summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:25:52 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:25:52 +0100
commit612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c (patch)
treec9e54454cd39b2c26604446ee1a91fb2e9443ed4 /po/cs.po
parentImported from util-linux-2.11m tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.zip
Imported from util-linux-2.11n tarball.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po754
1 files changed, 402 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a10ecbaf2..fa87b3fcf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11d\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-05 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-30 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -12,71 +12,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:50
+#: disk-utils/blockdev.c:61
msgid "set read-only"
msgstr "nastaví pouze pro čtení"
-#: disk-utils/blockdev.c:51
+#: disk-utils/blockdev.c:62
msgid "set read-write"
msgstr "nastaví pro čtení/zápis"
-#: disk-utils/blockdev.c:54
+#: disk-utils/blockdev.c:65
msgid "get read-only"
msgstr "zjistí zda je zakázán zápis"
-#: disk-utils/blockdev.c:57
+#: disk-utils/blockdev.c:68
msgid "get sectorsize"
msgstr "zjistí velikost sektoru"
-#: disk-utils/blockdev.c:60
+#: disk-utils/blockdev.c:71
#, fuzzy
msgid "get blocksize"
msgstr "zjistí velikost"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:74
#, fuzzy
msgid "set blocksize"
msgstr "zjistí velikost"
-#: disk-utils/blockdev.c:66
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get size"
msgstr "zjistí velikost"
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:80
msgid "set readahead"
msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get readahead"
msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů"
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:86
msgid "flush buffers"
msgstr "vyprázdnit buffery"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:90
msgid "reread partition table"
msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku"
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Použití:"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:101
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n"
+msgid " %s --report [devices]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr "Použití: %s [-V] [-v|-q] přepínače zařízení\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:103
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Dostupné příkazy:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:191
+#: disk-utils/blockdev.c:220
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: neznámý příkaz %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:202 disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/blockdev.c:241
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "přepínač %s vyžaduje argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:279
+#, c-format
+msgid "%s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:297 disk-utils/blockdev.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+msgstr "%s: chyba zápisu na %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:346
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
msgid "usage:\n"
msgstr "Použití:\n"
@@ -116,10 +145,10 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Použití: %s [ -n ] zařízení\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1261
+#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452
-#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:227 misc-utils/ddate.c:181
+#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:243 misc-utils/ddate.c:181
#: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
@@ -147,58 +176,49 @@ msgstr "2"
msgid "Single"
msgstr "1"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Použití: %s [ -larvsmf ] název zařízení\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
+#: disk-utils/fsck.minix.c:307
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je již připojeno.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
+#: disk-utils/fsck.minix.c:309
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313
msgid "check aborted.\n"
msgstr "prohlídka ukončena.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "číslo Zóny < FIRSTZONE v souboru `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "číslo Zóny >= počet ZÓN v souboru `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:345
-#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793
-msgid "'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
msgid "Remove block"
msgstr "Odstranit blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:364
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: nelze posunout ukazovátko na blok v souboru '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:366 disk-utils/fsck.minix.c:372
-#: disk-utils/fsck.minix.c:396 disk-utils/fsck.minix.c:643
-#: disk-utils/fsck.minix.c:694
-msgid "'\n"
-msgstr "'\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:370
-msgid "Read error: bad block in file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:405
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
@@ -206,289 +226,294 @@ msgstr ""
"Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
"Žádost o zápis ignorována.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:394
-msgid "Write error: bad block in file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:525
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "mapu zón nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "seek failed"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "unable to read super block"
msgstr "superblok nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:582
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:584
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:586
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "buffer pro i-uzly nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "buffer pro počítadlo zón nelze alokovat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "mapu i-uzlů nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "mapu zón nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "i-uzly nelze číst"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzlů: %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "bloků: %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost zóny=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Maxvelikost=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stav systému souborů=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr "namelen=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked not used, but used for file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:696
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
msgid "Mark in use"
msgstr "Označen jako používaný"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:716
-#, c-format
-msgid " has mode %05o\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr " mód je %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:721
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:734
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "root i-uzel není adresářem"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Block has been used before. Now in file `"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:794
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1128
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1184
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805
-#, fuzzy
-msgid "' is marked not in use."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v souboru %s' je označen jako nepoužívaný."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
msgid "Correct"
msgstr "Opravit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "The directory '"
-msgstr "Adresář %s neexistuje!\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1018
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, fuzzy, c-format
-msgid "' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Adresář '%s' obsahuje pro soubor '%.*s' chybné číslo i-uzlu."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:955 disk-utils/fsck.minix.c:1020
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Odstranit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1034
-msgid ": bad directory: '.' isn't first\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ": chybný adresář: '.' není první\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1042
-msgid ": bad directory: '..' isn't second\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ": chybný adresář: '..' není druhý\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ": chybný adresář: '.' není první\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ": chybný adresář: '..' není druhý\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 disk-utils/fsck.minix.c:1095
-msgid ": bad directory: size < 32"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ": chybný adresář: velikost < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1108
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1118 disk-utils/fsck.minix.c:1174
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "Mód I-uzlu %d není smazán."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1183
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-uzel %d není používán a v bitmapě označen jako používaný."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-uzel %d je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-uzel %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Nastavit i_nlinks na počet"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zóna %d je označena jako používaná a žádné soubory ji nepoužívají."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
msgid "Unmark"
msgstr "Odznačit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %d: %spoužívaná, napočítáno=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zóna %d: %spoužívaná, napočítáno=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1266 disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
msgid "bad inode size"
msgstr "chybná velikost i-uzlu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1269
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "'%s' nelze otevřít"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je 'čisté', ověřování vynecháno.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Systém souborů na %s je 'špinavý', je třeba jej zkontrolovat.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
@@ -496,11 +521,12 @@ msgstr ""
"\n"
"používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1354
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
#, c-format, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -523,7 +549,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"souborů: %6d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
@@ -687,7 +713,7 @@ msgstr "Chyba při zavírání %s"
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Použití: mkfs [-V] [-t sstyp] [ss-volby] zařízení [velikost]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:371 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -962,51 +988,61 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] zařízení\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] zařízení\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1953
+#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991
msgid "Unusable"
msgstr "Nepoužitelné"
-#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993
msgid "Free Space"
msgstr "Volný prostor"
-#: fdisk/cfdisk.c:401
+#: fdisk/cfdisk.c:403
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
-#: fdisk/cfdisk.c:403
+#: fdisk/cfdisk.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Linux ext3"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:407
#, fuzzy
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux"
+#: fdisk/cfdisk.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Linux ReiserFS"
+msgstr "Linux"
+
#. also Solaris
-#: fdisk/cfdisk.c:405 fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/cfdisk.c:408
+#: fdisk/cfdisk.c:414
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:410
+#: fdisk/cfdisk.c:416
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:414
+#: fdisk/cfdisk.c:420
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:425
+#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Na disku byly provedeny změny.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:426
+#: fdisk/cfdisk.c:432
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Restartujte systém, aby byla jistota, že tabulka rozdělení disku byla\n"
"korektně změněna.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:429
+#: fdisk/cfdisk.c:435
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
@@ -1018,303 +1054,303 @@ msgstr ""
"DOS 6.x diskové oddíly, přečtěte si prosím manuál\n"
"programu cfdisk, abyste získal dodatečné informace.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:524
+#: fdisk/cfdisk.c:530
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "OSUDOVÁ CHYBA"
-#: fdisk/cfdisk.c:525
+#: fdisk/cfdisk.c:531
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Stiskněte jakoukoliv klávesu pro ukončení programu cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:572 fdisk/cfdisk.c:580
+#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Nelze posunout ukazovátko na disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:574
+#: fdisk/cfdisk.c:580
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Z disku nelze číst"
-#: fdisk/cfdisk.c:582
+#: fdisk/cfdisk.c:588
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Nelze zapisovat na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:850
+#: fdisk/cfdisk.c:888
msgid "Too many partitions"
msgstr "příliš mnoho diskových oddílů"
-#: fdisk/cfdisk.c:855
+#: fdisk/cfdisk.c:893
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Diskový oddíl začíná před sektorem 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:860
+#: fdisk/cfdisk.c:898
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Diskový oddíl končí před sektorem 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:865
+#: fdisk/cfdisk.c:903
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Diskový oddíl začíná za koncem disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:870
+#: fdisk/cfdisk.c:908
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Diskový oddíl končí za koncem disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:894
+#: fdisk/cfdisk.c:932
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logické diskový oddíl jsou chybně seřazeny"
-#: fdisk/cfdisk.c:897
+#: fdisk/cfdisk.c:935
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logické diskové oddíly se vzájemně překrývají"
-#: fdisk/cfdisk.c:899
+#: fdisk/cfdisk.c:937
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "zvětšené logické diskové oddíly se vzájemně překrývají"
-#: fdisk/cfdisk.c:929
+#: fdisk/cfdisk.c:967
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových "
"oddílů !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:940 fdisk/cfdisk.c:952
+#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly"
-#: fdisk/cfdisk.c:1100
+#: fdisk/cfdisk.c:1138
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Položka nabídky je příliš dlouhá. Nabídka může vypadat podivně."
-#: fdisk/cfdisk.c:1154
+#: fdisk/cfdisk.c:1192
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Nabídka nemá zadaný směr. Používám horizontální."
-#: fdisk/cfdisk.c:1284
+#: fdisk/cfdisk.c:1322
msgid "Illegal key"
msgstr "Chybná klávesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1307
+#: fdisk/cfdisk.c:1345
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování"
-#: fdisk/cfdisk.c:1354 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2455
-#: fdisk/cfdisk.c:2457
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2495
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
-#: fdisk/cfdisk.c:1354
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Vytvořit nový primární diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1355 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2454
-#: fdisk/cfdisk.c:2457
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2495
msgid "Logical"
msgstr "Logický"
-#: fdisk/cfdisk.c:1355
+#: fdisk/cfdisk.c:1393
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Vytvořit nový logický diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411 fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Nevytvářet diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372
+#: fdisk/cfdisk.c:1410
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Vnitřní chyba !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1375
+#: fdisk/cfdisk.c:1413
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Velikost (v MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Beginning"
msgstr "Začátek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Vytvořit diskový oddíl na začátku volného prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:1410
+#: fdisk/cfdisk.c:1448
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:1410
+#: fdisk/cfdisk.c:1448
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Vytvořit diskový oddíl na konci volného prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:1428
+#: fdisk/cfdisk.c:1466
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pro rozšířený diskový oddíl není dostatek místa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1472
+#: fdisk/cfdisk.c:1510
#, fuzzy
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Chybný podpis na tabulce rozdělení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1512
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1526
+#: fdisk/cfdisk.c:1564
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Zadal jste větší počet cylindrů, než se vejde na disk."
-#: fdisk/cfdisk.c:1556
+#: fdisk/cfdisk.c:1594
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk nelze otevřít"
-#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1737
+#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis"
-#: fdisk/cfdisk.c:1579
+#: fdisk/cfdisk.c:1617
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikost disku nelze zjistit"
-#: fdisk/cfdisk.c:1604
+#: fdisk/cfdisk.c:1642
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Chybný primární diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1634
+#: fdisk/cfdisk.c:1672
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Chybný logický diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1749
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1753
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1759
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1760
+#: fdisk/cfdisk.c:1798
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena"
-#: fdisk/cfdisk.c:1762
+#: fdisk/cfdisk.c:1800
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: fdisk/cfdisk.c:1765
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Zadejte `ano' či `ne'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1769
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Ukládám tabulku rozdělení disku na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1794 fdisk/cfdisk.c:1798
+#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1834
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabulka byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst. Restartujte systém."
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1844
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
-#: fdisk/cfdisk.c:1808
+#: fdisk/cfdisk.c:1846
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
-#: fdisk/cfdisk.c:1866 fdisk/cfdisk.c:1985 fdisk/cfdisk.c:2069
+#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Zadejte název souboru či stiskněte RETURN pro zobrazení: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1875 fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2077
+#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít"
-#: fdisk/cfdisk.c:1886
+#: fdisk/cfdisk.c:1924
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1888
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1895
+#: fdisk/cfdisk.c:1933
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1915
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " None "
msgstr " Žádný "
-#: fdisk/cfdisk.c:1917
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1919
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " Primary"
msgstr " Primární"
-#: fdisk/cfdisk.c:1921
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Logical"
msgstr " Logický"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1959 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563
#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: fdisk/cfdisk.c:1965
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Startovací (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1967 fdisk/cfdisk.c:2463
+#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznámý (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1969
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Žádný (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
+#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabulka rozdělení disku pro %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
msgid " First Last\n"
msgstr " První Poslední\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Posun Délka ID systému souborů "
"Příznaky\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2008
+#: fdisk/cfdisk.c:2046
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
@@ -1323,455 +1359,455 @@ msgstr ""
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2091
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Počátek--- ----Konec---- Počáteční\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2092
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Příz Hlav Sekt Cyl ID Hlav Sekt Cyl sektor Sektorů\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2093
+#: fdisk/cfdisk.c:2131
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
msgid "Raw"
msgstr "Přímý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vytisknout tabulku v přímém datovém formátu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2127 fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: fdisk/cfdisk.c:2127
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vytisknout tabulku seřazenou dle sektorů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdělení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2167
msgid "Don't print the table"
msgstr "Netisknout tabulku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2157
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Nápověda pro cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření diskových oddílů založený"
-#: fdisk/cfdisk.c:2160
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "na knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a modifikaci"
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "disk drive."
msgstr "diskových oddílů na Vašem pevném disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Command Meaning"
msgstr "Příkaz Význam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak startovatelnosti"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Smaže aktuální oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Změní geometrii"
-#: fdisk/cfdisk.c:2170
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VAROVÁNÍ: Tato volba by měla být používána pouze lidmi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2171
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " know what they are doing."
msgstr " kteří vědí, co činí."
-#: fdisk/cfdisk.c:2172
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypíše tuto nápovědu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2173
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximálně zvětší aktuální diskový oddíl "
-#: fdisk/cfdisk.c:2174
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Poznámka: Toto může učinit oddíl nekompatibilní s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Vypíše tabulku rozdělení disku na obrazovku či do souboru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Při výpisu tabulky rozdělení disku si můžete zvolit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2179
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " that you can choose from:"
msgstr " z několika formátů:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2180
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Přímý (přesně to, co by bylo zapsáno na disk)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabulka seřazená dle sektorů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabulka v přímém formátu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Změní typ systému souborů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2185
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Změní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2186
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2187
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " nebo odmítnout napsáním `yes' nebo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl."
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl."
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Překreslí obrazovku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vypíše tuto nápovědu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(s vyjímkou zápisu - W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2549 fdisk/fdisksunlabel.c:321
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2587 fdisk/fdisksunlabel.c:321
#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Změní geometrii cylindrů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "Change head geometry"
msgstr "Změní geometrii hlav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Změní geometrii sektorů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrie změněna"
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2281
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Zadejte počet cylindrů: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2255 fdisk/cfdisk.c:2817
+#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2855
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Chybný počet cylindrů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2261
+#: fdisk/cfdisk.c:2299
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Zadejte počet hlav: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/cfdisk.c:2827
+#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2865
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Chybný počet hlav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2274
+#: fdisk/cfdisk.c:2312
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Zadejte počet sektorů na stopu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2281 fdisk/cfdisk.c:2834
+#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2872
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Chybný počet sektorů"
-#: fdisk/cfdisk.c:2384
+#: fdisk/cfdisk.c:2422
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Zadejte typ systému souborů: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2402
+#: fdisk/cfdisk.c:2440
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný"
-#: fdisk/cfdisk.c:2404
+#: fdisk/cfdisk.c:2442
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na rozšířený"
-#: fdisk/cfdisk.c:2432 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "Boot"
msgstr "Startovací"
-#: fdisk/cfdisk.c:2434
+#: fdisk/cfdisk.c:2472
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2437 fdisk/cfdisk.c:2440
+#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/cfdisk.c:2448
+#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2456
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2532
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2535
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2537
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Hlav: %d Sektorů na stopu: %d Cylindrů: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2541
+#: fdisk/cfdisk.c:2579
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: fdisk/cfdisk.c:2542
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
-#: fdisk/cfdisk.c:2543
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
msgid "Part Type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2544
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
msgid "FS Type"
msgstr "Typ SS"
-#: fdisk/cfdisk.c:2545
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
msgid "[Label]"
msgstr "[Popis]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2547
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid " Sectors"
msgstr " Sektory"
-#: fdisk/cfdisk.c:2551
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2553
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2608
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
msgid "Bootable"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:2608
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Přepne příznak startovatelnosti aktuálnímu diskovému oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2609
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2609
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Smaže aktuální diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2610
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2610
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Změní geometrii disku (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2611
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2611
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypíše nápovědu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2612
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
msgid "Maximize"
msgstr "Zvětšení"
-#: fdisk/cfdisk.c:2612
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2613
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: fdisk/cfdisk.c:2613
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoří nový diskový oddíl ve volném prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2614
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2614
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Vypíše tabulku rozdělení disku (na obrazovku či do souboru)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2615
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:2615
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2616
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: fdisk/cfdisk.c:2616
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Změní typ systému souborů (DOS, Linux, OS/2 atd.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2617
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
-#: fdisk/cfdisk.c:2617
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost diskového oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2618
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Write"
msgstr "Uložit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2618
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2702
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako startovací."
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2712
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Prázdný diskový oddíl nelze smazat."
-#: fdisk/cfdisk.c:2694 fdisk/cfdisk.c:2696
+#: fdisk/cfdisk.c:2732 fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tento diskový oddíl nelze zvětšit."
-#: fdisk/cfdisk.c:2704
+#: fdisk/cfdisk.c:2742
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tento diskový oddíl je nepoužitelný."
-#: fdisk/cfdisk.c:2706
+#: fdisk/cfdisk.c:2744
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tento diskový oddíl je již používán."
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2761
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Typ prázdného diskového oddílu nelze změnit."
-#: fdisk/cfdisk.c:2750 fdisk/cfdisk.c:2756
+#: fdisk/cfdisk.c:2788 fdisk/cfdisk.c:2794
msgid "No more partitions"
msgstr "Žádné další diskové oddíly"
-#: fdisk/cfdisk.c:2763
+#: fdisk/cfdisk.c:2801
msgid "Illegal command"
msgstr "Chybný příkaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2773
+#: fdisk/cfdisk.c:2811
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2780
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6657,11 +6693,11 @@ msgstr "%s: volání stat pro dočasný soubor selhalo.\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: dočasný soubor nelze číst.\n"
-#: misc-utils/cal.c:241
+#: misc-utils/cal.c:257
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "chybná hodnota pro měsíc: použijte 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:245
+#: misc-utils/cal.c:261
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "chybná hodnota pro rok: použijte 1-9999"
@@ -6670,12 +6706,12 @@ msgstr "chybná hodnota pro rok: použijte 1-9999"
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:352
+#: misc-utils/cal.c:368
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:647
+#: misc-utils/cal.c:671
msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Použití: cal [mjyV] [[měsíc] rok]\n"
@@ -7390,8 +7426,8 @@ msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s nelze otevřít: %s"
#: mount/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: cannot not open %s for setting speed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s nelze pro nastavení rychlosti otevřít"
#: mount/mount.c:659
@@ -7691,37 +7727,42 @@ msgstr "mount: %s nelze v %s nalézt"
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
-#: mount/mount_by_label.c:109
+#: mount/mount_by_label.c:153
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: %s nelze otevřít,takže konverze UUID a LABEL nebude provedena.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:211
+#: mount/mount_by_label.c:257
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: chybné UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:393
+#: mount/mount_guess_fstype.c:433
+#, fuzzy
+msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
+msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:442
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborů pro %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:396
+#: mount/mount_guess_fstype.c:445
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Vyzkouším všechny typy v %s či %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:399
+#: mount/mount_guess_fstype.c:448
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " a vypadá to, že se jedná o odkládací prostor\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:401
+#: mount/mount_guess_fstype.c:450
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Vyzkouším typ %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:488
+#: mount/mount_guess_fstype.c:538
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Používám %s.\n"
@@ -8775,8 +8816,8 @@ msgstr " Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní zápis."
msgid "missing comma"
msgstr "chybí čárka"
-#: sys-utils/readprofile.c:54
-#, c-format
+#: sys-utils/readprofile.c:58
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
@@ -8786,6 +8827,7 @@ msgid ""
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -r reset all the counters (root only)\n"
+"\t -n disable byte order auto-detection\n"
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Použití: \"%s [přepínače]\n"
@@ -8798,37 +8840,37 @@ msgstr ""
"\t -r vynuluje veškeré čítače (pouze root)\n"
"\t -V vypíše informace o verzi a skončí\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:76
+#: sys-utils/readprofile.c:81
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:136
+#: sys-utils/readprofile.c:142
#, c-format
msgid "%s Version %s\n"
msgstr "%s Verze %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:195
+#: sys-utils/readprofile.c:226
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Profilovací_krok: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:208 sys-utils/readprofile.c:231
+#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): chybný map řádek\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:219
+#: sys-utils/readprofile.c:250
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: \"_stext\" nelze v %s nalézt\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:273
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: adresa profilu je mimo rozsah. Chybný mapovací soubor?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:299
msgid "total"
msgstr "celkem"
@@ -9157,7 +9199,7 @@ msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr "hexdump: chybný počet bajtů pro konverzní znak %s.\n"
#: text-utils/parse.c:497
-#, ycp-format
+#, c-format, ycp-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr "hexdump: %%s vyžaduje uvedení přesnosti či počtu bajtů.\n"
@@ -9167,6 +9209,7 @@ msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: chybný formát {%s}\n"
#: text-utils/parse.c:509
+#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: chybný znak v konverzi %%%s.\n"
@@ -9204,6 +9247,13 @@ msgstr "Vstupní řádka je příliš dlouhá.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
+#~ msgid "'\n"
+#~ msgstr "'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory '"
+#~ msgstr "Adresář %s neexistuje!\n"
+
#~ msgid "not "
#~ msgstr "není "