diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:52 +0100 |
commit | 612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c (patch) | |
tree | c9e54454cd39b2c26604446ee1a91fb2e9443ed4 /po/cs.po | |
parent | Imported from util-linux-2.11m tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.zip |
Imported from util-linux-2.11n tarball.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 754 |
1 files changed, 402 insertions, 352 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.11d\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-05 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-30 15:11+0200\n" "Last-Translator: Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -12,71 +12,100 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:50 +#: disk-utils/blockdev.c:61 msgid "set read-only" msgstr "nastaví pouze pro čtení" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-write" msgstr "nastaví pro čtení/zápis" -#: disk-utils/blockdev.c:54 +#: disk-utils/blockdev.c:65 msgid "get read-only" msgstr "zjistí zda je zakázán zápis" -#: disk-utils/blockdev.c:57 +#: disk-utils/blockdev.c:68 msgid "get sectorsize" msgstr "zjistí velikost sektoru" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:71 #, fuzzy msgid "get blocksize" msgstr "zjistí velikost" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:74 #, fuzzy msgid "set blocksize" msgstr "zjistí velikost" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:77 msgid "get size" msgstr "zjistí velikost" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:80 msgid "set readahead" msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů" -#: disk-utils/blockdev.c:72 +#: disk-utils/blockdev.c:83 msgid "get readahead" msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:86 msgid "flush buffers" msgstr "vyprázdnit buffery" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "reread partition table" msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku" -#: disk-utils/blockdev.c:88 +#: disk-utils/blockdev.c:99 +#, fuzzy +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použití:" + +#: disk-utils/blockdev.c:101 #, c-format -msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n" +msgid " %s --report [devices]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr "Použití: %s [-V] [-v|-q] přepínače zařízení\n" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:103 msgid "Available commands:\n" msgstr "Dostupné příkazy:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:191 +#: disk-utils/blockdev.c:220 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: neznámý příkaz %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:202 disk-utils/blockdev.c:211 +#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/blockdev.c:241 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "přepínač %s vyžaduje argument\n" +#: disk-utils/blockdev.c:279 +#, c-format +msgid "%s succeeded.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:297 disk-utils/blockdev.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ioctl error on %s\n" +msgstr "%s: chyba zápisu na %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:346 +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "" + #: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100 msgid "usage:\n" msgstr "Použití:\n" @@ -116,10 +145,10 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Použití: %s [ -n ] zařízení\n" -#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1261 +#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452 -#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:227 misc-utils/ddate.c:181 +#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:243 misc-utils/ddate.c:181 #: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -147,58 +176,49 @@ msgstr "2" msgid "Single" msgstr "1" -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Použití: %s [ -larvsmf ] název zařízení\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:296 +#: disk-utils/fsck.minix.c:307 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s je již připojeno.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:298 +#: disk-utils/fsck.minix.c:309 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Chcete opravdu pokračovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:302 +#: disk-utils/fsck.minix.c:313 msgid "check aborted.\n" msgstr "prohlídka ukončena.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339 -#, fuzzy -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `" +#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "číslo Zóny < FIRSTZONE v souboru `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341 -#, fuzzy -msgid "Zone nr >= ZONES in file `" +#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "číslo Zóny >= počet ZÓN v souboru `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:345 -#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793 -msgid "'." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365 msgid "Remove block" msgstr "Odstranit blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:364 -msgid "Read error: unable to seek to block in file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Chyba při čtení: nelze posunout ukazovátko na blok v souboru '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:366 disk-utils/fsck.minix.c:372 -#: disk-utils/fsck.minix.c:396 disk-utils/fsck.minix.c:643 -#: disk-utils/fsck.minix.c:694 -msgid "'\n" -msgstr "'\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:370 -msgid "Read error: bad block in file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:405 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -206,289 +226,294 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n" "Žádost o zápis ignorována.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:285 +#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "seek failed in write_block" msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:394 -msgid "Write error: bad block in file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272 msgid "unable to write super-block" msgstr "superblok nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:525 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "Unable to write inode map" msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 msgid "Unable to write zone map" msgstr "mapu zón nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:529 +#: disk-utils/fsck.minix.c:548 msgid "Unable to write inodes" msgstr "i-uzly nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "seek failed" msgstr "chyba při posunu ukazovátka" -#: disk-utils/fsck.minix.c:560 +#: disk-utils/fsck.minix.c:579 msgid "unable to read super block" msgstr "superblok nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo" -#: disk-utils/fsck.minix.c:582 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny" -#: disk-utils/fsck.minix.c:584 +#: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:586 +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "buffer pro i-uzly nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:604 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "buffer pro počítadlo zón nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to read inode map" msgstr "mapu i-uzlů nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "mapu zón nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read inodes" msgstr "i-uzly nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "i-uzlů: %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "bloků: %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:529 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Velikost zóny=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxvelikost=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stav systému souborů=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "namelen=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691 -#, c-format -msgid "Inode %d marked not used, but used for file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:696 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 msgid "Mark in use" msgstr "Označen jako používaný" -#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:716 -#, c-format -msgid " has mode %05o\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr " mód je %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:721 +#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliš veliký.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:734 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root i-uzel není adresářem" -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:791 -#, fuzzy -msgid "Block has been used before. Now in file `" +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:794 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1128 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1184 +#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803 -#, c-format -msgid "Block %d in file `" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805 -#, fuzzy -msgid "' is marked not in use." +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d v souboru %s' je označen jako nepoužívaný." -#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:806 +#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 msgid "Correct" msgstr "Opravit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1016 -#, fuzzy -msgid "The directory '" -msgstr "Adresář %s neexistuje!\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1018 +#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, fuzzy, c-format -msgid "' contains a bad inode number for file '%.*s'." +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Adresář '%s' obsahuje pro soubor '%.*s' chybné číslo i-uzlu." -#: disk-utils/fsck.minix.c:955 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Odstranit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1034 -msgid ": bad directory: '.' isn't first\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" msgstr ": chybný adresář: '.' není první\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1042 -msgid ": bad directory: '..' isn't second\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr ": chybný adresář: '..' není druhý\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr ": chybný adresář: '.' není první\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr ": chybný adresář: '..' není druhý\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 msgid "internal error" msgstr "vnitřní chyba" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 disk-utils/fsck.minix.c:1095 -msgid ": bad directory: size < 32" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr ": chybný adresář: velikost < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1108 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1118 disk-utils/fsck.minix.c:1174 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mód I-uzlu %d není smazán." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1183 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-uzel %d není používán a v bitmapě označen jako používaný." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-uzel %d je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-uzel %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Nastavit i_nlinks na počet" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zóna %d je označena jako používaná a žádné soubory ji nepoužívají." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 msgid "Unmark" msgstr "Odznačit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zóna %d: %spoužívaná, napočítáno=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zóna %d: %spoužívaná, napočítáno=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1266 disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649 #: disk-utils/mkfs.minix.c:652 msgid "bad inode size" msgstr "chybná velikost i-uzlu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1269 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 msgid "bad v2 inode size" msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1295 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1325 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "'%s' nelze otevřít" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1314 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1344 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je 'čisté', ověřování vynecháno.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1320 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Systém souborů na %s je 'špinavý', je třeba jej zkontrolovat.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1349 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" @@ -496,11 +521,12 @@ msgstr "" "\n" "používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1354 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1384 +#, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1386 #, c-format, ycp-format msgid "" "\n" @@ -523,7 +549,7 @@ msgstr "" "------\n" "souborů: %6d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1399 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -687,7 +713,7 @@ msgstr "Chyba při zavírání %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Použití: mkfs [-V] [-t sstyp] [ss-volby] zařízení [velikost]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:371 getopt-1.1.2/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89 #: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -962,51 +988,61 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] zařízení\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] zařízení\n" -#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1953 +#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991 msgid "Unusable" msgstr "Nepoužitelné" -#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1955 +#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Free Space" msgstr "Volný prostor" -#: fdisk/cfdisk.c:401 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:403 +#: fdisk/cfdisk.c:405 +#, fuzzy +msgid "Linux ext3" +msgstr "Linux ext2" + +#: fdisk/cfdisk.c:407 #, fuzzy msgid "Linux XFS" msgstr "Linux" +#: fdisk/cfdisk.c:409 +#, fuzzy +msgid "Linux ReiserFS" +msgstr "Linux" + #. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:405 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:408 +#: fdisk/cfdisk.c:414 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:410 +#: fdisk/cfdisk.c:416 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:414 +#: fdisk/cfdisk.c:420 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:425 +#: fdisk/cfdisk.c:431 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Na disku byly provedeny změny.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:426 +#: fdisk/cfdisk.c:432 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Restartujte systém, aby byla jistota, že tabulka rozdělení disku byla\n" "korektně změněna.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:429 +#: fdisk/cfdisk.c:435 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1018,303 +1054,303 @@ msgstr "" "DOS 6.x diskové oddíly, přečtěte si prosím manuál\n" "programu cfdisk, abyste získal dodatečné informace.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:524 +#: fdisk/cfdisk.c:530 msgid "FATAL ERROR" msgstr "OSUDOVÁ CHYBA" -#: fdisk/cfdisk.c:525 +#: fdisk/cfdisk.c:531 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Stiskněte jakoukoliv klávesu pro ukončení programu cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:572 fdisk/cfdisk.c:580 +#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Nelze posunout ukazovátko na disku" -#: fdisk/cfdisk.c:574 +#: fdisk/cfdisk.c:580 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Z disku nelze číst" -#: fdisk/cfdisk.c:582 +#: fdisk/cfdisk.c:588 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Nelze zapisovat na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:850 +#: fdisk/cfdisk.c:888 msgid "Too many partitions" msgstr "příliš mnoho diskových oddílů" -#: fdisk/cfdisk.c:855 +#: fdisk/cfdisk.c:893 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Diskový oddíl začíná před sektorem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:860 +#: fdisk/cfdisk.c:898 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Diskový oddíl končí před sektorem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:865 +#: fdisk/cfdisk.c:903 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Diskový oddíl začíná za koncem disku" -#: fdisk/cfdisk.c:870 +#: fdisk/cfdisk.c:908 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Diskový oddíl končí za koncem disku" -#: fdisk/cfdisk.c:894 +#: fdisk/cfdisk.c:932 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logické diskový oddíl jsou chybně seřazeny" -#: fdisk/cfdisk.c:897 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logické diskové oddíly se vzájemně překrývají" -#: fdisk/cfdisk.c:899 +#: fdisk/cfdisk.c:937 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "zvětšené logické diskové oddíly se vzájemně překrývají" -#: fdisk/cfdisk.c:929 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových " "oddílů !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:940 fdisk/cfdisk.c:952 +#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly" -#: fdisk/cfdisk.c:1100 +#: fdisk/cfdisk.c:1138 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Položka nabídky je příliš dlouhá. Nabídka může vypadat podivně." -#: fdisk/cfdisk.c:1154 +#: fdisk/cfdisk.c:1192 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Nabídka nemá zadaný směr. Používám horizontální." -#: fdisk/cfdisk.c:1284 +#: fdisk/cfdisk.c:1322 msgid "Illegal key" msgstr "Chybná klávesa" -#: fdisk/cfdisk.c:1307 +#: fdisk/cfdisk.c:1345 msgid "Press a key to continue" msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování" -#: fdisk/cfdisk.c:1354 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2455 -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493 +#: fdisk/cfdisk.c:2495 msgid "Primary" msgstr "Primární" -#: fdisk/cfdisk.c:1354 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Vytvořit nový primární diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1355 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2454 -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492 +#: fdisk/cfdisk.c:2495 msgid "Logical" msgstr "Logický" -#: fdisk/cfdisk.c:1355 +#: fdisk/cfdisk.c:1393 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Vytvořit nový logický diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411 fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411 +#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 msgid "Don't create a partition" msgstr "Nevytvářet diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 +#: fdisk/cfdisk.c:1410 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Vnitřní chyba !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1375 +#: fdisk/cfdisk.c:1413 msgid "Size (in MB): " msgstr "Velikost (v MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1409 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Beginning" msgstr "Začátek" -#: fdisk/cfdisk.c:1409 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Vytvořit diskový oddíl na začátku volného prostoru" -#: fdisk/cfdisk.c:1410 +#: fdisk/cfdisk.c:1448 msgid "End" msgstr "Konec" -#: fdisk/cfdisk.c:1410 +#: fdisk/cfdisk.c:1448 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Vytvořit diskový oddíl na konci volného prostoru" -#: fdisk/cfdisk.c:1428 +#: fdisk/cfdisk.c:1466 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pro rozšířený diskový oddíl není dostatek místa" -#: fdisk/cfdisk.c:1472 +#: fdisk/cfdisk.c:1510 #, fuzzy msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "Chybný podpis na tabulce rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:1474 +#: fdisk/cfdisk.c:1512 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1526 +#: fdisk/cfdisk.c:1564 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Zadal jste větší počet cylindrů, než se vejde na disk." -#: fdisk/cfdisk.c:1556 +#: fdisk/cfdisk.c:1594 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Disk nelze otevřít" -#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1737 +#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis" -#: fdisk/cfdisk.c:1579 +#: fdisk/cfdisk.c:1617 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Velikost disku nelze zjistit" -#: fdisk/cfdisk.c:1604 +#: fdisk/cfdisk.c:1642 msgid "Bad primary partition" msgstr "Chybný primární diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Bad logical partition" msgstr "Chybný logický diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1749 +#: fdisk/cfdisk.c:1787 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!" -#: fdisk/cfdisk.c:1753 +#: fdisk/cfdisk.c:1791 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne):" -#: fdisk/cfdisk.c:1759 +#: fdisk/cfdisk.c:1797 msgid "no" msgstr "ne" -#: fdisk/cfdisk.c:1760 +#: fdisk/cfdisk.c:1798 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena" -#: fdisk/cfdisk.c:1762 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "yes" msgstr "ano" -#: fdisk/cfdisk.c:1765 +#: fdisk/cfdisk.c:1803 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Zadejte `ano' či `ne'" -#: fdisk/cfdisk.c:1769 +#: fdisk/cfdisk.c:1807 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Ukládám tabulku rozdělení disku na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1794 fdisk/cfdisk.c:1798 +#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1796 +#: fdisk/cfdisk.c:1834 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Tabulka byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst. Restartujte systém." -#: fdisk/cfdisk.c:1806 +#: fdisk/cfdisk.c:1844 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje." -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1846 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje." -#: fdisk/cfdisk.c:1866 fdisk/cfdisk.c:1985 fdisk/cfdisk.c:2069 +#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Zadejte název souboru či stiskněte RETURN pro zobrazení: " -#: fdisk/cfdisk.c:1875 fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2077 +#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Disk: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1888 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1895 +#: fdisk/cfdisk.c:1933 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1915 +#: fdisk/cfdisk.c:1953 msgid " None " msgstr " Žádný " -#: fdisk/cfdisk.c:1917 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1919 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " Primary" msgstr " Primární" -#: fdisk/cfdisk.c:1921 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Logical" msgstr " Logický" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1959 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563 +#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563 #: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: fdisk/cfdisk.c:1965 +#: fdisk/cfdisk.c:2003 #, c-format msgid "Boot (%02X)" msgstr "Startovací (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1967 fdisk/cfdisk.c:2463 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Neznámý (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1969 +#: fdisk/cfdisk.c:2007 #, c-format msgid "None (%02X)" msgstr "Žádný (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088 +#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabulka rozdělení disku pro %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2006 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 msgid " First Last\n" msgstr " První Poslední\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2007 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Posun Délka ID systému souborů " "Příznaky\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2008 +#: fdisk/cfdisk.c:2046 msgid "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " "---------\n" @@ -1323,455 +1359,455 @@ msgstr "" "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2091 +#: fdisk/cfdisk.c:2129 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " ---Počátek--- ----Konec---- Počáteční\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 +#: fdisk/cfdisk.c:2130 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Příz Hlav Sekt Cyl ID Hlav Sekt Cyl sektor Sektorů\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2093 +#: fdisk/cfdisk.c:2131 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2126 +#: fdisk/cfdisk.c:2164 msgid "Raw" msgstr "Přímý" -#: fdisk/cfdisk.c:2126 +#: fdisk/cfdisk.c:2164 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vytisknout tabulku v přímém datovém formátu" -#: fdisk/cfdisk.c:2127 fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: fdisk/cfdisk.c:2127 +#: fdisk/cfdisk.c:2165 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vytisknout tabulku seřazenou dle sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Don't print the table" msgstr "Netisknout tabulku" -#: fdisk/cfdisk.c:2157 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Nápověda pro cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2159 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření diskových oddílů založený" -#: fdisk/cfdisk.c:2160 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "na knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a modifikaci" -#: fdisk/cfdisk.c:2161 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "disk drive." msgstr "diskových oddílů na Vašem pevném disku." -#: fdisk/cfdisk.c:2163 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2165 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Command Meaning" msgstr "Příkaz Význam" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak startovatelnosti" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Smaže aktuální oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Změní geometrii" -#: fdisk/cfdisk.c:2170 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " VAROVÁNÍ: Tato volba by měla být používána pouze lidmi," -#: fdisk/cfdisk.c:2171 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " know what they are doing." msgstr " kteří vědí, co činí." -#: fdisk/cfdisk.c:2172 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vypíše tuto nápovědu" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximálně zvětší aktuální diskový oddíl " -#: fdisk/cfdisk.c:2174 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Poznámka: Toto může učinit oddíl nekompatibilní s" -#: fdisk/cfdisk.c:2175 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2 ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2176 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Vypíše tabulku rozdělení disku na obrazovku či do souboru" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Při výpisu tabulky rozdělení disku si můžete zvolit" -#: fdisk/cfdisk.c:2179 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " that you can choose from:" msgstr " z několika formátů:" -#: fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Přímý (přesně to, co by bylo zapsáno na disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabulka seřazená dle sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabulka v přímém formátu" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Změní typ systému souborů" -#: fdisk/cfdisk.c:2185 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Změní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2186 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry" -#: fdisk/cfdisk.c:2187 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2188 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit" -#: fdisk/cfdisk.c:2189 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " nebo odmítnout napsáním `yes' nebo" -#: fdisk/cfdisk.c:2190 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " `no'" msgstr " `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." -#: fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." -#: fdisk/cfdisk.c:2193 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Překreslí obrazovku" -#: fdisk/cfdisk.c:2194 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vypíše tuto nápovědu" -#: fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2235 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(s vyjímkou zápisu - W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2549 fdisk/fdisksunlabel.c:321 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2587 fdisk/fdisksunlabel.c:321 #: fdisk/fdisksunlabel.c:323 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Změní geometrii cylindrů" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/fdisksunlabel.c:318 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318 msgid "Heads" msgstr "Hlavy" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 msgid "Change head geometry" msgstr "Změní geometrii hlav" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2267 msgid "Change sector geometry" msgstr "Změní geometrii sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Geometrie změněna" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2281 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Zadejte počet cylindrů: " -#: fdisk/cfdisk.c:2255 fdisk/cfdisk.c:2817 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2855 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Chybný počet cylindrů" -#: fdisk/cfdisk.c:2261 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Zadejte počet hlav: " -#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/cfdisk.c:2827 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2865 msgid "Illegal heads value" msgstr "Chybný počet hlav" -#: fdisk/cfdisk.c:2274 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Zadejte počet sektorů na stopu: " -#: fdisk/cfdisk.c:2281 fdisk/cfdisk.c:2834 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2872 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Chybný počet sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2384 +#: fdisk/cfdisk.c:2422 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Zadejte typ systému souborů: " -#: fdisk/cfdisk.c:2402 +#: fdisk/cfdisk.c:2440 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný" -#: fdisk/cfdisk.c:2404 +#: fdisk/cfdisk.c:2442 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Nelze nastavit typ SS na rozšířený" -#: fdisk/cfdisk.c:2432 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Startovací" -#: fdisk/cfdisk.c:2434 +#: fdisk/cfdisk.c:2472 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Nez(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2437 fdisk/cfdisk.c:2440 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/cfdisk.c:2448 +#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2456 +#: fdisk/cfdisk.c:2494 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2532 +#: fdisk/cfdisk.c:2570 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Disk: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2535 +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Size: %lld bytes" msgstr "Velikost v bajtech: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2537 +#: fdisk/cfdisk.c:2575 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" msgstr "Hlav: %d Sektorů na stopu: %d Cylindrů: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2541 +#: fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "Name" msgstr "Název" -#: fdisk/cfdisk.c:2542 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: fdisk/cfdisk.c:2543 +#: fdisk/cfdisk.c:2581 msgid "Part Type" msgstr "Typ oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2544 +#: fdisk/cfdisk.c:2582 msgid "FS Type" msgstr "Typ SS" -#: fdisk/cfdisk.c:2545 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 msgid "[Label]" msgstr "[Popis]" -#: fdisk/cfdisk.c:2547 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid " Sectors" msgstr " Sektory" -#: fdisk/cfdisk.c:2551 +#: fdisk/cfdisk.c:2589 msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2553 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Size (GB)" msgstr "Velikost (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2646 msgid "Bootable" msgstr "Start" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2646 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Přepne příznak startovatelnosti aktuálnímu diskovému oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2609 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: fdisk/cfdisk.c:2609 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 msgid "Delete the current partition" msgstr "Smaže aktuální diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Změní geometrii disku (pouze pro odborníky)" -#: fdisk/cfdisk.c:2611 +#: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: fdisk/cfdisk.c:2611 +#: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "Print help screen" msgstr "Vypíše nápovědu" -#: fdisk/cfdisk.c:2612 +#: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Maximize" msgstr "Zvětšení" -#: fdisk/cfdisk.c:2612 +#: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)" -#: fdisk/cfdisk.c:2613 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "New" msgstr "Nový" -#: fdisk/cfdisk.c:2613 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Vytvoří nový diskový oddíl ve volném prostoru" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Vypíše tabulku rozdělení disku (na obrazovku či do souboru)" -#: fdisk/cfdisk.c:2615 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: fdisk/cfdisk.c:2615 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Type" msgstr "Druh" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Změní typ systému souborů (DOS, Linux, OS/2 atd.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2617 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: fdisk/cfdisk.c:2617 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost diskového oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2618 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Write" msgstr "Uložit" -#: fdisk/cfdisk.c:2618 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2702 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako startovací." -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2712 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Prázdný diskový oddíl nelze smazat." -#: fdisk/cfdisk.c:2694 fdisk/cfdisk.c:2696 +#: fdisk/cfdisk.c:2732 fdisk/cfdisk.c:2734 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Tento diskový oddíl nelze zvětšit." -#: fdisk/cfdisk.c:2704 +#: fdisk/cfdisk.c:2742 msgid "This partition is unusable" msgstr "Tento diskový oddíl je nepoužitelný." -#: fdisk/cfdisk.c:2706 +#: fdisk/cfdisk.c:2744 msgid "This partition is already in use" msgstr "Tento diskový oddíl je již používán." -#: fdisk/cfdisk.c:2723 +#: fdisk/cfdisk.c:2761 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Typ prázdného diskového oddílu nelze změnit." -#: fdisk/cfdisk.c:2750 fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2788 fdisk/cfdisk.c:2794 msgid "No more partitions" msgstr "Žádné další diskové oddíly" -#: fdisk/cfdisk.c:2763 +#: fdisk/cfdisk.c:2801 msgid "Illegal command" msgstr "Chybný příkaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2773 +#: fdisk/cfdisk.c:2811 msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2780 +#: fdisk/cfdisk.c:2818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6657,11 +6693,11 @@ msgstr "%s: volání stat pro dočasný soubor selhalo.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: dočasný soubor nelze číst.\n" -#: misc-utils/cal.c:241 +#: misc-utils/cal.c:257 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "chybná hodnota pro měsíc: použijte 1-12" -#: misc-utils/cal.c:245 +#: misc-utils/cal.c:261 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "chybná hodnota pro rok: použijte 1-9999" @@ -6670,12 +6706,12 @@ msgstr "chybná hodnota pro rok: použijte 1-9999" #. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and #. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc. #. -#: misc-utils/cal.c:352 +#: misc-utils/cal.c:368 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:647 +#: misc-utils/cal.c:671 msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n" msgstr "Použití: cal [mjyV] [[měsíc] rok]\n" @@ -7390,8 +7426,8 @@ msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s nelze otevřít: %s" #: mount/mount.c:656 -#, c-format -msgid "mount: cannot not open %s for setting speed" +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s nelze pro nastavení rychlosti otevřít" #: mount/mount.c:659 @@ -7691,37 +7727,42 @@ msgstr "mount: %s nelze v %s nalézt" msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s" -#: mount/mount_by_label.c:109 +#: mount/mount_by_label.c:153 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" msgstr "" "mount: %s nelze otevřít,takže konverze UUID a LABEL nebude provedena.\n" -#: mount/mount_by_label.c:211 +#: mount/mount_by_label.c:257 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: chybné UUID" -#: mount/mount_guess_fstype.c:393 +#: mount/mount_guess_fstype.c:433 +#, fuzzy +msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" +msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů" + +#: mount/mount_guess_fstype.c:442 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborů pro %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:396 +#: mount/mount_guess_fstype.c:445 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Vyzkouším všechny typy v %s či %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:399 +#: mount/mount_guess_fstype.c:448 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " a vypadá to, že se jedná o odkládací prostor\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:401 +#: mount/mount_guess_fstype.c:450 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Vyzkouším typ %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:488 +#: mount/mount_guess_fstype.c:538 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Používám %s.\n" @@ -8775,8 +8816,8 @@ msgstr " Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní zápis." msgid "missing comma" msgstr "chybí čárka" -#: sys-utils/readprofile.c:54 -#, c-format +#: sys-utils/readprofile.c:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n" @@ -8786,6 +8827,7 @@ msgid "" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" +"\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" msgstr "" "%s: Použití: \"%s [přepínače]\n" @@ -8798,37 +8840,37 @@ msgstr "" "\t -r vynuluje veškeré čítače (pouze root)\n" "\t -V vypíše informace o verzi a skončí\n" -#: sys-utils/readprofile.c:76 +#: sys-utils/readprofile.c:81 #, fuzzy msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:136 +#: sys-utils/readprofile.c:142 #, c-format msgid "%s Version %s\n" msgstr "%s Verze %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:195 +#: sys-utils/readprofile.c:226 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Profilovací_krok: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:208 sys-utils/readprofile.c:231 +#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): chybný map řádek\n" -#: sys-utils/readprofile.c:219 +#: sys-utils/readprofile.c:250 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: \"_stext\" nelze v %s nalézt\n" -#: sys-utils/readprofile.c:242 +#: sys-utils/readprofile.c:273 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: adresa profilu je mimo rozsah. Chybný mapovací soubor?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:268 +#: sys-utils/readprofile.c:299 msgid "total" msgstr "celkem" @@ -9157,7 +9199,7 @@ msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" msgstr "hexdump: chybný počet bajtů pro konverzní znak %s.\n" #: text-utils/parse.c:497 -#, ycp-format +#, c-format, ycp-format msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" msgstr "hexdump: %%s vyžaduje uvedení přesnosti či počtu bajtů.\n" @@ -9167,6 +9209,7 @@ msgid "hexdump: bad format {%s}\n" msgstr "hexdump: chybný formát {%s}\n" #: text-utils/parse.c:509 +#, c-format msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump: chybný znak v konverzi %%%s.\n" @@ -9204,6 +9247,13 @@ msgstr "Vstupní řádka je příliš dlouhá.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" +#~ msgid "'\n" +#~ msgstr "'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The directory '" +#~ msgstr "Adresář %s neexistuje!\n" + #~ msgid "not " #~ msgstr "není " |