diff options
author | Karel Zak | 2012-01-18 11:31:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2012-01-18 11:31:55 +0100 |
commit | 3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717 (patch) | |
tree | e75fbada031c4ba9fbf9ae85a386010e50ead004 /po/de.po | |
parent | po: update ja.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 7144 |
1 files changed, 4238 insertions, 2906 deletions
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 22:51+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -161,17 +161,17 @@ msgstr "" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n" -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 -#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 -#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 +#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 +#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 #: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 +#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" @@ -304,17 +304,18 @@ msgstr "" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614 -#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 +#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 -#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/dmesg.c:685 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 -#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:170 +#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 +#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 +#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 +#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 +#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 -#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 +#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 #: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -325,8 +326,8 @@ msgstr "%s von %s\n" msgid "cannot stat file %s" msgstr "Status von Gerät %s kann nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 -#: sys-utils/mountpoint.c:70 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836 +#: sys-utils/mountpoint.c:102 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät" @@ -374,8 +375,8 @@ msgid "stat failed: %s" msgstr "Statusabfrage scheiterte: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:513 -#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:554 +#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514 +#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "öffnen scheiterte: %s" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "ungültiger Offset der Dateidaten" msgid "compiled without -x support" msgstr "Das Programm wurde ohne Unterstützung für -x gebaut" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -723,66 +724,66 @@ msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar" msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kein Speicherplatz für „inode count“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kein Speicherplatz für „zone count“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kann „inode map“ nicht lesen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld Blöcke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Erste Datenzone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonengröße=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxgröße=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:648 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filesystem state=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -791,163 +792,163 @@ msgstr "" "Namenslänge=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 +#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 +#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717 msgid "Mark in use" msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 +#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 +#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 msgid "Correct" msgstr "Korrigieren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 +#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 +#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029 msgid " Remove" msgstr " Entfernen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 +#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt aber in der Bitmap als benutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Setze i_nlinks auf Zähler" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert aber keine Datei benutzt sie." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Unmark" msgstr "Mark. entf." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1275 msgid "bad inode size" msgstr "ungültige Inode-Größe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ungültige V2-Inode-Größe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 -#, c-format -msgid "unable to open '%s': %s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open '%s': %m" msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1326 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -956,12 +957,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d Dateien\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1381 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Gerät: %s\n" @@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "cannot stat %s" msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1425,98 +1426,98 @@ msgstr "" "WARNUNG: Gerätenummern abgeschnitten auf %u Bits. Daher werden mit an \n" "Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit einige Gerätedateien falsch sein." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:148 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Dateiname] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:170 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: Springen zu Bootblock fehlgeschlagen in write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: der Bootsektor kann nicht gelöscht werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: seek in write_tables fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: der Superblock nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: die Inode-Tabellen kann nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: die Inodes können nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:218 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: „seek“ in write_block fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: Schreiben ist fehlgeschlagen in write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:354 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: zu viele beschädigte Blöcke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:238 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: nicht genügend gute Blöcke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:484 #, c-format msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" msgstr "%s: der Puffer für den Superblock kann nicht reserviert werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "%s: der Puffer für die Tabellen kann nicht nicht reserviert werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "%s: der Puffer für die Inodes kann nicht reserviert werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 #, c-format msgid "%lu inodes\n" msgstr "%lu Inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "%lu blocks\n" msgstr "%lu Blöcke\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1525,74 +1526,75 @@ msgstr "" "Maxgröße=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:560 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen während der Blocküberprüfung" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen in check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: kann kein Dateisystem herstellen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d beschädigte Blöcke\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "ein beschädigter Block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:628 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: die Datei mit beschädigten Blöcken kan nicht geöffnet werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" "Fehler beim Einlsen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673 #, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "%s: ungültige Inode-Größe" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol-Fehler: Anzahl der Blöcke nicht angegeben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 -#: sys-utils/fstrim.c:135 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135 +#: sys-utils/swapon.c:434 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s: „stat“ gescheitert." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 -#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 -#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 -#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 -#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149 +#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 +#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465 +#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129 +#: text-utils/ul.c:229 #, c-format msgid "%s: open failed" msgstr "%s: „open“ ist fehlgeschlagen" @@ -1601,27 +1603,27 @@ msgstr "%s: „open“ ist fehlgeschlagen" # libc.po: # "Device or resource busy" # "Das Gerät oder die Ressource ist belegt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: Das Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:772 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "die Blocköße ist kleiner als die phyasische Sektorgröße %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:776 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf „%s“ zu erzeugen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:787 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein" @@ -1716,146 +1718,146 @@ msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n" msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu beschädigte Seiten\n" -#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" - -#: disk-utils/mkswap.c:393 +#: disk-utils/mkswap.c:379 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren" -#: disk-utils/mkswap.c:395 +#: disk-utils/mkswap.c:381 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" + +#: disk-utils/mkswap.c:435 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kann Bootsektor nicht löschen" -#: disk-utils/mkswap.c:427 +#: disk-utils/mkswap.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "kann Bootsektor nicht löschen" -#: disk-utils/mkswap.c:430 +#: disk-utils/mkswap.c:454 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen" -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:456 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" -#: disk-utils/mkswap.c:434 +#: disk-utils/mkswap.c:458 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" -#: disk-utils/mkswap.c:481 +#: disk-utils/mkswap.c:509 #, fuzzy msgid "parse page size failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: disk-utils/mkswap.c:487 +#: disk-utils/mkswap.c:515 #, fuzzy msgid "parse version number failed" msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:493 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "does not support swapspace version %lu." msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:524 +#: disk-utils/mkswap.c:552 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" "\n" "Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: disk-utils/mkswap.c:533 +#: disk-utils/mkswap.c:561 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "" "%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:551 +#: disk-utils/mkswap.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgstr "" "%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:557 +#: disk-utils/mkswap.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:595 +#: disk-utils/mkswap.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "%s: Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf ‚%s‘ anzulegen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:599 +#: disk-utils/mkswap.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." msgstr "%s: Fehler: %s ist eingehängt; es wird hier kein Swap angelegt.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:644 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar" -#: disk-utils/mkswap.c:619 +#: disk-utils/mkswap.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:631 +#: disk-utils/mkswap.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben" -#: disk-utils/mkswap.c:640 +#: disk-utils/mkswap.c:668 msgid "fsync failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkswap.c:652 +#: disk-utils/mkswap.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" -#: disk-utils/mkswap.c:655 +#: disk-utils/mkswap.c:683 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" -#: disk-utils/mkswap.c:658 +#: disk-utils/mkswap.c:686 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:688 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen" -#: disk-utils/mkswap.c:666 +#: disk-utils/mkswap.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" @@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "" # error() instead of printf() #: disk-utils/raw.c:145 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" +msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n" msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n" #: disk-utils/raw.c:151 @@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen" #: disk-utils/raw.c:204 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" +msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n" msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen" #: disk-utils/raw.c:210 @@ -1910,18 +1912,18 @@ msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" #: disk-utils/raw.c:230 -#, c-format -msgid "Error querying raw device (%s)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error querying raw device (%m)\n" +msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“" -#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 +#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/raw.c:256 +#: disk-utils/raw.c:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Error setting raw device (%s)\n" +msgid "Error setting raw device (%m)\n" msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“" #: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 @@ -2244,7 +2246,8 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n" "(„ja“ oder „nein“): " -#: fdisk/cfdisk.c:1704 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#, c-format msgid "no" msgstr "nein" @@ -2252,7 +2255,8 @@ msgstr "nein" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben" -#: fdisk/cfdisk.c:1708 +#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#, c-format msgid "yes" msgstr "ja" @@ -2333,12 +2337,12 @@ msgstr " Primäre" msgid " Logical" msgstr " Logische" -#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:615 fdisk/sfdisk.c:645 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32 msgid "Boot" msgstr "Boot" @@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben " msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)." -#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200 msgid "Cylinders" msgstr " Zylinder" @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr " Zylinder" msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228 +#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198 msgid "Heads" msgstr "Köpfe" @@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB" msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2931,206 +2935,139 @@ msgstr "" "\n" "„BSD label“ für Gerät: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398 -#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464 -#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 -msgid "Command action" -msgstr "Befehl Bedeutung" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 -msgid " d delete a BSD partition" -msgstr " d Eine BSD-Partition löschen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 -msgid " e edit drive data" -msgstr " e Plattendaten editieren" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 -msgid " i install bootstrap" -msgstr " i Bootstrap installieren" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 -msgid " l list known filesystem types" -msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404 -#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471 -#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505 -msgid " m print this menu" -msgstr " m Dieses Menü anzeigen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 -msgid " n add a new BSD partition" -msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 -msgid " p print BSD partition table" -msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408 -#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473 -#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507 -msgid " q quit without saving changes" -msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474 -#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508 -msgid " r return to main menu" -msgstr " r Zurück zum Hauptmenü" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 -msgid " s show complete disklabel" -msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 -msgid " t change a partition's filesystem id" -msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 -msgid " u change units (cylinders/sectors)" -msgstr " u Einheiten ändern (Zylinder/Sektoren)" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 -msgid " w write disklabel to disk" -msgstr " w Disklabel auf Platte schreiben" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 -msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" -msgstr " x BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partition %s hat einen ungültigen Startsektor 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Lese Disklabel von %s bei Sektor %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "„BSD disklabel“ Befehl (m für Hilfe): " # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:425 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:394 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Erster %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:482 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "Typ: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "Typ: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "Festplatte: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "Label: %.*s\n" # I currently don't know a better translation -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302 #, c-format msgid "flags:" msgstr "Flags:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304 #, c-format msgid " removable" msgstr " entfernbar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "Bytes/Sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "Sektoren/Spur: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "Spuren/Zylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "Zylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "U/min: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "Interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "Spurabweichung: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "Zylinderabweichung: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "Kopfwechsel: %ld\t\t# Millisekunden\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld\t# Millisekunden\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "drivedata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3139,111 +3076,110 @@ msgstr "" "\n" "%d Partitionen:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# Anfang Ende Größe Typ [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Schreibe „disklabel“ auf %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s enthält keinen „disklabel“.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Wollen Sie einen „disklabel“ anlegen (y/n)? " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446 msgid "bytes/sector" msgstr "Bytes/Sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447 msgid "sectors/track" msgstr "Sektoren/Spur" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448 msgid "tracks/cylinder" msgstr "Spuren/Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622 -#: fdisk/sfdisk.c:955 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911 msgid "cylinders" msgstr "Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456 msgid "sectors/cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Muss <= Sektoren/Spur × Spuren/Zylinder sein (Voreinstellung).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 msgid "rpm" msgstr "U/min" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463 msgid "interleave" msgstr "Interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464 msgid "trackskew" msgstr "Spurverschiebung" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465 msgid "cylinderskew" msgstr "Zylinderverschiebung" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "headswitch" msgstr "Kopfwechsel" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "track-to-track seek" msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Bootstrap überlappt mit Disklabel!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Bootstrap auf %s installiert.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2522 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3252,7 +3188,216 @@ msgstr "" "\n" "Synchronisiere Platten.\n" -#: fdisk/fdisk.c:246 +#: fdisk/fdisk.c:90 +#, fuzzy +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr " a (De)Aktivieren des bootfähig-Flags" + +#: fdisk/fdisk.c:91 +#, fuzzy +msgid "toggle a read only flag" +msgstr " a (De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags" + +#: fdisk/fdisk.c:92 +#, fuzzy +msgid "select bootable partition" +msgstr " a Wählen der bootfähigen Partition" + +#: fdisk/fdisk.c:93 +#, fuzzy +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr " a Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:94 +#, fuzzy +msgid "edit bsd disklabel" +msgstr " b „bsd disklabel“ bearbeiten" + +#: fdisk/fdisk.c:95 +#, fuzzy +msgid "edit bootfile entry" +msgstr " b Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags" + +#: fdisk/fdisk.c:96 +#, fuzzy +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr " b Den Datenanfang einer Partition verschieben" + +#: fdisk/fdisk.c:97 +#, fuzzy +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr " c (De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags" + +#: fdisk/fdisk.c:98 +#, fuzzy +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr " c (De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags" + +#: fdisk/fdisk.c:99 +#, fuzzy +msgid "select sgi swap partition" +msgstr " c Die sgi-swap-Partition auswählen" + +#: fdisk/fdisk.c:100 +#, fuzzy +msgid "change number of cylinders" +msgstr " c Die Anzahl der Zylinder ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:101 +#, fuzzy +msgid "delete a partition" +msgstr " d Eine Partition löschen" + +# XXX +#: fdisk/fdisk.c:102 +#, fuzzy +msgid "print the raw data in the partition table" +msgstr " d Die „raw“-Daten der Partitionstabelle anzeigen" + +#: fdisk/fdisk.c:103 +#, fuzzy +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr " e Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern" + +# XXX – Or should this be "logical" instead of "extended" ? +#: fdisk/fdisk.c:104 +#, fuzzy +msgid "list extended partitions" +msgstr " e Erweiterte Partitionen anzeigen" + +#: fdisk/fdisk.c:105 +#, fuzzy +msgid "edit drive data" +msgstr " e Plattendaten editieren" + +#: fdisk/fdisk.c:106 +#, fuzzy +msgid "fix partition order" +msgstr " f Partitionsreihenfolge korrigieren" + +#: fdisk/fdisk.c:107 +#, fuzzy +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr " g Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen" + +#: fdisk/fdisk.c:108 +#, fuzzy +msgid "change number of heads" +msgstr " h Die Anzahl der Köpfe ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:109 +#, fuzzy +msgid "change interleave factor" +msgstr " i Den Interleave-Faktor ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:110 +#, fuzzy +msgid "change the disk identifier" +msgstr " i Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:111 +#, fuzzy +msgid "install bootstrap" +msgstr " i Bootstrap installieren" + +#: fdisk/fdisk.c:112 +#, fuzzy +msgid "list known partition types" +msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen" + +#: fdisk/fdisk.c:113 +#, fuzzy +msgid "print this menu" +msgstr " m Dieses Menü anzeigen" + +#: fdisk/fdisk.c:114 +#, fuzzy +msgid "add a new partition" +msgstr " n Eine neue Partition anlegen" + +#: fdisk/fdisk.c:115 +#, fuzzy +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr " o Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen" + +#: fdisk/fdisk.c:116 +#, fuzzy +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr " o Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)" + +# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey) +#: fdisk/fdisk.c:117 +#, fuzzy +msgid "print the partition table" +msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben" + +#: fdisk/fdisk.c:118 +#, fuzzy +msgid "quit without saving changes" +msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen" + +#: fdisk/fdisk.c:119 +#, fuzzy +msgid "return to main menu" +msgstr " r Zurück zum Hauptmenü" + +#: fdisk/fdisk.c:120 +#, fuzzy +msgid "create a new empty Sun disklabel" +msgstr " s Einen neuen leeren „Sun disklabel“ anlegen" + +#: fdisk/fdisk.c:121 +#, fuzzy +msgid "change number of sectors/track" +msgstr " s Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:122 +#, fuzzy +msgid "show complete disklabel" +msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" + +#: fdisk/fdisk.c:123 +#, fuzzy +msgid "change a partition's system id" +msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:124 +#, fuzzy +msgid "change display/entry units" +msgstr " u Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:125 +#, fuzzy +msgid "verify the partition table" +msgstr " v Die Partitionstabelle überprüfen" + +#: fdisk/fdisk.c:126 +#, fuzzy +msgid "write table to disk and exit" +msgstr "" +" w Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden" + +#: fdisk/fdisk.c:127 +#, fuzzy +msgid "write disklabel to disk" +msgstr " w Disklabel auf Platte schreiben" + +#: fdisk/fdisk.c:128 +#, fuzzy +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr " x Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)" + +#: fdisk/fdisk.c:130 +#, fuzzy +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr " x BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen" + +#: fdisk/fdisk.c:132 +#, fuzzy +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr " y Die Anzahl der physischen Zylinder ändern" + +#: fdisk/fdisk.c:297 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3272,190 +3417,55 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:272 +#: fdisk/fdisk.c:323 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: fdisk/fdisk.c:275 +#: fdisk/fdisk.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" # "Konnte in %s nicht positionieren" -#: fdisk/fdisk.c:278 +#: fdisk/fdisk.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "unable to seek on %s" msgstr "Konnte in %s nicht positionieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:281 +#: fdisk/fdisk.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "Konnte %s nicht schreiben\n" -#: fdisk/fdisk.c:284 +#: fdisk/fdisk.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:287 +#: fdisk/fdisk.c:338 #, fuzzy msgid "fatal error" msgstr "Fataler Fehler\n" -#: fdisk/fdisk.c:380 -msgid " a toggle a read only flag" -msgstr " a (De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags" - -#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425 -msgid " b edit bsd disklabel" -msgstr " b „bsd disklabel“ bearbeiten" - -#: fdisk/fdisk.c:382 -msgid " c toggle the mountable flag" -msgstr " c (De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags" - -#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427 -msgid " d delete a partition" -msgstr " d Eine Partition löschen" - -#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428 -msgid " l list known partition types" -msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen" - -#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430 -msgid " n add a new partition" -msgstr " n Eine neue Partition anlegen" - -#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431 -msgid " o create a new empty DOS partition table" -msgstr " o Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen" - -#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455 -#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506 -msgid " p print the partition table" -msgstr " p Die Partitionstabelle anzeigen" - -#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434 -msgid " s create a new empty Sun disklabel" -msgstr " s Einen neuen leeren „Sun disklabel“ anlegen" - -#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435 -msgid " t change a partition's system id" -msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 -msgid " u change display/entry units" -msgstr " u Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459 -#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510 -msgid " v verify the partition table" -msgstr " v Die Partitionstabelle überprüfen" - -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460 -#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511 -msgid " w write table to disk and exit" -msgstr "" -" w Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden" - -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439 -msgid " x extra functionality (experts only)" -msgstr " x Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)" - -#: fdisk/fdisk.c:399 -msgid " a select bootable partition" -msgstr " a Wählen der bootfähigen Partition" - -#: fdisk/fdisk.c:400 -msgid " b edit bootfile entry" -msgstr " b Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags" - -#: fdisk/fdisk.c:401 -msgid " c select sgi swap partition" -msgstr " c Die sgi-swap-Partition auswählen" - -#: fdisk/fdisk.c:424 -msgid " a toggle a bootable flag" -msgstr " a (De)Aktivieren des bootfähig-Flags" - -#: fdisk/fdisk.c:426 -msgid " c toggle the dos compatibility flag" -msgstr " c (De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags" - -#: fdisk/fdisk.c:447 -msgid " a change number of alternate cylinders" -msgstr " a Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 -msgid " c change number of cylinders" -msgstr " c Die Anzahl der Zylinder ändern" - -# XXX -#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 -msgid " d print the raw data in the partition table" -msgstr " d Die „raw“-Daten der Partitionstabelle anzeigen" - -#: fdisk/fdisk.c:450 -msgid " e change number of extra sectors per cylinder" -msgstr " e Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503 -msgid " h change number of heads" -msgstr " h Die Anzahl der Köpfe ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:452 -msgid " i change interleave factor" -msgstr " i Den Interleave-Faktor ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:453 -msgid " o change rotation speed (rpm)" -msgstr " o Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)" - -#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509 -msgid " s change number of sectors/track" -msgstr " s Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:461 -msgid " y change number of physical cylinders" -msgstr " y Die Anzahl der physischen Zylinder ändern" - -#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 -msgid " b move beginning of data in a partition" -msgstr " b Den Datenanfang einer Partition verschieben" - -# XXX – Or should this be "logical" instead of "extended" ? -#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 -msgid " e list extended partitions" -msgstr " e Erweiterte Partitionen anzeigen" - -#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502 -msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" -msgstr " g Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen" - -#: fdisk/fdisk.c:501 -msgid " f fix partition order" -msgstr " f Partitionsreihenfolge korrigieren" - -#: fdisk/fdisk.c:504 -#, fuzzy -msgid " i change the disk identifier" -msgstr " i Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern" +#: fdisk/fdisk.c:431 +msgid "Command action" +msgstr "Befehl Bedeutung" -#: fdisk/fdisk.c:630 +#: fdisk/fdisk.c:557 #, c-format msgid "You must set" msgstr "Sie müssen angeben" -#: fdisk/fdisk.c:731 +#: fdisk/fdisk.c:658 msgid "heads" msgstr "Köpfe" -#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955 +#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911 msgid "sectors" msgstr "Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:739 +#: fdisk/fdisk.c:666 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3464,11 +3474,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Sie können dies im Zusatzfunktionsmenü tun.\n" -#: fdisk/fdisk.c:740 +#: fdisk/fdisk.c:667 msgid " and " msgstr " und " -#: fdisk/fdisk.c:761 +#: fdisk/fdisk.c:688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3479,7 +3489,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:779 +#: fdisk/fdisk.c:706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3488,7 +3498,7 @@ msgid "" "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:785 +#: fdisk/fdisk.c:712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3496,7 +3506,7 @@ msgid "" " switch off the mode (with command 'c')." msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:790 +#: fdisk/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3504,12 +3514,12 @@ msgid "" " change units to sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:809 +#: fdisk/fdisk.c:736 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:823 +#: fdisk/fdisk.c:750 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3518,58 +3528,62 @@ msgstr "" "Warnung: Lasse Partition hinter #%d aus.\n" "Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle schreiben.\n" -#: fdisk/fdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:769 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:850 +#: fdisk/fdisk.c:777 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:883 +#: fdisk/fdisk.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "Warnung: leere Partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:902 +#: fdisk/fdisk.c:829 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:911 +#: fdisk/fdisk.c:838 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" -"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" -"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" -"\n" +#: fdisk/fdisk.c:881 +#, c-format +msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" msgstr "" -"Erstelle neue DOS-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im " -"Speicher\n" -"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich " -"der\n" -"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" -"\n" -#: fdisk/fdisk.c:1008 +#: fdisk/fdisk.c:952 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n" +#: fdisk/fdisk.c:1123 +#, c-format +msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" +msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d " +"korrigieren\n" + # XXX -#: fdisk/fdisk.c:1203 +#: fdisk/fdisk.c:1162 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1236 +#: fdisk/fdisk.c:1186 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3578,133 +3592,121 @@ msgstr "" "Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n" "Nutzen Sie den „b“-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1246 -#, c-format -msgid "" -"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " -"disklabel\n" -msgstr "" -"Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n" -"noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1263 -#, c-format -msgid "Internal error\n" -msgstr "Interner Fehler\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1273 -#, c-format -msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" -msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" -"(rite)\n" -msgstr "" -"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d " -"korrigieren\n" +#: fdisk/fdisk.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" +msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" -#: fdisk/fdisk.c:1318 +#: fdisk/fdisk.c:1225 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to quit? " msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren" -#: fdisk/fdisk.c:1379 +#: fdisk/fdisk.c:1286 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): " -#: fdisk/fdisk.c:1411 +#: fdisk/fdisk.c:1319 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1481 +#: fdisk/fdisk.c:1389 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1390 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1510 +#: fdisk/fdisk.c:1416 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Benutze den Standardwert %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1514 +#: fdisk/fdisk.c:1422 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1449 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1550 +#: fdisk/fdisk.c:1460 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1607 +#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition %d ausgewählt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1581 +#: fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Noch keine Partition definiert!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1610 +#: fdisk/fdisk.c:1526 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1537 +#, fuzzy msgid "cylinder" -msgstr "Zylinder" +msgid_plural "cylinders" +msgstr[0] "Zylinder" +msgstr[1] "Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1538 +#, fuzzy msgid "sector" -msgstr "Sektor" +msgid_plural "sectors" +msgstr[0] "Sektor" +msgstr[1] "Sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1631 +#: fdisk/fdisk.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1559 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1653 +#: fdisk/fdisk.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1655 +#: fdisk/fdisk.c:1571 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1756 +#: fdisk/fdisk.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d is deleted\n" +msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1668 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1761 +#: fdisk/fdisk.c:1673 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3717,7 +3719,7 @@ msgstr "" "ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n" "mit dem „d“-Kommando löschen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1770 +#: fdisk/fdisk.c:1682 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3726,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n" "umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1779 +#: fdisk/fdisk.c:1691 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3737,7 +3739,7 @@ msgstr "" "zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1697 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3749,62 +3751,62 @@ msgstr "" "als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1802 +#: fdisk/fdisk.c:1714 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1805 +#: fdisk/fdisk.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1860 +#: fdisk/fdisk.c:1772 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 fdisk/fdisk.c:1879 fdisk/fdisk.c:1889 +#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1863 fdisk/fdisk.c:1871 +#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1868 +#: fdisk/fdisk.c:1780 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1877 +#: fdisk/fdisk.c:1789 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1880 +#: fdisk/fdisk.c:1792 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1798 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1890 +#: fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1910 +#: fdisk/fdisk.c:1822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3813,7 +3815,7 @@ msgstr "" "\n" "Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3822,37 +3824,37 @@ msgstr "" "\n" "Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1917 +#: fdisk/fdisk.c:1829 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %d Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1920 +#: fdisk/fdisk.c:1832 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", zusammen %llu Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1926 +#: fdisk/fdisk.c:1838 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1840 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "ungültige INode-Größe" -#: fdisk/fdisk.c:2040 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3861,14 +3863,14 @@ msgstr "" "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist schon korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2068 +#: fdisk/fdisk.c:1980 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Fertig\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2096 +#: fdisk/fdisk.c:2008 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3883,16 +3885,16 @@ msgstr "" # " Device" # " Gerät" # 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke- -#: fdisk/fdisk.c:2109 +#: fdisk/fdisk.c:2021 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:597 +#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: fdisk/fdisk.c:2148 +#: fdisk/fdisk.c:2060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3901,7 +3903,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n" -#: fdisk/fdisk.c:2158 +#: fdisk/fdisk.c:2070 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3914,93 +3916,98 @@ msgstr "" # Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ? # Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-) -#: fdisk/fdisk.c:2160 +#: fdisk/fdisk.c:2072 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2208 +#: fdisk/fdisk.c:2120 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2123 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2214 +#: fdisk/fdisk.c:2126 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2217 +#: fdisk/fdisk.c:2129 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2221 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2255 +#: fdisk/fdisk.c:2167 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2263 +#: fdisk/fdisk.c:2175 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2283 +#: fdisk/fdisk.c:2195 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2288 +#: fdisk/fdisk.c:2200 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "" "Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n" -#: fdisk/fdisk.c:2294 +#: fdisk/fdisk.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2297 +#: fdisk/fdisk.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:410 +#: fdisk/fdisk.c:2238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" +msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2378 +#: fdisk/fdisk.c:2298 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2414 +#: fdisk/fdisk.c:2334 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n" -#: fdisk/fdisk.c:2425 +#: fdisk/fdisk.c:2345 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2479 +#: fdisk/fdisk.c:2399 #, fuzzy, c-format msgid "Adding logical partition %d\n" msgstr "Beschädigte logische Partition" -#: fdisk/fdisk.c:2501 +#: fdisk/fdisk.c:2421 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -4013,7 +4020,7 @@ msgstr "" "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n" "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdisk.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -4026,30 +4033,30 @@ msgstr "" "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n" "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2528 +#: fdisk/fdisk.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "All primary partitions are in use\n" msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n" -#: fdisk/fdisk.c:2531 +#: fdisk/fdisk.c:2451 #, c-format msgid "" "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" "primary partition with an extended partition first.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2534 +#: fdisk/fdisk.c:2454 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n" # "Ungültige primäre Partition" -#: fdisk/fdisk.c:2535 +#: fdisk/fdisk.c:2455 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Füge primäre Partition hinzu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2542 +#: fdisk/fdisk.c:2462 #, c-format msgid "" "Partition type:\n" @@ -4058,27 +4065,27 @@ msgid "" "Select (default %c): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2467 #, fuzzy msgid " l logical (numbered from 5)" msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2467 #, fuzzy msgid " e extended" msgstr "e Erweiterte" -#: fdisk/fdisk.c:2553 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "Using default response %c\n" msgstr "Benutze den Standardwert %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'\n" msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n" -#: fdisk/fdisk.c:2611 +#: fdisk/fdisk.c:2531 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -4087,16 +4094,16 @@ msgstr "" "Die Partitionstabelle wurde verändert!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2624 +#: fdisk/fdisk.c:2544 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2633 +#: fdisk/fdisk.c:2553 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" +"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n" "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" @@ -4105,7 +4112,7 @@ msgstr "" "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n" "Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2641 +#: fdisk/fdisk.c:2561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4118,7 +4125,7 @@ msgstr "" "oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n" "fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2647 +#: fdisk/fdisk.c:2567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4127,43 +4134,43 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: fdisk/fdisk.c:2651 +#: fdisk/fdisk.c:2571 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisiere Platten.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2697 +#: fdisk/fdisk.c:2617 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n" -#: fdisk/fdisk.c:2726 +#: fdisk/fdisk.c:2646 msgid "New beginning of data" msgstr "Neuer Datenanfang" # That sounds pretty ummm… -#: fdisk/fdisk.c:2742 +#: fdisk/fdisk.c:2663 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): " -#: fdisk/fdisk.c:2755 +#: fdisk/fdisk.c:2676 msgid "Number of cylinders" msgstr "Anzahl der Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:2780 +#: fdisk/fdisk.c:2701 msgid "Number of heads" msgstr "Anzahl der Köpfe" -#: fdisk/fdisk.c:2807 +#: fdisk/fdisk.c:2728 msgid "Number of sectors" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:2809 +#: fdisk/fdisk.c:2730 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n" -#: fdisk/fdisk.c:2868 +#: fdisk/fdisk.c:2768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4172,32 +4179,41 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2890 +#: fdisk/fdisk.c:2790 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" -#: fdisk/fdisk.c:2901 +#: fdisk/fdisk.c:2801 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713 +#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2944 +#: fdisk/fdisk.c:2846 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n" -#: fdisk/fdisk.c:3019 +#: fdisk/fdisk.c:2856 +#, c-format +msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" +msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2866 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Befehl (m für Hilfe): " + +#: fdisk/fdisk.c:3024 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n" -#: fdisk/fdisk.c:3023 +#: fdisk/fdisk.c:3028 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4206,42 +4222,20 @@ msgstr "" "Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n" "angegebenen Gerät benutzt werden\n" -#: fdisk/fdisk.c:3083 -#, c-format -msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" -msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:3093 -msgid "Command (m for help): " -msgstr "Befehl (m für Hilfe): " - -#: fdisk/fdisk.c:3109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The current boot file is: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Momentane Bootdatei ist: %s\n" - -#: fdisk/fdisk.c:3111 -msgid "Please enter the name of the new boot file: " -msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: " - -#: fdisk/fdisk.c:3113 -#, c-format -msgid "Boot file unchanged\n" -msgstr "Boot-Datei unverändert\n" - -#: fdisk/fdisk.c:3186 -#, c-format +#: fdisk/fdisk.c:3078 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Welcome to fdisk (%s).\n" "\n" -"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"\tTut mir leid, kein Experten-Menü für SGI-Partitionstabellen verfügbar.\n" +"Erstelle neue Sun-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im " +"Speicher\n" +"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich " +"der\n" +"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" "\n" #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 @@ -4326,15 +4320,15 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43 msgid "Linux swap" msgstr "Linux Swap" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:51 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:52 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45 #: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4456,7 +4450,25 @@ msgstr "" "\tVorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft.\n" "\tSGIs Voreinstellung ist „/unix“ und als Sicherung „/unix.save“.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The current boot file is: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Momentane Bootdatei ist: %s\n" + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +msgid "Please enter the name of the new boot file: " +msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: " + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:324 +#, c-format +msgid "Boot file unchanged\n" +msgstr "Boot-Datei unverändert\n" + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4465,22 +4477,22 @@ msgstr "" "\n" "\tBootdatei geändert auf „%s“.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:428 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Mehr als ein Eintrag für ‚gesamte Platte‘ vorhanden.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:381 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Keine Partitionen definiert\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die ganze Platte umfasst.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4489,7 +4501,7 @@ msgstr "" "Die Partition für die ganze Platte sollte bei Block 0 beginnen,\n" "nicht bei Plattenblock %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:449 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4498,32 +4510,32 @@ msgstr "" "Die Partition für die ganze Platte ist nur %d Blöcke groß,\n" "die Platte allerdings umfasst %d Blöcke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 -#, c-format -msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" +#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" msgstr "Eine Partition (#11) sollte die ganze Platte umfassen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:465 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:471 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:478 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren – Sektor %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4532,7 +4544,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Bootpartition existiert nicht.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4541,7 +4553,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Swappartition existiert nicht.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4550,17 +4562,17 @@ msgstr "" "\n" "Die Swappartition hat keinen Swap-Typ.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:528 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tSie haben einen unüblichen Boot-Dateinamen gewählt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4577,35 +4589,36 @@ msgstr "" "Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n" "Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:548 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517 msgid "YES\n" msgstr "JAWOHL\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 -#, c-format -msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" +#: fdisk/fdisksgilabel.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition overlap on the disk.\n" msgstr "" -"Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n" +"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n" +"beseitigen Sie diese zuerst!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:630 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:633 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" "Versuche, den Eintrag für ‚gesamte Platte‘ automatisch zu generieren.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Es wird schon die ganze Platte von Partitionen abgedeckt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:642 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n" "beseitigen Sie diese zuerst!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4614,34 +4627,24 @@ msgstr "" "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n" "Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:664 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:667 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Sie werden eine Partitionenüberlappung auf der Platte erhalten. Bitte\n" "beseitigen Sie diese zuerst!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:669 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:672 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Letzte %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:699 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:702 #, c-format -msgid "" -"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" -"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content will be unrecoverably lost.\n" -"\n" +msgid "Building a new SGI disklabel.\n" msgstr "" -"Erstelle neue SGI-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im " -"Speicher\n" -"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich " -"der\n" -"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" -"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:220 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " @@ -4652,65 +4655,65 @@ msgstr "" "Geometriezylinderwert\n" "von %d. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:736 -#, c-format -msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" -msgstr "Versuche, Parameter der Partition %d zu erhalten.\n" - #: fdisk/fdisksgilabel.c:738 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" +msgstr "Versuche, Parameter der Partition %d zu erhalten.\n" + +#: fdisk/fdisksunlabel.c:31 msgid "Unassigned" msgstr "" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:33 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:34 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS Swap" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:35 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:36 msgid "Whole disk" msgstr "Gesamte Platte" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:37 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "SunOS alt sectors" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS cachefs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS reserved" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetect" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:134 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:105 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" @@ -4723,22 +4726,22 @@ msgstr "" "Zylinder und Partitionen, setzen müssen oder mit einem\n" "frischen Label beginnen (s im Hauptmenü).\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:146 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:151 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:156 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:161 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" @@ -4746,46 +4749,36 @@ msgstr "" "Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d " "korrigieren\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" -"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content won't be recoverable.\n" -"\n" -msgstr "" -"Erstelle neue Sun-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im " -"Speicher\n" -"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich " -"der\n" -"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" -"\n" +#: fdisk/fdisksunlabel.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building a new Sun disklabel.\n" +msgstr "%s%d enthält keinen „disklabel“.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:229 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:199 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektoren/Spur" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:344 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:313 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:364 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "Partition %d überlappt mit anderen in Sektoren %d–%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:386 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:355 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor 0–%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 fdisk/fdisksunlabel.c:394 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor %d–%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:420 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:389 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -4794,7 +4787,7 @@ msgstr "" "Andere Partition überdecken bereits die ganze Platte.\n" "Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:443 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -4803,12 +4796,12 @@ msgstr "" "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n" "Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:471 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:440 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:501 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:470 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -4819,7 +4812,7 @@ msgstr "" "Ihr Wert %d %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n" "%d %s geändert\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:528 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:497 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -4830,7 +4823,7 @@ msgstr "" "dem\n" "Beginn bei 0 und %u Sektoren.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:543 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:512 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -4844,7 +4837,7 @@ msgstr "" "Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sich ganz sicher sind, dass Sie diese\n" "Partition als 82 (Linux Swap) markieren möchten: " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:575 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4864,7 +4857,7 @@ msgstr "" "Einheiten = %s of %d × 512 Byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:591 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4877,28 +4870,28 @@ msgstr "" "Einheiten: %s mit %d × 512 Byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:596 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:565 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flag Start Ende Blöcke Id System\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:624 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:593 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Anzahl der alternierenden Zylinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:636 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:605 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:643 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:612 msgid "Interleave factor" msgstr "Interleave-Faktor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:650 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:619 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotationsgeschwindigkeit (U/min)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:657 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:626 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Anzahl der physikalischen Zylinder" @@ -5276,93 +5269,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:166 +#: fdisk/sfdisk.c:130 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "Seek-Fehler auf %s – kann nicht nach %lu springen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:171 +#: fdisk/sfdisk.c:135 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "Seek-Fehler: wollte 0x%08x%08x, bekam 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:217 -msgid "out of memory - giving up\n" -msgstr "Speicher ist aufgebraucht – Abbruch\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305 +#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "Fehler beim Lesen von %s – Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:240 +#: fdisk/sfdisk.c:203 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FEHLER: Sektor %lu hat keine MS-DOS-Signatur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:255 +#: fdisk/sfdisk.c:218 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "" "Fehler beim Schreiben auf %s – der Sektor %lu konnte nicht geschrieben " "werden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:293 +#: fdisk/sfdisk.c:256 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "Kann Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) nicht öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:311 +#: fdisk/sfdisk.c:274 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:337 +#: fdisk/sfdisk.c:300 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "Kann auf Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht zugreifen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:342 +#: fdisk/sfdisk.c:305 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe – stelle nicht wieder " "her\n" -#: fdisk/sfdisk.c:346 +#: fdisk/sfdisk.c:309 msgid "out of memory?\n" msgstr "Speicher aufgebraucht?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:352 +#: fdisk/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "Kann Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:358 +#: fdisk/sfdisk.c:321 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:328 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:377 +#: fdisk/sfdisk.c:340 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:443 +#: fdisk/sfdisk.c:406 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Festplatte %s: Die Geometrie konnte nicht festgestellt werden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:460 +#: fdisk/sfdisk.c:423 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Festplatte %s: Kann Größe nicht ermitteln\n" -#: fdisk/sfdisk.c:492 +#: fdisk/sfdisk.c:455 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5373,22 +5362,22 @@ msgstr "" "ganzen Platte. Die Benutzung von fdisk darauf is vermutlich sinnlos.\n" "[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:500 +#: fdisk/sfdisk.c:463 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:503 +#: fdisk/sfdisk.c:466 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:507 +#: fdisk/sfdisk.c:470 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:475 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5400,7 +5389,7 @@ msgstr "" "Adressierungsschema\n" "verwendet.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:516 +#: fdisk/sfdisk.c:479 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5409,14 +5398,14 @@ msgstr "" "\n" "Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:602 +#: fdisk/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte 0–%lu sein)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:607 +#: fdisk/sfdisk.c:570 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5425,7 +5414,7 @@ msgstr "" "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte 1–%lu " "sein)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:612 +#: fdisk/sfdisk.c:575 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" @@ -5434,7 +5423,7 @@ msgstr "" "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte 0–%lu " "sein)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:652 +#: fdisk/sfdisk.c:615 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5443,12 +5432,12 @@ msgstr "" "Id Name\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:818 +#: fdisk/sfdisk.c:774 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:823 +#: fdisk/sfdisk.c:779 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5458,26 +5447,26 @@ msgstr "" "Der Befehl zum Neueinlesen der Partitionstabelle schlug fehl.\n" "Starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:831 +#: fdisk/sfdisk.c:787 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fehler beim Schließen von %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:872 +#: fdisk/sfdisk.c:828 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:895 +#: fdisk/sfdisk.c:851 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "nicht erkanntes Format – benutze Sektoren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:954 +#: fdisk/sfdisk.c:910 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "nicht implementiertes Format – benutze %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:914 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5487,12 +5476,12 @@ msgstr "" "%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:960 +#: fdisk/sfdisk.c:916 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:965 +#: fdisk/sfdisk.c:921 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5501,12 +5490,12 @@ msgstr "" "Einheit = Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:967 +#: fdisk/sfdisk.c:923 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:970 +#: fdisk/sfdisk.c:926 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5515,12 +5504,12 @@ msgstr "" "Einheit = Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:972 +#: fdisk/sfdisk.c:928 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:975 +#: fdisk/sfdisk.c:931 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5530,31 +5519,31 @@ msgstr "" "beginnt bei %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:977 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1136 +#: fdisk/sfdisk.c:1092 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1143 +#: fdisk/sfdisk.c:1099 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1146 +#: fdisk/sfdisk.c:1102 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1156 +#: fdisk/sfdisk.c:1112 msgid "No partitions found\n" msgstr "Keine Partitionen gefunden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1159 +#: fdisk/sfdisk.c:1115 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5565,60 +5554,76 @@ msgstr "" " für C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld).\n" "Für diese Auflistung nehme ich diese Geometrie an.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1207 -msgid "no partition table present.\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1163 +#, fuzzy +msgid "no partition table present." msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1209 -#, c-format -msgid "strange, only %d partitions defined.\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen definiert.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1177 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1224 +#: fdisk/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1236 +#: fdisk/sfdisk.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1248 +#: fdisk/sfdisk.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1260 -#, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:1216 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" +"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" "Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n" "(Sektor %lu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1273 +#: fdisk/sfdisk.c:1229 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1278 +#: fdisk/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1294 +#: fdisk/sfdisk.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" +"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" +"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" +"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:1287 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5626,17 +5631,17 @@ msgstr "" "Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n" " (Auch wenn das unter Linux kein Problem ist.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1314 +#: fdisk/sfdisk.c:1307 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1319 +#: fdisk/sfdisk.c:1313 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1337 +#: fdisk/sfdisk.c:1332 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5646,7 +5651,7 @@ msgstr "" " Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird diese\n" " Festplatte nicht booten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1344 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5654,7 +5659,7 @@ msgstr "" "Warnung: Normalerweise kann man nur von primäre Partitionen booten.\n" "LILO ignoriert die „bootfähig“-Einstellung komplett.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1345 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5663,42 +5668,42 @@ msgstr "" " Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf\n" " dieser Festplatte nicht booten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1364 +#: fdisk/sfdisk.c:1359 msgid "start" msgstr "Anfang" -#: fdisk/sfdisk.c:1367 +#: fdisk/sfdisk.c:1362 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1373 +#: fdisk/sfdisk.c:1368 msgid "end" msgstr "Ende" -#: fdisk/sfdisk.c:1376 +#: fdisk/sfdisk.c:1371 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1379 +#: fdisk/sfdisk.c:1374 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Platte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1404 -#, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" +"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" msgstr "" "Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %ld auf %ld verschoben.\n" "(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1409 +#: fdisk/sfdisk.c:1404 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5706,132 +5711,134 @@ msgstr "" "Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n" "DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504 -#, c-format -msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" msgstr "Zu viele Partitionen - ignoriere alle hinter Nr. (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1442 +#: fdisk/sfdisk.c:1437 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "Partitionsbaum?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1550 +#: fdisk/sfdisk.c:1545 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk Manager erkannt – kann das nicht handhaben\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1558 +#: fdisk/sfdisk.c:1553 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6-Signatur gefunden – gebe auf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1578 +#: fdisk/sfdisk.c:1572 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596 +#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1639 +#: fdisk/sfdisk.c:1633 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: nicht erkannte Partitiontabellentyp\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1651 +#: fdisk/sfdisk.c:1645 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "Die Option „-n“ wurde verwendet: Es wurde nichts verändert\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1668 +#: fdisk/sfdisk.c:1662 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – Abbruch\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678 +#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1756 -msgid "long or incomplete input line - quitting\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1750 +#, fuzzy +msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – beende\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1792 -#, c-format -msgid "input error: `=' expected after %s field\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1786 +#, fuzzy, c-format +msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "Eingabefehler: „=“ erwartet nach %s-Feld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1799 -#, c-format -msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1805 -#, c-format -msgid "unrecognized input: %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized input: %s" msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1846 +#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877 msgid "number too big\n" msgstr "Zahl zu groß\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1850 +#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "abschließender Müll hinter Zahl\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1974 +#: fdisk/sfdisk.c:2006 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2007 +#: fdisk/sfdisk.c:2039 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kann umgebende erweiterte Partition nicht anlegen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2058 +#: fdisk/sfdisk.c:2090 msgid "too many input fields\n" msgstr "zu viele Eingabefelder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2092 +#: fdisk/sfdisk.c:2124 msgid "No room for more\n" msgstr "Für mehr kein Platz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2111 +#: fdisk/sfdisk.c:2143 msgid "Illegal type\n" msgstr "Illegaler Typ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2145 +#: fdisk/sfdisk.c:2177 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Warnung: gegebene Größe (%lu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2151 +#: fdisk/sfdisk.c:2183 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Warnung: leere Partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2165 +#: fdisk/sfdisk.c:2197 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2178 +#: fdisk/sfdisk.c:2210 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "nicht erkanntes Boofähig-Flag – wählen Sie - oder *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209 +#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2220 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 -msgid "bad input\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2284 +#, fuzzy +msgid "bad input" msgstr "ungültige Eingabe\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2275 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "too many partitions\n" msgstr "Zu viele Partitionen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2340 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5842,17 +5849,14 @@ msgstr "" "Normalerweise brauchen Sie nur <anfang> und <größe> anzugeben (und\n" "vielleicht <typ>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 -#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 -#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132 -#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103 -#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132 -#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40 -#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149 -#: sys-utils/lscpu.c:1036 sys-utils/mountpoint.c:79 sys-utils/renice.c:54 -#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68 -#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:39 +#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 +#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59 +#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111 +#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135 +#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -5860,23 +5864,21 @@ msgid "" "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <device> [...]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 -#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 +#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 -#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136 -#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106 -#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136 -#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44 -#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1040 -#: sys-utils/mountpoint.c:84 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90 -#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:134 -#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 -#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91 +#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 +#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63 +#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116 +#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138 +#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44 +#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83 +#: text-utils/column.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5885,7 +5887,7 @@ msgstr "" "\n" "%d Partitionen:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2365 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -5893,7 +5895,7 @@ msgid "" " --print-id print Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2337 +#: fdisk/sfdisk.c:2369 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -5903,7 +5905,7 @@ msgid "" "(MB)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2374 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -5912,7 +5914,7 @@ msgid "" " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2347 +#: fdisk/sfdisk.c:2379 msgid "" " -N <number> change only the partition with this <number>\n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -5921,21 +5923,21 @@ msgid "" " -I <file> restore sectors from <file>\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2351 +#: fdisk/sfdisk.c:2383 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2355 +#: fdisk/sfdisk.c:2387 #, fuzzy msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" msgstr "gefährliche Optionen:" -#: fdisk/sfdisk.c:2356 +#: fdisk/sfdisk.c:2388 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -5944,7 +5946,7 @@ msgid "" "Linux\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2360 +#: fdisk/sfdisk.c:2392 #, fuzzy msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" @@ -5954,7 +5956,7 @@ msgstr "" "Geometrie\n" " ausgeben" -#: fdisk/sfdisk.c:2362 +#: fdisk/sfdisk.c:2394 #, fuzzy msgid "" " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" @@ -5966,13 +5968,13 @@ msgstr "" "auflisten\n" " bzw. bei Eingabe Deskriptoren für sie erwarten" -#: fdisk/sfdisk.c:2366 +#: fdisk/sfdisk.c:2398 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2368 +#: fdisk/sfdisk.c:2400 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -5980,7 +5982,7 @@ msgid "" " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2372 +#: fdisk/sfdisk.c:2404 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -5988,7 +5990,7 @@ msgid "" " --onesector partitions are mutually disjoint\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2376 +#: fdisk/sfdisk.c:2408 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -5998,26 +6000,26 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2386 +#: fdisk/sfdisk.c:2418 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" -#: fdisk/sfdisk.c:2387 +#: fdisk/sfdisk.c:2419 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s Gerät\t\t aktive Partitionen auf Gerät auflisten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2388 +#: fdisk/sfdisk.c:2420 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s Gerät n1 n2 … aktive Partitionen n1 …, der Rest deaktivieren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2390 +#: fdisk/sfdisk.c:2422 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An Gerät\t aktiviere Partition n, device die anderen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2519 +#: fdisk/sfdisk.c:2531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6026,64 +6028,69 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2524 +#: fdisk/sfdisk.c:2536 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "" "Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2563 -msgid "no command?\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2575 +#, fuzzy +msgid "no command?" msgstr "kein Befehl?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2733 +#: fdisk/sfdisk.c:2745 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "zusammen: %llu Blöcke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2776 -msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2788 +#, fuzzy +msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2778 -msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2790 +#, fuzzy +msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2780 -msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2792 +#, fuzzy +msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2787 -msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2799 +#, fuzzy +msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "Man kann nur ein Gerät angeben (außer mit -l oder -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2813 -#, c-format -msgid "cannot open %s read-write\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s read-write" msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen/Schreiben öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 -#, c-format -msgid "cannot open %s for reading\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2827 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for reading" msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen\n" # And again one for show_geometry()… -#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891 +#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2910 -#, c-format -msgid "Cannot get size of %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kann die Größe von %s nicht feststellen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2990 +#: fdisk/sfdisk.c:3002 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -6091,7 +6098,7 @@ msgstr "" "Fertig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3018 +#: fdisk/sfdisk.c:3030 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -6100,36 +6107,36 @@ msgstr "" "Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n" "aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3035 -#, c-format -msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3047 +#, fuzzy, c-format +msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "Partition %s hat ID %x und ist nicht versteckt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 -#, c-format -msgid "Bad Id %lx\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad Id %lx" msgstr "Ungültige ID %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3112 +#: fdisk/sfdisk.c:3124 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Diese Platte ist momentan in Benutzung.\n" # This is a stat() -#: fdisk/sfdisk.c:3133 -#, c-format -msgid "Fatal error: cannot find %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Schwerwiegender Fehler: kann %s nicht finden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3136 +#: fdisk/sfdisk.c:3148 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3142 +#: fdisk/sfdisk.c:3154 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Überprüfe, dass niemand diese Festplatte zur Zeit benutzt …\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3144 +#: fdisk/sfdisk.c:3156 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -6143,53 +6150,54 @@ msgstr "" "deaktivieren Sie alle Swap-Partitionen (mit swapoff).\n" "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3148 +#: fdisk/sfdisk.c:3160 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "" "Benutzen Sie die Optioen --force, um alle Überprüfungen zu unterbinden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3152 +#: fdisk/sfdisk.c:3164 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3161 +#: fdisk/sfdisk.c:3173 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Alte Aufteilung:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3165 -#, c-format -msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partition %d existiert nicht, kann sie nicht ändern\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3173 +#: fdisk/sfdisk.c:3185 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Neue Aufteilung:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3178 +#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" -"(If you really want this, use the --force option.)\n" +"(If you really want this, use the --force option.)" msgstr "" "Mir gefallen diese Partitionen nicht – nichts geändert.\n" "(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3181 +#: fdisk/sfdisk.c:3193 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Mir gefällt das nicht – Sie sollten am besten mit „Nein“ antworten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3186 +#: fdisk/sfdisk.c:3198 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören] " -#: fdisk/sfdisk.c:3188 +#: fdisk/sfdisk.c:3200 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Wollen Sie das auf Platte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören] " -#: fdisk/sfdisk.c:3193 +#: fdisk/sfdisk.c:3205 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6198,16 +6206,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: vorzeitiges Ende der Eingabe\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3195 -msgid "Quitting - nothing changed\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Höre auf – nichts geändert\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3201 +#: fdisk/sfdisk.c:3213 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3209 +#: fdisk/sfdisk.c:3221 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6216,7 +6225,7 @@ msgstr "" "Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3216 +#: fdisk/sfdisk.c:3228 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6226,124 +6235,123 @@ msgstr "" "dann nehmen Sie dd(1), um die ersten 512 Bytes auf 0 zu setzen:\n" "„dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1“ (siehe fdisk(8)).\n" -#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:242 sys-utils/lscpu.c:263 -#: sys-utils/lscpu.c:295 +#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" -#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:265 +#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "Seek-Fehler" -#: fsck/fsck.c:275 +#: fsck/fsck.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Locking disk %s ... " msgstr "Synchronisiere Platten.\n" -#: fsck/fsck.c:285 +#: fsck/fsck.c:306 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: fsck/fsck.c:295 +#: fsck/fsck.c:316 #, fuzzy msgid "succeeded" msgstr "%s erfolgreich beendet.\n" -#: fsck/fsck.c:295 +#: fsck/fsck.c:316 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: fsck/fsck.c:424 +#: fsck/fsck.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s" msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: fsck/fsck.c:433 +#: fsck/fsck.c:454 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:449 +#: fsck/fsck.c:470 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:554 +#: fsck/fsck.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not found" msgstr "umount: %s: Nicht gefunden" -#: fsck/fsck.c:674 +#: fsck/fsck.c:695 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:695 +#: fsck/fsck.c:716 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:701 +#: fsck/fsck.c:722 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:740 +#: fsck/fsck.c:761 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:800 +#: fsck/fsck.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: Fehler %d beim Entpacken! %p(%d)\n" -#: fsck/fsck.c:871 +#: fsck/fsck.c:892 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:972 +#: fsck/fsck.c:1005 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:984 +#: fsck/fsck.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n" -#: fsck/fsck.c:989 +#: fsck/fsck.c:1022 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " "device)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1016 +#: fsck/fsck.c:1053 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1102 +#: fsck/fsck.c:1139 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n" -#: fsck/fsck.c:1193 +#: fsck/fsck.c:1230 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1213 +#: fsck/fsck.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6351,7 +6359,7 @@ msgid "" " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: fsck/fsck.c:1217 +#: fsck/fsck.c:1254 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -6372,37 +6380,37 @@ msgid "" "See fsck.* commands for fs-options." msgstr "" -#: fsck/fsck.c:1268 +#: fsck/fsck.c:1305 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n" -#: fsck/fsck.c:1276 +#: fsck/fsck.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fsck/fsck.c:1278 +#: fsck/fsck.c:1315 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s ausgehängt\n" -#: fsck/fsck.c:1286 +#: fsck/fsck.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…" -#: fsck/fsck.c:1290 +#: fsck/fsck.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…" -#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383 +#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" -#: fsck/fsck.c:1436 +#: fsck/fsck.c:1473 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" @@ -6531,22 +6539,22 @@ msgstr "%s: atomares „%s“ schlug bei 1000 Iterationen fehl!" #: hwclock/cmos.c:319 #, c-format -msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" +msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:324 #, c-format -msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" +msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:362 #, c-format -msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" +msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:368 #, c-format -msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" +msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:637 @@ -7335,472 +7343,268 @@ msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt" -#: libmount/samples/mount.c:60 +#: lib/path.c:58 lib/path.c:70 #, fuzzy, c-format -msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" -msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" - -#: libmount/samples/mount.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "only root can do that (effective UID is %u)" -msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" - -#: libmount/samples/mount.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "only root can use \"--%s\" option" -msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen" - -#: libmount/samples/mount.c:68 -#, fuzzy -msgid "only root can do that" -msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" - -#: libmount/samples/mount.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "Seek-Fehler" - -#: libmount/samples/mount.c:109 -#, fuzzy -msgid "failed to read mtab" -msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" +msgid "error: cannot open %s" +msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n" -#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158 -#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 +#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111 #, fuzzy -msgid "failed to initialize libmount iterator" +msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: libmount/samples/mount.c:168 -#, c-format -msgid "%-20s: ignored\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:169 +#: lib/path.c:178 #, fuzzy, c-format -msgid "%-20s: already mounted\n" -msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" +msgid "failed to parse CPU list %s" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: libmount/samples/mount.c:174 +#: lib/path.c:181 #, fuzzy, c-format -msgid "%-20s: failed: %s\n" -msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" +msgid "failed to parse CPU mask %s" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: libmount/samples/mount.c:178 +#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "%-20s: failed\n" -msgstr "„seek“ gescheitert." - -#: libmount/samples/mount.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s [-lhV]\n" -" %1$s -a [options]\n" -" %1$s [options] <source> | <directory>\n" -" %1$s [options] <source> <directory>\n" -" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:203 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" -" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" -" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" -" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:209 -#, c-format -msgid "" -" -h, --help display this help text and exit\n" -" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" -" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" -" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:214 -#, c-format -msgid "" -" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" -" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" -" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" -" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:219 -#, c-format -msgid "" -" -v, --verbose say what is being done\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:224 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Source:\n" -" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" -" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" -" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" -" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" -msgstr "" +msgid " %s [options] [username]\n" +msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n" -#: libmount/samples/mount.c:230 -#, c-format -msgid "" -" <device> specifies device by path\n" -" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" -" <file> regular file for loopdev setup\n" +#: login-utils/chfn.c:77 +msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" msgstr "" -#: libmount/samples/mount.c:235 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Operations:\n" -" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" -" -M, --move move a subtree to some other place\n" -" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" +#: login-utils/chfn.c:78 +msgid " -o, --office <office> office number\n" msgstr "" -#: libmount/samples/mount.c:240 -#, c-format -msgid "" -" --make-shared mark a subtree as shared\n" -" --make-slave mark a subtree as slave\n" -" --make-private mark a subtree as private\n" -" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" +#: login-utils/chfn.c:79 +#, fuzzy +msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" msgstr "" +"[ -p Büro-Telefon ]\n" +"\t[ -h Heim-Telefon ] " -#: libmount/samples/mount.c:245 -#, c-format -msgid "" -" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" -" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" -" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" -" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" +#: login-utils/chfn.c:80 +msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" msgstr "" -#: libmount/samples/mount.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mount(8).\n" +#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68 +msgid " -u, --help display this help and exit\n" msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" - -#: libmount/samples/mount.c:304 -#, fuzzy -msgid "libmount context allocation failed" -msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" -#: libmount/samples/mount.c:339 libmount/samples/mount.c:349 -#: libmount/samples/mount.c:353 +#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 #, fuzzy -msgid "failed to append options" -msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" - -#: libmount/samples/mount.c:357 -#, fuzzy -msgid "failed to set options pattern" -msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" - -#: libmount/samples/mount.c:362 -msgid "only one <source> may be specified" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:365 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate source buffer" -msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" - -#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115 -#, c-format -msgid "login: memory low, login may fail\n" -msgstr "login: wenig Speicher, Einloggen könnte fehlschlagen\n" - -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/checktty.c:95 -msgid "can't malloc for ttyclass" -msgstr "can't malloc for ttyclass" - -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/checktty.c:116 -msgid "can't malloc for grplist" -msgstr "can't malloc for grplist" - -#: login-utils/checktty.c:566 -#, c-format -msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" -msgstr "Login on %s from %s denied by default.\n" - -#: login-utils/checktty.c:577 -#, c-format -msgid "Login on %s from %s denied.\n" -msgstr "Login on %s from %s denied.\n" - -# XXX - Merge with next strings. -#: login-utils/chfn.c:100 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " -msgstr "Aufruf: %s [ -f ganzer_Name ] [ -o Bureau ] " - -#: login-utils/chfn.c:101 -#, c-format -msgid "" -"[ -p office-phone ]\n" -"\t[ -h home-phone ] " -msgstr "" -"[ -p Büro-Telefon ]\n" -"\t[ -h Heim-Telefon ] " - -#: login-utils/chfn.c:102 -#, c-format -msgid "[ --help ] [ --version ]\n" -msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" +msgid " -v, --version output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n" -#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:123 +#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: you (user %d) don't exist." +msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "%s: Sie (Nuter %d) existieren nicht.\n" -#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:128 +#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: user \"%s\" does not exist." +msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n" -#: login-utils/chfn.c:153 +#: login-utils/chfn.c:129 #, fuzzy msgid "can only change local entries" msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n" -#: login-utils/chfn.c:163 +#: login-utils/chfn.c:139 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" +msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "" "%s: %s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen für %s zu ändern\n" -#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:144 +#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117 msgid "Unknown user context" msgstr "unbekannter Nutzerkontext" -#: login-utils/chfn.c:170 +#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123 #, fuzzy msgid "can't set default context for /etc/passwd" msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen" -#: login-utils/chfn.c:180 +#: login-utils/chfn.c:157 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändere finger-Information für %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" -msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n" - -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:204 login-utils/login.c:835 -#: login-utils/newgrp.c:82 mount/lomount.c:863 mount/lomount.c:866 -msgid "Password: " -msgstr "Passwort: " - -#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:207 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Inkorrektes Passwort." - -#: login-utils/chfn.c:226 +#: login-utils/chfn.c:194 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-Information nicht verändert.\n" -#: login-utils/chfn.c:359 +#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327 msgid "Office" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:360 +#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:361 +#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:300 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Aborted.\n" +#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263 +#, fuzzy +msgid "Aborted." msgstr "" "\n" "Abgebrochen.\n" -#: login-utils/chfn.c:415 -#, c-format -msgid "field is too long.\n" +#: login-utils/chfn.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s is too long" msgstr "Feld ist zu lang.\n" -#: login-utils/chfn.c:423 -#, c-format -msgid "'%c' is not allowed.\n" +#: login-utils/chfn.c:383 +#, fuzzy +msgid "field is too long" +msgstr "Feld ist zu lang.\n" + +#: login-utils/chfn.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%c' is not allowed" +msgstr "%s: ›%c‹ ist nicht erlaubt.\n" + +#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%c' is not allowed" msgstr "„%c“ ist nicht erlaubt.\n" -#: login-utils/chfn.c:428 -#, c-format -msgid "Control characters are not allowed.\n" +#: login-utils/chfn.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: control characters are not allowed" +msgstr "%s: Steuerungszeichen sind nicht erlaubt.\n" + +#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311 +#, fuzzy +msgid "control characters are not allowed" msgstr "Steuerzeichen sind nicht erlaubt.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 +#: login-utils/chfn.c:479 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Später erneut versuchen.\n" -#: login-utils/chfn.c:496 +#: login-utils/chfn.c:482 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-Information geändert.\n" -#: login-utils/chsh.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" -" or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" +#: login-utils/chsh.c:65 +#, fuzzy +msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" +msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n" + +#: login-utils/chsh.c:66 +msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr "" -"Aufruf: %s [ -s Shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" -" [ Benutzername ]\n" -#: login-utils/chsh.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can only change local entries." +#: login-utils/chsh.c:104 +#, fuzzy +msgid "can only change local entries." msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n" -#: login-utils/chsh.c:143 +#: login-utils/chsh.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" +msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: „%s“ ist nicht autorisiert, die Shell für %s zu ändern\n" -#: login-utils/chsh.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" -msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen" - -#: login-utils/chsh.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: login-utils/chsh.c:135 +#, fuzzy msgid "" -"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" +"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "%s: Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Nutzers überein,\n" "Shell-Änderung abgelehnt.\n" -#: login-utils/chsh.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied" +#: login-utils/chsh.c:140 +#, fuzzy +msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied" msgstr "" "%s: Ihre Shell fehlt in /etc/shells, Shell-Änderung ist fehlgeschlagen\n" -#: login-utils/chsh.c:172 +#: login-utils/chsh.c:146 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell für %s ändern.\n" -#: login-utils/chsh.c:215 +#: login-utils/chsh.c:180 msgid "New shell" msgstr "Neue Shell" -#: login-utils/chsh.c:224 -#, c-format -msgid "Shell not changed.\n" +#: login-utils/chsh.c:189 +#, fuzzy +msgid "Shell not changed." msgstr "Shell nicht geändert.\n" -#: login-utils/chsh.c:229 +#: login-utils/chsh.c:192 #, fuzzy -msgid "setpwnam failed" -msgstr "„seek“ gescheitert." - -#: login-utils/chsh.c:230 -#, c-format -msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" +msgid "" +"setpwnam failed\n" +"Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Shell *NICHT* geändert. Später nochmal versuchen.\n" -#: login-utils/chsh.c:233 +#: login-utils/chsh.c:196 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell geändert.\n" -#: login-utils/chsh.c:328 -#, c-format -msgid "%s: shell must be a full path name.\n" +#: login-utils/chsh.c:292 +#, fuzzy +msgid "shell must be a full path name" msgstr "%s: Shell muss ein voller Pfadname sein.\n" -#: login-utils/chsh.c:332 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" +#: login-utils/chsh.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "%s: „%s“ existiert nicht.\n" -#: login-utils/chsh.c:336 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" +#: login-utils/chsh.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "%s: „%s“ ist nicht ausführbar.\n" -#: login-utils/chsh.c:343 -#, c-format -msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" -msgstr "%s: ›%c‹ ist nicht erlaubt.\n" - -#: login-utils/chsh.c:347 -#, c-format -msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" -msgstr "%s: Steuerungszeichen sind nicht erlaubt.\n" - -#: login-utils/chsh.c:354 login-utils/chsh.c:364 -#, c-format -msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" +#: login-utils/chsh.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells." msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt.\n" -#: login-utils/chsh.c:356 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" -msgstr "%s: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n" - -#: login-utils/chsh.c:358 +#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: Use -l option to see list.\n" -msgstr "%s: Benutzen Sie die Option -l für eine Liste\n" - -#: login-utils/chsh.c:365 -#, c-format -msgid "Use %s -l to see list.\n" -msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n" +msgid "" +"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" +"Use %s -l to see list." +msgstr "%s: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n" -#: login-utils/chsh.c:386 -#, c-format -msgid "No known shells.\n" +#: login-utils/chsh.c:353 +#, fuzzy +msgid "No known shells." msgstr "Keine bekannten Shells.\n" -#: login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/islocal.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open %s for reading, exiting." msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen" -#: login-utils/last.c:150 +#: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n" -#: login-utils/last.c:247 +#: login-utils/last.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: mmap failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: login-utils/last.c:307 +#: login-utils/last.c:305 msgid " still logged in" msgstr " noch immer eingeloggt" -#: login-utils/last.c:329 +#: login-utils/last.c:327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7825,53 +7629,110 @@ msgstr "" "\n" "unterbrochen %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/login.c:201 -#, c-format -msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" +#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60. +#: login-utils/login.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "timed out after %d seconds" +msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n" + +#: login-utils/login.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s" -#: login-utils/login.c:208 +#: login-utils/login.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: login-utils/login.c:241 +#: login-utils/login.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" +msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s" + +#: login-utils/login.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" +msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m" + +#: login-utils/login.c:354 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAL: ungültiges TTY" -#: login-utils/login.c:448 +#: login-utils/login.c:382 #, c-format -msgid "login: -h for super-user only.\n" -msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n" +msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" +msgstr "" + +#: login-utils/login.c:516 +#, c-format +msgid "Last login: %.*s " +msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s " + +#: login-utils/login.c:518 +#, c-format +msgid "from %.*s\n" +msgstr "von %.*s\n" + +#: login-utils/login.c:521 +#, c-format +msgid "on %.*s\n" +msgstr "auf %.*s\n" + +#: login-utils/login.c:538 +#, fuzzy +msgid "write lastlog failed" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#: login-utils/login.c:623 +#, c-format +msgid "DIALUP AT %s BY %s" +msgstr "DIALUP AT %s BY %s" + +#: login-utils/login.c:628 +#, c-format +msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" +msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" + +#: login-utils/login.c:631 +#, c-format +msgid "ROOT LOGIN ON %s" +msgstr "ROOT LOGIN ON %s" -#: login-utils/login.c:491 +#: login-utils/login.c:634 #, c-format -msgid "usage: login [-fp] [username]\n" -msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n" +msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" +msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" + +#: login-utils/login.c:637 +#, c-format +msgid "LOGIN ON %s BY %s" +msgstr "LOGIN ON %s BY %s" -#: login-utils/login.c:586 +# unten nochmal mit NL +#: login-utils/login.c:697 +msgid "login: " +msgstr "Anmeldung: " + +#: login-utils/login.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n" -#: login-utils/login.c:587 +#: login-utils/login.c:724 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Konnte PAM nicht initialisieren: %s" -# unten nochmal mit NL -#: login-utils/login.c:604 -msgid "login: " -msgstr "Anmeldung: " - # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:648 +#: login-utils/login.c:794 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" # unten noch zwei mal mit anderen NL -#: login-utils/login.c:653 +#: login-utils/login.c:802 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7881,17 +7742,17 @@ msgstr "" "\n" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:817 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:666 +#: login-utils/login.c:823 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:671 +#: login-utils/login.c:831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7900,7 +7761,7 @@ msgstr "" "\n" "Login inkorrekt\n" -#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740 +#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7909,307 +7770,186 @@ msgstr "" "\n" "Problem beim Aufsetzen der Sitzung, Abbruch.\n" -#: login-utils/login.c:700 +#: login-utils/login.c:860 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Leerer Benutzername in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:707 -#, c-format -msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." -msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch." - -#: login-utils/login.c:726 -msgid "out of memory" -msgstr "Speicher ist alle" - -#: login-utils/login.c:770 -msgid "Illegal username" -msgstr "Ungültiger Nutzername" - -#: login-utils/login.c:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s login refused on this terminal." -msgstr "%s Login auf diesem Terminal verweigert.\n" +#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 +#, fuzzy +msgid "fork failed" +msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:817 +#: login-utils/login.c:1114 #, c-format -msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" -msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" +msgid "TIOCSCTTY failed: %m" +msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:821 +#: login-utils/login.c:1257 #, c-format -msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" -msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" +msgid "login: -h for super-user only.\n" +msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n" -#: login-utils/login.c:875 +#: login-utils/login.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" +msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n" + +#: login-utils/login.c:1314 #, c-format -msgid "Login incorrect\n" -msgstr "Login inkorrekt\n" +msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." +msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038 -#, fuzzy -msgid "change terminal owner failed" -msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" +#: login-utils/login.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "groups initialization failed: %m" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: login-utils/login.c:1046 +#: login-utils/login.c:1361 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1110 -#, c-format -msgid "DIALUP AT %s BY %s" -msgstr "DIALUP AT %s BY %s" - -#: login-utils/login.c:1117 -#, c-format -msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" -msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" - -#: login-utils/login.c:1120 -#, c-format -msgid "ROOT LOGIN ON %s" -msgstr "ROOT LOGIN ON %s" - -#: login-utils/login.c:1123 -#, c-format -msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" -msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" - -#: login-utils/login.c:1126 -#, c-format -msgid "LOGIN ON %s BY %s" -msgstr "LOGIN ON %s BY %s" - -#: login-utils/login.c:1147 +#: login-utils/login.c:1391 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1149 +#: login-utils/login.c:1393 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sie haben E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1192 -#, fuzzy -msgid "failure forking" -msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" - -#: login-utils/login.c:1239 -#, c-format -msgid "TIOCSCTTY failed: %m" -msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m" - -#: login-utils/login.c:1245 +#: login-utils/login.c:1407 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1251 +#: login-utils/login.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: login-utils/login.c:1255 +#: login-utils/login.c:1420 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = „/“.\n" -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1449 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: konnte Shellskipt nicht ausführen: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1285 +#: login-utils/login.c:1451 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Keine Shell" -#: login-utils/login.c:1300 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s login: " -msgstr "" -"\n" -"%s Anmeldung: " - -#: login-utils/login.c:1311 -msgid "NAME too long" -msgstr "NAME zu lang" - -#: login-utils/login.c:1312 -#, fuzzy -msgid "login name much too long." -msgstr "Login-Name viel zu lang.\n" - -#: login-utils/login.c:1317 -#, fuzzy -msgid "login names may not start with '-'." -msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem „-“ anfangen.\n" - -#: login-utils/login.c:1327 -msgid "EXCESSIVE linefeeds" -msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe" - -#: login-utils/login.c:1328 -#, fuzzy -msgid "too many bare linefeeds." -msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n" - -#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60. -#: login-utils/login.c:1360 +#: login-utils/logindefs.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "timed out after %d seconds" -msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n" - -#: login-utils/login.c:1454 -#, c-format -msgid "Last login: %.*s " -msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s " - -#: login-utils/login.c:1458 -#, c-format -msgid "from %.*s\n" -msgstr "von %.*s\n" - -#: login-utils/login.c:1461 -#, c-format -msgid "on %.*s\n" -msgstr "auf %.*s\n" - -#: login-utils/login.c:1479 -#, fuzzy -msgid "write lastlog failed" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" - -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1488 -#, c-format -msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" -msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" - -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1491 -#, c-format -msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" -msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s" +msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" +msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n" -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1495 -#, c-format -msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" -msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" +#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113 +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " -# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:1498 -#, c-format -msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" -msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" +#: login-utils/newgrp.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s <group>\n" +msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe." -#: login-utils/newgrp.c:102 +#: login-utils/newgrp.c:135 #, fuzzy msgid "who are you?" msgstr "newgrp: Wer sind Sie?" -#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119 +#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153 #, fuzzy msgid "setgid failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115 +#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149 #, fuzzy msgid "no such group" msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe." # "mount: Zugriff verweigert" -#: login-utils/newgrp.c:121 +#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "mount: keine Berechtigung" -#: login-utils/newgrp.c:126 +#: login-utils/newgrp.c:160 #, fuzzy msgid "setuid failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" #: login-utils/vipw.c:144 -#, c-format -msgid "%s: the password file is busy.\n" -msgstr "%s: die Passwortdatei ist in Benutzung.\n" +#, fuzzy +msgid "cannot lock password file" +msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: login-utils/vipw.c:147 -#, c-format -msgid "%s: the group file is busy.\n" -msgstr "%s: die Gruppendatei ist in Benutzung.\n" +#: login-utils/vipw.c:146 +#, fuzzy +msgid "cannot lock group file" +msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: login-utils/vipw.c:161 -#, c-format -msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" +#: login-utils/vipw.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "the %s file is busy (%s present)" msgstr "%s: die Datei %s ist in Benutzung (%s existiert).\n" -#: login-utils/vipw.c:167 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#: login-utils/vipw.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't link %s" msgstr "%s: kann %s nicht verlinken: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:196 +#: login-utils/vipw.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:203 -#, c-format -msgid "%s: Can't get context for %s" +#: login-utils/vipw.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get context for %s" msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht bekommen" -#: login-utils/vipw.c:209 -#, c-format -msgid "%s: Can't set context for %s" +#: login-utils/vipw.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't set context for %s" msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht setzen" -#: login-utils/vipw.c:218 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: kann %s nicht entsperren: %s (Ihre Änderungen sind noch in %s)\n" - -#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:263 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 -#, fuzzy -msgid "fork failed" -msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" - # "nicht geändert" # "wurde nicht geändert" -#: login-utils/vipw.c:278 -#, c-format -msgid "%s: %s unchanged\n" +#: login-utils/vipw.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s unverändert\n" -#: login-utils/vipw.c:299 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" +#: login-utils/vipw.c:282 +#, fuzzy +msgid "no changes made" msgstr "%s: keine Änderungen durchgeführt\n" -#: login-utils/vipw.c:352 +#: login-utils/vipw.c:334 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n" -#: login-utils/vipw.c:353 +#: login-utils/vipw.c:335 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n" -#: login-utils/vipw.c:354 +#: login-utils/vipw.c:336 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Würden Sie jetzt gerne %s bearbeiten [j/n]? " @@ -8237,12 +7977,12 @@ msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:788 +#: misc-utils/cal.c:784 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n" -#: misc-utils/cal.c:792 +#: misc-utils/cal.c:788 msgid "" " -1, --one show only current month (default)\n" " -3, --three show previous, current and next month\n" @@ -8284,7 +8024,7 @@ msgstr "blockorientiertes Gerät " msgid "mountpoint" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:104 +#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:106 #, fuzzy msgid "filesystem type" msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " @@ -8308,11 +8048,11 @@ msgstr "nützliche Optionen:" msgid "filesystem label" msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " -#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:107 +#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:109 msgid "filesystem UUID" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:103 +#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:105 msgid "major:minor device number" msgstr "" @@ -8333,8 +8073,8 @@ msgstr "" msgid "unknown action: %s" msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:210 partx/partx.c:118 -#: sys-utils/lscpu.c:191 +#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n" @@ -8359,7 +8099,8 @@ msgstr "read %c\n" msgid "move" msgstr " Entfernen" -#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:382 +#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:434 +#: sys-utils/prlimit.c:221 #, fuzzy msgid "failed to add line to output" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" @@ -8379,6 +8120,12 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" msgid "can't read %s" msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n" +#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 sys-utils/mount.c:140 +#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/umount.c:119 +#, fuzzy +msgid "failed to initialize libmount iterator" +msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" + #: misc-utils/findmnt.c:677 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount tabdiff" @@ -8405,7 +8152,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Options:\n" -" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" +" -s, --fstab[=<fstab>] search in static table of filesystems\n" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8460,7 +8207,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:893 +#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:934 sys-utils/lscpu.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8476,42 +8223,44 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:906 +#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:947 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:890 +#: misc-utils/findmnt.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n" -#: misc-utils/findmnt.c:981 +#: misc-utils/findmnt.c:982 #, fuzzy msgid "failed to parse timeout" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1011 +#: misc-utils/findmnt.c:1012 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1050 +#: misc-utils/findmnt.c:1051 #, fuzzy msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470 +#: misc-utils/findmnt.c:1061 misc-utils/lsblk.c:1090 partx/partx.c:522 +#: sys-utils/lscpu.c:1015 sys-utils/prlimit.c:282 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1072 +#: misc-utils/findmnt.c:1073 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478 +#: misc-utils/findmnt.c:1079 misc-utils/lsblk.c:1100 partx/partx.c:530 +#: sys-utils/prlimit.c:290 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" @@ -8615,12 +8364,12 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" msgid "port `%ld' out of range" msgstr "Der Wert „%s“ für „%s“ ist außerhalb des Bereiches\n" -#: misc-utils/logger.c:328 +#: misc-utils/logger.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility name: %s." msgstr "logger: Unbekannter „Facility“-Name: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:338 +#: misc-utils/logger.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "unknown priority name: %s." msgstr "logger: Unbekannter Prioritätsname: %s.\n" @@ -8641,165 +8390,165 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:101 +#: misc-utils/lsblk.c:103 msgid "device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:102 +#: misc-utils/lsblk.c:104 msgid "internal kernel device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:105 +#: misc-utils/lsblk.c:107 msgid "where the device is mounted" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:106 +#: misc-utils/lsblk.c:108 msgid "filesystem LABEL" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:108 +#: misc-utils/lsblk.c:110 #, fuzzy msgid "read-only device" msgstr "Nur-Lesen setzen" -#: misc-utils/lsblk.c:109 +#: misc-utils/lsblk.c:111 #, fuzzy msgid "removable device" msgstr " entfernbar" -#: misc-utils/lsblk.c:110 +#: misc-utils/lsblk.c:112 msgid "rotational device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:111 +#: misc-utils/lsblk.c:113 msgid "device identifier" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:112 +#: misc-utils/lsblk.c:114 msgid "size of the device" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:113 +#: misc-utils/lsblk.c:115 #, fuzzy msgid "state of the device" msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:114 +#: misc-utils/lsblk.c:116 #, fuzzy msgid "user name" msgstr "Ungültiger Nutzername" -#: misc-utils/lsblk.c:115 +#: misc-utils/lsblk.c:117 msgid "group name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:116 +#: misc-utils/lsblk.c:118 msgid "device node permissions" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:117 +#: misc-utils/lsblk.c:119 #, fuzzy msgid "alignment offset" msgstr "ungültige INode-Größe" -#: misc-utils/lsblk.c:118 +#: misc-utils/lsblk.c:120 msgid "minimum I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:119 +#: misc-utils/lsblk.c:121 msgid "optimal I/O size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:120 +#: misc-utils/lsblk.c:122 #, fuzzy msgid "physical sector size" msgstr "Sektorgröße ermitteln" -#: misc-utils/lsblk.c:121 +#: misc-utils/lsblk.c:123 #, fuzzy msgid "logical sector size" msgstr "Sektorgröße ermitteln" -#: misc-utils/lsblk.c:122 +#: misc-utils/lsblk.c:124 msgid "I/O scheduler name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:123 +#: misc-utils/lsblk.c:125 msgid "request queue size" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:124 +#: misc-utils/lsblk.c:126 msgid "device type" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:125 +#: misc-utils/lsblk.c:127 #, fuzzy msgid "discard alignment offset" msgstr "ungültige INode-Größe" -#: misc-utils/lsblk.c:126 +#: misc-utils/lsblk.c:128 msgid "discard granularity" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:127 +#: misc-utils/lsblk.c:129 msgid "discard max bytes" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:128 +#: misc-utils/lsblk.c:130 msgid "discard zeroes data" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:649 +#: misc-utils/lsblk.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" -#: misc-utils/lsblk.c:656 +#: misc-utils/lsblk.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät" -#: misc-utils/lsblk.c:661 +#: misc-utils/lsblk.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:680 +#: misc-utils/lsblk.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:712 +#: misc-utils/lsblk.c:753 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:792 +#: misc-utils/lsblk.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:809 +#: misc-utils/lsblk.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "failed to compose sysfs path for %s" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:816 +#: misc-utils/lsblk.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:855 +#: misc-utils/lsblk.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:860 +#: misc-utils/lsblk.c:901 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:872 +#: misc-utils/lsblk.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8807,7 +8556,7 @@ msgid "" " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: misc-utils/lsblk.c:876 +#: misc-utils/lsblk.c:917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8830,7 +8579,7 @@ msgid "" " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:898 +#: misc-utils/lsblk.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8839,9 +8588,15 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" +#: misc-utils/lsblk.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access sysfs directory: %s" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35 -#: sys-utils/dmesg.c:134 sys-utils/ipcmk.c:88 sys-utils/lscpu.c:1038 -#: sys-utils/rtcwake.c:88 term-utils/setterm.c:677 +#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:1209 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 +#: term-utils/setterm.c:677 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" @@ -8976,111 +8731,111 @@ msgstr "" #: misc-utils/uuidd.c:226 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open/create %s: %s\n" +msgid "Failed to open/create %s: %m\n" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" #: misc-utils/uuidd.c:243 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to lock %s: %s\n" +msgid "Failed to lock %s: %m\n" msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" -#: misc-utils/uuidd.c:250 +#: misc-utils/uuidd.c:249 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:258 -#, c-format -msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" -msgstr "" +#: misc-utils/uuidd.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:285 +#: misc-utils/uuidd.c:283 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" +msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:293 +#: misc-utils/uuidd.c:290 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" +msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:333 +#: misc-utils/uuidd.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:342 +#: misc-utils/uuidd.c:338 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:345 +#: misc-utils/uuidd.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "ungültige ID" -#: misc-utils/uuidd.c:361 +#: misc-utils/uuidd.c:357 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:371 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:380 +#: misc-utils/uuidd.c:376 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:401 +#: misc-utils/uuidd.c:397 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "ungültige ID" -#: misc-utils/uuidd.c:427 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:478 misc-utils/uuidd.c:503 +#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "%s: Ungültiger Wert\n" -#: misc-utils/uuidd.c:541 misc-utils/uuidd.c:570 +#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566 #, fuzzy, c-format -msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" +msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:551 +#: misc-utils/uuidd.c:547 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc-utils/uuidd.c:555 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:590 -#, c-format -msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" -msgstr "" +#: misc-utils/uuidd.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:596 +#: misc-utils/uuidd.c:590 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" @@ -9094,12 +8849,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:134 +#: misc-utils/whereis.c:140 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: misc-utils/whereis.c:137 +#: misc-utils/whereis.c:143 msgid "" " -f <file> define search scope\n" " -b search only binaries\n" @@ -9114,70 +8869,54 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:148 +#: misc-utils/whereis.c:154 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:132 -#, fuzzy -msgid "calloc failed" -msgstr "„malloc“ schlug fehl" - -#: misc-utils/wipefs.c:186 +#: misc-utils/wipefs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "" "\n" "Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: misc-utils/wipefs.c:197 +#: misc-utils/wipefs.c:272 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" -msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" +msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:224 +#: misc-utils/wipefs.c:277 #, c-format -msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" +msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:231 +#: misc-utils/wipefs.c:291 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" -msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" - -#: misc-utils/wipefs.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: write failed" -msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" - -#: misc-utils/wipefs.c:240 -#, c-format -msgid "" -"%zd bytes were erased at offset 0x%jx (%s)\n" -"they were: " -msgstr "" +msgid "offset 0x%jx not found" +msgstr "umount: %s: Nicht gefunden" -#: misc-utils/wipefs.c:295 +#: misc-utils/wipefs.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "invalid offset value '%s' specified" msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" -#: misc-utils/wipefs.c:305 +#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: misc-utils/wipefs.c:308 +#: misc-utils/wipefs.c:337 msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -h, --help show this help text\n" " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:315 +#: misc-utils/wipefs.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9186,49 +8925,54 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: misc-utils/wipefs.c:371 +#: misc-utils/wipefs.c:405 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:378 +#: misc-utils/wipefs.c:412 msgid "only one device as argument is currently supported." msgstr "" -#: mount/fstab.c:144 +#: mount/fstab.c:145 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "Warnung: Fehler beim Lesen von %s: %s" -#: mount/fstab.c:189 -#, fuzzy -msgid "warning: failed to read mtab" +#: mount/fstab.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" +msgstr "Seek-Fehler" + +#: mount/fstab.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: failed to parse %s" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243 +#: mount/fstab.c:242 mount/fstab.c:267 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "Warnung: Konnte %s nicht öffnen: %s" -#: mount/fstab.c:222 +#: mount/fstab.c:247 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen – benutze %s stattdessen\n" -#: mount/fstab.c:674 +#: mount/fstab.c:704 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "Konnte die Lock-Datei %s nicht anlegen: %s (benutzen Sie die Option -n, um " "dies zu umgehen)" -#: mount/fstab.c:700 +#: mount/fstab.c:730 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "Konnte keinen Link für die Lock-Datei %s anlegen: %s (benutzen Sie die " "Option -n, um dies zu umgehen)" -#: mount/fstab.c:716 +#: mount/fstab.c:746 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" @@ -9237,22 +8981,22 @@ msgstr "" # This one should be merged with the next one by using # error() instead of printf() -#: mount/fstab.c:731 +#: mount/fstab.c:761 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n" # sperren -#: mount/fstab.c:745 +#: mount/fstab.c:775 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s" -#: mount/fstab.c:747 +#: mount/fstab.c:777 msgid "timed out" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: mount/fstab.c:754 +#: mount/fstab.c:784 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -9261,226 +9005,38 @@ msgstr "" "Konnte Verknüpfung %s nicht anlegen\n" "Vielleicht gibt es noch eine abgelaufene Lock-Datei?\n" -#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:953 +#: mount/fstab.c:926 mount/fstab.c:983 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "Konnte %s nicht öffnen (%s) – mtab nicht aktualisiert" -#: mount/fstab.c:961 +#: mount/fstab.c:991 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" # stat -#: mount/fstab.c:976 +#: mount/fstab.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot fflush changes: %s" msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf %s anwenden: %s\n" -#: mount/fstab.c:993 +#: mount/fstab.c:1023 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1006 +#: mount/fstab.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1017 +#: mount/fstab.c:1047 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" -#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:568 mount/lomount.c:600 -#: mount/lomount.c:663 mount/lomount.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: /dev directory does not exist." -msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n" - -#: mount/lomount.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" -msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" - -#: mount/lomount.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid ", offset %<PRIu64>" -msgstr ", Offset %d" - -#: mount/lomount.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid ", sizelimit %<PRIu64>" -msgstr ", Größenbeschränkung %lld" - -# Verschlüsselungstyp -#: mount/lomount.c:517 -#, fuzzy, c-format -msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" -msgstr ", Verschlüsselungsmethode %s (Typ %d)" - -#: mount/lomount.c:530 -#, c-format -msgid ", offset %d" -msgstr ", Offset %d" - -# Verschlüsselungstyp -#: mount/lomount.c:533 -#, c-format -msgid ", encryption type %d\n" -msgstr ", Verschlüsselungstyp %d\n" - -#: mount/lomount.c:541 -#, c-format -msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" -msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" - -#: mount/lomount.c:552 -#, c-format -msgid "loop: can't open device %s: %s\n" -msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:579 mount/lomount.c:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" -msgstr "%s: Keine Zugriffsrechte, um auf /dev/loop# zu schauen" - -#: mount/lomount.c:724 -#, c-format -msgid "%s: could not find any free loop device" -msgstr "%s: Konnte kein freies „loop“-Gerät finden" - -#: mount/lomount.c:727 -#, c-format -msgid "" -"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" -" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" -msgstr "" -"%s: Konnte kein „loop“-Gerät finden. Vielleicht kennt dieser Kernel\n" -" kein „loop“-Gerät? (Wenn dies der Fall ist, dann sollten Sie den\n" -" Kernel neu kompilieren oder „modprobe loop“ ausführen.)" - -#: mount/lomount.c:757 -#, fuzzy -msgid "Out of memory while reading passphrase" -msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" - -#: mount/lomount.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s is already associated with %s\n" -msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" - -# That sounds somehow dumb. -#: mount/lomount.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" -msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" - -#: mount/lomount.c:852 -#, c-format -msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" -msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n" - -#: mount/lomount.c:879 -#, c-format -msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): Erfolg\n" - -#: mount/lomount.c:957 -#, c-format -msgid "del_loop(%s): success\n" -msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n" - -# this is actually an open()… -#: mount/lomount.c:961 -#, c-format -msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:972 -#, c-format -msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -msgstr "" -"Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n" - -# Setup -#: mount/lomount.c:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" %1$s loop_device give info\n" -" %1$s -a | --all list all used\n" -" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" -" %1$s -f | --find find unused\n" -" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" -" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " -"<file>\n" -" %1$s [options] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" -msgstr "" -"Aufruf:\n" -" Informationen anzeigen:\n" -" %s loop-Gerät\n" -" Löschen:\n" -" %s -d loop-Gerät\n" -" Unbenutzte finden:\n" -" %s -f\n" -" Setup:\n" -" %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n" - -#: mount/lomount.c:1027 -msgid "" -" -e, --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" -" -h, --help this help\n" -" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" -" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" -" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" -" -r, --read-only setup read-only loop device\n" -" --show print device name (with -f <file>)\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -"\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:1153 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid offset '%s' specified" -msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:1157 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" -msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loop device is %s\n" -msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:1199 -#, fuzzy, c-format -msgid "stolen loop=%s...trying again\n" -msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" - -# XXX - I did have a better one for busy -# libc.po: -# "Device or resource busy" -# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt" -#: mount/lomount.c:1209 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: device is busy" -msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt" - -#: mount/lomount.c:1226 -#, c-format -msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" -msgstr "" -"Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu " -"übersetzen.\n" - -#: mount/mount.c:313 +#: mount/mount.c:314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9491,67 +9047,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:363 +#: mount/mount.c:364 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:397 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n" -#: mount/mount.c:452 +#: mount/mount.c:454 #, c-format msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:625 +#: mount/mount.c:642 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:630 +#: mount/mount.c:647 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:654 +#: mount/mount.c:671 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: mount/mount.c:671 +#: mount/mount.c:688 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: mount/mount.c:679 +#: mount/mount.c:696 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s" -#: mount/mount.c:785 +#: mount/mount.c:802 #, fuzzy, c-format -msgid "mount: cannot set group id: %s" +msgid "mount: cannot set group id: %m" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:788 +#: mount/mount.c:805 #, fuzzy, c-format -msgid "mount: cannot set user id: %s" +msgid "mount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:835 mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" -#: mount/mount.c:971 +#: mount/mount.c:988 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Versuche %s\n" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1016 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n" @@ -9559,31 +9115,31 @@ msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n" # Maybe: # " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n" # " in %s oder %s aufgelistet sind\n" -#: mount/mount.c:1002 +#: mount/mount.c:1019 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr "" " Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n" " %s aufgelistet sind\n" -#: mount/mount.c:1005 +#: mount/mount.c:1022 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n" # Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n" # or : … "probieren" -#: mount/mount.c:1007 +#: mount/mount.c:1024 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n" -#: mount/mount.c:1032 +#: mount/mount.c:1049 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt" -#: mount/mount.c:1040 +#: mount/mount.c:1057 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -9591,167 +9147,177 @@ msgid "" " use wipefs(8) to clean up the device.\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1128 +#: mount/mount.c:1145 sys-utils/mount.c:321 msgid "mount failed" msgstr "mount ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:1130 +#: mount/mount.c:1147 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen" -#: mount/mount.c:1217 +#: mount/mount.c:1236 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben" -#: mount/mount.c:1222 +#: mount/mount.c:1241 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben" -#: mount/mount.c:1250 +#: mount/mount.c:1269 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n" -#: mount/mount.c:1262 +#: mount/mount.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n" -#: mount/mount.c:1270 +#: mount/mount.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" -#: mount/mount.c:1274 +#: mount/mount.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" -#: mount/mount.c:1279 +#: mount/mount.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt" -#: mount/mount.c:1289 +#: mount/mount.c:1314 +#, fuzzy +msgid "mount: failed to found free loop device" +msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n" + +#: mount/mount.c:1319 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n" -#: mount/mount.c:1298 +#: mount/mount.c:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" +msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n" + +#: mount/mount.c:1343 +#, c-format +msgid "mount: failed setting up loop device\n" +msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n" + +#: mount/mount.c:1354 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" -#: mount/mount.c:1303 +#: mount/mount.c:1359 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: loop=%s gestohlen" -#: mount/mount.c:1308 -#, c-format -msgid "mount: failed setting up loop device\n" -msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n" - -#: mount/mount.c:1319 +#: mount/mount.c:1366 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n" -#: mount/mount.c:1403 mount/mount.c:1435 +#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n" -#: mount/mount.c:1458 +#: mount/mount.c:1512 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein" -#: mount/mount.c:1471 +#: mount/mount.c:1525 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen" -#: mount/mount.c:1474 -#, c-format -msgid "mount: cannot set speed: %s" +#: mount/mount.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot set speed: %m" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: mount/mount.c:1566 +#: mount/mount.c:1619 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "" "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n" -#: mount/mount.c:1665 +#: mount/mount.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "" "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n" -#: mount/mount.c:1706 +#: mount/mount.c:1759 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben" -#: mount/mount.c:1709 +#: mount/mount.c:1762 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben" -#: mount/mount.c:1712 +#: mount/mount.c:1765 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" -#: mount/mount.c:1718 mount/mount.c:1755 +#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis" # "mount: Zugriff verweigert" -#: mount/mount.c:1720 +#: mount/mount.c:1773 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: keine Berechtigung" -#: mount/mount.c:1722 +#: mount/mount.c:1775 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden" -#: mount/mount.c:1726 mount/mount.c:1730 +#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:1732 +#: mount/mount.c:1785 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt" -#: mount/mount.c:1734 +#: mount/mount.c:1787 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt" -#: mount/mount.c:1740 +#: mount/mount.c:1793 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:1742 +#: mount/mount.c:1795 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo" -#: mount/mount.c:1747 +#: mount/mount.c:1800 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht" -#: mount/mount.c:1759 +#: mount/mount.c:1812 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9760,14 +9326,14 @@ msgstr "" "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n" " (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n" -#: mount/mount.c:1771 +#: mount/mount.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "mount: %s not mounted or bad option" msgstr "" "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" " ungültige Optionen angegeben" -#: mount/mount.c:1773 +#: mount/mount.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9777,13 +9343,13 @@ msgstr "" " Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n" " Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: mount/mount.c:1780 +#: mount/mount.c:1833 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgstr "" -#: mount/mount.c:1789 +#: mount/mount.c:1842 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9791,7 +9357,7 @@ msgstr "" " (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n" " ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)" -#: mount/mount.c:1794 +#: mount/mount.c:1847 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9799,7 +9365,7 @@ msgstr "" " (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n" " statt einer der logischen Partitionen darin?)" -#: mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:1854 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9807,51 +9373,51 @@ msgstr "" " Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n" " Sie dmesg | tail oder so\n" -#: mount/mount.c:1807 +#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:432 msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: mount/mount.c:1809 +#: mount/mount.c:1862 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen" -#: mount/mount.c:1815 +#: mount/mount.c:1868 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät" -#: mount/mount.c:1820 +#: mount/mount.c:1873 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“" -#: mount/mount.c:1832 +#: mount/mount.c:1885 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“" -#: mount/mount.c:1835 +#: mount/mount.c:1888 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?" -#: mount/mount.c:1838 +#: mount/mount.c:1891 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?" -#: mount/mount.c:1841 +#: mount/mount.c:1894 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n" " Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt" -#: mount/mount.c:1849 +#: mount/mount.c:1902 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?" -#: mount/mount.c:1851 +#: mount/mount.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9861,55 +9427,55 @@ msgstr "" " Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)" # "versuchen" -#: mount/mount.c:1854 +#: mount/mount.c:1907 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" " (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)" -#: mount/mount.c:1857 +#: mount/mount.c:1910 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:1862 +#: mount/mount.c:1915 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: mount/mount.c:1865 +#: mount/mount.c:1918 msgid "block device " msgstr "blockorientiertes Gerät " -#: mount/mount.c:1867 +#: mount/mount.c:1920 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" -#: mount/mount.c:1871 +#: mount/mount.c:1924 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben" -#: mount/mount.c:1875 +#: mount/mount.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" # That sounds somehow dumb. -#: mount/mount.c:1890 +#: mount/mount.c:1943 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" -#: mount/mount.c:1898 +#: mount/mount.c:1951 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:1916 +#: mount/mount.c:1969 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9919,29 +9485,29 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1996 +#: mount/mount.c:2049 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "" "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n" -#: mount/mount.c:2002 +#: mount/mount.c:2055 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n" -#: mount/mount.c:2101 +#: mount/mount.c:2159 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2114 +#: mount/mount.c:2172 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: mount/mount.c:2295 +#: mount/mount.c:2353 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -10010,24 +9576,24 @@ msgstr "" "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n" "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2627 +#: mount/mount.c:2685 #, fuzzy, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" -#: mount/mount.c:2630 +#: mount/mount.c:2688 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" -#: mount/mount.c:2641 +#: mount/mount.c:2699 msgid "nothing was mounted" msgstr "nichts wurde eingehängt" -#: mount/mount.c:2659 mount/mount.c:2685 +#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: keine passende Partition gefunden" -#: mount/mount.c:2662 +#: mount/mount.c:2720 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden" @@ -10048,183 +9614,14 @@ msgstr "[mntent]: Zeile %d in %s ist fehlerhaft%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert" -#: mount/sundries.c:31 +#: mount/sundries.c:30 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup" -#: mount/sundries.c:226 mount/sundries.c:284 mount/sundries.c:299 -#: mount/xmalloc.c:11 +#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298 msgid "not enough memory" msgstr "Nicht genügend Speicher" -#: mount/swapon.c:93 -msgid "" -"\n" -"The <spec> parameter:\n" -" -L <label> LABEL of device to be used\n" -" -U <uuid> UUID of device to be used\n" -" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" -" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" -" <device> name of device to be used\n" -" <file> name of file to be used\n" -"\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:104 mount/swapon.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s [options] [<spec>]\n" -msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" - -#: mount/swapon.c:107 -msgid "" -" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" -" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" -" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" -" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" -" -h, --help display help and exit\n" -" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n" -" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -V, --version display version and exit\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:128 -msgid "" -" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" -" -h, --help display help and exit\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -V, --version display version and exit\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unexpected file format" -msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n" - -#: mount/swapon.c:259 -#, c-format -msgid "%s: reinitializing the swap." -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:279 -#, fuzzy -msgid "execv failed" -msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" - -#: mount/swapon.c:287 -#, fuzzy -msgid "waitpid failed" -msgstr "setuid() fehlgeschlagen" - -#: mount/swapon.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: lseek failed" -msgstr "„seek“ gescheitert." - -#: mount/swapon.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: write signature failed" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen" - -#: mount/swapon.c:403 -#, c-format -msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:408 -msgid "different" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:408 -#, fuzzy -msgid "same" -msgstr "Name" - -#: mount/swapon.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "" -"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n" - -#: mount/swapon.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." -msgstr "" -"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n" - -# holes -#: mount/swapon.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: skipping - it appears to have holes." -msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n" - -#: mount/swapon.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: get size failed" -msgstr "„seek“ gescheitert." - -#: mount/swapon.c:465 -#, c-format -msgid "%s: read swap header failed" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:475 -#, c-format -msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:480 -#, c-format -msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:485 -#, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match." -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:490 -#, c-format -msgid "" -"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:499 -#, c-format -msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." -msgstr "" - -# The first %s is swapon/swapoff -#: mount/swapon.c:523 mount/swapon.c:578 -#, c-format -msgid "%s on %s\n" -msgstr "%s für %s\n" - -#: mount/swapon.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: swapon failed" -msgstr "„seek“ gescheitert." - -#: mount/swapon.c:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot find the device for %s" -msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n" - -#: mount/swapon.c:590 -#, fuzzy -msgid "Not superuser." -msgstr "Nicht Superuser.\n" - -#: mount/swapon.c:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: swapoff failed" -msgstr "„seek“ gescheitert." - -#: mount/swapon.c:864 -#, c-format -msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." -msgstr "" - #: mount/umount.c:42 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -10232,12 +9629,12 @@ msgstr "umount: Die Unterstützung für -f wurde nicht mit übersetzt\n" #: mount/umount.c:131 #, fuzzy, c-format -msgid "umount: cannot set group id: %s" +msgid "umount: cannot set group id: %m" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" #: mount/umount.c:134 #, fuzzy, c-format -msgid "umount: cannot set user id: %s" +msgid "umount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" #: mount/umount.c:163 @@ -10295,50 +9692,50 @@ msgstr "" #: mount/umount.c:246 #, fuzzy, c-format -msgid "umount: failed to chdir to %s: %s" +msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" msgstr "namei: Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln – %s (%d)\n" -#: mount/umount.c:250 +#: mount/umount.c:249 #, fuzzy, c-format -msgid "umount: failed to obtain current directory: %s" +msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n" -#: mount/umount.c:254 +#: mount/umount.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht" -#: mount/umount.c:257 +#: mount/umount.c:255 #, c-format msgid "current directory moved to %s\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:327 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "kein umount2, versuche umount…\n" -#: mount/umount.c:349 +#: mount/umount.c:347 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "" "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n" -#: mount/umount.c:367 +#: mount/umount.c:365 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: konnte %s nicht im Nur-Lese-Modus wieder einhängen\n" -#: mount/umount.c:376 +#: mount/umount.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s ausgehängt\n" -#: mount/umount.c:482 +#: mount/umount.c:480 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: Kann die Liste der Dateisysteme zum Aushängen nicht finden" -#: mount/umount.c:514 +#: mount/umount.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -10349,81 +9746,81 @@ msgstr "" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t VFS-Typen] [-O optionen]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] Spezialdatei | Verzeichnis …\n" -#: mount/umount.c:558 +#: mount/umount.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: mount/umount.c:566 +#: mount/umount.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" -#: mount/umount.c:572 +#: mount/umount.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" -#: mount/umount.c:606 +#: mount/umount.c:604 #, fuzzy msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "Kann \"\" nicht aushängen\n" -#: mount/umount.c:614 +#: mount/umount.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n" -#: mount/umount.c:628 +#: mount/umount.c:626 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "" -#: mount/umount.c:634 +#: mount/umount.c:632 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" -#: mount/umount.c:642 +#: mount/umount.c:640 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Konnte %s nicht in „mtab“ finden\n" -#: mount/umount.c:651 +#: mount/umount.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "%s is associated with %s\n" msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" -#: mount/umount.c:658 +#: mount/umount.c:656 #, c-format -msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n" +msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" msgstr "" -#: mount/umount.c:678 +#: mount/umount.c:674 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s ist laut „mtab“ nicht eingehängt" -#: mount/umount.c:692 +#: mount/umount.c:688 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: %s scheint mehrfach eingehängt zu sein" -#: mount/umount.c:706 +#: mount/umount.c:702 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: fstab enthält %s nicht (Nur root kann es aushängen)" -#: mount/umount.c:712 +#: mount/umount.c:708 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s mount und fstab stimmen nicht überein" -#: mount/umount.c:753 +#: mount/umount.c:749 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten" -#: mount/umount.c:849 +#: mount/umount.c:845 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: Nur „root“ kann dies tun" @@ -10481,88 +9878,113 @@ msgstr "" msgid "partition type hex or uuid" msgstr "# Partitionstabelle von %s\n" -#: partx/partx.c:161 +#: partx/partx.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to find unused loop device" +msgstr "%s: Konnte kein freies „loop“-Gerät finden" + +#: partx/partx.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" +msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n" + +#: partx/partx.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set backing file" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: partx/partx.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setup loop device" +msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" + +#: partx/partx.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables" -#: partx/partx.c:226 +#: partx/partx.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Partition %d ausgewählt\n" -#: partx/partx.c:228 +#: partx/partx.c:258 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" -#: partx/partx.c:252 partx/partx.c:828 +#: partx/partx.c:282 partx/partx.c:861 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" -#: partx/partx.c:260 +#: partx/partx.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Keine Partitionen definiert\n" -#: partx/partx.c:265 +#: partx/partx.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" +msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n" + +#: partx/partx.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Partition %d ausgewählt\n" -#: partx/partx.c:284 +#: partx/partx.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n" # XXX – Merge with next strings. -#: partx/partx.c:286 +#: partx/partx.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Warnung: Partitionen %s " -#: partx/partx.c:323 +#: partx/partx.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Keine Partitionen definiert\n" -#: partx/partx.c:328 +#: partx/partx.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: partx/partx.c:365 +#: partx/partx.c:417 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:551 +#: partx/partx.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: partx/partx.c:559 +#: partx/partx.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "Partitionstabelle erneut lesen" -#: partx/partx.c:565 +#: partx/partx.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen" -#: partx/partx.c:569 +#: partx/partx.c:586 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions" +msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" -#: partx/partx.c:583 +#: partx/partx.c:598 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:587 +#: partx/partx.c:602 msgid "" " -a, --add add specified partitions or all of them\n" " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" @@ -10572,50 +9994,51 @@ msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" +" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" +" -o, --output <type> define which output columns to use\n" " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" " -r, --raw use raw output format\n" " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -" -o, --output <type> define which output columns to use\n" -" -h, --help print this help\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:601 +#: partx/partx.c:620 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" msgstr "Verfügbare Befehle:\n" -#: partx/partx.c:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see partx(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" - -#: partx/partx.c:614 +#: partx/partx.c:633 sys-utils/losetup.c:229 #, c-format msgid "the options %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: partx/partx.c:679 +#: partx/partx.c:699 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: partx/partx.c:777 +#: partx/partx.c:797 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "" -#: partx/partx.c:796 +#: partx/partx.c:816 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:815 +#: partx/partx.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete partitions" +msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden" + +#: partx/partx.c:831 +#, c-format +msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" +msgstr "" + +#: partx/partx.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" @@ -10743,7 +10166,7 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" -#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:446 +#: schedutils/chrt.c:333 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." @@ -10808,7 +10231,7 @@ msgstr "" msgid "unknown prio class %d" msgstr "unbekannter Fehler in ID" -#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 +#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "executing %s failed" msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" @@ -10891,17 +10314,17 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" -#: schedutils/taskset.c:183 +#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252 #, fuzzy msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 +#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258 #, fuzzy msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "„malloc“ schlug fehl" -#: schedutils/taskset.c:212 +#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" @@ -10911,238 +10334,470 @@ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24 +#: sys-utils/arch.c:67 #, fuzzy -msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" -msgstr "Nur root kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern.\n" +msgid "uname failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33 +#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s hard|soft" -msgstr "Aufruf: ctrlaltdel hard|soft\n" +msgid "CPU %d does not exist\n" +msgstr "%s: „%s“ existiert nicht.\n" -#: sys-utils/cytune.c:112 +#: sys-utils/chcpu.c:79 #, c-format -msgid "" -"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" -"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" +msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" msgstr "" -"Datei %s, für Schwellenwert %lu, maximale Zeichenzahl in FIFO war %d\n" -"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:123 +#: sys-utils/chcpu.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already enabled\n" +msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already disabled\n" +msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:96 #, c-format -msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " -"in fifo were %d,\n" -"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" +msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" msgstr "" -"Datei %s, für Schwellenwert %lu und Auszeit-Wert %lu, maximale Zeichenzahl " -"in FIFO war %d\n" -"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n" -#: sys-utils/cytune.c:187 +#: sys-utils/chcpu.c:99 #, c-format -msgid "Invalid interval value: %s\n" -msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n" +msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:195 +#: sys-utils/chcpu.c:101 #, c-format -msgid "Invalid set value: %s\n" -msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" +msgid "CPU %d enabled\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:203 +#: sys-utils/chcpu.c:104 #, c-format -msgid "Invalid default value: %s\n" -msgstr "Ungültiger voreingestellter Wert: %s\n" +msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:211 +#: sys-utils/chcpu.c:110 #, c-format -msgid "Invalid set time value: %s\n" -msgstr "Ungültiger Zeit-Wert zu setzen: %s\n" +msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:219 +#: sys-utils/chcpu.c:112 #, c-format -msgid "Invalid default time value: %s\n" -msgstr "Ungültiger voreingestellter Zeit-Wert: %s\n" +msgid "CPU %d disabled\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:236 +#: sys-utils/chcpu.c:124 +msgid "This system does not support rescanning of CPUs" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:126 +#, fuzzy +msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/chcpu.c:127 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " -"[-g|-G] file [file...]\n" +msgid "Triggered rescan of CPUs\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:134 +msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" msgstr "" -"Aufruf: %s [-q [-i Intervall]] ([-s Wert]|[-S Wert]) ([-t Wert]|[-T Wert]) [-" -"g|-G] Datei [Datei…]\n" -#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287 -#: sys-utils/cytune.c:333 +#: sys-utils/chcpu.c:138 +#, fuzzy +msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/chcpu.c:139 #, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" +msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:255 +#: sys-utils/chcpu.c:142 +#, fuzzy +msgid "Failed to set vertical dispatch mode" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/chcpu.c:143 #, c-format -msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" -msgstr "Kann %s nicht auf Schwelle %d setzen: %s\n" +msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:274 +#: sys-utils/chcpu.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is not configurable\n" +msgstr "%s: „%s“ ist nicht ausführbar.\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already configured\n" +msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already deconfigured\n" +msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:175 #, c-format -msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" -msgstr "Kann %s nicht auf Zeitschwelle %d setzen: %s\n" +msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376 +#: sys-utils/chcpu.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" +msgstr "Auto-Konfiguration fehlgeschlagen.\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:184 #, c-format -msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" -msgstr "Kann Schwelle für %s nicht ermitteln: %s\n" +msgid "CPU %d configured\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382 +#: sys-utils/chcpu.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" +msgstr "Auto-Konfiguration fehlgeschlagen.\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:190 #, c-format -msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" -msgstr "Kann Auszeit für %s nicht ermitteln: %s\n" +msgid "CPU %d deconfigured\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:304 +#: sys-utils/chcpu.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" +msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes" + +#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:214 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -h, --help print this help\n" +" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" +" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" +" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" +" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" +" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" +" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:263 +msgid "" +"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually " +"exclusive" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported argument: %s" +msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s <hard|soft>\n" +msgstr "Aufruf: ctrlaltdel hard|soft\n" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 +#, fuzzy +msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" +msgstr "Nur root kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern.\n" + +#: sys-utils/cytune.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <tty> [...]\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/cytune.c:93 #, c-format -msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" -msgstr "%s: %ld aktuelle Schwelle und %ld aktuelle Auszeit\n" +msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:307 +#: sys-utils/cytune.c:94 #, c-format -msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" +msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" msgstr "%s: %ld voreingestellte Schwelle und %ld voreingestellte Auszeit\n" -#: sys-utils/cytune.c:321 -msgid "Can't set signal handler" +#: sys-utils/cytune.c:96 +#, c-format +msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -G, --get-glush display default flush timeout value\n" +msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n" + +#: sys-utils/cytune.c:98 +#, c-format +msgid "" +" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:99 +#, c-format +msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:100 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " +"interval\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"and the maximum transfer rate in characters/second was %f" +msgstr "" +"Datei %s, für Schwellenwert %lu, maximale Zeichenzahl in FIFO war %d\n" +"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n" + +#: sys-utils/cytune.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" +"and the maximum transfer rate in characters/second was %f" +msgstr "" +"Datei %s, für Schwellenwert %lu und Auszeit-Wert %lu, maximale Zeichenzahl " +"in FIFO war %d\n" +"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n" + +#: sys-utils/cytune.c:169 +#, fuzzy +msgid "cannot set signal handler" msgstr "Kann Signalhandler nicht ermitteln" -#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:328 +#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342 msgid "gettimeofday failed" msgstr "„gettimeofday“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370 -#, c-format -msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" +#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot issue CYGETMON on %s" msgstr "Kann kein CYGETMON auf %s auslösen: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:413 +#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get threshold for %s" +msgstr "Kann Schwelle für %s nicht ermitteln: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get timeout for %s" +msgstr "Kann Auszeit für %s nicht ermitteln: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:246 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -#: sys-utils/cytune.c:419 +#: sys-utils/cytune.c:252 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" -#: sys-utils/cytune.c:424 +#: sys-utils/cytune.c:255 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -#: sys-utils/cytune.c:430 +#: sys-utils/cytune.c:260 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:64 +#: sys-utils/cytune.c:325 +#, fuzzy +msgid "Invalid interval value" +msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid interval value: %d" +msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:335 +#, fuzzy +msgid "Invalid set value" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid set value: %d" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:345 +#, fuzzy +msgid "Invalid default value" +msgstr "Ungültiger voreingestellter Wert: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid default value: %d" +msgstr "Ungültiger voreingestellter Wert: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:356 +#, fuzzy +msgid "Invalid set time value" +msgstr "Ungültiger Zeit-Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid set time value: %d" +msgstr "Ungültiger Zeit-Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:367 +#, fuzzy +msgid "Invalid default time value" +msgstr "Ungültiger voreingestellter Zeit-Wert: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid default time value: %d" +msgstr "Ungültiger voreingestellter Zeit-Wert: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set %s to threshold %d" +msgstr "Kann %s nicht auf Schwelle %d setzen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set %s to time threshold %d" +msgstr "Kann %s nicht auf Zeitschwelle %d setzen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:450 +#, c-format +msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" +msgstr "%s: %ld aktuelle Schwelle und %ld aktuelle Auszeit\n" + +#: sys-utils/cytune.c:453 +#, c-format +msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" +msgstr "%s: %ld voreingestellte Schwelle und %ld voreingestellte Auszeit\n" + +#: sys-utils/dmesg.c:69 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar" -#: sys-utils/dmesg.c:65 +#: sys-utils/dmesg.c:70 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:66 +#: sys-utils/dmesg.c:71 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:67 +#: sys-utils/dmesg.c:72 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "Fehler beim Schließen von %s" # XXX – Merge with next strings. -#: sys-utils/dmesg.c:68 +#: sys-utils/dmesg.c:73 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Warnung: Partition %s " -#: sys-utils/dmesg.c:69 +#: sys-utils/dmesg.c:74 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:70 +#: sys-utils/dmesg.c:75 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:71 +#: sys-utils/dmesg.c:76 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:85 +#: sys-utils/dmesg.c:90 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "Nachrichten" -#: sys-utils/dmesg.c:86 +#: sys-utils/dmesg.c:91 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:87 +#: sys-utils/dmesg.c:92 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " -#: sys-utils/dmesg.c:88 +#: sys-utils/dmesg.c:93 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:89 +#: sys-utils/dmesg.c:94 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:90 +#: sys-utils/dmesg.c:95 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:91 +#: sys-utils/dmesg.c:96 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:92 +#: sys-utils/dmesg.c:97 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:93 +#: sys-utils/dmesg.c:98 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:94 +#: sys-utils/dmesg.c:99 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/dmesg.c:95 +#: sys-utils/dmesg.c:100 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:96 +#: sys-utils/dmesg.c:101 #, fuzzy msgid "ftp daemon" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:150 msgid "" " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" " -c, --read-clear read and clear all messages\n" " -D, --console-off disable printing messages to console\n" " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" " -E, --console-on enable printing messages to console\n" +" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -k, --kernel display kernel messages\n" @@ -11158,93 +10813,109 @@ msgid "" " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:156 +#: sys-utils/dmesg.c:170 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:163 +#: sys-utils/dmesg.c:177 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:207 +#: sys-utils/dmesg.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:209 +#: sys-utils/dmesg.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:245 +#: sys-utils/dmesg.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:247 +#: sys-utils/dmesg.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:326 +#: sys-utils/dmesg.c:340 #, fuzzy msgid "sysinfo failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:420 term-utils/script.c:302 term-utils/script.c:394 +#: sys-utils/dmesg.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open: %s" +msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/dmesg.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat: %s" +msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden" + +#: sys-utils/dmesg.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot mmap: %s" +msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: sys-utils/dmesg.c:619 +#: sys-utils/dmesg.c:696 msgid "" "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are " "mutually exclusive" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:667 +#: sys-utils/dmesg.c:747 #, fuzzy msgid "failed to parse buffer size" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:708 +#: sys-utils/dmesg.c:788 msgid "" "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " "notime options" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:712 +#: sys-utils/dmesg.c:792 msgid "--notime can't be used together with ctime " msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:733 +#: sys-utils/dmesg.c:819 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "kein Befehl?\n" -#: sys-utils/dmesg.c:738 +#: sys-utils/dmesg.c:824 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/fallocate.c:55 +#: sys-utils/fallocate.c:61 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <filename>\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: sys-utils/fallocate.c:58 +#: sys-utils/fallocate.c:64 msgid "" " -h, --help this help\n" " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -p, --punch-hole punch holes in the file\n" " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:63 +#: sys-utils/fallocate.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -11253,86 +10924,102 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: sys-utils/fallocate.c:121 +#: sys-utils/fallocate.c:132 #, fuzzy msgid "no length argument specified" msgstr "Nicht genug Argumente" -#: sys-utils/fallocate.c:123 +#: sys-utils/fallocate.c:134 #, fuzzy msgid "invalid length value specified" msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:125 +#: sys-utils/fallocate.c:136 #, fuzzy msgid "invalid offset value specified" msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" -#: sys-utils/fallocate.c:127 +#: sys-utils/fallocate.c:138 #, fuzzy msgid "no filename specified." msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n" -#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130 +#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130 #, fuzzy msgid "unexpected number of arguments" msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" -#: sys-utils/fallocate.c:152 +#: sys-utils/fallocate.c:163 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/fallocate.c:153 +#: sys-utils/fallocate.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" -#: sys-utils/flock.c:67 +#: sys-utils/flock.c:50 #, c-format msgid "" -" %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" -" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" -" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" +" %1$s [options] <file descriptor number>\n" +" %1$s [options] <file> -c <command>\n" +" %1$s [options} <directory> -c <command>\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:72 +#: sys-utils/flock.c:55 +msgid " -s --shared get a shared lock\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:56 +msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:57 +msgid " -u --unlock remove a lock\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:58 +msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:59 +msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:60 msgid "" -" -s --shared Get a shared lock\n" -" -x --exclusive Get an exclusive lock\n" -" -u --unlock Remove a lock\n" -" -n --nonblock Fail rather than wait\n" -" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" -" -o --close Close file descriptor before running command\n" -" -c --command Run a single command string through the shell\n" -" -h --help Display this text\n" -" -V --version Display version\n" -"\n" +" -o --close close file descriptor before running command\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" -msgstr "%s erwartet ein Argument\n" +#: sys-utils/flock.c:61 +msgid "" +" -c --command <command> run a single command string through the shell\n" +msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:222 +#: sys-utils/flock.c:84 +#, fuzzy +msgid "timeout cannot be zero" +msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" + +#: sys-utils/flock.c:121 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" -msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n" +msgid "cannot open lock file %s" +msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/flock.c:234 +#: sys-utils/flock.c:213 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: bad number: %s\n" -msgstr "%s: Ungültiger Wert\n" +msgid "%s requires exactly one command argument" +msgstr "%s erwartet ein Argument\n" -#: sys-utils/flock.c:241 -#, c-format -msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" -msgstr "" +#: sys-utils/flock.c:234 +#, fuzzy +msgid "requires file descriptor, file or directory" +msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" -#: sys-utils/flock.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: fork failed: %s\n" -msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" +#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298 +#, fuzzy +msgid "waitpid failed" +msgstr "setuid() fehlgeschlagen" #: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57 #, fuzzy, c-format @@ -11398,7 +11085,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "\n" -"For more information see fstrim(1).\n" +"For more information see fstrim(8).\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" @@ -11423,7 +11110,7 @@ msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." msgid "no mountpoint specified." msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n" -#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:153 +#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" @@ -11439,242 +11126,296 @@ msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:91 +#: sys-utils/ipcmk.c:69 +msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:70 msgid "" -" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" -" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" -" -Q create message queue\n" -" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" +" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:96 +#: sys-utils/ipcmk.c:71 #, fuzzy +msgid " -Q, --queue create message queue\n" +msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:72 msgid "" -"\n" -"For more information see ipcmk(1).\n" +" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:148 +#: sys-utils/ipcmk.c:105 +#, fuzzy +msgid "failed to parse size" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:112 +#, fuzzy +msgid "failed to parse elements" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:136 msgid "create share memory failed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:150 +#: sys-utils/ipcmk.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "" "\n" "Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:156 +#: sys-utils/ipcmk.c:144 msgid "create message queue failed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcmk.c:158 +#: sys-utils/ipcmk.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "" "\n" "Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:164 +#: sys-utils/ipcmk.c:152 #, fuzzy msgid "create semaphore failed" msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:166 +#: sys-utils/ipcmk.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "" "\n" "Semaphorenfeld semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:64 -#, c-format -msgid "invalid id: %s\n" -msgstr "ungültige ID: %s\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:52 +msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:82 -#, c-format -msgid "cannot remove id %s (%s)\n" -msgstr "kann ID %s (%s) nicht entfernen\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:53 +msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:97 -#, c-format -msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -msgstr "veralteter, nicht empfohlener, Aufruf: %s {shm | msg | sem} Id …\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:54 +msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:124 -#, c-format -msgid "unknown resource type: %s\n" -msgstr "unbekannter Ressourcentyp: %s\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:55 +msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:128 -#, c-format -msgid "resource(s) deleted\n" -msgstr "Ressource(n) gelöscht\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:56 +msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:138 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" -" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:57 +msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n" msgstr "" -"Aufruf: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" -" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] … ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:189 -#, c-format -msgid "%s: illegal key (%s)\n" -msgstr "%s: unzulässiger Schlüssel (%s)\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:58 +msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" +msgstr "" -# libc.po: "Keine Berechtigung" -#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236 -msgid "permission denied for key" -msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel" +#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246 -msgid "already removed key" -msgstr "Schlüssel schon entfernt" +#: sys-utils/ipcrm.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" +msgstr "" +"\n" +"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241 -msgid "invalid key" -msgstr "ungültiger Schlüssel" +#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing message queue id `%d'\n" +msgstr "" +"\n" +"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing semaphore id `%d'\n" +msgstr "" +"\n" +"Semaphorenfeld semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251 -msgid "unknown error in key" -msgstr "unbekannter Fehler im Schlüssel" +# libc.po: "Keine Berechtigung" +#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215 +msgid "permission denied for key" +msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel" # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: sys-utils/ipcrm.c:237 +#: sys-utils/ipcrm.c:101 msgid "permission denied for id" msgstr "Keine Berechtigung für ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:242 +#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221 +msgid "invalid key" +msgstr "ungültiger Schlüssel" + +#: sys-utils/ipcrm.c:104 msgid "invalid id" msgstr "ungültige ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:247 +#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218 +msgid "already removed key" +msgstr "Schlüssel schon entfernt" + +#: sys-utils/ipcrm.c:107 msgid "already removed id" msgstr "ID schon entfernt" -#: sys-utils/ipcrm.c:252 -msgid "unknown error in id" -msgstr "unbekannter Fehler in ID" +#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224 +#, fuzzy +msgid "key failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." -#: sys-utils/ipcrm.c:255 -#, c-format -msgid "%s: %s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:110 +#, fuzzy +msgid "id failed" +msgstr "setuid() fehlgeschlagen" + +#: sys-utils/ipcrm.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid id: %s" +msgstr "ungültige ID: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:263 +#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703 +#, fuzzy +msgid "not enough arguments" +msgstr "Nicht genug Argumente" + +#: sys-utils/ipcrm.c:160 #, c-format -msgid "%s: unknown argument: %s\n" +msgid "resource(s) deleted\n" +msgstr "Ressource(n) gelöscht\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal key (%s)" +msgstr "%s: unzulässiger Schlüssel (%s)\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#, fuzzy +msgid "kernel not configured for shared memory" +msgstr "" +"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:264 +#, fuzzy +msgid "kernel not configured for semaphores" +msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:278 +#, fuzzy +msgid "kernel not configured for message queues" +msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364 +#, fuzzy +msgid "failed to parse argument" +msgstr "Die Angegebene Blockgröße ist unverständlich" + +#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" -" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" -" %1$s -h for help\n" +#: sys-utils/ipcs.c:121 +#, fuzzy +msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" +msgstr "-i Id [-s -q -m] : Details über mit Id identifizierte Ressource\n" + +#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130 +msgid "\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" -" %1$s [resource] -i id\n" -"\n" +#: sys-utils/ipcs.c:125 +#, fuzzy +msgid "Resource options:\n" +msgstr "gefährliche Optionen:" + +#: sys-utils/ipcs.c:126 +msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" -"\n" +msgid " -q, --queues message queues\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:128 +msgid " -s, --semaphores semaphores\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:129 +msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr "" -"%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n" -"Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n" #: sys-utils/ipcs.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -h display this help\n" -" -i id print details on resource identified by id\n" -"\n" -msgstr "-i Id [-s -q -m] : Details über mit Id identifizierte Ressource\n" +msgid "Output format:\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:132 +msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:133 +msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" +msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Resource options:\n" -" -m shared memory segments\n" -" -q message queues\n" -" -s semaphores\n" -" -a all (default)\n" -"\n" +msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:140 -#, c-format -msgid "" -"Output format:\n" -" -t time\n" -" -p pid\n" -" -c creator\n" -" -l limits\n" -" -u summary\n" +#: sys-utils/ipcs.c:135 +msgid " -l, --limits show resource limits\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:136 +msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "" "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:282 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:289 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:291 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "Maximale Segmentgröße (KByte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:293 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (kBytes) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:295 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 +#: sys-utils/ipcs.c:300 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n" -#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility -#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated -#. form can follow this model: -#. -#. "segments allocated = %d\n" -#. "pages allocated = %ld\n" -#. "pages resident = %ld\n" -#. "pages swapped = %ld\n" -#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" -#. -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:312 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -11684,296 +11425,297 @@ msgid "" "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:325 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 -#: sys-utils/ipcs.c:336 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 +#: sys-utils/ipcs.c:346 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437 -#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446 +#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561 msgid "perms" msgstr "Rechte" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:331 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336 -#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541 -#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346 +#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549 +#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561 msgid "owner" msgstr "Besitzer" -#: sys-utils/ipcs.c:323 +#: sys-utils/ipcs.c:333 msgid "attached" msgstr "Attach" -#: sys-utils/ipcs.c:323 +#: sys-utils/ipcs.c:333 msgid "detached" msgstr "Detach" -#: sys-utils/ipcs.c:324 +#: sys-utils/ipcs.c:334 msgid "changed" msgstr "Change" -#: sys-utils/ipcs.c:328 +#: sys-utils/ipcs.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Last-Op --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:330 +#: sys-utils/ipcs.c:340 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:330 +#: sys-utils/ipcs.c:340 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:334 +#: sys-utils/ipcs.c:344 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: sys-utils/ipcs.c:336 +#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72 +#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:337 +#: sys-utils/ipcs.c:347 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:337 +#: sys-utils/ipcs.c:347 msgid "status" msgstr "Status" -#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362 -#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574 -#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629 -#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661 -#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686 +#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 +#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582 +#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667 +#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:400 msgid "dest" msgstr "zerstört" -#: sys-utils/ipcs.c:391 +#: sys-utils/ipcs.c:401 msgid "locked" msgstr "gesperrt" -#: sys-utils/ipcs.c:411 +#: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n" -#: sys-utils/ipcs.c:417 +#: sys-utils/ipcs.c:426 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:421 +#: sys-utils/ipcs.c:430 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:422 +#: sys-utils/ipcs.c:431 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:423 +#: sys-utils/ipcs.c:432 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximale Semaphoren systemweit = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:424 +#: sys-utils/ipcs.c:433 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximale Operations pro Semop-Ruf = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:434 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:429 +#: sys-utils/ipcs.c:438 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:430 +#: sys-utils/ipcs.c:439 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "benutzte Felder = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:431 +#: sys-utils/ipcs.c:440 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:435 +#: sys-utils/ipcs.c:444 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 +#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 msgid "semid" msgstr "SemID" -#: sys-utils/ipcs.c:441 +#: sys-utils/ipcs.c:450 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaphore-Operations/Änderungs-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:443 +#: sys-utils/ipcs.c:452 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:443 +#: sys-utils/ipcs.c:452 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:450 +#: sys-utils/ipcs.c:459 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:452 +#: sys-utils/ipcs.c:461 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:511 +#: sys-utils/ipcs.c:519 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n" -#: sys-utils/ipcs.c:519 +#: sys-utils/ipcs.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Nachrichten: Grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:528 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximale Warteschlangen systemweit = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:521 +#: sys-utils/ipcs.c:529 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximale Größe der Nachricht (Bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:530 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange (Bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Nachrichten: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:535 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:536 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "benutzte Köpfe = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:537 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "benutzter Platz = %d Bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:533 +#: sys-utils/ipcs.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Besitzer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547 -#: sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555 +#: sys-utils/ipcs.c:561 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:539 +#: sys-utils/ipcs.c:547 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:549 msgid "send" msgstr "Versand" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:549 msgid "recv" msgstr "Empfang" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:549 msgid "change" msgstr "Änderung" -#: sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:553 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:547 +#: sys-utils/ipcs.c:555 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:547 +#: sys-utils/ipcs.c:555 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:551 +#: sys-utils/ipcs.c:559 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:554 +#: sys-utils/ipcs.c:562 msgid "used-bytes" msgstr "Benutzt-Bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:554 +#: sys-utils/ipcs.c:562 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:625 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/ipcs.c:620 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11983,43 +11725,43 @@ msgstr "" "Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n" # similiar message below. -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" # similiar message below. -#: sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:630 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:635 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:630 +#: sys-utils/ipcs.c:637 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:644 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/ipcs.c:646 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12028,32 +11770,32 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:649 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:658 +#: sys-utils/ipcs.c:664 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:666 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699 +#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12062,166 +11804,373 @@ msgstr "" "\n" "Semaphorenfeld semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:680 +#: sys-utils/ipcs.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:682 +#: sys-utils/ipcs.c:688 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:684 +#: sys-utils/ipcs.c:690 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:685 +#: sys-utils/ipcs.c:691 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:687 +#: sys-utils/ipcs.c:693 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "semnum" msgstr "Semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "value" msgstr "Wert" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "pid" msgstr "Pid" -#: sys-utils/ldattach.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid iflag: %s" +#: sys-utils/ldattach.c:143 +#, fuzzy +msgid "invalid iflag" msgstr "ungültige ID: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:151 -#, c-format -msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" +#: sys-utils/ldattach.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/ldattach.c:162 +msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:163 +msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:164 +msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:154 +#: sys-utils/ldattach.c:165 +msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:166 +msgid " -n, --noparity set parity to none\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:167 +msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:168 +msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:169 +msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:170 +msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:171 +msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:176 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:157 +#: sys-utils/ldattach.c:178 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid speed: %s" +#: sys-utils/ldattach.c:264 +#, fuzzy +msgid "invalid speed" msgstr "ungültige ID: %s\n" -# "mkfs aus util-linux-2.10d" -# "mkfs von util-linux-2.10d" -#: sys-utils/ldattach.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "ldattach from %s\n" -msgstr "%s von %s\n" - -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:275 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ungültige ID" -#: sys-utils/ldattach.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid line discipline: %s" +#: sys-utils/ldattach.c:286 +#, fuzzy +msgid "invalid line discipline" msgstr "ungültige ID: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:275 +#: sys-utils/ldattach.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: sys-utils/ldattach.c:281 +#: sys-utils/ldattach.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/ldattach.c:284 +#: sys-utils/ldattach.c:303 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:319 +#: sys-utils/ldattach.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/ldattach.c:326 +#: sys-utils/ldattach.c:359 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen" -#: sys-utils/ldattach.c:332 +#: sys-utils/ldattach.c:365 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/lscpu.c:61 +#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid ", offset %ju" +msgstr ", Offset %d" + +#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid ", sizelimit %ju" +msgstr ", Größenbeschränkung %lld" + +# Verschlüsselungstyp +#: sys-utils/losetup.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid ", encryption %s (type %u)" +msgstr ", Verschlüsselungsmethode %s (Typ %d)" + +#: sys-utils/losetup.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: set capacity failed" +msgstr "%s: „stat“ gescheitert." + +#: sys-utils/losetup.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: detach failed" +msgstr "%s: „stat“ gescheitert." + +#: sys-utils/losetup.c:154 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] [<loopdev>]\n" +" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" +msgstr "" + +# Setup +#: sys-utils/losetup.c:159 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --all list all used devices\n" +" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" +" -D, --detach-all detach all used devices\n" +" -f, --find find first unused device\n" +" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" +" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" +msgstr "" +"Aufruf:\n" +" Informationen anzeigen:\n" +" %s loop-Gerät\n" +" Löschen:\n" +" %s -d loop-Gerät\n" +" Unbenutzte finden:\n" +" %s -f\n" +" Setup:\n" +" %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n" + +#: sys-utils/losetup.c:167 +msgid "" +" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" +" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" +" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" +" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" +" -P, --partscan create partitioned loop device\n" +" -r, --read-only setup read-only loop device\n" +" --show print device name after setup (with -f)\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' specified" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:691 +msgid "invalid passphrase file descriptor" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid size '%s' specified" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/losetup.c:321 +#, fuzzy +msgid "no loop device specified" +msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben" + +#: sys-utils/losetup.c:325 +#, fuzzy +msgid "no file specified" +msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n" + +#: sys-utils/losetup.c:332 +#, c-format +msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:337 +msgid "the option --offset is not allowed in this context." +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:109 +#, fuzzy +msgid "couldn't lock into memory" +msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n" + +#: sys-utils/losetup.c:357 +#, fuzzy +msgid "not found unused device" +msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n" + +#: sys-utils/losetup.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to use backing file" +msgstr "Partitionstabelle erneut lesen" + +#: sys-utils/losetup.c:377 +#, fuzzy +msgid "failed to setup loop device" +msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n" + +#: sys-utils/losetup.c:400 +#, fuzzy +msgid "find unused loop device failed" +msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" + +#: sys-utils/losetup.c:410 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:63 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Kein" -#: sys-utils/lscpu.c:62 +#: sys-utils/lscpu.c:64 msgid "para" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:63 +#: sys-utils/lscpu.c:65 msgid "full" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: cannot open %s" -msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n" +#: sys-utils/lscpu.c:108 +msgid "horizontal" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:109 +msgid "vertical" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:235 +msgid "logical CPU number" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:304 sys-utils/lscpu.c:971 +#: sys-utils/lscpu.c:236 #, fuzzy -msgid "failed to callocate cpu set" -msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" +msgid "logical core number" +msgstr "Sektorgröße ermitteln" -#: sys-utils/lscpu.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse CPU list %s" -msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" +#: sys-utils/lscpu.c:237 +#, fuzzy +msgid "logical socket number" +msgstr "Sektorgröße ermitteln" -#: sys-utils/lscpu.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to parse CPU mask %s" -msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" +#: sys-utils/lscpu.c:238 +msgid "logical NUMA node number" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:239 +msgid "logical book number" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:417 +#: sys-utils/lscpu.c:240 +msgid "shows how caches are shared between CPUs" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:241 +msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:242 +msgid "physical address of a CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:243 +msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:244 +msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:336 #, fuzzy msgid "error: uname failed" msgstr "" "\n" "Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: sys-utils/lscpu.c:859 +#: sys-utils/lscpu.c:546 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "N" +msgstr "NC" + +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12229,127 +12178,528 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:934 +#: sys-utils/lscpu.c:1074 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:948 +#: sys-utils/lscpu.c:1088 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:951 sys-utils/lscpu.c:953 +#: sys-utils/lscpu.c:1091 sys-utils/lscpu.c:1093 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:955 +#: sys-utils/lscpu.c:1095 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:958 +#: sys-utils/lscpu.c:1098 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:959 +#: sys-utils/lscpu.c:1099 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:977 +#: sys-utils/lscpu.c:1117 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:1118 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:984 +#: sys-utils/lscpu.c:1147 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:985 +#: sys-utils/lscpu.c:1148 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:987 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:988 +#: sys-utils/lscpu.c:1153 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:990 +#: sys-utils/lscpu.c:1155 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "NFS-Socket" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:1159 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:996 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:1163 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1000 +#: sys-utils/lscpu.c:1165 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1004 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1009 sys-utils/lscpu.c:1011 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 sys-utils/lscpu.c:1176 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Alte Aufteilung:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1014 +#: sys-utils/lscpu.c:1179 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1181 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1015 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1023 +#: sys-utils/lscpu.c:1185 +msgid "Dispatching mode:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1192 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1198 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1041 +#: sys-utils/lscpu.c:1212 +msgid "" +" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" +" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" +" -c, --offline print offline CPUs only\n" +" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" +" -h, --help print this help\n" +" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" +" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" +" -V, --version print version information and exit\n" +" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see lscpu(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:1260 +msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1263 +#, fuzzy +msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" +msgstr "" +"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben " +"beide an.\n" + +#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" +msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" + +#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can do that (effective UID is %u)" +msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" + +#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can use \"--%s\" option" +msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen" + +#: sys-utils/mount.c:79 sys-utils/umount.c:108 +#, fuzzy +msgid "only root can do that" +msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" + +# "mkfs aus util-linux-2.10d" +# "mkfs von util-linux-2.10d" +#: sys-utils/mount.c:88 sys-utils/umount.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s (libmount %s)\n" +msgstr "%s aus %s%s\n" + +#: sys-utils/mount.c:97 sys-utils/umount.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "Seek-Fehler" + +#: sys-utils/mount.c:136 +#, fuzzy +msgid "failed to read mtab" +msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" + +#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/umount.c:129 +#, c-format +msgid "%-25s: ignored\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: already mounted\n" +msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" + +#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: failed: %s\n" +msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" + +#: sys-utils/mount.c:209 sys-utils/umount.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: failed\n" +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/mount.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can mount %s on %s" +msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen" + +#: sys-utils/mount.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already mounted" +msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" + +#: sys-utils/mount.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not mounted" +msgstr "umount: %s: Nicht gefunden" + +#: sys-utils/mount.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find %s in %s" +msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden" + +#: sys-utils/mount.c:315 +#, fuzzy +msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgstr "" +"mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben" + +#: sys-utils/mount.c:318 +#, fuzzy +msgid "you must specify the filesystem type" +msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben" + +#: sys-utils/mount.c:330 +#, fuzzy +msgid "filesystem mounted, but mount(8) failed" +msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" + +#: sys-utils/mount.c:348 sys-utils/mount.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point %s is not a directory" +msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis" + +#: sys-utils/mount.c:352 +#, fuzzy +msgid "must be superuser to use mount" +msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden" + +#: sys-utils/mount.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is busy" +msgstr "mount: %s wird gerade benutzt" + +#: sys-utils/mount.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already mounted or %s busy" +msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt" + +#: sys-utils/mount.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s is already mounted on %s\n" +msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" + +#: sys-utils/mount.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point %s does not exist" +msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht" + +#: sys-utils/mount.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" +msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo" + +#: sys-utils/mount.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "special device %s does not exist" +msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht" + +#: sys-utils/mount.c:394 sys-utils/mount.c:409 +#, fuzzy +msgid "mount(2) failed" +msgstr "mount ist fehlgeschlagen" + +#: sys-utils/mount.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" +msgstr "" +"mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n" +" (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n" + +#: sys-utils/mount.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not mounted or bad option" +msgstr "" +"mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" +" ungültige Optionen angegeben" + +#: sys-utils/mount.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" +" missing codepage or helper program, or other error" +msgstr "" +"mount: Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n" +" Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n" +" Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" + +#: sys-utils/mount.c:423 +#, c-format +msgid "" +" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" +" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" In some cases useful info is found in syslog - try\n" +" dmesg | tail or so\n" +msgstr "" +" Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n" +" Sie dmesg | tail oder so\n" + +#: sys-utils/mount.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't read superblock" +msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen" + +#: sys-utils/mount.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“" + +#: sys-utils/mount.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" +msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?" + +#: sys-utils/mount.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the kernel does not recognize %s as a block device\n" +" (maybe `modprobe driver'?)" +msgstr "" +"mount: Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n" +" Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)" + +# "versuchen" +#: sys-utils/mount.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" +msgstr "" +"mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" +" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)" + +#: sys-utils/mount.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s is not a block device" +msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät" + +#: sys-utils/mount.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid block device" +msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" + +#: sys-utils/mount.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot mount %s read-only" +msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" + +#: sys-utils/mount.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" +msgstr "" +"mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben" + +#: sys-utils/mount.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" +msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen" + +# That sounds somehow dumb. +#: sys-utils/mount.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is write-protected, mounting read-only" +msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" + +#: sys-utils/mount.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "no medium found on %s" +msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n" + +#: sys-utils/mount.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount %s on %s failed" +msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:505 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [-lhV]\n" +" %1$s -a [options]\n" +" %1$s [options] <source> | <directory>\n" +" %1$s [options] <source> <directory>\n" +" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:514 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" +" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" +" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:519 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help display this help text and exit\n" +" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" +" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" +" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:524 +#, c-format +msgid "" +" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" +" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" +" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n" +" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:530 +#, c-format +msgid "" +" -v, --verbose say what is being done\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:539 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source:\n" +" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" +" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" +" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" +" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:545 +#, c-format +msgid "" +" <device> specifies device by path\n" +" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" +" <file> regular file for loopdev setup\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:550 +#, c-format msgid "" -" -h, --help print this help\n" -" -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n" -" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" -" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" "\n" +"Operations:\n" +" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" +" -M, --move move a subtree to some other place\n" +" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:81 +#: sys-utils/mount.c:555 +#, c-format +msgid "" +" --make-shared mark a subtree as shared\n" +" --make-slave mark a subtree as slave\n" +" --make-private mark a subtree as private\n" +" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:560 +#, c-format +msgid "" +" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" +" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" +" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" +" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:632 sys-utils/umount.c:204 +#, fuzzy +msgid "libmount context allocation failed" +msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" + +#: sys-utils/mount.c:667 sys-utils/mount.c:678 sys-utils/mount.c:683 +#, fuzzy +msgid "failed to append options" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:687 sys-utils/umount.c:249 +#, fuzzy +msgid "failed to set options pattern" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/mount.c:696 +msgid "only one <source> may be specified" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:699 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate source buffer" +msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" + +#: sys-utils/mountpoint.c:113 #, c-format msgid "" " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" " %1$s -x /dev/device\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:85 +#: sys-utils/mountpoint.c:117 msgid "" " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" @@ -12357,7 +12707,7 @@ msgid "" " -h, --help this help\n" msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:90 +#: sys-utils/mountpoint.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -12366,78 +12716,333 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:159 +#: sys-utils/mountpoint.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" -#: sys-utils/mountpoint.c:165 +#: sys-utils/mountpoint.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s ist eingehängt.\t" -#: sys-utils/readprofile.c:104 -#, c-format -msgid "" -"%s: Usage: \"%s [options]\n" -"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" -"\t\t\t\t \"%s\")\n" -"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" -"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" -"\t -i print only info about the sampling step\n" -"\t -v print verbose data\n" -"\t -a print all symbols, even if count is 0\n" -"\t -b print individual histogram-bin counts\n" -"\t -s print individual counters within functions\n" -"\t -r reset all the counters (root only)\n" -"\t -n disable byte order auto-detection\n" -"\t -V print version and exit\n" -msgstr "" -"%s: Aufruf: %s [optionen]\n" -"\t -m <mapfile> (Voreinstellung = „%s“\n" -"\t und „%s“)\n" -"\t -p <pro-file> (Voreinstellung = „%s“)\n" -"\t -M <mult> Profiling-Multiplier auf <mult> setzen\n" -"\t -i nur Informationen über die Schrittweite ausgeben\n" -"\t -v ausführliche Daten ausgeben\n" -"\t -a alle Symbole ausgeben, auch wenn Zähler 0 ist\n" -"\t -b einzelne Histogramm-Eimer-Zähler ausgeben\n" -"\t -s einzelne Zähler innerhalb von Funktionen ausgeben\n" -"\t -r alle Zähler zurücksetzen (nur root)\n" -"\t -n Byte-Anordnungs-Erkennung abschalten\n" -"\t -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n" - -#: sys-utils/readprofile.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" -msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s" +#: sys-utils/pivot_root.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] new_root put_old\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/pivot_root.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/prlimit.c:69 +msgid "address space limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:70 +#, fuzzy +msgid "max core file size" +msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "%ld Blöcke\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:71 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:71 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "DOS sekundär" + +#: sys-utils/prlimit.c:72 +msgid "max data size" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:73 +#, fuzzy +msgid "max file size" +msgstr "ungültige Inode-Größe" + +#: sys-utils/prlimit.c:74 +#, fuzzy +msgid "max number of file locks held" +msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:75 +msgid "max locked-in-memory address space" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:76 +msgid "max bytes in POSIX mqueues" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:77 +msgid "max nice prio allowed to raise" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:78 +#, fuzzy +msgid "max number of open files" +msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:79 +#, fuzzy +msgid "max number of processes" +msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:80 +msgid "max resident set size" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:80 +#, fuzzy +msgid "pages" +msgstr "Nachrichten" + +#: sys-utils/prlimit.c:81 +#, fuzzy +msgid "max real-time priority" +msgstr "getpriority" + +#: sys-utils/prlimit.c:82 +msgid "timeout for real-time tasks" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:82 +msgid "microsecs" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:83 +#, fuzzy +msgid "max number of pending signals" +msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:84 +msgid "max stack size" +msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:254 +#: sys-utils/prlimit.c:115 +#, fuzzy +msgid "resource name" +msgstr "Ungültiger Nutzername" + +#: sys-utils/prlimit.c:116 +#, fuzzy +msgid "resource description" +msgstr "blockorientiertes Gerät " + +#: sys-utils/prlimit.c:117 +msgid "soft limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:118 +msgid "hard limit (ceiling)" +msgstr "" + +# Maybe without the dot. +#: sys-utils/prlimit.c:119 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "Einheit." + +#: sys-utils/prlimit.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [-p PID]\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] COMMAND\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:159 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"General Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"%d Partitionen:\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:160 +msgid "" +" -p, --pid <pid> process id\n" +" -o, --output <list> define which output columns to use\n" +" --noheadings don't print headings\n" +" --raw use the raw output format\n" +" --verbose verbose output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:168 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Resources Options:\n" +msgstr "gefährliche Optionen:" + +#: sys-utils/prlimit.c:169 +msgid "" +" -c, --core maximum size of core files created\n" +" -d, --data maximum size of a process's data segment\n" +" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" +" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" +" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" +" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" +" -m, --rss maximum resident set size\n" +" -n, --nofile maximum number of open files\n" +" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" +" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" +" -s, --stack maximum stack size\n" +" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" +" -u, --nproc maximum number of user processes\n" +" -v, --as size of virtual memory\n" +" -x, --locks maximum number of file locks\n" +" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" +" under real-time scheduling\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:187 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Available columns (for --output):\n" +msgstr "Verfügbare Befehle:\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get old %s limit" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/prlimit.c:343 #, c-format -msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" +msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:270 +#: sys-utils/prlimit.c:350 +#, c-format +msgid "New %s limit: " +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set the %s resource limit" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/prlimit.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get the %s resource limit" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/prlimit.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s limit" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:580 +msgid "only use one PID at a time" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:582 +#, fuzzy +msgid "cannot parse PID" +msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/prlimit.c:615 +msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:107 +#, c-format +msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\")\n" +msgstr " Erster Letzter\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:111 +#, c-format +msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:112 +msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:113 +#, fuzzy +msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" +msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:114 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose print verbose data\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:115 +#, fuzzy +msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" +msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:116 +msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:117 +msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:118 +#, fuzzy +msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgstr " -T, --test auf getopt(1)-Version testen\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:119 +msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" + +#: sys-utils/readprofile.c:266 +msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:281 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:291 sys-utils/readprofile.c:317 -#, c-format -msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" +#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%i): wrong map line" msgstr "%s: %s(%i): falsche Tabellen-Zeile\n" -#: sys-utils/readprofile.c:304 -#, c-format -msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" +#: sys-utils/readprofile.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find \"_stext\" in %s" msgstr "%s: Konnte „_stext“ nicht in %s finden\n" -#: sys-utils/readprofile.c:340 -#, c-format -msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" +#: sys-utils/readprofile.c:341 +#, fuzzy +msgid "profile address out of range. Wrong map file?" msgstr "%s: Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:400 +#: sys-utils/readprofile.c:399 msgid "total" msgstr "gesamt" @@ -12513,7 +13118,7 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: Alte Priorität: %d, neue Priorität: %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:91 +#: sys-utils/rtcwake.c:90 #, fuzzy msgid "" " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" @@ -12524,7 +13129,6 @@ msgid "" " -t, --time <time_t> time to wake\n" " -u, --utc RTC uses UTC\n" " -v, --verbose verbose messages\n" -" -V, --version show version\n" msgstr "" "Aufruf: %s [optionen]\n" " -d | --device <gerät> zu benutzendes RTC-Gerät (rtc0|rtc1|…)\n" @@ -12536,171 +13140,162 @@ msgstr "" " -v | --verbose ausführliche Nachrichten\n" " -V | --version Version anzeigen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:101 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"For more information see rtcwake(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" - -#: sys-utils/rtcwake.c:152 +#: sys-utils/rtcwake.c:154 #, fuzzy msgid "read rtc time failed" msgstr "RTC-Zeit lesen" -#: sys-utils/rtcwake.c:157 +#: sys-utils/rtcwake.c:159 #, fuzzy msgid "read system time failed" msgstr "System-Zeit lesen" -#: sys-utils/rtcwake.c:175 +#: sys-utils/rtcwake.c:177 #, fuzzy msgid "convert rtc time failed" msgstr "RTC-Zeit konvertieren" -#: sys-utils/rtcwake.c:235 +#: sys-utils/rtcwake.c:237 #, fuzzy msgid "set rtc alarm failed" msgstr "RTC-Alarm setzen" -#: sys-utils/rtcwake.c:239 +#: sys-utils/rtcwake.c:241 #, fuzzy msgid "enable rtc alarm failed" msgstr "RTC-Alarm aktivieren" -#: sys-utils/rtcwake.c:243 +#: sys-utils/rtcwake.c:245 #, fuzzy msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "RTC-Weck-Alarm setzen" -#: sys-utils/rtcwake.c:345 +#: sys-utils/rtcwake.c:347 #, fuzzy msgid "read rtc alarm failed" msgstr "RTC-Alarm aktivieren" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:353 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:368 +#: sys-utils/rtcwake.c:370 #, fuzzy msgid "convert time failed" msgstr "RTC-Zeit konvertieren" -#: sys-utils/rtcwake.c:375 +#: sys-utils/rtcwake.c:377 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:431 +#: sys-utils/rtcwake.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr " %s: nicht erkannter Energiesparmodus „%s“\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:442 +#: sys-utils/rtcwake.c:444 #, fuzzy msgid "failed to parse seconds value" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:450 +#: sys-utils/rtcwake.c:452 #, fuzzy msgid "failed to parse time_t value" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:474 +#: sys-utils/rtcwake.c:476 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: interpretiere RTC als UTC …\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:480 +#: sys-utils/rtcwake.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Benutze %s-Zeit.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:481 +#: sys-utils/rtcwake.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Benutze %s-Zeit.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:486 +#: sys-utils/rtcwake.c:488 #, fuzzy msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "%s: Weckzeit muss angegeben werden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:504 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s: %s nicht für Weckereignisse geeignet\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:519 +#: sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:525 +#: sys-utils/rtcwake.c:526 #, c-format msgid "suspend to \"%s\" unavailable" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:533 +#: sys-utils/rtcwake.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "%s: Zeit geht nicht rückwärts zu %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:543 +#: sys-utils/rtcwake.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:547 +#: sys-utils/rtcwake.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:556 +#: sys-utils/rtcwake.c:557 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:564 +#: sys-utils/rtcwake.c:565 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:574 +#: sys-utils/rtcwake.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." -#: sys-utils/rtcwake.c:582 +#: sys-utils/rtcwake.c:583 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:588 +#: sys-utils/rtcwake.c:589 #, fuzzy msgid "rtc read failed" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: sys-utils/rtcwake.c:599 +#: sys-utils/rtcwake.c:600 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:603 +#: sys-utils/rtcwake.c:604 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:611 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:616 +#: sys-utils/rtcwake.c:617 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "" @@ -12709,21 +13304,17 @@ msgstr "" msgid "Switching on %s.\n" msgstr "Schalte auf %s.\n" -#: sys-utils/setarch.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" -"\n" -"Options:\n" +#: sys-utils/setarch.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" msgstr "" "Aufruf: %s%s [optionen] [programm [programm-argumente]]\n" "\n" "Optionen:\n" -#: sys-utils/setarch.c:122 +#: sys-utils/setarch.c:99 #, c-format msgid "" -" -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " "space\n" @@ -12738,32 +13329,19 @@ msgid "" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" +" --uname-2.6 turns on UNAME26\n" msgstr "" -#: sys-utils/setarch.c:137 -#, c-format -msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" -msgstr "" - -#: sys-utils/setarch.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see setarch(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" - -#: sys-utils/setarch.c:151 -#, c-format +#: sys-utils/setarch.c:124 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s: %s\n" -"Try `%s --help' for more information.\n" +"%s\n" +"Try `%s --help' for more information." msgstr "" "%s: %s\n" "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n" -#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216 #, c-format msgid "%s: Unrecognized architecture" msgstr "%s: nicht erkannte Architektur" @@ -12772,92 +13350,426 @@ msgstr "%s: nicht erkannte Architektur" msgid "Not enough arguments" msgstr "Nicht genug Argumente" -#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328 +#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333 #, c-format msgid "Failed to set personality to %s" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" -#: sys-utils/setsid.c:26 -#, c-format -msgid "usage: %s program [arg ...]\n" +#: sys-utils/setsid.c:25 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:77 +# This is used normaly +#: sys-utils/setsid.c:64 +#, fuzzy +msgid "fork" +msgstr "Prozesserzeugung (fork): %s" + +#: sys-utils/setsid.c:75 +#, fuzzy +msgid "setsid failed" +msgstr "setuid() fehlgeschlagen" + +#: sys-utils/setsid.c:78 +#, fuzzy +msgid "execvp failed" +msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" + +#: sys-utils/swapon.c:104 +msgid "" +"\n" +"The <spec> parameter:\n" +" -L <label> LABEL of device to be used\n" +" -U <uuid> UUID of device to be used\n" +" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" +" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" +" <device> name of device to be used\n" +" <file> name of file to be used\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [<spec>]\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/swapon.c:118 +msgid "" +" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" +" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" +" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" +" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" +" -h, --help display help and exit\n" +" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n" +" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +" -V, --version display version and exit\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:139 +msgid "" +" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" +" -h, --help display help and exit\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +" -V, --version display version and exit\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unexpected file format" +msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n" + +#: sys-utils/swapon.c:270 +#, c-format +msgid "%s: reinitializing the swap." +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:290 +#, fuzzy +msgid "execv failed" +msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" + +#: sys-utils/swapon.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/swapon.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write signature failed" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen" + +#: sys-utils/swapon.c:414 +#, c-format +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:419 +msgid "different" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:419 +#, fuzzy +msgid "same" +msgstr "Name" + +#: sys-utils/swapon.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgstr "" +"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n" + +#: sys-utils/swapon.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgstr "" +"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n" + +# holes +#: sys-utils/swapon.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: skipping - it appears to have holes." +msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n" + +#: sys-utils/swapon.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: get size failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/swapon.c:476 +#, c-format +msgid "%s: read swap header failed" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:486 +#, c-format +msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:491 +#, c-format +msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:496 +#, c-format +msgid "%s: swap format pagesize does not match." +msgstr "" + +#: sys-utils/swapon.c:501 #, c-format msgid "" -"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" -" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" -" -T [on|off] ]\n" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -"Aufruf: %s <gerät> [ -i <IRQ> | -t <ZEIT> | -c <ZEICHEN> | -w <WARTEN> | \n" -" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" -" -T [on|off] ]\n" -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: sys-utils/swapon.c:510 #, c-format -msgid "%s: bad value\n" -msgstr "%s: Ungültiger Wert\n" +msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." +msgstr "" + +# The first %s is swapon/swapoff +#: sys-utils/swapon.c:534 sys-utils/swapon.c:589 +#, c-format +msgid "%s on %s\n" +msgstr "%s für %s\n" + +#: sys-utils/swapon.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: swapon failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/swapon.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find the device for %s" +msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n" + +#: sys-utils/swapon.c:601 +#, fuzzy +msgid "Not superuser." +msgstr "Nicht Superuser.\n" -#: sys-utils/tunelp.c:234 +#: sys-utils/swapon.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: swapoff failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/swapon.c:875 #, c-format -msgid "%s: %s not an lp device.\n" +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + +#: sys-utils/switch_root.c:56 +#, fuzzy +msgid "failed to open directory" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/switch_root.c:64 +#, fuzzy +msgid "failed to stat directory" +msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" + +#: sys-utils/switch_root.c:74 +#, fuzzy +msgid "failed to read directory" +msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden" + +#: sys-utils/switch_root.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" + +#: sys-utils/switch_root.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unlink %s" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/switch_root.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat directory %s" +msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" + +#: sys-utils/switch_root.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mount moving %s to %s" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing unmount of %s" +msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change directory to %s" +msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mount moving %s to /" +msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/switch_root.c:163 +#, fuzzy +msgid "failed to change root" +msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" + +#: sys-utils/switch_root.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:213 +#, fuzzy +msgid "failed. Sorry." +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/switch_root.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden" + +#: sys-utils/tunelp.c:83 +msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:84 +msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:85 +msgid "" +" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:86 +msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The +#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is +#. exactly that very same string. +#: sys-utils/tunelp.c:90 +msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:91 +msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:92 +msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:93 +#, fuzzy +msgid " -s, --status query printer status\n" +msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n" + +#: sys-utils/tunelp.c:94 +msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:95 +#, fuzzy +msgid " -r, --reset reset the port\n" +msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n" + +#: sys-utils/tunelp.c:96 +msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:109 +#, fuzzy +msgid "bad value" +msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s" + +#: sys-utils/tunelp.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not an lp device" msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n" -#: sys-utils/tunelp.c:251 +#: sys-utils/tunelp.c:289 #, fuzzy msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler" -#: sys-utils/tunelp.c:255 +#: sys-utils/tunelp.c:294 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "Der Status von %s ist %d" -#: sys-utils/tunelp.c:256 +#: sys-utils/tunelp.c:296 #, c-format msgid ", busy" msgstr ", belegt" -#: sys-utils/tunelp.c:257 +#: sys-utils/tunelp.c:298 #, c-format msgid ", ready" msgstr ", bereit" -#: sys-utils/tunelp.c:258 +#: sys-utils/tunelp.c:300 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr ", kein Papier" # tl: "betriebsbereit" -#: sys-utils/tunelp.c:259 +#: sys-utils/tunelp.c:302 #, c-format msgid ", on-line" msgstr ", on-line" -#: sys-utils/tunelp.c:260 +#: sys-utils/tunelp.c:304 #, c-format msgid ", error" msgstr ", Fehler" -#: sys-utils/tunelp.c:266 +#: sys-utils/tunelp.c:310 #, fuzzy -msgid "tunelp: ioctl failed" -msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen" +msgid "ioctl failed" +msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/tunelp.c:277 +#: sys-utils/tunelp.c:320 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler" -#: sys-utils/tunelp.c:283 +#: sys-utils/tunelp.c:325 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s benutzt IRQ %d\n" -#: sys-utils/tunelp.c:285 +#: sys-utils/tunelp.c:327 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s benutzt Polling\n" +#: sys-utils/umount.c:61 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [-hV]\n" +" %1$s -a [options]\n" +" %1$s [options] <source> | <directory>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:68 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" +" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" +" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" +" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " +"system)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:74 +#, c-format +msgid "" +" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" +" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:78 +#, c-format +msgid "" +" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" +" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" +" -v, --verbose say what is being done\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:157 +#, fuzzy +msgid "failed to set umount target" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: sys-utils/umount.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: umount failed" +msgstr "mount ist fehlgeschlagen" + #: sys-utils/unshare.c:59 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <program> [args...]\n" @@ -12865,136 +13777,121 @@ msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n" #: sys-utils/unshare.c:62 msgid "" -" -h, --help usage information (this)\n" " -m, --mount unshare mounts namespace\n" " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" " -n, --net unshare network namespace\n" msgstr "" -#: sys-utils/unshare.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"For more information see unshare(1).\n" -msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" - -#: sys-utils/unshare.c:116 +#: sys-utils/unshare.c:123 #, fuzzy msgid "unshare failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: sys-utils/unshare.c:120 +#: sys-utils/unshare.c:127 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/unshare.c:130 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s" -#: term-utils/agetty.c:434 +#: term-utils/agetty.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:439 +#: term-utils/agetty.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:444 +#: term-utils/agetty.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n" -#: term-utils/agetty.c:450 +#: term-utils/agetty.c:458 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:479 term-utils/agetty.c:729 term-utils/agetty.c:741 -#: term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1858 +#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758 +#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: term-utils/agetty.c:649 +#: term-utils/agetty.c:663 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s" -#: term-utils/agetty.c:677 term-utils/agetty.c:686 -#, fuzzy -msgid "not enough arguments" -msgstr "Nicht genug Argumente" - -#: term-utils/agetty.c:759 +#: term-utils/agetty.c:776 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s" -#: term-utils/agetty.c:761 +#: term-utils/agetty.c:778 msgid "too many alternate speeds" msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten" -#: term-utils/agetty.c:882 term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:933 +#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "Konnte /dev/%s nicht als Standardeingabe öffnen: %m" -#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:907 +#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät" -#: term-utils/agetty.c:947 +#: term-utils/agetty.c:964 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben" -#: term-utils/agetty.c:964 +#: term-utils/agetty.c:981 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup‐Problem: %m" -#: term-utils/agetty.c:1313 +#: term-utils/agetty.c:1332 msgid "Num Lock off" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1316 +#: term-utils/agetty.c:1335 msgid "Num Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1319 +#: term-utils/agetty.c:1338 msgid "Caps Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1322 +#: term-utils/agetty.c:1341 msgid "Scroll Lock on" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1325 +#: term-utils/agetty.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint: %s\n" "\n" msgstr "Typ: %s\n" -#: term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1447 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1482 +#: term-utils/agetty.c:1501 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: term-utils/agetty.c:1632 +#: term-utils/agetty.c:1651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13003,7 +13900,7 @@ msgid "" " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1637 +#: term-utils/agetty.c:1656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13028,6 +13925,7 @@ msgid "" " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" " --noclear do not clear the screen before prompt\n" +" --nohints do not print hints\n" " --nonewline do not print a newline before issue\n" " --no-hostname no hostname at all will be shown\n" " --long-hostname show full qualified hostname\n" @@ -13036,12 +13934,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1842 +#: term-utils/agetty.c:1862 #, c-format msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: term-utils/agetty.c:1842 +#: term-utils/agetty.c:1862 #, c-format msgid "users" msgstr "Benutzer" @@ -13097,7 +13995,7 @@ msgstr "" msgid "invalid argument: %c" msgstr "ungültige ID: %s\n" -#: term-utils/script.c:122 +#: term-utils/script.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -13108,12 +14006,12 @@ msgstr "" "Benutzen Sie „%s [optionen] %s“, wenn Sie es tatsächlich starten wollen.\n" "Script nicht gestartet.\n" -#: term-utils/script.c:132 +#: term-utils/script.c:131 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: term-utils/script.c:135 +#: term-utils/script.c:134 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -13127,30 +14025,30 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:195 +#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open timing file %s" msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen" # Not really nice… -#: term-utils/script.c:243 +#: term-utils/script.c:242 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script wurde gestartet, die Datei ist %s\n" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:363 +#: term-utils/script.c:362 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script wurde gestartet: %s" -#: term-utils/script.c:399 +#: term-utils/script.c:398 #, fuzzy msgid "cannot write script file" msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:476 +#: term-utils/script.c:475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13159,17 +14057,17 @@ msgstr "" "\n" "Script beendet: %s" -#: term-utils/script.c:485 +#: term-utils/script.c:484 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script wurde beendet, die Datei ist %s\n" -#: term-utils/script.c:507 +#: term-utils/script.c:506 #, fuzzy msgid "openpty failed" msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" -#: term-utils/script.c:543 +#: term-utils/script.c:542 #, fuzzy msgid "out of pty's" msgstr "Keine ptys mehr.\n" @@ -13507,14 +14405,6 @@ msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …" msgid "carefulputc failed" msgstr "„malloc“ schlug fehl" -#: text-utils/col.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" - #: text-utils/col.c:124 #, c-format msgid "" @@ -13640,21 +14530,21 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: text-utils/column.c:139 +#: text-utils/column.c:140 #, fuzzy msgid "terminal environment COLUMNS failed" msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" -#: text-utils/column.c:154 +#: text-utils/column.c:155 msgid "bad columns width value" msgstr "" -#: text-utils/column.c:157 +#: text-utils/column.c:158 #, c-format msgid "-%c positive integer expected as an argument" msgstr "" -#: text-utils/column.c:361 +#: text-utils/column.c:362 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "" @@ -14200,6 +15090,480 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o\n" msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" +#~ msgid " d delete a BSD partition" +#~ msgstr " d Eine BSD-Partition löschen" + +#~ msgid " l list known filesystem types" +#~ msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen" + +#~ msgid " n add a new BSD partition" +#~ msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen" + +#~ msgid " p print BSD partition table" +#~ msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen" + +#~ msgid " t change a partition's filesystem id" +#~ msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern" + +#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" +#~ msgstr " u Einheiten ändern (Zylinder/Sektoren)" + +#~ msgid " p print the partition table" +#~ msgstr " p Die Partitionstabelle anzeigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" +#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erstelle neue DOS-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im " +#~ "Speicher\n" +#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich " +#~ "der\n" +#~ "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +#~ "disklabel\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n" +#~ "noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n" + +#~ msgid "Internal error\n" +#~ msgstr "Interner Fehler\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\tTut mir leid, kein Experten-Menü für SGI-Partitionstabellen verfügbar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" +#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" +#~ "content will be unrecoverably lost.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erstelle neue SGI-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im " +#~ "Speicher\n" +#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich " +#~ "der\n" +#~ "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "out of memory - giving up\n" +#~ msgstr "Speicher ist aufgebraucht – Abbruch\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see mount(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#~ msgid "login: memory low, login may fail\n" +#~ msgstr "login: wenig Speicher, Einloggen könnte fehlschlagen\n" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "can't malloc for ttyclass" +#~ msgstr "can't malloc for ttyclass" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "can't malloc for grplist" +#~ msgstr "can't malloc for grplist" + +#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" +#~ msgstr "Login on %s from %s denied by default.\n" + +#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" +#~ msgstr "Login on %s from %s denied.\n" + +# XXX - Merge with next strings. +#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " +#~ msgstr "Aufruf: %s [ -f ganzer_Name ] [ -o Bureau ] " + +#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" +#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" +#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n" + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "Inkorrektes Passwort." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" +#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [ -s Shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" +#~ " [ Benutzername ]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can only change local entries." +#~ msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" +#~ msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "setpwnam failed" +#~ msgstr "„seek“ gescheitert." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" +#~ msgstr "%s: Benutzen Sie die Option -l für eine Liste\n" + +#~ msgid "Use %s -l to see list.\n" +#~ msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n" + +#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" +#~ msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "Speicher ist alle" + +#~ msgid "Illegal username" +#~ msgstr "Ungültiger Nutzername" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s login refused on this terminal." +#~ msgstr "%s Login auf diesem Terminal verweigert.\n" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" +#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" + +#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" +#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" + +#~ msgid "Login incorrect\n" +#~ msgstr "Login inkorrekt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "change terminal owner failed" +#~ msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failure forking" +#~ msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s login: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s Anmeldung: " + +#~ msgid "NAME too long" +#~ msgstr "NAME zu lang" + +#, fuzzy +#~ msgid "login name much too long." +#~ msgstr "Login-Name viel zu lang.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "login names may not start with '-'." +#~ msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem „-“ anfangen.\n" + +#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" +#~ msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe" + +#, fuzzy +#~ msgid "too many bare linefeeds." +#~ msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" +#~ msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" +#~ msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" +#~ msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" + +# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) +#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" +#~ msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" + +#~ msgid "%s: the password file is busy.\n" +#~ msgstr "%s: die Passwortdatei ist in Benutzung.\n" + +#~ msgid "%s: the group file is busy.\n" +#~ msgstr "%s: die Gruppendatei ist in Benutzung.\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: kann %s nicht entsperren: %s (Ihre Änderungen sind noch in %s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "calloc failed" +#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" +#~ msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: write failed" +#~ msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: /dev directory does not exist." +#~ msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", offset %<PRIu64>" +#~ msgstr ", Offset %d" + +# Verschlüsselungstyp +#~ msgid ", encryption type %d\n" +#~ msgstr ", Verschlüsselungstyp %d\n" + +#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" + +#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" +#~ msgstr "%s: Keine Zugriffsrechte, um auf /dev/loop# zu schauen" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Konnte kein „loop“-Gerät finden. Vielleicht kennt dieser Kernel\n" +#~ " kein „loop“-Gerät? (Wenn dies der Fall ist, dann sollten Sie den\n" +#~ " Kernel neu kompilieren oder „modprobe loop“ ausführen.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Out of memory while reading passphrase" +#~ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" +#~ msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" + +# That sounds somehow dumb. +#, fuzzy +#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" +#~ msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" + +#, fuzzy +#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" +#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): Erfolg\n" + +#~ msgid "del_loop(%s): success\n" +#~ msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n" + +# this is actually an open()… +#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n" + +#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu " +#~ "übersetzen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loop device is %s\n" +#~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n" +#~ msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" + +# XXX - I did have a better one for busy +# libc.po: +# "Device or resource busy" +# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s: device is busy" +#~ msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt" + +#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu " +#~ "übersetzen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see partx(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " +#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [-q [-i Intervall]] ([-s Wert]|[-S Wert]) ([-t Wert]|[-T " +#~ "Wert]) [-g|-G] Datei [Datei…]\n" + +#~ msgid "Can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: bad number: %s\n" +#~ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: fork failed: %s\n" +#~ msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see ipcmk(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" +#~ msgstr "kann ID %s (%s) nicht entfernen\n" + +#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" +#~ msgstr "veralteter, nicht empfohlener, Aufruf: %s {shm | msg | sem} Id …\n" + +#~ msgid "unknown resource type: %s\n" +#~ msgstr "unbekannter Ressourcentyp: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" +#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" +#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] … ]\n" + +#~ msgid "unknown error in key" +#~ msgstr "unbekannter Fehler im Schlüssel" + +#~ msgid "unknown error in id" +#~ msgstr "unbekannter Fehler in ID" + +#~ msgid "%s: %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s: %s (%s)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n" +#~ "Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n" + +# "mkfs aus util-linux-2.10d" +# "mkfs von util-linux-2.10d" +#, fuzzy +#~ msgid "ldattach from %s\n" +#~ msgstr "%s von %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" +#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" +#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" +#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" +#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" +#~ "\t -i print only info about the sampling step\n" +#~ "\t -v print verbose data\n" +#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" +#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" +#~ "\t -s print individual counters within functions\n" +#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" +#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" +#~ "\t -V print version and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Aufruf: %s [optionen]\n" +#~ "\t -m <mapfile> (Voreinstellung = „%s“\n" +#~ "\t und „%s“)\n" +#~ "\t -p <pro-file> (Voreinstellung = „%s“)\n" +#~ "\t -M <mult> Profiling-Multiplier auf <mult> setzen\n" +#~ "\t -i nur Informationen über die Schrittweite ausgeben\n" +#~ "\t -v ausführliche Daten ausgeben\n" +#~ "\t -a alle Symbole ausgeben, auch wenn Zähler 0 ist\n" +#~ "\t -b einzelne Histogramm-Eimer-Zähler ausgeben\n" +#~ "\t -s einzelne Zähler innerhalb von Funktionen ausgeben\n" +#~ "\t -r alle Zähler zurücksetzen (nur root)\n" +#~ "\t -n Byte-Anordnungs-Erkennung abschalten\n" +#~ "\t -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" +#~ msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see rtcwake(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see setarch(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: %s\n" +#~ "Try `%s --help' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s\n" +#~ "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n" + +#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" +#~ msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" +#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" +#~ " -T [on|off] ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aufruf: %s <gerät> [ -i <IRQ> | -t <ZEIT> | -c <ZEICHEN> | -w <WARTEN> " +#~ "| \n" +#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" +#~ " -T [on|off] ]\n" + +#~ msgid "%s: bad value\n" +#~ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see unshare(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + #, fuzzy #~ msgid "closing file %s" #~ msgstr "" @@ -14573,9 +15937,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "can't malloc initstring" #~ msgstr "Konnte keinen Speicher für den „initstring“ reservieren" -#~ msgid "/dev: chdir() failed: %m" -#~ msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -14781,10 +16142,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "unknown\n" #~ msgstr "unbekannter" -#, fuzzy -#~ msgid "failed to parse %s %s" -#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" - #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" #~ msgstr "Aufruf: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" @@ -15069,9 +16426,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "renice: %s: bad value\n" #~ msgstr "renice: Ungültiger Wert: %s\n" -#~ msgid "getpriority" -#~ msgstr "getpriority" - #~ msgid "setpriority" #~ msgstr "setpriority" @@ -15088,10 +16442,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" #~ msgstr "Partition endet im letzten teilweisen Zylinder" -#, fuzzy -#~ msgid "failed to stat: %s" -#~ msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" - #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: Speicher ist alle!\n" @@ -15260,10 +16610,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" #~ msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" -#, fuzzy -#~ msgid "execvp failed" -#~ msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" - #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" #~ msgstr "Aufruf: %s -asmq -tclup \n" @@ -15616,9 +16962,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " #~ msgstr "Typ wählen (? für Auto, 0 für von Hand): " -#~ msgid "Autoconfigure failed.\n" -#~ msgstr "Auto-Konfiguration fehlgeschlagen.\n" - # XXX Oder abwechselnde? #~ msgid "Alternate cylinders" #~ msgstr "Alternative Zylinder" @@ -15640,11 +16983,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" #~ msgstr "%s aus util-linux-%s\n" -# "mkfs aus util-linux-2.10d" -# "mkfs von util-linux-2.10d" -#~ msgid "%s from %s%s\n" -#~ msgstr "%s aus %s%s\n" - #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: Fehler: das Label %s gibt es sowohl auf %s als auch auf %s\n" @@ -15663,9 +17001,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "mount: mounting %s\n" #~ msgstr "mount: Hänge %s ein\n" -#~ msgid "mount: cannot find %s in %s" -#~ msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden" - #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" #~ msgstr "mount: Fehler beim Erraten des Dateisystemtyps\n" @@ -16074,9 +17409,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" #~ msgid "Unable to open /dev/rtc" #~ msgstr "Konnte /dev/rtc nicht öffnen" -#~ msgid "%s%d contains no disklabel.\n" -#~ msgstr "%s%d enthält keinen „disklabel“.\n" - #~ msgid "mount: %s has wrong major or minor number" #~ msgstr "mount: %s hat eine falsche Major oder Minor Geräte-Nummer" |