summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBožidar Putanec2019-06-14 12:13:53 +0200
committerKarel Zak2019-06-14 12:13:53 +0200
commit39fc89ad10e0396c1efd01d951989366b2bdddc3 (patch)
tree164d9a21429d12d194ee6ea2513a0ae524686dd3
parentpo: update fr.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-39fc89ad10e0396c1efd01d951989366b2bdddc3.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-39fc89ad10e0396c1efd01d951989366b2bdddc3.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-39fc89ad10e0396c1efd01d951989366b2bdddc3.zip
po: update hr.po (from translationproject.org)
-rw-r--r--po/hr.po334
1 files changed, 152 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d2d34fd4a..41f627859 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:20-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
@@ -59,21 +59,21 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
-#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
-#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
-#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
-#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198
+#: sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524
+#: sys-utils/eject.c:497 sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399
+#: sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229
+#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock-rtc.c:398
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:433 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517
+#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553
+#: sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290
+#: sys-utils/setpriv.c:659 sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375
+#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110
+#: sys-utils/unshare.c:125 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
+#: sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143
+#: term-utils/script.c:540 term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "korigira poredak particija"
#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
@@ -481,7 +481,8 @@ msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s"
msgid "Select label type"
msgstr "Odaberite vrstu oznake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
@@ -742,8 +743,8 @@ msgstr ""
"Nastavlja se... "
#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641
+#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
@@ -896,9 +897,9 @@ msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Vrsta particije (L za popis svih vrsta): "
#: disk-utils/fdisk.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
-msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije %s „%s“"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije „%s“."
#: disk-utils/fdisk.c:593
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
@@ -1083,21 +1084,21 @@ msgstr ""
"Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
"samo s jednim specificiranim uređajem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
-#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
-#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
-#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
-#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
-#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:1986
+#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:694 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136
+#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
+#: misc-utils/cal.c:519 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
+#: misc-utils/whereis.c:586 misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608
+#: misc-utils/whereis.c:650 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
+#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
+#: sys-utils/dmesg.c:1470 sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321
+#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631
+#: sys-utils/mount.c:809 sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864
+#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179
+#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993
+#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:583
+#: term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1986
msgid "bad usage"
msgstr "pogrešna uporaba"
@@ -2119,9 +2120,9 @@ msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown nije uspio: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
-msgstr "utime nije uspio: %s"
+msgstr "utimes nije uspio: %s"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, c-format
@@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s"
#: include/optutils.h:85
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
-msgstr "%s: međusobno isključivi argumenti"
+msgstr "%s: međusobno isključivi argumenti:"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
@@ -6049,11 +6050,11 @@ msgstr "Plan 9 partition"
#: libfdisk/src/gpt.c:290
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
-msgstr ""
+msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
#: libfdisk/src/gpt.c:291
msgid "HiFive Unleashed BBL"
-msgstr ""
+msgstr "BBL HiFive Unleashed"
#: libfdisk/src/gpt.c:665
msgid "failed to allocate GPT header"
@@ -6242,9 +6243,9 @@ msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] "Otkrivena je %d greška"
-msgstr[1] "Otkrivene su %d greške"
-msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka"
+msgstr[0] "Otkrivena je %d greška."
+msgstr[1] "Otkrivene su %d greške."
+msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka."
#: libfdisk/src/gpt.c:2330
msgid "All partitions are already in use."
@@ -6303,9 +6304,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %<PRIu64>)"
#: libfdisk/src/gpt.c:2754
-#, fuzzy
msgid "The partition entry size is zero."
-msgstr "Pokretačka (boot) particija ne postoji."
+msgstr "Veličina pokretačke (boot) particije je nula."
#: libfdisk/src/gpt.c:2756
#, c-format
@@ -7690,9 +7690,8 @@ msgstr ""
"Problem s uspostavom sesije -- prekida se."
#: login-utils/login.c:859
-#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
-msgstr "PRAZNO ime korisnika u %s:%d -- prekida se."
+msgstr "PRAZNO ime korisnika -- prekida se."
#: login-utils/login.c:997
#, c-format
@@ -7735,9 +7734,9 @@ msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n"
#: login-utils/login.c:1248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
-msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" u %s:%d -- prekida se."
+msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" -- prekida se."
#: login-utils/login.c:1269
#, c-format
@@ -8229,9 +8228,8 @@ msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
#: login-utils/su-common.c:737
-#, fuzzy
msgid "authentication failed"
-msgstr "tcgetattr() nije uspjela"
+msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela"
#: login-utils/su-common.c:750
#, c-format
@@ -8567,9 +8565,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: login-utils/utmpdump.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot get file position"
-msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije"
+msgstr "%s: nije moguće dobiti poziciju"
#: login-utils/utmpdump.c:177
#, c-format
@@ -8797,9 +8795,8 @@ msgstr ""
" (npr. -n vfat,ext3)\n"
#: misc-utils/blkid.c:98
-#, fuzzy
msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
-msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje imena stupaca\n"
+msgstr " -D, --no-part-details ne ispisuje informacije iz particijske tablice\n"
#: misc-utils/blkid.c:232
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
@@ -9685,87 +9682,84 @@ msgid "internal error, contact the author."
msgstr "**interna programska greška**; prijavite grešku autoru"
#: misc-utils/hardlink.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directories: %9lld\n"
-msgstr "Ciljani datum: %ld\n"
+msgstr "Direktoriji: %9lld\n"
#: misc-utils/hardlink.c:128
#, c-format
msgid "Objects: %9lld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti: %9lld\n"
#: misc-utils/hardlink.c:129
#, c-format
msgid "Regular files: %9lld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obične datoteke: %9lld\n"
#: misc-utils/hardlink.c:130
#, c-format
msgid "Comparisons: %9lld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usporedbe: %9lld\n"
#: misc-utils/hardlink.c:132
msgid "Would link: "
-msgstr ""
+msgstr "Povezalo bi: "
#: misc-utils/hardlink.c:133
msgid "Linked: "
-msgstr ""
+msgstr "Povezano: "
#: misc-utils/hardlink.c:135
msgid "Would save: "
-msgstr ""
+msgstr "Spremilo bi: "
#: misc-utils/hardlink.c:136
msgid "Saved: "
-msgstr ""
+msgstr "Spremljeno: "
#: misc-utils/hardlink.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s [options] directory...\n"
-msgstr " %s [opcije] datoteka...\n"
+msgstr " %s [opcije] direktorij...\n"
#: misc-utils/hardlink.c:145
msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidira duplicirane datoteke pomoću tvrdih poveznica."
#: misc-utils/hardlink.c:148
msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
-msgstr ""
+msgstr " -c, --content usporedi samo sadržaje (ignorira prava pristupa, itd.)"
#: misc-utils/hardlink.c:149
-#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
-msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
+msgstr " -n, --dry-run ne radi stvarne poveznice"
#: misc-utils/hardlink.c:150
-#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
-msgstr " -v, --verbose objašnjava što se radi\n"
+msgstr " -v, --verbose nakon stvaranja tvrdih poveznica ispiše sažetak"
#: misc-utils/hardlink.c:151
-#, fuzzy
msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
-msgstr " -r, --raw ispis iz međuspremnika neformatiranih poruka\n"
+msgstr " -vv ispiše svaku tvrdo povezanu datoteku i sažetak"
#: misc-utils/hardlink.c:152
-#, fuzzy
msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
-msgstr " -f, --fs prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
+msgstr ""
+" -f, --force prisilno stvara tvrde poveznice\n"
+" preko i između datotečnih sustava"
#: misc-utils/hardlink.c:153
msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
-msgstr ""
+msgstr " -x, --exclude <regex> isključi datoteke koje odgovaraju <regex > uzorku"
#: misc-utils/hardlink.c:167
-#, fuzzy
msgid "integer overflow"
-msgstr "**interna programska greška**"
+msgstr "prelijevanje prirodnih brojeva (integer overflow)"
#: misc-utils/hardlink.c:196
#, c-format
msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
-msgstr ""
+msgstr "%s je na drukčijem datotečnom sustavu (koristite opciju -f za prisilu)."
#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
#, c-format
@@ -9773,71 +9767,72 @@ msgid "cannot stat %s"
msgstr "nije moguće dobiti status od %s"
#: misc-utils/hardlink.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s changed underneath us"
-msgstr "mije uspjelo promijeniti direktorij na %s"
+msgstr "datoteka %s se u međuvremenu promijenila"
#: misc-utils/hardlink.c:332
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
msgstr ""
+"nije uspjelo stvoriti tvrdu poveznicu %s na %s\n"
+"(stvorena je privremena poveznica jer %s nije uspjela)"
#: misc-utils/hardlink.c:339
#, c-format
msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
msgstr ""
+"nije uspjelo stvoriti tvrdu poveznicu %s na %s\n"
+"(nije uspjelo preimenovati privremenu poveznicu na %s)"
#: misc-utils/hardlink.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to remove temporary link %s"
-msgstr "nije uspjelo ukloniti particiju"
+msgstr "nije uspjelo ukloniti privremenu poveznicu %s"
#: misc-utils/hardlink.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s %s to %s\n"
-msgstr "%s: %s je premješten na %s.\n"
+msgstr " %s %s na %s\n"
#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Would link"
-msgstr ""
+msgstr "Povezalo bi"
#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
msgid "Linked"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano"
#: misc-utils/hardlink.c:360
#, c-format
msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s %s na %s, %s %jd\n"
#: misc-utils/hardlink.c:363
msgid "would save"
-msgstr ""
+msgstr "spremilo bi"
#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
-msgstr "spremljena"
+msgstr "spremljeno"
#: misc-utils/hardlink.c:437
msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
-msgstr ""
+msgstr "opcija --exclude nije podržava (kompilacija bez pcre2)"
#: misc-utils/hardlink.c:450
-#, fuzzy
msgid "no directory specified"
-msgstr "nijedan uređaj nije specificiran"
+msgstr "nije specificiran nijedan direktorij"
#: misc-utils/hardlink.c:464
#, c-format
msgid "pattern error at offset %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "greška na uzorku pri odmaku %d: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping %s%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"...Dalje: "
+msgstr "Propuštamo %s%s\n"
#: misc-utils/kill.c:151
#, c-format
@@ -10347,9 +10342,8 @@ msgid "zone model"
msgstr "model zone"
#: misc-utils/lsblk.c:1194
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate device"
-msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
#: misc-utils/lsblk.c:1234
msgid "failed to open device directory in sysfs"
@@ -10403,9 +10397,8 @@ msgstr ""
" za svaki uređaj\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1723
-#, fuzzy
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr " -x, --sort <stupac> izlaz sortira po <stupcima>\n"
+msgstr " -E, --dedup <stupac> deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1724
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
@@ -10424,9 +10417,8 @@ msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1729
-#, fuzzy
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr " -T, --tree izlaz u formatu stabla\n"
+msgstr " -T, --tree[=<stupac>] koristi izlaz u formatu stabla\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1730
msgid " -a, --all print all devices\n"
@@ -10455,11 +10447,8 @@ msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1737
-#, fuzzy
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr ""
-" -d, --dump <uređaj> spremi particijsku tablicu\n"
-" (kasnije može poslužiti za ulaz)\n"
+msgstr " -M, --merge grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1738
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
@@ -10503,9 +10492,8 @@ msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
#: misc-utils/lsblk.c:2102
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stablo uređaja"
#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "command of the process holding the lock"
@@ -11738,8 +11726,8 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
msgid "failed to parse step"
msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/fallocate.c:376 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekivan broj argumenata"
@@ -11797,9 +11785,9 @@ msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: ioctl(blkdev_get_sectors) nije uspjela"
#: sys-utils/blkzone.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
-msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja"
+msgstr "%s: odmak je veći od (ili je jednak) veličini uređaja"
#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
#, c-format
@@ -12719,9 +12707,8 @@ msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM uređaj nije spreman"
#: sys-utils/eject.c:439
-#, fuzzy
msgid "CD-ROM status command failed"
-msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a nije uspjela"
+msgstr "naredba za status CD-ROM-a nije uspjela"
#: sys-utils/eject.c:479
msgid "CD-ROM select speed command failed"
@@ -13150,9 +13137,9 @@ msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: nije uspjelo odmrznuti"
#: sys-utils/fstrim.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "nije moguće čitati %s"
+msgstr "nije moguće dobiti realpath: %s"
#: sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
@@ -13193,9 +13180,8 @@ msgid "failed to parse %s"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s"
#: sys-utils/fstrim.c:274
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
-msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za rukovatelja datotečnih sustava"
#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
#, c-format
@@ -13237,14 +13223,12 @@ msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose ispiše broj odbačenih bajtova\n"
#: sys-utils/fstrim.c:363
-#, fuzzy
msgid " --quiet suppress error messages\n"
-msgstr " -q, --quiet bez ispisivanja poruka"
+msgstr " --quiet bez ispisivanja poruka\n"
#: sys-utils/fstrim.c:364
-#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
-msgstr " -d, --dry-run izvrši sve osim podrezivanja, \n"
+msgstr " -n, --dry-run izvrši sve osim podrezivanja, \n"
#: sys-utils/fstrim.c:423
msgid "failed to parse minimum extent length"
@@ -14979,32 +14963,28 @@ msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "pokaže minimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
#: sys-utils/lscpu.c:213
-#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
-msgstr "postavlja čita-unaprijed za datotečni sustav"
+msgstr "veličina svih cache-ova sustava"
#: sys-utils/lscpu.c:214
msgid "cache level"
-msgstr ""
+msgstr "razina cache-a"
#: sys-utils/lscpu.c:215
-#, fuzzy
msgid "cache name"
-msgstr "ime uređaja"
+msgstr "ime cache-a"
#: sys-utils/lscpu.c:216
-#, fuzzy
msgid "size of one cache"
-msgstr "veličina uređaja"
+msgstr "veličina jednog cache-a"
#: sys-utils/lscpu.c:217
-#, fuzzy
msgid "cache type"
-msgstr "Vrsta stroja:"
+msgstr "vrsta cache-a"
#: sys-utils/lscpu.c:218
msgid "ways of associativity"
-msgstr ""
+msgstr "načini asocijativnosti"
#: sys-utils/lscpu.c:513
msgid "error: uname failed"
@@ -15139,19 +15119,16 @@ msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
#: sys-utils/lscpu.c:2085
-#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
-msgstr "FreeBSD boot"
+msgstr "Povećanje frekvencije:"
#: sys-utils/lscpu.c:2086
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "%s je omogućen\n"
+msgstr "omogućeno"
#: sys-utils/lscpu.c:2086
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "%s je onemogućen\n"
+msgstr "onemogućeno"
#: sys-utils/lscpu.c:2088
msgid "CPU MHz:"
@@ -15237,14 +15214,12 @@ msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2192
-#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
+msgstr " -B, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2193
-#, fuzzy
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
-msgstr " -e, --extended[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
+msgstr " -C, --caches[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2194
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
@@ -15275,27 +15250,24 @@ msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2201
-#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
-msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce\n"
+msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2205
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dostupni izlazni stupci:\n"
+"Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2209
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dostupni izlazni stupci:\n"
+"Dostupni izlazni stupci za -C:\n"
#: sys-utils/lscpu.c:2342
#, c-format
@@ -16642,15 +16614,14 @@ msgid "error writing %s"
msgstr "greška pri zapisivanju %s"
#: sys-utils/readprofile.c:250
-#, fuzzy
msgid "input file is empty"
-msgstr "Linux datotečni sustav"
+msgstr "datoteka s ulaznim podacima je prazna"
#: sys-utils/readprofile.c:272
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
"Pretpostavljamo da je poredak bajtova obrnut.\n"
-"Upotrijebite -n da biste koristili normalni poredak bajtova."
+"Koristite -n da nametnete normalni poredak bajtova."
#: sys-utils/readprofile.c:287
#, c-format
@@ -17011,9 +16982,8 @@ msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "način spavanja: off -- izvršava se %s\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:614
-#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
-msgstr "nije uspjelo izvršiti mmap: %s"
+msgstr "nije uspjelo naći naredbu za shutdown"
#: sys-utils/rtcwake.c:624
#, c-format
@@ -17569,7 +17539,7 @@ msgstr "primijeniti sposobnosti"
#: sys-utils/setpriv.c:1094
msgid "set parent death signal failed"
-msgstr " nije uspjelo postaviti signal smrti pretka"
+msgstr "nije uspjelo postaviti signal smrti pretka"
#: sys-utils/setsid.c:33
#, c-format
@@ -18279,28 +18249,26 @@ msgstr ""
" u korisničkom imenskom prostoru\n"
#: sys-utils/unshare.c:275
-#, fuzzy
msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
-msgstr " -r, --root[=<dir>] postavi direktorij za root sustava\n"
+msgstr ""
+" -R, --root=<dir> izvrši naredbu s root direktorijem\n"
+" postavljenim na <dir>\n"
#: sys-utils/unshare.c:276
-#, fuzzy
msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
-msgstr " -w, --wd[=<dir>] postavi radni direktorij\n"
+msgstr " -W, --wd=<dir> promijeni radni direktorij u <dir>\n"
#: sys-utils/unshare.c:277
-#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
-msgstr " -S, --setuid <UID> postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID> postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
#: sys-utils/unshare.c:278
-#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
-msgstr " -G, --setgid <GID> postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n"
+msgstr " -G, --setgid <GID> postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n"
#: sys-utils/unshare.c:432
msgid "unshare failed"
-msgstr "unshare() nije uspjela"
+msgstr "funkcija unshare() nije uspjela"
#: sys-utils/unshare.c:476
msgid "child exit failed"
@@ -18311,19 +18279,19 @@ msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-root-user se ne mogu zajedno koristiti"
#: sys-utils/unshare.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
-msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
+msgstr "nije moguće promijeniti root direktorij u %s"
#: sys-utils/unshare.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
+msgstr "nije se moguće premjestiti u direktorij „%s“"
#: sys-utils/unshare.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "umount %s failed"
-msgstr "nije uspjelo montirati %s"
+msgstr "nije uspjelo demontirati %s"
#: sys-utils/unshare.c:515
#, c-format
@@ -19002,7 +18970,7 @@ msgstr "nema terminala"
#: term-utils/mesg.c:139
#, c-format
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
-msgstr ""
+msgstr "funkcija ttyname() nije uspjela -- pokušava se zaobići pomoću: %s"
#: term-utils/mesg.c:150
msgid "is y"
@@ -19257,9 +19225,8 @@ msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <boja> boja podcrtanog teksta\n"
#: term-utils/setterm.c:402
-#, fuzzy
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
-msgstr " --hbcolor [bright] <boja> boja podebljanog teksta\n"
+msgstr " --hbcolor [bright] <boja> boja za polusvjetli tekst\n"
#: term-utils/setterm.c:403
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
@@ -19603,9 +19570,9 @@ msgid "bad -l argument"
msgstr "nevaljani argument opcije -l"
#: text-utils/col.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed on line %d"
-msgstr "nije uspjelo ukloniti poveznicu %s"
+msgstr "greška u retku %d"
#: text-utils/col.c:344
#, c-format
@@ -20365,6 +20332,9 @@ msgstr "nepoznata sekvencija kontrolnih znakova na ulazu: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Ulazni redak je predug."
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " -S, --setuid <UID> postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
+
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "pogrešna lozinka"