summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2013-03-21 23:19:54 +0100
committerKarel Zak2013-03-21 23:19:54 +0100
commit55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667 (patch)
treedd06abbd35ea4bcfda83e9d70f1f2a6765a04b16 /po/de.po
parentpo: add hr.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-55032d703420ab41da8b81e1cf0197f9902fb667.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po9098
1 files changed, 5570 insertions, 3528 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d9ab39b38..8700ac58c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.21-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 20:05-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,35 +65,37 @@ msgstr ""
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1364
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
-#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
-#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
-#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
-#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
-#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
-#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
-#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
-#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
-#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
-#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
-#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
-#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
-#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
-#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
+#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1364
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
+#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:940
+#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
+#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:916
+#: fdisks/fdisk.c:1113 fdisks/fdisk.c:1240 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
+#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
+#: login-utils/sulogin.c:397 login-utils/sulogin.c:435
+#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1014
+#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
+#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
+#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
+#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
+#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:184 sys-utils/nsenter.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:515
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540
+#: sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158
+#: sys-utils/wdctl.c:309 sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:568
#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
-#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
+#: term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:61
+#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:231
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
@@ -222,42 +224,36 @@ msgstr ""
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:310
msgid "could not get device size"
msgstr "Die Größe der Festplatte konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:316
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:332
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s benötigt ein Argument"
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:369
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s ist gescheitert.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:376
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s erfolgreich beendet.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:461
+#: disk-utils/blockdev.c:460
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:469
+#: disk-utils/blockdev.c:468
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n"
@@ -357,62 +353,43 @@ msgstr ""
" -h, --help Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
"\n"
-# "mkfs aus util-linux-2.10d"
-# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1507 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
-#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
-#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
-#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
-#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
-#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
-#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
-#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s von %s\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
-#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
-#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/partx.c:879 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:121 sys-utils/fstrim.c:136
+#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
+#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
+#: text-utils/tailf.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed %s"
msgstr "Statusabfrage scheiterte: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:937 misc-utils/lsblk.c:1219
+#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
-#: disk-utils/fdformat.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:150
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/fdformat.c:157
+#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Das aktuelle Format konnte nicht festgestellt werden"
-#: disk-utils/fdformat.c:159
+#: disk-utils/fdformat.c:158
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Gesamtkapazität: %dkB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:160
+#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
-#: disk-utils/fdformat.c:160
+#: disk-utils/fdformat.c:159
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
@@ -426,12 +403,13 @@ msgstr "%s ist eingehängt.\t"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
-#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
+#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:100 lib/path.c:121 lib/path.c:142
+#: lib/path.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read: %s"
msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:121
+#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "Seek-Fehler"
@@ -472,14 +450,15 @@ msgstr "Seek-Fehler"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:217
+#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:239 sys-utils/umount.c:397
+#: sys-utils/umount.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
-#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
+#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1088 login-utils/vipw.c:213
+#: sys-utils/flock.c:291 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
+#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
@@ -567,34 +546,103 @@ msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1298
+#: disk-utils/fsck.c:1298 fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:267
+#: misc-utils/cal.c:794 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172
+#: misc-utils/look.c:366 misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418
+#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:1442 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71
+#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem>...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1302
+#: disk-utils/fsck.c:1302 disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382
+#: include/c.h:268 misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72
+#: misc-utils/namei.c:422 misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/wipefs.c:368 sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62
+#: term-utils/mesg.c:77 term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
+#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
-" -A check all filesystems\n"
-" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M do not check mounted filesystems\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d Partitionen:\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1303
+#, fuzzy
+msgid " -A check all filesystems\n"
+msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1304
+msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1305
+msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1306
+#, fuzzy
+msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
+msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1307
+msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1308
+msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1309
+msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1310
+#, fuzzy
+msgid " -r report statistics for each device checked\n"
+msgstr " -l [oder --list]: Partitionen jedes Geräts auflisten"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1311
+#, fuzzy
+msgid " -s serialize the checking operations\n"
+msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1312
+#, fuzzy
+msgid " -T do not show the title on startup\n"
+msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1313
+msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
-" type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P check filesystems in parallel, including root\n"
-" -r report statistics for each device fsck\n"
-" -s serialize fsck operations\n"
-" -l lock the device using flock()\n"
-" -N do not execute, just show what would be done\n"
-" -T do not show the title on startup\n"
-" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V explain what is being done\n"
+" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1315
+#, fuzzy
+msgid " -V explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1316
+msgid ""
" -? display this help and exit\n"
"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1317
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1354
@@ -626,13 +674,13 @@ msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
+msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
@@ -640,328 +688,343 @@ msgstr ""
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
"ioctl gescheitert: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "file length too short"
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:231 disk-utils/fsck.cramfs.c:248
+#: sys-utils/setpriv.c:231
#, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "lesen scheiterte: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
msgid "superblock magic not found"
msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
msgid "big"
msgstr "groß"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
msgid "little"
msgstr "klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Die GrÖße des Sujperblocks (%d) ist zu klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "zero file count"
msgstr "Dateizähler ist Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
#, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "Warnung: Die Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
#, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr "Warnung: altes Cramfs-Folrmat\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "CRC Fehler"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "(Nächste Datei: %s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "Ungültiger Root-Offset (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "Datenblock ist zu groß"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-#, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
msgstr "Dekompressionsfehler %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " Loch bei %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " entpacke Block bei %ld nach %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 sys-utils/setpriv.c:525
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "Schreiben gescheitert: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown ist fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime ist fehlgeschlagenun: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
"Verzeichnis-Inode hat einen Offset von Null aber eine Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir ist fehlgeschlagenun: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "Die Länge des Dateinamens ist ungültig"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "ungültiger Inode-Offset"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "Datei-Inode hat keinen Offset aber eine Länge ungleich Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null aber einen Offset ungleich Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat einen Offset von Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "Anlegen des symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "die besondere Datei hat einen Offset unglecih Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod ist fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
#, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%ld) != Start der Datei-Daten (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ungültiger Offset der Dateidaten"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681
msgid "compiled without -x support"
msgstr "Das Programm wurde ohne Unterstützung für -x gebaut"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:701 fdisks/sfdisk.c:2846
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
+#: misc-utils/wipefs.c:366 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:197
#, fuzzy
msgid " -l list all filenames\n"
msgstr " [ -file Dumpdateiname ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:198
msgid " -a automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:199
#, fuzzy
msgid " -r interactive repair\n"
msgstr "Für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
msgid " -v be verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:201
#, fuzzy
msgid " -s output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
+#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -f force check\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
+#: disk-utils/fsck.minix.c:262
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
+#: disk-utils/fsck.minix.c:262
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:278
+#: disk-utils/fsck.minix.c:279
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:280
+#: disk-utils/fsck.minix.c:281
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
+#: disk-utils/fsck.minix.c:297
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s ist eingehängt.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
+#: disk-utils/fsck.minix.c:299
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:303
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Überprüfung abgebrochen. \n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "Block entfernen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lesefehler: kann nicht zu Block springen in Datei „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
@@ -970,131 +1033,131 @@ msgstr ""
"Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n"
"Schreibanweisung übergangen\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:501
+#: disk-utils/fsck.minix.c:502
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "„seek“ failed in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:503
+#: disk-utils/fsck.minix.c:504
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515
+#: disk-utils/fsck.minix.c:516
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Konnte die „inode map“ nicht schreiben"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
+#: disk-utils/fsck.minix.c:519
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Konnte die „zone map“ nicht schreiben"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:521
+#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Konnte die „inodes“ nicht schreiben"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:549
+#: disk-utils/fsck.minix.c:550
msgid "seek failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:553
+#: disk-utils/fsck.minix.c:554
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "kein Speicherplatz für Superblock verfügbar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
+#: disk-utils/fsck.minix.c:557
msgid "unable to read super block"
msgstr "Konnte den Superblock nicht lesen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:574
+#: disk-utils/fsck.minix.c:575
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Ungültige „magic number“ im Superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
+#: disk-utils/fsck.minix.c:582
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kein Speicherplatz für „zone map“ verfügbar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
+#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kein Speicherplatz für „inode count“ verfügbar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kein Speicherplatz für „zone count“ verfügbar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kann „inode map“ nicht lesen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
+#: disk-utils/fsck.minix.c:618
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:624
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:629
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld Blöcke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Erste Datenzone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonengröße=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxgröße=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Filesystem state=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -1103,163 +1166,163 @@ msgstr ""
"Namenslänge=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
msgid "Mark in use"
msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
+#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
+#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
+#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
+#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1180
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
+#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
+#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
msgid "Correct"
msgstr "Korrigieren"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
+#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1013
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
+#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1015
msgid " Remove"
msgstr " Entfernen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
+#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1029
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
+#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1038
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1072 disk-utils/fsck.minix.c:1089
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1075 disk-utils/fsck.minix.c:1092
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1104
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1170
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1179
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt aber in der Bitmap als benutzt markiert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1190
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Setze i_nlinks auf Zähler"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert aber keine Datei benutzt sie."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
msgid "Unmark"
msgstr "Mark. entf."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad inode size"
msgstr "ungültige Inode-Größe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1258
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1302
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1354
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1268,12 +1331,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1296,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d Dateien\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -1307,51 +1370,44 @@ msgstr ""
"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
"--------------------------\n"
-#: disk-utils/isosize.c:129
+#: disk-utils/isosize.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:139
#, c-format
msgid "seek error on %s"
msgstr "Suchfehler auf %s"
-#: disk-utils/isosize.c:132
+#: disk-utils/isosize.c:142
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "Fehler beim Lesen auf %s"
-#: disk-utils/isosize.c:139
+#: disk-utils/isosize.c:149
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] iso9660_image_file\n"
+#: disk-utils/isosize.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [Optionen] iso9660_abbilddatei\n"
-#: disk-utils/isosize.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
-" -x, --sectors show sector count and size\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -H, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/isosize.c:171
+msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Optionen:\n"
-" -d, --divisor=NUM Bytes durch NUM teilen\n"
-" -x, --sectors GrÖße und Anzahl der Sektoren anzeigen\n"
-" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und Programm beenden\n"
-" -H, --help Diese Hilfe ausgeben ausgeben und Programm beenden\n"
-#: disk-utils/isosize.c:192
+#: disk-utils/isosize.c:172
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:204
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
@@ -1429,7 +1485,7 @@ msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:783
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gerät: %s\n"
@@ -1498,39 +1554,54 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben des „..“-Eintrags"
msgid "error closing %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
+#: disk-utils/mkfs.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:42
+#: disk-utils/mkfs.c:43
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:44
+#, c-format
+msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, c-format
+msgid " <device> path to the device to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:46
+#, c-format
+msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:47
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
-" fs-options parameters to real file system builder\n"
-" device path to a device\n"
-" size number of blocks on the device\n"
-" -V, --verbose explain what is done\n"
-" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -V as version must be only option\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --verbose explain what is being done;\n"
+" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE Typ des Dateisystems. Ohne Angabe wird ext2 verwendet\n"
-" fs-options Parameter für den tatsächlichen Dateisystemerzeuger\n"
-" device Pfad zum Geträt\n"
-" size Anzahl der Blöcke auf dem Gerät\n"
-" -V, --verbose Ausführliche Angabe über die ausgeführten Aufgaben\n"
-" wird -V mehrmals angegeben, läuft das Programm ab, ohne\n"
-" etwas zu ändern\n"
-" -V, --version Ausgabe der Versionsinformationen und beenden des "
-"Programms\n"
-" -V muss ohne weitere Optionen angegeben werden\n"
-" -h, --help Ausgabe dieser Hilfe und bbenden des Programms\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --version display version information and exit;\n"
+" -V as --version must be the only option\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
@@ -1541,11 +1612,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe mkfs(8).\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:131
-#, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
-
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
msgid ""
@@ -1632,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"ungültige Bytereihenfolge angegeben. Es können nur »big«, »little« \n"
"oder »host« angegeben werden"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -1642,79 +1708,79 @@ msgstr ""
"aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig "
"abbrechen."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:827
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM Abbild-Datei"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:839
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Einschließlich: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:858
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd Bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
"nicht genug Raum für ROM-Abbild bereitgestellt (%lld bereitgestellt, %zu "
"benutzt)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
msgid "ROM image"
msgstr "ROM Abbild"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
"sein.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr ""
"Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
"sein.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -1814,10 +1880,15 @@ msgstr "%lu Inodes\n"
msgid "%lu blocks\n"
msgstr "%lu Blöcke\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Zonengröße=%d\n"
+
#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
+"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maxgröße=%ld\n"
@@ -1870,41 +1941,56 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:668
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: ungültige Inode-Größe"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-msgstr "strtol-Fehler: Anzahl der Blöcke nicht angegeben"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
# XXX - I did have a better one for busy
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: Das Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "die Blocköße ist kleiner als die phyasische Sektorgröße %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf „%s“ zu erzeugen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"
@@ -1985,403 +2071,475 @@ msgstr ""
msgid "too many bad pages"
msgstr "Zu viele beschädigte „Seiten“"
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:324
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Seek fehlgeschlagen in check_blocks"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
-#, c-format
-msgid "one bad page\n"
-msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:329
-#, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
-msgstr "%lu beschädigte Seiten\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%lu beschädigte Seiten\n"
+msgstr[1] "%lu beschädigte Seiten\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:358
+#: disk-utils/mkswap.c:361
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:360
+#: disk-utils/mkswap.c:363
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren"
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: disk-utils/mkswap.c:414
+#: disk-utils/mkswap.c:409
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:431
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " (%s Partitionstablle gefunden). "
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid " on whole disk. "
-msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:437
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " (ohne libblkid kompiliert)."
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:485
#, fuzzy
-msgid "parse page size failed"
+msgid "parsing page size failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: disk-utils/mkswap.c:495
+#: disk-utils/mkswap.c:491
#, fuzzy
-msgid "parse version number failed"
+msgid "parsing version number failed"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:501
+#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
-msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "does not support swapspace version %d."
-msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:515
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:521
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:530
-msgid "error: UUID parsing failed"
+#: disk-utils/mkswap.c:526
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Fehler: UUID parsen fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:539
+#: disk-utils/mkswap.c:535
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
"%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:541
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ungültige ID"
-#: disk-utils/mkswap.c:553
+#: disk-utils/mkswap.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
msgstr ""
"%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:555
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"
-#: disk-utils/mkswap.c:575
+#: disk-utils/mkswap.c:571
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"
-#: disk-utils/mkswap.c:580
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
+#: disk-utils/mkswap.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Swap angelegt."
-#: disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:597
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
-#: disk-utils/mkswap.c:614
+#: disk-utils/mkswap.c:610
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:613
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Swapbereich Version 1 wird angelegt, Größe = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:629
+#: disk-utils/mkswap.c:625
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: kann Signaturseite nicht schreiben"
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:634
msgid "fsync failed"
msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/mkswap.c:650
+#: disk-utils/mkswap.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: disk-utils/mkswap.c:653
+#: disk-utils/mkswap.c:649
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
-#: disk-utils/mkswap.c:656
+#: disk-utils/mkswap.c:652
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen"
-#: disk-utils/mkswap.c:658
+#: disk-utils/mkswap.c:654
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen"
-#: disk-utils/mkswap.c:664
+#: disk-utils/mkswap.c:660
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "konnte %s nicht in %s umbenennen"
-#: disk-utils/partx.c:79
+#: disk-utils/partx.c:80
#, fuzzy
msgid "partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: disk-utils/partx.c:80
+#: disk-utils/partx.c:81
#, fuzzy
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
-#: disk-utils/partx.c:81
+#: disk-utils/partx.c:82
#, fuzzy
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n"
-#: disk-utils/partx.c:82
+#: disk-utils/partx.c:83
#, fuzzy
msgid "number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
-#: disk-utils/partx.c:83
+#: disk-utils/partx.c:84
msgid "human readable size"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:84
+#: disk-utils/partx.c:85
#, fuzzy
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
+#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:128
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d Partitionen:\n"
-#: disk-utils/partx.c:86
+#: disk-utils/partx.c:87
#, fuzzy
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…"
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/partx.c:88
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
"\n"
"%d Partitionen:\n"
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/partx.c:89
#, fuzzy
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "# Partitionstabelle von %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
+#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:455
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: disk-utils/partx.c:110
+#: disk-utils/partx.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: Konnte kein freies „loop“-Gerät finden"
-#: disk-utils/partx.c:114
+#: disk-utils/partx.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
-#: disk-utils/partx.c:118
+#: disk-utils/partx.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
+#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:633 sys-utils/mount.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
-#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
-#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
+#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:276
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:101 sys-utils/lscpu.c:265
+#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:200
+#: disk-utils/partx.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
-#: disk-utils/partx.c:265
+#: disk-utils/partx.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
-#: disk-utils/partx.c:267
+#: disk-utils/partx.c:268
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:962
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:300
+#: disk-utils/partx.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
-#: disk-utils/partx.c:304
+#: disk-utils/partx.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
-#: disk-utils/partx.c:309
+#: disk-utils/partx.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
-#: disk-utils/partx.c:329
+#: disk-utils/partx.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n"
# XXX – Merge with next strings.
-#: disk-utils/partx.c:331
+#: disk-utils/partx.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Warnung: Partitionen %s "
-#: disk-utils/partx.c:368
+#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
-#: disk-utils/partx.c:373
+#: disk-utils/partx.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: disk-utils/partx.c:426
+#: disk-utils/partx.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
+
+# XXX – Merge with next strings.
+#: disk-utils/partx.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "Warnung: Partitionen %s "
+
+#: disk-utils/partx.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:526
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:184
+#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:676
+#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:207
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
-#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
+#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1430 misc-utils/lsblk.c:1542
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/lscpu.c:1054
+#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
-#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:235
+#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1448 misc-utils/lsblk.c:1552
+#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/prlimit.c:292
+#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: disk-utils/partx.c:577
+#: disk-utils/partx.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: disk-utils/partx.c:585
+#: disk-utils/partx.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
-#: disk-utils/partx.c:591
+#: disk-utils/partx.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
-#: disk-utils/partx.c:595
+#: disk-utils/partx.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
-#: disk-utils/partx.c:607
+#: disk-utils/partx.c:703
#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:611
+#: disk-utils/partx.c:707
+msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:708
+msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:709
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [oder --list]: Partitionen jedes Geräts auflisten"
+
+#: disk-utils/partx.c:710
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
+msgstr " Parameter\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:711
+msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:712 misc-utils/lsblk.c:1334
+msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
-" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
-" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
-" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:713
+msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:714
+msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:715
+msgid " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1346
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:717 misc-utils/lsblk.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:718
+msgid ""
" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:629
+#: disk-utils/partx.c:719
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:725
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:798
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:798
+#: disk-utils/partx.c:898
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:817
+#: disk-utils/partx.c:917
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:829
+#: disk-utils/partx.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
-#: disk-utils/partx.c:832
+#: disk-utils/partx.c:932
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
@@ -2538,33 +2696,33 @@ msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: fdisks/cfdisk.c:363
+#: fdisks/cfdisk.c:371
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Speicher ist aufgebraucht!\n"
# "Unbrauchbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
+#: fdisks/cfdisk.c:396 fdisks/cfdisk.c:1902
msgid "Unusable"
msgstr "Unbenutzbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
+#: fdisks/cfdisk.c:398 fdisks/cfdisk.c:1904
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Bereich"
-#: fdisks/cfdisk.c:405
+#: fdisks/cfdisk.c:413
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Festplatte wurde verändert.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:407
+#: fdisks/cfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle neu "
"gelesen wird.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:411
+#: fdisks/cfdisk.c:419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2577,231 +2735,226 @@ msgstr ""
"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
"cfdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:555
+#: fdisks/cfdisk.c:563
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATALER FEHLER"
-#: fdisks/cfdisk.c:556
+#: fdisks/cfdisk.c:564
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Eine Taste drücken, um cfdisk zu beenden"
-#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
+#: fdisks/cfdisk.c:611 fdisks/cfdisk.c:619
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
-#: fdisks/cfdisk.c:605
+#: fdisks/cfdisk.c:613
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen"
-#: fdisks/cfdisk.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:621
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte schreiben"
-#: fdisks/cfdisk.c:821
+#: fdisks/cfdisk.c:829
msgid "Too many partitions"
msgstr "Zu viele Partitionen"
-#: fdisks/cfdisk.c:826
+#: fdisks/cfdisk.c:834
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partition fängt vor Sektor 0 an"
-#: fdisks/cfdisk.c:831
+#: fdisks/cfdisk.c:839
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partition endet vor Sektor 0"
-#: fdisks/cfdisk.c:836
+#: fdisks/cfdisk.c:844
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partition fängt hinter dem Ende der Festplatte an"
-#: fdisks/cfdisk.c:841
+#: fdisks/cfdisk.c:849
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte"
-#: fdisks/cfdisk.c:865
+#: fdisks/cfdisk.c:873
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge"
-#: fdisks/cfdisk.c:868
+#: fdisks/cfdisk.c:876
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logische Partitionen überlappen"
-#: fdisks/cfdisk.c:872
+#: fdisks/cfdisk.c:880
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen"
-#: fdisks/cfdisk.c:902
+#: fdisks/cfdisk.c:910
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!"
-#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
+#: fdisks/cfdisk.c:921 fdisks/cfdisk.c:933
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden."
-#: fdisks/cfdisk.c:1059
+#: fdisks/cfdisk.c:1067
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen"
-#: fdisks/cfdisk.c:1174
+#: fdisks/cfdisk.c:1182
msgid "Illegal key"
msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:1199
+#: fdisks/cfdisk.c:1207
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren"
-#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
+#: fdisks/cfdisk.c:1254 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2405
+#: fdisks/cfdisk.c:2407
msgid "Primary"
msgstr "Primäre"
-#: fdisks/cfdisk.c:1246
+#: fdisks/cfdisk.c:1254
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
+#: fdisks/cfdisk.c:1255 fdisks/cfdisk.c:1873 fdisks/cfdisk.c:2404
+#: fdisks/cfdisk.c:2407
msgid "Logical"
msgstr "Logische"
-#: fdisks/cfdisk.c:1247
+#: fdisks/cfdisk.c:1255
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311 fdisks/cfdisk.c:2078
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
+#: fdisks/cfdisk.c:1256 fdisks/cfdisk.c:1311
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Erzeuge keine neue Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1264
+#: fdisks/cfdisk.c:1272
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Interner Fehler !!!"
-#: fdisks/cfdisk.c:1267
+#: fdisks/cfdisk.c:1275
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Größe (in MB): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
+#: fdisks/cfdisk.c:1309
msgid "Beginning"
msgstr "Anfang"
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
+#: fdisks/cfdisk.c:1309
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches"
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
+#: fdisks/cfdisk.c:1310
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
+#: fdisks/cfdisk.c:1310
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches"
-#: fdisks/cfdisk.c:1320
+#: fdisks/cfdisk.c:1328
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen"
-#: fdisks/cfdisk.c:1389
+#: fdisks/cfdisk.c:1397
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Keine Partitionstabelle.\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1393
+#: fdisks/cfdisk.c:1401
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Keine Partitionstabelle. Fange mit Null-Tabelle an."
-#: fdisks/cfdisk.c:1403
+#: fdisks/cfdisk.c:1411
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Ungültige Signatur an Partitionstabelle"
-#: fdisks/cfdisk.c:1407
+#: fdisks/cfdisk.c:1415
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Unbekannter Partitionstabellentyp"
# If rpmatch is available, ‘j’ for “ja” will do. If not, my translation
# is wrong. Anyway, I opt for a full-featured C library.
-#: fdisks/cfdisk.c:1409
+#: fdisks/cfdisk.c:1417
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [j/N]"
-#: fdisks/cfdisk.c:1456
+#: fdisks/cfdisk.c:1464
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen"
# That's not a direct translation, but I've tried to be
# more informative.
-#: fdisks/cfdisk.c:1492
+#: fdisks/cfdisk.c:1500
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen"
# "Nur lesender Zugriff möglich – Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey)
-#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
+#: fdisks/cfdisk.c:1502 fdisks/cfdisk.c:1684
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
-#: fdisks/cfdisk.c:1505
-msgid ""
-"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr ""
-
-#: fdisks/cfdisk.c:1524
+#: fdisks/cfdisk.c:1525
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
# "Ungültige primäre Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1550
+#: fdisks/cfdisk.c:1551
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Beschädigte primäre Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1580
+#: fdisks/cfdisk.c:1581
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Beschädigte logische Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:1695
+#: fdisks/cfdisk.c:1696
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!"
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
+#: fdisks/cfdisk.c:1700
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n"
"(„ja“ oder „nein“): "
-#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
+#: fdisks/cfdisk.c:1708
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisks/cfdisk.c:1713
+#: fdisks/cfdisk.c:1714
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Bitte „ja“ oder „nein“ eingeben"
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
+#: fdisks/cfdisk.c:1718
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…"
-#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
+#: fdisks/cfdisk.c:1743 fdisks/cfdisk.c:1747
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben"
# That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer.
-#: fdisks/cfdisk.c:1744
+#: fdisks/cfdisk.c:1745
#, fuzzy
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
@@ -2810,14 +2963,14 @@ msgstr ""
"Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie."
# This one isn't really correct.
-#: fdisks/cfdisk.c:1754
+#: fdisks/cfdisk.c:1755
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
"booten."
# This one isn't really correct.
-#: fdisks/cfdisk.c:1756
+#: fdisks/cfdisk.c:1757
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
@@ -2826,68 +2979,69 @@ msgstr ""
# "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
# is too long
-#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
+#: fdisks/cfdisk.c:1815 fdisks/cfdisk.c:1934 fdisks/cfdisk.c:2018
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
-#: fdisks/cfdisk.c:1834
+#: fdisks/cfdisk.c:1835
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Festplatte: %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1836
+#: fdisks/cfdisk.c:1837
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1843
+#: fdisks/cfdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1863
+#: fdisks/cfdisk.c:1864
msgid " None "
msgstr " Keine "
-#: fdisks/cfdisk.c:1865
+#: fdisks/cfdisk.c:1866
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisks/cfdisk.c:1867
+#: fdisks/cfdisk.c:1868
msgid " Primary"
msgstr " Primäre"
-#: fdisks/cfdisk.c:1869
+#: fdisks/cfdisk.c:1870
msgid " Logical"
msgstr " Logische"
-#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
+#: fdisks/cfdisk.c:1908 fdisks/fdisk.c:600 fdisks/fdisk.c:601
+#: fdisks/fdisk.c:605 fdisks/fdisk.c:694 fdisks/fdiskdoslabel.c:1210
+#: fdisks/sfdisk.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
+#: fdisks/cfdisk.c:1914 fdisks/cfdisk.c:2382 fdisks/fdisksunlabel.c:38
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: fdisks/cfdisk.c:1915
+#: fdisks/cfdisk.c:1916
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:1917
+#: fdisks/cfdisk.c:1918
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
+#: fdisks/cfdisk.c:1953 fdisks/cfdisk.c:2037
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabelle von %s\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1954
+#: fdisks/cfdisk.c:1955
msgid " First Last\n"
msgstr " Erster Letzter\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
+#: fdisks/cfdisk.c:1956
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
@@ -2895,7 +3049,7 @@ msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) "
"Flags\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
+#: fdisks/cfdisk.c:1957
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
@@ -2903,489 +3057,489 @@ msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"-----\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2039
+#: fdisks/cfdisk.c:2040
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
msgstr ""
" ---Anfang------ -----Ende------ Anfangs- Anzahl der\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
+#: fdisks/cfdisk.c:2041
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
+#: fdisks/cfdisk.c:2042
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
msgstr ""
"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
+#: fdisks/cfdisk.c:2075
msgid "Raw"
msgstr "„Roh“"
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
+#: fdisks/cfdisk.c:2075
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Die „rohen“ Daten der Tabelle ausgeben"
-#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2076 fdisks/cfdisk.c:2179
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
+#: fdisks/cfdisk.c:2076
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben"
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2077
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
+#: fdisks/cfdisk.c:2077
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
+#: fdisks/cfdisk.c:2078
msgid "Don't print the table"
msgstr "Zeige die Tabelle nicht an"
-#: fdisks/cfdisk.c:2105
+#: fdisks/cfdisk.c:2106
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hilfe für cfdisk"
-#: fdisks/cfdisk.c:2107
+#: fdisks/cfdisk.c:2108
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
+#: fdisks/cfdisk.c:2109
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
+#: fdisks/cfdisk.c:2110
msgid "disk drive."
msgstr "und zu verändern."
-#: fdisks/cfdisk.c:2111
+#: fdisks/cfdisk.c:2112
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
# "Befehl"
-#: fdisks/cfdisk.c:2113
+#: fdisks/cfdisk.c:2114
msgid "Command Meaning"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
+#: fdisks/cfdisk.c:2115
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
+#: fdisks/cfdisk.c:2116
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
" b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
+#: fdisks/cfdisk.c:2117
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
+#: fdisks/cfdisk.c:2118
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
+#: fdisks/cfdisk.c:2119
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt"
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
+#: fdisks/cfdisk.c:2120
msgid " know what they are doing."
msgstr " werden, die wissen, was sie tun."
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
+#: fdisks/cfdisk.c:2121
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
+#: fdisks/cfdisk.c:2122
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
+#: fdisks/cfdisk.c:2123
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel"
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
+#: fdisks/cfdisk.c:2124
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " zu DOS, OS/2, … machen kann"
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
+#: fdisks/cfdisk.c:2125
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
+#: fdisks/cfdisk.c:2126
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
"ausgeben"
# "verschiedene"
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
+#: fdisks/cfdisk.c:2127
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus"
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
+#: fdisks/cfdisk.c:2128
msgid " that you can choose from:"
msgstr " denen man wählen kann"
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
+#: fdisks/cfdisk.c:2129
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r – „Rohe“ Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
+#: fdisks/cfdisk.c:2130
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s – Tabelle nach Sektoren sortiert"
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
+#: fdisks/cfdisk.c:2131
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t – Tabelle mit den reinen Daten"
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
+#: fdisks/cfdisk.c:2132
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
+#: fdisks/cfdisk.c:2133
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
+#: fdisks/cfdisk.c:2134
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
+#: fdisks/cfdisk.c:2135
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
+#: fdisks/cfdisk.c:2136
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses …" ?
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
+#: fdisks/cfdisk.c:2137
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
+#: fdisks/cfdisk.c:2138
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " Sie das Schreiben mit „yes“ oder „no“ bestätigen oder"
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
+#: fdisks/cfdisk.c:2139
msgid " `no'"
msgstr " ablehnen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
+#: fdisks/cfdisk.c:2140
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
+#: fdisks/cfdisk.c:2141
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
# "Baut den Bildschirm neu auf"
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
+#: fdisks/cfdisk.c:2142
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut"
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
+#: fdisks/cfdisk.c:2143
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen"
# "Hinweis"
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
+#: fdisks/cfdisk.c:2145
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben "
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
+#: fdisks/cfdisk.c:2146
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)."
-#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
+#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:202
msgid "Cylinders"
msgstr " Zylinder"
-#: fdisks/cfdisk.c:2176
+#: fdisks/cfdisk.c:2177
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
+#: fdisks/cfdisk.c:2178 fdisks/fdisksunlabel.c:198
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
+#: fdisks/cfdisk.c:2178
msgid "Change head geometry"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
+#: fdisks/cfdisk.c:2179
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2180
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
+#: fdisks/cfdisk.c:2180
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ändern der Geometrie beenden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
+#: fdisks/cfdisk.c:2193
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
+#: fdisks/cfdisk.c:2204 fdisks/cfdisk.c:2782
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder"
-#: fdisks/cfdisk.c:2209
+#: fdisks/cfdisk.c:2210
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
+#: fdisks/cfdisk.c:2217 fdisks/cfdisk.c:2792
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
-#: fdisks/cfdisk.c:2222
+#: fdisks/cfdisk.c:2223
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
+#: fdisks/cfdisk.c:2230 fdisks/cfdisk.c:2799
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren"
-#: fdisks/cfdisk.c:2332
+#: fdisks/cfdisk.c:2333
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: fdisks/cfdisk.c:2350
+#: fdisks/cfdisk.c:2351
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „leer“ gesetzt werden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
+#: fdisks/cfdisk.c:2353
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „erweitert“ gesetzt werden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2383
+#: fdisks/cfdisk.c:2384
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unb(%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
+#: fdisks/cfdisk.c:2387 fdisks/cfdisk.c:2390
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
+#: fdisks/cfdisk.c:2395 fdisks/cfdisk.c:2398
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisks/cfdisk.c:2405
+#: fdisks/cfdisk.c:2406
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisks/cfdisk.c:2412
+#: fdisks/cfdisk.c:2413
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Unbekannt (%02X)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2481
+#: fdisks/cfdisk.c:2482
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Festplatte: %s"
-#: fdisks/cfdisk.c:2488
+#: fdisks/cfdisk.c:2489
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld MB"
-#: fdisks/cfdisk.c:2491
+#: fdisks/cfdisk.c:2492
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB"
-#: fdisks/cfdisk.c:2495
+#: fdisks/cfdisk.c:2496
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld"
-#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
+#: fdisks/cfdisk.c:2500 login-utils/chfn.c:236 login-utils/chfn.c:316
msgid "Name"
msgstr "Name"
# I currently don't know a better translation
-#: fdisks/cfdisk.c:2500
+#: fdisks/cfdisk.c:2501
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
+#: fdisks/cfdisk.c:2502
msgid "Part Type"
msgstr "Part. Typ"
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
+#: fdisks/cfdisk.c:2503
msgid "FS Type"
msgstr "Dateisystemtyp"
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
+#: fdisks/cfdisk.c:2504
msgid "[Label]"
msgstr "[Bezeichner]"
-#: fdisks/cfdisk.c:2505
+#: fdisks/cfdisk.c:2506
msgid " Sectors"
msgstr " Sektoren"
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
+#: fdisks/cfdisk.c:2508
msgid " Cylinders"
msgstr " Zylinder"
-#: fdisks/cfdisk.c:2509
+#: fdisks/cfdisk.c:2510
msgid " Size (MB)"
msgstr " Größe (MB)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
+#: fdisks/cfdisk.c:2512
msgid " Size (GB)"
msgstr " Größe (GB)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2533
+#: fdisks/cfdisk.c:2534
msgid "No more partitions"
msgstr "Keine weiteren Partitionen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
+#: fdisks/cfdisk.c:2567
msgid "Bootable"
msgstr " Bootbar"
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
+#: fdisks/cfdisk.c:2567
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
# "Löschen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2568
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
+#: fdisks/cfdisk.c:2568
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2569
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
+#: fdisks/cfdisk.c:2569
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2570
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
+#: fdisks/cfdisk.c:2570
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2571
msgid "Maximize"
msgstr "Maxim."
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
+#: fdisks/cfdisk.c:2571
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2572
msgid "New"
msgstr "Neue"
# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
+#: fdisks/cfdisk.c:2572
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2573
msgid "Print"
msgstr "Ausgabe"
# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
+#: fdisks/cfdisk.c:2573
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2574
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
+#: fdisks/cfdisk.c:2574
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2575
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
+#: fdisks/cfdisk.c:2575
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern"
# Maybe without the dot.
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2576
msgid "Units"
msgstr "Einheit."
# "Ändert die Einheiten der Größenanzeige ("
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
+#: fdisks/cfdisk.c:2576
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2577
msgid "Write"
msgstr "Schreib."
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
+#: fdisks/cfdisk.c:2577
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
-#: fdisks/cfdisk.c:2623
+#: fdisks/cfdisk.c:2624
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2633
+#: fdisks/cfdisk.c:2634
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
+#: fdisks/cfdisk.c:2654 fdisks/cfdisk.c:2656
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden"
-#: fdisks/cfdisk.c:2663
+#: fdisks/cfdisk.c:2664
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
-#: fdisks/cfdisk.c:2665
+#: fdisks/cfdisk.c:2666
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung"
-#: fdisks/cfdisk.c:2682
+#: fdisks/cfdisk.c:2683
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden"
# "Ungültige Taste"
-#: fdisks/cfdisk.c:2726
+#: fdisks/cfdisk.c:2727
msgid "Illegal command"
msgstr "Unzulässiger Befehl"
-#: fdisks/cfdisk.c:2736
+#: fdisks/cfdisk.c:2737
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2743
+#: fdisks/cfdisk.c:2744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3420,218 +3574,585 @@ msgstr ""
" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
-#: fdisks/cfdisk.c:2779
+#: fdisks/cfdisk.c:2780
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of cylinders"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-#: fdisks/cfdisk.c:2789
+#: fdisks/cfdisk.c:2790
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of heads"
msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
-#: fdisks/cfdisk.c:2796
+#: fdisks/cfdisk.c:2797
#, fuzzy
msgid "cannot parse number of sectors"
msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+#: fdisks/dos_part_types.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweiterte"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:8
+#, fuzzy
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+# "bootfähig"
+#: fdisks/dos_part_types.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX bootfähig"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Bootmanager"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Erw. (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Verst. FAT12"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq Diagnostics"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Verst. FAT16 <32M"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Verst. FAT16"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Verst. W95 FAT32"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic recovery"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2nd part"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3rd part"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:44 fdisks/dos_part_types.h:88
+#: fdisks/dos_part_types.h:94 fdisks/dos_part_types.h:95
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD / SysV"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Old Minix"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / old Linux"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux Swap / Solaris"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:54
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:55
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux erweitert"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:56 fdisks/dos_part_types.h:57
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS volume set"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:58
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux Plaintext"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:59 fdisks/fdisksgilabel.c:116
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:51 libfdisk/src/gpt.c:182
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:60
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:61
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:62
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:63
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:64
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:65
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:66
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:67
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:68
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:69
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:70
+#, fuzzy
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:71
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:72
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:73
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard versteckt"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:74 libfdisk/src/gpt.c:204
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:75
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:76
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:79
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:80
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Nicht-DS-Daten"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:81
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / …"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:83
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:84
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:85
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:87
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:90
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS fs"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:91
+#, fuzzy
+msgid "GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:92
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:93
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:96
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS sekundär"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:97
+msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-"\n"
-"\tEs gibt ein AIX-Label auf dieser Platte.\n"
-"\tDiese können leider von Linux momentan nicht\n"
-"\tgehandhabt werden. Dennoch einige Hinweise:\n"
-"\t1. fdisk wird den Inhalt beim Schreiben zerstören\n"
-"\t2. Stellen Sie sicher, dass diese Platte NICHT noch\n"
-"\t immer ein wichtiger Teil einer Plattengruppe ist.\n"
-"\t (Anderenfalls könnte diese Platten mitgelöscht\n"
-"\t werden, wenn sie nicht gespiegelt werden.)\n"
-"\t3. Bevor Sie diese physische Platte löschen, entfernen\n"
-"\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
-"\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
+#: fdisks/dos_part_types.h:98
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:99 fdisks/fdisksunlabel.c:52
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:102
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: fdisks/dos_part_types.h:103
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:26 fdisks/fdisk.c:315
#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid "Do you really want to quit? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich beenden? "
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:66 fdisks/fdisk-ask.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:68 fdisks/fdisk-ask.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:70 fdisks/fdisk-ask.c:119
+#, c-format
+msgid "%s (%jd-%jd): "
msgstr ""
-"\tTut mir leid, dieses fdisk kann nicht mit AIX-Disklabels umgehen.\n"
-"\tWenn Sie Partitionen vom Typ DOS hinzufügen wollen, erstellen Sie\n"
-"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
-"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
+#: fdisks/fdisk-ask.c:89 fdisks/fdisk-ask.c:161 fdisks/fdisk.c:522
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
+
+#: fdisks/fdisk-ask.c:204
+msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-"\n"
-"„BSD label“ für Gerät: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
+#: fdisks/fdisk-ask.c:210
+#, c-format
+msgid "internal error: unssuported dialog type %d"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Schreibe „disklabel“ auf %s.\n"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdiskdoslabel.c:616
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:722 fdisks/fdisksunlabel.c:509
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:191
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:219
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s enthält keinen „disklabel“.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:222
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Wollen Sie einen „disklabel“ anlegen (y/n)? "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:266
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Partition %s hat einen ungültigen Startsektor 0.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:270
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Lese Disklabel von %s bei Sektor %d.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:280
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:294
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "„BSD disklabel“ Befehl (m für Hilfe): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:373
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:375
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "Typ: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:376
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "Festplatte: %.*s\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "Label: %.*s\n"
# I currently don't know a better translation
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "Flags:"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:380
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " entfernbar"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:382
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:384
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:388
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "Bytes/Sektor: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "Sektoren/Spur: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:390
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "Spuren/Zylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:391
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:392
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "Zylinder: %ld\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:393
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "U/min: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:394
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "Interleave: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:395
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "Spurabweichung: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:396
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "Zylinderabweichung: %d\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:397
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "Kopfwechsel: %ld\t\t# Millisekunden\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:399
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld\t# Millisekunden\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "drivedata: "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3640,96 +4161,96 @@ msgstr ""
"\n"
"%d Partitionen:\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:411
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "# Anfang Ende Größe Typ [fsize bsize cpg]\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:478
msgid "bytes/sector"
msgstr "Bytes/Sektor"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:479
msgid "sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:480
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:481 fdisks/fdisk.c:275 fdisks/sfdisk.c:922
msgid "cylinders"
msgstr "Zylinder"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:492
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Muss <= Sektoren/Spur × Spuren/Zylinder sein (Voreinstellung).\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:494
msgid "rpm"
msgstr "U/min"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:495
msgid "interleave"
msgstr "Interleave"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:496
msgid "trackskew"
msgstr "Spurverschiebung"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:497
msgid "cylinderskew"
msgstr "Zylinderverschiebung"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:498
msgid "headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:499
msgid "track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:540
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:565
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Bootstrap überlappt mit Disklabel!\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:585
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Bootstrap auf %s installiert.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:616
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:635 fdisks/fdiskdoslabel.c:935
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:647
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:771
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n"
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
+#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3738,175 +4259,190 @@ msgstr ""
"\n"
"Synchronisiere Platten.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:75
+#: fdisks/fdisk.c:60
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
+
+#: fdisks/fdisk.c:61
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
+
+#: fdisks/fdisk.c:62
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-Flags"
-#: fdisks/fdisk.c:76
+#: fdisks/fdisk.c:63
msgid "toggle a read only flag"
msgstr "(De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags"
-#: fdisks/fdisk.c:77
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
-
-#: fdisks/fdisk.c:78
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
+#: fdisks/fdisk.c:64
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr "Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags"
-#: fdisks/fdisk.c:79
+#: fdisks/fdisk.c:65
msgid "edit bsd disklabel"
msgstr "„bsd disklabel“ bearbeiten"
-#: fdisks/fdisk.c:80
-msgid "edit bootfile entry"
-msgstr "Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags"
-
-#: fdisks/fdisk.c:81
+#: fdisks/fdisk.c:66
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben"
-#: fdisks/fdisk.c:82
+#: fdisks/fdisk.c:67
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
+
+#: fdisks/fdisk.c:68
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"
+
+#: fdisks/fdisk.c:69
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "(De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags"
-#: fdisks/fdisk.c:83
+#: fdisks/fdisk.c:70
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "(De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags"
-#: fdisks/fdisk.c:84
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"
-
-#: fdisks/fdisk.c:85
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-
-#: fdisks/fdisk.c:86
+#: fdisks/fdisk.c:71
msgid "delete a partition"
msgstr "Eine Partition löschen"
# XXX
-#: fdisks/fdisk.c:87
+#: fdisks/fdisk.c:72
msgid "print the raw data in the partition table"
msgstr "Die „raw“-Daten der Partitionstabelle anzeigen"
-#: fdisks/fdisk.c:88
+#: fdisks/fdisk.c:73
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
+#: fdisks/fdisk.c:74
+msgid "edit drive data"
+msgstr "Plattendaten editieren"
+
# XXX – Or should this be "logical" instead of "extended" ?
-#: fdisks/fdisk.c:89
+#: fdisks/fdisk.c:75
msgid "list extended partitions"
msgstr "Erweiterte Partitionen anzeigen"
-#: fdisks/fdisk.c:90
-msgid "edit drive data"
-msgstr "Plattendaten editieren"
-
-#: fdisks/fdisk.c:91
+#: fdisks/fdisk.c:76
msgid "fix partition order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"
-#: fdisks/fdisk.c:92
+#: fdisks/fdisk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen"
+
+#: fdisks/fdisk.c:78 fdisks/fdisk.c:79
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen"
-#: fdisks/fdisk.c:93
+#: fdisks/fdisk.c:80
msgid "change number of heads"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:94
+#: fdisks/fdisk.c:81
msgid "change interleave factor"
msgstr "Den Interleave-Faktor ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:95
+#: fdisks/fdisk.c:82
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:96
+#: fdisks/fdisk.c:83
msgid "install bootstrap"
msgstr "Bootstrap installieren"
-#: fdisks/fdisk.c:97
+#: fdisks/fdisk.c:84
msgid "list known partition types"
msgstr "Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
-#: fdisks/fdisk.c:98
+#: fdisks/fdisk.c:85
msgid "print this menu"
msgstr "Dieses Menü anzeigen"
-#: fdisks/fdisk.c:99
+#: fdisks/fdisk.c:86
msgid "add a new partition"
msgstr "Eine neue Partition anlegen"
-#: fdisks/fdisk.c:100
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen"
-
-#: fdisks/fdisk.c:101
+#: fdisks/fdisk.c:87
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
+#: fdisks/fdisk.c:88
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen"
+
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: fdisks/fdisk.c:102
+#: fdisks/fdisk.c:89
msgid "print the partition table"
msgstr "Die Partitionstabelle ausgeben"
-#: fdisks/fdisk.c:103
+#: fdisks/fdisk.c:90
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Ende ohne Speichern der Änderungen"
-#: fdisks/fdisk.c:104
+#: fdisks/fdisk.c:91
msgid "return to main menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-#: fdisks/fdisk.c:105
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
-msgstr "Einen neuen leeren „Sun disklabel“ anlegen"
-
-#: fdisks/fdisk.c:106
+#: fdisks/fdisk.c:92
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:107
+#: fdisks/fdisk.c:93
+msgid "create a new empty Sun disklabel"
+msgstr "Einen neuen leeren „Sun disklabel“ anlegen"
+
+#: fdisks/fdisk.c:94
msgid "show complete disklabel"
msgstr "komplettes Disklabel zeigen"
-#: fdisks/fdisk.c:108
+#: fdisks/fdisk.c:95
msgid "change a partition's system id"
msgstr "Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:109
+#: fdisks/fdisk.c:96
msgid "change display/entry units"
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:110
+#: fdisks/fdisk.c:97
msgid "verify the partition table"
msgstr "Die Partitionstabelle überprüfen"
-#: fdisks/fdisk.c:111
-msgid "write table to disk and exit"
-msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
-
-#: fdisks/fdisk.c:112
+#: fdisks/fdisk.c:98
msgid "write disklabel to disk"
msgstr "Disklabel auf Platte schreiben"
-#: fdisks/fdisk.c:113
+#: fdisks/fdisk.c:99
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
+
+#: fdisks/fdisk.c:100
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"
-#: fdisks/fdisk.c:115
+#: fdisks/fdisk.c:102
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"
-#: fdisks/fdisk.c:117
+#: fdisks/fdisk.c:104
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
-#: fdisks/fdisk.c:139
+#: fdisks/fdisk.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr "Ändere die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:134
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3926,49 +4462,49 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:162
+#: fdisks/fdisk.c:157
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"
# "Konnte in %s nicht positionieren"
-#: fdisks/fdisk.c:165
+#: fdisks/fdisk.c:160
#, c-format
msgid "unable to seek on %s"
msgstr "Konnte in %s nicht positionieren"
-#: fdisks/fdisk.c:168
+#: fdisks/fdisk.c:163
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben"
-#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
+#: fdisks/fdisk.c:166 fdisks/fdisk.c:1116
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
-#: fdisks/fdisk.c:174
+#: fdisks/fdisk.c:169
msgid "fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: fdisks/fdisk.c:214
+#: fdisks/fdisk.c:183
msgid "Command action"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: fdisks/fdisk.c:287
+#: fdisks/fdisk.c:254
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Sie müssen angeben"
-#: fdisks/fdisk.c:377
+#: fdisks/fdisk.c:271
msgid "heads"
msgstr "Köpfe"
-#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
+#: fdisks/fdisk.c:273 fdisks/sfdisk.c:922
msgid "sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: fdisks/fdisk.c:385
+#: fdisks/fdisk.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3977,11 +4513,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Sie können dies im Zusatzfunktionsmenü tun.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:386
+#: fdisks/fdisk.c:280
msgid " and "
msgstr " und "
-#: fdisks/fdisk.c:407
+#: fdisks/fdisk.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3992,219 +4528,74 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-" switch off the mode (with command 'c')."
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-" change units to sectors.\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:511
-#, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Möchten Sie wirklich beenden? "
+#: fdisks/fdisk.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
-#: fdisks/fdisk.c:572
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
+#: fdisks/fdisk.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
-#: fdisks/fdisk.c:606
+#: fdisks/fdisk.c:419
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
-#: fdisks/fdisk.c:676
+#: fdisks/fdisk.c:489
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:677
+#: fdisks/fdisk.c:490
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:703
+#: fdisks/fdisk.c:516
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
-#: fdisks/fdisk.c:709
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:736
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partitionsnummer"
-
-#: fdisks/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
-msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
-msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:795
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "Zylinder"
-msgstr[1] "Zylinder"
-
-#: fdisks/fdisk.c:796
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "Sektor"
-msgstr[1] "Sektoren"
-
-#: fdisks/fdisk.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
-msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
-msgstr "Ändere die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:817
-#, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
-msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:827
+#: fdisks/fdisk.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n"
-#: fdisks/fdisk.c:829
+#: fdisks/fdisk.c:557
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n"
-#: fdisks/fdisk.c:841
+#: fdisks/fdisk.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %d\n"
+msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d is deleted\n"
msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
-#: fdisks/fdisk.c:860
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+#: fdisks/fdisk.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
-#: fdisks/fdisk.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
-msgstr ""
-"Typ 0 bedeutet für viele Systeme (allerdings nicht\n"
-"Linux) freien Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben\n"
-"ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
-"mit dem „d“-Kommando löschen.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
-"umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:883
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als „Whole disk“ (ganze Platte, 5)\n"
-"zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:889
+#: fdisks/fdisk.c:599
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als „Volume Header“ (5) und Partition "
-"11\n"
-"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:906
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'\n"
msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:909
+#: fdisks/fdisk.c:603
#, fuzzy, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s\n"
msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
-#: fdisks/fdisk.c:966
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
-#, c-format
-msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-
-#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:974
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
-msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:982
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:990
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1000
+#: fdisks/fdisk.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4213,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1004
+#: fdisks/fdisk.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4222,139 +4613,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1007
+#: fdisks/fdisk.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid ", %llu sectors\n"
msgstr ", zusammen %llu Sektoren"
-#: fdisks/fdisk.c:1009
+#: fdisks/fdisk.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
msgstr "%d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %d Zylinder"
-#: fdisks/fdisk.c:1011
+#: fdisks/fdisk.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
msgstr "Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1015
+#: fdisks/fdisk.c:637
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:1017
+#: fdisks/fdisk.c:639
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisk.c:1020
+#: fdisks/fdisk.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr "ungültige INode-Größe"
-#: fdisks/fdisk.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist schon korrekt.\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
-"Fertig\n"
-"\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das sieht nicht wie eine Partitionstabelle aus.\n"
-"Sie haben wahrscheinlich das falsche Gerät ausgewählt.\n"
-"\n"
-
-# add 1 space to line up:
-# " Device"
-# " Gerät"
-# 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
-#: fdisks/fdisk.c:1198
-#, c-format
-msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Festplatte %s: %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
-"\n"
-
-# Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
-# Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
-#: fdisks/fdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1298
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
-msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1301
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1304
-#, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1307
+#: fdisks/fdisk.c:644
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1311
-#, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
+msgid "Disk label type: %s\n"
+msgstr "Festplatte: %s\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1328
+#: fdisks/fdisk.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1355
+#: fdisks/fdisk.c:715
#, fuzzy
msgid "cannot write disk label"
msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte schreiben"
-#: fdisks/fdisk.c:1357
+#: fdisks/fdisk.c:717
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -4363,12 +4667,12 @@ msgstr ""
"Die Partitionstabelle wurde verändert!\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1370
+#: fdisks/fdisk.c:730
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1379
+#: fdisks/fdisk.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4381,20 +4685,7 @@ msgstr ""
"Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n"
"Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1387
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS 6.x Partition angelegt\n"
-"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
-"fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1393
+#: fdisks/fdisk.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4403,62 +4694,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Schließen von Datei\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1397
+#: fdisks/fdisk.c:751
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronisiere Platten.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1443
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1472
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Neuer Datenanfang"
-
# That sounds pretty ummm…
-#: fdisks/fdisk.c:1496
+#: fdisks/fdisk.c:812
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): "
-#: fdisks/fdisk.c:1509
+#: fdisks/fdisk.c:825
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"
-#: fdisks/fdisk.c:1534
+#: fdisks/fdisk.c:851
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"
-#: fdisks/fdisk.c:1559
+#: fdisks/fdisk.c:876
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
-#: fdisks/fdisk.c:1561
+#: fdisks/fdisk.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
+#: fdisks/fdisk.c:946 fdisks/sfdisk.c:2724
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1672
+#: fdisks/fdisk.c:969
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1677
+#: fdisks/fdisk.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to fdisk (%s).\n"
@@ -4474,36 +4747,46 @@ msgstr ""
"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1691
+#: fdisks/fdisk.c:991
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1701
+#: fdisks/fdisk.c:1005
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
-#: fdisks/fdisk.c:1821
+#: fdisks/fdisk.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1148
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
-#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
+#: fdisks/fdisk.c:1154 fdisks/sfdisk.c:2639
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
-#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
+#: fdisks/fdisk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
+
+#: fdisks/fdisk.c:1173 fdisks/sfdisk.c:2648
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
-#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
+#: fdisks/fdisk.c:1178 fdisks/sfdisk.c:2666
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
-#: fdisks/fdisk.c:1875
+#: fdisks/fdisk.c:1207
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -4512,187 +4795,372 @@ msgstr ""
"Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n"
"angegebenen Gerät benutzt werden\n"
-#: fdisks/fdisk.c:1921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
-msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1928
+#: fdisks/fdisk.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:64
#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
+"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
+"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
+" switch off the mode (with command 'c')."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
+" change units to sectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:93
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already"
msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)\n"
+msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
-#, c-format
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:263
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
+"Warning: omitting partitions after #%zd.\n"
"They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgstr ""
"Warnung: Lasse Partition hinter #%d aus.\n"
"Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle schreiben.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %zd\n"
msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %zd\n"
msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
-#, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zd)\n"
msgstr "Überspringe leere Partition (%d)\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:332
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:346
#, c-format
msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:366
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zd\n"
msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
-#, c-format
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:479
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %zd will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
"korrigieren\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:588
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:634
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:671
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:682
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
+msgid "Adding logical partition %zd\n"
msgstr "Beschädigte logische Partition"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %zd contains sector 0\n"
+msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu\n"
+msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %zd: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
+msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:825 fdisks/fdiskdoslabel.c:833
#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n"
+msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:826 fdisks/fdiskdoslabel.c:834
#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd has different physical/logical endings:\n"
+msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd does not end on cylinder boundary.\n"
+msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
+msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %zd overlaps partition %zd.\n"
msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: partition %zd is empty\n"
msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zd not entirely in partition %zd\n"
msgstr ""
"Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "All primary partitions are in use\n"
msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:944
#, c-format
msgid ""
"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
"primary partition with an extended partition first.\n"
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:949
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n"
# "Ungültige primäre Partition"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:950
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Füge primäre Partition hinzu\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:961
#, c-format
msgid ""
"Partition type:\n"
-" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
+" p primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
"%s\n"
"Select (default %c): "
msgstr ""
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
msgid " l logical (numbered from 5)"
msgstr " l Logische Partition (5 oder größer)"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:967
msgid " e extended"
msgstr " e Erweiterte"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c\n"
msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'\n"
msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n"
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1006
+#, c-format
+msgid "write sector %jd failed: seek failed"
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa.\n"
+"Delete it first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
+"umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see "
+"the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS 6.x Partition angelegt\n"
+"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
+"fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table\n"
+"Probably you selected the wrong device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das sieht nicht wie eine Partitionstabelle aus.\n"
+"Sie haben wahrscheinlich das falsche Gerät ausgewählt.\n"
+"\n"
+
+# add 1 space to line up:
+# " Device"
+# " Gerät"
+# 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1180
+#, c-format
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1181 fdisks/fdisksgilabel.c:218
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:723
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Festplatte %s: %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
+"\n"
+
+# Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
+# Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1236
+#, c-format
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist schon korrekt.\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+"Fertig\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1371
+#, c-format
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1400
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Neuer Datenanfang"
+
+#: fdisks/fdiskdoslabel.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition"
+msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
+
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4718,7 +5186,7 @@ msgstr ""
"\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
"\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
+#: fdisks/fdiskmaclabel.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -4731,80 +5199,75 @@ msgstr ""
"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:106
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:107
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:109
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:110
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:111
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:112
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:113
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:114 fdisks/fdisksunlabel.c:49 libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux Swap"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:115 fdisks/fdisksunlabel.c:50
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
-#: fdisks/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:117 libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:161
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
@@ -4813,12 +5276,12 @@ msgstr ""
"Laut MIPS Computer Systems, Inc darf das Label höchstens 512 Bytes "
"enthalten\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:179
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4837,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"Einheiten = %s mit %d × %d Bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4850,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"Einheiten: %s mit %d × %d Bytes\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:216
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -4859,7 +5322,7 @@ msgstr ""
"----- Partitionen -----\n"
"Nr. %*s Info Anfang Ende Sektoren Id System\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:241
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
@@ -4870,12 +5333,12 @@ msgstr ""
"Bootdatei: %s\n"
"----- Verzeichniseinträge -----\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
-#, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s Sektor%5u Größe%8u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4888,7 +5351,7 @@ msgstr ""
"\tDie Bootdatei muss ein absoluter, nichtleerer Pfadname sein,\n"
"\tz. B. „/unix“ oder „/unix.save“.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4897,7 +5360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tName der Bootdatei zu lang: höchstens 16 Bytes.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4906,7 +5369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tBootdatei muss einen voll qualifizierten Pfadnamen haben.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4917,7 +5380,7 @@ msgstr ""
"\tVorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft.\n"
"\tSGIs Voreinstellung ist „/unix“ und als Sicherung „/unix.save“.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4926,16 +5389,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Momentane Bootdatei ist: %s\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:323
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: "
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:324
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Boot-Datei unverändert\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4944,22 +5407,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\tBootdatei geändert auf „%s“.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Mehr als ein Eintrag für ‚gesamte Platte‘ vorhanden.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:493
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:501
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die ganze Platte umfasst.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4968,7 +5431,7 @@ msgstr ""
"Die Partition für die ganze Platte sollte bei Block 0 beginnen,\n"
"nicht bei Plattenblock %d.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4977,32 +5440,32 @@ msgstr ""
"Die Partition für die ganze Platte ist nur %d Blöcke groß,\n"
"die Platte allerdings umfasst %d Blöcke.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
msgstr "Eine Partition (#11) sollte die ganze Platte umfassen.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:526
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %d beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:539
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:547 fdisks/fdisksgilabel.c:568
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren – Sektor %8u-%u\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:579
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5011,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Bootpartition existiert nicht.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5020,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Swappartition existiert nicht.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5029,63 +5492,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Swappartition hat keinen Swap-Typ.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:589
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tSie haben einen unüblichen Boot-Dateinamen gewählt.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
-msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
-"Es ist höchst empfehlenswert, die Partition an Position 0 vim Type „SGI "
-"volhdr“\n"
-"sein zu lassen, da das IRIX-System sich darauf verlässt, um aus ihrem\n"
-"Verzeichnis alleinstehende Programme wie sash und fx zu holen. Nur die "
-"Sektion\n"
-"„SGI volume“ für die ganze Platte darf diese Forderung verletzen.\n"
-"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n"
-"Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
-msgid "YES\n"
-msgstr "JAWOHL\n"
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition overlap on the disk.\n"
msgstr ""
"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n"
"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr ""
"Versuche, den Eintrag für ‚gesamte Platte‘ automatisch zu generieren.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:715
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Es wird schon die ganze Platte von Partitionen abgedeckt.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:719
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n"
"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:729 fdisks/fdisksgilabel.c:763
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -5094,29 +5536,29 @@ msgstr ""
"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n"
"Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:747
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Sie werden eine Partitionenüberlappung auf der Platte erhalten. Bitte\n"
"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:752
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Letzte %s"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
#, c-format
msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
msgstr "Erstelle ein neues SGI-Disklabel.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
@@ -5127,189 +5569,235 @@ msgstr ""
"Geometriezylinderwert\n"
"von %d. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein.\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:833
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n"
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
msgstr "Versuche, Parameter der Partition %d zu erhalten.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
+msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als „Volume Header“ (5) und Partition "
+"11\n"
+"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
+"\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:981
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+msgstr ""
+"Es ist höchst empfehlenswert, die Partition an Position 0 vim Type „SGI "
+"volhdr“\n"
+"sein zu lassen, da das IRIX-System sich darauf verlässt, um aus ihrem\n"
+"Verzeichnis alleinstehende Programme wie sash und fx zu holen. Nur die "
+"Sektion\n"
+"„SGI volume“ für die ganze Platte darf diese Forderung verletzen.\n"
+"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n"
+"Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n"
+
+#: fdisks/fdisksgilabel.c:986
+msgid "YES\n"
+msgstr "JAWOHL\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS Swap"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
msgid "Whole disk"
msgstr "Gesamte Platte"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:43
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sectors"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:139
+#, fuzzy
msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+"Detected sun disklabel with wrong checsum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+"or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"Sun-Disklabel mit falschen Prüfsumme entdeckt.\n"
"Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren,\n"
"Zylinder und Partitionen, setzen müssen oder mit einem\n"
"frischen Label beginnen (s im Hauptmenü).\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr ""
"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
"korrigieren\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
-#, c-format
-msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
-msgstr "Erstelle ein neues Sun-Disklabel.\n"
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:200
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
-#, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Building a new Sun disklabel."
+msgstr "Erstelle ein neues Sun-Disklabel.\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+"%llu.\n"
+"This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"Warnung: BLKGETSIZE-Ioctl fehlgeschlagen auf %s. Benutze "
+"Geometriezylinderwert\n"
+"von %d. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein.\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary"
msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
-#, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d"
msgstr "Partition %d überlappt mit anderen in Sektoren %d–%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:457
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined"
+msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d"
msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor 0–%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d"
msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor %d–%d\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:504
+#, fuzzy
msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
msgstr ""
"Andere Partition überdecken bereits die ganze Platte.\n"
"Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
+"and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n"
"Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
+
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:633
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+"to %d %s"
msgstr ""
"Sie haben nicht die ganze Platte mit der dritten Partition überdeckt, aber\n"
"Ihr Wert %d %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
"%d %s geändert\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
-#, c-format
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:672
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in\n"
"Betracht ziehen, diese Partition als „Gesamte Platte“ (5) zu lassen, mit "
"dem\n"
"Beginn bei 0 und %u Sektoren.\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
-msgstr ""
-"Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Offset 0 entweder\n"
-"UFS, Ext2FS oder „SunOS Swap“ ist. Dort „Linux Swap“ zu erstellen kann\n"
-"Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
-"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sich ganz sicher sind, dass Sie diese\n"
-"Partition als 82 (Linux Swap) markieren möchten: "
-
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5330,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"Einheiten = %s of %d × 512 Byte\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5343,479 +5831,129 @@ msgstr ""
"Einheiten: %s mit %d × 512 Byte\n"
"\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:722
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flag Start Ende Blöcke Id System\n"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:757
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Anzahl der alternierenden Zylinder"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:776
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:789
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave-Faktor"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:802
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationsgeschwindigkeit (U/min)"
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:816
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physikalischen Zylinder"
-#: fdisks/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
-msgstr "Erweiterte"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:13
-#, fuzzy
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
-
-# "bootfähig"
-#: fdisks/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX bootfähig"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Bootmanager"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:17
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:18
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:19
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:20
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Erw. (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Verst. FAT12"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq Diagnostics"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Verst. FAT16 <32M"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Verst. FAT16"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Verst. W95 FAT32"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:32
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:885
#, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "PartitionMagic recovery"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2nd part"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3rd part"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
-#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD / SysV"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Old Minix"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix / old Linux"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux Swap / Solaris"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux erweitert"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS volume set"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux Plaintext"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:75
-#, fuzzy
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "OS/2 HPFS"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI fs"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI swap"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Boot Wizard versteckt"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:80
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "Nicht-DS-Daten"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / …"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS R/O"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS fs"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:96
-#, fuzzy
-msgid "GPT"
-msgstr "EFI GPT"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS sekundär"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
+"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als „Whole disk“ (ganze Platte, 5)\n"
+"zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
+"\n"
-#: fdisks/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: fdisks/fdisksunlabel.c:894
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
+"Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Offset 0 entweder\n"
+"UFS, Ext2FS oder „SunOS Swap“ ist. Dort „Linux Swap“ zu erstellen kann\n"
+"Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
+"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sich ganz sicher sind, dass Sie diese\n"
+"Partition als 82 (Linux Swap) markieren möchten: "
-#: fdisks/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
-
-#: fdisks/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:132
+#: fdisks/sfdisk.c:140
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "Seek-Fehler auf %s – kann nicht nach %lu springen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:137
+#: fdisks/sfdisk.c:145
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "Seek-Fehler: wollte 0x%08x%08x, bekam 0x%08x%08x\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
+#: fdisks/sfdisk.c:195 fdisks/sfdisk.c:276
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s – Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:218
+#: fdisks/sfdisk.c:226
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr ""
"Fehler beim Schreiben auf %s – der Sektor %lu konnte nicht geschrieben "
"werden\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:256
+#: fdisks/sfdisk.c:264
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "Kann Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) nicht öffnen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:274
+#: fdisks/sfdisk.c:282
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:300
+#: fdisks/sfdisk.c:308
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "Kann auf Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht zugreifen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:305
+#: fdisks/sfdisk.c:313
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe – stelle nicht wieder "
"her\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:315
+#: fdisks/sfdisk.c:323
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "Kann Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht öffnen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:321
+#: fdisks/sfdisk.c:329
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:328
+#: fdisks/sfdisk.c:336
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:339
+#: fdisks/sfdisk.c:347
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:407
+#: fdisks/sfdisk.c:415
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Festplatte %s: Die Geometrie konnte nicht festgestellt werden\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:424
+#: fdisks/sfdisk.c:432
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Festplatte %s: Kann Größe nicht ermitteln\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:456
+#: fdisks/sfdisk.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -5826,22 +5964,22 @@ msgstr ""
"ganzen Platte. Die Benutzung von fdisk darauf is vermutlich sinnlos.\n"
"[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:464
+#: fdisks/sfdisk.c:472
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:467
+#: fdisks/sfdisk.c:475
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:471
+#: fdisks/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:476
+#: fdisks/sfdisk.c:484
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -5853,7 +5991,7 @@ msgstr ""
"Adressierungsschema\n"
"verwendet.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:480
+#: fdisks/sfdisk.c:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5862,14 +6000,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:566
+#: fdisks/sfdisk.c:574
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte 0–%lu sein)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:571
+#: fdisks/sfdisk.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
@@ -5878,7 +6016,7 @@ msgstr ""
"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte 1–%lu "
"sein)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:576
+#: fdisks/sfdisk.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
@@ -5887,7 +6025,7 @@ msgstr ""
"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte 0–%lu "
"sein)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:616
+#: fdisks/sfdisk.c:624
#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
@@ -5896,12 +6034,12 @@ msgstr ""
"Id Name\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:775
+#: fdisks/sfdisk.c:783
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen…\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:780
+#: fdisks/sfdisk.c:788
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5911,26 +6049,26 @@ msgstr ""
"Der Befehl zum Neueinlesen der Partitionstabelle schlug fehl.\n"
"Starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:788
+#: fdisks/sfdisk.c:796
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:829
+#: fdisks/sfdisk.c:837
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:852
+#: fdisks/sfdisk.c:860
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "nicht erkanntes Format – benutze Sektoren\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:912
+#: fdisks/sfdisk.c:921
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "nicht implementiertes Format – benutze %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:916
+#: fdisks/sfdisk.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5940,12 +6078,12 @@ msgstr ""
"%d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:918
+#: fdisks/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:923
+#: fdisks/sfdisk.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5954,12 +6092,12 @@ msgstr ""
"Einheit = Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:925
+#: fdisks/sfdisk.c:935
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:928
+#: fdisks/sfdisk.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5968,12 +6106,12 @@ msgstr ""
"Einheit = Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:930
+#: fdisks/sfdisk.c:940
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:933
+#: fdisks/sfdisk.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5983,31 +6121,31 @@ msgstr ""
"beginnt bei %d\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:935
+#: fdisks/sfdisk.c:945
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
+#: fdisks/sfdisk.c:1104
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1101
+#: fdisks/sfdisk.c:1111
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
+#: fdisks/sfdisk.c:1114
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1115
+#: fdisks/sfdisk.c:1125
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Keine Partitionen gefunden\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1118
+#: fdisks/sfdisk.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -6018,42 +6156,42 @@ msgstr ""
" für C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld).\n"
"Für diese Auflistung nehme ich diese Geometrie an.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1166
+#: fdisks/sfdisk.c:1176
#, fuzzy
msgid "no partition table present."
msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1168
+#: fdisks/sfdisk.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined."
msgstr "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen definiert.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
+#: fdisks/sfdisk.c:1187
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1180
+#: fdisks/sfdisk.c:1190
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1183
+#: fdisks/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1195
+#: fdisks/sfdisk.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1207
+#: fdisks/sfdisk.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1219
+#: fdisks/sfdisk.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
@@ -6062,17 +6200,17 @@ msgstr ""
"Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n"
"(Sektor %lu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1232
+#: fdisks/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1237
+#: fdisks/sfdisk.c:1247
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1254
+#: fdisks/sfdisk.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
@@ -6080,14 +6218,14 @@ msgid ""
"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1270
+#: fdisks/sfdisk.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:1290
+#: fdisks/sfdisk.c:1300
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -6095,17 +6233,17 @@ msgstr ""
"Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n"
" (Auch wenn das unter Linux kein Problem ist.)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1310
+#: fdisks/sfdisk.c:1320
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1316
+#: fdisks/sfdisk.c:1326
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1335
+#: fdisks/sfdisk.c:1345
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -6115,7 +6253,7 @@ msgstr ""
" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird diese\n"
" Festplatte nicht booten.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1342
+#: fdisks/sfdisk.c:1352
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -6123,7 +6261,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Normalerweise kann man nur von primäre Partitionen booten.\n"
"LILO ignoriert die „bootfähig“-Einstellung komplett.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1348
+#: fdisks/sfdisk.c:1358
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -6132,33 +6270,33 @@ msgstr ""
" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf\n"
" dieser Festplatte nicht booten.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1362
+#: fdisks/sfdisk.c:1372
msgid "start"
msgstr "Anfang"
-#: fdisks/sfdisk.c:1365
+#: fdisks/sfdisk.c:1375
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1371
+#: fdisks/sfdisk.c:1381
msgid "end"
msgstr "Ende"
-#: fdisks/sfdisk.c:1374
+#: fdisks/sfdisk.c:1384
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1377
+#: fdisks/sfdisk.c:1387
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Platte\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1402
+#: fdisks/sfdisk.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
@@ -6167,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %ld auf %ld verschoben.\n"
"(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1407
+#: fdisks/sfdisk.c:1417
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -6175,139 +6313,139 @@ msgstr ""
"Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
"DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1420
+#: fdisks/sfdisk.c:1430
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "FEHLER: Sektor %lu hat keine MS-DOS-Signatur\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
+#: fdisks/sfdisk.c:1437 fdisks/sfdisk.c:1514
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)\n"
msgstr "Zu viele Partitionen - ignoriere alle hinter Nr. (%d)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1442
+#: fdisks/sfdisk.c:1452
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "Partitionsbaum?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1550
+#: fdisks/sfdisk.c:1560
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk Manager erkannt – kann das nicht handhaben\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#: fdisks/sfdisk.c:1569
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6-Signatur gefunden – gebe auf\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1577
+#: fdisks/sfdisk.c:1589
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
+#: fdisks/sfdisk.c:1596 fdisks/sfdisk.c:1607
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1639
+#: fdisks/sfdisk.c:1651
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: nicht erkannte Partitiontabellentyp\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
+#: fdisks/sfdisk.c:1663
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Die Option „-n“ wurde verwendet: Es wurde nichts verändert\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1668
+#: fdisks/sfdisk.c:1680
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – Abbruch\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
+#: fdisks/sfdisk.c:1685 fdisks/sfdisk.c:1690
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1756
+#: fdisks/sfdisk.c:1768
#, fuzzy
msgid "long or incomplete input line - quitting"
msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – beende\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1792
+#: fdisks/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field"
msgstr "Eingabefehler: „=“ erwartet nach %s-Feld\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1799
+#: fdisks/sfdisk.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1805
+#: fdisks/sfdisk.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized input: %s"
msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
+#: fdisks/sfdisk.c:1858 fdisks/sfdisk.c:1895
msgid "number too big\n"
msgstr "Zahl zu groß\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
+#: fdisks/sfdisk.c:1862 fdisks/sfdisk.c:1899
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "abschließender Müll hinter Zahl\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2012
+#: fdisks/sfdisk.c:2024
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2045
+#: fdisks/sfdisk.c:2057
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kann umgebende erweiterte Partition nicht anlegen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2096
+#: fdisks/sfdisk.c:2108
msgid "too many input fields\n"
msgstr "zu viele Eingabefelder\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2130
+#: fdisks/sfdisk.c:2142
msgid "No room for more\n"
msgstr "Für mehr kein Platz\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2149
+#: fdisks/sfdisk.c:2161
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Illegaler Typ\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#: fdisks/sfdisk.c:2195
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Warnung: gegebene Größe (%lu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2189
+#: fdisks/sfdisk.c:2201
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Warnung: leere Partition\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2203
+#: fdisks/sfdisk.c:2215
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %lu)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2216
+#: fdisks/sfdisk.c:2228
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "nicht erkanntes Boofähig-Flag – wählen Sie - oder *\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
+#: fdisks/sfdisk.c:2245 fdisks/sfdisk.c:2259
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2258
+#: fdisks/sfdisk.c:2270
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2290
+#: fdisks/sfdisk.c:2302
#, fuzzy
msgid "bad input"
msgstr "ungültige Eingabe\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2313
+#: fdisks/sfdisk.c:2325
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Zu viele Partitionen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2346
+#: fdisks/sfdisk.c:2358
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -6318,43 +6456,12 @@ msgstr ""
"Normalerweise brauchen Sie nur <anfang> und <größe> anzugeben (und\n"
"vielleicht <typ>).\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
-#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Aufruf:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2368
+#: fdisks/sfdisk.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
-#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
-#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
-#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d Partitionen:\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2371
+#: fdisks/sfdisk.c:2383
msgid ""
" -s, --show-size list size of a partition\n"
" -c, --id change or print partition Id\n"
@@ -6362,7 +6469,7 @@ msgid ""
" --print-id print Id\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2375
+#: fdisks/sfdisk.c:2387
msgid ""
" -l, --list list partitions of each device\n"
" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
@@ -6372,7 +6479,7 @@ msgid ""
"(MB)\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
+#: fdisks/sfdisk.c:2392
msgid ""
" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
" -T, --list-types list the known partition types\n"
@@ -6381,7 +6488,7 @@ msgid ""
" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2385
+#: fdisks/sfdisk.c:2397
msgid ""
" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
" -n do not actually write to disk\n"
@@ -6390,21 +6497,21 @@ msgid ""
" -I <file> restore sectors from <file>\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2389
+#: fdisks/sfdisk.c:2401
msgid ""
" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
" -v, --version display version information and exit\n"
" -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2393
+#: fdisks/sfdisk.c:2405
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Dangerous options:\n"
msgstr "gefährliche Optionen:"
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
+#: fdisks/sfdisk.c:2406
msgid ""
" -f, --force disable all consistency checking\n"
" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
@@ -6413,7 +6520,7 @@ msgid ""
"Linux\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2398
+#: fdisks/sfdisk.c:2410
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
@@ -6423,7 +6530,7 @@ msgstr ""
"Geometrie\n"
" ausgeben"
-#: fdisks/sfdisk.c:2400
+#: fdisks/sfdisk.c:2412
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
@@ -6435,13 +6542,13 @@ msgstr ""
"auflisten\n"
" bzw. bei Eingabe Deskriptoren für sie erwarten"
-#: fdisks/sfdisk.c:2404
+#: fdisks/sfdisk.c:2416
msgid ""
" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
" --IBM same as --leave-last\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
+#: fdisks/sfdisk.c:2418
msgid ""
" --in-order partitions are in order\n"
" --not-in-order partitions are not in order\n"
@@ -6449,7 +6556,7 @@ msgid ""
" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
+#: fdisks/sfdisk.c:2422
msgid ""
" --nested every partition is disjoint from all others\n"
" --chained like nested, but extended partitions may lie "
@@ -6457,7 +6564,7 @@ msgid ""
" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
+#: fdisks/sfdisk.c:2426
msgid ""
"\n"
"Override the detected geometry using:\n"
@@ -6467,102 +6574,87 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisks/sfdisk.c:2424
+#: fdisks/sfdisk.c:2436
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: fdisks/sfdisk.c:2425
+#: fdisks/sfdisk.c:2437
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s Gerät\t\t aktive Partitionen auf Gerät auflisten\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
+#: fdisks/sfdisk.c:2438
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s Gerät n1 n2 … aktive Partitionen n1 …, der Rest deaktivieren\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2428
+#: fdisks/sfdisk.c:2440
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An Gerät\t aktiviere Partition n, device die anderen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2542
-#, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2582
+#: fdisks/sfdisk.c:2575
#, fuzzy
msgid "no command?"
msgstr "kein Befehl?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2662
+#: fdisks/sfdisk.c:2654
#, fuzzy
msgid "invalid number of partitions argument"
msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes"
-#: fdisks/sfdisk.c:2752
+#: fdisks/sfdisk.c:2743
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "zusammen: %llu Blöcke\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2795
+#: fdisks/sfdisk.c:2782
#, fuzzy
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2797
+#: fdisks/sfdisk.c:2784
#, fuzzy
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2799
+#: fdisks/sfdisk.c:2786
#, fuzzy
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2806
+#: fdisks/sfdisk.c:2793
#, fuzzy
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
msgstr "Man kann nur ein Gerät angeben (außer mit -l oder -s)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2832
+#: fdisks/sfdisk.c:2819
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s read-write"
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen/Schreiben öffnen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2834
+#: fdisks/sfdisk.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen\n"
# And again one for show_geometry()…
-#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
+#: fdisks/sfdisk.c:2865 fdisks/sfdisk.c:2897
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:2929
+#: fdisks/sfdisk.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kann die Größe von %s nicht feststellen\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3010
+#: fdisks/sfdisk.c:2997
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
+#: fdisks/sfdisk.c:3016 fdisks/sfdisk.c:3073 fdisks/sfdisk.c:3106
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -6570,7 +6662,7 @@ msgstr ""
"Fertig\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3038
+#: fdisks/sfdisk.c:3025
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -6579,36 +6671,36 @@ msgstr ""
"Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n"
"aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3055
+#: fdisks/sfdisk.c:3042
#, fuzzy, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
msgstr "Partition %s hat ID %x und ist nicht versteckt\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3115
+#: fdisks/sfdisk.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad Id %lx"
msgstr "Ungültige ID %lx\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3133
+#: fdisks/sfdisk.c:3120
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Diese Platte ist momentan in Benutzung.\n"
# This is a stat()
-#: fdisks/sfdisk.c:3154
+#: fdisks/sfdisk.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s"
msgstr "Schwerwiegender Fehler: kann %s nicht finden\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
+#: fdisks/sfdisk.c:3144
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3163
+#: fdisks/sfdisk.c:3150
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Überprüfe, dass niemand diese Festplatte zur Zeit benutzt …\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3165
+#: fdisks/sfdisk.c:3152
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -6622,31 +6714,31 @@ msgstr ""
"deaktivieren Sie alle Swap-Partitionen (mit swapoff).\n"
"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
+#: fdisks/sfdisk.c:3156
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
"Benutzen Sie die Optioen --force, um alle Überprüfungen zu unterbinden.\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
+#: fdisks/sfdisk.c:3160
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
+#: fdisks/sfdisk.c:3169
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Alte Aufteilung:\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
+#: fdisks/sfdisk.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
msgstr "Partition %d existiert nicht, kann sie nicht ändern\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3194
+#: fdisks/sfdisk.c:3181
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Neue Aufteilung:\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3199
+#: fdisks/sfdisk.c:3186
#, fuzzy
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
@@ -6655,33 +6747,33 @@ msgstr ""
"Mir gefallen diese Partitionen nicht – nichts geändert.\n"
"(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3202
+#: fdisks/sfdisk.c:3189
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Mir gefällt das nicht – Sie sollten am besten mit „Nein“ antworten\n"
#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3209
+#: fdisks/sfdisk.c:3196
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
-#: fdisks/sfdisk.c:3211
+#: fdisks/sfdisk.c:3198
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Wollen Sie das auf Platte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
-#: fdisks/sfdisk.c:3214
+#: fdisks/sfdisk.c:3201
#, fuzzy
msgid "Quitting - nothing changed"
msgstr "Höre auf – nichts geändert\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3220
+#: fdisks/sfdisk.c:3207
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3228
+#: fdisks/sfdisk.c:3215
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -6690,7 +6782,7 @@ msgstr ""
"Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
"\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:3236
+#: fdisks/sfdisk.c:3223
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6700,20 +6792,20 @@ msgstr ""
"dann nehmen Sie dd(1), um die ersten 512 Bytes auf 0 zu setzen:\n"
"„dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1“ (siehe fdisk(8)).\n"
-#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
+#: include/c.h:269 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
msgid "\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:244
+#: include/c.h:270
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:271
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-#: include/c.h:246
+#: include/c.h:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6722,197 +6814,666 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
-#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
-#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
-#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
+# "mkfs aus util-linux-2.10d"
+# "mkfs von util-linux-2.10d"
+#: include/c.h:274 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1349
+#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:464 sys-utils/tunelp.c:249
+#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
+#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
+#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
+#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
+#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
+#: text-utils/ul.c:195
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s von %s\n"
+
+#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
+#: sys-utils/rtcwake.c:287 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
+#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "write error"
msgstr "col: Fehler beim Schreiben.\n"
-#: include/optutils.h:76
+#: include/optutils.h:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options "
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: include/optutils.h:85
+#: include/optutils.h:93
#, c-format
msgid "are mutually exclusive."
msgstr ""
-#: lib/pager.c:107
+#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:185 login-utils/su-common.c:596
+#: login-utils/su-common.c:916 login-utils/sulogin.c:739
+#: login-utils/sulogin.c:743 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:297 sys-utils/nsenter.c:320
+#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:576 sys-utils/setarch.c:282
+#: sys-utils/setarch.c:345 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
+#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
+#: text-utils/pg.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
+
+#: libfdisk/src/alignment.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:307 libfdisk/src/ask.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d"
+msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:310
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:322
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:332
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partitionsnummer"
+
+#: libfdisk/src/context.c:271
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "Zylinder"
+msgstr[1] "Zylinder"
+
+#: libfdisk/src/context.c:272
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "Sektor"
+msgstr[1] "Sektoren"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "Partitionsnummer"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot partition"
+msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:170
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
+msgid "Windows recovery evironmnet"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data partition"
+msgstr "Eine Partition löschen"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service partition"
+msgstr "Keine weiteren Partitionen"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:228
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:229
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI swap"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:517
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:527
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1061
+msgid ""
+"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
+"experimental phase. Use at your own discretion."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1351
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1355
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1365
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1369
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1374
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1378
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1383
+msgid "Disk is to small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1392
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n"
+"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Partition endet vor Sektor 0"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1420
+msgid "No errors detected"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "Seek-Fehler"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgstr "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen definiert.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1428
+#, c-format
+msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#, c-format
+msgid "Detected %d error(s)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
+
+# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
+#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Erster %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zd"
+msgstr "Erzeuge keine neue Partition"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created partition %zd\n"
+msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1727
+#, c-format
+msgid ""
+"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X"
+"%02X%02X)\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:627 schedutils/ionice.c:79
+#: sys-utils/hwclock.c:317
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannter"
+
+#: lib/pager.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
+#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1152
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: lib/path.c:178
+#: lib/path.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: lib/path.c:181
+#: lib/path.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
+#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [username]\n"
msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n"
-#: login-utils/chfn.c:78
+#: login-utils/chfn.c:85
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:79
+#: login-utils/chfn.c:86
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:80
+#: login-utils/chfn.c:87
#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p Büro-Telefon ]\n"
"\t[ -h Heim-Telefon ] "
-#: login-utils/chfn.c:81
+#: login-utils/chfn.c:88
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
+#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: Sie (Nuter %d) existieren nicht.\n"
-#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
+#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
-#: login-utils/chfn.c:131
+#: login-utils/chfn.c:138
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:141
+#: login-utils/chfn.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
"%s: %s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen für %s zu ändern\n"
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
msgid "Unknown user context"
msgstr "unbekannter Nutzerkontext"
-#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen"
-#: login-utils/chfn.c:159
+#: login-utils/chfn.c:168
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
+"%s: Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Nutzers überein,\n"
+"Shell-Änderung abgelehnt.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:172
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändere finger-Information für %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:196
+#: login-utils/chfn.c:184
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-Information nicht verändert.\n"
-#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
+#: login-utils/chfn.c:240 login-utils/chfn.c:317
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
+#: login-utils/chfn.c:244 login-utils/chfn.c:318
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
+#: login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:319
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
+#: login-utils/chfn.c:339 login-utils/chsh.c:260
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Abgebrochen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "Feld ist zu lang.\n"
-#: login-utils/chfn.c:385
+#: login-utils/chfn.c:373
#, fuzzy
msgid "field is too long"
msgstr "Feld ist zu lang.\n"
-#: login-utils/chfn.c:393
+#: login-utils/chfn.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed"
msgstr "%s: ›%c‹ ist nicht erlaubt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
+#: login-utils/chfn.c:383 login-utils/chsh.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "'%c' is not allowed"
msgstr "„%c“ ist nicht erlaubt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:401
+#: login-utils/chfn.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: control characters are not allowed"
msgstr "%s: Steuerungszeichen sind nicht erlaubt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
+#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:308
#, fuzzy
msgid "control characters are not allowed"
msgstr "Steuerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
-#: login-utils/chfn.c:481
+#: login-utils/chfn.c:474
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Später erneut versuchen.\n"
-#: login-utils/chfn.c:484
+#: login-utils/chfn.c:477
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Information geändert.\n"
-#: login-utils/chsh.c:66
+#: login-utils/chsh.c:74
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
-#: login-utils/chsh.c:67
+#: login-utils/chsh.c:75
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:106
+#: login-utils/chsh.c:115
#, fuzzy
msgid "can only change local entries."
msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n"
-#: login-utils/chsh.c:118
+#: login-utils/chsh.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: „%s“ ist nicht autorisiert, die Shell für %s zu ändern\n"
-#: login-utils/chsh.c:137
+#: login-utils/chsh.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
@@ -6920,70 +7481,80 @@ msgstr ""
"%s: Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Nutzers überein,\n"
"Shell-Änderung abgelehnt.\n"
-#: login-utils/chsh.c:142
+#: login-utils/chsh.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
"%s: Ihre Shell fehlt in /etc/shells, Shell-Änderung ist fehlgeschlagen\n"
-#: login-utils/chsh.c:148
+#: login-utils/chsh.c:163
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"
-#: login-utils/chsh.c:182
+#: login-utils/chsh.c:171
msgid "New shell"
msgstr "Neue Shell"
-#: login-utils/chsh.c:191
+#: login-utils/chsh.c:180
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nicht geändert.\n"
-#: login-utils/chsh.c:194
+#: login-utils/chsh.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
+msgstr "Shell *NICHT* geändert. Später nochmal versuchen.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NICHT* geändert. Später nochmal versuchen.\n"
-#: login-utils/chsh.c:198
+#: login-utils/chsh.c:193
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:289
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: Shell muss ein voller Pfadname sein.\n"
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: „%s“ existiert nicht.\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: „%s“ ist nicht ausführbar.\n"
-#: login-utils/chsh.c:321
+#: login-utils/chsh.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt.\n"
-#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n"
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:350
#, fuzzy
msgid "No known shells."
msgstr "Keine bekannten Shells.\n"
+#: login-utils/islocal.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Datei]\n"
+
#: login-utils/last.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
@@ -7006,14 +7577,14 @@ msgstr ""
"\n"
"wtmp beginnt %s"
-#: login-utils/last.c:431
+#: login-utils/last.c:433
#, fuzzy
msgid "gethostname failed"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Schließen von Datei\n"
-#: login-utils/last.c:477
+#: login-utils/last.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7022,28 +7593,49 @@ msgstr ""
"\n"
"unterbrochen %10.10s %5.5s \n"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Schließen von Datei\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:176
+#: login-utils/login.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
-#: login-utils/login.c:284
+#: login-utils/login.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s"
-#: login-utils/login.c:290
+#: login-utils/login.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: login-utils/login.c:308
+#: login-utils/login.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s"
-#: login-utils/login.c:312
+#: login-utils/login.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m"
@@ -7052,80 +7644,80 @@ msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m"
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
-#: login-utils/login.c:404
+#: login-utils/login.c:392
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
-#: login-utils/login.c:533
+#: login-utils/login.c:524
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "von %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:536
+#: login-utils/login.c:527
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "auf %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:553
+#: login-utils/login.c:544
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:643
+#: login-utils/login.c:642
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:650
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:656
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
# unten nochmal mit NL
-#: login-utils/login.c:718
+#: login-utils/login.c:717
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "
-#: login-utils/login.c:744
+#: login-utils/login.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:744
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Konnte PAM nicht initialisieren: %s"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
+#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:954
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7135,17 +7727,17 @@ msgstr ""
"\n"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:845
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7154,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Login inkorrekt\n"
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
+#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1337 login-utils/login.c:1361
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7163,73 +7755,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Problem beim Aufsetzen der Sitzung, Abbruch.\n"
-#: login-utils/login.c:883
+#: login-utils/login.c:882
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Leerer Benutzername in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1137
+#: login-utils/login.c:1033
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1140
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1278
+#: login-utils/login.c:1281
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n"
-#: login-utils/login.c:1293
+#: login-utils/login.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
-#: login-utils/login.c:1335
+#: login-utils/login.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1357
+#: login-utils/login.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Schließen von Datei\n"
-#: login-utils/login.c:1382
+#: login-utils/login.c:1385
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1412
+#: login-utils/login.c:1415
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1414
+#: login-utils/login.c:1417
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1428
+#: login-utils/login.c:1431
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
+#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
+#: login-utils/login.c:1444 login-utils/sulogin.c:678
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1470
+#: login-utils/login.c:1473
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: konnte Shellskipt nicht ausführen: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1472
+#: login-utils/login.c:1475
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Keine Shell"
@@ -7239,217 +7835,299 @@ msgstr "Keine Shell"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
-#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
+#: login-utils/newgrp.c:101
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: login-utils/newgrp.c:113
+#: login-utils/newgrp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "crypt() failed"
+msgstr "„malloc“ schlug fehl"
+
+#: login-utils/newgrp.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
-#: login-utils/newgrp.c:150
+#: login-utils/newgrp.c:154
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: Wer sind Sie?"
-#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/newgrp.c:173
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
+#: login-utils/newgrp.c:166 login-utils/newgrp.c:169
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
+#: login-utils/newgrp.c:175 sys-utils/mount.c:445
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: keine Berechtigung"
-#: login-utils/newgrp.c:176
+#: login-utils/newgrp.c:180
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "exec %s failed"
-msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-
-#: login-utils/su.c:205
+#: login-utils/su-common.c:268
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot not open session: %s"
+msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: login-utils/su.c:215
+#: login-utils/su-common.c:278
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "kann ID %s (%s) nicht entfernen\n"
-#: login-utils/su.c:227
+#: login-utils/su-common.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
-#: login-utils/su.c:232
+#: login-utils/su-common.c:295
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
-#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
-#: sys-utils/cytune.c:170
+#: login-utils/su-common.c:309 login-utils/su-common.c:317
+#: login-utils/su-common.c:323 sys-utils/cytune.c:170
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Kann Signalhandler nicht ermitteln"
-#: login-utils/su.c:293
+#: login-utils/su-common.c:348
+#, c-format
+msgid "%s (core dumped)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:303
+#: login-utils/su-common.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s ist gescheitert.\n"
-#: login-utils/su.c:361
+#: login-utils/su-common.c:424
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:455
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "Inkorrektes Passwort."
-#: login-utils/su.c:485
+#: login-utils/su-common.c:470
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
-#: login-utils/su.c:558
+#: login-utils/su-common.c:537
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
+#: login-utils/su-common.c:552 sys-utils/eject.c:655
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
+#: login-utils/su-common.c:554 sys-utils/eject.c:658
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
+#: login-utils/su-common.c:627
#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
+msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: login-utils/su.c:652
+#: login-utils/su-common.c:628 login-utils/su-common.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
-#: login-utils/su.c:653
+#: login-utils/su-common.c:629
msgid ""
"\n"
-" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-" A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
+"given, fallback to su(1) compatible semantic and shell is executed.\n"
+"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:657
+#: login-utils/su-common.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:642
+msgid ""
+"\n"
+"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
+"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:649
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:650
+msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:651
+msgid ""
+" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:654
msgid ""
-" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-" -p same as -m\n"
-" -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
+" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:757
+#: login-utils/su-common.c:655
+msgid ""
+" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:656
+#, fuzzy
+msgid " and do not create a new session\n"
+msgstr " Erster Letzter\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:658
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
+msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:755 login-utils/su-common.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:764
+#, c-format
+msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:818
+msgid ""
+"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
+"exclusive."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:822
+#, fuzzy
+msgid "COMMAND not specified."
+msgstr "kein Einhängepunkt angegeben."
+
+#: login-utils/su-common.c:836
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
-#: login-utils/su.c:788
+#: login-utils/su-common.c:889
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su.c:808
+#: login-utils/su-common.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:243
+#: login-utils/sulogin.c:91
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#: login-utils/sulogin.c:164
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#: login-utils/sulogin.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: login-utils/sulogin.c:270
+#: login-utils/sulogin.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: login-utils/sulogin.c:274
+#: login-utils/sulogin.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: die Passwortdatei ist in Benutzung.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:293
+#: login-utils/sulogin.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "%s: die Passwortdatei ist in Benutzung.\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:485
+#, c-format
+msgid "Press enter for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:488
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:295
+#: login-utils/sulogin.c:490
#, c-format
msgid "Press enter for maintenance"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:296
+#: login-utils/sulogin.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "(or type Control-D to continue): "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
-#: login-utils/sulogin.c:347
+#: login-utils/sulogin.c:681
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: login-utils/sulogin.c:394
+#: login-utils/sulogin.c:730
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: exec failed"
-msgstr "„seek“ gescheitert."
-
-#: login-utils/sulogin.c:430
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "„seek“ gescheitert."
-
-#: login-utils/sulogin.c:437
-#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "„seek“ gescheitert."
-
-#: login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: login-utils/sulogin.c:447
+#: login-utils/sulogin.c:753
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
@@ -7458,43 +8136,62 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
+#: login-utils/sulogin.c:804 misc-utils/findmnt.c:1330 sys-utils/wdctl.c:505
#: term-utils/wall.c:128
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültige ID"
-#: login-utils/sulogin.c:510
+#: login-utils/sulogin.c:826
#, fuzzy
msgid "only root can run this program."
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
-#: login-utils/sulogin.c:529
+#: login-utils/sulogin.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a tty"
-msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
-
-#: login-utils/sulogin.c:577
-#, fuzzy
-msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
+msgid "cannot open console: %m\n"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: login-utils/sulogin.c:586
+#: login-utils/sulogin.c:876
#, fuzzy
msgid "cannot open password database."
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
+#: login-utils/sulogin.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crypt failed: %m\n"
+msgstr "Schreiben gescheitert: %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can not execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Kann %s nicht ausführen: %s\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:958
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr "Zeitüberschreitung"
+
+#: login-utils/sulogin.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not fork: %m\n"
+msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
+
#: login-utils/utmpdump.c:121
#, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
+#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n"
@@ -7528,95 +8225,95 @@ msgstr ""
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
+#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht öffnen.\n"
-#: login-utils/vipw.c:166
+#: login-utils/vipw.c:167
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"
-#: login-utils/vipw.c:173
+#: login-utils/vipw.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht bekommen"
-#: login-utils/vipw.c:179
+#: login-utils/vipw.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht setzen"
# "nicht geändert"
# "wurde nicht geändert"
-#: login-utils/vipw.c:248
+#: login-utils/vipw.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s unverändert\n"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: login-utils/vipw.c:264
+#: login-utils/vipw.c:261
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
-#: login-utils/vipw.c:291
+#: login-utils/vipw.c:288
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: keine Änderungen durchgeführt\n"
-#: login-utils/vipw.c:300
+#: login-utils/vipw.c:297
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
-#: login-utils/vipw.c:341
+#: login-utils/vipw.c:338
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
-#: login-utils/vipw.c:342
+#: login-utils/vipw.c:339
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:345
+#: login-utils/vipw.c:342
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gerne %s bearbeiten [j/n]? "
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
-#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
+#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
+#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
+#: misc-utils/cal.c:380 misc-utils/cal.c:382
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:470
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:786
+#: misc-utils/cal.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n"
-#: misc-utils/cal.c:790
+#: misc-utils/cal.c:800
msgid ""
" -1, --one show only current month (default)\n"
" -3, --three show previous, current and next month\n"
@@ -7629,16 +8326,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/ddate.c:207
-#, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [+Format] [Tag Monat Jahr]\n"
-
-# The rest is untranslated, leave it (MPi)
-#: misc-utils/ddate.c:254
-msgid "St. Tib's Day"
-msgstr "St. Tib’s Day"
-
#: misc-utils/findfs.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7646,161 +8333,182 @@ msgid ""
" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
msgstr "Aufruf: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
-#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
+#: misc-utils/findfs.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: misc-utils/findmnt.c:113
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "blockorientiertes Gerät "
-#: misc-utils/findmnt.c:106
+#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:122
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: misc-utils/findmnt.c:116
#, fuzzy
msgid "all mount options"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:109
+#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/findmnt.c:118
#, fuzzy
msgid "FS specific mount options"
msgstr "nützliche Optionen:"
-#: misc-utils/findmnt.c:111
+#: misc-utils/findmnt.c:119
#, fuzzy
msgid "filesystem label"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:125
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:121
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "action detected by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:117
+#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/findmnt.c:127
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:120
+#: misc-utils/findmnt.c:128
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/findmnt.c:129
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:122
+#: misc-utils/findmnt.c:130
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:131
#, fuzzy
msgid "filesystem root"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "task ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:298
+#: misc-utils/findmnt.c:133
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:134
+#, fuzzy
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:135
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d Partitionen:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:136
+msgid "dump(8) frequency in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:137
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:504
+#: misc-utils/findmnt.c:615
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:507
+#: misc-utils/findmnt.c:618
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:510
+#: misc-utils/findmnt.c:621
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "read %c\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:513
+#: misc-utils/findmnt.c:624
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " Entfernen"
-#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannter"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:630
+#: misc-utils/findmnt.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "Seek-Fehler"
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
+#: misc-utils/findmnt.c:773 misc-utils/findmnt.c:992 sys-utils/eject.c:709
#: sys-utils/mount.c:606
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:800 text-utils/parse.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
-#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
-#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
+#: misc-utils/findmnt.c:932 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/mount.c:135
+#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
+#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:886
+#: misc-utils/findmnt.c:1004
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:914
+#: misc-utils/findmnt.c:1032
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "„malloc“ schlug fehl"
-#: misc-utils/findmnt.c:976
+#: misc-utils/findmnt.c:1094
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -7809,7 +8517,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:983
+#: misc-utils/findmnt.c:1101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7821,7 +8529,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:990
+#: misc-utils/findmnt.c:1108
#, c-format
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -7829,7 +8537,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:994
+#: misc-utils/findmnt.c:1112
#, c-format
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -7844,7 +8552,7 @@ msgid ""
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1005
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
#, c-format
msgid ""
" -i, --invert invert the sense of matching\n"
@@ -7855,17 +8563,31 @@ msgid ""
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw use raw output format\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1128
+msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1017
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgstr " -o, --options=OptZKette zu erkennende kurze Optionen\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
#, c-format
msgid ""
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -7875,43 +8597,50 @@ msgid ""
" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1144 sys-utils/lscpu.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1127
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1313
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ungültige ID: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1257
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1300
+#: misc-utils/findmnt.c:1419
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#: misc-utils/findmnt.c:1442
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
+
#: misc-utils/getopt.c:288
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"
@@ -7990,75 +8719,108 @@ msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
+#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
msgid "missing optstring argument"
msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
-#: misc-utils/getopt.c:439
+#: misc-utils/getopt.c:437
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
-#: misc-utils/kill.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
+#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:244
+#: misc-utils/kill.c:248
#, fuzzy
msgid "invalid sigval argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
-#: misc-utils/kill.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+#: misc-utils/kill.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
-#: misc-utils/kill.c:365
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+#: misc-utils/kill.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:\n"
-#: misc-utils/kill.c:413
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [ -s Signal | -p ] [ -a ] PID …\n"
+#: misc-utils/kill.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: misc-utils/kill.c:414
-#, c-format
-msgid " %s -l [ signal ]\n"
-msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
+#: misc-utils/kill.c:463
+msgid ""
+" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to "
+"processes\n"
+" with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:465
+msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:466
+msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:88
+#: misc-utils/kill.c:467
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:468
+msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:469
+msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "logger: Unbekannter „Facility“-Name: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:97
+#: misc-utils/logger.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "logger: Unbekannter Prioritätsname: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:107
+#: misc-utils/logger.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "Login-Name viel zu lang.\n"
-#: misc-utils/logger.c:113
+#: misc-utils/logger.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Blockgröße: %d\n"
-#: misc-utils/logger.c:116
+#: misc-utils/logger.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "connect %s"
msgstr "NFS-Verbindung"
-#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
+#: misc-utils/logger.c:131
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:134 misc-utils/uuidd.c:135
#, fuzzy
msgid "socket"
msgstr "NFS-Socket"
-#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
+#: misc-utils/logger.c:137 misc-utils/uuidd.c:146
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "NFS-Verbindung"
@@ -8092,339 +8854,425 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: misc-utils/logger.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:261
-#, fuzzy
-msgid "invalid port number argument"
-msgstr "ungültige ID"
-
-#: misc-utils/look.c:370
+#: misc-utils/look.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] string [file]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: misc-utils/look.c:373
+#: misc-utils/look.c:371
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
+" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
+" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
+" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -d, --divisor=NUM Bytes durch NUM teilen\n"
+" -x, --sectors GrÖße und Anzahl der Sektoren anzeigen\n"
+" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und Programm beenden\n"
+" -H, --help Diese Hilfe ausgeben ausgeben und Programm beenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:118
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/lsblk.c:119
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:120
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:123
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:127
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:130
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:67
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "Nur-Lesen setzen"
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:132
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " entfernbar"
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:133
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:134
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:135
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:136
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:137
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:129
+#: misc-utils/lsblk.c:138
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Ungültiger Nutzername"
-#: misc-utils/lsblk.c:130
+#: misc-utils/lsblk.c:139
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: misc-utils/lsblk.c:140
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:132
+#: misc-utils/lsblk.c:141
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "ungültige INode-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:133
+#: misc-utils/lsblk.c:142
msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:134
+#: misc-utils/lsblk.c:143
msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:135
+#: misc-utils/lsblk.c:144
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "Sektorgröße ermitteln"
-#: misc-utils/lsblk.c:136
+#: misc-utils/lsblk.c:145
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "Sektorgröße ermitteln"
-#: misc-utils/lsblk.c:137
+#: misc-utils/lsblk.c:146
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:138
+#: misc-utils/lsblk.c:147
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:139
+#: misc-utils/lsblk.c:148
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:140
+#: misc-utils/lsblk.c:149
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "ungültige INode-Größe"
-#: misc-utils/lsblk.c:141
+#: misc-utils/lsblk.c:150
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:142
+#: misc-utils/lsblk.c:151
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:143
+#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:144
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:154
#, fuzzy
msgid "unique storage identifier"
msgstr " i Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
-#: misc-utils/lsblk.c:828
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:157
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:158
+msgid "device vendor"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: misc-utils/lsblk.c:835
+#: misc-utils/lsblk.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
-#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
+#: misc-utils/lsblk.c:958 misc-utils/lsblk.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:869
+#: misc-utils/lsblk.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:906
+#: misc-utils/lsblk.c:1027
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1099
+#: misc-utils/lsblk.c:1195
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
+msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1106
+#: misc-utils/lsblk.c:1201
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
-#: misc-utils/lsblk.c:1177
+#: misc-utils/lsblk.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1285 misc-utils/lsblk.c:1287 misc-utils/lsblk.c:1312
+#: misc-utils/lsblk.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1155
+#: misc-utils/lsblk.c:1292
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1319
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1194
+#: misc-utils/lsblk.c:1331 sys-utils/wdctl.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1198
-#, c-format
+#: misc-utils/lsblk.c:1333
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1336
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1337
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all print all devices\n"
-" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard print discard capabilities\n"
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-" -f, --fs output info about filesystems\n"
-" -h, --help usage information (this)\n"
-" -i, --ascii use ascii characters only\n"
-" -m, --perms output info about permissions\n"
-" -l, --list use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings don't print headings\n"
-" -o, --output <list> output columns\n"
-" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw use raw output format\n"
-" -s, --inverse inverse dependencies\n"
-" -t, --topology output info about topology\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1338
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help usage information (this)\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1341
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr " -T, --test auf getopt(1)-Version testen\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1343
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1344
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1345
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1349
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1355 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
+#: misc-utils/lsblk.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:68
+#: misc-utils/lslocks.c:71
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:69
+#: misc-utils/lslocks.c:72
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:70
+#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:71
+#: misc-utils/lslocks.c:74
#, fuzzy
msgid "size of the lock"
msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:72
+#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "ending offset of the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:79
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
-#: misc-utils/lslocks.c:271
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:256
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:199
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:274
+#: misc-utils/lslocks.c:281
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "unbekannter"
-#: misc-utils/lslocks.c:283
+#: misc-utils/lslocks.c:290
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Die Angegebene Blockgröße ist unverständlich"
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: misc-utils/lslocks.c:297
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
+#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1250 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:87
+#: term-utils/setterm.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:481
+#: misc-utils/lslocks.c:502
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" -n, --noheadings don't print headings\n"
-" -r --raw use the raw output format\n"
+" -r, --raw use the raw output format\n"
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
-#: sys-utils/prlimit.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
+#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
+#: sys-utils/prlimit.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültige ID: %s\n"
@@ -8438,12 +9286,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
+#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:174
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d Bytes aus %s gelesen\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:158
+#: misc-utils/mcookie.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
@@ -8484,34 +9332,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-#: misc-utils/namei.c:493
+#: misc-utils/namei.c:492
#, fuzzy
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date-Argument zu lang\n"
-#: misc-utils/namei.c:517
+#: misc-utils/namei.c:516
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:54
+#: misc-utils/rename.c:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
-msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
+msgid "%s: lstat failed"
+msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
+
+#: misc-utils/rename.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
+
+#: misc-utils/rename.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: „open“ ist fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/rename.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#: misc-utils/rename.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/rename.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: misc-utils/rename.c:71
-msgid ""
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/rename.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:103
+msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:150 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
+#: term-utils/agetty.c:678
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Nicht genug Argumente"
+
#: misc-utils/uuidd.c:74
msgid ""
" -p, --pid <path> path to pid file\n"
@@ -8644,39 +9524,39 @@ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:592
+#: misc-utils/uuidd.c:590
#, c-format
msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:602
+#: misc-utils/uuidd.c:600
#, c-format
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
+#: misc-utils/uuidd.c:607 misc-utils/uuidd.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:616
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:622
+#: misc-utils/uuidd.c:620
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:656
+#: misc-utils/uuidd.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:661
+#: misc-utils/uuidd.c:659
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""
@@ -8690,23 +9570,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:144
-msgid ""
-" -f <file> define search scope\n"
-" -b search only binaries\n"
-" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
-" -m search only manual paths\n"
-" -M <dirs> define man lookup path\n"
-" -s search only sources path\n"
-" -S <dirs> define sources lookup path\n"
-" -u search from unusual entities\n"
-" -V output version information and exit\n"
-" -h display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/whereis.c:171
+#, fuzzy
+msgid " -b search only for binaries\n"
+msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
+
+#: misc-utils/whereis.c:172
+msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:173
+msgid " -m search only for manuals\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:174
+msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:155
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:175
+msgid " -s search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:176
+msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:177
+#, fuzzy
+msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:178
+msgid " -u search for unusual entries\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:179
+msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
#: misc-utils/wipefs.c:248
@@ -8726,14 +9625,15 @@ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:344
+#: misc-utils/wipefs.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
-#: misc-utils/wipefs.c:364
+#: misc-utils/wipefs.c:369
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
+" -f, --force force erasure\n"
" -h, --help show this help text\n"
" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
@@ -8743,7 +9643,7 @@ msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:373
+#: misc-utils/wipefs.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8752,7 +9652,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:425
+#: misc-utils/wipefs.c:435
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ungültige ID"
@@ -8850,7 +9750,7 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:318
+#: mount-deprecated/mount.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8861,67 +9761,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:368
+#: mount-deprecated/mount.c:365
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:401
+#: mount-deprecated/mount.c:398
#, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:458
+#: mount-deprecated/mount.c:455
#, c-format
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:654
+#: mount-deprecated/mount.c:651
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
-#: mount-deprecated/mount.c:659
+#: mount-deprecated/mount.c:656
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
-#: mount-deprecated/mount.c:683
+#: mount-deprecated/mount.c:680
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:700
+#: mount-deprecated/mount.c:697
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:708
+#: mount-deprecated/mount.c:705
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: mount-deprecated/mount.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set group id: %m"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:813
+#: mount-deprecated/mount.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set user id: %m"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
+#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2149
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:996
+#: mount-deprecated/mount.c:993
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Versuche %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
+#: mount-deprecated/mount.c:1021
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
@@ -8929,31 +9829,31 @@ msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
# Maybe:
# " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n"
# " in %s oder %s aufgelistet sind\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
+#: mount-deprecated/mount.c:1024
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
" Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n"
" %s aufgelistet sind\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1030
+#: mount-deprecated/mount.c:1027
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n"
# Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n"
# or : … "probieren"
-#: mount-deprecated/mount.c:1032
+#: mount-deprecated/mount.c:1029
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1057
+#: mount-deprecated/mount.c:1054
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt"
-#: mount-deprecated/mount.c:1065
+#: mount-deprecated/mount.c:1062
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -8961,182 +9861,177 @@ msgid ""
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1153
+#: mount-deprecated/mount.c:1150
msgid "mount failed"
msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1155
+#: mount-deprecated/mount.c:1152
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1246
+#: mount-deprecated/mount.c:1243
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
-#: mount-deprecated/mount.c:1251
+#: mount-deprecated/mount.c:1248
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben"
-#: mount-deprecated/mount.c:1279
+#: mount-deprecated/mount.c:1276
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1290
+#: mount-deprecated/mount.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1298
+#: mount-deprecated/mount.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1302
+#: mount-deprecated/mount.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1307
+#: mount-deprecated/mount.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "mount: couldn't lock into memory"
-msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
+#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:486
+msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
+msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1334
+#: mount-deprecated/mount.c:1326
#, fuzzy
msgid "mount: failed to found free loop device"
msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1339
+#: mount-deprecated/mount.c:1331
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1353
+#: mount-deprecated/mount.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1364
+#: mount-deprecated/mount.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1375
+#: mount-deprecated/mount.c:1365
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1380
+#: mount-deprecated/mount.c:1370
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "mount: loop=%s gestohlen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1387
+#: mount-deprecated/mount.c:1377
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1435
+#: mount-deprecated/mount.c:1425
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1457
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1470
+#: mount-deprecated/mount.c:1452
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1473
+#: mount-deprecated/mount.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %m"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1564
+#: mount-deprecated/mount.c:1546
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1643
+#: mount-deprecated/mount.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr ""
"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1655
+#: mount-deprecated/mount.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr ""
"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
+#: mount-deprecated/mount.c:1673
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
-#: mount-deprecated/mount.c:1694
+#: mount-deprecated/mount.c:1676
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
-#: mount-deprecated/mount.c:1697
+#: mount-deprecated/mount.c:1679
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
+#: mount-deprecated/mount.c:1685 mount-deprecated/mount.c:1722
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
+#: mount-deprecated/mount.c:1687
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: keine Berechtigung"
-#: mount-deprecated/mount.c:1707
+#: mount-deprecated/mount.c:1689
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
-#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
+#: mount-deprecated/mount.c:1693 mount-deprecated/mount.c:1697
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
-#: mount-deprecated/mount.c:1717
+#: mount-deprecated/mount.c:1699
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt"
-#: mount-deprecated/mount.c:1719
+#: mount-deprecated/mount.c:1701
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
-#: mount-deprecated/mount.c:1725
+#: mount-deprecated/mount.c:1707
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
-#: mount-deprecated/mount.c:1727
+#: mount-deprecated/mount.c:1709
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
-#: mount-deprecated/mount.c:1732
+#: mount-deprecated/mount.c:1714
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: mount-deprecated/mount.c:1726
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9145,14 +10040,14 @@ msgstr ""
"mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
" (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1756
+#: mount-deprecated/mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s not mounted or bad option"
msgstr ""
"mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
" ungültige Optionen angegeben"
-#: mount-deprecated/mount.c:1758
+#: mount-deprecated/mount.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9162,13 +10057,13 @@ msgstr ""
" Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
" Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
+#: mount-deprecated/mount.c:1747
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1774
+#: mount-deprecated/mount.c:1756
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9176,7 +10071,7 @@ msgstr ""
" (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n"
" ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)"
-#: mount-deprecated/mount.c:1779
+#: mount-deprecated/mount.c:1761
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9184,7 +10079,7 @@ msgstr ""
" (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n"
" statt einer der logischen Partitionen darin?)"
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
+#: mount-deprecated/mount.c:1768
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9192,51 +10087,51 @@ msgstr ""
" Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
" Sie dmesg | tail oder so\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
+#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:529
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-#: mount-deprecated/mount.c:1794
+#: mount-deprecated/mount.c:1776
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1800
+#: mount-deprecated/mount.c:1782
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
-#: mount-deprecated/mount.c:1805
+#: mount-deprecated/mount.c:1787
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
-#: mount-deprecated/mount.c:1817
+#: mount-deprecated/mount.c:1799
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“"
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
+#: mount-deprecated/mount.c:1802
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1823
+#: mount-deprecated/mount.c:1805
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1826
+#: mount-deprecated/mount.c:1808
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n"
" Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt"
-#: mount-deprecated/mount.c:1834
+#: mount-deprecated/mount.c:1816
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
+#: mount-deprecated/mount.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9246,55 +10141,55 @@ msgstr ""
" Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
# "versuchen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1839
+#: mount-deprecated/mount.c:1821
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
"mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
+#: mount-deprecated/mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: mount-deprecated/mount.c:1847
+#: mount-deprecated/mount.c:1829
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: mount-deprecated/mount.c:1850
+#: mount-deprecated/mount.c:1832
msgid "block device "
msgstr "blockorientiertes Gerät "
-#: mount-deprecated/mount.c:1852
+#: mount-deprecated/mount.c:1834
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
-#: mount-deprecated/mount.c:1856
+#: mount-deprecated/mount.c:1838
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
-#: mount-deprecated/mount.c:1860
+#: mount-deprecated/mount.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
# That sounds somehow dumb.
-#: mount-deprecated/mount.c:1875
+#: mount-deprecated/mount.c:1857
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
-#: mount-deprecated/mount.c:1883
+#: mount-deprecated/mount.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
+#: mount-deprecated/mount.c:1883 sys-utils/mount.c:309
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9304,29 +10199,29 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:1981
+#: mount-deprecated/mount.c:1963
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1987
+#: mount-deprecated/mount.c:1969
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2055
+#: mount-deprecated/mount.c:2037
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr ""
-#: mount-deprecated/mount.c:2068
+#: mount-deprecated/mount.c:2050
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2249
+#: mount-deprecated/mount.c:2230
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9395,24 +10290,28 @@ msgstr ""
"Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
"Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2579
+#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/mount.c:867
+msgid "--pass-fd is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: mount-deprecated/mount.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
-#: mount-deprecated/mount.c:2582
+#: mount-deprecated/mount.c:2551
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
-#: mount-deprecated/mount.c:2593
+#: mount-deprecated/mount.c:2562
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nichts wurde eingehängt"
-#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
+#: mount-deprecated/mount.c:2580 mount-deprecated/mount.c:2606
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
-#: mount-deprecated/mount.c:2614
+#: mount-deprecated/mount.c:2583
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
@@ -9747,7 +10646,7 @@ msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
#: schedutils/chrt.c:305
msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
"only"
msgstr ""
@@ -9761,16 +10660,16 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
-
#: schedutils/ionice.c:76
#, fuzzy
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
+
#: schedutils/ionice.c:98
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
@@ -9826,11 +10725,6 @@ msgstr ""
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "unbekannter Fehler in ID"
-#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-
#: schedutils/taskset.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -9894,45 +10788,96 @@ msgstr ""
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:97
+#: schedutils/taskset.c:96
#, fuzzy
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
-#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
+#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: schedutils/taskset.c:117
+#: schedutils/taskset.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "„malloc“ schlug fehl"
-#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:217
+#: schedutils/taskset.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/arch.c:79
+#: sys-utils/blkdiscard.c:58
+msgid ""
+" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
+" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+" -s, --secure perform secure discard\n"
+" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
#, fuzzy
-msgid "uname failed"
-msgstr "„seek“ gescheitert."
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:502
+#: text-utils/hexsyntax.c:93
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:124
+#, fuzzy
+msgid "no device specified."
+msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
+#: sys-utils/fsfreeze.c:112 sys-utils/fstrim.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/blkdiscard.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -10173,7 +11118,7 @@ msgstr ""
"in FIFO war %d\n"
"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:472
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "„gettimeofday“ fehlgeschlagen"
@@ -10286,198 +11231,281 @@ msgstr "%s: %ld aktuelle Schwelle und %ld aktuelle Auszeit\n"
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld voreingestellte Schwelle und %ld voreingestellte Auszeit\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:72
+#: sys-utils/dmesg.c:86
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
-#: sys-utils/dmesg.c:73
+#: sys-utils/dmesg.c:87
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:74
+#: sys-utils/dmesg.c:88
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:75
+#: sys-utils/dmesg.c:89
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
# XXX – Merge with next strings.
-#: sys-utils/dmesg.c:76
+#: sys-utils/dmesg.c:90
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Warnung: Partition %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:77
+#: sys-utils/dmesg.c:91
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:78
+#: sys-utils/dmesg.c:92
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:79
+#: sys-utils/dmesg.c:93
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:93
+#: sys-utils/dmesg.c:107
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: sys-utils/dmesg.c:94
+#: sys-utils/dmesg.c:108
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:95
+#: sys-utils/dmesg.c:109
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: sys-utils/dmesg.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:97
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:98
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:100
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:101
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:102
+#: sys-utils/dmesg.c:116
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: sys-utils/dmesg.c:103
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:104
+#: sys-utils/dmesg.c:118
#, fuzzy
msgid "ftp daemon"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: sys-utils/dmesg.c:186
+#: sys-utils/dmesg.c:229
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:230
+#, fuzzy
+msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:231
+#, fuzzy
+msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:232
+#, fuzzy
+msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:233
msgid ""
-" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
"format\n"
-" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:234
+#, fuzzy
+msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:235
+msgid ""
" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
-" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -k, --kernel display kernel messages\n"
-" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw print the raw message buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:236
+msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:237
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human human readable output\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:238
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:239
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color colorize messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:240
+msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:241
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:242
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:245
+msgid ""
" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:246
+msgid ""
" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
-" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace display userspace messages\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -w, --follow wait for new messages\n"
+" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:248
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:250
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:251
+msgid ""
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:209
+#: sys-utils/dmesg.c:255
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:216
+#: sys-utils/dmesg.c:261
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:260
+#: sys-utils/dmesg.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:415
+#: sys-utils/dmesg.c:470
#, fuzzy
msgid "sysinfo failed"
msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/dmesg.c:442
+#: sys-utils/dmesg.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: sys-utils/dmesg.c:619 term-utils/script.c:306 term-utils/script.c:398
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: sys-utils/dmesg.c:1132
+#: sys-utils/dmesg.c:1268
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültige ID"
-#: sys-utils/dmesg.c:1172
+#: sys-utils/dmesg.c:1308
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: sys-utils/dmesg.c:1312
msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1178
+#: sys-utils/dmesg.c:1314
msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1192
+#: sys-utils/dmesg.c:1341
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "RTC-Zeit lesen"
-#: sys-utils/dmesg.c:1205
+#: sys-utils/dmesg.c:1354
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "kein Befehl?\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1211
+#: sys-utils/dmesg.c:1360
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
@@ -10620,11 +11648,6 @@ msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
msgid "%s: unmounting"
msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/eject.c:658
-#, fuzzy
-msgid "eject: cannot set user id"
-msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-
#: sys-utils/eject.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
@@ -10694,7 +11717,8 @@ msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
msgid "device name is `%s'"
msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
+#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:227 sys-utils/umount.c:396
+#: sys-utils/umount.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
@@ -10856,11 +11880,6 @@ msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
msgid "no filename specified."
msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
-#, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
-
#: sys-utils/fallocate.c:167
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
@@ -10870,125 +11889,123 @@ msgstr ""
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
-#: sys-utils/flock.c:51
+#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
+" %1$s [options] <file|directory> <command> [command args]\n"
+" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
-" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:56
+#: sys-utils/flock.c:57
msgid " -s --shared get a shared lock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:57
+#: sys-utils/flock.c:58
msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:58
+#: sys-utils/flock.c:59
msgid " -u --unlock remove a lock\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:59
+#: sys-utils/flock.c:60
msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:60
+#: sys-utils/flock.c:61
msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:61
+#: sys-utils/flock.c:62
msgid ""
" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/flock.c:63
msgid ""
" -o --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/flock.c:64
msgid ""
" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:86
-#, fuzzy
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-
-#: sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/flock.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/flock.c:206
+#: sys-utils/flock.c:177
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "ungültige ID"
+
+#: sys-utils/flock.c:179
+#, fuzzy
+msgid "timeout cannot be zero"
+msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:183
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "ungültige ID"
-#: sys-utils/flock.c:226
+#: sys-utils/flock.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s erwartet ein Argument\n"
-#: sys-utils/flock.c:247
+#: sys-utils/flock.c:224
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
-#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
+#: sys-utils/flock.c:308 sys-utils/swapon.c:290
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
#: sys-utils/fsfreeze.c:46
-msgid ""
-" -h, --help this help\n"
-" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
+msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
+msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-#, fuzzy
-msgid "no action specified"
-msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:94
+#: sys-utils/fsfreeze.c:108
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+#: sys-utils/fsfreeze.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:123
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
+
#: sys-utils/fstrim.c:60
msgid ""
" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
@@ -10997,26 +12014,17 @@ msgid ""
" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-
#: sys-utils/fstrim.c:114
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified."
+#, fuzzy
+msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben."
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
+#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
@@ -11027,9 +12035,9 @@ msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:149
+#: sys-utils/fstrim.c:152
#, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
@@ -11097,34 +12105,34 @@ msgstr ""
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… erhielt Uhrtick\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:405
+#: sys-utils/hwclock.c:412
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:414
+#: sys-utils/hwclock.c:421
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:448
+#: sys-utils/hwclock.c:455
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:476
+#: sys-utils/hwclock.c:483
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:482
+#: sys-utils/hwclock.c:489
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:540
+#: sys-utils/hwclock.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
@@ -11136,7 +12144,7 @@ msgstr ""
# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
# sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
# Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: sys-utils/hwclock.c:576
+#: sys-utils/hwclock.c:583
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -11146,23 +12154,23 @@ msgstr ""
"Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n"
"wird (z.B. das Jahr 2095).\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:586
+#: sys-utils/hwclock.c:593
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f Sekunden\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:617
+#: sys-utils/hwclock.c:624
#, fuzzy
msgid "No --date option specified."
msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:623
+#: sys-utils/hwclock.c:630
#, fuzzy
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date-Argument zu lang\n"
# The english version is already a little misleading.
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:637
#, fuzzy
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11171,21 +12179,21 @@ msgstr ""
"Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
"Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:645
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:642
+#: sys-utils/hwclock.c:649
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Konnte „date“ nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl"
-#: sys-utils/hwclock.c:650
+#: sys-utils/hwclock.c:657
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:652
+#: sys-utils/hwclock.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11201,7 +12209,7 @@ msgstr ""
"Die Ausgabe war:\n"
" %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:663
+#: sys-utils/hwclock.c:670
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11219,12 +12227,12 @@ msgstr ""
" %s\n"
# Egger, fixed %s->%d
-#: sys-utils/hwclock.c:675
+#: sys-utils/hwclock.c:682
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:707
+#: sys-utils/hwclock.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -11234,50 +12242,50 @@ msgstr ""
"es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n"
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
+#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
# not much to translate
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
+#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
# not much to translate
# debug
-#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
+#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
#, fuzzy
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
+#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() schlug fehl"
-#: sys-utils/hwclock.c:785
+#: sys-utils/hwclock.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "System-Zeit lesen"
-#: sys-utils/hwclock.c:811
+#: sys-utils/hwclock.c:817
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:860
+#: sys-utils/hwclock.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -11286,7 +12294,7 @@ msgstr ""
"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher keinen "
"sinnvollen Wert enthielt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:865
+#: sys-utils/hwclock.c:885
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11297,7 +12305,7 @@ msgstr ""
"ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:871
+#: sys-utils/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -11307,7 +12315,7 @@ msgstr ""
"letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:919
+#: sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11319,13 +12327,13 @@ msgstr ""
"Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:985
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:967
+#: sys-utils/hwclock.c:987
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
@@ -11333,14 +12341,14 @@ msgstr ""
"Sekunden zugegriffen werden\n"
# merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:997
+#: sys-utils/hwclock.c:1017
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Die adjtime Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: sys-utils/hwclock.c:998
+#: sys-utils/hwclock.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
@@ -11349,26 +12357,26 @@ msgstr ""
"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1007
+#: sys-utils/hwclock.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
"writing"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
+#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr ""
# "Abweichungsparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1028
+#: sys-utils/hwclock.c:1048
#, fuzzy
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht verändert.\n"
# "anpassen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
+#: sys-utils/hwclock.c:1087
#, fuzzy
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -11376,7 +12384,7 @@ msgstr ""
"Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst "
"werden.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
+#: sys-utils/hwclock.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -11387,37 +12395,37 @@ msgstr ""
"starten muss.\n"
# "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
"durchgeführt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Benutze %s.\n"
# "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1145
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
+#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1273
+#: sys-utils/hwclock.c:1293
#, c-format
msgid ""
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1302
+#: sys-utils/hwclock.c:1322
#, fuzzy
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -11432,19 +12440,19 @@ msgstr ""
"gemacht.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
+#: sys-utils/hwclock.c:1339
#, fuzzy
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n"
# Egger
# "Epochenwert"
-#: sys-utils/hwclock.c:1321
+#: sys-utils/hwclock.c:1341
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1326
+#: sys-utils/hwclock.c:1346
#, fuzzy
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -11453,22 +12461,22 @@ msgstr ""
"Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um "
"anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1330
+#: sys-utils/hwclock.c:1350
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1334
+#: sys-utils/hwclock.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1363
+#: sys-utils/hwclock.c:1443
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
+#: sys-utils/hwclock.c:1445
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -11477,14 +12485,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%d Partitionen:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1366
+#: sys-utils/hwclock.c:1446
msgid ""
" -h, --help show this help text and exit\n"
" -r, --show read hardware clock and print result\n"
" --set set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1369
+#: sys-utils/hwclock.c:1449
msgid ""
" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11493,30 +12501,36 @@ msgid ""
" the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1375
+#: sys-utils/hwclock.c:1454
+msgid ""
+" -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS "
+"clock\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1456
msgid ""
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1379
+#: sys-utils/hwclock.c:1460
msgid ""
" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1383
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid ""
" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
+#: sys-utils/hwclock.c:1467
msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
+#: sys-utils/hwclock.c:1470
#, c-format
msgid ""
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11526,7 +12540,7 @@ msgid ""
" hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1395
+#: sys-utils/hwclock.c:1476
#, c-format
msgid ""
" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -11535,14 +12549,14 @@ msgid ""
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
msgid ""
" --test do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -11554,56 +12568,56 @@ msgstr ""
" (siehe hwclock(8))\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1524
+#: sys-utils/hwclock.c:1606
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1619
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
#, fuzzy
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ungültige ID"
-#: sys-utils/hwclock.c:1658
+#: sys-utils/hwclock.c:1743
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente. Sie gaben %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1667
+#: sys-utils/hwclock.c:1752
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
"%s: Ohne --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1680
+#: sys-utils/hwclock.c:1765
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Kann Uhr nicht stellen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1695
+#: sys-utils/hwclock.c:1780
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1699
+#: sys-utils/hwclock.c:1784
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1703
+#: sys-utils/hwclock.c:1788
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Sie müssen root sein, um den „epoch“-Wert zu ändern.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1726
+#: sys-utils/hwclock.c:1811
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
"Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen "
"werden konnte.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1729
+#: sys-utils/hwclock.c:1814
#, fuzzy
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -11662,13 +12676,13 @@ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
msgstr ""
# Egger, not really nice
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
#, fuzzy
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Ich bekam keine Erlaubnis, weil ich es nicht versucht habe.\n"
# Egger
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
#, fuzzy
msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
msgstr ""
@@ -11676,43 +12690,43 @@ msgstr ""
# This is not the correct translation, but it
# explains the situation better.
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:649
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
# debug
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
#, fuzzy
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung.\n"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Konnte /dev/tty1 oder /dev/vc/1 nicht öffnen"
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
+#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen"
@@ -11726,48 +12740,48 @@ msgstr "ioctl() auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen.\n"
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "read() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgstr "ioctl() auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen.\n"
# debug
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
@@ -11778,94 +12792,94 @@ msgstr ""
"Gerätetreiber ‚rtc‘ mittels der Gerätedatei %s ansprechen. Diese Datei "
"existiert auf diesem System nicht.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Wir haben Epoche %ld aus %s mit dem RTC_EPOCH_READ-Ioctl gelesen.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
msgstr ""
"Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Setze Epoche auf %ld mit RTC_EPOCH_SET-Ioctl auf %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
+#: sys-utils/ipcmk.c:69
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid ""
" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:71
#, fuzzy
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid ""
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:525
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114
+#: sys-utils/ipcmk.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:138
+#: sys-utils/ipcmk.c:137
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
+#: sys-utils/ipcmk.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
+#: sys-utils/ipcmk.c:145
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
+#: sys-utils/ipcmk.c:153
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
@@ -11967,11 +12981,6 @@ msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ungültige ID: %s\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
-#, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Nicht genug Argumente"
-
#: sys-utils/ipcrm.c:161
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
@@ -12003,93 +13012,105 @@ msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n"
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:122
+#: sys-utils/ipcs.c:56
#, fuzzy
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
msgstr "-i Id [-s -q -m] : Details über mit Id identifizierte Ressource\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: sys-utils/ipcs.c:60
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "gefährliche Optionen:"
-#: sys-utils/ipcs.c:127
+#: sys-utils/ipcs.c:61
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:128
+#: sys-utils/ipcs.c:62
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:129
+#: sys-utils/ipcs.c:63
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:130
+#: sys-utils/ipcs.c:64
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:132
+#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid "Output format:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:133
+#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:134
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:135
+#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:136
+#: sys-utils/ipcs.c:70
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:137
+#: sys-utils/ipcs.c:71
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " --human show sizes in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:158
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:196
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:291
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-msgstr "Maximale Segmentgröße (KByte) = %lu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:201
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "ungültige Inode-Größe"
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:203
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (kBytes) = %llu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:206
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "ungültige Inode-Größe"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:216
#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
-msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n"
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:314
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -12099,297 +13120,306 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: sys-utils/ipcs.c:249
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
-#: sys-utils/ipcs.c:348
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
+#: sys-utils/ipcs.c:270
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
-#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:493
msgid "perms"
msgstr "Rechte"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:475
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:333
+#: sys-utils/ipcs.c:255
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
-#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
+#: sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:481
+#: sys-utils/ipcs.c:487 sys-utils/ipcs.c:493
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:257
msgid "attached"
msgstr "Attach"
-#: sys-utils/ipcs.c:335
+#: sys-utils/ipcs.c:257
msgid "detached"
msgstr "Detach"
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:258
msgid "changed"
msgstr "Change"
-#: sys-utils/ipcs.c:340
+#: sys-utils/ipcs.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Last-Op --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:264
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:342
+#: sys-utils/ipcs.c:264
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:390 sys-utils/ipcs.c:493
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:494
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:272
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/ipcs.c:272
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
-#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
-#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
+#: sys-utils/ipcs.c:297 sys-utils/ipcs.c:299 sys-utils/ipcs.c:301
+#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:416 sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:577
+#: sys-utils/ipcs.c:579 sys-utils/ipcs.c:608 sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:636
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: sys-utils/ipcs.c:402
+#: sys-utils/ipcs.c:327
msgid "dest"
msgstr "zerstört"
-#: sys-utils/ipcs.c:403
+#: sys-utils/ipcs.c:328
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:428
+#: sys-utils/ipcs.c:347
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:432
+#: sys-utils/ipcs.c:350
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:433
+#: sys-utils/ipcs.c:351
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:434
+#: sys-utils/ipcs.c:352
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren systemweit = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:435
+#: sys-utils/ipcs.c:353
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximale Operations pro Semop-Ruf = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:354
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:440
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:441
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "benutzte Felder = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:442
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:446
+#: sys-utils/ipcs.c:373
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:375 sys-utils/ipcs.c:381 sys-utils/ipcs.c:390
msgid "semid"
msgstr "SemID"
-#: sys-utils/ipcs.c:452
+#: sys-utils/ipcs.c:379
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaphore-Operations/Änderungs-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:454
+#: sys-utils/ipcs.c:381
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:454
+#: sys-utils/ipcs.c:381
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: sys-utils/ipcs.c:388
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:390
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Nachrichten: Grenzen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:530
+#: sys-utils/ipcs.c:451
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximale Warteschlangen systemweit = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:531
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:453
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
msgstr "maximale Größe der Nachricht (Bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:455
+#, fuzzy
+msgid "default max size of queue"
msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange (Bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:536
+#: sys-utils/ipcs.c:462
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Nachrichten: Status --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:537
+#: sys-utils/ipcs.c:466
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:467
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
-#, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, fuzzy
+msgid "used space"
msgstr "benutzter Platz = %d Bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:543
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, fuzzy
+msgid " bytes\n"
+msgstr "Bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Besitzer --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:481 sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:549
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
"------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:481
msgid "send"
msgstr "Versand"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:481
msgid "recv"
msgstr "Empfang"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:481
msgid "change"
msgstr "Änderung"
-#: sys-utils/ipcs.c:555
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:557
+#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:557
+#: sys-utils/ipcs.c:487
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:491
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:564
+#: sys-utils/ipcs.c:494
msgid "used-bytes"
msgstr "Benutzt-Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:564
+#: sys-utils/ipcs.c:495
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-#, fuzzy
-msgid "shmctl failed"
-msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
+#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:591 sys-utils/ipcs.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
-#: sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12399,43 +13429,48 @@ msgstr ""
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
# similiar message below.
-#: sys-utils/ipcs.c:632
+#: sys-utils/ipcs.c:569
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:634
+#: sys-utils/ipcs.c:571
+#, fuzzy
+msgid "size="
+msgstr "Maxsize=%ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:571
+#, fuzzy
+msgid "bytes="
+msgstr "Bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:573
#, fuzzy, c-format
-msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
+#: sys-utils/ipcs.c:576
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:639
+#: sys-utils/ipcs.c:578
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
-#, fuzzy
-msgid "msgctl failed"
-msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12444,32 +13479,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:658
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:600
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:600
+#, fuzzy
+msgid "cbytes="
+msgstr "Bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:602
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:602
+#, fuzzy
+msgid "qbytes="
+msgstr "Bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:666
+#: sys-utils/ipcs.c:607
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:668
+#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
-#, fuzzy
-msgid "semctl failed"
-msgstr "„seek“ gescheitert."
-
-#: sys-utils/ipcs.c:687
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12478,51 +13521,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Semaphorenfeld semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:688
+#: sys-utils/ipcs.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:692
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:693
+#: sys-utils/ipcs.c:635
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:695
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "semnum"
msgstr "Semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:698
+#: sys-utils/ipcs.c:640
msgid "pid"
msgstr "Pid"
+#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
+#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s ist gescheitert.\n"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr "Bytes"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr "Bytes"
+
#: sys-utils/ldattach.c:144
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
@@ -12630,33 +13689,75 @@ msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
msgid "cannot daemonize"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:60
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:61
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
+
+#: sys-utils/losetup.c:62
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:63
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:64
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
+
+#: sys-utils/losetup.c:65
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d Partitionen:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:68
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "Offset der Ausrichtung ermitteln"
+
+#: sys-utils/losetup.c:69
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", Offset %d"
-#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", Größenbeschränkung %lld"
# Verschlüsselungstyp
-#: sys-utils/losetup.c:85
+#: sys-utils/losetup.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", Verschlüsselungsmethode %s (Typ %d)"
-#: sys-utils/losetup.c:120
+#: sys-utils/losetup.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
-#: sys-utils/losetup.c:130
+#: sys-utils/losetup.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
-#: sys-utils/losetup.c:156
+#: sys-utils/losetup.c:350
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
@@ -12664,7 +13765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# Setup
-#: sys-utils/losetup.c:161
+#: sys-utils/losetup.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all list all used devices\n"
@@ -12684,87 +13785,106 @@ msgstr ""
" Setup:\n"
" %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n"
-#: sys-utils/losetup.c:169
+#: sys-utils/losetup.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
+msgstr " -T, --test auf getopt(1)-Version testen\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:364
+msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:365
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:366
msgid ""
-" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
-" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
-" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:368
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:369
+msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:198
+#: sys-utils/losetup.c:370
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available --list columns:\n"
+msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:396
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: sys-utils/losetup.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
-#: sys-utils/losetup.c:431
+#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:478 sys-utils/losetup.c:569
+#: sys-utils/losetup.c:582 sys-utils/losetup.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
-msgid "invalid passphrase file descriptor"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:352
+#: sys-utils/losetup.c:580
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
-#: sys-utils/losetup.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed to use device"
-msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-
-#: sys-utils/losetup.c:359
+#: sys-utils/losetup.c:587
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: sys-utils/losetup.c:594
#, c-format
msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:371
+#: sys-utils/losetup.c:599
msgid "the option --offset is not allowed in this context."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
-#, fuzzy
-msgid "couldn't lock into memory"
-msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:615
#, fuzzy
msgid "not found unused device"
msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
-#: sys-utils/losetup.c:442
+#: sys-utils/losetup.c:662
#, fuzzy
msgid "find unused loop device failed"
msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
+#: sys-utils/losetup.c:678 sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
@@ -12790,71 +13910,71 @@ msgstr ""
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:237
+#: sys-utils/lscpu.c:242
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:238
+#: sys-utils/lscpu.c:243
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Sektorgröße ermitteln"
-#: sys-utils/lscpu.c:239
+#: sys-utils/lscpu.c:244
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "Sektorgröße ermitteln"
-#: sys-utils/lscpu.c:240
+#: sys-utils/lscpu.c:245
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:241
+#: sys-utils/lscpu.c:246
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:242
+#: sys-utils/lscpu.c:247
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:248
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:249
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:250
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:251
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:340
+#: sys-utils/lscpu.c:346
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Schließen von Datei\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:551
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
+#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
+#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: sys-utils/lscpu.c:977
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12862,132 +13982,154 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1081
+#: sys-utils/lscpu.c:1115
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
+#: sys-utils/lscpu.c:1129
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
+#: sys-utils/lscpu.c:1132 sys-utils/lscpu.c:1134
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1102
+#: sys-utils/lscpu.c:1136
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1105
+#: sys-utils/lscpu.c:1139
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1124
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1125
+#: sys-utils/lscpu.c:1159
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1160
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#: sys-utils/lscpu.c:1196
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1164
+#: sys-utils/lscpu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "NFS-Socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+#: sys-utils/lscpu.c:1202
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
+#: sys-utils/lscpu.c:1204
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1206
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
+#: sys-utils/lscpu.c:1208
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
+#: sys-utils/lscpu.c:1210
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
+#: sys-utils/lscpu.c:1212
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
+#: sys-utils/lscpu.c:1214
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
+#: sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/lscpu.c:1219
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Alte Aufteilung:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
+#: sys-utils/lscpu.c:1222
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1224
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1225
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1228
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1200
+#: sys-utils/lscpu.c:1234
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
+#: sys-utils/lscpu.c:1240
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1220
+#: sys-utils/lscpu.c:1253
+#, fuzzy
msgid ""
-" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
-" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
-" -c, --offline print offline CPUs only\n"
-" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
-" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
-" -V, --version print version information and exit\n"
-" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
+"e)\n"
+msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1255
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1256
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
+#: sys-utils/lscpu.c:1257
+msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1258
+msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12996,116 +14138,144 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1325
+#: sys-utils/lscpu.c:1359
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
"extended or --parsable.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
+#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
-#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
-#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
#, fuzzy
msgid "only root can do that"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
+#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s aus %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
+#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
msgstr "Seek-Fehler"
-#: sys-utils/mount.c:158
+#: sys-utils/mount.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
-#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:273
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:221
+#: sys-utils/mount.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
-#: sys-utils/mount.c:367
+#: sys-utils/mount.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
+
+#: sys-utils/mount.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
+
+#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
+
+#: sys-utils/mount.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:346
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
-#: sys-utils/mount.c:370
+#: sys-utils/mount.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
-#: sys-utils/mount.c:374
+#: sys-utils/mount.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
-#: sys-utils/mount.c:381
+#: sys-utils/mount.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
-#: sys-utils/mount.c:384
+#: sys-utils/mount.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
#: sys-utils/mount.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
+" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
+" use wipefs(8) to clean up the device."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:395
#, fuzzy
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
-#: sys-utils/mount.c:392
+#: sys-utils/mount.c:398
#, fuzzy
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
-#: sys-utils/mount.c:396
+#: sys-utils/mount.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kann %s nicht verknüpfen"
-#: sys-utils/mount.c:398
+#: sys-utils/mount.c:404
#, fuzzy
msgid "mount source not defined"
msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:408 sys-utils/mount.c:410
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-
#: sys-utils/mount.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mount failed"
@@ -13287,7 +14457,12 @@ msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:622
+#: sys-utils/mount.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:659
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -13297,7 +14472,7 @@ msgid ""
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:631
+#: sys-utils/mount.c:668
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13307,7 +14482,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:637
+#: sys-utils/mount.c:674
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -13316,24 +14491,23 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:642
+#: sys-utils/mount.c:679
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:648
+#: sys-utils/mount.c:684
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:651
+#: sys-utils/mount.c:687
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
@@ -13341,7 +14515,7 @@ msgid ""
" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:660
+#: sys-utils/mount.c:696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13354,7 +14528,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: sys-utils/mount.c:705
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -13362,7 +14536,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:674
+#: sys-utils/mount.c:710
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13372,7 +14546,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:679
+#: sys-utils/mount.c:715
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -13381,7 +14555,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:684
+#: sys-utils/mount.c:720
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13390,45 +14564,115 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
+#: sys-utils/mount.c:807 sys-utils/umount.c:531
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
-#, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
+#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:584
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/mountpoint.c:203
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:208
+#: sys-utils/mountpoint.c:209
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:91 sys-utils/unshare.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:68
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:69
+msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:70
+msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:71
+msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:72
+msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:73
+msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:74
+msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:75
+msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:76
+msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:102
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "System-Zeit lesen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:296
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:309
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "„seek“ gescheitert."
+
#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -13611,45 +14855,45 @@ msgid ""
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:320
+#: sys-utils/prlimit.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/prlimit.c:344
+#: sys-utils/prlimit.c:345
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:352
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
+#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/prlimit.c:366
+#: sys-utils/prlimit.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/prlimit.c:445
+#: sys-utils/prlimit.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:582
+#: sys-utils/prlimit.c:583
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:613
+#: sys-utils/prlimit.c:614
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -13740,19 +14984,19 @@ msgstr "gesamt"
#: sys-utils/renice.c:57
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:63
msgid ""
-" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
-" -h, --help print help\n"
-" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version print version\n"
+" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
+" -h, --help display help text and exit\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:70
@@ -13764,52 +15008,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-# "mkfs aus util-linux-2.10d"
-# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: sys-utils/renice.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "%s von %s\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:139
+#: sys-utils/renice.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:146
+#: sys-utils/renice.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value %s"
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
-#: sys-utils/renice.c:158
+#: sys-utils/renice.c:159
msgid "process ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:161
+#: sys-utils/renice.c:162
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "Benutzer"
-#: sys-utils/renice.c:163
+#: sys-utils/renice.c:164
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
+#: sys-utils/renice.c:169 sys-utils/renice.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/renice.c:172
+#: sys-utils/renice.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/renice.c:182
+#: sys-utils/renice.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: Alte Priorität: %d, neue Priorität: %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:92
+#: sys-utils/rtcwake.c:90
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
@@ -13831,162 +15068,157 @@ msgstr ""
" -v | --verbose ausführliche Nachrichten\n"
" -V | --version Version anzeigen\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:156
+#: sys-utils/rtcwake.c:154
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "RTC-Zeit lesen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:161
+#: sys-utils/rtcwake.c:159
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "System-Zeit lesen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:179
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "RTC-Alarm setzen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
+#: sys-utils/rtcwake.c:241
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "RTC-Alarm aktivieren"
-#: sys-utils/rtcwake.c:248
+#: sys-utils/rtcwake.c:245
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "RTC-Weck-Alarm setzen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
+#: sys-utils/rtcwake.c:348
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "RTC-Alarm aktivieren"
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:354
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:374
+#: sys-utils/rtcwake.c:371
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
+#: sys-utils/rtcwake.c:378
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:438
+#: sys-utils/rtcwake.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: nicht erkannter Energiesparmodus „%s“\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#: sys-utils/rtcwake.c:445
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/rtcwake.c:452
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "ungültige ID"
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
+#: sys-utils/rtcwake.c:477
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: interpretiere RTC als UTC …\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#: sys-utils/rtcwake.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Benutze %s-Zeit.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Benutze %s-Zeit.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:491
+#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s: Weckzeit muss angegeben werden\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#: sys-utils/rtcwake.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s nicht für Weckereignisse geeignet\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
+#: sys-utils/rtcwake.c:521
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:527
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s: Zeit geht nicht rückwärts zu %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:560
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:566
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:584
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: sys-utils/rtcwake.c:590
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
+#: sys-utils/rtcwake.c:601
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:607
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#: sys-utils/rtcwake.c:612
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:625 sys-utils/rtcwake.c:631
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -14053,6 +15285,375 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
+#: sys-utils/setpriv.c:93
+msgid ""
+" -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:94
+msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:95
+msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:96
+msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:97
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:98
+msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:99
+msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:100
+msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:101
+msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:102
+msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:103
+msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:104
+msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:105
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:106
+msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:107
+msgid ""
+" --selinux-label <label> set SELinux label (requires process:transition)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:108
+msgid ""
+" --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:113
+msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:185 sys-utils/setpriv.c:457
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:189
+#, c-format
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr "Kein"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:262
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:264 sys-utils/setpriv.c:311 sys-utils/setpriv.c:316
+#: sys-utils/setpriv.c:322 sys-utils/setpriv.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "Kein"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:283
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:284
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:287
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:289 sys-utils/setpriv.c:381
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:298 sys-utils/setpriv.c:396
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:309
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:314
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:320
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:325
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:333
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux Plaintext"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:336
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:349
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:389
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:404
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:425
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:433
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:466
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "nicht erkanntes Format – benutze Sektoren\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:470
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:477
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "„%c“ ist nicht erlaubt.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:490
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:494
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:514
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:535
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:623
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:628
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:631
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:635
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:638
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:642
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:645
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:649
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:652
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:656
+msgid "duplicate egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:659
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:663
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:666
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:671
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:677
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:683
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:692
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:698
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:704
+msgid "duplicate --securebits option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:710
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:716
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized option '%c'"
+msgstr "unbekannte Option „%s“\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:734
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:742
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:748
+#, fuzzy
+msgid "No program specified"
+msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:753
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:757
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:765
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:773
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:779
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:787 sys-utils/setpriv.c:791
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:796
+msgid "set procecess securebits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:802
+msgid "apply bounding set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:808
+msgid "apply capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot execute: %s"
+msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
+
#: sys-utils/setsid.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
@@ -14078,11 +15679,6 @@ msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/setsid.c:97
-#, fuzzy
-msgid "execvp failed"
-msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-
# The first %s is swapon/swapoff
#: sys-utils/swapoff.c:32
#, fuzzy, c-format
@@ -14099,7 +15695,7 @@ msgstr "Nicht Superuser.\n"
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
+#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
@@ -14146,120 +15742,115 @@ msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
msgid "swap priority"
msgstr "setpriority"
-#: sys-utils/swapon.c:197
+#: sys-utils/swapon.c:196
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:197
+#: sys-utils/swapon.c:196
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:263
+#: sys-utils/swapon.c:262
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:283
-#, fuzzy
-msgid "execv failed"
-msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:315
+#: sys-utils/swapon.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/swapon.c:321
+#: sys-utils/swapon.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: sys-utils/swapon.c:405
+#: sys-utils/swapon.c:404
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:410
+#: sys-utils/swapon.c:409
msgid "different"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:410
+#: sys-utils/swapon.c:409
#, fuzzy
msgid "same"
msgstr "Name"
-#: sys-utils/swapon.c:456
+#: sys-utils/swapon.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:461
+#: sys-utils/swapon.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
# holes
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/swapon.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:482
+#: sys-utils/swapon.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/swapon.c:483
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:498
+#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:503
+#: sys-utils/swapon.c:498
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:513
+#: sys-utils/swapon.c:508
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:521
+#: sys-utils/swapon.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:530
+#: sys-utils/swapon.c:525
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
# The first %s is swapon/swapoff
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "%s für %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:580
+#: sys-utils/swapon.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/swapon.c:607
+#: sys-utils/swapon.c:602 sys-utils/umount.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:650
+#: sys-utils/swapon.c:646
msgid ""
" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
@@ -14274,7 +15865,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:666
+#: sys-utils/swapon.c:662
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
@@ -14288,13 +15879,18 @@ msgid ""
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:676
+#: sys-utils/swapon.c:672
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
+#: sys-utils/swapon.c:730
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
+
#: sys-utils/swapon-common.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
@@ -14305,7 +15901,7 @@ msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
+#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:268
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
@@ -14335,27 +15931,31 @@ msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n"
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:160
+#: sys-utils/switch_root.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:166
+#: sys-utils/switch_root.c:170
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/switch_root.c:185
+#: sys-utils/switch_root.c:181
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:217
+#: sys-utils/switch_root.c:227
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/switch_root.c:220
+#: sys-utils/switch_root.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
@@ -14415,67 +16015,67 @@ msgstr ""
msgid "bad value"
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:271
+#: sys-utils/tunelp.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:293
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
-#: sys-utils/tunelp.c:296
+#: sys-utils/tunelp.c:298
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Der Status von %s ist %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:300
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", belegt"
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:302
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", bereit"
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kein Papier"
# tl: "betriebsbereit"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: sys-utils/tunelp.c:306
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: sys-utils/tunelp.c:308
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", Fehler"
-#: sys-utils/tunelp.c:312
+#: sys-utils/tunelp.c:314
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/tunelp.c:322
+#: sys-utils/tunelp.c:324
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
-#: sys-utils/tunelp.c:327
+#: sys-utils/tunelp.c:329
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:329
+#: sys-utils/tunelp.c:331
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s benutzt Polling\n"
-#: sys-utils/umount.c:73
+#: sys-utils/umount.c:76
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
@@ -14483,55 +16083,105 @@ msgid ""
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:80
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
+msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:83
+msgid ""
+" -A, --all-targets unmount all mountpoins for the given device\n"
+" in the current namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:85
+msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
-" -a, --all umount all filesystems\n"
-" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
-" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:87
+msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:88
+msgid ""
" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
"system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:86
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:89
+msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
-" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
-" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:92
+msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid ""
+" -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid ""
-" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-" -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:179
+#: sys-utils/umount.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
+
+#: sys-utils/umount.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s ist eingehängt.\t"
+
+#: sys-utils/umount.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
+
+#: sys-utils/umount.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/umount.c:188
+#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:202
+#: sys-utils/umount.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: sys-utils/umount.c:208
+#: sys-utils/umount.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: Konnte den „Superblock“ nicht schreiben"
-#: sys-utils/umount.c:211
+#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy.\n"
@@ -14539,121 +16189,151 @@ msgid ""
" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: nur der Superuser kann umount durchführen"
-#: sys-utils/umount.c:223
+#: sys-utils/umount.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: Blockgeräte auf Dateisystem nicht erlaubt"
-#: sys-utils/umount.c:272
+#: sys-utils/umount.c:294
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:60
+#: sys-utils/umount.c:310
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/umount.c:353 sys-utils/umount.c:431
+#, fuzzy
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/umount.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/unshare.c:63
-msgid ""
-" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
-" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
-" -n, --net unshare network namespace\n"
+#: sys-utils/umount.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to determine source"
+msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"
+
+#: sys-utils/unshare.c:43
+msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:44
+msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/unshare.c:45
+msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:46
+msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:47
+msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:48
+msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:112
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/wdctl.c:44
+#: sys-utils/wdctl.c:66
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:45
+#: sys-utils/wdctl.c:67
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:46
+#: sys-utils/wdctl.c:68
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:47
+#: sys-utils/wdctl.c:69
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: sys-utils/wdctl.c:48
+#: sys-utils/wdctl.c:70
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:49
+#: sys-utils/wdctl.c:71
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:50
+#: sys-utils/wdctl.c:72
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:51
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:52
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:53
+#: sys-utils/wdctl.c:75
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:54
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:70
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Not trigger reboot"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:93
msgid "flag name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: sys-utils/wdctl.c:94
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "blockorientiertes Gerät "
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:95
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "Status"
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:96
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:97
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
-#: sys-utils/wdctl.c:108
+#: sys-utils/wdctl.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:149
+#: sys-utils/wdctl.c:172
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
@@ -14667,222 +16347,359 @@ msgid ""
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:165
+#: sys-utils/wdctl.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:168
+#: sys-utils/wdctl.c:191
#, fuzzy
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:254
+#: sys-utils/wdctl.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
+#: sys-utils/wdctl.c:307 sys-utils/wdctl.c:361
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
+#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: sys-utils/wdctl.c:307
+#: sys-utils/wdctl.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Kann Auszeit für %s nicht ermitteln: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:345
+#: sys-utils/wdctl.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
+#: sys-utils/wdctl.c:449 sys-utils/wdctl.c:451 sys-utils/wdctl.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%-15s%2i seconds\n"
msgstr "%s %.6f Sekunden\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:426
+#: sys-utils/wdctl.c:449
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:428
+#: sys-utils/wdctl.c:451
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung"
-#: sys-utils/wdctl.c:430
+#: sys-utils/wdctl.c:453
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:564
+#: sys-utils/wdctl.c:587
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Gerät"
-# c-format
-#: sys-utils/wdctl.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%s [version %x]\n"
-msgstr "%s: Version %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:589
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:591
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:355
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:435
+#: term-utils/agetty.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:440
+#: term-utils/agetty.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:445
+#: term-utils/agetty.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
-#: term-utils/agetty.c:451
+#: term-utils/agetty.c:425
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
-#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
+#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
+#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1227 term-utils/agetty.c:1503
+#: term-utils/agetty.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
-#: term-utils/agetty.c:654
+#: term-utils/agetty.c:632
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
-#: term-utils/agetty.c:767
+#: term-utils/agetty.c:751
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
-#: term-utils/agetty.c:769
+#: term-utils/agetty.c:753
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
-#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
+#: term-utils/agetty.c:874 term-utils/agetty.c:891 term-utils/agetty.c:931
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "Konnte /dev/%s nicht als Standardeingabe öffnen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
+#: term-utils/agetty.c:895 term-utils/agetty.c:899
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
-#: term-utils/agetty.c:962
+#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "Konnte /dev/%s nicht als Standardeingabe öffnen: %m"
+
+#: term-utils/agetty.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:946
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
-#: term-utils/agetty.c:981
+#: term-utils/agetty.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:965
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1275
+#: term-utils/agetty.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
+
+#: term-utils/agetty.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
+
+#: term-utils/agetty.c:1278
+msgid "[press ENTER to login]"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1294
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1278
+#: term-utils/agetty.c:1297
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1281
+#: term-utils/agetty.c:1300
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1284
+#: term-utils/agetty.c:1303
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1287
+#: term-utils/agetty.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "Typ: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1390
+#: term-utils/agetty.c:1424
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1444
+#: term-utils/agetty.c:1483
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
-#: term-utils/agetty.c:1594
+#: term-utils/agetty.c:1499 term-utils/agetty.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1513
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
+
+#: term-utils/agetty.c:1634
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
-" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
-" -c, --noreset do not reset control mode\n"
-" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
-" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
-" -H, --host <hostname> specify login host\n"
-" -i, --noissue do not display issue file\n"
-" -I, --init-string <string> set init string\n"
-" -l, --login-program <file> specify login program\n"
-" -L, --local-line force local line\n"
-" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
-" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
-" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
-" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
-" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
-" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
-" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
-" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
-" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-" --nohints do not print hints\n"
-" --nonewline do not print a newline before issue\n"
-" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
-" --long-hostname show full qualified hostname\n"
-" --version output version information and exit\n"
-" --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "Benutzer"
+#: term-utils/agetty.c:1637
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
-#: term-utils/agetty.c:1808
-#, c-format
-msgid "users"
-msgstr "Benutzer"
+#: term-utils/agetty.c:1638
+msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:74
+#: term-utils/agetty.c:1639
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1640
+msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1641
+msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
+msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1643
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgstr ""
+" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
+"ausgeben"
+
+#: term-utils/agetty.c:1644
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1645
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1646
+msgid " -L, --local-line force local line\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1647
+msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1648
+#, fuzzy
+msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
+msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
+
+#: term-utils/agetty.c:1649
+#, fuzzy
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr " -l, --longoptions=lopt zu erkennende lange Optionen\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1650
+msgid " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1651
+#, fuzzy
+msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1652
+msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1653
+msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1654
+msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1655
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1656
+#, fuzzy
+msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1657
+#, fuzzy
+msgid " --nohints do not print hints\n"
+msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
+
+#: term-utils/agetty.c:1658
+#, fuzzy
+msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n"
+msgstr ""
+" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
+"ausgeben"
+
+#: term-utils/agetty.c:1659
+msgid " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1660
+msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1661
+msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1662
+msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "Benutzer"
+msgstr[1] "Benutzer"
+
+#: term-utils/agetty.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#: term-utils/mesg.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/mesg.c:78
msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
@@ -14890,35 +16707,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:121
+#: term-utils/mesg.c:122
#, fuzzy
msgid "ttyname failed"
msgstr "„seek“ gescheitert."
-#: term-utils/mesg.c:128
+#: term-utils/mesg.c:129
#, fuzzy
msgid "is y"
msgstr "ist y\n"
-#: term-utils/mesg.c:131
+#: term-utils/mesg.c:132
#, fuzzy
msgid "is n"
msgstr "is n\n"
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/mesg.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
-#: term-utils/mesg.c:144
+#: term-utils/mesg.c:145
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:151
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ungültige ID: %s\n"
@@ -14960,18 +16777,18 @@ msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script wurde gestartet, die Datei ist %s\n"
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:365
+#: term-utils/script.c:367
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script wurde gestartet: %s"
-#: term-utils/script.c:401
+#: term-utils/script.c:403
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:481
+#: term-utils/script.c:489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14980,16 +16797,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Script beendet: %s"
-#: term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:499
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script wurde beendet, die Datei ist %s\n"
-#: term-utils/script.c:513
+#: term-utils/script.c:521
msgid "openpty failed"
msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen"
-#: term-utils/script.c:549
+#: term-utils/script.c:557
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "Keine ptys mehr.\n"
@@ -15127,37 +16944,43 @@ msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
msgid "klogctl error"
msgstr "„klogctl“ Fehler: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1205
+#: term-utils/setterm.c:1207
#, fuzzy
msgid "Error writing screendump"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Bildschirmdumps\n"
-#: term-utils/setterm.c:1212
+#: term-utils/setterm.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: term-utils/setterm.c:1266
+#: term-utils/setterm.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
+msgstr "Konnte /dev/tty1 oder /dev/vc/1 nicht öffnen"
+
+#: term-utils/setterm.c:1272
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s: Die Umgebungsvariable TERM ist nicht gesetzt.\n"
-#: term-utils/setterm.c:1274
+#: term-utils/setterm.c:1280
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1276
+#: term-utils/setterm.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1278
+#: term-utils/setterm.c:1284
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
#: term-utils/ttymsg.c:77
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr "zu viele IOVs (Code in wall/ttymsg.c ändern)"
+#, fuzzy
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "interner Fehler"
#: term-utils/ttymsg.c:87
#, c-format
@@ -15216,84 +17039,84 @@ msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
# Message
-#: term-utils/wall.c:223
+#: term-utils/wall.c:222
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s"
-#: term-utils/wall.c:243
+#: term-utils/wall.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "%s: werde nicht aus %s lesen – benutze Standardeingabe.\n"
-#: term-utils/wall.c:275
+#: term-utils/wall.c:274
#, fuzzy
msgid "fread failed"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: term-utils/write.c:81
+#: term-utils/write.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n"
-#: term-utils/write.c:85
+#: term-utils/write.c:86
msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:137
+#: term-utils/write.c:138
#, fuzzy
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "write: kann den Namen Ihres TTYs nicht feststellen\n"
-#: term-utils/write.c:150
+#: term-utils/write.c:151
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "write: Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet.\n"
-#: term-utils/write.c:168
+#: term-utils/write.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "write: %s ist nicht auf %s eingeloggt.\n"
-#: term-utils/write.c:174
+#: term-utils/write.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "write: %s hat Benachrichtigung auf %s deaktiviert\n"
-#: term-utils/write.c:269
+#: term-utils/write.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "write: %s ist nicht eingeloggt\n"
-#: term-utils/write.c:276
+#: term-utils/write.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "write: %s hat Benachrichtigung deaktiviert\n"
-#: term-utils/write.c:278
+#: term-utils/write.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "write: %s ist mehr als einmal eingeloggt; schreibe auf %s\n"
-#: term-utils/write.c:326
+#: term-utils/write.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
-#: term-utils/write.c:342
+#: term-utils/write.c:345
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"
-#: term-utils/write.c:345
+#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"
-#: term-utils/write.c:372
+#: term-utils/write.c:376
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "„malloc“ schlug fehl"
@@ -15321,11 +17144,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:144
-#, fuzzy
-msgid "write error."
-msgstr "col: Fehler beim Schreiben.\n"
-
#: text-utils/col.c:199
#, fuzzy
msgid "bad -l argument"
@@ -15345,7 +17163,7 @@ msgstr "über erste Zeile"
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
-#: text-utils/colcrt.c:314
+#: text-utils/colcrt.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15353,7 +17171,7 @@ msgid ""
" %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: text-utils/colcrt.c:318
+#: text-utils/colcrt.c:319
#, c-format
msgid ""
" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
@@ -15391,39 +17209,45 @@ msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
msgid "second argument"
msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
-#: text-utils/column.c:90
+#: text-utils/column.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgid " %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
+#: text-utils/column.c:94
+msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/column.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help displays this help text\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-" -t, --table create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
+
+#: text-utils/column.c:96
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/column.c:97
+msgid " -o, --output-separator <string>\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:98
msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
+" table output column separator, default is two "
+"spaces\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-#: text-utils/column.c:150
+#: text-utils/column.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
+
+#: text-utils/column.c:156
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültige ID"
-#: text-utils/column.c:351
+#: text-utils/column.c:387
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -15466,22 +17290,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:300
+#: text-utils/more.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: text-utils/more.c:303
+#: text-utils/more.c:322
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -d display help instead of ring bell\n"
" -f count logical, rather than screen lines\n"
" -l suppress pause after form feed\n"
-" -p suppress scroll, clean screen and display text\n"
-" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
+" -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+" -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
" -u suppress underlining\n"
" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
@@ -15490,17 +17314,12 @@ msgid ""
" -V output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
-
-#: text-utils/more.c:544
+#: text-utils/more.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "%s: Unbekannte Option „-%c“\n"
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15511,7 +17330,7 @@ msgstr ""
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:619
+#: text-utils/more.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15522,45 +17341,45 @@ msgstr ""
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:723
+#: text-utils/more.c:735
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-#: text-utils/more.c:799
+#: text-utils/more.c:805
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"
-#: text-utils/more.c:801
+#: text-utils/more.c:807
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:815
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, ›q‹ zum Beenden.]"
-#: text-utils/more.c:1239
+#: text-utils/more.c:1228
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "… %d Seiten zurück"
-#: text-utils/more.c:1241
+#: text-utils/more.c:1230
msgid "...back 1 page"
msgstr "… eine Seite zurück"
-#: text-utils/more.c:1284
+#: text-utils/more.c:1277
msgid "...skipping one line"
msgstr "…überspringe eine Zeile"
-#: text-utils/more.c:1286
+#: text-utils/more.c:1279
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "…überspringe %d Zeilen"
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1315
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -15570,12 +17389,12 @@ msgstr ""
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1339
+#: text-utils/more.c:1330
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Fehler beim Ausführen von „re_exec()“"
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1360
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -15588,7 +17407,7 @@ msgstr ""
"neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1367
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -15633,30 +17452,30 @@ msgstr ""
":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
". letzten Befehl wiederholen\n"
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
+#: text-utils/more.c:1440 text-utils/more.c:1446
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie ›h‹ für Hilfe.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1477
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1479
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1561
msgid " Overflow\n"
msgstr " Überlauf\n"
-#: text-utils/more.c:1619
+#: text-utils/more.c:1608
msgid "...skipping\n"
msgstr "…Überspringe\n"
-#: text-utils/more.c:1655
+#: text-utils/more.c:1642
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -15664,19 +17483,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
+#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1010 text-utils/pg.c:1156
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1707
+#: text-utils/more.c:1693
msgid "exec failed\n"
msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-#: text-utils/more.c:1721
+#: text-utils/more.c:1707
msgid "can't fork\n"
msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen\n"
-#: text-utils/more.c:1760
+#: text-utils/more.c:1741
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -15684,19 +17503,19 @@ msgstr ""
"\n"
"…Überspringe "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1745
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Springe zu Datei"
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1747
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Springe zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:2042
+#: text-utils/more.c:2032
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2069
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
@@ -15709,27 +17528,27 @@ msgstr "Zeile ist zu lang"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: Bytezähler mit mehreren Konvertierungszeichen.\n"
-#: text-utils/parse.c:479
+#: text-utils/parse.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "hexdump: ungültiger Bytezähler für Umwandlungszeichen %s.\n"
-#: text-utils/parse.c:484
+#: text-utils/parse.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "hexdump: %%s benötigt einen Präzisions- oder Bytezähler.\n"
-#: text-utils/parse.c:489
+#: text-utils/parse.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "hexdump: Ungültiges Format {%s}\n"
-#: text-utils/parse.c:494
+#: text-utils/parse.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "hexdump: ungültiges Umwandlungszeichen %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:147
+#: text-utils/pg.c:136
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
@@ -15756,149 +17575,154 @@ msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:224
+#: text-utils/pg.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: text-utils/pg.c:227
+#: text-utils/pg.c:217
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:228
+#: text-utils/pg.c:218
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:229
+#: text-utils/pg.c:219
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr ""
" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
"ausgeben"
-#: text-utils/pg.c:230
+#: text-utils/pg.c:220
#, fuzzy
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
-#: text-utils/pg.c:231
+#: text-utils/pg.c:221
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:232
+#: text-utils/pg.c:222
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:233
+#: text-utils/pg.c:223
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:234
+#: text-utils/pg.c:224
#, fuzzy
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:225
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:236
+#: text-utils/pg.c:226
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:237
+#: text-utils/pg.c:227
msgid " -h display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:228
#, fuzzy
msgid " -V output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
# libc: "Die Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
-#: text-utils/pg.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:254
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
+#: text-utils/pg.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: unzulässige Option -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:371
+#: text-utils/pg.c:344
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "…springe vorwärts\n"
-#: text-utils/pg.c:373
+#: text-utils/pg.c:346
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "…springe rückwärts\n"
-#: text-utils/pg.c:395
+#: text-utils/pg.c:362
msgid "No next file"
msgstr "Keine nächste Datei"
-#: text-utils/pg.c:399
+#: text-utils/pg.c:366
msgid "No previous file"
msgstr "Kein vorhergehende Datei"
-#: text-utils/pg.c:934
-#, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
+#: text-utils/pg.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen aus %s-Datei\n"
-#: text-utils/pg.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
+#: text-utils/pg.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
-#: text-utils/pg.c:943
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
+#: text-utils/pg.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s: unbekannter Fehler in %s-Datei\n"
-#: text-utils/pg.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
+#: text-utils/pg.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s: Konnte keine temporäre Datei anlegen.\n"
-#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
+#: text-utils/pg.c:933 text-utils/pg.c:1097 text-utils/pg.c:1123
msgid "RE error: "
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
-#: text-utils/pg.c:1204
+#: text-utils/pg.c:1080
msgid "(EOF)"
msgstr "(Dateiende)"
-#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
+#: text-utils/pg.c:1105 text-utils/pg.c:1131
msgid "No remembered search string"
msgstr "Kein gemerkter Suchtext"
-#: text-utils/pg.c:1313
+#: text-utils/pg.c:1186
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: text-utils/pg.c:1361
+#: text-utils/pg.c:1231
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"
-#: text-utils/pg.c:1468
+#: text-utils/pg.c:1321
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: text-utils/pg.c:1500
+#: text-utils/pg.c:1356
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"
-#: text-utils/pg.c:1592
+#: text-utils/pg.c:1444
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Nächste Datei: "
+
+#: text-utils/pg.c:1510
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1717
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Nächste Datei: "
+#: text-utils/pg.c:1553 text-utils/pg.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
#: text-utils/rev.c:77
#, fuzzy, c-format
@@ -15923,17 +17747,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
-#: text-utils/tailf.c:115
+#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:161
+#: text-utils/tailf.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:198
+#: text-utils/tailf.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15941,7 +17765,7 @@ msgid ""
" %s [option] file\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: text-utils/tailf.c:203
+#: text-utils/tailf.c:202
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15953,12 +17777,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
+#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:275
+#: text-utils/tailf.c:274
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
@@ -16002,6 +17826,280 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
+#~ " fs-options parameters to real file system builder\n"
+#~ " device path to a device\n"
+#~ " size number of blocks on the device\n"
+#~ " -V, --verbose explain what is done\n"
+#~ " defining -V more than once will cause a dry-run\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ " -V as version must be only option\n"
+#~ " -h, --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -t, --type=TYPE Typ des Dateisystems. Ohne Angabe wird ext2 verwendet\n"
+#~ " fs-options Parameter für den tatsächlichen Dateisystemerzeuger\n"
+#~ " device Pfad zum Geträt\n"
+#~ " size Anzahl der Blöcke auf dem Gerät\n"
+#~ " -V, --verbose Ausführliche Angabe über die ausgeführten Aufgaben\n"
+#~ " wird -V mehrmals angegeben, läuft das Programm ab, "
+#~ "ohne\n"
+#~ " etwas zu ändern\n"
+#~ " -V, --version Ausgabe der Versionsinformationen und beenden des "
+#~ "Programms\n"
+#~ " -V muss ohne weitere Optionen angegeben werden\n"
+#~ " -h, --help Ausgabe dieser Hilfe und bbenden des Programms\n"
+
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
+
+#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#~ msgstr "strtol-Fehler: Anzahl der Blöcke nicht angegeben"
+
+#~ msgid "one bad page\n"
+#~ msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " on whole disk. "
+#~ msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "does not support swapspace version %d."
+#~ msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+#~ "\tadvice:\n"
+#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tEs gibt ein AIX-Label auf dieser Platte.\n"
+#~ "\tDiese können leider von Linux momentan nicht\n"
+#~ "\tgehandhabt werden. Dennoch einige Hinweise:\n"
+#~ "\t1. fdisk wird den Inhalt beim Schreiben zerstören\n"
+#~ "\t2. Stellen Sie sicher, dass diese Platte NICHT noch\n"
+#~ "\t immer ein wichtiger Teil einer Plattengruppe ist.\n"
+#~ "\t (Anderenfalls könnte diese Platten mitgelöscht\n"
+#~ "\t werden, wenn sie nicht gespiegelt werden.)\n"
+#~ "\t3. Bevor Sie diese physische Platte löschen, entfernen\n"
+#~ "\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
+#~ "\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tTut mir leid, dieses fdisk kann nicht mit AIX-Disklabels umgehen.\n"
+#~ "\tWenn Sie Partitionen vom Typ DOS hinzufügen wollen, erstellen Sie\n"
+#~ "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
+#~ "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "„BSD label“ für Gerät: %s\n"
+
+#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#~ msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
+#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
+#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+#~ "a partition using the `d' command.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Typ 0 bedeutet für viele Systeme (allerdings nicht\n"
+#~ "Linux) freien Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben\n"
+#~ "ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
+#~ "mit dem „d“-Kommando löschen.\n"
+
+#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
+#~ msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
+#~ msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
+
+#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "exec %s failed"
+#~ msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: exec failed"
+#~ msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: not a tty"
+#~ msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
+#~ msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
+
+#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [+Format] [Tag Monat Jahr]\n"
+
+# The rest is untranslated, leave it (MPi)
+#~ msgid "St. Tib's Day"
+#~ msgstr "St. Tib’s Day"
+
+#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [ -s Signal | -p ] [ -a ] PID …\n"
+
+#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
+#~ msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid port number argument"
+#~ msgstr "ungültige ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
+
+#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+#~ msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "executing %s failed"
+#~ msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "uname failed"
+#~ msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no action specified"
+#~ msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
+
+#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
+#~ msgstr "Maximale Segmentgröße (KByte) = %lu\n"
+
+#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
+#~ msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shmctl failed"
+#~ msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "msgctl failed"
+#~ msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "semctl failed"
+#~ msgstr "„seek“ gescheitert."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "couldn't lock into memory"
+#~ msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate memory"
+#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
+
+# "mkfs aus util-linux-2.10d"
+# "mkfs von util-linux-2.10d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "renice from %s\n"
+#~ msgstr "%s von %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute %s"
+#~ msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed"
+#~ msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
+
+# c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s: Version %s\n"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#~ msgstr "zu viele IOVs (Code in wall/ttymsg.c ändern)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "col: Fehler beim Schreiben.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see column(1).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
+
#~ msgid "cannot open file %s"
#~ msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
@@ -16042,9 +18140,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
-#~ msgid "%s: open failed"
-#~ msgstr "%s: „open“ ist fehlgeschlagen"
-
#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
#~ msgstr "Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf »%s« anzulegen"
@@ -16094,9 +18189,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n"
-#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-#~ msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
-
#~ msgid "Cannot open %s\n"
#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
@@ -16235,10 +18327,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse priority"
-#~ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
@@ -16247,10 +18335,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat: %s"
-#~ msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
@@ -16388,9 +18472,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid " d delete a BSD partition"
#~ msgstr " d Eine BSD-Partition löschen"
-#~ msgid " l list known filesystem types"
-#~ msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
-
#~ msgid " n add a new BSD partition"
#~ msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen"
@@ -16527,9 +18608,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
#~ msgstr "%s: Benutzen Sie die Option -l für eine Liste\n"
-#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
-#~ msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n"
-
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n"
@@ -16878,10 +18956,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgstr "gerät: etwas wie /dev/hda oder /dev/sda"
#, fuzzy
-#~ msgid "%zd bytes ["
-#~ msgstr "Bytes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
#~ "\n"
@@ -16959,10 +19033,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n"
@@ -16999,9 +19069,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
#~ msgstr " -c [oder --id]: Partitions-Id ausgeben oder ändern"
-#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
-#~ msgstr " -l [oder --list]: Partitionen jedes Geräts auflisten"
-
#~ msgid ""
#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
#~ msgstr ""
@@ -17121,9 +19188,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
#~ msgstr " getopt [Optionen] [--] Optionszeichenkette Parameter\n"
-#~ msgid " parameters\n"
-#~ msgstr " Parameter\n"
-
#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
#~ msgstr "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
@@ -17609,10 +19673,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgstr "hexdump: Zeile ist zu lang.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [Datei]\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "realloc failed"
#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl"
@@ -17711,10 +19771,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: Speicher ist alle!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "strdup failed"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-
#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: unzulässiges Intervall %s Sekunden\n"
@@ -17983,10 +20039,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid " start=%9lu"
#~ msgstr "Anfang"
-#, fuzzy
-#~ msgid ", size=%9lu"
-#~ msgstr "Maxsize=%ld\n"
-
# "bootfähig"
#, fuzzy
#~ msgid ", bootable"
@@ -18049,10 +20101,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgstr "mount: werde %s mittels Label einhängen\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
@@ -18416,9 +20464,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
#~ msgstr "Aufruf: passwd [-foqsvV] [nutzer [passwort]]\n"
-#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kann %s nicht ausführen: %s\n"
-
#~ msgid "Cannot find login name"
#~ msgstr "Kann Login-namen nicht finden"
@@ -18543,9 +20588,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
#~ msgid "Can't open help file"
#~ msgstr "Konnte die Hilfedatei nicht öffnen"
-#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
-#~ msgstr "unbekannte Option „%s“\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"