summaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 15f9e9459aa60e5d27197a95a871c960a973d911 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                          
# Translation for util-linux.
# Copyright (C) 1999 Marco d'Itri
# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
#
#: fdisk/cfdisk.c:2554
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.9i\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-21 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-04 21:12+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: fdisk/cfdisk.c:323
msgid "Linux/MINIX"
msgstr "Linux/MINIX"

#: fdisk/cfdisk.c:324
msgid "Linux Swap"
msgstr "Linux Swap"

#: fdisk/cfdisk.c:325 fdisk/cfdisk.c:388
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: fdisk/cfdisk.c:326 fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1757
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio Libero"

#: fdisk/cfdisk.c:327
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"

#: fdisk/cfdisk.c:328
msgid "Linux extended"
msgstr "Estesa linux"

#: fdisk/cfdisk.c:329
msgid "DOS FAT12"
msgstr "DOS FAT12"

#: fdisk/cfdisk.c:330
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: fdisk/cfdisk.c:331
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: fdisk/cfdisk.c:332
msgid "DOS FAT16"
msgstr "DOS FAT16"

#: fdisk/cfdisk.c:333
msgid "DOS FAT16 (big)"
msgstr "DOS FAT16 (big)"

#: fdisk/cfdisk.c:334
msgid "OS/2 HPFS or NTFS"
msgstr "OS/2 HPFS o NTFS"

#: fdisk/cfdisk.c:335
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: fdisk/cfdisk.c:336
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX bootabile"

#: fdisk/cfdisk.c:337
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Boot Manager"

#: fdisk/cfdisk.c:338
msgid "Win95 FAT32"
msgstr "Win95 FAT32"

#: fdisk/cfdisk.c:339
msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"

#: fdisk/cfdisk.c:340
msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"

#: fdisk/cfdisk.c:341
msgid "Win95 Extended (LBA)"
msgstr "Win95 Estesa (LBA)"

#: fdisk/cfdisk.c:342
msgid "Hidden DOS FAT12"
msgstr "DOS FAT12 nascosta"

#: fdisk/cfdisk.c:343
msgid "Hidden DOS FAT16"
msgstr "DOS FAT16 nascosta"

#: fdisk/cfdisk.c:344
msgid "Hidden DOS FAT16 (big)"
msgstr "DOS FAT16 (big) nascosta"

#: fdisk/cfdisk.c:345
msgid "Hidden OS/2 HPFS or NTFS"
msgstr "OS/2 HPFS o NTFS nascosta"

#: fdisk/cfdisk.c:346
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: fdisk/cfdisk.c:347
msgid "PPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP boot"

#: fdisk/cfdisk.c:348
msgid "Novell?"
msgstr "Novell?"

#: fdisk/cfdisk.c:349
msgid "Microport"
msgstr "Microport"

#: fdisk/cfdisk.c:350
msgid "GNU HURD"
msgstr "GNU HURD"

#: fdisk/cfdisk.c:351
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: fdisk/cfdisk.c:352
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: fdisk/cfdisk.c:353
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: fdisk/cfdisk.c:354
msgid "Old MINIX"
msgstr "Vecchio MINIX"

#: fdisk/cfdisk.c:355
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: fdisk/cfdisk.c:356
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: fdisk/cfdisk.c:357
msgid "BSD/386"
msgstr "BSD/386"

#: fdisk/cfdisk.c:358
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: fdisk/cfdisk.c:359
msgid "NEXTSTEP"
msgstr "NEXTSTEP"

#: fdisk/cfdisk.c:360
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"

#: fdisk/cfdisk.c:361
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"

#: fdisk/cfdisk.c:362
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: fdisk/cfdisk.c:363
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: fdisk/cfdisk.c:364
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"

#: fdisk/cfdisk.c:365
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#: fdisk/cfdisk.c:366
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"

#: fdisk/cfdisk.c:367
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondary"

#: fdisk/cfdisk.c:368
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: fdisk/cfdisk.c:381 fdisk/cfdisk.c:1755
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizzabile"

#: fdisk/cfdisk.c:386
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"

#: fdisk/cfdisk.c:391
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"

#: fdisk/cfdisk.c:393
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"

#: fdisk/cfdisk.c:397
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"

#: fdisk/cfdisk.c:408
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Il disco è stato modificato.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:409
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Riavviare il sistema per essere sicuri che la tabella delle partizioni sia\n"
"stata aggiornata correttamente.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:412
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: Se sono state create o modificate\n"
"partizioni del DOS 6.x consultare il manuale di\n"
"cfdisk per ulteriori informazioni.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:848
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Errore interno durante la creazione di un drive logico senza partizione\n"
"estesa !!!!"

#: fdisk/cfdisk.c:1007
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Voce del menù troppo lunga. Il menù può apparire strano."

#: fdisk/cfdisk.c:1009
#, c-format
msgid "[%*s%-*s]"
msgstr "[%*s%-*s]"

#: fdisk/cfdisk.c:1012
#, c-format
msgid "%*s%-*s"
msgstr "%*s%-*s"

#: fdisk/cfdisk.c:1054
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menù senza direzione. Predefinita l'orizzontale."

#: fdisk/cfdisk.c:1169
msgid "Illegal key"
msgstr "Tasto non valido"

#: fdisk/cfdisk.c:1192
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premere un tasto per continuare"

#: fdisk/cfdisk.c:1236 fdisk/cfdisk.c:1726 fdisk/cfdisk.c:2233
#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"

#: fdisk/cfdisk.c:1236
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nuova partizione primaria"

#: fdisk/cfdisk.c:1237 fdisk/cfdisk.c:1726 fdisk/cfdisk.c:2232
#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "Logical"
msgstr "Logica"

#: fdisk/cfdisk.c:1237
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nuova partizione logica"

#: fdisk/cfdisk.c:1238 fdisk/cfdisk.c:1291 fdisk/cfdisk.c:1938
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: fdisk/cfdisk.c:1238 fdisk/cfdisk.c:1291
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Non crea partizioni"

#: fdisk/cfdisk.c:1254
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Errore interno !!!"

#: fdisk/cfdisk.c:1256
#, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%.2f"

#: fdisk/cfdisk.c:1289
msgid "Beginning"
msgstr "Inizio"

#: fdisk/cfdisk.c:1289
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Aggiunge la partizione all'inizio dello spazio libero"

#: fdisk/cfdisk.c:1290
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: fdisk/cfdisk.c:1290
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Aggiunge la partizione alla fine dello spazio libero"

#: fdisk/cfdisk.c:1553
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Sicuro di volere scrivere sul disco la tabella delle part.? (yes o no): "

#: fdisk/cfdisk.c:1669 fdisk/cfdisk.c:1787 fdisk/cfdisk.c:1879
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Inserire il nome del file o premere INVIO per mostrarlo sullo schermo: "

#: fdisk/cfdisk.c:1688
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk Drive: %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1690
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Settore 0:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Settore %d:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1717
msgid "   None   "
msgstr "  Nessuno "

#: fdisk/cfdisk.c:1719
msgid "   Pri/Log"
msgstr "   Pri/Log"

#: fdisk/cfdisk.c:1721
msgid "   Primary"
msgstr "  Primaria"

#: fdisk/cfdisk.c:1723
msgid "   Logical"
msgstr "    Logica"

#: fdisk/cfdisk.c:1761
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"

#: fdisk/cfdisk.c:1767
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Boot (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:1769 fdisk/cfdisk.c:2241
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Sconosciuta (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:1771
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "No (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1898
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1807 fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1808
msgid "            First    Last\n"
msgstr "            Primo    Ultimo\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1809
msgid ""
" # Type     Sector   Sector   Offset  Length   Filesystem Type (ID)   Flags\n"
msgstr " # Tipo    Settore   Settore  Offset Lunghezza Tipo filesystem (ID)   Flag\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1810
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1900
msgid "         ---Starting---      ----Ending----    Start Number of\n"
msgstr "         ---Iniziale---      ----Finale----  Settore Numero di\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1901
msgid " # Flags Head Sect Cyl   ID  Head Sect Cyl    Sector  Sectors\n"
msgstr " # Flag  Head Sect Cyl   ID  Head Sect Cyl  Iniziale  Settori\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1902
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1935
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: fdisk/cfdisk.c:1935
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Stampa la tabella in formato grezzo"

#: fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2041
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"

#: fdisk/cfdisk.c:1936
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Stampa la tabella ordinata secondo i settori"

#: fdisk/cfdisk.c:1937
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: fdisk/cfdisk.c:1937
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Stampa solo la tabella delle partizioni"

#: fdisk/cfdisk.c:1938
msgid "Don't print the table"
msgstr "Non stampa la tabella"

#: fdisk/cfdisk.c:1967
msgid "Help Screen for cfdisk 0.8l"
msgstr "Schermo di aiuto di cfdisk 0.8l"

#: fdisk/cfdisk.c:1969
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Questo è cfdisk, un programma di partizionamento del disco basato su"

#: fdisk/cfdisk.c:1970
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses che permette di creare, cancellare e modificare le partizioni"

#: fdisk/cfdisk.c:1971
msgid "disk drive."
msgstr "sull'hard disk."

#: fdisk/cfdisk.c:1973
msgid "Copyright (C) 1994-1998 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1998 Kevin E. Martin & aeb"

#: fdisk/cfdisk.c:1975
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Comando      Significato"

#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid "-------      -------"
msgstr "-------      -----------"

#: fdisk/cfdisk.c:1977
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          Cambia il flag di bootabilità dalla partizione corrente"

#: fdisk/cfdisk.c:1978
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Cancella la partizione corrente"

#: fdisk/cfdisk.c:1979
msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr "  g          Cambia i parametri di cilindri, testine e settori per traccia"

#: fdisk/cfdisk.c:1980
msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr "             ATTENZIONE: Questa opzione dovrebbe essere usata solo da"

#: fdisk/cfdisk.c:1981
msgid "             know what they are doing."
msgstr "             persone che sanno cosa stanno facendo."

#: fdisk/cfdisk.c:1982
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Stampa questa schermata"

#: fdisk/cfdisk.c:1983
msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
msgstr "  m          Massimizza l'uso del disco da parte della partizione corrente"

#: fdisk/cfdisk.c:1984
msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr "             Nota: Questo può rendere la partizione incompatibile con"

#: fdisk/cfdisk.c:1985
msgid "             DOS, OS/2, ..."
msgstr "             DOS, OS/2, ..."

#: fdisk/cfdisk.c:1986
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Crea una nuova partizione dallo spazio libero"

#: fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "  p          Stampa la tabella delle partizioni sullo schermo o su un file"

#: fdisk/cfdisk.c:1988
msgid "             There are several different formats for the partition"
msgstr "             Ci sono diversi formati di visualizzazione"

#: fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "             that you can choose from:"
msgstr "             tra cui scegliere:"

#: fdisk/cfdisk.c:1990
msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr "                r - Dati grezzi (quello che sarebbe scritto sul disco)"

#: fdisk/cfdisk.c:1991
msgid "                s - Table ordered by sectors"
msgstr "                s - Tabella ordinata per settori"

#: fdisk/cfdisk.c:1992
msgid "                t - Table in raw format"
msgstr "                t - Tabella in formato grezzo"

#: fdisk/cfdisk.c:1993
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          Abbandona il programma senza scrivere la tabella"

#: fdisk/cfdisk.c:1994
msgid "  t          Change the filesystem type"
msgstr "  t          Cambia il tipo di filesystem"

#: fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "  u          Change units of the partition size display"
msgstr "  u          Cambia l'unità di dimensione usata"

#: fdisk/cfdisk.c:1996
msgid "             Rotates through Mb, sectors and cylinders"
msgstr "             Cambia tra Mb, settori e cilindri"

#: fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr "  W          Scrive la tabella sul disco (deve essere usata una W maiuscola)"

#: fdisk/cfdisk.c:1998
msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr "             Poichè questo può distruggere i dati sul disco bisogna"

#: fdisk/cfdisk.c:1999
msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr "             confermare o annullare la scrittura digitando `yes' o"

#: fdisk/cfdisk.c:2000
msgid "             `no'"
msgstr "             `no'"

#: fdisk/cfdisk.c:2001
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia su   Sposta il cursore alla partizione precedente"

#: fdisk/cfdisk.c:2002
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia giù  Sposta il cursore alla partizione seguente"

#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L       Ridisegna lo schermo"

#: fdisk/cfdisk.c:2004
msgid "  ?          Print this screen"
msgstr "  ?          Stampa questa schermata"

#: fdisk/cfdisk.c:2006
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: tutti i comandi (tranne Write) possono essere immessi sia in lettere"

#: fdisk/cfdisk.c:2007
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "maiuscole che minuscole"

#: fdisk/cfdisk.c:2039 fdisk/cfdisk.c:2322
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"

#: fdisk/cfdisk.c:2039
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometria del cilindro"

#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid "Heads"
msgstr "Testine"

#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid "Change head geometry"
msgstr "Cambia la geometria della testina"

#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Cambia la geometria del settore"

#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Basta cambiamenti di geometria"

#: fdisk/cfdisk.c:2055
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Inserire il numero di cilindri: "

#: fdisk/cfdisk.c:2068
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Inserire il numero di testine: "

#: fdisk/cfdisk.c:2081
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Inserire il numero di settori per traccia: "

#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Inserire il tipo di filesystem: "

#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: fdisk/cfdisk.c:2212
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Scon(%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2218
msgid ", NC"
msgstr ", NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2223 fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "NC"
msgstr "NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"

#: fdisk/cfdisk.c:2306
#, c-format
msgid "cfdisk %s"
msgstr "cfdisk %s"

#: fdisk/cfdisk.c:2308
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk Drive: %s"

#: fdisk/cfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %d"
msgstr "Testine: %d    Settori per traccia: %d   Cilindri: %d"

#: fdisk/cfdisk.c:2314
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: fdisk/cfdisk.c:2315
msgid "Flags"
msgstr "Flag"

#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo Part"

#: fdisk/cfdisk.c:2317
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo FS"

#: fdisk/cfdisk.c:2318
msgid "[Label]"
msgstr "[Etichetta]"

#: fdisk/cfdisk.c:2320
msgid "  Sectors"
msgstr "Settori"

#: fdisk/cfdisk.c:2324
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dim (MB)"

#: fdisk/cfdisk.c:2379
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"

#: fdisk/cfdisk.c:2379
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Cambia il flag di bootabilità dalla partizione corrente"

#: fdisk/cfdisk.c:2380
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: fdisk/cfdisk.c:2380
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Cancella la partizione corrente"

#: fdisk/cfdisk.c:2381
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: fdisk/cfdisk.c:2381
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Cambia la geometria del disco (solo per esperti)"

#: fdisk/cfdisk.c:2382
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: fdisk/cfdisk.c:2382
msgid "Print help screen"
msgstr "Stampa la schermata di aiuto"

#: fdisk/cfdisk.c:2383
msgid "Maximize"
msgstr "Massim."

#: fdisk/cfdisk.c:2383
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Massimizza lo spazio usato dalla partizione corrente (solo per esperti)"

#: fdisk/cfdisk.c:2384
msgid "New"
msgstr "Nuova"

#: fdisk/cfdisk.c:2384
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nuova partizione dallo spazio libero"

#: fdisk/cfdisk.c:2385
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: fdisk/cfdisk.c:2385
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Stampa la tabella delle partizioni sullo schermo o su un file"

#: fdisk/cfdisk.c:2386
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: fdisk/cfdisk.c:2386
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Abbandona il programma senza scrivere la tabella delle partizioni"

#: fdisk/cfdisk.c:2387
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: fdisk/cfdisk.c:2387
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Cambia il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2 ecc...)"

#: fdisk/cfdisk.c:2388
msgid "Units"
msgstr "Unità"

#: fdisk/cfdisk.c:2388
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Cambia l'unità di misura usata per le dimensioni (MB, sett, cil)"

#: fdisk/cfdisk.c:2389
msgid "Write"
msgstr "Write"

#: fdisk/cfdisk.c:2389
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Scrive la tabella delle partizioni sul disco (può distruggere dati)"

#: fdisk/cfdisk.c:2542
msgid "Copyright (C) 1994-1997 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-1997 Kevin E. Martin & aeb\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2547
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "\nUso:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2548
msgid "Print version:\n"
msgstr "Stampa la versione:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2549
#, c-format
msgid "\t%s -v\n"
msgstr "\t%s -v\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2550
msgid "Print partition table:\n"
msgstr "Stampa la tabella delle partizioni:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2551
#, c-format
msgid "\t%s -P {r|s|t} [options] device\n"
msgstr "\t%s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2552
msgid "Interactive use:\n"
msgstr "Uso interattivo:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2553
#, c-format
msgid "\t%s [options] device\n"
msgstr "\t%s [opzioni] dispositivo\n"