summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2017-05-23 11:45:07 +0200
committerKarel Zak2017-05-23 11:45:07 +0200
commit9d2c1398dcd8cda44aba548f6acbf13ca3b27338 (patch)
tree5ca0b0bb53821dc6361923664b8dd5c202a508c6 /po/da.po
parenttests: update build-sys due to readline (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-9d2c1398dcd8cda44aba548f6acbf13ca3b27338.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-9d2c1398dcd8cda44aba548f6acbf13ca3b27338.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-9d2c1398dcd8cda44aba548f6acbf13ca3b27338.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1176
1 files changed, 595 insertions, 581 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 807bbee73..a0d97d3e5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -95,32 +95,32 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57
+#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2639 disk-utils/delpart.c:57
#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019
-#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355
-#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
+#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
-#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
-#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
-#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:649 disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:759 disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:882
+#: disk-utils/sfdisk.c:923 disk-utils/sfdisk.c:953 disk-utils/sfdisk.c:990
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670
#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
#: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130
#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230
-#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371
-#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
-#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:372
+#: sys-utils/swapon.c:515 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106
+#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:323 sys-utils/wdctl.c:379
#: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426
#: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
@@ -690,29 +690,29 @@ msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
msgid "failed to read partitions"
msgstr "kunne ikke læse partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2547
+#: disk-utils/cfdisk.c:2549
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2553
+#: disk-utils/cfdisk.c:2555
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2556
+#: disk-utils/cfdisk.c:2558
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116
+#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:225
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
-#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198
+#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:199
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ej: "
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Første sektor"
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482
+#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et l
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tilstand> fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgstr "ugyldig parameter for sektorer"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080
-#: disk-utils/sfdisk.c:2085
+#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2092
+#: disk-utils/sfdisk.c:2097
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624
+#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
@@ -1142,12 +1142,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287
+#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293
+#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
@@ -1162,61 +1162,82 @@ msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte"
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233
+#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239
-#: text-utils/column.c:196
+#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362
+#: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449
+#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281
+#: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263
-#: text-utils/column.c:407
+#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362
+#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470
+#: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739
+#: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
+#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
+#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794
+#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629
+#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243
+#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:193
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#: disk-utils/fdisk-list.c:200
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:206
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
+#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390
#: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
+#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391
#: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
+#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392
#: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
+#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394
#: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:281
+#: disk-utils/fdisk-list.c:287
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:426
+#: disk-utils/fdisk-list.c:432
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1225,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:467
+#: disk-utils/fdisk-list.c:473
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
@@ -1519,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1267
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1562,16 +1583,16 @@ msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript gemt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1513
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1516
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1521
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
@@ -1648,7 +1669,7 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781
@@ -1696,7 +1717,7 @@ msgstr "Låser %s op.\n"
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte beskrivelse for %s"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444
+#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
#: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
@@ -1709,7 +1730,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026
#: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181
-#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
+#: sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:788
msgid "fork failed"
msgstr "forgrening mislykkedes"
@@ -1723,7 +1744,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:349
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
@@ -2003,7 +2024,7 @@ msgstr "kan ikke teste CRC: Gammelt cramfs-format"
msgid "crc error"
msgstr "crc-fejl"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "søgning mislykkedes"
@@ -2051,7 +2072,7 @@ msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
+#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:390
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
@@ -2278,126 +2299,131 @@ msgstr "søgning mislykkedes i write_block"
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Skrivefejl: Ugyldig blok i fil »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:505
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Advarsel: Antal inoder er for stort.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:507
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kunne ikke skrive super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Kunne ikke skrive inode-oversigten"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Kunne ikke skrive zone-oversigten"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Kunne ikke skrive inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "kunne ikke allokere mellemlagre for superblok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:561
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
msgid "unable to read super block"
msgstr "kunne ikke læse super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "ugyldigt magisk nummer i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:585
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Kun 1k blokke/zoner understøttes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "ugyldigt s_ninodes-felt i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "ugyldigt s_imap_blocks-felt i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "ugyldigt s_firstdatazone-felt i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:594
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "ugyldigt s_zmap_blocks-felt i super-blok"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til inode-oversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til zoneoversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til inode-optælling"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kunne ikke allokere mellemlager til zoneoptælling"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kunne ikke læse inode-oversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kunne ikke læse zoneoversigt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kunne ikke læse inoder"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inoder\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Førstedatazone=%jd (%jd)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonestørrelse=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maksstørrelse=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Filsystem-tilstand=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -2406,166 +2432,166 @@ msgstr ""
"navnelængde=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d er markeret som ubrugt, men bruges af filen »%s«\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
msgid "Mark in use"
msgstr "Marker i brug"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Filen »%s« har tilstand %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Advarsel: Antal inoder er for stort.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "rod-inode er ikke en mappe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok blev brugt tidligere. Nu i filen »%s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Slet"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d i filen »%s« er markeret som ubrugt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
msgid "Correct"
msgstr "Korriger"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Mappen »%s« indeholder forkert inode-antal for filen »%.*s«."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
msgid " Remove"
msgstr " Fjern"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ugyldig mappe: ».« er ikke først\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ugyldig mappe: »..« er ikke nummer to\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
msgid "internal error"
msgstr "intern fejl"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ugyldig mappe: størrelse < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: ugyldig mappe: ugyldig i_zone, brug --repair til at rette\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1132
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "mislykket søgning i bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %lu-tilstand ikke slettet."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu ikke brugt, markeret som brugt i bitoversigten."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Sæt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (tilstand = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Sæt i_nlinks til det optalte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: markeret som brugt, ingen filer bruger den."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
msgid "Unmark"
msgstr "Afmarker"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: i brug, optalt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: ikke i brug, optalt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
msgid "bad inode size"
msgstr "ugyldig inode-størrelse"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1343
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1347
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1352
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1358
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1357
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2574,12 +2600,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inoder brugt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2602,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d filer\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1411
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -2613,10 +2639,10 @@ msgstr ""
"-FILSYSTEM BLEV MODIFICERET-\n"
"----------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833
#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
+#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348
+#: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350
#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248
msgid "write failed"
msgstr "skrivning mislykkedes"
@@ -2860,9 +2886,9 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989
#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122
-#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577
+#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
+#: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461
#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
@@ -3433,12 +3459,12 @@ msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB"
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde"
-#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:526
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: usikre tilladelser %04o, %04o anbefales."
-#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
+#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:531
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: usikker filejer %d, 0 (root) anbefales."
@@ -3515,7 +3541,7 @@ msgstr "partitionsflag"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
@@ -3534,7 +3560,7 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
@@ -3640,31 +3666,13 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
-# måske udskrift
-#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
-
-#: disk-utils/partx.c:644
-msgid "failed to add data to output table"
-msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
-
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596
-#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338
-#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297
-#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322
-#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873
-#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326
+#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290
+#: sys-utils/wdctl.c:272
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
#: disk-utils/partx.c:722
#, c-format
@@ -3896,100 +3904,100 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:232
+#: disk-utils/sfdisk.c:233
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere indlejret libfdisk-kontekst"
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#: disk-utils/sfdisk.c:293
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
+#: disk-utils/sfdisk.c:304 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan ikke skrive (write) %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:310
+#: disk-utils/sfdisk.c:311
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (forskydning %5ju, størrelse %5ju): %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:316
+#: disk-utils/sfdisk.c:317
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: kunne ikke oprette en sikkerhedskopi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:329
+#: disk-utils/sfdisk.c:330
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "kunne ikke oprette en sikkerhedskopifil, $HOME er ikke defineret"
-#: disk-utils/sfdisk.c:355
+#: disk-utils/sfdisk.c:356
msgid "Backup files:"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af filer:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:380
+#: disk-utils/sfdisk.c:381
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:383
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke indhente størrelsen på den nye partition; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke indhente begyndelse på den nye partition; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "kunne ikke indhente størrelse på den gamle partition; ignorerer --move-data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:442
+#: disk-utils/sfdisk.c:443
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#: disk-utils/sfdisk.c:446
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:452
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822
+#: disk-utils/sfdisk.c:455 disk-utils/sfdisk.c:1823
msgid "Leaving."
msgstr "Forlader."
-#: disk-utils/sfdisk.c:527
+#: disk-utils/sfdisk.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:542
+#: disk-utils/sfdisk.c:543
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partitionstabellen er uændret (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:548
+#: disk-utils/sfdisk.c:549
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
@@ -3997,12 +4005,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
+#: disk-utils/sfdisk.c:625
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:627
+#: disk-utils/sfdisk.c:628
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4010,169 +4018,169 @@ msgstr ""
"Id Navn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:657
+#: disk-utils/sfdisk.c:658
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "ukendt partitionstabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:710
+#: disk-utils/sfdisk.c:711
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:747
+#: disk-utils/sfdisk.c:748
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "i alt: %ju blokke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
-#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
-#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569
+#: disk-utils/sfdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:1080
+#: disk-utils/sfdisk.c:1135 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1570
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhed angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:820
+#: disk-utils/sfdisk.c:821
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
-#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:852 disk-utils/sfdisk.c:898 disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085 disk-utils/sfdisk.c:1140 disk-utils/sfdisk.c:1196
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568 disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:856
+#: disk-utils/sfdisk.c:857
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag"
-#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
+#: disk-utils/sfdisk.c:893 disk-utils/sfdisk.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#: disk-utils/sfdisk.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:960
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "kunne ikke allokere dump struct"
-#: disk-utils/sfdisk.c:963
+#: disk-utils/sfdisk.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "kunne ikke dumpe partitionstabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:993
+#: disk-utils/sfdisk.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel."
-#: disk-utils/sfdisk.c:997
+#: disk-utils/sfdisk.c:998
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1001
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
-#: disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1020 disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
msgid "no partition number specified"
msgstr "intet partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
-#: disk-utils/sfdisk.c:1200
+#: disk-utils/sfdisk.c:1026 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1145
+#: disk-utils/sfdisk.c:1201
msgid "unexpected arguments"
msgstr "uventede argumenter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1040
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1059
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1063
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1102
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
+#: disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1170 disk-utils/sfdisk.c:1224
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1118
+#: disk-utils/sfdisk.c:1119
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1156
+#: disk-utils/sfdisk.c:1157
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1173
+#: disk-utils/sfdisk.c:1174
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1227
+#: disk-utils/sfdisk.c:1228
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandoer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1272
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " skriv skriv tabel til disk og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1273
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit vis ny situation og vent på brugers tilbagemelding før skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort afslut sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1276
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print vis partitionstabellen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help denne hjælpetekst.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1278
+#: disk-utils/sfdisk.c:1279
#, fuzzy
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D det samme som kommandoen »quit«\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inddataformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1288
#, fuzzy
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
" i format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n"
" den første ledige plads.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1292
+#: disk-utils/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4194,72 +4202,72 @@ msgstr ""
" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} så fortolkes det som størrelse\n"
" i byte. Standarden er al tilgængelig plads.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <type> partitionstype. Standarden er Linux-datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1299
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X genveje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid eller L,S,H genveje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <bootable> »*« for at markere MBR-partition som opstartsbar. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " Example:\n"
msgstr " Eksempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1488
+#: disk-utils/sfdisk.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8), for at undgå mulige kollisioner."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1536
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1577
+#: disk-utils/sfdisk.c:1578
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1599
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Ingen partitioner defineret!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1622
+#: disk-utils/sfdisk.c:1623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4268,11 +4276,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Velkommen til sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1631
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1633
+#: disk-utils/sfdisk.c:1634
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
@@ -4280,7 +4288,7 @@ msgstr ""
" MISLYKKEDES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1636
+#: disk-utils/sfdisk.c:1637
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4290,11 +4298,11 @@ msgstr ""
"Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1641
+#: disk-utils/sfdisk.c:1642
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1643
+#: disk-utils/sfdisk.c:1644
msgid ""
" OK\n"
"\n"
@@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr ""
" O.k.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1655
+#: disk-utils/sfdisk.c:1656
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
@@ -4310,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gammel situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1673
+#: disk-utils/sfdisk.c:1674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4323,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"Brug »etiket: <navn>« før du definerer en første partition\n"
"for at overskrive standarden."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1676
+#: disk-utils/sfdisk.c:1677
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4331,34 +4339,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Brug »help« for yderligere information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1694
+#: disk-utils/sfdisk.c:1695
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partitioner brugt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1722
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Færdig."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1734
+#: disk-utils/sfdisk.c:1735
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorerer partition %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744 disk-utils/sfdisk.c:1804
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Kunne ikke tilføje partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1785
+#: disk-utils/sfdisk.c:1786
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skriptteksthoved accepteret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid ""
"\n"
"New situation:"
@@ -4366,15 +4374,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1834
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Forlader.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4383,7 +4391,7 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853 sys-utils/blkzone.c:303
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4391,196 +4399,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandoer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1852
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -d, --dump <dev> dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " - a, --add tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1862
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1863
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify test om partitioner ser korrekte ud\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1865
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsetiket\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1868
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] vis eller ændr partitionstype\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1869
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] vis eller ændr partitions-uuid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsattributter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1871
+#: disk-utils/sfdisk.c:1873
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> enhedssti (normalt disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1874
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1876
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1881
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1884
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <antal> angiv partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sti> overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <navn> angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <navn> angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1896
+#: disk-utils/sfdisk.c:1898
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1899
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1900
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2007
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2039
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325
+#: disk-utils/sfdisk.c:2083 include/c.h:325
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2148
+#: disk-utils/sfdisk.c:2160
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
@@ -5308,7 +5316,7 @@ msgstr ""
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disketiket skrevet til %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637
+#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserer diske."
@@ -5338,24 +5346,24 @@ msgstr "Bstørrelse"
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:631
+#: libfdisk/src/context.c:635
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
-#: libfdisk/src/context.c:810
+#: libfdisk/src/context.c:814
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindre"
-#: libfdisk/src/context.c:811
+#: libfdisk/src/context.c:815
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektorer"
-#: libfdisk/src/context.c:1114
+#: libfdisk/src/context.c:1118
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
@@ -6304,7 +6312,7 @@ msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157
-#: login-utils/chfn.c:320
+#: login-utils/chfn.c:321
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -6995,52 +7003,52 @@ msgstr "%s mislykkedes"
msgid "no medium found on %s"
msgstr "intet medie fundet på %s"
-#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076
+#: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "%s: ikke monteret"
-#: libmount/src/context_umount.c:1051
+#: libmount/src/context_umount.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "%s: umount mislykkedes"
-#: libmount/src/context_umount.c:1060
+#: libmount/src/context_umount.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: filsystem blev afmonteret, men mount(8) mislykkedes"
-#: libmount/src/context_umount.c:1073
+#: libmount/src/context_umount.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "%s: ugyldig blokenhed"
-#: libmount/src/context_umount.c:1079
+#: libmount/src/context_umount.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "%s: kan ikke skrive superblok"
-#: libmount/src/context_umount.c:1082
+#: libmount/src/context_umount.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "%s er optaget"
-#: libmount/src/context_umount.c:1085
+#: libmount/src/context_umount.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "intet monteringspunkt angivet"
-#: libmount/src/context_umount.c:1088
+#: libmount/src/context_umount.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "%s: skal være superbruger for at afmontere"
-#: libmount/src/context_umount.c:1091
+#: libmount/src/context_umount.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
-#: libmount/src/context_umount.c:1094
+#: libmount/src/context_umount.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) mislykkedes"
@@ -7158,80 +7166,80 @@ msgstr "%s: har illegale tegn"
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs forbyder indstilling %s"
-#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322
+#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:323
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:325
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontortelefon"
-#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326
+#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:327
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon"
-#: login-utils/chfn.c:244
+#: login-utils/chfn.c:245
msgid "Aborted."
msgstr "Afbrudt."
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: login-utils/chfn.c:308
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT har en uventet værdi: %s"
-#: login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:310
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tillader ikke nogen ændringer"
-#: login-utils/chfn.c:392
+#: login-utils/chfn.c:393
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Fingerinformationer *IKKE* ændret. Prøv igen senere.\n"
-#: login-utils/chfn.c:396
+#: login-utils/chfn.c:397
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationer ændret.\n"
-#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252
+#: login-utils/chfn.c:422 login-utils/chsh.c:252
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (bruger %d) findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:428 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "bruger »%s« findes ikke."
-#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263
+#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:263
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan kun ændre lokale indgange"
-#: login-utils/chfn.c:446
+#: login-utils/chfn.c:447
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre fingeroplysninger for %s"
-#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279
+#: login-utils/chfn.c:449 login-utils/chsh.c:279
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ukendt fejl i brugerkontekst"
-#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285
+#: login-utils/chfn.c:455 login-utils/chsh.c:285
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan ikke sætte standardkontekst for %s"
-#: login-utils/chfn.c:465
+#: login-utils/chfn.c:466
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; ændring nægtes"
-#: login-utils/chfn.c:469
+#: login-utils/chfn.c:470
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ændrer fingerinformation for %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:483
+#: login-utils/chfn.c:484
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationer ikke ændret.\n"
@@ -7329,7 +7337,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193
#: sys-utils/lsipc.c:269
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
@@ -7878,7 +7886,7 @@ msgstr "Kørende processer"
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "for mange kolonner specificeret, begrænsningen er %zu kolonner"
-#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456
+#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
msgid "unsupported time type"
msgstr "ikke understøttet tidstype"
@@ -7891,16 +7899,11 @@ msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "kunne ikke hente supplementære grupper"
-#: login-utils/lslogins.c:1067
+#: login-utils/lslogins.c:1070
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "intern fejl: ukendt kolonne"
-#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
-#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
-msgid "failed to set data"
-msgstr "kunne ikke angive data"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1165
+#: login-utils/lslogins.c:1168
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7909,8 +7912,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Sidste logge:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26
-#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
+#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26
+#: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371
#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381
@@ -7919,95 +7922,95 @@ msgstr ""
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [tilvalg]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1227
+#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Vis information om kendte brugere i systemet.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1233
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration vis information om adgangskodernes udløb\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1234
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate vis data i et format der svarer til /etc/passwd\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:296
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export vis i et uddataformat egnet for eksport\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1233
+#: login-utils/lslogins.c:1236
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed vis data om brugerens sidste mislykkede forsøg på logind\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1237
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups vis information om grupper\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1238
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper> vis brugere tilhørende en gruppe i <gruppe>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1236
+#: login-utils/lslogins.c:1239
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last vis information om brugerens sidste logindsessioner\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1240
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<logind> vis kun brugere fra <logind>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline vis hver stykke information på en ny linje\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:291
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " --noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:292
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<liste>] definer kolonnerne i uddata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1242
+#: login-utils/lslogins.c:1245
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd vis information relateret til logind efter adgangskode.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1244
+#: login-utils/lslogins.c:1247
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs vis systemkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:293
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr " --time-format=<type> vis datoer i kort, fuld eller iso-format\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1249
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs vis brugerkonti\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1247
+#: login-utils/lslogins.c:1250
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context vis SELinux-kontekts\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1251
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0 afgræns brugerposter med et nul-tegn\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1249
+#: login-utils/lslogins.c:1252
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1253
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069
+#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069
#: sys-utils/lsmem.c:391
#, c-format
msgid ""
@@ -8017,11 +8020,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1438
+#: login-utils/lslogins.c:1441
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "kunne ikke anmode om selinux-tilstand"
-#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456
+#: login-utils/lslogins.c:1455 login-utils/lslogins.c:1459
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Kun en bruger kan specificeres. Brug -l for flere brugere."
@@ -8070,7 +8073,7 @@ msgstr "setuid mislykkedes"
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Nægt venligt et logind.\n"
-#: login-utils/nologin.c:76
+#: login-utils/nologin.c:87
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
@@ -8341,7 +8344,7 @@ msgstr ""
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525
#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
@@ -8838,63 +8841,57 @@ msgstr "størrelse på enhed"
msgid "file name"
msgstr "Filnavn"
-#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786
-#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176
-#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
-
-#: misc-utils/fincore.c:169
+#: misc-utils/fincore.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:208
+#: misc-utils/fincore.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:236
+#: misc-utils/fincore.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-#: misc-utils/fincore.c:241
+#: misc-utils/fincore.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
-#: misc-utils/fincore.c:261
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n"
-#: misc-utils/fincore.c:264
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:265
+#: misc-utils/fincore.c:270
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:271
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/fincore.c:267
+#: misc-utils/fincore.c:272
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> vis kolonner\n"
-#: misc-utils/fincore.c:268
+#: misc-utils/fincore.c:273
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519
+#: misc-utils/fincore.c:279 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:512
#: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548
#, c-format
msgid ""
@@ -8904,15 +8901,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
-#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773
+#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angivet"
-#: misc-utils/fincore.c:357
-#, fuzzy
-msgid "failed to create output table"
-msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-
#: misc-utils/findfs.c:29
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
@@ -9044,33 +9036,33 @@ msgstr "genmonter"
msgid "move"
msgstr "flyt"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
#: sys-utils/mount.c:322
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
+#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179
-#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170
+#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:245
+#: sys-utils/swapon.c:275 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:170
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
-#: misc-utils/findmnt.c:1087
+#: misc-utils/findmnt.c:1089
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1115
+#: misc-utils/findmnt.c:1117
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() mislykkedes"
-#: misc-utils/findmnt.c:1189
+#: misc-utils/findmnt.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -9083,15 +9075,15 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1200
+#: misc-utils/findmnt.c:1202
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9100,7 +9092,7 @@ msgstr ""
" -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n"
" filsystemer (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -9108,44 +9100,44 @@ msgstr ""
" -k, --kernel søg i kernetabellen for monterede\n"
" filsystemer (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<liste>] overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <antal> øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii brug ASCII-tegn for træinformation\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize kanoniser ikke når stier sammenlignes\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1213
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize kanoniser viste stier\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df imiter resultatet af df(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord> retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n"
# skal LABEL etc. oversættes her?
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
@@ -9153,56 +9145,56 @@ msgstr ""
" -e, --evaluate konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" til enhedsnavne\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " - F --tab-file <sti> alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only vis kun det først fundet filsystem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
+#: misc-utils/findmnt.c:1223 misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620
+#: misc-utils/findmnt.c:1224 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid> brug alternativt navnerum (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -o, --options <liste> begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonne, der skal vises\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs brug key\"value\" resultatformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1231
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9210,69 +9202,69 @@ msgstr ""
" -S, --source <streng> enheden at montere (efter navn, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <streng> monteringspunktet at bruge\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
#, fuzzy
msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <liste> begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
+#: misc-utils/findmnt.c:1239 misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1373
+#: misc-utils/findmnt.c:1375
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "ukendt retning »%s«"
-#: misc-utils/findmnt.c:1445
+#: misc-utils/findmnt.c:1447
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ugyldig TID-parameter"
-#: misc-utils/findmnt.c:1516
+#: misc-utils/findmnt.c:1518
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
-#: misc-utils/findmnt.c:1520
+#: misc-utils/findmnt.c:1522
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
-#: misc-utils/findmnt.c:1573
+#: misc-utils/findmnt.c:1575
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
-#: misc-utils/findmnt.c:1616
+#: misc-utils/findmnt.c:1618
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret"
@@ -9602,7 +9594,7 @@ msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter"
#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
+#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217
@@ -10245,36 +10237,36 @@ msgstr "kunne ikke fortolke start"
msgid "failed to parse end"
msgstr "kunne ikke fortolke slut"
-#: misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lslocks.c:497
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lslocks.c:501
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
+#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
+#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:511
+#: misc-utils/lslocks.c:504
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
+#: misc-utils/lslocks.c:505 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
@@ -11311,7 +11303,7 @@ msgstr " -n, --nonblock fejl frem for at vente\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
@@ -12657,7 +12649,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225
+#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:730 sys-utils/umount.c:225
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunne ikke fortolke %s"
@@ -13268,7 +13260,7 @@ msgstr " -Q, --queue opret beskedkø\n"
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <tilstand> tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626
msgid "failed to parse size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
@@ -13660,11 +13652,11 @@ msgstr "status"
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
msgid "dest"
msgstr "mål"
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
msgid "locked"
msgstr "låst"
@@ -13862,7 +13854,7 @@ msgid "messages"
msgstr "beskeder"
#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
+#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d ikke fundet"
@@ -14212,7 +14204,7 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:385
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -14221,89 +14213,89 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] [<loopdev>]\n"
" %1$s [tilvalg] -f | <loopdev> <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:390
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Opsæt og kontroller loopenheder.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " -a, --all vis alle anvendte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopdev>... afkobl en eller flere enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:396
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all afkobl alle brugte enheder\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:397
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " -f, --find find første ubrugte enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:398
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopdev> ændr størrelse på enheden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:399
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil> vis alle enheder associeret med <fil>\n"
-#: sys-utils/losetup.c:396
+#: sys-utils/losetup.c:400
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find find en fri enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:404
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num> start ved forskydning <num> inde i filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:405
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr " --sizelimit <num> enhed er begrænset til <num> byte af filen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan opret en partionsopdelt loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:407
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:408
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:409
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr " --show vis enhedsnavn efter opsætning (med -f)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:406
+#: sys-utils/losetup.c:410
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/losetup.c:410
+#: sys-utils/losetup.c:414
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list vis information om alle eller specificerede (standard)\n"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:416
msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings vis ikke teksthoveder for --list output\n"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:417
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolonner> specificer kolonner at vise for --list\n"
-#: sys-utils/losetup.c:414
+#: sys-utils/losetup.c:418
msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
-#: sys-utils/losetup.c:420
+#: sys-utils/losetup.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -14312,80 +14304,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige --list kolonner:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:440
+#: sys-utils/losetup.c:444
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Advarsel: fil er mindre end 512 byte; loop-enheden kan være ubrugelig eller usynlig for systemværktøjer."
-#: sys-utils/losetup.c:444
+#: sys-utils/losetup.c:448
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke på en 512-byte sektor; slutningen af filen vil blive ignoreret."
-#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s er ikke en lp-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:476
+#: sys-utils/losetup.c:480
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:483
+#: sys-utils/losetup.c:487
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:489
+#: sys-utils/losetup.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:495
+#: sys-utils/losetup.c:499
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:518
+#: sys-utils/losetup.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:540
+#: sys-utils/losetup.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
-#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754
-#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807
+#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758
+#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:765
+#: sys-utils/losetup.c:769
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loop-enhed angivet"
-#: sys-utils/losetup.c:780
+#: sys-utils/losetup.c:784
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
-#: sys-utils/losetup.c:785
+#: sys-utils/losetup.c:789
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
-#: sys-utils/losetup.c:848
+#: sys-utils/losetup.c:852
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
@@ -14509,6 +14501,10 @@ msgstr ""
"# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
"# starter fra nul.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
+
#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
@@ -15058,90 +15054,94 @@ msgid ""
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:413
+#: sys-utils/lsipc.c:414
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:705
+#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
+msgid "failed to set data"
+msgstr "kunne ikke angive data"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:712
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "unik lageridentifikation"
-#: sys-utils/lsipc.c:706
+#: sys-utils/lsipc.c:713
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "antal sektorer"
-#: sys-utils/lsipc.c:707
+#: sys-utils/lsipc.c:714
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores semaforer\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:708
+#: sys-utils/lsipc.c:715
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "maks. antal åbne filer"
-#: sys-utils/lsipc.c:709
+#: sys-utils/lsipc.c:716
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:863
+#: sys-utils/lsipc.c:873
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Antal hoveder"
-#: sys-utils/lsipc.c:864
+#: sys-utils/lsipc.c:874
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
-#: sys-utils/lsipc.c:865
+#: sys-utils/lsipc.c:875
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
-#: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997
+#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
+#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "Linux-reserverede"
-#: sys-utils/lsipc.c:1061
+#: sys-utils/lsipc.c:1072
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1062
+#: sys-utils/lsipc.c:1073
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1063
+#: sys-utils/lsipc.c:1074
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1064
+#: sys-utils/lsipc.c:1075
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1134
+#: sys-utils/lsipc.c:1145
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
-#: sys-utils/lsipc.c:1228
+#: sys-utils/lsipc.c:1239
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
@@ -15238,6 +15238,10 @@ msgstr "ikke understøttet --setgroups-parameter »%s«"
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --setgroups=allow og --map-root-user udelukker hinanden"
+#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
+
#: sys-utils/lsmem.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
@@ -15282,6 +15286,11 @@ msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
+# måske udskrift
+#: sys-utils/lsns.c:456
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
+
#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
@@ -15960,48 +15969,48 @@ msgstr ""
" -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder en proces er planlagt\n"
" under realtids planlægning\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
-#: sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrænset"
-#: sys-utils/prlimit.c:332
+#: sys-utils/prlimit.c:331
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "kunne ikke indhente gammel %s-begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:356
+#: sys-utils/prlimit.c:355
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den bløde begræsning %s kan ikke overskride den hårde begrænsning"
-#: sys-utils/prlimit.c:363
+#: sys-utils/prlimit.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s begrænsning: "
# jeg tror %s er en proces eller sådan noget
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "kunne ikke indhente ressourcebegrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:456
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "kunne ikke fortolke begrænsningen for %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:585
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "tilvalget --pid kan kun angives en gang"
-#: sys-utils/prlimit.c:615
+#: sys-utils/prlimit.c:614
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "tilvalgene --pid og KOMMANDO udelukker hinanden"
@@ -16887,7 +16896,7 @@ msgstr "Ikke superbruger."
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff mislykkedes"
-#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:789
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<spec>]\n"
@@ -16952,47 +16961,47 @@ msgstr "swap-uuid"
msgid "swap label"
msgstr "swapetiket"
-#: sys-utils/swapon.c:246
+#: sys-utils/swapon.c:247
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tType\t\tStr.\tBrugt\tPrioritet\n"
-#: sys-utils/swapon.c:246
+#: sys-utils/swapon.c:247
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: sys-utils/swapon.c:312
+#: sys-utils/swapon.c:313
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Geninitialiserer swappen."
-#: sys-utils/swapon.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:377
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:382
+#: sys-utils/swapon.c:383
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:537
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: springer over - den lader til at være fragmenteret."
# Hent størrelse mislykkedes
-#: sys-utils/swapon.c:544
+#: sys-utils/swapon.c:545
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Kunne ikke finde størrelse"
-#: sys-utils/swapon.c:550
+#: sys-utils/swapon.c:551
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Læsning af swaphoved mislykkedes"
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
@@ -17000,111 +17009,111 @@ msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefø
# uhh forsigtig her, det der kunne godt være noget som er en del af en
# syntaks. Jeg tror det dog ikke, men det ville være meget rart at være
# sikker.
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:567
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidestørrelse=%d, swapstørrelse=%llu, enhedsstørrelse=%llu"
-#: sys-utils/swapon.c:571
+#: sys-utils/swapon.c:572
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sidste_side 0x%08llx er større end aktuel størrelse på swapplads"
-#: sys-utils/swapon.c:581
+#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens."
-#: sys-utils/swapon.c:587
+#: sys-utils/swapon.c:588
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at geninitialisere den.)"
-#: sys-utils/swapon.c:596
+#: sys-utils/swapon.c:597
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: Hviledata for software detekteret. Genskriver swapsignaturen."
-#: sys-utils/swapon.c:666
+#: sys-utils/swapon.c:667
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:670
+#: sys-utils/swapon.c:671
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon mislykkedes"
# evt. "i linje "
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
# evt. "i linje "
-#: sys-utils/swapon.c:765
+#: sys-utils/swapon.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
-#: sys-utils/swapon.c:771
+#: sys-utils/swapon.c:772
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:791
+#: sys-utils/swapon.c:792
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aktiver enheder og filer for tekstvisning og swapping.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:794
+#: sys-utils/swapon.c:795
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all aktiver alle swap fra /etc/fstab\n"
-#: sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapon.c:796
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<politik>] aktiver swap-fjernelser, hvis understøttet af enhed\n"
-#: sys-utils/swapon.c:796
+#: sys-utils/swapon.c:797
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists udelad i stilhed enheder som ikke findes\n"
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:798
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz geninitialiser swapområdet om nødvendigt\n"
-#: sys-utils/swapon.c:798
+#: sys-utils/swapon.c:799
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <liste> kommaadskilt liste over swapindstillinger\n"
-#: sys-utils/swapon.c:799
+#: sys-utils/swapon.c:800
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio> specificer prioriteten for swapenheden\n"
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary vis referat om anvendte swapenheder (FORÆLDET)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr " --show[=<kolonner>] vis refereat i definerbar tabel\n"
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " --noheadings vis ikke tabeloverskrifter (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " --raw brug rå uddataformat (med --show)\n"
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:805
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --bytes vis swapstørrelse i byte i --show-uddata\n"
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:806
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende tilstand\n"
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:812
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -17128,7 +17137,7 @@ msgstr ""
" <enhed> navn på enhed der skal bruges\n"
" <fil> navn på fil der skal bruges\n"
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:822
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
@@ -17142,7 +17151,7 @@ msgstr ""
" pages : freed-sider kasseret før de genbruges\n"
"Hvis ingen politik er valgt, er begge kasseringstyper aktiveret (standard).\n"
-#: sys-utils/swapon.c:826
+#: sys-utils/swapon.c:827
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
@@ -17150,12 +17159,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for --show):\n"
-#: sys-utils/swapon.c:904
+#: sys-utils/swapon.c:905
msgid "failed to parse priority"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
# evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:924
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
@@ -17675,66 +17684,66 @@ msgstr "Standardenheden er %s.\n"
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Tilgængelige kolonner:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:291
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: ukendte flag 0x%x\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: vagthund allerede i brug, afbryder."
-#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
+#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:405
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: kunne ikke deaktivere vagthund"
-#: sys-utils/wdctl.c:342
+#: sys-utils/wdctl.c:344
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:348
+#: sys-utils/wdctl.c:350
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsudløb er blevet sat til %d sekunder.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: sys-utils/wdctl.c:384
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: kunne ikke indhente information om watchdog"
-#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469 sys-utils/wdctl.c:472
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekund\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekunder\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:465
+#: sys-utils/wdctl.c:467
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:470
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Prætidsudløb:"
-#: sys-utils/wdctl.c:471
+#: sys-utils/wdctl.c:473
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid tilbage:"
-#: sys-utils/wdctl.c:603
+#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "version"
@@ -18964,11 +18973,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: text-utils/column.c:413
-#, fuzzy
-msgid "failed to add output data"
-msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
-
#: text-utils/column.c:554
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
@@ -19639,6 +19643,16 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
+
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create output table"
+#~ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
+
#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
#~ msgstr "Enheden %s indeholder allerede en %s-signatur."