared map\n"
#~ "       mount --make-rslave map\n"
#~ "       mount --make-rprivate map\n"
#~ "       mount --make-runbindable map\n"
#~ "\n"
#~ "Een apparaat kan worden opgegeven via de naam, zeg /dev/hda1 of /dev/cdrom,\n"
#~ "of via het label, met -L label, of via de UUID, met -U UUID.\n"
#~ "Andere opties zijn: [-nfFrsvw] [-o opties] [-p wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
#~ "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"

#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
#~ msgstr "optie '--pass-fd' wordt niet langer ondersteund"

#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)"

#~ msgid "mount: only root can do that"
#~ msgstr "mount: alleen root kan dat doen"

#~ msgid "nothing was mounted"
#~ msgstr "er werd niets aangekoppeld"

#~ msgid "mount: no such partition found"
#~ msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"

#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
#~ msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"

#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
#~ msgstr "[mntent]: waarschuwing: geen afsluitend regeleindeteken aan het eind van %s\n"

#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
#~ msgstr "[mntent]: regel %d in %s is ongeldig%s\n"

#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr "; rest van bestand is genegeerd"

#~ msgid "not enough memory"
#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"

#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "'umount' is gecompileerd zonder ondersteuning voor '-f'\n"

#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
#~ msgstr "umount: kan groeps-ID niet instellen: %m"

#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
#~ msgstr "umount: kan gebruikers-ID niet instellen: %m"

#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "umount: kan geen nieuw proces starten: %s"

#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
#~ msgstr "umount: %s: ongeldig blok-apparaat"

#~ msgid "umount: %s: not mounted"
#~ msgstr "umount: %s: niet aangekoppeld"

#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
#~ msgstr "umount: %s: kan niet naar superblok schrijven"

#~ msgid ""
#~ "umount: %s: device is busy.\n"
#~ "        (In some cases useful info about processes that use\n"
#~ "         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
#~ msgstr ""
#~ "umount: %s: apparaat is bezig\n"
#~ "        (Welke processen het apparaat gebruiken kan mogelijk\n"
#~ "         gevonden worden met behulp van lsof(8) of fuser(1).)"

#~ msgid "umount: %s: not found"
#~ msgstr "umount: %s: niet gevonden"

#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
#~ msgstr "umount: %s: u moet root zijn om af te kunnen koppelen"

#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
#~ msgstr "umount: %s: blok-apparaten niet toegestaan op bestandssysteem"

#~ msgid "umount: %s: %s"
#~ msgstr "umount: %s: %s"

#~ msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
#~ msgstr "umount: *interne programmafout*: ongeldig absoluut pad: %s"

#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
#~ msgstr "umount: naar map %s gaan is mislukt: %m"

#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
#~ msgstr "umount: achterhalen van huidige map is mislukt: %m"

#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
#~ msgstr "umount: aankoppelingspunt is verplaatst (%s -> %s)"

#~ msgid "current directory moved to %s\n"
#~ msgstr "huidige map is verplaatst naar %s\n"

#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
#~ msgstr "geen umount2 aanwezig; poging met gewone umount...\n"

#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s is bezig -- als alleen-lezen heraangekoppeld\n"

#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
#~ msgstr "umount: kan %s niet als alleen-lezen heraankoppelen\n"

#~ msgid "%s has been unmounted\n"
#~ msgstr "%s werd afgekoppeld\n"

#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
#~ msgstr "umount: kan geen lijst vinden met bestandssystemen om af te koppelen"

#~ msgid ""
#~ "Usage: umount -h | -V\n"
#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  umount [-dfnrv] map|apparaat...\n"
#~ "          umount -a [-dfnrv] [-t bestandssysteemsoorten] [-O opties]\n"
#~ "          umount -h|-V\n"

#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
#~ msgstr "ontleden van opties 'offset=%s' is mislukt\n"

#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n"

#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kan niet \"\" afkoppelen\n"

#~ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#~ msgstr "umount: verward tijdens analyse van 'mtab'-bestand"

#~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
#~ msgstr "umount: kan %s niet afkoppelen -- %s is er op hetzelfde punt overheen aangekoppeld"

#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "Kan %s niet vinden in mtab\n"

#~ msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
#~ msgstr "umount: waarschuwing: %s is gerelateerd aan meer dan één lus-apparaat\n"

#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
#~ msgstr "umount: %s is niet aangekoppeld (volgens mtab)"

#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
#~ msgstr "umount: het lijkt erop dat %s meerdere keren is aangekoppeld"

#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
#~ msgstr "umount: %s staat niet in fstab (en u bent niet root)"

#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
#~ msgstr "umount: aankoppeling op %s komt niet overeen met fstab"

#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: alleen %s kan %s afkoppelen van %s"

#~ msgid "umount: only root can do that"
#~ msgstr "umount: alleen root kan dat doen"

#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
#~ msgstr "  %s [opties] <tty>...\n"

#~ msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
#~ msgstr "  -s, --set-threshold GETAL          onderbrekingsdrempelwaarde instellen\n"

#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
#~ msgstr "  -S, --set-default-threshold GETAL  standaard drempelwaarde instellen\n"

#~ msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
#~ msgstr "  -t, --set-flush GETAL              doorsluis-tijdslimiet instellen\n"

#~ msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
#~ msgstr "  -T, --set-default-flush GETAL      standaard doorsluis-tijdslimiet instellen\n"

#~ msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
#~ msgstr "  -i, --interval AANTAL              statistieken elk AANTAL seconden verzamelen\n"

# Wat die "For" betekent: geen idee... -- Benno
#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu,\n"
#~ "was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n"
#~ "en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde."

#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
#~ msgstr ""
#~ "Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu en tijdslimiet %lu,\n"
#~ "was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n"
#~ "en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde."

#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
#~ msgstr "kan ioctl(CYGETMON) niet uitvoeren op %s"

#~ msgid "cannot get threshold for %s"
#~ msgstr "kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen"

#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "kan tijdslimiet voor %s niet verkrijgen"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %lu onderbrekingen, %lu/%lu tekens;\n"
#~ "fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n"

#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
#~ msgstr "   %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen, %f verzonden (tekens/sec)\n"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %lu onderbrekingen, %lu tekens;\n"
#~ "fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n"

#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
#~ msgstr "   %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen (tekens/sec)\n"

#~ msgid "Invalid interval value"
#~ msgstr "Ongeldige intervalwaarde"

#~ msgid "Invalid interval value: %d"
#~ msgstr "Ongeldige intervalwaarde: %d"

#~ msgid "Invalid set value"
#~ msgstr "Ongeldige drempelwaarde"

#~ msgid "Invalid set value: %d"
#~ msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %d"

#~ msgid "Invalid default value"
#~ msgstr "Ongeldige standaarddrempelwaarde"

#~ msgid "Invalid default value: %d"
#~ msgstr "Ongeldige standaarddrempelwaarde: %d"

#~ msgid "Invalid set time value"
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor tijdslimiet"

#~ msgid "Invalid set time value: %d"
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor tijdslimiet: %d"

#~ msgid "Invalid default time value"
#~ msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet"

#~ msgid "Invalid default time value: %d"
#~ msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet: %d"

#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
#~ msgstr "kan %s niet instellen op drempelwaarde %d"

#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
#~ msgstr "kan %s niet instellen op tijdsdrempel %d"

#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
#~ msgstr "%s: %ld is huidige drempelwaarde en %ld is huidige tijdslimiet\n"

#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
#~ msgstr "%s: %ld is standaard drempelwaarde en %ld is standaard tijdslimiet\n"

#~ msgid ""
#~ " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
#~ " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
#~ " -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
#~ " -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -n, --keep-size         lengte van bestand niet wijzigen\n"
#~ "  -p, --punch-hole        gaten in het bestand maken\n"
#~ "  -o, --offset <getal>    positie van de reservering, in bytes\n"
#~ "  -l, --length <getal>    lengte van de reservering, in bytes\n"

#~ msgid ""
#~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
#~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
#~ " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
#~ " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --offset <getal>   bytepositie vanaf waar blokken verworpen moeten worden\n"
#~ " -l, --length <getal>   lengte (in bytes) van gebied waarin naar ongebruikte\n"
#~ "                          blokken gezocht moet worden\n"
#~ " -m, --minimum <getal>  minimumgrootte (in bytes) van een te verwerpen\n"
#~ "                          aaneengesloten groep ongebruikte blokken\n"
#~ " -v, --verbose          het aantal verworpen bytes tonen\n"

#~ msgid ""
#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
#~ "Wordt verder uitgesteld om de nieuwe tijd te bereiken.\n"

#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr "  -term <terminalnaam>\n"

#~ msgid " -reset\n"
#~ msgstr "  -reset\n"

#~ msgid " -initialize\n"
#~ msgstr "  -initialize\n"

#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
#~ msgstr "  -cursor on|off\n"

#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
#~ msgstr "  -repeat on|off\n"

#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
#~ msgstr "  -appcursorkeys on|off\n"

#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
#~ msgstr "  -linewrap on|off\n"

#~ msgid " -default\n"
#~ msgstr "  -default\n"

#~ msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr "  -foreground default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow\n"

#~ msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr "  -background default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow\n"

#~ msgid " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
#~ msgstr "  -hbcolor black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n"

#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
#~ msgstr "  -inversescreen on|off\n"

#~ msgid " -bold <on|off>\n"
#~ msgstr "  -bold on|off\n"

#~ msgid " -blink <on|off>\n"
#~ msgstr "  -blink on|off\n"

#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
#~ msgstr "  -reverse on|off\n"

#~ msgid " -underline <on|off>\n"
#~ msgstr "  -underline on|off\n"

#~ msgid " -store\n"
#~ msgstr "  -store\n"

#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
#~ msgstr "  -clear all|rest\n"

#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr "  -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>    (tabn = 1-160)\n"

#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr "  -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>    (tabn = 1-160)\n"

#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
#~ msgstr "  -regtabs <getal>    (<getal> = 1-160)\n"

#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
#~ msgstr "  -blank <getal>|force|poke    (<getal> = 0-60)\n"

#~ msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ msgstr "  -dump <consolenummer>\n"

#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
#~ msgstr "  -append <consolenummer>\n"

#~ msgid " -file dumpfilename\n"
#~ msgstr "  -file <dumpbestandsnaam>\n"

#~ msgid " -msg <on|off>\n"
#~ msgstr "  -msg on|off\n"

#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
#~ msgstr "  -msglevel <0-8>\n"

#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
#~ msgstr "  -powerdown <0-60>\n"

#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
#~ msgstr "  -blength <0-2000>\n"

#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
#~ msgstr "  -bfreq <belfrequentie>\n"

#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Fout bij schrijven van schermafdruk"

#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
#~ msgstr "Kan noch /dev/vcsa0 noch /dev/vcsa lezen"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [opties] <bestand>...\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
#~ "  -u        suppress underlining\n"
#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
#~ "  -V        output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ "  -d        hulp tonen in plaats van te piepen\n"
#~ "  -f        logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
#~ "  -l        pauze na nieuwepagina (FF) onderdrukken\n"
#~ "  -p        niet scrollen; scherm wissen en tekst weergeven\n"
#~ "  -c        niet scrollen; tekst weergeven en regeleinden wissen\n"
#~ "  -u        onderstrepingen weglaten\n"
#~ "  -s        meerdere lege regels samendrukken tot eentje\n"
#~ "  -GETAL    te gebruiken aantal regels per scherm\n"
#~ "  +GETAL    bestand weergeven vanaf dit regelnummer\n"
#~ "  +/TEKENS  bestand weergeven vanaf deze tekenreeks\n"

#~ msgid "line too long"
#~ msgstr "regel is te lang"

#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "blokgrootte instellen"

#~ msgid "one bad block\n"
#~ msgstr "één slecht blok\n"

#~ msgid "partition type hex or uuid"
#~ msgstr "partitietype (hex of UUID)"

#~ msgid " %s [options] device\n"
#~ msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"

#~ msgid "read failed %s"
#~ msgstr "lezen van %s is mislukt"

#~ msgid "seek failed %s"
#~ msgstr "'seek' op %s is mislukt"

#~ msgid "Detected %d error(s)."
#~ msgstr "Gedetecteerd: %d fout(en)."

#~ msgid "No partitions defined"
#~ msgstr "Geen partities gedefinieerd"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all                     list all used devices\n"
#~ " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
#~ " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
#~ " -f, --find                    find first unused device\n"
#~ " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
#~ " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a, --all                        alle gebruikte lus-apparaten tonen\n"
#~ "  -d, --detach LUS-APPARAAT...     deze apparaten onthechten\n"
#~ "  -D, --detach-all                 alle gebruikte lus-apparaten onthechten\n"
#~ "  -f, --find                       eerste ongebruikte lus-apparaat tonen\n"
#~ "  -c, --set-capacity LUS-APPARAAT  de grootte van het apparaat wijzigen\n"
#~ "  -j, --associated BESTAND         gerelateerden aan dit bestand tonen\n"

#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned"
#~ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt -- de positie is niet 512-byte-uitgelijnd"

#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
#~ msgstr "niet-ondersteund argument: %s"

#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "Gebruik:\n"

#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
#~ msgstr "    Opmerking: 'elvtune' werkt alleen met 2.4 kernels\n"

#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
#~ msgstr "ontbrekend blok-apparaat; gebruik '-h' voor hulp\n"

#~ msgid ""
#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
#~ msgstr ""
#~ "'elvtune' is enkel nuttig op oudere kernels;\n"
#~ "gebruik voor versie 2.6 de IO-scheduler 'sysfs tunables'\n"

#~ msgid "edition number argument failed"
#~ msgstr "ontleden van editiewaarde is mislukt"

#~ msgid "fsync failed"
#~ msgstr "fsync() is mislukt"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "Print version:\n"
#~ "        %s -v\n"
#~ "Print partition table:\n"
#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
#~ "Interactive use:\n"
#~ "        %s [options] device\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [opties] apparaat              interactief\n"
#~ "          %s -P{r|s|t} [opties] apparaat    partitietabel weergeven\n"
#~ "Opties:\n"
#~ "-a   een pijl gebruiken in plaats van een inverse balk;\n"
#~ "-z   met lege partitietabel starten, in plaats van deze van schijf te lezen;\n"
#~ "-c C -h K -s S   andere waarden afdwingen voor het aantal cilinders,\n"
#~ "                 koppen en sectoren/spoor dan de kernel aangeeft.\n"

#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
#~ msgstr "Schrijven van schijflabel naar %s.\n"

#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
#~ msgstr "Laatste %s of +aantal of +aantalK of +aantalM"

#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
#~ msgstr "Lezen van schijflabel van %s bij sector %d.\n"

#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
#~ msgstr "BSD-schijflabelopdracht (m voor hulp): "

#~ msgid "drivedata: "
#~ msgstr "schijfgegevens: "

#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
#~ msgstr "#       begin     einde   grootte   bsysteem   [grtte blgrt   cpg]\n"

#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
#~ msgstr "Moet <= sectoren/spoor * sporen/cilinder zijn.\n"

#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partitie (a-%c): "

#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: te veel partities (%d, maximum is %d).\n"

#~ msgid "Syncing disks.\n"
#~ msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
#~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
#~ " %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
#~ " -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
#~ " -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
#~ " -v                    print program version\n"
#~ " -C <number>           specify the number of cylinders\n"
#~ " -H <number>           specify the number of heads\n"
#~ " -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %1$s [opties] <schijf>      partietabel wijzigen\n"
#~ "          %1$s [opties] -l <schijf>   partitietabel(len) tonen\n"
#~ "          %1$s -s <partitie>...       partitiegrootte(s) tonen in blokken\n"
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"
#~ "  -b <grootte>      te gebruiken sectorgrootte (512, 1024, 2048 of 4096)\n"
#~ "  -c[=<modus>]      compatibiliteitsmodus; 'nondos' (standaard) of 'dos'\n"
#~ "  -u[=<eenheid>]    de weergave-eenheid; 'sectors' (standaard) of 'cylinders'\n"
#~ "  -C <getal>        te gebruiken aantal cilinders\n"
#~ "  -H <getal>        te gebruiken aantal koppen\n"
#~ "  -S <getal>        te gebruiken aantal sectoren per spoor\n"

#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"

#~ msgid "unable to write %s"
#~ msgstr "kan niet schrijven naar %s"

#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fatale fout"

#~ msgid "Command action"
#~ msgstr "Opdracht  Actie"

#~ msgid "You must set"
#~ msgstr "U moet instellen:"

#~ msgid "heads"
#~ msgstr "koppen"

#~ msgid " and "
#~ msgstr " en "

#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
#~ msgstr "Onbekend achtervoegsel: '%s'.\n"

#~ msgid ""
#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
#~ "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mogelijk zijn: 10^N: KB (kilobyte), MB (Megabyte), GB (Gigabyte)\n"
#~ "                2^N: K  (Kibibyte), M  (Mebibyte), G  (Gibibyte)\n"

#~ msgid "Using default value %u\n"
#~ msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n"

#~ msgid "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
#~ msgstr "Schijf %s: %ld MB, %lld bytes"

#~ msgid "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
#~ msgstr "Schijf %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"

#~ msgid ", %llu sectors\n"
#~ msgstr ", %llu sectoren\n"

#~ msgid "cannot write disk label"
#~ msgstr "kan schijflabel niet schrijven"

#~ msgid "Error closing file\n"
#~ msgstr "Fout bij sluiten van bestand\n"

#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n"

#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
#~ msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
#~ "         switch off the mode (with command 'c')."
#~ msgstr ""
#~ "WAARSCHUWING: De DOS-compatibele modus wordt sterk ontraden.\n"
#~ "              Schakel de modus uit met opdracht 'c'."

#~ msgid ""
#~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
#~ "         change units to sectors.\n"
#~ msgstr ""
#~ "WAARSCHUWING: De weergave-eenheid 'cilinders' wordt ontraden.\n"
#~ "              Gebruik 'u' om de eenheid op 'sectoren' in te stellen.\n"

#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Nieuw schijf-ID (huidige is 0x%08x): "

#~ msgid "No free sectors available\n"
#~ msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"

#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
#~ msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G}"

#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
#~ msgstr "     fysiek=(%d, %d, %d)  "

#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"

#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: ongeldige start-van-gegevens in partitie %zd\n"

#~ msgid "Adding a primary partition\n"
#~ msgstr "Een primaire partitie wordt toegevoegd.\n"

#~ msgid "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
#~ "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n"

#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "%*s Opstart   Begin       Einde     Blokken   ID  Systeem\n"

#~ msgid "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ msgstr "Schijf %s: %d koppen, %llu sectoren, %llu cilinders\n"

#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
#~ msgstr "Nr AF Kop Sec  Cil Kop Sec  Cil      Begin    Grootte ID\n"

#~ msgid ""
#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
#~ "\tNevertheless some advice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "    Er staat een geldig Mac-label op deze schijf.\n"
#~ "    Helaas ondersteunt 'fdisk' dit type label niet.\n"
#~ "    Gebruik 'parted' om de partitietabel aan te passen.\n"
#~ "    Toch wat advies:\n"
#~ "    1. Bij schrijven zal fdisk de inhoud ervan WISSEN.\n"
#~ "    2. Controleer dat deze schijf ECHT NIET nog deel uitmaakt\n"
#~ "       van een volumengroep -- anders wist u mogelijk de andere\n"
#~ "       schijven ook, als er geen mirror is.\n"

#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "    Sorry -- deze fdisk ondersteunt geen Mac-schijflabels.\n"
#~ "    Als u partities van het DOS-type wilt toevoegen, maak dan\n"
#~ "    eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel.  (Gebruik 'o'.)\n"
#~ "    WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"

#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
#~ msgstr "Volgens 'MIPS Computer Systems' mag het label niet meer dan 512 bytes bevatten.\n"

#~ msgid ""
#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schijf %s (SGI-schijflabel): %d koppen, %llu sectoren, %llu cilinders\n"
#~ "Eenheid = %s van %d * %ld bytes\n"

#~ msgid ""
#~ "----- partitions -----\n"
#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- Partities -----\n"
#~ "Pt# %*s  Info     Begin     Einde  Sectoren  ID  Systeem\n"

#~ msgid ""
#~ "----- Bootinfo -----\n"
#~ "Bootfile: %s\n"
#~ "----- Directory Entries -----\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- Opstartinfo -----\n"
#~ "Opstartbestand: %s\n"
#~ "----- Mapingangen -----\n"

#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
#~ msgstr "%2zd: %-10s sector%5u grootte%8u\n"

#~ msgid "No partitions defined\n"
#~ msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"

#~ msgid ""
#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De gehele-schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n"
#~ "maar de schijf is %d schijfblokken.\n"

#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Partitie %d begint niet op een cilindergrens.\n"

#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens.\n"

#~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Partitie %zd is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst,\n"
#~ "en voeg hem dan opnieuw toe.\n"

#~ msgid " Last %s"
#~ msgstr " Laatste %s"

#~ msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
#~ msgstr "Aanmaken van een nieuw SGI-schijflabel.\n"

#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
#~ msgstr "ioctl(HDIO_GETGEO) is mislukt op %s"

#~ msgid ""
#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s.\n"
#~ "Cilindergeometriewaarde %llu wordt nu gebruikt.\n"
#~ "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn.\n"

#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
#~ msgstr "ID=%02x\tStart=%d\tLengte=%d\n"

#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
#~ msgstr "Er wordt geprobeerd reeds ingestelde partitieparameters te behouden.\n"

#~ msgid "YES\n"
#~ msgstr "JA\n"

#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
#~ msgstr "Aanmaken van een nieuw Sun-schijflabel."

#~ msgid ""
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ "Label ID: %s\n"
#~ "Volume ID: %s\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schijf %s (Sun-schijflabel): %u koppen, %llu sectoren, %d rpm\n"
#~ "%llu cilinders, %d alternatieve cilinders, %d fysieke cilinders\n"
#~ "%d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1\n"
#~ "Label-ID: %s\n"
#~ "Volumen-ID: %s\n"
#~ "Eenheid = %s van %d * 512 bytes\n"

#~ msgid ""
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schijf %s (Sun-schijflabel): %u koppen, %llu sectoren, %llu cilinders\n"
#~ "Eenheid = %s van %d * 512 bytes\n"

#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "%*s Optie   Begin     Einde   Blokken   ID  Systeem\n"

#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
#~ msgstr "%s -An apparaat        partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"

#~ msgid "Done\n"
#~ msgstr "Voltooid\n"

#~ msgid "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an experimental phase. Use at your own discretion."
#~ msgstr "WAARSCHUWING: GPT-ondersteuning in fdisk is nieuw en nog in een experimenteel stadium. Gebruik op eigen risico."

#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "Partitie %zd is aangemaakt\n"

#~ msgid "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
#~ msgstr "Aanmaken van een nieuw GPT-schijflabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"

#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
#~ msgstr "  %s [opties] -u GEBRUIKER OPDRACHT\n"

#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr "  %s [opties] [-] [GEBRUIKER [<argument>...]]\n"

#~ msgid ""
#~ " -1, --one        show only current month (default)\n"
#~ " -3, --three      show previous, current and next month\n"
#~ " -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
#~ " -m, --monday     Monday as first day of week\n"
#~ " -j, --julian     output Julian dates\n"
#~ " -y, --year       show whole current year\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -1, --one        huidige maand tonen (standaard)\n"
#~ "  -3, --three      vorige, huidige en volgende maand tonen\n"
#~ "  -s, --sunday     zondag is eerste dag van de week\n"
#~ "  -m, --monday     maandag is eerste dag van de week\n"
#~ "  -j, --julian     Juliaanse datums weergeven\n"
#~ "  -y, --year       het hele huidige jaar tonen\n"

#~ msgid ""
#~ " -d, --udp             use UDP only\n"
#~ " -i, --id              log the process ID too\n"
#~ " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -d, --udp              alleen UDP gebruiken\n"
#~ "  -i, --id               het proces-ID ook vastleggen\n"
#~ "  -f, --file <bestand>   de inhoud van dit bestand loggen\n"

#~ msgid ""
#~ " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
#~ " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
#~ " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
#~ " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -n, --server <naam>    naar deze syslog-server op afstand schrijven\n"
#~ "  -P, --port <nummer>    deze UDP-poort gebruiken\n"
#~ "  -p, --priority <prio>  de te schrijven regels met deze prioriteit markeren\n"
#~ "  -s, --stderr           de regels ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"

#~ msgid ""
#~ " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
#~ " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -t, --tag <tekstje>    elke regel labelen met dit tekstje\n"
#~ "  -u, --socket <socket>  naar deze Unix-socket schrijven\n"

#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
#~ msgstr "Openen/aanmaken van %s is mislukt: %m\n"

#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
#~ msgstr "Vergrendelen van %s is mislukt: %m\n"

#~ msgid "Bad number: %s\n"
#~ msgstr "Ongeldig getal: %s\n"

#~ msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
#~ msgstr "optie '--notime' gaat niet samen '--ctime'  of '--reltime'"

#~ msgid "find unused loop device failed"
#~ msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"

#~ msgid ""
#~ " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
#~ " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -n, --nobanner          kopregels niet weergeven (werkt alleen voor root)\n"
#~ "  -t, --timeout <aantal>  maximaal dit aantal seconden wachten, dan opgeven\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [opties] <bestand>...\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -b              one-byte octal display\n"
#~ " -c              one-byte character display\n"
#~ " -C              canonical hex+ASCII display\n"
#~ " -d              two-byte decimal display\n"
#~ " -o              two-byte octal display\n"
#~ " -x              two-byte hexadecimal display\n"
#~ " -e format       format string to be used for displaying data\n"
#~ " -f format_file  file that contains format strings\n"
#~ " -n length       interpret only length bytes of input\n"
#~ " -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
#~ " -v              display without squeezing similar lines\n"
#~ " -V              output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ " -b              eenbytes-octale weergave\n"
#~ " -c              eenbytes-tekstuele weergave\n"
#~ " -C              kanonieke weergave: hex plus ASCII\n"
#~ " -d              tweebytes-decimale weergave\n"
#~ " -o              tweebytes-octale weergave\n"
#~ " -x              tweebytes-hexadecimale weergave\n"
#~ " -e OPMAAK       te gebruiken opmaaktekenreeks voor weergave\n"
#~ " -f OPMAAKBESTAND  te gebruiken opmaaktekenreeksen uit dit bestand halen\n"
#~ " -n AANTAL       slechts dit aantal bytes van de invoer weergeven\n"
#~ " -s POSITIE      op deze positie in het bestand beginnen\n"
#~ " -v              gelijkende regels niet samendrukken\n"

#~ msgid "crypt failed: %m\n"
#~ msgstr "crypt() is mislukt: %m\n"

#~ msgid "Can not fork: %m\n"
#~ msgstr "Kan geen nieuw proces starten: %m\n"

#~ msgid "bug in xstrndup call"
#~ msgstr "*programmeerfout* in aanroep van xstrndup()"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -A         check all filesystems\n"
#~ " -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
#~ " -M         do not check mounted filesystems\n"
#~ " -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
#~ "              type is allowed to be comma-separated list\n"
#~ " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
#~ " -r         report statistics for each device fsck\n"
#~ " -s         serialize fsck operations\n"
#~ " -l         lock the device using flock()\n"
#~ " -N         do not execute, just show what would be done\n"
#~ " -T         do not show the title on startup\n"
#~ " -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
#~ " -V         explain what is being done\n"
#~ " -?         display this help and exit\n"
#~ "See fsck.* commands for fs-options."
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ "  -A          alle bestandssystemen controleren\n"
#~ "  -R          het basisbestandssyteem overslaan (nuttig samen met '-A')\n"
#~ "  -M          aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n"
#~ "  -t <soort>  alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n"
#~ "                <soort> mag een kommagescheiden lijst zijn\n"
#~ "  -P          bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n"
#~ "  -r          statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole\n"
#~ "  -s          de 'fsck'-bewerkingen serialiseren\n"
#~ "  -l          het apparaat vergrendelen met flock()\n"
#~ "  -N          niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n"
#~ "  -T          geen titel tonen bij de programmastart\n"
#~ "  -C [<bd>]   voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n"
#~ "  -V          weergeven wat er gedaan wordt\n"
#~ "\n"
#~ "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties."

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -d, --divisor=NUM      divide bytes NUM\n"
#~ " -x, --sectors          show sector count and size\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ "  -d, --divisor=GETAL    de lengte van het ISO-bestand door GETAL delen\n"
#~ "  -x, --sectors          het aantal sectoren en de sectorgrootte tonen\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --type=TYPE  file system type, when undefined ext2 is used\n"
#~ "     fs-options   parameters to real file system builder\n"
#~ "     device       path to a device\n"
#~ "     size         number of blocks on the device\n"
#~ " -V, --verbose    explain what is done\n"
#~ "                  defining -V more than once will cause a dry-run\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ "  -t, --type=SOORT    bestandssysteemsoort (wanneer niet gegeven: ext2)\n"
#~ "      bs-opties       argumenten voor de feitelijke bestandsysteemmaker\n"
#~ "      apparaat        pad naar een apparaat\n"
#~ "      grootte         aantal blokken op het apparaat\n"
#~ "  -V, --verbose       weergeven wat er gedaan wordt; meerdere '-V's\n"
#~ "                         veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"

#~ msgid "mkfs (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"

#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
#~ msgstr "fout in strtol(): aantal blokken niet aangegeven"

#~ msgid "one bad page\n"
#~ msgstr "één slechte pagina\n"

#~ msgid "        on whole disk. "
#~ msgstr "        op de gehele schijf. "

#~ msgid "does not support swapspace version %d."
#~ msgstr "ondersteunt wisselgeheugenversie %d niet."

#~ msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing!!  Niet-ondersteunde GPT (GUID-partitietabel) gevonden!\n"
#~ "Gebruik GNU 'parted'."

#~ msgid ""
#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
#~ "\tadvice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
#~ msgstr ""
#~ "    Er staat een geldig AIX-label op deze schijf.\n"
#~ "    Helaas ondersteunt Linux deze schijven op dit moment niet.\n"
#~ "    Toch wat advies:\n"
#~ "    1. Bij schrijven zal fdisk de inhoud ervan WISSEN.\n"
#~ "    2. Controleer of deze schijf ECHT NIET nog deel uitmaakt\n"
#~ "       van een volumengroep -- anders wist u mogelijk de andere\n"
#~ "       schijven ook, als er geen mirror is.\n"
#~ "    3. Haal, voordat u dit fysieke volumen wist, de schijf logisch\n"
#~ "       uit uw AIX-machine.  (Anders wordt u een AIXpert)."

#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "    Sorry -- deze fdisk ondersteunt geen AIX-schijflabels.\n"
#~ "    Als u partities van het DOS-type wilt toevoegen, maak dan\n"
#~ "    eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel.  (Gebruik 'o'.)\n"
#~ "    WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"

#~ msgid "BSD label for device: %s\n"
#~ msgstr "BSD-label voor apparaat: %s\n"

#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft een lege typeaanduiding\n"

#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cilindergrens.\n"

#~ msgid "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: GPT (GUID-partitietabel) gevonden op '%s'!\n"
#~ "Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet.  Gebruik GNU 'parted'.\n"

#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
#~ msgstr "Let op: sectorgrootte is %ld (niet %d)\n"

#~ msgid "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: GPT (GUID-partitietabel) gevonden op '%s'!\n"
#~ "Het programma 'sfdisk' ondersteunt GPT niet.  Gebruik GNU 'parted'.\n"

#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
#~ msgstr "Gebruik '--force' om deze controle over te slaan.\n"

#~ msgid ""
#~ " -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
#~ " -c, --command <command>      pass a single command to the shell with -c\n"
#~ " --session-command <command>  pass a single command to the shell with -c\n"
#~ "                              and do not create a new session\n"
#~ " -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
#~ " -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
#~ " -p                           same as -m\n"
#~ " -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -, -l, --login               van de shell een login-shell maken\n"
#~ "  -c, --command COMMANDO       een enkel COMMANDO naar de shell sturen met '-c'\n"
#~ "  --session-command COMMANDO   een enkel COMMANDO naar de shell sturen met '-c'\n"
#~ "                                 en geen nieuwe sessie aanmaken\n"
#~ "  -f, --fast                   '-f' aan de shell meegeven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
#~ "  -m, --preserve-environment   de omgevingsvariabelen niet resetten\n"
#~ "  -p                           hetzelfde als '-m'\n"
#~ "  -s, --shell SHELL            SHELL uitvoeren (als /etc/shells dit toestaat)\n"

#~ msgid "%s: exec failed"
#~ msgstr "%s: exec() is mislukt"

#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
#~ msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt"

#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [+opmaak] [dag maand jaar]\n"

#~ msgid "St. Tib's Day"
#~ msgstr "Sint Tibs-dag"

#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] PID...\n"

#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
#~ msgstr "          %s -l [ signaal ]\n"

#~ msgid "connect %s"
#~ msgstr "verbinding %s"

#~ msgid "invalid port number argument"
#~ msgstr "ongeldig poortnummer-argument"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [opties] [apparaat ...]\n"

#~ msgid ""
#~ " -f <file>  define search scope\n"
#~ " -b         search only binaries\n"
#~ " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
#~ " -m         search only manual paths\n"
#~ " -M <dirs>  define man lookup path\n"
#~ " -s         search only sources path\n"
#~ " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
#~ " -u         search from unusual entities\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -b            alleen naar programma's zoeken\n"
#~ "  -B <mappen>   te gebruiken zoekpad voor programma's\n"
#~ "  -f <bestand>  definitie van het zoekbereik\n"
#~ "  -m            alleen naar handleidingen zoeken\n"
#~ "  -M <mappen>   te gebruiken zoekpad voor handleidingen\n"
#~ "  -s            alleen naar brontekstbestanden zoeken\n"
#~ "  -S <mappen>   te gebruiken zoekpad voor brontekstbestanden\n"
#~ "  -u            naar ongebruikelijke dingen zoeken\n"

#~ msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
#~ msgstr "Zie de whereis(1) handleiding voor het gebruik van <bestand> en <mappen>.\n"

#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
#~ msgstr "mount: kan pagina's niet vastzetten in het geheugen"

#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
#~ msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn"

#~ msgid "executing %s failed"
#~ msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt"

#~ msgid "eject: cannot set user id"
#~ msgstr "eject: kan gebruikers-ID niet instellen"

#~ msgid ""
#~ " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
#~ " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -f, --freeze      het bestandssysteem bevriezen\n"
#~ "  -u, --unfreeze    het bestandssysteem ontdooien\n"

#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "maximale segmentgrootte (kilobytes) = %lu\n"

#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
#~ msgstr "minimale segmentgrootte (bytes) = %lu\n"

#~ msgid "used space = %d bytes\n"
#~ msgstr "gebruikte ruimte = %d bytes\n"

#~ msgid "shmctl failed"
#~ msgstr "shmctl() is mislukt"

#~ msgid "msgctl failed"
#~ msgstr "msgctl() is mislukt"

#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "gebruikte bytes=%ld  wachtrijbytes=%ld  aantal berichten=%ld\n"
#~ "laatste-zender-PID=%d  laatste-ontvanger-PID=%d\n"

#~ msgid ""
#~ " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
#~ "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
#~ " -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor <num>\n"
#~ " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
#~ " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
#~ "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
#~ " -v, --verbose                 verbose mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -e, --encryption SOORT    deze soort versleuteling inschakelen\n"
#~ "  -o, --offset GETAL        op deze positie in het bestand beginnen\n"
#~ "      --sizelimit GETAL     slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
#~ "  -p, --pass-fd NUMMER      wachtwoordtekst uit deze bestandsdescriptor lezen\n"
#~ "  -P, --partscan            gepartitioneerd lus-apparaat aanmaken\n"
#~ "  -r, --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
#~ "      --show                apparaatnaam tonen (bij '-f BESTAND')\n"
#~ "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#~ msgid "invalid passphrase file descriptor"
#~ msgstr "ongeldige wachtwoordtekst-bestandsdescriptor"

#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "%s: gebruiken van apparaat is mislukt"

#~ msgid "couldn't lock into memory"
#~ msgstr "kan pagina's niet vastzetten in het geheugen"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all               print online and offline CPUs (default for -e)\n"
#~ " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
#~ " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
#~ " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
#~ " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
#~ " -s, --sysroot <dir>     use directory DIR as system root\n"
#~ " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
#~ "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
#~ "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
#~ "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
#~ "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
#~ "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
#~ "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"

#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt (vermoedelijk onbekend versleutelingstype)"

#~ msgid "renice from %s\n"
#~ msgstr "'renice' uit %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
#~ " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
#~ " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
#~ " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
#~ " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
#~ " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
#~ " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
#~ " -v, --verbose            verbose messages\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -d, --device <apparaat>   te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n"
#~ "  -l, --local               de hardwareklok bevat lokale tijd\n"
#~ "  -m, --mode <modus>        slaapmodus (waarden: standby|mem|disk|...\n"
#~ "                               oftewel: wachtstand,pauzestand,slaapstand,...)\n"
#~ "  -n, --dry-run             alles doen behalve gaan slapen\n"
#~ "  -s, --seconds <seconden>  aantal te slapen seconden\n"
#~ "  -t, --time <tijdstip>     ontwakingstijdstip\n"
#~ "  -u, --utc                 de hardwareklok bevat UTC\n"
#~ "  -v, --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#~ msgid "unable to execute %s"
#~ msgstr "kan %s niet uitvoeren"

#~ msgid ""
#~ " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
#~ " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
#~ " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
#~ " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
#~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
#~ " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
#~ " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
#~ " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
#~ " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
#~ " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
#~ " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
#~ "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
#~ "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -v, --verbose             melden welke opties ingeschakeld worden\n"
#~ "  -B, --32bit               ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"
#~ "  -F, --fdpic-funcptrs      functiepointers naar descriptors laten wijzen\n"
#~ "  -I, --short-inode         SHORT_INODE inschakelen\n"
#~ "  -L, --addr-compat-layout  virtueel geheugen op andere manier toewijzen\n"
#~ "  -R, --addr-no-randomize   virtuele adresruimte niet husselen\n"
#~ "  -S, --whole-seconds       WHOLE_SECONDS inschakelen\n"
#~ "  -T, --sticky-timeouts     STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"
#~ "  -X, --read-implies-exec   READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
#~ "  -Z, --mmap-page-zero      MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
#~ "  -3, --3gb                 gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"
#~ "      --4gb                 (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
#~ "      --uname-2.6           UNAME26 inschakelen\n"

#~ msgid "execvp failed"
#~ msgstr "execvp() is mislukt"

#~ msgid "execv failed"
#~ msgstr "execv() is mislukt"

#~ msgid ""
#~ " -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
#~ " -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ " -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
#~ " -n, --net         unshare network namespace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Voert een programma uit met sommige naamsruimten ontkoppeld van moederproces.\n"
#~ "\n"
#~ "  -i, --ipc      'System V IPC'-naamsruimte niet delen\n"
#~ "  -m, --mount    aankoppelingennaamsruimte niet delen\n"
#~ "  -n, --net      netwerknaamsruimte niet delen\n"
#~ "  -u, --uts      UTS-naamsruimte niet delen (hostnaam en dergelijke)\n"

#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
#~ msgstr "%-15s%s [versie %x]\n"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "gebruikers"

#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
#~ msgstr ""
#~ "**Interne programmafout**: te veel IOV's\n"
#~ "[de programmacode in term-utils/ttymsg.c moet aangepast worden]"

#~ msgid "write error."
#~ msgstr "schrijffout"

#~ msgid ""
#~ " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
#~ " -t, --table              create a table\n"
#~ " -s, --separator <string> table delimeter\n"
#~ " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c, --columns <breedte>    breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
#~ "  -s, --separator <tekens>   scheidingstekenreeks voor tabellen\n"
#~ "  -t, --table                een tabel aanmaken\n"
#~ "  -x, --fillrows             rijen eerder vullen dan kolommen\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s [options] [file...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [opties] [<bestand>...]\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
#~ " -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ "  -t, --terminal TERMINAL    niet omgevingsvariabele TERM maar deze gebruiken\n"
#~ "  -i, --indicated            onderstrepingen weergeven op een extra regel\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
#~ " -x dir     extract into dir\n"
#~ " -v         be more verbose\n"
#~ " file       file to test\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [-hv] [-x MAP] BESTAND\n"
#~ "\n"
#~ "  -v        meer informatie weergeven\n"
#~ "  -x MAP    uitpakken in deze map\n"
#~ "  BESTAND   te testen bestand\n"

#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-larvsmf] /dev/naam\n"

#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "kan apparaat %s niet vinden"

#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
#~ msgstr "ontleden van blokgroottewaarde is mislukt"

#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
#~ msgstr "fout: zal niet proberen wisselgeheugen te maken op '%s'"

#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
#~ msgstr "Kan 'raw'-besturingsapparaat '%s' niet openen (%s)\n"

#~ msgid "%s: failed to open"
#~ msgstr "%s: openen is mislukt"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [opties] <apparaat>\n"
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"

#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"

#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Deze schijf bevat zowel DOS- als BSD-vingerafdrukken.\n"
#~ "Geef de opdracht 'b' om naar BSD-modus te gaan.\n"

#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partitie %i begint niet op een cilindergrens:\n"

#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
#~ msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"

#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"

#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"

#~ msgid "sfdisk: premature end of input\n"
#~ msgstr "sfdisk: voortijdig einde van de invoer\n"

#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
#~ msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen"

#~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
#~ msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige syntax op regel %d van %s"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
#~ "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
#~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
#~ msgstr ""
#~ "WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n"
#~ "    Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n"
#~ "    de eerstvolgende gelegenheid dienen toe te voegen.\n"

#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "kan %s niet openen"

#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Kan /dev/port niet openen"

#~ msgid "failed to parse epoch"
#~ msgstr "ontleden van tijdperkwaarde is mislukt"

#~ msgid ""
#~ "You have specified multiple functions.\n"
#~ "You can only perform one function at a time."
#~ msgstr ""
#~ "U hebt verschillende functies aangegeven.\n"
#~ "Per aanroep kan slechts één functie worden gebruikt."

#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
#~ msgstr "De opties '--utc' en '--localtime' gaan niet samen."

#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
#~ msgstr "De opties '--adjust' en '--noadjfile' gaan niet samen."

#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
#~ msgstr "De opties '--adjfile' en '--noadjfile' gaan niet samen."

#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Openen van %s is mislukt"

#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "Kan %s niet openen om te lezen -- gestopt"

#~ msgid "cannot lock group file"
#~ msgstr "kan groepsbestand niet vergrendelen"

#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
#~ msgstr "het bestand %s is in gebruik (%s is aanwezig)"

#~ msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"

#~ msgid "could not stat '%s'"
#~ msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"

#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "ongeldige plaatswaarde '%s' gegeven"

#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "waarschuwing: lezen van 'mtab' is mislukt"

#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "ontleden van klassedata (bij '-n') is mislukt"

#~ msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
#~ msgstr "'configure', 'deconfigure', 'disable', 'enable', 'dispatch' en 'rescan' gaan niet samen"

#~ msgid "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are mutually exclusive"
#~ msgstr ""
#~ "geen van de opties 'clear', 'read-clear', 'console-level',\n"
#~ "'console-on' en 'console-off' gaat samen met een andere"

#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "ontleden van buffergrootte is mislukt"

#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "%s: fstat() is mislukt"

#~ msgid "invalid speed"
#~ msgstr "ongeldige snelheid"

#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
#~ msgstr "ongeldige positie '%s' opgegeven"

#~ msgid "invalid size '%s' specified"
#~ msgstr "ongeldige grootte '%s' opgegeven"

#~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
#~ msgstr "uitgebreide en ontleedbare opmaken gaan niet samen"

#~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
#~ msgstr "opties '--all', '--online', en '--offline' gaan niet samen"

#~ msgid "only one <source> may be specified"
#~ msgstr "er mag slechts één <bron> gegeven worden"

#~ msgid "failed to allocate source buffer"
#~ msgstr "reserveren van bronbuffer is mislukt"

#~ msgid "only use one PID at a time"
#~ msgstr "u kunt slechts één PID tegelijk gebruiken"

#~ msgid "cannot parse PID"
#~ msgstr "ontleden van PID is mislukt"

#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "ontleden van tijdstipwaarde is mislukt"

#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
#~ msgstr "'%s' is niet-toegestane programmanaam (moet 'swapon' of 'swapoff' zijn)"

#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "kan status van map niet opvragen"

#~ msgid "cannot open timing file %s"
#~ msgstr "kan timingsbestand '%s' niet openen"

#~ msgid "argument %lu is too large"
#~ msgstr "argument %lu is te groot"

#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
#~ msgstr "kan omgevingsvariabele COLUMNS niet verkrijgen"

#~ msgid "bad columns width value"
#~ msgstr "ongeldige waarde voor kolombreedte"

#~ msgid "-%c positive integer expected as an argument"
#~ msgstr "optie '-%c' verwacht een positief geheel getal als argument"

#~ msgid "bad length value"
#~ msgstr "ongeldige waarde voor te_interpreteren_aantal"

#~ msgid "bad skip value"
#~ msgstr "ongeldige waarde voor over_te_slaan_aantal"

#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Gebruik:  %s [-aantal_regels_per_pagina] [-p te_gebruiken_prompt]\n"
#~ "                 [-cefnrs] [+regelnummer] [+/patroon/] [bestand ...]\n"

#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Kan deze niet openen: "

#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
#~ msgstr "kan '%s' niet openen voor lezen"

#~ msgid "cannot stat \"%s\""
#~ msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"

#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
#~ msgstr "   d      een BSD-partitie verwijderen"

#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
#~ msgstr "   n      een nieuwe BSD-partitie toevoegen"

#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
#~ msgstr "   t      bestandssysteem-ID van partitie wijzigen"

#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr "   u      gebruikte eenheid wijzigen (cilinders/sectoren)"

#~ msgid ""
#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Er wordt een nieuwe DOS-partitietabel aangemaakt met schijf-ID 0x%08x.\n"
#~ "Wijzigingen vinden enkel en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze\n"
#~ "weg te schrijven.  Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"

#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
#~ msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n"

#~ msgid "Internal error\n"
#~ msgstr "**Interne programmafout**\n"

#~ msgid "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
#~ msgstr "  Sorry, het expertsmenu is niet beschikbaar voor SGI-partitietabellen.\n"

#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
#~ msgstr "Weet u dat u een partitieoverlap hebt op de schijf?\n"

#~ msgid ""
#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Er wordt een nieuw SGI-schijflabel gemaakt.  Wijzigingen vinden enkel\n"
#~ "en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n"
#~ "Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"

#~ msgid "out of memory - giving up\n"
#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar -- gestopt\n"

#~ msgid "%-20s: failed: %s\n"
#~ msgstr "%-20s: mislukt: %s\n"

#~ msgid "%-20s: failed\n"
#~ msgstr "%-20s: mislukt\n"

#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
#~ msgstr "login: er is weinig vrij geheugen, inloggen kan mislukken\n"

#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
#~ msgstr "malloc() voor ttyclass is mislukt"

#~ msgid "can't malloc for grplist"
#~ msgstr "malloc() voor grplist is mislukt"

#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
#~ msgstr "Inloggen op %s vanaf %s is geweigerd.\n"

#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-f volledige_naam] [-o kantoor] "

#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
#~ msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
#~ "   or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %1$s [-s shell] [gebruikersnaam]\n"
#~ "     of:  %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"

#~ msgid "%s: can only change local entries."
#~ msgstr "%s: kan alleen lokale items wijzigen"

#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
#~ msgstr "%s: kan de standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen"

#~ msgid "setpwnam failed"
#~ msgstr "setpwnam() is mislukt"

#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
#~ msgstr "%s: Gebruik optie '-l' om de lijst te zien\n"

#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
#~ msgstr "Gebruik '%s -l' om de lijst te zien.\n"

#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  login [-fp] [gebruikersnaam]\n"

#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"

#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s"

#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
#~ msgstr "INLOGGEN DOOR %s IS GEWEIGERD OP TTY %s"

#~ msgid "Login incorrect\n"
#~ msgstr "Inloggegevens onjuist\n"

#~ msgid "change terminal owner failed"
#~ msgstr "wijzigen van terminaleigenaar is mislukt"

#~ msgid "failure forking"
#~ msgstr "kan geen nieuw proces starten"

#~ msgid "%s login: "
#~ msgstr "%s inlognaam: "

#~ msgid "NAME too long"
#~ msgstr "NAAM is te lang"

#~ msgid "login name much too long."
#~ msgstr "inlognaam is veel te lang"

#~ msgid "login names may not start with '-'."
#~ msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'"

#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "EXCESSIEF aantal witregels"

#~ msgid "too many bare linefeeds."
#~ msgstr "te veel witregels"

#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
#~ msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT VANAF %s -- %s"

#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
#~ msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT OP %s -- %s"

#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
#~ msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN VANAF %s -- %s"

#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
#~ msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN OP %s --  %s"

#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
#~ msgstr "%s: het bestand 'group' is in gebruik\n"

#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
#~ msgstr "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen staan nog in %s)\n"

#~ msgid "calloc failed"
#~ msgstr "calloc() is mislukt"

#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
#~ msgstr "WAARSCHUWING: %s schijnt een '%s'-partitietabel te bevatten"

#~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
#~ msgstr "geen magische tekenreeks gevonden op positie 0x%jx -- genegeerd"

#~ msgid "%s: write failed"
#~ msgstr "%s: schrijven is mislukt"

#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
#~ msgstr "%s: map '/dev' bestaat niet."

#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan grootte van apparaat %s niet instellen: %s\n"

#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
#~ msgstr ", beginpunt %<PRIu64>"

#~ msgid ", encryption type %d\n"
#~ msgstr ", versleutelingssoort %d\n"

#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n"

#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n"

#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
#~ msgstr "%s: geen toegangsrechten tot /dev/loop%s<N>"

#~ msgid ""
#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Kan geen lus-apparaat vinden.  Misschien kent deze kernel geen\n"
#~ "        lus-apparaten?  (Dan moet u de kernel opnieuw compileren,\n"
#~ "        of misschien een 'modprobe loop' doen?)"

#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens lezen van wachtwoord"

#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
#~ msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n"

#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
#~ msgstr "waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"

#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
#~ msgstr "ioctl(LOOP_SET_FD) is mislukt: %s\n"

#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) is gelukt\n"

#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
#~ msgstr "lus-apparaat %s is uitgeschakeld\n"

#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
#~ msgstr "kan lus-apparaat %s niet uitschakelen: %s\n"

#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Deze versie van 'mount' is gecompileerd zonder lus-ondersteuning.\n"
#~ "Hercompilatie is nodig.\n"

#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
#~ msgstr "afgepakt lus-apparaat=%s; ... nieuwe poging\n"

#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
#~ msgstr "Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar.  Hercompilatie is nodig.\n"

#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [-q [-i interval]] ([-s waarde | -S waarde])\n"
#~ "                 ([-t waarde | -T waarde]) [-g|-G] bestand...\n"

#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"

#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s\n"

#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
#~ msgstr "%s: ongeldig getal: %s\n"

#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
#~ msgstr "%s: fork() is mislukt: %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -M <size>     create shared memory segment of size <size>\n"
#~ " -S <nsems>    create semaphore array with <nsems> elements\n"
#~ " -Q            create message queue\n"
#~ " -p <mode>     permission for the resource (default is 0644)\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -M <grootte>   gedeeld geheugensegment aanmaken met deze grootte\n"
#~ "  -S <aantal>    semafoorarray aanmaken met <aantal> elementen\n"
#~ "  -Q             berichtenwachtrij aanmaken\n"
#~ "  -p <modus>     deze toegangsrechten toekennen (standaard 0644)\n"

#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
#~ msgstr "kan ID %s niet verwijderen (%s)\n"

#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
#~ msgstr "Afgeraden gebruik:  %s [shm | msg | sem] ID...\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
#~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [ [-q msq-ID] [-m shm-ID] [-s sem-ID]\n"
#~ "                  [-Q msq-sleutel] [-M shm-sleutel] [-S sem-sleutel] ... ]\n"

#~ msgid "unknown error in key"
#~ msgstr "onbekende fout in sleutel"

#~ msgid "unknown error in id"
#~ msgstr "onbekende fout in ID"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
#~ "       %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
#~ "       %1$s -h for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
#~ "         %1$s [-s|-m|-q] -i ID\n"
#~ "         %1$s -h    (voor hulp)\n"

#~ msgid ""
#~ "Resource options:\n"
#~ "    -m      shared memory segments\n"
#~ "    -q      message queues\n"
#~ "    -s      semaphores\n"
#~ "    -a      all (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hulpbronopties:\n"
#~ "    -m      gedeelde geheugensegmenten\n"
#~ "    -q      berichtwachtrijen\n"
#~ "    -s      semaforen\n"
#~ "    -a      alle (is standaard)\n"

#~ msgid ""
#~ "Output format:\n"
#~ "    -t      time\n"
#~ "    -p      pid\n"
#~ "    -c      creator\n"
#~ "    -l      limits\n"
#~ "    -u      summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uitvoeropmaak:\n"
#~ "    -t      tijd\n"
#~ "    -p      PID\n"
#~ "    -c      aanmaker\n"
#~ "    -l      grenzen\n"
#~ "    -u      samenvatting\n"

#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  %s [-dhV78neo12] [-s <snelheid>] [-i [-]<invoervlag>]\n"
#~ "                  <lijnprotocol> <apparaat>\n"

#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "'ldattach' uit %s\n"

#~ msgid ""
#~ " -p, --parse <list>  print out a parsable instead of a readable format\n"
#~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
#~ " -x, --hex           print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
#~ msgstr ""
#~ "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
#~ "\n"
#~ "  -p, --parse[=<lijst>]  ontleedbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n"
#~ "  -s, --sysroot <map>    deze map als hoofdmap gebruiken\n"
#~ "  -x, --hex              hexadecimaal masker tonen in plaats van lijst\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
#~ "\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
#~ "\t -i            print only info about the sampling step\n"
#~ "\t -v            print verbose data\n"
#~ "\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
#~ "\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
#~ "\t -s            print individual counters within functions\n"
#~ "\t -r            reset all the counters (root only)\n"
#~ "\t -n            disable byte order auto-detection\n"
#~ "\t -V            print version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Gebruik:  %s [opties]\n"
#~ "\n"
#~ "  -M <maal>  profileervermenigvuldiger op <maal> instellen\n"
#~ "  -m <symbolenbestand>   (standaard: %s en\n"
#~ "                                     %s)\n"
#~ "  -p <profileerbestand>  (standaard: %s)\n"
#~ "  -a         alle symbolen tonen, ook als het aantal nul is\n"
#~ "  -b         individuele histogrambalk-aantallen weergeven\n"
#~ "  -i         alleen info over bemonsteringsstap tonen\n"
#~ "  -n         autodetectie van bytevolgorde uitzetten\n"
#~ "  -r         alle tellers opnieuw op nul instellen (alleen door root)\n"
#~ "  -s         individuele tellers in functies weergeven\n"
#~ "  -v         gedetailleerde uitvoer produceren\n"

#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
#~ msgstr "readprofile: fout bij schrijven van %s: %s\n"

#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s <programma> [<argument>...]\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
#~ "          -T [on|off] ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s <apparaat> [ -c <aantal_pogingen_alvorens_te_slapen> |\n"
#~ "          -t <slaaptijd> | -w <strobe_wachttijd> | -i <IRQ> | -a [on|off] |\n"
#~ "          -C [on|off] | -o [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"

#~ msgid "%s: bad value\n"
#~ msgstr "%s: ongeldige waarde\n"

#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
#~ msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u de soort wijzigen.\n"

#~ msgid "Warning: partition %s "
#~ msgstr "Waarschuwing: partitie %s "

#~ msgid "Warning: partitions %s "
#~ msgstr "Waarschuwing: partities %s "

#~ msgid "and %s overlap\n"
#~ msgstr "en %s overlappen\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "  %s [options] device [...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [opties] apparaat...\n"

#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
#~ msgstr "  (apparaat is zoiets als /dev/hda of /dev/sda)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -s, --show-size         list size of a partition\n"
#~ "  -c, --id                change or print partition Id\n"
#~ "      --change-id         change Id\n"
#~ "      --print-id          print Id\n"
#~ "  -l, --list              list partitions of each device\n"
#~ "  -d, --dump              idem, but in a format suitable for later input\n"
#~ "  -i, --increment         number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
#~ "  -u, --unit=[SBCM]       units in sectors, blocks, cylinders or MB\n"
#~ "  -1, --one-only          reserved option that does nothing currently\n"
#~ "  -T, --list-types        list the known partition types\n"
#~ "  -D, --DOS               for DOS-compatibility: waste a little space\n"
#~ "  -E, --DOS-extended      DOS extended partition compatibility\n"
#~ "  -R, --re-read           make kernel reread partition table\n"
#~ "  -N=NUM                  change only the partition with number NUM\n"
#~ "  -n                      do not actually write to disk\n"
#~ "  -O FILE                 save the sectors that will be overwritten to file\n"
#~ "  -I FILE                 restore sectors from file\n"
#~ "  -V, --verify            check that listed partition is reasonable\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties:\n"
#~ "  -s, --show-size         grootte van een partitie tonen\n"
#~ "  -c, --id                partitie-ID tonen of wijzigen\n"
#~ "      --change-id         ID wijzigen\n"
#~ "      --print-id          ID tonen\n"
#~ "  -l, --list              partities van elk gegeven apparaat tonen\n"
#~ "  -d, --dump              idem, maar in een vorm die geschikt is als invoer\n"
#~ "  -i, --increment         cilinders nummeren vanaf 1 in plaats van vanaf 0\n"
#~ "  -u, --unit=[SBCM]       als eenheid sectoren, blokken, cilinders, MB gebruiken\n"
#~ "  -1, --one-only          (gereserveerde optie; doet momenteel niets)\n"
#~ "  -T, --list-types        de mogelijke partitiesoorten tonen\n"
#~ "  -D, --DOS               DOS-compatibel zijn (een beetje ruimte verspillen)\n"
#~ "  -E, --DOS-extended      DOS-extended-compatibel zijn\n"
#~ "  -R, --re-read           de partitietabel door de kernel laten herinlezen\n"
#~ "  -N=NUMMER               alleen de partitie met dit nummer wijzigen\n"
#~ "  -n                      niet echt naar schijf schrijven, maar doen alsof\n"
#~ "  -O BESTAND              sectoren die overschreven worden opslaan in bestand\n"
#~ "  -I BESTAND              overschreven sectoren herstellen vanuit dit bestand\n"
#~ "  -V, --verify            controleren dat de partities consistent zijn\n"

#~ msgid ""
#~ "Dangerous options:\n"
#~ "  -f, --force             disable all consistency checking\n"
#~ "  -g, --show-geometry     print the kernel's idea of the geometry\n"
#~ "  -A, --activate[=device] activate bootable flag\n"
#~ "  -G, --show-pt-geometry  print geometry guessed from the partition table\n"
#~ "  -U, --unhide[=device]   set partition unhidden\n"
#~ "      --no-reread         skip partition re-read at boot\n"
#~ "  -x, --show-extended     also list extended partitions on output\n"
#~ "                          or expect descriptors for them on input\n"
#~ "      --leave-last        do not allocate the last cylinder\n"
#~ "      --IBM               same as --leave-last\n"
#~ "      --in-order          partitions are in order\n"
#~ "      --not-in-order      partitions are not in order\n"
#~ "      --inside-order      all logicals inside outermost extended\n"
#~ "      --not-inside-order  not all logicals inside outermost extended\n"
#~ "      --nested            every partition is disjoint from all others\n"
#~ "      --chained           like nested, but extended partitions may lie outside\n"
#~ "      --onesector         partitions are mutually disjoint\n"
#~ "  -L, --Linux             do not complain about things irrelevant for Linux\n"
#~ "  -q, --quiet             suppress warning messages\n"
#~ "\n"
#~ "  Override the detected geometry using:\n"
#~ "  -C, --cylinders=NUM     set the number of cylinders to use\n"
#~ "  -H, --heads=NUM         set the number of heads to use\n"
#~ "  -S, --sectors=NUM       set the number of sectors to use\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gevaarlijke opties:\n"
#~ "  -f, --force             alle consistentiecontroles uitschakelen\n"
#~ "  -g, --show-geometry     de geometrie tonen die door de kernel aangegeven wordt\n"
#~ "  -G, --show-pt-geometry  de geometrie tonen die uit de partitietabel blijkt\n"
#~ "  -A, --activate[=APPRT]  de 'opstartbaar'-vlag inschakelen\n"
#~ "  -U, --unhide[=APPRT]    partitie als onverborgen markeren\n"
#~ "      --no-reread         voor herpartitioneren de partitietabel niet herlezen\n"
#~ "  -x, --show-extended     uitgebreide partities volledig weergeven in uitvoer,\n"
#~ "                            of beschrijvers ervan verwachten in invoer\n"
#~ "      --leave-last        de laatste cilinder niet toewijzen\n"
#~ "      --IBM               hetzelfde als '--leave-last'\n"
#~ "      --in-order          de partities zijn op volgorde\n"
#~ "      --not-in-order      de partities zijn niet op volgorde\n"
#~ "      --inside-outer      alle logische vallen binnen de buitenste uitgebreide\n"
#~ "      --not-inside-outer  niet alle logische binnen de buitenste uitgebreide\n"
#~ "      --nested            elke partitie valt binnen een uitgebreide partitie\n"
#~ "      --chained           elke logische partitie valt binnen een uitgebreide\n"
#~ "      --onesector         geen enkele partitie valt binnen een andere\n"
#~ "  -L, --Linux             niet klagen over dingen die irrelevant zijn voor Linux\n"
#~ "  -q, --quiet             waarschuwingen onderdrukken\n"
#~ "\n"
#~ "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:\n"
#~ "  -C, --cylinders=GETAL   het aantal te gebruiken cilinders\n"
#~ "  -H, --heads=GETAL       het aantal te gebruiken koppen\n"
#~ "  -S, --sectors=GETAL     het aantal te gebruiken sectoren\n"

#~ msgid "success"
#~ msgstr "gelukt"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f]             enable all swaps from /etc/fstab\n"
#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special>  enable given swap\n"
#~ " %1$s -s                            display swap usage summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:\n"
#~ "  %1$s -a [-e] [-v] [-f]                 alle wisselgeheugens inschakelen die\n"
#~ "                                           vermeld staan in /etc/fstab\n"
#~ "  %1$s [-p PRIORITEIT] [-d] [-v] [-f] NAAM    dit wisselgeheugen inschakelen\n"
#~ "  %1$s -s                                gebruikssamenvatting tonen\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -a [-v]                      disable all swaps\n"
#~ " %1$s [-v] <special>               disable given swap\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:\n"
#~ "  %1$s -a [-v]      alle wisselgeheugens uitschakelen\n"
#~ "  %1$s [-v] NAAM    dit wisselgeheugen uitschakelen\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [opties] <bestandsnaam>\n"
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"

#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [opties]\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [opties]\n"
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"

#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
#~ msgstr "  %s --report [apparaten]\n"

#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr "  %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n"

#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: kan %s niet openen\n"

#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [ -n ] apparaat\n"

#~ msgid "malloc failed"
#~ msgstr "malloc() is mislukt"

#~ msgid "%s: option parse error\n"
#~ msgstr "%s: optie-ontledingsfout\n"

#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-x] [-d <getal>] iso9660-afbeelding\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [-v] [-N aantal_inodes] [-V volumennaam]\n"
#~ "          [-F bestandssysteemnaam] apparaat [aantal_blokken]\n"

#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
#~ msgstr "kan sectorgrootte voor %s niet achterhalen"

#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-c] [-ppaginagrootte] [-L label] [-U UUID]  /dev/naam  [blokken]\n"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"

#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "  %s "
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:\n"
#~ "  %s "

#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
#~ msgstr "Menu zonder richting.  Standaard wordt gebruikt: horizontaal."

#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
#~ msgstr ""
#~ "U dient eerst een partitie te verwijderen\n"
#~ "en een uitgebreide partitie toe te voegen.\n"

#~ msgid ""
#~ "Command action\n"
#~ "   %s\n"
#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opdracht  Actie\n"
#~ "   %s\n"
#~ "   p      primaire partitie (1-4)\n"

#~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr "  -s, --show-size     partitiegroottes tonen"

#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr "  -d, --dump          idem, maar in een opmaak geschikt voor latere invoer"

#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
#~ msgstr "  -i, --increment     cilinders/sectoren/... nummeren vanaf 1 in plaats vanaf 0"

#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr "  -uS, -uB, -uC, -uM  invoeren/weergeven in sectoren/blokken/cilinders/MB"

#~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr "  -D, --DOS           een beetje ruimte verspillen (voor DOS-compatibiliteit)"

#~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
#~ msgstr "  -R, --re-read       de partitietabel opnieuw in laten lezen door de kernel"

#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr "  -O bestand          de te overschrijven sectoren opslaan in dit bestand"

#~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
#~ msgstr "  -I bestand          deze opgeslagen sectoren herstellen"

#~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
#~ msgstr "  -g, --show-geometry     de kernelvisie van de geometrie weergeven"

#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr "  -L, --Linux         niet klagen over dingen die niet relevant zijn voor Linux"

#~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "U kunt een andere dan de gevonden geometrie afdwingen met:"

#~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr "  -f, --force         precies doen als gegeven, *ook* als het dom is"

#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor bestandssysteemsoorten\n"

#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [bestandsdescriptor]] [-t bestandssyteemsoort]\n"
#~ "              [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"

#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"

#~ msgid "fsck from %s\n"
#~ msgstr "'fsck' uit %s\n"

#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
#~ msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar voor fsck_path()\n"

#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Probeer 'getopt --help' voor meer informatie.\n"

#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
#~ msgstr "Gebruik:  getopt optiereeks parameters\n"

#~ msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
#~ msgstr "          getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"

#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
#~ msgstr "getopt (verbeterde) 1.1.4\n"

#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
#~ msgstr "(Verwacht: 'UTC' of 'LOCAL' of niets.)\n"

#~ msgid ""
#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
#~ "\n"
#~ "Functions:\n"
#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ "                      value given with --epoch\n"
#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
#~ "\n"
#~ "Options: \n"
#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
#~ "                      either --utc or --localtime\n"
#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
#~ "                      /etc/adjtime)\n"
#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
#~ "                      clock or anything else\n"
#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "hwclock - de hardwareklok (RTC) instellen of waarden weergeven\n"
#~ "\n"
#~ "Gebruik:  hwclock [functie] [opties...]\n"
#~ "\n"
#~ "Functies:\n"
#~ "  -r|--show        de hardwareklok lezen en het resultaat weergeven\n"
#~ "     --set         de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--date'\n"
#~ "  -s|--hctosys     aan de hand van de hardwareklok de systeemklok instellen\n"
#~ "  -w|--systohc     aan de hand van de systeemklok de hardwareklok instellen\n"
#~ "     --systz       de systeemklok instellen aan de hand van de tijdzone\n"
#~ "     --adjust      de hardwareklok aanpassen ter compensatie van systematische\n"
#~ "                   verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
#~ "     --getepoch    tijdperkwaarde van de kernel tonen\n"
#~ "     --setepoch    tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
#~ "                   gegeven met de optie '--epoch'\n"
#~ "     --predict     hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--date'\n"
#~ "\n"
#~ "Opties: \n"
#~ "  -u|--utc         de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
#~ "     --localtime   de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"
#~ "  -f|--rtc=BESTAND te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van standaard\n"
#~ "     --directisa   de ISA-bus direct benaderen in plaats van via %s\n"
#~ "     --badyear     het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS stuk is\n"
#~ "     --date=TIJD   de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
#~ "     --epoch=JAAR  het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n"
#~ "     --noadjfile   /etc/adjtime niet gebruiken (met '--utc' of '--localtime')\n"
#~ "     --adjfile=BESTAND  te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
#~ "                        (standaard is /etc/adjtime)\n"
#~ "     --test        alles doen behalve daadwerkelijk iets veranderen\n"
#~ "  -D|--debug       debug-modus inschakelen\n"

#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor starttekenreeks"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  %s [-8hiLmsUw] [-l inlogprogramma] [-t tijdslimiet] [-H inloghost]\n"
#~ "          [-I starttekenreeks]  baudrate,...  lijn  [terminalsoort]\n"
#~ "     of:  [-hiLmw] [-l inlogprogramma] [-t tijdslimiet] [-H inloghost]\n"
#~ "          [-I starttekenreeks]  lijn  baudrate,...  [terminalsoort]\n"

#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [y|n]"

#~ msgid "%s: BAD ERROR"
#~ msgstr "%s: BEROERDE FOUTMELDING -- veel te lang"

#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-n] [bestand]\n"

#~ msgid "can't read: %s"
#~ msgstr "kan %s niet lezen"

#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  logger [-isd] [-f bestand] [-p prioriteit] [-t tag]\n"
#~ "                 [-u socket] [bericht...]\n"

#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  look [-dfa] [-t teken] tekst [bestand]\n"

#~ msgid "out of memory?"
#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar?"

#~ msgid "call: %s from to files...\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s van naar bestanden...\n"

#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [bestand]\n"

#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "%s: schrijffout %d: %s\n"

#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijslimiet]\n"

#~ msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
#~ msgstr "          %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n"

#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-r] [-t]\n"

#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
#~ msgstr "Gebruik:  whereis [-bmsu] [-BMS map... -f] naam...\n"

#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  write gebruiker [tty]\n"

#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
#~ msgstr "mount: kan %s niet openen: %s"

#~ msgid "unknown\n"
#~ msgstr "onbekend\n"

#~ msgid ""
#~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ "  ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
#~ "  ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -n <classdata>      class data (0-7, lower being higher prio)\n"
#~ "  -c <class>          scheduling class\n"
#~ "                      0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
#~ "  -t                  ignore failures\n"
#~ msgstr ""
#~ "ionice - zet of toont de in-/uitvoer-scheduling-klasse en -prioriteit\n"
#~ "\n"
#~ "Gebruik:\n"
#~ "  ionice [opties] -p <PID>...\n"
#~ "  ionice [opties] <opdracht> [<argument>...]\n"
#~ "\n"
#~ "Opties:\n"
#~ "  -n <klassedata>    klassedata (0-7, lager is hogere prioriteit)\n"
#~ "  -c <klasse>        scheduling-klasse -- 0=geen, 1=realtime,\n"
#~ "                       2=zo_goed_als_het_gaat, 3=als_er_niks_anders_is\n"
#~ "  -t                 mislukkingen negeren\n"
#~ "\n"

#~ msgid "CPU mask"
#~ msgstr "processorenmasker"

#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|uu:ss|+minuten]\n"

#~ msgid "Shutdown process aborted"
#~ msgstr "Afsluitingsproces is afgebroken."

#~ msgid "only root can shut a system down."
#~ msgstr "Alleen root kan een systeem afsluiten."

#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
#~ msgstr "Dat moet morgen zijn; kunt u niet tot dan wachten?"

#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
#~ msgstr "voor onderhoud -- joepie"

#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
#~ msgstr "Het systeem wordt binnen vijf minuten afgesloten."

#~ msgid "Login is therefore prohibited."
#~ msgstr "Inloggen is daarom niet toegestaan."

#~ msgid "rebooted by %s: %s"
#~ msgstr "opnieuw gestart door %s: %s"

#~ msgid "halted by %s: %s"
#~ msgstr "afgesloten door %s: %s"

#~ msgid "Why am I still alive after reboot?"
#~ msgstr "Waarom ben ik er nog na een herstart?"

#~ msgid "Now you can turn off the power..."
#~ msgstr "U kunt de computer nu uitschakelen..."

#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
#~ msgstr "De uitschakel-voorziening van de kernel wordt aangeroepen...\n"

#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
#~ msgstr "Fout bij het uitschakelen\t%s\n"

#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
#~ msgstr "Het programma '%s' wordt uitgevoerd...\n"

#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
#~ msgstr "BELANGRIJK: bericht van %s voor iedereen:"

#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
#~ msgstr "Het systeem wordt over %d uur en %d minuten afgesloten."

#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
#~ msgstr "Het systeem wordt over 1 uur en %d minuten afgesloten."

#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
#~ msgstr "Het systeem wordt over %d minuten afgesloten.\n"

#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
#~ msgstr "Het systeem wordt over 1 minuut afgesloten.\n"

#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
#~ msgstr "Het systeem wordt NU afgesloten!\n"

#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
#~ msgstr "fork() voor swapoff is mislukt -- nou ja"

#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
#~ msgstr "Uitvoeren van swapoff is mislukt; hopelijk lost umount het op."

#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
#~ msgstr "fork() voor umount is mislukt; dan maar zonder nieuw proces."

#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
#~ msgstr "Uitvoeren van %s is mislukt; umount wordt geprobeerd.\n"

#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
#~ msgstr "Uitvoeren van umount is mislukt -- gestopt"

#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
#~ msgstr "Afkoppelen van resterende bestandssystemen..."

#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
#~ msgstr "shutdown: Kan %s niet afkoppelen: %s\n"

#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
#~ msgstr "Opstarten in ééngebruikersmodus.\n"

#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
#~ msgstr "Uitvoeren van ééngebruikersshell is mislukt\n"

#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
#~ msgstr "fork() van ééngebruikersshell is mislukt\n"

#~ msgid "error opening fifo\n"
#~ msgstr "fout bij openen van fifo\n"

#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
#~ msgstr "fout bij instellen van sluiten-bij-uitvoeren op /dev/initctl"

#~ msgid "error running finalprog\n"
#~ msgstr "fout bij uitvoeren van finalprog\n"

#~ msgid "error forking finalprog\n"
#~ msgstr "fout bij fork() van finalprog\n"

#~ msgid "Wrong password.\n"
#~ msgstr "Verkeerd wachtwoord.\n"

#~ msgid "lstat of path failed\n"
#~ msgstr "lstat() van pad is mislukt\n"

#~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
#~ msgstr "\"%s\" wordt te frequent herboren: item wordt afgeknepen\n"

#~ msgid "fork failed\n"
#~ msgstr "fork() is mislukt\n"

#~ msgid "cannot open inittab\n"
#~ msgstr "kan bestand 'inittab' niet openen\n"

#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
#~ msgstr "geen TERM ingesteld, of kan status van terminal niet opvragen\n"

#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
#~ msgstr "fout bij stoppen van dienst \"%s\"\n"

#~ msgid "Stopped service: %s\n"
#~ msgstr "Gestopte dienst: \"%s\"\n"

#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
#~ msgstr "fout bij starten van dienst \"%s\"\n"

#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-c] [-n niveau] [-r] [-s buffergrootte]\n"

#~ msgid "error: strdup failed"
#~ msgstr "fout: strdup() is mislukt"

#~ msgid "error: calloc failed"
#~ msgstr "fout: calloc() is mislukt"

#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-bfpx] [-l te_bufferen_aantal_regels]"

#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-] [-2] [BESTAND...]\n"

#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  hexdump [-bcCdovx] [-e opmaaktekenreeks] [-f opmaakbestand]\n"
#~ "          [-n te_interpreteren_aantal] [-s over_te_slaan_aantal] [bestand ...]\n"

#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-cdflpsu] [+regelnummer | +/patroon] naam1 naam2 ...\n"

#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
#~ msgstr "initialiseren van regelbuffer is mislukt\n"

#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
#~ msgstr "hexdump: kan %s niet lezen\n"

#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
#~ msgstr "hexdump: regel is te lang\n"

#~ msgid "realloc failed"
#~ msgstr "realloc() is mislukt"

#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
#~ msgstr "Gebruik:  tailf [-n <getal> | -<getal>]  logbestand"

#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
#~ msgstr "Gebruik:  %s [-i] [-t terminaltype] bestand...\n"

#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
#~ msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cilinder"

#~ msgid "Unable to open %s\n"
#~ msgstr "Kan %s niet openen\n"

#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
#~ msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren\n"

#~ msgid "got EOF thrice - exiting..\n"
#~ msgstr "driemaal EOF ontvangen -- afsluiting...\n"

#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last: malloc() is mislukt\n"

#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Onvoldoende geheugen beschikbaar\n"

#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: geen shell: %s\n"

#~ msgid "newgrp: setgid"
#~ msgstr "newgrp: setgid() is mislukt"

#~ msgid "newgrp: Permission denied"
#~ msgstr "newgrp: Toegang geweigerd"

#~ msgid "newgrp: setuid"
#~ msgstr "newgrp: setuid() is mislukt"

#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
#~ msgstr "%s: Kan geen nieuw proces starten\n"

#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
#~ msgstr "%s: kan %s niet lezen\n"

#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet vinden\n"

#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet lezen\n"

#~ msgid "%s: parse error: %s"
#~ msgstr "%s: ontledingsfout: %s"

#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: onvoldoende geheugen beschikbaar\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"

#~ msgid "segments allocated %d\n"
#~ msgstr "gereserveerde segmenten =  %d\n"

#~ msgid "pages allocated %ld\n"
#~ msgstr "gereserveerde pagina's = %ld\n"

#~ msgid "pages resident  %ld\n"
#~ msgstr "pagina's in geheugen = %ld\n"

#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
#~ msgstr "Wisselgeheugenprestaties: %ld pogingen, %ld succesvol\n"

#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: onbekende gebruiker\n"

#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
#~ msgstr "renice: %s: ongeldige waarde\n"

#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: ongeldig interval: %s seconden\n"

#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
#~ msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor ontwakingstijdstip\n"

#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan '%s' niet uitvoeren: %s\n"

#~ msgid "rtc read"
#~ msgstr "lezen van hardwareklok"

#~ msgid "malloc error"
#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"

#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  column [-c aantal_kolommen] [-t] [-x] [bestand ...]\n"

#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
#~ msgstr "od: od(1) wordt afgeraden; gebruik hexdump(1).\n"

#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
#~ msgstr "od: hexdump(1)-compatibiliteit ondersteunt de optie '-%c' niet%s\n"

#~ msgid "; see strings(1)."
#~ msgstr "; zie strings(1)."

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar\n"

#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
#~ msgstr "kan geen bufferruimte reserveren"

#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
#~ msgstr "Gebruik:  rev [bestand ...]\n"

#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
#~ msgstr "Reserveren van buffer is mislukt\n"

#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"

# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
#~ msgid "current"
#~ msgstr "Huidig(e)"

# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
#~ msgid "new"
#~ msgstr "Nieuw(e)"

#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: geen medium gevonden op %s; ... nieuwe poging\n"

#~ msgid ""
#~ "Resource Specification:\n"
#~ "\t-m : shared_mem\n"
#~ "\t-q : messages\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bronnenkeuze:\n"
#~ "    -m : gedeeld geheugen\n"
#~ "    -q : berichten\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-s : semaphores\n"
#~ "\t-a : all (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "    -s : semaforen\n"
#~ "    -a : alle (is standaard)\n"

#~ msgid ""
#~ "Output Format:\n"
#~ "\t-t : time\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : creator\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uitvoerindeling:\n"
#~ "    -t : tijd\n"
#~ "    -p : PID\n"
#~ "    -c : aanmaker\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-l : limits\n"
#~ "\t-u : summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "    -l : grenzen\n"
#~ "    -u : samenvatting\n"

#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "ontledingsfout: %s"

#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
#~ msgstr "Gebruik:  rdev [-rv] [-o PLAATS] [AFBEELDING [WAARDE [PLAATS]]]"

#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (of rdev /linux, enz.)  huidig ROOT-apparaat tonen"

#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         ROOT instellen op /dev/hda2"

#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              ROOTFLAGS instellen (alleen-lezenstatus)"

#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            RAMDISK-grootte instellen"

#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              VIDEOMODUS bij opstarten instellen"

#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
#~ msgstr "  rootflags ...                   is hetzelfde als rdev -R"

#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
#~ msgstr "  ramsize ...                     is hetzelfde als rdev -r"

#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
#~ msgstr "  vidmode ...                     is hetzelfde als rdev -v"

#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
#~ msgstr ""
#~ "Opmerking: videomodi zijn: -3=vragen, -2=uitgebreid, -1=gewoon,\n"
#~ "                           1=sleutel1, 2=sleutel2, ..."

#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik '-R 1' om root als alleen-lezen aan te koppelen,\n"
#~ "     of '-R 0' voor lezen-en-schrijven."

#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "komma ontbreekt"

#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
#~ msgstr "%s: fout: label is alleen mogelijk bij versie-1-wisselgeheugen\n"

#~ msgid "fatal: first page unreadable"
#~ msgstr "fataal: eerste pagina is onleesbaar"

#~ msgid ""
#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
#~ "use the -f option to force it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Apparaat '%s' bevat een geldig Sun-schijflabel.\n"
#~ "Dit betekent waarschijnlijk dat het maken van versie-0-wisselgeheugen\n"
#~ "uw partitietabel zou vernielen.  Er is geen wisselgeheugen gemaakt.\n"
#~ "Als u echt versie-0-wisselgeheugen op dit apparaat wilt maken,\n"
#~ "kunt u de optie '-f' gebruiken om het af te dwingen.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  fdisk [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT       partitietabel wijzigen\n"
#~ "          fdisk -l [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT    partitietabel weergeven\n"
#~ "          fdisk -s PARTITIE    partitiegrootte in blokken weergeven\n"
#~ "          fdisk -v             programmaversie tonen\n"
#~ "\n"
#~ "Hier is APPARAAT zoiets als /dev/hda of /dev/sdb,\n"
#~ "en PARTITIE zoiets als /dev/hda7 of /dev/sdb4.\n"
#~ "\n"
#~ "-u        Begin en Einde in sectoreenheden (in plaats van cilindereenheden)\n"
#~ "-b 2048   (voor sommige MO-schijven) 2048-byte sectoren gebruiken\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
#~ "  ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik:  fdisk [-l] [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT\n"
#~ "\n"
#~ "Bijvoorbeeld:  fdisk /dev/hda      (voor de eerste IDE-schijf)\n"
#~ "          of:  fdisk /dev/sdc      (voor de derde SCSI-schijf)\n"
#~ "          of:  fdisk /dev/edb      (voor de tweede PS/2-ESDI-schijf)\n"
#~ "          of:  fdisk /dev/rd/c0d0  (voor RAID-apparaten)\n"
#~ "          ...\n"

#~ msgid ""
#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal cilinders van deze schijf is ingesteld op %d.\n"
#~ "Hier is niets mis mee, maar het is groter dan 1024 en kan\n"
#~ "bij bepaalde instellingen problemen veroorzaken met:\n"
#~ "1) opstartsoftware (bijvoorbeeld oude versies van LILO),\n"
#~ "2) partitioneringssoftware van andere besturingssytemen\n"
#~ "   (bijvoorbeeld DOS FDISK of OS/2 FDISK).\n"

#~ msgid "# partition table of %s\n"
#~ msgstr "# Partitietabel van %s\n"

#~ msgid "unit: sectors\n"
#~ msgstr "eenheid: sectoren \n"

#~ msgid " start=%9lu"
#~ msgstr " begin=%9lu"

#~ msgid ", bootable"
#~ msgstr ", opstartbaar"

#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
#~ msgstr "namei: kan niet naar hoofdmap gaan!\n"

#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: kan status van hoofdmap niet bepalen!\n"

#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr "??? naar map %s gaan is mislukt -- %s (%d)\n"

#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr "??? problemen bij lezen van symbolische koppeling %s -- %s (%d)\n"

#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
#~ msgstr "  *** MAXIMUM AANTAL SYMBOLISCHE KOPPELINGEN IS OVERSCHREDEN ***\n"

#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
#~ msgstr "namei: onbekende bestandssoort 0%06o bij bestand %s\n"

#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
#~ msgstr "mount: aankoppelen van %s via %s\n"

#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
#~ msgstr "mount: geen LABEL= noch UUID=; aankoppelen van %s via pad\n"

#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
#~ msgstr "kan %s niet afkoppelen; nu poging met %s...\n"